RFC1070 日本語訳

1070 Use of the Internet as a subnetwork for experimentation with theOSI network layer. R.A. Hagens, N.E. Hall, M.T. Rose. February 1989. (Format: TXT=37354 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                          R. Hagens
Request for Comments:  1070                    U of Wiscsonsin - Madison
                                                                 N. Hall
                                               U of Wiscsonsin - Madison
                                                                 M. Rose
                                                    The Wollongong Group
                                                           February 1989

Hagensがコメントのために要求するワーキンググループR.をネットワークでつないでください: 1070 WiscsonsinのU--WiscsonsinのマディソンN.ホールU--マディソンM.はウォロンゴングループ1989年2月に上昇しました。

                Use of the Internet as a Subnetwork for
              Experimentation with the OSI Network Layer

サブネットワークとしてのインターネットのOSIネットワーク層との実験の使用

Status of this Memo

このMemoの状態

   This RFC proposes a scenario for experimentation with the
   International Organization for Standardization (ISO) Open Systems
   Interconnection (OSI) network layer protocols over the Internet and
   requests discussion and suggestions for improvements to this
   scenario.  This RFC also proposes the creation of an experimental OSI
   internet.  To participate in the experimental OSI internet, a system
   must abide by the agreements set forth in this RFC.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このRFCは実験のためにこのシナリオへの改良のためのインターネット、要求議論、および提案の上で国際標準化機構(ISO)オープン・システム・インターコネクション(OSI)ネットワーク層プロトコルでシナリオを提案します。 また、このRFCは実験的なOSIインターネットの創造を提案します。 実験的なOSIインターネットに参加するために、システムはこのRFCに詳しく説明された協定を守らなければなりません。 このメモの分配は無制限です。

WARNING

警告

   The methods proposed in this RFC are suitable ONLY for experimental
   use on a limited scale.  These methods are not suitable for use in an
   operational environment.

このRFCで提案された方法は限定された規模で実験用だけに適当です。 これらの方法は運用環境における使用に適していません。

Introduction

序論

   Since the International Organization for Standardization (ISO) Open
   Systems Interconnection (OSI) network layer protocols are in their
   infancy, both interest in their development and concern for their
   potential impact on internetworking are widespread.  This interest
   has grown substantially with the introduction of the US Government
   OSI Profile (GOSIP), which mandates, for the US Government, the use
   of OSI products in the near future.  The OSI network layer protocols
   have not yet received significant experimentation and testing.  The
   status of the protocols in the OSI network layer varies from ISO
   International Standard to "contribution" (not yet a Draft Proposal).
   We believe that thorough testing of the protocols and implementations
   of the protocols should take place concurrently with the progression
   of the protocols to ISO standards.  For this reason, the creation of
   an environment for experimentation with these protocols is timely.

国際標準化機構(ISO)オープン・システム・インターコネクション(OSI)ネットワーク層プロトコルが揺かご期にあるので、彼らの開発への関心とインターネットワーキングに関するそれらの可能性のある衝撃に関する心配の両方が広範囲です。 米国政府の導入に従って、この関心は実質的にOSI Profile(GOSIP)を育てました。(OSI Profileは米国政府のために近い将来のOSI製品の使用を強制します)。 OSIネットワーク層プロトコルはまだ重要な実験とテストを受けていません。 OSIネットワーク層におけるプロトコルの状態はISO国際規格から「貢献」(しかし、Draft Proposalでない)に異なります。 私たちは、プロトコルの徹底的なテストとプロトコルの実現が同時にプロトコルの進行でISO規格に行われるべきであると信じています。 この理由で、これらのプロトコルによる実験のための環境の創造はタイムリーです。

   Thorough testing of network and transport layer protocols for

ネットワークと輸送の徹底的なテストはプロトコルを層にします。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 1]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[1ページ]RFC1070

   internetworking requires a large, varied, and complex environment.
   While an implementor of the OSI protocols may of course test an
   implementation locally, few implementors have the resources to create
   a sufficiently large dynamic topology in which to test the protocols
   and implementations well.

インターネットワーキングは大きくて、様々で、複雑な環境を必要とします。 OSIプロトコルの作成者がもちろん局所的に実現をテストしているかもしれない間、わずかな作成者にはしか、プロトコルと実現をよくテストする十分大きいダイナミックなトポロジーを作成するリソースがありません。

   One way to create such an environment is to implement the OSI network
   layer protocols in the existing routers in an existing internetwork.
   This solution is likely to be disruptive due to the immature state of
   the OSI network layer protocols and implementations, coupled with the
   fact that a large set of routers would have to implement the OSI
   network layer in order to do realistic testing.

そのような環境を作成する1つの方法は既存のインターネットワークにおける既存のルータにおけるOSIネットワーク層プロトコルを実行することです。 この解決策は大きいセットのルータが現実的なテストをするためにOSIネットワーク層を実行しなければならないだろうという事実に結びつけられたOSIネットワーク層プロトコルと実現の未熟な状態のために破壊的である傾向があります。

   This memo suggests a scenario that will make it easy for implementors
   to test with other implementors, exploiting the existing connectivity
   of the Internet without disturbing existing gateways.

このメモは作成者が他の作成者と共にテストするのを簡単にするシナリオを示します、不穏な既存のゲートウェイなしでインターネットの既存の接続性を利用して。

   The method suggested is to treat the Internet as a subnetwork,
   hereinafter called the "IP subnet."  We do this by encapsulating OSI
   connectionless network layer protocol (ISO 8473) packets in IP
   datagrams, where IP refers to the Internet network layer protocol,
   RFC 791.  This encapsulation occurs only with packets travelling over
   the IP subnet to sites not reachable over a local area network.  The
   intent is for implementations to use OSI network layer protocols
   directly over links locally, and to use the IP subnet as a link only
   when necessary to reach a site that is separated from the source by
   an IP gateway.  While it is true that almost any system at a
   participating site may be reachable with IP, it is expected that
   experimenters will configure their systems so that a subset of their
   systems will consider themselves to be directly connected to the IP
   subnet for the purpose of testing the OSI network layer protocols or
   their implementations.  The proposed scheme permits systems to change
   their topological relationship to the IP subnet at any time, also to
   change their behavior as an end system (ES), intermediate system
   (IS), or both at any time.  This flexibility is necessary to test the
   dynamic adaptive properties of the routing exchange protocols.

示された方法は以下に「IPサブネット」と呼ばれたサブネットワークとしてインターネットを扱うことです。 私たちはIPがインターネットネットワーク層プロトコルを示すIPデータグラムでOSIのコネクションレスなネットワーク層プロトコル(ISO8473)パケットをカプセルに入れることによって、これをします、RFC791。 パケットだけがIPサブネットの上をローカル・エリア・ネットワークの上で届いていないサイトに移動している状態で、このカプセル化は起こります。 意図が実現がリンクの直接上に局所的にOSIネットワーク層プロトコルを使用することであり、サイトに達するのに必要であるときにだけ、リンクとしてIPサブネットを使用するために、それはIPゲートウェイによってソースと切り離されます。 参加サイトのほとんどどんなシステムもIPと共に届いているのが、本当である間、それらのシステムの部分集合が、自分たちがOSIネットワーク層プロトコルか彼らの実現をテストする目的のために直接IPサブネットに接続されると考えるように実験者が彼らのシステムを構成すると予想されます。 提案された計画は、システムがいつでも、IPサブネットとのそれらの位相的な関係を変えて、また、いつでもエンドシステム(ES)、中間システム(ある)、または両方として彼らの振舞いを変えるのを許容します。 この柔軟性が、ルーティング交換プロトコルのダイナミックな適応型の特性をテストするのに必要です。

   A variant of this scheme is proposed for implementors who do not have
   direct access to the IP layer in their systems.  This variation uses
   the User Datagram Protocol over IP (UDP/IP) as the subnetwork.

