RFC1080 日本語訳
1080 Telnet remote flow control option. C.L. Hedrick. November 1988. (Format: TXT=6688 bytes) (Obsoleted by RFC1372) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group C. Hedrick Request for Comments: 1080 Rutgers University November 1988
コメントを求めるワーキンググループC.ヘドリックの要求をネットワークでつないでください: 1080 ラトガース大学1988年11月
Telnet Remote Flow Control Option
telnetのリモートフロー制御オプション
Status of This Memo
このメモの状態
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that do remote flow control within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard. Distribution of this memo is unlimited.
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中でリモートフロー制御をするホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。 このメモの分配は無制限です。
Motivation
動機
This memo describes a method of remotely toggling flow control between a user telnet process and the attached terminal. Only flow control of data being transmitted from the telnet process to the terminal is considered. Many systems will also allow flow control of data from the terminal to the telnet process. However there is seldom need to change this behavior repeatedly during the session.
このメモはユーザtelnetプロセスと付属端末の間のフロー制御を離れて切り換えるメソッドを説明します。 telnetプロセスから端末まで送られるデータのフロー制御だけが考えられます。 また、多くのシステムが端末からtelnetプロセスまでのデータのフロー制御を許容するでしょう。 しかしながら、セッションの間に繰り返してこの振舞いを変える必要がめったにありません。
There are two common ways of doing flow control: hardware and software. Hardware flow control uses signals on wires dedicated for this purpose. Software flow control uses one or two specific characters sent along the same path as normal input data. Most commonly, XOFF (control-S) and XON (control-Q) are used to stop and start output, respectively. The option described herein is useful primarily where software flow control is being used. (Since hardware flow control does not preempt any characters, there is normally no need to disable it.)
フロー制御をする2つの一般的な方法があります: ハードウェアとソフトウェア。 ハードウェアフロー制御はこのために捧げられたワイヤの上の信号を使用します。 ソフトウェア・フロー制御は正常な入力データと同じ経路に沿って送られた1か2つの特定のキャラクタを使用します。 最も一般的に、XOFF(コントロールS)とXON(コントロールQ)はそれぞれ出力された停止と始めに使用されます。 ここに説明されたオプションは主としてソフトウェア・フロー制御が使用されているところで役に立ちます。 (ハードウェアフロー制御が少しのキャラクタも先取りしないので、それを無効にする必要は全く通常ありません。)
The primary difficulty with software flow control is that it preempts one or two characters. Host software often requires the user to be able to input every possible ASCII character. (Certain editors are notorious for having XOFF and XON as commonly-used commands.) For this reason, operating systems often allow programs to disable flow control. While it is disabled, the characters that normally signal flow control may be read as normal input. In a telnet environment, flow control is normally done by the user telnet process, not by the host computer. Thus this RFC defines a way to propagate flow control status from the host computer to the user telnet process.
ソフトウェア・フロー制御におけるプライマリ困難は1か2つのキャラクタを先取りするということです。 ホストソフトウェアは、しばしばユーザがすべての可能なASCII文字を入力できるのを必要とします。 (一般的に使用されたコマンドとしてXOFFとXONを持っているのに、確信しているエディタは悪名高いです。) この理由で、オペレーティングシステムで、プログラムはしばしばフロー制御を無効にすることができます。 それは障害がある間、通常、フロー制御を示すキャラクタが通常の入力と読まれるかもしれません。 telnet環境で、通常、ユーザtelnetプロセスはホストコンピュータでするのではなく、フロー制御をします。 したがって、このRFCはホストコンピュータからユーザtelnetプロセスまでフロー制御状態を伝播する方法を定義します。
Hedrick [Page 1] RFC 1080 Telnet Remote Flow Control Option December 1988
フロー制御オプション1988年12月にリモートなヘドリック[1ページ]RFC1080telnet
1. Command Name and Code
1. コマンド名とコード
TOGGLE-FLOW-CONTROL
トグルフロー制御
Code = 33
コード=33
2. Command Meanings
2. コマンド意味
IAC WILL TOGGLE-FLOW-CONTROL
IACウィルトグルフロー制御
Sender is willing to enable and disable flow control upon command.
送付者は、コマンドのときにフロー制御を可能にし、無効にしても構わないと思っています。
IAC WON'T TOGGLE-FLOW-CONTROL
IACがそうしない、トグルフロー制御
Sender refuses to enable and disable flow control. Nothing is implied about whether sender does or does not use flow control. It is simply unwilling to enable and disable it using this protocol.
送付者は、フロー制御を可能にして、無効にするのを拒否します。 送付者がするか、またはフロー制御を使用しないかに関して何も含意されません。 それを可能にして、無効にするのは、このプロトコルを使用することで単に不本意です。
IAC DO TOGGLE-FLOW-CONTROL
IACはトグルフロー制御をします。
Sender is willing to send commands to enable and disable flow control.
送付者は、フロー制御を可能にして、無効にするコマンドを送っても構わないと思っています。
IAC DON'T TOGGLE-FLOW-CONTROL
IACはフロー制御を切り換えてしません。
Sender refuses to send command to enable and disable flow control.
送付者は、フロー制御を可能にして、無効にするコマンドを送るのを拒否します。
IAC SB TOGGLE-FLOW-CONTROL OFF IAC SE
IAC SEのIAC SBトグルフロー制御
Sender requests receiver to disable flow control. The code for OFF is 0.
送付者は、フロー制御を無効にするために受信機を要求します。 OFFのためのコードは0です。
IAC SB TOGGLE-FLOW-CONTROL ON IAC SE
IAC SEの上のIAC SBトグルフロー制御
Sender requests receiver to enable flow control. The code for ON is 1.
