RFC1085 日本語訳
1085 ISO presentation services on top of TCP/IP based internets. M.T.Rose. December 1988. (Format: TXT=64643 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group M. Rose Request for Comments: 1085 TWG December 1988
コメントを求めるワーキンググループM.バラ要求をネットワークでつないでください: 1085 TWG1988年12月
ISO Presentation Services on top of TCP/IP-based internets
TCP/IPベースのインターネットの上のISO Presentation Services
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo proposes a standard for the Internet community. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティの規格を提案します。 このメモの分配は無制限です。
1. Introduction
1. 序論
[RFC1006] describes a mechanism for providing the ISO transport service on top of the Transmission Control Protocol (TCP) [RFC793] and Internet Protocol (IP) [RFC791]. Once this method is applied, one may implement "real" ISO applications on top of TCP/IP-based internets, by simply implementing OSI session, presentation, and application services on top of the transport service access point which is provided on top of the TCP. Although straight-forward, there are some environments in which the richness provided by the OSI application layer is desired, but it is nonetheless impractical to implement the underlying OSI infrastructure (i.e., the presentation, session, and transport services on top of the TCP). This memo describes an approach for providing "stream-lined" support of OSI application services on top of TCP/IP-based internets for such constrained environments.
[RFC1006]は、通信制御プロトコル(TCP)[RFC793]とインターネットプロトコル(IP)[RFC791]の上でISO輸送サービスを提供するためにメカニズムについて説明します。 このメソッドがいったん適用されていると、TCP/IPベースのインターネットの上で「本当」のISOアプリケーションを実装するかもしれません、TCPの上で提供される輸送サービスアクセスポイントの上で単にOSIセッション、プレゼンテーション、およびアプリケーション・サービスを実装することによって。 簡単です、OSI応用層で提供された豊かが望まれているいくつかの環境がありますが、基本的なOSIインフラストラクチャが(すなわち、TCPの上のプレゼンテーション、セッション、および輸送サービス)であると実装するのがそれにもかかわらず、非実用的ですが。 このメモはそのような強制的な環境のためのTCP/IPベースのインターネットの上でOSIアプリケーション・サービスの「流線型」のサポートを提供するためのアプローチについて説明します。
2. Terminology
2. 用語
In as much as this memo is concerned primarily with concepts defined in the framework of Open Systems Interconnection (OSI) as promulgated by the International Organization for Standardization (ISO), the terminology used herein is intended to be entirely consistent within that domain of discourse. This perspective is being taken despite the expressed intent of implementing the mechanism proposed by this memo in the Internet and other TCP/IP-based internets. For those more familiar with the terminology used in this latter domain, the author is apologetic but unyielding.
このメモは国際標準化機構(ISO)によって公表されるように主としてオープン・システム・インターコネクション(OSI)のフレームワークで定義される概念に関係があるので、ここに使用される用語が会話のそのドメインの中で完全に一貫させていることを意図します。 インターネットと他のTCP/IPベースのインターネットにおけるこのメモで提案されたメカニズムを実装する言い表された意図にもかかわらず、この見解は取ることです。 この後者のドメインで使用される用語により詳しいそれらに関しては、作者は、弁解的ですが、頑固です。
Although no substitute for the "correct" definitions given in the appropriate ISO documents, here is a short summary of the terms used herein.
適切なISOドキュメントで与えられた「正しい」定義の代用品ではありませんが、ここに、ここに使用される用語に関する要約があります。
Rose [Page 1] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[1ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Application Context: The collection of application service elements which cooperatively interact within an application-entity.
アプリケーション文脈: アプリケーション実体の中に協力して相互作用する応用サービス要素の収集。
Application Service Element: A standardized mechanism, defined by both a service and a protocol, which provides a well-defined capability, e.g.,
応用サービス要素: 例えば明確な能力を提供するサービスとプロトコルの両方によって定義された標準化されたメカニズム
ROSE - the Remote Operations Service Element, which orchestrates the invocation of "total" operations between application-entities [ISO9066/2].
ローズ--Remote Operations Service Element。(そのRemote Operations Service Elementはアプリケーション実体[ISO9066/2]の間の「総」操作の実施を調整します)。
ACSE - the Association Control Service Element, which manages associations between application entities [ISO8650].