この計画の異形は彼らのシステムでIP層にダイレクトに近づく手段を持っていない作成者のために提案されます。この変化はサブネットワークとしてIP(UDP/IP)の上でユーザー・データグラム・プロトコルを使用します。

   In this memo we will call the experiment based on the IP subnet EON,
   an acronym for "Experimental OSI-based Network".  We will call the
   experiment based on the UDP/IP subnet EON-UDP.

このメモでは、私たちは、「実験OSIを拠点とするネットワーク」のためにIPに基づいた実験をサブネットEON、頭文字語と呼ぶつもりです。 私たちは、UDP/IPサブネットに基づいた実験をEON-UDPと呼ぶつもりです。

   It is assumed that the reader is familiar with the OSI connectionless
   network layer and, in particular, with the following documents:

読者がOSIのコネクションレスなネットワーク層と特に以下のドキュメントに詳しいと思われます:

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 2]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[2ページ]RFC1070

   RFC 768

RFC768

      User Datagram Protocol.

ユーザー・データグラム・プロトコル。

   RFC 791

RFC791

      Internet Protocol.

インターネットプロトコル。

   ISO 8473

ISO8473

      Protocol for Providing the Connectionless mode Network Service.

Providingには、ConnectionlessモードNetwork Serviceについて議定書の中で述べてください。

   ISO DP 9542

ISO DP9542

      End System to Intermediate System Routing Exchange Protocol for
      Use in Conjunction with the Protocol for the Provision of the
      Connectionless-mode Network Service (ISO 8473).

プロトコルに関連したコネクションレスなモードネットワーク・サービス(ISO8473)の支給の使用の中間システムルート設定交換プロトコルへのシステムを終わらせてください。

   ISO TC 97/SC 6/N xxxx

ISO TC97/サウスカロライナ6/N xxxx

      Intermediate System to Intermediate System Intra-Domain Routing
      Exchange Protocol.

中間システムイントラドメインルート設定交換プロトコルへの中間システム。

   PD TR 97/SC 6/N 9575

PD TR97/サウスカロライナ6/N9575

      OSI Routing Framework.

OSIルート設定枠組み。

Definitions

定義

   EON

累代

      An acronym for Experimental OSI Network, a name for the proposed
      experimental OSI-based internetwork that uses the IP over the
      Internet as a subnetwork.

Experimental OSI Network(サブネットワークとしてインターネットの上でIPを使用する提案された実験的なOSIベースのインターネットワークのための名前)のための頭文字語。

   EON-UDP

累代-UDP

      A name for the proposed experimental OSI-based internetwork that
      uses the UDP/IP over the Internet as a subnetwork.

サブネットワークとしてインターネットの上でUDP/IPを使用する提案された実験的なOSIベースのインターネットワークのための名前。

   ES

ES

      End system as defined by OSI: an OSI network layer entity that
      provides the OSI network layer service to a transport layer.

OSIによって定義されるようにシステムを終わらせてください: トランスポート層に対するOSIネットワーク層サービスを提供するOSIネットワーク層実体。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 3]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[3ページ]RFC1070

   IANA

IANA

      The Internet Assigned Numbers Authority.  Contact Joyce K.
      Reynolds (JKREY@ISI.EDU).

インターネットは数の権威を割り当てました。 ジョイス・K.レイノルズ( JKREY@ISI.EDU )に連絡してください。

   IS

あります。

      An OSI network layer entity that provides the routing and
      forwarding functions of the OSI connectionless network layer.

ルーティングを提供するOSIネットワーク層実体とOSIのコネクションレスなネットワーク層の推進関数。

   OSI CLNL

オウシCLNL

      OSI connectionless network layer.

OSIのコネクションレスなネットワーク層。

   NSDU

NSDU

      Network Service Data Unit.

サービスデータ単位をネットワークでつないでください。

   PDU

PDU

      Protocol Data Unit, or packet.

Data Unit、またはパケットについて議定書の中で述べてください。

   NPDU

NPDU

      Network Protocol Data Unit.

プロトコルデータ単位をネットワークでつないでください。

   ISO-gram

等値線

      An NPDU for any protocol in the OSI CLNL, including ISO 8473
      (CLNP), ISO DP 9542 (ES-IS), and ISO TC 97/SC 6/N xxxx (IS-IS).

ISO8473(CLNP)、ISO DP9542を含むOSI CLNLのどんなプロトコルのためのNPDU、も(ES存在、)、ISO TC97/サウスカロライナ6/N xxxx、(-、)

   Participating system

参加システム

      An ES or IS that is running a subset of the OSI CLNL protocols and
      is reachable through the application of these protocols and the
      agreements set forth in this memo.

ES、それがOSI CLNLプロトコルの部分集合を走らせているということであり、このメモに詳しく説明されたこれらのプロトコルと協定の応用で届きます。

   Core system

コア・システム

      An ES or IS that considers itself directly connected to the IP
      subnet for the purpose of participating in EON.

ES、それが、それ自体がEONに参加する目的のために直接IPサブネットに関連していると考えるということです。

   NSAP-address

NSAP-アドレス

      Network Service Access Point address, or an address at which the
      OSI network services are available to a transport entity.

Service Access Pointアドレス、またはOSIネットワーク・サービスが輸送実体に利用可能であるアドレスをネットワークでつないでください。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 4]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[4ページ]RFC1070

   SNPA-address

SNPA-アドレス

      SubNetwork Point of Attachment address, or an address at which the
      subnetwork service is available to the network entity.

AttachmentアドレスのSubNetwork Point、またはサブネットワークサービスがネットワーク実体に利用可能であるアドレス。

Issues to be Addressed by this Memo

このMemoによるAddressedである問題

   In order to make the experimental OSI internet work, participating
   experimenters must agree upon:

実験的なOSIインターネットを働かせるように、参加している実験者は以下で同意しなければなりません。

   -    how ISO-grams will be encapsulated in IP or UDP packets,

- ISO-グラムはIPかUDPパケットでどう要約されるだろうか。

   -    the format of NSAP-addresses to be used,

- 使用されるべきNSAP-アドレスの形式

   -    how NSAP-addresses will be mapped to SNPA-addresses on
        the IP subnet,

- NSAP-アドレスはどうIPサブネットに関するSNPA-アドレスに写像されるだろうか。

   -    how multicasting, which is assumed by some OSI CLNL
        protocols, will be satisfied, and

- そしてマルチキャスティング(いくつかのOSI CLNLプロトコルによって想定される)がどう満たされるか。

   -    how topology information and host names will be
        disseminated.

- トポロジー情報とホスト名はどう広められるだろうか。

   This memo contains proposals for each of these issues.

このメモはそれぞれのこれらの問題のための提案を含んでいます。

Design Considerations

デザイン問題

   The goals of this memo are:

このメモの目標は以下の通りです。

   -    to facilitate the testing of the OSI network layer
        protocols among different implementions,

- 異なったimplementionsの中でOSIネットワーク層プロトコルのテストを容易にするために

   -    to do this as soon as possible, exploiting existing
        connectivity,

- 既存の接続性を利用して、できるだけ早くこれをするために

   -    to do this without requiring any changes to existing IP
        gateways,

- いずれも必要としないでこれをするのは既存のIPゲートウェイに変化します。

   -    to create a logical topology that can be changed
        easily, for the purpose of testing the dynamic adaptive
        properties of the protocols, and

- そして論理的トポロジーを作成するために、容易にそれを変えることができます、プロトコルのダイナミックな適応型の特性をテストする目的のために。

   -    to minimize the administrative requirements of this
        experimental internetwork.