送付者は、フロー制御を可能にするよう受信機に要求します。 ONのためのコードは1です。
3. Default
3. デフォルト
WON'T TOGGLE-FLOW-CONTROL
トグルフロー制御であるだろう
Flow control information will not be exchanged.
フロー制御情報は交換されないでしょう。
Hedrick [Page 2] RFC 1080 Telnet Remote Flow Control Option December 1988
フロー制御オプション1988年12月にリモートなヘドリック[2ページ]RFC1080telnet
DON'T TOGGLE-FLOW-CONTROL
フロー制御を切り換えて、しないでください。
Flow control information will not be exchanged.
フロー制御情報は交換されないでしょう。
4. Description of the Option
4. オプションの記述
Use of the option requires two phases. In the first phase, the telnet processes agree that one of them will TOGGLE-FLOW-CONTROL. WILL and DO are used only in this first phase. In general there will be only one exchange of WILL and DO for a session. Subnegotiations must not be issued until DO and WILL have been exchanged. It is permissible for either side to turn off the option by sending a WONT or DONT. Should this happen, no more subnegotiations may be sent, unless the option is reenabled by another exchange of DO and WILL.
オプションの使用は二相を必要とします。 第1段階では、telnetプロセスは、それらの1つはTOGGLE-FLOW-CONTROLがそうするのに同意します。 してください。そして、この第1段階だけでは、使用されるでしょう。 一般に、ウィルの1回の交換だけであり、セッションのためにするでしょう。 してください。そうすれば、ウィルを交換するまでSubnegotiationsを発行してはいけません。 どちらの側もWONTかドントを送ることによってオプションをオフにするのは、許されています。 してください。これが起こるなら、より多くの副交渉を送るかもしれません、オプションが別の交換で再可能にされない場合そして、ウィル。
Once the hosts have exchanged a WILL and a DO, the sender of the DO TOGGLE-FLOW-CONTROL is free to send subnegotiations to enable and disable flow control in the other process. Normally, the sender of the DO will be a host, and the other end will be a user telnet process, which is connected to a terminal. Thus the protocol is normally asymmetric. However it may be used in both directions without confusion should need for this arise.
ホストがいったんウィルとaがするaを交換すると、DO TOGGLE-FLOW-CONTROLの送付者は、もう片方のプロセスでフロー制御を可能にして、無効にするために自由に副交渉を送ることができます。 通常送付者、終わりがユーザtelnetがプロセスであったならそうするaに接されるホスト、およびもう片方が端末であったなら、意志をしてください。 したがって、通常、プロトコルは非対称です。 しかしながら、この必要性が起こるなら、それは混乱なしで両方の方向に使用されるかもしれません。
As soon as the DO and WILL have been exchanged, the sender of the WILL must enable flow control. This allows flow control to begin in a known state. Should the option be disabled by exchange of DONT and WONT, flow control may revert to an implementation-defined default state. It is not safe to assume that flow control will remain in the state requested by the most recent subnegotiation.
すぐに、してください、そして、交換していて、ウィルの送付者がフロー制御を可能にしなければならないということであってしまうでしょう。 これで、フロー制御は知られている状態で始まります。 オプションがドントとWONTの交換で無効にされるなら、フロー制御は実装で定義されたデフォルト状態に戻るかもしれません。 フロー制御が最新の副交渉によって要求された州に残ると仮定するのは安全ではありません。
Currently, only two command codes are defined for the subnegotiations: flow control off (code 0) and flow control on (code 1). Neither of these codes requires any additional data. However it is possible that additional commands may be added. Thus subnegotiations having command codes other than 0 and 1 should be ignored.
現在、2つのコマンドコードだけが副交渉のために定義されます: (コード0)のフロー制御と(コード1)に関するフロー制御。 これらのコードのどちらも追加データを必要としません。 しかしながら、追加コマンドが加えられるのは、可能です。 したがって、0と1以外のコマンドコードを持っている副交渉は無視されるべきです。
Here is an example of use of this option:
ここに、このオプションで役に立つ例があります:
Host1: IAC DO TOGGLE-FLOW-CONTROL
Host1: IACはトグルフロー制御をします。
Host2: IAC WILL TOGGLE-FLOW-CONTROL
Host2: IACウィルトグルフロー制御
(Host1 is now free to send commands to change flow control. Note that host2 must now have enabled flow control.)
(Host1は現在、自由にフロー制御を変えるコマンドを送ることができます。 host2が現在フロー制御を可能にしたに違いないことに注意してください。)
Hedrick [Page 3] RFC 1080 Telnet Remote Flow Control Option December 1988
フロー制御オプション1988年12月にリモートなヘドリック[3ページ]RFC1080telnet
Host1: IAC SB TOGGLE-FLOW-CONTROL OFF IAC SE
Host1: IAC SEのIAC SBトグルフロー制御
Host1: IAC SB TOGGLE-FLOW-CONTROL ON IAC SE
Host1: IAC SEの上のIAC SBトグルフロー制御
Author's Address:
作者のアドレス:
Charles Hedrick Rutgers University Center for Computer and Information Services Hill Center, Busch Campus P.O. Box 879 Piscataway, NJ 08855-0879
コンピュータと情報のためのチャールズヘドリックラトガース大学センターはヒルセンターにサービスを提供して、ブッシュキャンパス私書箱は879ピスキャタウェイ、ニュージャージー08855-0879です。
Phone: (201) 932-3088
以下に電話をしてください。 (201) 932-3088
Email: HEDRICK@ARAMIS.RUTGERS.EDU
メール: HEDRICK@ARAMIS.RUTGERS.EDU
Hedrick [Page 4]
ヘドリック[4ページ]
一覧
スポンサーリンク