ACSE--アソシエーション制御サービス要素。(そのアソシエーション制御サービス要素は、アプリケーション実体[ISO8650]の間の協会を経営します)。
Object Identifier: An ordered set of integers, used for authoritative identification.
オブジェクト識別子: 正式の識別に使用される1つの順序集合の整数。
Presentation Service: A set of facilities used to manage a connection between two application-entities. The fundamental responsibility of the presentation service is to maintain transfer syntaxes which are used to serialize application protocol data units for transmission on the network and subsequent de-serialization for reception.
プレゼンテーション・サービス: 1セットの施設は以前はよく2つのアプリケーション実体の間の関係を管理していました。 プレゼンテーション・サービスの基本的責任はレセプションのためのネットワークとその後のデシリアライゼーションでトランスミッションのためのアプリケーション・プロトコルデータ単位を連載するのに使用される転送構文を維持することです。
Protocol Data Unit (PDU): A data object exchanged between service providers.
データ単位(PDU)について議定書の中で述べてください: サービスプロバイダーの間で交換されたデータ・オブジェクト。
Serialization: The process of applying an abstract transfer notation to an object described using abstract syntax notation one (ASN.1) [ISO8824] in order to produce a stream of octets. De-serialization is the inverse process.
連載: 抽象的な転送記法をオブジェクトに適用するプロセスは、八重奏のストリームを生産するのに、抽象構文記法1(ASN.1)[ISO8824]を使用すると説明しました。 デシリアライゼーションは逆さのプロセスです。
It is assumed that the reader is familiar with terminology pertaining to the reference model [ISO7498], to the service conventions in the model [ISO8509], and to the connection-oriented presentation service [ISO8822].
読者がモデルにおけるサービスコンベンション[ISO8509]と、そして、規範モデル[ISO7498]に関係する用語と、接続指向のプレゼンテーション・サービス[ISO8822]に詳しいと思われます。
3. Scope
3. 範囲
The mechanism proposed by this memo is targeted for a particular class of OSI applications, namely those entities whose application context contains only an Association Control Service Element (ACSE) and a Remote Operations Service Element (ROSE). In addition, a
このメモで提案されたメカニズムはすなわち、特定のクラスのOSIアプリケーション、アプリケーション文脈がアソシエーション制御サービス要素(ACSE)とRemote Operations Service Element(ローズ)だけを含むそれらの実体のために狙います。 追加、aで
Rose [Page 2] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[2ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Directory Services Element (DSE) is assumed for use by the application-entity, but only in a very limited sense. The organization of such an entity is as follows:
ディレクトリサービスElement(DSE)は使用のためにアプリケーション実体によって想定されますが、非常に限られた意味だけで想定されます。 そのような実体の組織は以下の通りです:
+------------------------------------------------------------+ | | | Application-Entity | | | | +------+ +------+ +------+ | | | ACSE | | ROSE | | DSE | | | +------+ +------+ +------+ | | | +------------------------------------------------------------+ | | | Presentation Services | | | | P-CONNECT P-RELEASE P-DATA | | P-U-ABORT | | P-P-ABORT | | | +------------------------------------------------------------+
+------------------------------------------------------------+ | | | アプリケーション実体| | | | +------+ +------+ +------+ | | | ACSE| | 上昇しました。| | DSE| | | +------+ +------+ +------+ | | | +------------------------------------------------------------+ | | | プレゼンテーション・サービス| | | | P-リリースP-データをPで接続してください。| | P-U-アボート| | P-P-アボート| | | +------------------------------------------------------------+
The mechanism proposed by this memo is not applicable to entities whose application context is more extensive (e.g., contains a Reliable Transfer Service Element). The mechanism proposed by this memo could be modified to support additional elements. However, such extensions would, at this time, merely serve to defeat the purpose of providing the minimal software infrastructure required to run the majority of OSI applications.