- この実験的なインターネットワークに関する管理要件を最小にするために。

   The following are not goals of this memo:

↓これはこのメモの目標ではありません:

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 5]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[5ページ]RFC1070

   -    to permit the use of arbitrary ISO-style
        NSAP-addresses,

- 任意のISO-スタイルNSAP-アドレスの使用を可能にするために

   -    to require that participants have working
        implementations of all of the OSI routing protocols
        before they can participate in any capacity,

- 関係者にはOSIルーティング・プロトコルのすべての働く実現が以前あるのが必要であるように、それらはどんな容量にも参加できます。

   -    to permit or encourage the use of existing IP routing
        methods and algorithms for the routing of ISO-grams
        among participating ESs and ISs,

- 既存のIPルーティング方式とアルゴリズムの参加する中のISO-グラムESsとISsのルーティングの使用を可能にするか、または奨励するために

   -    to create a production-like environment accommodating a
        very large number of systems (ESs, ISs or both), and

- そして非常に多くのシステム(ESs、ISsまたは両方)を収容する生産のような環境を作成するために。

   -    to provide or to encourage IP-to-CLNP gatewaying.

- 提供するか、またはIPからCLNP gatewayingを奨励するために。

Encapsulating ISO-grams in IP datagrams

IPデータグラムの要約ISO-グラム

   The entire OSI network layer PDU, whether it be an ISO 8473 PDU, an
   ISO DP 9542 PDU, or an IS-IS PDU, will be placed in the data portion
   of an IP datagrams at the source.  The ISO 8473 entity may fragment
   an NSDU into several NPDUs, in which case each NPDU will be
   encapsulated in an IP datagram.  The intent is for the OSI CLNL to
   fragment rather than to have IP fragment, for the purpose of testing
   the OSI CLNL.  Of course, there is no guarantee that fragmentation
   will not occur within the IP subnet, so reassembly must be supported
   at the IP level in the destination participating system.

または、それがISO8473PDU、ISO DP9542PDUであることでの全体のOSIネットワーク層PDU、-、IS PDU、データが分配するソースのIPデータグラムの置かれたコネはそうでしょう。 8473年のISO実体は数個のNPDUsにNSDUを断片化するかもしれません、その場合、各NPDUがIPデータグラムで要約されるでしょう。 意図はIPを断片化させるというよりむしろOSI CLNLが断片化することです、OSI CLNLをテストする目的のために。 もちろん、断片化がIPサブネットの中に起こらないという保証が全くないので、目的地参加システムのIPレベルで再アセンブリを支持しなければなりません。

   SNPA-addresses (Internet addresses) will be algorithmically derived
   from the NSAP-addresses as described below.  The "protocol" field of
   the IP datagram will take the value 80 (decimal), which has been
   assigned for this purpose.

以下で説明されるようにNSAP-アドレスからSNPA-アドレス(インターネット・アドレス)をalgorithmicallyに、得るでしょう。 IPデータグラムの「プロトコル」分野は値80の(小数)を取るでしょう。(このためにそれを、割り当ててあります)。

NSAP-Address Format

NSAP-アドレス形式

   The OSI internetwork described here will form one routing domain,
   with one form of NSAP address recognized by all level 1 routers in
   this domain.  Other address formats may be agreed upon in later
   editions of this memo.

ここで説明されたOSIインターネットワークは1つの経路ドメインを形成するでしょう、1つのフォームのNSAPアドレスがこのドメインでレベル1 ルータによって認識されている状態で。 他のアドレス形式はこのメモの後の版で同意されるかもしれません。

   The address format to be used in this experiment is that specified in
   RFC 1069.  According to RFC 1069, the low-order portion of the Domain
   Specific Part of the NSAP address may vary depending on the
   conventions of the particular routing domain.  For the purposes of
   this experiment, we shall use the following address format:

この実験に使用されるべきアドレス形式はRFC1069でそんなに指定されています。 RFC1069によると、特定の経路ドメインのコンベンションによって、NSAPアドレスのDomain Specific Partの下位の一部が異なるかもしれません。 この実験の目的のために、私たちは以下のアドレス形式を使用するつもりです:

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 6]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[6ページ]RFC1070

                        Address Format for EON
     Octet    Value         Meaning
     -------- ------------- ----------------------------------------
     1        47            Authority and Format Identifier
     2,3      00, 06        International Code Designator
     4        3             Version Number
     5,6      0             Global Area Number, see RFC 1069
     7,8      RDN           Routing Domain Number, assigned by IANA
     9-11     0             Pad
     12,13    0             LOC-AREA, see below
     14,15    0             unused
     16-19    A.B.C.D       Internet address
     20                     NSAP Selector, assigned IANA

累代八重奏値の意味のためのアドレス形式-------- ------------- ---------------------------------------- 1 47権威とFormat Identifier2(3 00、06国際旗信号Designator4 3バージョンNumber5、6 0Global Area Number)がRFCを見る、1069、7、IANA9-11テロ0Pad12、13 0LOC-AREAによって割り当てられた8RDNルート設定Domain Numberは14、15の0の未使用の16-19A.紀元前のDインターネットアドレスの下で20NSAP Selectorを見ます、割り当てられたIANA

      Note: It is our desire that the address format used by EON be
      consistent with RFC 1069.  To that end, the address format
      proposed by this RFC may change as future editions of RFC 1069
      become available.

以下に注意してください。 それはEONによって使用されたアドレス形式がRFC1069と一致しているという私たちの願望です。 そのために、RFC1069の将来の版が利用可能になるのに応じて、このRFCによって提案されたアドレス形式は変化するかもしれません。

   The mapping between NSAP-addresses and SNPA-addresses (Internet
   addreses) on the proposed IP subnet is straightforward.  The SNPA-
   address is embeded in the NSAP-address.

提案されたIPサブネットに関するNSAP-アドレスとSNPA-アドレス(インターネットaddreses)の間のマッピングは簡単です。 SNPAアドレスはNSAP-アドレスでembededされます。

   There are several ways in which the LOC-AREA field could be used.

LOC-AREA分野を使用できたいくつかの方法があります。

   (1) Assign local areas, administered by the Internet Assigned Numbers
       Authority (IANA).  The advantage of this is that it permits
       experimentation with area routing.  The disadvantage is that it
       will require an additional directory service to map host names to
       NSAP-addresses.  We would like to use the existing domain name
       servers to derive Internet addresses from names, and we would
       like NSAP-addresses to be derivable from the Internet addresses
       alone.

(1) インターネットAssigned民数記Authority(IANA)によって管理された局部を割り当ててください。 この利点は領域ルーティングで実験を可能にするということです。 不都合はNSAP-アドレスにホスト名を写像するのが追加電話番号案内を必要とするということです。 名前からインターネット・アドレスを得るのに既存のドメイン名サーバを使用したいと思います、そして、NSAP-アドレスはインターネット・アドレスだけから誘導できるようになりたいと思います。

   (2) Have one local area in the EON, with LOC-AREA value 0.  This
       would eliminate the problem of name-toNSAP-address binding, but
       would not permit experimentation with area routing.  It would
       not, however preclude the use of areas later, for example, when
       OSI directory services are widely available.

(2) LOC-AREA値0と共にEONに1つの局部を持ってください。 これは、名前toNSAPアドレス結合の問題を解決するでしょうが、領域ルーティングで実験を可能にしないでしょう。 それは排除しないでしょう、しかしながら、OSI電話番号案内が広く利用可能であるときには後で例えば、領域の使用を排除してください。

   (3) Make the local area a simple function of the Internet address.
       The advantage of this is that it would permit experimentation
       with area addressing without requiring additional directory
       services, but the areas derived would not be under the control of
       the experimenters and may not correspond to anything useful or
       meaningful for the purposes of this experiment.