このメモで提案されたメカニズムはアプリケーション文脈が、より大規模である(例えば、Reliable Transfer Service Elementを含んでいます)実体に適切ではありません。 追加要素を支えるようにこのメモで提案されたメカニズムは変更できました。 しかしながら、そのような拡大は、このとき、最小量のソフトインフラがOSIアプリケーションの大部分を車で送るのを必要とした提供の目的をくつがえすのに単に役立つでしょう。
The motivation for this memo was initially derived from a requirement to run the ISO Common Management Information Protocol (CMIP) in TCP/IP-based internets. In its current definition, CMIP uses precisely the application service elements provided for herein. It may be desirable to offer CMIP users a quality of service different than the one offered by a connection with a high-quality level of reliability. This would permit a reduced utilization of connection- related resources. This memo proposes a mechanism to implement this less robust -- and less costly -- quality of service.
初めは、TCP/IPベースのインターネットにおけるISO共通管理情報プロトコル(CMIP)を実行するという要件からこのメモに関する動機を得ました。 現在の定義では、CMIPは正確にここに備えられた応用サービス要素を使用します。 高品質なレベルの信頼性との関係によって提供されたものと異なったサービスの質をCMIPユーザに提供するのは望ましいかもしれません。 これは接続の減少している利用に関連するリソースを可能にするでしょう。 このメモは、このそれほど強健でなくてまたそれほど高価でないサービスの質を実装するためにメカニズムを提案します。
4. Approach
4. アプローチ
The approach proposed by this memo relies on the following architectural nuances:
このメモで提案されたアプローチは以下の建築ニュアンスを当てにします:
Rose [Page 3] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[3ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
- the TCP is a stream-oriented transport protocol
- TCPはストリーム指向のトランスポート・プロトコルです。
- ASN.1 objects, when represented as a stream of octets are self-delimiting
- ASN.1オブジェクトは八重奏のストリームとして表されると自己に区切られています。
- The ISO presentation service permits the exchange of ASN.1 objects
- ISOプレゼンテーション・サービスはASN.1オブジェクトの交換を可能にします。
- The ACSE and ROSE require the following presentation facilities:
- ACSEとローズは以下のプレゼンテーション施設を必要とします:
The Connection Establishment Facility
コネクション確立施設
The Connection Termination Facility
接続終了施設
The Information Transfer Facility (P-DATA service only)
情報中継設備(P-DATAサービス専用)
- The majority of the parameters used by the services which provide these facilities can be "hard-wired" to avoid negotiation
- 交渉を避けるためにこれらの施設を提供するサービスで使用されるパラメタの大部分を「配線できます」。
In principle, these nuances suggest that a "cheap" emulation of the ISO presentation services could be implemented by simply serializing ASN.1 objects over a TCP connection. This approach is precisely what is proposed by this memo.
原則として、これらのニュアンスは、TCP接続の上で単にASN.1オブジェクトを連載することによってISOプレゼンテーション・サービスの「安い」エミュレーションを実装することができるだろうというのを示します。 このアプローチは正確にこのメモで提案されることです。
Given this perspective, this memo details how the essential features of the ISO presentation service may be maintained while using a protocol entirely different from the one given in [ISO8823]. The overall composition proposed by this memo is as follows:
この見解を考えて、このメモはISOプレゼンテーション・サービスに関する基本的な特徴が[ISO8823]で与えられたものと完全に異なったプロトコルを使用している間、どう維持されるかもしれないかを詳しく述べます。 このメモで提案された総合的な構成は以下の通りです:
+-----------+ +-----------+ | PS-user | | PS-user | +-----------+ +-----------+ | | | PS interface PS interface | | [ISO8822] | | | +----------+ ISO Presentation Services on the TCP +----------+ | client |-----------------------------------------| server | +----------+ (this memo) +----------+ | | | TCP interface TCP interface | | [RFC793] | | |
+-----------+ +-----------+ | PS-ユーザ| | PS-ユーザ| +-----------+ +-----------+ | | | PSインタフェースPSインタフェース| | [ISO8822]| | | +----------+ TCP+におけるISOプレゼンテーション・サービス----------+ | クライアント|-----------------------------------------| サーバ| +----------+ (このメモ)+----------+ | | | TCPインタフェースTCPインタフェース| | [RFC793]| | |
Rose [Page 4] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[4ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
In greater detail, the "client" and "server" boxes implement the protocol described in this memo. Each box contains three modules:
詳細に、よりすばらしい「クライアント」と「サーバ」箱はこのメモで説明されたプロトコルを実装します。 各箱は3つのモジュールを含んでいます:
- a dispatch module, which provides the presentation services interface,
- 発信モジュール。(そのモジュールはプレゼンテーション・サービスインタフェースを提供します)。
- a serialization module, containing a serializer, which takes an ASN.1 object and applies the encoding rules of [ISO8825] to produce a stream of octets, and a de-serializer, which performs the inverse operation, and
- そして八重奏のストリームを生産するためにASN.1オブジェクトを取って、[ISO8825]の符号化規則を適用する直列化器と反-直列化器を含む連載モジュール。直列化器は逆さの操作を実行します。
- a network module, which manages a TCP connection.