(3) 局部をインターネット・アドレスの簡単な機能にしてください。 この利点が領域アドレシングで追加電話番号案内を必要としないで実験を可能にするだろうということですが、引き出された領域は、実験者のコントロールの下になくて、またこの実験の目的のために役に立つか、または何で重要なものに対応しないかもしれません。

   We believe that initially, the preferred alternative is to use only

私たちは、初めは、使用だけには都合のよい代替手段があると信じています。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 7]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[7ページ]RFC1070

   zero-valued local areas.  Later editions of this memo may contain
   proposals for use of the local area field, when the IS-IS proposal is
   more mature and perhaps when OSI directory services are in use among
   experimenters.

無評価された局部。 このメモの後の版は局部分野の使用のための提案を含むかもしれません、いつ、-、提案、以上が熟していて、恐らくOSIであるときに、電話番号案内は実験者の中で使用中であるか。

   The value of the high-order portion of the DSP will be set in
   accordance with RFC 1069.

RFC1069によると、DSPの高位一部の値は設定されるでしょう。

Other NSAP-Address Formats

他のNSAP-アドレス形式

   PDUs carrying NSAP-addresses of other formats can be routed through
   this domain.  This is the job of the level 2 routers, described in
   the IS-IS document.

このドメインを通して他の形式のNSAP-アドレスを運ぶPDUsは発送できます。 これが中で説明された平らな2つのルータの仕事である、-、ドキュメント。

Multicast Addresses on the IP Subnet

IPサブネットに関するマルチキャストアドレス

   The ES-IS and IS-IS routing exchange protocols assume that broadcast
   subnetworks support two multicast addresses: one for all ESs and the
   other for all ISs.  While one could obviate this issue by treating
   the IP subnet as a general topology subnetwork or as a set of point-
   to-point links, it is also desirable to treat the IP subnet as a
   broadcast subnetwork for the purpose of testing those parts of an
   implementation that run over broadcast subnets.  A participating
   implementor not having access to several local machines running the
   OSI CLNL may test the protocols over the IP subnet as if the IP
   subnet were a broadcast subnet.

そして、ある、ES-、ルーティング交換プロトコルは、放送サブネットワークが2つのマルチキャストアドレスをサポートすると仮定します: すべてのESsのための1つとすべてのISsのためのもう片方。 1つは一般的なトポロジーサブネットワークとしてIPサブネットを扱うか、1セットのポイントへのポイントリンクとしてこの問題を取り除くかもしれませんが、また、放送サブネットをひく実現のそれらの部品を検査する目的のために放送サブネットワークとしてIPサブネットを扱うのも望ましいです。 OSI CLNLを走らせながら数台の地方のマシンに近づく手段を持っていない参加している作成者はまるでIPサブネットが放送サブネットであるかのようにIPサブネットの上でプロトコルをテストするかもしれません。

   The multicasting assumed by the OSI CLNL can be simulated by a small
   sublayer lying between the OSI CLNL and the IP subnet layer.  For the
   purpose of this discussion, call this sublayer an SNAcP, a SubNetwork
   Access Protocol, in OSI argot.  In each system the SNAcP caches a
   table of the Internet addresses of systems that it considers to be
   reachable in one ISO 8473-hop over the IP subnet.  These are called
   "core" systems.  In this sense, the use of the cache simulates a set
   of links over which a system will send ISO configuration messages (ES
   Hello, IS Hello, etc.) when it comes up.  As a local matter, the
   table of core systems may or may not expand during the system's
   lifetime, in response to configuration messages from other core
   systems.

OSI CLNLとIPサブネット層の間にある小さい副層はOSI CLNLによって想定されたマルチキャスティングをシミュレートできます。 この議論の目的には、OSI隠語でSNAcP、SubNetwork Accessプロトコルにこの副層に電話をしてください。 各システムでは、SNAcPはそれがIPサブネットの上で8473 1ISOのホップで届くと考えるシステムのインターネット・アドレスのテーブルをキャッシュします。 これらは「コア」システムと呼ばれます。この意味で、キャッシュの使用は来るときシステムが構成メッセージ(ES HelloはHelloですなど)をISOに送る1セットのリンクをシミュレートします。 地域にかかわる事柄として、コア・システムのテーブルはシステムの生涯広がるかもしれません、他のコア・システムからの構成メッセージに対応して。

   On the outgoing path, the SNAcP accepts an ISO-gram and a parameter
   indicating the intended use of this ISO-gram: send to a single
   system, to all ESs, to all ISs, or to all systems.  If the indended
   destination is a single system, the ISO-gram is sent only to its
   destination.  Otherwise, the SNAcP makes a copy of the ISO-gram for
   each of the SNPA-addresses in the cache, effecting a broadcast to all
   participating systems.  Before passing an ISO-gram to the IP subnet
   layer, the SNAcP prepends an SNAcP header to each outgoing ISO-gram.

外向的な経路では、SNAcPはISO-グラムとこのISO-グラムの意図している使用を示すパラメタを受け入れます: ただ一つのシステム、または、すべてのESs、または、すべてのISs、または、すべてのシステムに発信してください。indended目的地がただ一つのシステムであるなら、ISO-グラムを目的地だけに送ります。 さもなければ、SNAcPはキャッシュにおける、それぞれのSNPA-アドレスのためにISO-グラムのコピーを作ります、すべての参加システムに放送に作用して。以前ISO-グラムをIPサブネットに通過するのは層にされて、SNAcP prependsはそれぞれの外向的なISO-グラムへのSNAcPヘッダーです。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 8]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[8ページ]RFC1070

   This header will take the form:

このヘッダーは形を取るでしょう:

                          SNAcP Header Format
       Octet   Value                       Meaning
       --------------------------------------------------------
       1       01            Version number
       --------------------------------------------------------
       2                     Semantics of address:
               00            Not a multicast address
               01            All ESs
               02            All ISs
               03            Broadcast
       --------------------------------------------------------
       3,4                   OSI checksum as defined in ISO 8473

SNAcPヘッダー形式八重奏値の意味-------------------------------------------------------- 1 01バージョン番号-------------------------------------------------------- 2 アドレスの意味論: 00 マルチキャストアドレス01All ESs02All ISs03Broadcastでない-------------------------------------------------------- 3 4 ISO8473で定義されるOSIチェックサム

   The SNAcP header has three fields, a version number field, a
   semantics field, and a checksum field.  The version number will take
   the value 01.  The checksum field will take the two octet ISO
   (Fletcher) checksum of the SNAcP header.  The checksum algorithm is
   described in ISO 8473.

SNAcPヘッダーには、3つの分野、バージョンナンバーフィールド、意味論分野、およびチェックサム分野があります。 バージョン番号は値01を取るでしょう。 チェックサム分野は2八重奏ISO(フレッチャー)にSNAcPヘッダーのチェックサムを取るでしょう。 チェックサムアルゴリズムはISO8473で説明されます。

   The semantics field will take one of 4 values, indicating "all ESs",
   "all ISs", "broadcast", or "not a multicast address".  The value of
   the semantics field is determined by a parameter passed to the SNAcP
   by the calling OSI network entity.  A participant in the experiment
   may test the OSI network layer over a set of point-to-point links by
   choosing not to use the multicast capabilities provided by the SNAcP
   on the outgoing path.