- ネットワークモジュール。(そのモジュールはTCP接続を管理します)。
The software architecture used to model a network entity using this approach is as follows:
このアプローチを使用することでネットワーク実体をモデル化するのに使用されるソフトウェア・アーキテクチャは以下の通りです:
+---------+ +----------+ +-----+ | | | | output +---------------+ input | n | | | | |<--------| de-serializer |<--------| e | | | | | queue +---------------+ queue | t | | PS-user |----| dispatch | | w | | | | | input +---------------+ output | o | | | | |-------->| serializer |-------->| r | | | | | queue +---------------+ queue | k | +---------+ +----------+ +-----+
+---------+ +----------+ +-----+ | | | | 出力+---------------+ 入力| n| | | | | <、-、-、-、-、-、-、--、| 反-直列化器| <、-、-、-、-、-、-、--、| e| | | | | 待ち行列+---------------+ 待ち行列| t| | PS-ユーザ|----| 発信| | w| | | | | 入力+---------------+ 出力| o | | | | |、-、-、-、-、-、-、--、>| 直列化器|、-、-、-、-、-、-、--、>| r| | | | | 待ち行列+---------------+ 待ち行列| k| +---------+ +----------+ +-----+
|---- serialization module ----|
|---- 連載モジュール----|
The ISO presentation layer is concerned primarily with the negotiation of transfer syntaxes in addition to the transformation to and from transfer syntax. However, using the mechanism proposed by this memo, no negotiation component will be employed. This memo specifies the fixed contexts which exist over each presentation connection offered. This memo further specifies other constants which are used in order to eliminate the need for presentation layer negotiation.
ISOプレゼンテーション層は主として転送構文と転送構文からの変換に加えた転送構文の交渉するのに関係があります。 しかしながら、このメモで提案されたメカニズムを使用して、交渉コンポーネントは全く使われないでしょう。 このメモは接続が提供した各プレゼンテーションの上に存在する固定文脈を指定します。 このメモはさらに他のプレゼンテーション層交渉の必要性を排除するのに使用された定数を指定します。
5. Fundamental Parameters
5. 基本パラメータ
There are certain parameters which are used by the presentation service and are defined here.
プレゼンテーション・サービスで使用されて、ここで定義されるあるパラメタがあります。
1. Presentation address:
1. プレゼンテーションアドレス:
The structure of a presentation address is presented in Addendum 3 to [ISO7498]. This memo interprets a presentation address as an
プレゼンテーションアドレスの構造はAddendum3に[ISO7498]に提示されます。 このメモはプレゼンテーションアドレスを解釈します。
Rose [Page 5] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[5ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
ordered-tuple containing:
命令されたtuple含有:
- one or more network addresses - a transport selector - a session selector - a presentation selector
- 1つ以上のネットワーク・アドレス--輸送セレクタ--セッションセレクタ--プレゼンテーションセレクタ
Each selector is an uninterpreted octet string of possibly zero length. The mechanism proposed in this memo completely ignores the values of these selectors. Note however that the value of the presentation selector is preserved by the provider.
各セレクタはことによるとゼロ・レングスの非解釈された八重奏ストリングです。 このメモで提案されたメカニズムはこれらのセレクタの値を完全に無視します。 しかしながら、プレゼンテーションセレクタの価値がプロバイダーによって守られることに注意してください。
A network address is interpreted as containing three components:
3つのコンポーネントを含んでいて、ネットワーク・アドレスは解釈されます:
- a 32-bit IP address
- 32ビットのIPアドレス
- a set indicating which transport services are available at the IP address (currently only two members are defined: TCP and UDP; as experience is gained, other transport services may be added); as a local matter, if a member is present it may have an "intensity" associated with it: either "possibly present" or "definitely present"
- どの輸送サービスがIPアドレス現在の2人のメンバーだけが定義されます: TCPとUDP、経験するのに従って、(他の輸送サービスは加えられるかもしれない)で利用可能であるかを示すセット。 地域にかかわる事柄として、メンバーが出席しているなら、それには、それに関連している「強度」があるかもしれません: 「ことによると現在」か「確実に現在です」。
- a 16-bit port number
- 16ビットのポートナンバー
As a consequence of these interpretations, any application-entity residing in the network can be identified by its network address.