意味論分野は4つの値「すべてのESs」を示す「放送された」「すべてのISs」か「マルチキャストアドレスでない」の1つを取るでしょう。 意味論分野の値は呼んでいるOSIネットワーク実体によってSNAcPに通過されたパラメタで決定します。 外向的な経路のSNAcPによって提供されたマルチキャスト能力を使用しないのを選ぶことによって、実験の関係者は1セットのポイントツーポイント接続の上でOSIネットワーク層をテストするかもしれません。

   On the incoming path, the SNAcP inspects the SNAcP header and decides
   whether or not to accept the ISO-gram.  If it accepts the ISO-gram,
   the SNAcP removes the SNAcP header and passes the ISO-gram to the OSI
   CLNL, otherwise, it discards the ISO-gram.  The SNAcP will always
   accept ISO-grams with SNAcP headers indicating "not a multicast
   address" (value zero in the semantics field) and "broadcast" (value
   03).  Whether an SNAcP will accept ISO-grams for either of the two
   multicast groups "all ESs" (value 1) and "all ISs" (value 2) will
   depend on local configuration information.  If the system on which
   the SNAcP resides is configured as an end system, it will accept
   ISO-grams destined for "all ESs" and if it is configured as an
   intermediate system, it will accept ISO-grams destined for "all ISs".

入って来る経路では、SNAcPは、SNAcPヘッダーを点検して、ISO-グラムを受け入れるかどうか決めます。 ISO-グラムを受け入れるなら、SNAcPはSNAcPヘッダーを移して、ISO-グラムをOSI CLNLに通過します。さもなければ、それはISO-グラムを捨てます。 SNAcPはいつもSNAcPヘッダーが「マルチキャストアドレスでない」を示しているISO-グラム(意味論分野でゼロを評価する)と「放送」(値03)を受け入れるでしょう。 SNAcPが受け入れるか否かに関係なく、2つのマルチキャストグループ「すべてのESs」(値1)と「すべてのISs」(値2)のどちらかのためのISO-グラムはローカルの設定情報によるでしょう。 SNAcPが住んでいるシステムがエンドシステムとして構成されると、ISO-グラムが「すべてのESs」のために運命づけられていると受け入れるでしょう、そして、中間システムとして構成されると、ISO-グラムが「すべてのISs」のために運命づけられていると受け入れるでしょう。

   A participant who is testing the OSI network layer over a set of
   point-to-point links will accept ISO-grams according to these rules
   as well.

1セットのポイントツーポイント接続の上でOSIネットワーク層をテストしている関係者は、これらの規則に従ったISO-グラムが良いと受け入れるでしょう。

   Consideration was given to making the SNAcP extensible by making the
   semantics and checksum fields variable-length parameters, in the

意味論とチェックサム分野を可変長のパラメタ、コネにすることによってSNAcPを広げることができるようにすることに対して考慮を払いました。

Hagens, Hall, & Rose                                            [Page 9]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[9ページ]RFC1070

   manner of ISO 8473.  We feel that the presence of a version number
   provides sufficient extensibility.

ISO8473の方法。 私たちは、バージョン番号の存在が十分な伸展性を提供すると感じます。

Errors on the IP subnet

IPサブネットにおける誤り

   The IP subnet layer may receive ICMP messages and may pass error
   indications to the SNAcP layer as a result of having received these
   ICMP messages.  It is assumed that in this context, the IP subnet
   will handle ICMP messages in the same way that it handles them in any
   other context.  For example, upon receipt of an ICMP echo message,
   the IP subnet will respond with an ICMP echo reply, and the SNAcP
   need not be informed of the receipt of the ICMP echo message.
   Certain ICMP messages such as source quench are likely to produce an
   error indication to all layers using the IP subnet.  The actions
   taken by the SNAcP for these indications is purely a local matter,
   however the following actions are suggested.

IPサブネット層は、ICMPメッセージを受け取って、これらのICMPメッセージを受け取ったことの結果、誤り指摘をSNAcP層に通過するかもしれません。 このような関係においては、IPサブネットがいかなる他の文脈でもそれらを扱うという同じようにICMPメッセージを扱うと思われます。 例えば、ICMPエコーメッセージを受け取り次第IPサブネットはICMPエコー・リプライで応じるでしょう、そして、SNAcPはICMPエコーメッセージの領収書において知識がある必要はありません。 ソース焼き入れなどのあるICMPメッセージは、IPサブネットを使用することですべての層に誤り表示を起こしそうです。 SNAcPによってこれらの指摘に取られた行動が純粋に地域にかかわる事柄である、しかしながら、以下の動作は示されます。

                Suggested SNAcP Actions in Response to
                    ICMP-related Error Indications
         ICMP message type          Action taken by the SNAcP
      -----------------------------------------------------------
      Destination unreachable,   If the remote address is present
      Parameter problem,         in the cache of core systems'
      Time exceeded              addresses, mark it unusable.
                                 Inform network management.
      -----------------------------------------------------------
      Source quench              If the remote address is present
                                 in the cache of core systems'
                                 addresses, mark the remote
                                 address as unusable and set a
                                 timer for a time after which
                                 the address becomes usable
                                 again.
                                 Inform network management.
      -----------------------------------------------------------
      All others                 Ignored by the SNAcP layer.

SNAcPによって取られたICMP関連のError Indications ICMPメッセージタイプActionへのResponseの提案されたSNAcP Actions----------------------------------------------------------- リモートな手の届かないIfが記述する目的地はコア・システムのTimeのキャッシュにおけるParameter問題に超えられているアドレスを提示することであり、それが使用不可能であるとマークしてください。 ネットワークマネージメントを知らせてください。 ----------------------------------------------------------- リモートなIfが記述するソース焼き入れは使用不可能であるとしてコア・システムのアドレス、マークのキャッシュでリモートアドレスを提示して、アドレスが再び使用可能になる時にタイマを設定することです。 ネットワークマネージメントを知らせてください。 ----------------------------------------------------------- SNAcPによるすべての他のものIgnoredが層にします。

   To "inform network management" may mean to print a message on the
   system console, to inform a local process, to increment a counter, to
   write a message in a log file, or it may mean to do nothing.

「ネットワークマネージメントを知らせること」が、ローカルの過程を知らせて、カウンタを増加して、ログファイルに伝言を書くシステム操作卓に関するメッセージを印刷することを意味するかもしれませんか、またはそれは、何もしないことを意味するかもしれません。

   The effect of marking a cached address as unusable is as follows.
   When the SNAcP attempts to broadcast or multicast an ISO-gram,
   addresses in the cache that are marked as unusable are ignored.  When
   the SNAcP attempts to send a non-multicast ISO-gram to an unusable
   cached address, the SNAcP returns an error indication to the OSI
   CLNL.  In this way, when the OSI CLNL uses the SNAcP to simulate a

使用不可能であるとしてキャッシュされたアドレスにマークするという効果は以下の通りです。 SNAcPがISO-グラムを放送かマルチキャストに試みると、キャッシュにおける使用不可能であるとしてマークされるアドレスは無視されます。 SNAcPが、非マルチキャストISO-グラムを使用不可能なキャッシュされたアドレスに送るのを試みるとき、SNAcPは誤り表示をOSI CLNLに返します。 OSI CLNLがaをシミュレートするのにこれほどずっとSNAcPを使用するときのコネ

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 10]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[10ページ]RFC1070

   set of point-to-point links, it is notified when a link fails, but
   when the OSI CLNL uses the SNAcP to simulate a multicast subnet, it
   is not notified when one system on the subnet goes down.

ポイントツーポイント接続のセット、リンクが失敗すると、通知されますが、OSI CLNLがマルチキャストサブネットをシミュレートするのにSNAcPを使用する場合、サブネットの1台のシステムが落ちるとき、それは通知されません。

Use of UDP/IP in Lieu of IP

IPの代わりにUDP/IPの使用

   In addition to using IP directly, for testing purposes it may be
   useful to support the OSI CLNL over the User Datagram Protocol (UDP).
   This is because some implementors do not have direct access to IP,
   but do have access to the UDP.  For example, an implementor may have
   an a binary license for an operating system that provides TCP/IP and
   UDP/IP, but no direct access to IP.  These implementors may
   participate in a parallel experiment, called EON-UDP, by using UDP/IP
   as a subnetwork instead of using the IP subnet.  In this case, the
   OSI NPDU (after fragmentation, if applicable) will be placed in the
   data portion of a UDP datagram.  UDP port 147 (decimal) has been
   assigned for this purpose.  These participants will place an SNAcP
   between UDP and ISO 8473 rather than between IP and ISO 8473.  In all
   other respects, the EON-UDP experiment is identical to the EON
   experiment.