これらの解釈の結果として、ネットワーク・アドレスはネットワークであるどんなアプリケーション実体も特定できます。
2. Presentation context list
2. プレゼンテーション文脈リスト
A list of one or more presentation contexts. Each presentation context has three components:
1つ以上のプレゼンテーション文脈のリスト。 それぞれのプレゼンテーション文脈には、3つのコンポーネントがあります:
- a presentation context identifier (PCI), an integer
- プレゼンテーション文脈識別子(PCI)、整数
- an abstract syntax name, an object identifier
- 抽象構文名、オブジェクト識別子
- an abstract transfer name, an object identifier
- 抽象的な転送名、オブジェクト識別子
The range of values these components may take is severely restricted by this memo. In particular, exactly two contexts are defined: one for association control and the other for the specific application service element which is being carried as ROS APDUs (see the section on connection establishment for the precise values).
これらのコンポーネントが取るかもしれない値の範囲はこのメモによって厳しく制限されます。 特に、そして、まさに2つの文脈が定義されます: アソシエーション制御のための1つと特定のアプリケーションのためのもう片方がROS APDUsとして運ばれる要素を調整します(正確な値のためのコネクション確立にセクションを見てください)。
In addition, if the presentation context list appears in a "result" list (e.g., the Presentation context result list
プレゼンテーション文脈リストが「結果」に現れるならさらに、記載してください、(例えば、Presentation文脈結果リスト
Rose [Page 6] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[6ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
parameter for the P-CONNECT service), a fourth component is present:
P-CONNECTサービスのためのパラメタ)、4番目のコンポーネントは以下を提示することです。
- an acceptance indicator
- 承認インディケータ
which indicates if the context was accepted by both the service provider and the remote peer. If the context was not accept, a brief reason, such as "abstract syntax not supported" is given.
文脈がサービスプロバイダーとリモート同輩の両方によって受け入れられたかどうかを示します。 文脈が受け入れないことであったなら、「サポートされなかった抽象構文」などの簡潔な理由はあげられます。
For the novice reader, one might think of the abstract syntax notation as defining the vocabulary of some language, that is, it lists the words which can be spoken. In contrast, the abstract transfer notation defines the pronunciation of the language.
初心者読者に関しては、人は何らかの言語のボキャブラリーを定義すると抽象構文記法を考えるかもしれません、すなわち、それが話すことができる言葉をリストアップします。 対照的に、抽象的な転送記法は言語の発音を定義します。
3. User data
3. 利用者データ
User data passes through the presentation service interface as ASN.1 objects (in a locally defined form). Associated with each object is a presentation context identifier. The PCI distinguishes the context for which the data is intended. The range of values the PCI may take is severely restricted by this memo. Exactly one of two contexts must always be used: either the value for the ACSE presentation context or the value for the ROSE.
ASN.1が反対するように(局所的に定義されたフォームで)利用者データはプレゼンテーション・サービスインタフェースを通り抜けます。 各オブジェクトに関連づけられているのは、プレゼンテーション文脈識別子です。 PCIはデータが意図する文脈を区別します。 PCIが取るかもしれない値の範囲はこのメモによって厳しく制限されます。 いつもちょうど2つの文脈の1つを使用しなければなりません: ACSEプレゼンテーション文脈のための値かローズのための値のどちらか。
4. Quality of Service
4. サービスの質
Quality of service is a collection of "elements". Each element denotes some characteristics of the communication, e.g., desired throughput, and some value in an arbitrary unit of measure. For our purposes, only one quality of service element is interpreted, "transport-mapping". Currently, the "transport-mapping" element takes on one of two values: "tcp-based" or "udp-based". At present, the two values may also be referred to as "high-quality" or "low-quality", respectively.