直接IPを使用することに加えて、テスト目的の、ユーザー・データグラム・プロトコル(UDP)の上でOSI CLNLを支持するのは役に立つかもしれません。 これが何人かの作成者がIPにダイレクトに近づく手段を持っていないからであるUDPに近づく手段を持ってください。 例えば、作成者はTCP/IPを提供するオペレーティングシステムにもかかわらず、UDP/IPにもかかわらず、直接アクセスでないa2進のライセンスをIPに持っているかもしれません。 EON-UDPは、これらの作成者が平行な実験に参加するかもしれないと呼びました、IPサブネットを使用することの代わりにサブネットワークとしてUDP/IPを使用することによって。 この場合、OSI NPDU(断片化で、適切であった後に)はUDPデータグラムのデータ部に置かれるでしょう。 このためにUDPポート147(小数)を割り当ててあります。 これらの関係者はUDPとIPとISO8473の間でというよりむしろISO8473の間にSNAcPを置くでしょう。 他のすべての点で、EON-UDP実験はEON実験と同じです。

   Of course, network layers entities using the UDP/IP subnet will not
   interoperate directly with network layers entities using the IP
   subnet.  The procedures proposed in this memo do not prevent an
   implementor from building an EON to EON-UDP gateway, however the
   issues related to building and routing to such a gateway are not
   addressed in this memo.  This memo simply proposes two distinct
   parallel experiments for two groups of experimenters having different
   resources.

もちろん、直接ネットワーク層実体がIPサブネットを使用している状態で、UDP/IPサブネットを使用するネットワーク層実体が共同利用しないでしょう。 このメモで提案された手順は、作成者がEONをEON-UDPゲートウェイに造るのを防がないで、またしかしながら、そのようなゲートウェイに建てて、掘ると関連する問題はこのメモに記述されません。 このメモは異なったリソースを持っている実験者の2つのグループのために単に2つの異なった平行な実験を提案します。

   The preferred method of experimentation is to use the IP subnet, in
   other words, EON.  The EON-UDP variant is intended for use only by
   those who cannot participate in EON.

実験の適した方法はIPサブネット、言い換えればEONを使用することです。 EON-UDP異形は使用のために単にEONに参加できない人によって意図されます。

Dissemination of Topological Information and Host Names

位相的な情報とホスト名の普及

   The EON experiment simulates a logical topology that is not as
   connected as the underlying logical topology offered by the Internet.
   The topology of the IP subnet is, in effect, simulated by the SNAcP
   layer in each of the core systems.  Each of the core systems caches a
   list of the other core systems in the EON.  When a system boots, it
   needs some initial list of the participating core systems.  For this
   reason, a list of core systems will be maintained by the IANA.

EON実験はインターネットによって提供された基本的な論理的トポロジーほど接続されなかった論理的トポロジーをシミュレートします。 事実上、IPサブネットのトポロジーはそれぞれのコア・システムのSNAcP層によってシミュレートされます。それぞれのコア・システムはEONの他のコア・システムのリストをキャッシュします。 システムブートであるときに、それは参加コア・システムの何らかの初期のリストを必要とします。この理由で、コア・システムのリストはIANAによって維持されるでしょう。

   In addition, a list of all participating ESs will be maintained by
   the IANA.  This list is not necessary for the functioning of the EON
   network layer.  It is a convenience to the experimenters, and is
   meant for use by application layer software or human users.

さらに、すべて参加しているESsのリストはIANAによって維持されるでしょう。 このリストはEONネットワーク層の機能に必要ではありません。 それは、実験者への便利であり、使用のために応用層ソフトウェアか人間のユーザによって言われています。

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 11]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[11ページ]RFC1070

   Two pairs of lists are kept, one for the EON and one for EON-UDP.

2組のリストが保たれる、EONのためのものとEON-UDPのためのもの。

   core.EON  This is a list of SNPA-addresses of those systems
             that will be (logically) reachable via the IP subnet
             in one ISO 8473-hop from any other core system.  This
             does not mean that systems in this file are gateways
             or ISs.  They may be ESs, ISs or both.  A site may
             participate as a core system before its address is
             included in this file and distributed to other core
             systems, but under these circumstances other core systems
             will not know to send configuration messages (ESHs and
             ISHs) to the new site when coming up or rebooting.  The
             SNPA-addresses in this file will be ASCII strings of
             the form A.B.C.D, no more than one per line.
             White space (tabs, blanks) will be optional before
             A and after D.  A pound-sign (#) will indicate that
             it and everything following it on that line is a comment.
             For example:

core.EON Thisはいかなる他のコア・システムからも8473 1ISOのホップのIPサブネットで(論理的に)届くようになるそれらのシステムのSNPA-アドレスのリストです。 これは、このファイルのシステムがゲートウェイかISsであることを意味しません。 彼らは、ESs、ISsまたは両方であるかもしれません。 アドレスがこのファイルで含められていて、他のコア・システムに配布される前にサイトはコア・システムとして参加するかもしれませんが、こういう事情ですから他のコア・システムは来るか、またはリブートするとき、構成メッセージ(ESHsとISHs)を新しいサイトに送るのを知らないでしょう。 このファイルのSNPA-アドレスはA.紀元前D、1線あたり1つ未満に形式のASCIIストリングになるでしょう。 Aの前とそれでそれに続くそれとすべてが立ち並んでいるという(#)が示すD.Aポンド記号がコメントになった後に余白(タブ、空白)は任意になるでしょう。 例えば:

             128.105.2.153 # bounty.cs.wisc.edu

128.105.2.153 #bounty.cs.wisc.edu

   core.EON-UDP
             This is the equivalent of core.EON for use with
             the UDP/IP subnet.  The format is the same that of
             core.EON.

core.EON-UDP ThisはUDP/IPサブネットがある使用のためのcore.EONの同等物です。 形式は同じです。core.EONのもの。

   hosts.EON This is a list of the ASCII host names of all end
             systems participating in the IP subnet experiment,
             one host name per line.  It is not used by the OSI
             CLNL.

hosts.EON ThisはIPサブネット実験(1線あたり1つのホスト名)に参加するすべてのエンドシステムのASCIIホスト名のリストです。 それはOSI CLNLによって使用されません。

   hosts.EON-UDP
             This is a list of the ASCII host names of all end
             systems participating in the UDP/IP subnet experiment,
             one host name per line.  It is meant for the use of
             applications.  It is not used by the OSI CLNL.

hosts.EON-UDP ThisはUDP/IPサブネット実験(1線あたり1つのホスト名)に参加するすべてのエンドシステムのASCIIホスト名のリストです。 それはアプリケーションの使用のために意味されます。 それはOSI CLNLによって使用されません。

   The files will be available from the IANA via anonymous ftp.  Sites
   wishing to join the experimental OSI internet will have to have their
   host names and core system addresses added to the appropriate files.
   They may do so by sending requests to Joyce K. Reynolds at the
   electronic mail address:

ファイルはIANAからアノニマスFTPで利用可能になるでしょう。 実験的なOSIインターネットを接合したがっているサイトで、それらのホスト名とコア・システムアドレスを適切なファイルに追加しなければならないでしょう。 彼らは電子メールアドレスでジョイス・K.レイノルズに要求を送ることによって、そうするかもしれません:

             JKREY@ISI.EDU

JKREY@ISI.EDU

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 12]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[12ページ]RFC1070

Hypothetical EON Topology

仮定している累代トポロジー

   Figure 1 describes the logical links in a hypothetical topology, in
   which three university computer sciences departments are
   participating in the experiment: the University of Wisconsin (U of
   W), the University of Tudor (U of Tudor), and the University of
   Fordor (U of Fordor).  The U of W has two local area networks(LANs),
   128.105.4 and 128.105.2, and four systems that are acting as ESs in
   the experiment.  Two systems are attached to both LANs.  Only one of
   these two systems is forwarding ISO-grams, in other words, acting as
   an IS.  The U of Tudor has only one participating system, and it is
   acting as an ES.  The U of Fordor has two systems that are
   participating in the experiment, one of which is an IS only, and the
   other of which is acting as an ES only.

図1は仮定しているトポロジーで論理的なリンクについて説明します:(そこでは、3つの大学コンピュータ科学部が実験に参加しています)。 ウィスコンシン大学(WのU)、チューダー王家の人の大学(チューダー王家の人のU)、およびFordorの大学(FordorのU)。 WのUには、2つのローカル・エリア・ネットワーク(LAN)、128.105.4と128.105があります。それがESsとして実験で機能している.2、および4台のシステム。 2台のシステムが両方のLANに取り付けられます。 これらの2台のシステムの1つだけがISO-グラム、言い換えれば芝居を転送している、あります。 チューダー王家の人のUには、1台の参加システムしかありません、そして、それはESとして機能しています。 FordorのUにはどれがあるかについて実験、1に参加している2台のシステムがある、唯一、それのもう片方がESだけとして機能しています。

   The contents of the core.EON and hosts.EON files for this topology
   are shown below.

このトポロジーのためのcore.EONとhosts.EONファイルの中身は以下に示されます。

   #
   # core.EON for hypothetical EON topology
   #
   128.105.2.153   # IS/ES in cs.wisc.edu
   26.5.0.73       # ES in cs.tudor.edu
   192.5.2.1       # IS in cs.fordor.edu

# # core.EONが、仮定しているEONトポロジー#128.105.2.153#、がcs.tudor.edu192.5.2.1#のcs.wisc.edu26.5.0.73#ESの/ESであるので、cs.fordor.eduにあります。

   #
   # hosts.EON hypothetical EON topology
   #
   128.105.4.150   # ES in cs.wisc.edu
   128.105.2.150   # same as above : multihomed ES
   128.105.4.154   # ES in cs.wisc.edu
   128.105.4.151   # ES in cs.wisc.edu
   128.105.2.153   # IS/ES in cs.wisc.edu
   26.5.0.73       # ES in cs.tudor.edu
   192.5.2.2       # ES in cs.fordor.edu

# # cs.wisc.edu128.105.2.150#以下同文におけるhosts.EONの仮定しているEONトポロジー#128.105.4.150#ES: cs.wisc.edu128.105.2.153#のcs.wisc.edu128.105.4.151#ESのmultihomed ES128.105.4.154#ESがcs.fordor.eduのcs.tudor.edu192.5.2.2#ESのcs.wisc.edu26.5.0.73#ESの/ESです。

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 13]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[13ページ]RFC1070

    ______U of WI (128.105)______
   (                             )
   ( 128.105.4                   )
   (   |                         )                   _U of Tudor__
   (   |   128.105.2.150         )                  (             )
   (   |   128.105.4.150         )                  (             )
   (   |------ES-----------|     )                  (   ES        )
   (   |                   |     )                  (  26.5.0.73  )
   (   |                   |     )                  (   |         )
   (   |                   |     )                  (___|_________)
   (   |                   |     )                      |
   (   |                   |     )         -------------
   (   |---ES              |     )        _|_
   (   |  128.105.4.154    |     )       (   )
   (   |                   |     )      (     )
   (   |                   |     )     (  IP   )
   (   |                   |----------(  subnet )
   (   |                   |     )     (       )
   (   |                   |     )      (     )
   (   |                   |     )       (___)
   (   |---ES              |     )         |
   (   |  128.105.4.151    |     )         -------------
   (   |                   |     )                      |
   (   |                   |     )                 _U of Fordor_
   (   |                   |     )                (     |       )
   (   |---IS/ES-----------|     )                (     |       )
   (      128.105.2.153    |     )                (    IS       )
   (      128.105.4.153    |     )                (   192.5.2.1 )
   (                       |     )                (     |       )
   (                       |     )                (     |       )
   (                  128.105.2  )                (    ES       )
   (                             )                (   192.5.2.2 )
   (_____________________________)                (_____________)

______ウィスコンシン(128.105)のU______ ( ) ( 128.105.4 ) ( | ) _U of Tudor__ ( | 128.105.2.150 ) ( ) ( | 128.105.4.150 ) ( ) ( |------ES-----------| ) ( ES ) ( | | ) ( 26.5.0.73 ) ( | | ) ( | ) ( | | ) (___|_________) ( | | ) | ( | | ) ------------- (|、-、--、ES|、) _|_ ( | 128.105.4.154 | ) ( ) ( | | ) ( ) ( | | ) (IP) ( | |----------( subnet ) ( | | ) ( ) ( | | ) ( ) ( | | ) (___) ( |---ES | ) | ( | 128.105.4.151 | ) ------------- ( | | ) | ( | | ) _U of Fordor_ ( | | ) ( | ) ( |---IS/ES-----------| ) ( | ) ( 128.105.2.153 | ) ( IS ) ( 128.105.4.153 | ) ( 192.5.2.1 ) ( | ) ( | ) ( | ) ( | ) ( 128.105.2 ) ( ES ) ( ) ( 192.5.2.2 ) (_____________________________) (_____________)

                    Figure 1: Hypothetical EON Topology

図1: 仮定している累代トポロジー

   The U of Fordor system 192.5.2.1 may, in addition to acting as an IS,
   begin acting as an ES at any time, by participating in the ES-IS
   protocol as an ES and by beginning to serve a set of NSAPs.  It may
   act as an ES or as an IS or as both.  In fact, the U of Fordor
   systems 192.5.2.1 and 192.5.2.2 could reverse roles at any time,
   regardless of their physical connectivity to the Internet, merely by
   modifying their use of the ES-IS protocol and by their serving or not
   serving NSAPs.  Suppose that these two systems reverse roles:
   192.5.2.1 becomes an ES, not a core system, and 192.5.2.2 becomes a
   core system and an IS.  Suppose further that the experimenters at the
   U of Fordor do not inform the IANA of the change immediately, so the

代理に加えてFordorシステムのU、192.5、.2、.1、あって、いつでもESとして中で参加することによって機能し始める、ES存在、ESとNSAPsの1セットに役立ち始めることによって、議定書を作るかもしれなくなってください。 または、ESとして機能するかもしれない、あるか、または両方として。 事実上、Fordorシステム192.5.2.1と192.5のU、それらの物理的な接続性にかかわらず.2がインターネットと、単に彼らの使用を変更することによって役割をいつでも逆にすることができるだろう.2、プロトコルと彼らが役立つか、またはNSAPsに役立たないのによるES存在 これらの2台のシステムが役割を逆にすると仮定してください: そして、192.5.2.1、コア・システム、および192.5ではなくESになる、.2、.2がaコア・システムになる、あります。 したがって、FordorのUの実験者がすぐに変化についてIANAに知らせないとさらに仮定してください。

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 14]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[14ページ]RFC1070

   core.EON file is out-of-date for a while.  The effect will be that
   other core systems will continue to send configuration messages to
   192.5.2.1, which will respond as an ES, not as an IS, and it will
   appear that 192.5.2.2 is not reachable from the rest of the topology
   because the other core systems will not know to send configuration
   information to it.  However, when 192.5.2.2 is booted, it will send
   configuration messages to all core systems informing them of its
   existence via the IS-IS protocol.  Those core systems that are acting
   as ISs will respond with their configuration messages, update their
   core system caches, thereby establishing a set of logical links
   between 192.5.2.2 and the rest of the core systems.