サービスの質は「要素」の収集です。 各要素はコミュニケーションのいくつかの特性、例えば、必要なスループット、および測定の任意の単位の何らかの値を指示します。 私たちの目的のために、1つのサービスの質要素だけが、解釈されて、「輸送を写像しています」。 現在、「輸送を写像している」要素は2つの値の1つを帯びます: 「tcpベース」か「udpベースです」。 また、現在のところ、2つの値がそれぞれ「高品質である」か「低い上質」と呼ばれるかもしれません。
As experience is gained, other values may be added. These values would correspond directly to the new transport services which are listed in the network address.
経験するのに従って、他の値は加えられるかもしれません。 これらの値は直接ネットワーク・アドレスに記載されている新しい輸送サービスに対応しているでしょう。
5. Version of Session Service
5. セッション・サービスのバージョン
Some application service elements (e.g., the ACSE) invoke different procedures based on the (negotiated) version of the session service available. Implementations of this memo always indicate that session service version 2 has been negotiated.
いくつかの応用サービス要素(例えば、ACSE)が利用可能なセッション・サービスの(交渉されます)バージョンに基づく異なった手順を呼び出します。 このメモの実装は、いつもセッション・サービスバージョン2が交渉されたのを示します。
Rose [Page 7] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[7ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
6. Choice of Transport Service
6. 輸送サービスの選択
Discussion thus far has centered along the use of the TCP as the underlying transport protocol. However, it has also been noted that it may be desirable to permit a quality of service with less reliability in order to take advantage of some other characteristic of the transport service.
議論はこれまでのところ、基本的なトランスポート・プロトコルとしてずっとTCPの使用を中心に置いています。 しかしながら、また、より少ない信頼性でサービスの質を可能にするのが輸送サービスのある他の特性を利用するために望ましいかもしれないことに注意されました。
The introduction of this service has several profound impacts on the model, and it is beyond the scope of this memo to enumerate these impacts. However, this memo does propose a mechanism by which such a facility is implemented.
このサービスの導入はモデルの上にいくつかの深遠な影響力を持っています、そして、それは、これらの影響を列挙するためにこのメモの範囲を超えています。 しかしながら、このメモはそのような施設が実装されるメカニズムを提案します。
To begin, we use the quality of service parameter for the P-CONNECT service to select an underlying transport service. Only one element is currently interpreted, "transport-mapping" which takes the value "tcp-based" or "udp-based". If the value is "tcp-based", then the presentation provider will use TCP as the underlying transport service. If, however, the value of "transport-mapping" is "udp- based", then the presentation provider will use the UDP instead.
始まるなら、P-CONNECTサービスが基本的な輸送サービスを選択するのに私たちはサービスの質パラメタを使用します。 1つの要素が、現在、解釈されていて、「輸送を写像しているだけである」(「tcpベース」か「udpベース」で値を取ります)。 値が「tcpベースである」なら、プレゼンテーションプロバイダーは基本的な輸送サービスとしてTCPを使用するでしょう。 しかしながら、「輸送マッピング」の値が「基づくudp」であるなら、プレゼンテーションプロバイダーは代わりにUDPを使用するでしょう。
The User Datagram Protocol (UDP) [RFC768] is used to implement the udp-based service. Very few transport-level facilities are placed on top of the UDP service, i.e., it is not the intent of this memo to "re-invent" the facilities in the TCP. Hence, It is critical to understand that
ユーザー・データグラム・プロトコル(UDP)[RFC768]は、udpベースのサービスを実装するのに使用されます。 ほんのわずかな輸送レベル施設はUDPサービスの上に置かれます、すなわち、施設がTCPで「再発明」であることは、このメモの意図ではありません。 したがって、Itは、それを理解するために重要です。
low-quality means LOW-QUALITY!
低品質はLOW-QUALITYを意味します!
Because the UDP is a packet-oriented protocol, it is necessary to slightly redefine the role of the serialization module. For the serializer, we say that each top-level ASN.1 object placed on the input queue will form a single UDP datagram on the output queue which is given to the network. Similarly, for the de-serializer, we say that each UDP datagram placed on the input queue from the network will form a single top-level ASN.1 object placed on the output queue. The term "top-level ASN.1 object" refers, of course, to the protocol data units being exchanged by the presentation providers.