core.EONファイルはしばらく、時代遅れです。 それはそれに見えるでしょう。効果、.1、どの意志が送るシステムが192.5への構成メッセージを続けているその他のコアが.2であるつもりであったならESとして応じるか、192.5 .2 他のコア・システムが設定情報をそれに送るのを知らないで、.2はトポロジーの残りによって届いていません。 を通してしかしながら、192.5である、.2、.2が起動されている、存在についてそれらを知らせるすべてのコア・システムに構成メッセージを送る、-、議定書を作ってください。 ISsとして作動しているそれらのコア・システムは彼らの構成メッセージで反応するでしょう、それらのコア・システムがキャッシュするアップデート、その結果、192.5の間の1セットの論理的なリンクを設立します。.2 コア・システムの.2と残り。

Relationship of this Memo to other RFCs

他のRFCsへのこのMemoの関係

   RFCs 1006 and 983

RFCs1006と983

      ISO Transport Services on top of the TCP.  Whereas RFCs 1006 and
      983 offer a means of running the OSI session layer protocol and
      higher OSI layers over TCP/IP, this memo provides a means of
      running the OSI network and transport layers on an IP
      internetwork.

TCPの上のISO Transport Services。 RFCs1006と983はTCP/IPの上でOSIセッション層プロトコルと、より高いOSI層を動かす手段を提供しますが、このメモはIPインターネットワークでOSIネットワークとトランスポート層を動かす手段を提供します。

   RFC 1069

RFC1069

      Guidelines for the use of Internet-IP addresses in the ISO
      Connectionless-Mode Network Protocol.  RFC 1069 suggests a method
      to use the existing Internet routing and addressing in a gateway
      that forwards ISO connectionless network layer protocol datagrams.
      In contrast, this memo suggests a method to use the ISO routing
      and addressing in a gateway that forwards ISO connectionless
      network layer protocol datagrams.

ISO Connectionless-モードNetworkプロトコルにおけるインターネットIPアドレスの使用のためのガイドライン。 RFC1069はコネクションレスなネットワーク層プロトコルデータグラムをISOに送るゲートウェイで既存のインターネット・ルーティングとアドレシングを使用する方法を勧めます。対照的に、このメモはコネクションレスなネットワーク層プロトコルデータグラムをISOに送るゲートウェイでISOルーティングとアドレシングを使用する方法を示します。

   RFC 982

RFC982

      ANSI Working Document X3S3.3/85-258.  This is a set of guidelines
      for specifying the structure of the DSP part of an ISO address.
      The addresses described in this memo meet the guidelines set forth
      in RFC 982.

ANSIの働くドキュメントX3S3.3/85-258。 これは、ISOアドレスのDSP部分の構造を指定するためのマニュアルです。 このメモで説明されたアドレスはRFC982に詳しく説明されたガイドラインを満たします。

References

参照

      Plummer, D., "An Ethernet Address Resolution Protocol - or -
      Converting Network Protocol Addresses to 48.bit Ethernet Address
      for Transmission on Ethernet Hardware", RFC 826, MIT, November
      1982.

プラマー、D.、「イーサネットは解決プロトコルを記述します--、イーサネットハードウェアの上でトランスミッションのための48.bitイーサネットアドレスにネットワーク・プロトコルアドレスを変換する、」、RFC826、MIT(1982年11月)

      Finlayson, R., T. Mann, J. Mogul, and M. Theimer, "A Reverse
      Address Resolution Protocol", RFC 903, Stanford, June 1984.

フィンリースンとR.とT.マン、J.ムガール人とM.Theimer、「逆アドレス解決プロトコル」RFC903、スタンフォード、1984年6月。

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 15]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[15ページ]RFC1070

      Postel, J., "Internet Protocol - DARPA Internet Program Protocol
      Specification", RFC 791, DARPA, September 1981.

ポステル、J.、「インターネットは議定書を作ります--DARPAインターネットはプロトコル仕様をプログラムする」RFC791、DARPA、1981年9月。

      Postel, J., "Internet Control Message Protocol - DARPA Internet
      Program Protocol Specification", RFC 792, ISI, September 1981.

ポステル、J.、「インターネットはメッセージプロトコルを制御します--DARPAインターネットはプロトコル仕様をプログラムする」RFC792、ISI、1981年9月。

      Postel, J., "User Datagram Protocol", RFC 768, ISI, August 1980.

ポステル、J.、「ユーザー・データグラム・プロトコル」、RFC768、ISI、1980年8月。

      ISO, "Protocol For Providing the Connectionless Mode Network
      Service", (ISO 8473), March 1986.  (This is also published as RFC
      994.)

ISO、「コネクションレスなモードネットワーク・サービスを提供するためのプロトコル」、(ISO8473)、1986年3月。 (また、これはRFC994として発行されます。)

      ISO, "End System to Intermediate System Routing Exchange Protocol
      for Use in Conjunction with the Protocol for the Provision of the
      Connectionless-mode Network Service (ISO 8473)", (ISO DP 9542).
      (This is also published as RFC 995.)

ISO、「プロトコルに関連したコネクションレスなモードネットワーク・サービス(ISO8473)の支給の使用の中間システムルート設定交換プロトコルへのシステムを終わらせてください」、(ISO DP9542。) (また、これはRFC995として発行されます。)

      ISO, "Intermediate System to Intermediate System Intra-Domain
      Routing Exchange Protocol", (ISO TC 97/SC 6/N xxxx).

ISO、「中間システムイントラドメインルート設定交換プロトコルへの中間システム。」(ISO TC97/サウスカロライナ6/N xxxx)

      OSI, "OSI Routing Framework", (PD TR 97/SC 6/N 9575).

OSI、「OSIルート設定枠組み。」(PD TR97/サウスカロライナ6/N9575)

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 16]

RFC 1070                  Experimental OSI Net             February 1989

ネットのOSI1989年2月に実験的なHagens、ホール、およびローズ[16ページ]RFC1070

Authors' Addresses

作者のアドレス

      Robert A. Hagens
      Computer Sciences Department
      University of Wisconsin - Madison
      1210 West Dayton Street
      Madison, WI  53706
      608/ 262-1017

ロバートA.Hagensコンピューターサイエンシズ部のウィスコンシン大学--西デイトン通りマディソン、マディソン1210・ウィスコンシン53706 608/ 262-1017

      EMail: hagens@cs.wisc.edu

メール: hagens@cs.wisc.edu

      Nancy E. Hall
      Computer Sciences Department
      University of Wisconsin - Madison
      1210 West Dayton Street
      Madison, WI  53706
      608/ 262-5945

ナンシーE.ホールコンピューターサイエンシズ部のウィスコンシン大学--西デイトン通りマディソン、マディソン1210・ウィスコンシン53706 608/ 262-5945

      EMail: nhall@cs.wisc.edu

メール: nhall@cs.wisc.edu

      Marshall T. Rose
      The Wollongong Group
      San Antonio Blvd.
      Palo Alto, California
      415/ 962-7100

マーシャル・T.ローズウォロンゴングループサンアントニオBlvd. パロアルト、カリフォルニア415/ 962-7100

      Email: mrose@twg.com

メール: mrose@twg.com

Comments and Suggestions

コメントと提案

   Please direct comments, suggestions, and indications of desire to
   participate to the authors.

作者に参加するよう願望のコメント、提案、およびしるしに指示してください。

Hagens, Hall, & Rose                                           [Page 17]

Hagens、ホール、およびローズ[17ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

iusリポジトリで公開されているパッケージの一覧

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る