UDPがパケット指向のプロトコルであるので、連載モジュールの役割をわずかに再定義するのが必要です。 直列化器に関しては、私たちは、入力キューに置かれたそれぞれのトップレベルASN.1オブジェクトが単一のUDPデータグラムをネットワークに与えられている出力キューに形成すると言います。 同様に、反-直列化器に関して、私たちは、ネットワークから入力キューに置かれたそれぞれのUDPデータグラムが出力キューに置かれた独身のトップレベルASN.1オブジェクトを形成すると言います。 「トップレベルASN.1オブジェクト」がもちろんプレゼンテーションプロバイダーによって交換されるプロトコルデータ単位を参照する用語。
It should be noted that in its current incarnation, this memo permits the choice of two different transport protocols, e.g., the TCP or the UDP. However, as experience is gained and as other transport protocols are deployed (e.g., the VMTP), then future incarnations of this memo will permit these transport protocols to be used. This is a three step process: first, the set of transport services defined for the network address is updated; second, a corresponding value is added to the range of the quality of service element "transport- mapping"; and, third, the following sections of this memo are
現在の肉体化では、このメモが2つの異なったトランスポート・プロトコル、例えば、TCPの選択かUDPを可能にすることに注意されるべきです。 しかしながら、経験して、(例えば、VMTP)であると他のトランスポート・プロトコルを配布するとき、このメモの当時の将来の肉体化は、これらのトランスポート・プロトコルが使用されることを許可するでしょう。 これは3ステッププロセスです: まず最初に、ネットワーク・アドレスのために定義された輸送サービスのセットをアップデートします。 2番目に、換算値は「マッピングを輸送してください」というサービスの質要素の範囲に加えられて、ことです。 そして、3番目に、このメモの以下のセクションはそうです。
Rose [Page 8] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[8ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
modified accordingly.
それに従って、変更されます。
7. Connection Establishment
7. コネクション確立
The Connection Establishment facility consists of one service, the P-CONNECT service.
Connection特権階級施設は1つのサービス、P-CONNECTサービスから成ります。
7.1. The P-CONNECT Service
7.1. Pで接続しているサービス
This service is used to bring two identified application-entities into communication. Its successful use results in a presentation connection, with an initial defined context set, being established between then. This connection is available for their subsequent communication. This is a confirmed service whose effects are sequenced and non-destructive.
このサービスは、2つの特定されたアプリケーション実体をコミュニケーションに運び込むのに利用されます。 うまくいっている使用はその時、確立していた状態で初期の定義された文脈セット、存在とのプレゼンテーション接続をもたらします。 この接続はそれらのその後のコミュニケーションに手があいています。 これは効果が配列されていて非破壊である確認されたサービスです。
If the udp-based service is selected, then a presentation connection is formed which should be used infrequently and will have minimal reliability characteristics.
udpベースのサービスが選択されるなら、まれに使用されるべきであり、最小量の信頼性特性値を持っているプレゼンテーション接続は、形成されます。
For our purposes, the P-CONNECT service:
私たちの目的のために、P-CONNECTは以下を修理します。
- requests TCP or UDP resources,
- TCPかUDPリソースを要求します。
- builds a fixed defined context set, and
- そして固定定義された文脈が設定した体格。
- exchanges initial user data.
- 交換は利用者データに頭文字をつけます。
Following are the interpretation of and the defaults assigned to the parameters of the P-CONNECT service:
次の事柄が解釈である、P-CONNECTのパラメタに割り当てられたデフォルトは以下を修理します。
1. Calling Presentation Address
1. プレゼンテーションをアドレスと呼びます。
This is a presentation address. Although the ISO presentation service states that this parameter is mandatory, in practice, a local implementation rule may be used to determine an "ephemeral" address to use.
これはプレゼンテーションアドレスです。 ISOプレゼンテーション・サービスは、このパラメタが実際には義務的であると述べますが、「はかない」アドレスが使用することを決定するのにおいてローカルの実装規則は使用されているかもしれません。
2. Called Presentation Address
2. プレゼンテーションアドレスと呼ばれます。
This is a presentation address. Note that when issuing the P- CONNECT.REQUEST primitive, this parameter may contain more than one network address. In the P-CONNECT.INDICATION primitive however, only one network address, the one actually used to establish the presentation connection, is present. (Appendix C describes a strategy which might be used to determine the actual network address).
これはプレゼンテーションアドレスです。 原始的にP CONNECT.REQUESTを発行するとき、このパラメタが1つ以上のネットワーク・アドレスを含むかもしれないことに注意してください。 P-CONNECT.INDICATIONでは、原始の1つのネットワークだけのアドレス(プレゼンテーション接続を証明するのに実際に使用されるもの)は存在しています。 (付録Cは実際のネットワーク・アドレスを決定するのに使用されるかもしれない戦略を説明します。)
Rose [Page 9] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[9ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
3. Responding Presentation Address
3. プレゼンテーションアドレスを反応させます。
This parameter is identical to the value of the Called Presentation Address parameter of the P-CONNECT.INDICATION primitive.
このパラメタはP-CONNECT.INDICATIONのCalled Presentation Addressパラメタの値と原始的に同じです。
4. Multiple defined Contexts
4. 複数の定義されたContexts
Always TRUE. Note that this parameter is present only in the DIS version of the presentation service.
いつも本当です。 このパラメタがプレゼンテーション・サービスのDISバージョンだけに存在していることに注意してください。
5. Presentation context definition list
5. プレゼンテーション文脈定義リスト
Two contexts are defined:
2つの文脈が定義されます:
PCI Abstract Syntax Name Abstract Transfer Name --- -------------------- ---------------------- 1 specific to the application "iso asn.1 abstract transfer" 1.0.8825
pciの抽象構文の名前の抽象的な転送名--- -------------------- ---------------------- 1 アプリケーションに、1.0に「iso asn.1要約は移す」という特定の.8825
3 "acse pci version 1" "iso asn.1 abstract transfer" 2.2.1.0.0 1.0.8825
3 「acse pciバージョン1インチ「iso asnの.1の抽象的な転送」2.2.1.0.0 1.0.8825」
The abstract syntax and transfer names for the ACSE PCI are for use with the DIS version of association control. If the IS version is being used, then this PCI is used instead:
アソシエーション制御のDISバージョンと共にACSE PCIのための抽象構文と転送名は使用のためのものです。 バージョンが使用されていて、次に、このPCIが代わりに使用されるということです:
3 "acse pci version 1" "asn.1 basic encoding" 2.2.1.0.1 2.1.1
3 「acse pciバージョン「asn.1の基本的なコード化1インチ」2.2.1.0.1 2.1.1」
6. Presentation context result list
6. プレゼンテーション文脈結果リスト
Identical to the Presentation context definition list with the addition that the acceptance indicator for both contexts is "accepted".
「受け入れられ」て、定義が両方の文脈のための承認インディケータがそうである追加でリストアップするPresentation文脈と同じです。
7. Default Context Name
7. デフォルト文脈名
None.
なし。
8. Default Context Result
8. デフォルト文脈結果
Not applicable.
適切でない。
Rose [Page 10] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[10ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
9. Quality of Service
9. サービスの質
The element "transport-mapping" takes the value "tcp-based" or "udp-based". In the future the range of values may be extended.
要素「輸送マッピング」は「tcpベース」か「udpベース」で値を取ります。 将来、値の範囲は広げられるかもしれません。
10. Presentation Requirements
10. プレゼンテーション要件
None (the kernel functional unit is always used).
なし(カーネルの機能的な単位はいつも使用されます)。
11. Session Requirements
11. セッション要件
Full duplex.
全二重。
12. Initial synchronization point serial number
12. 初並列ポイント通し番号
None.
なし。
13. Initial Assignment of tokens
13. トークンの初期のAssignment
None.
なし。
14. Session connection identifier
14. セッション接続識別子
Unlike the "real" presentation service, depending on the quality of service selected, this parameter may have great significance to presentation provider. Hence, the following format of the session connection identifier is mandated by this memo.
「本当」のプレゼンテーション・サービスと異なって、選択されたサービスの質によって、このパラメタはプレゼンテーションプロバイダーに重要な意味を持っているかもしれません。 したがって、セッション接続識別子の以下の形式はこのメモで強制されます。
user data: a local string encoded as a T.61 string using ASN.1, e.g., given string "gonzo":
利用者データ: ASN.1を使用するT.61ストリング、例えば、与えられたストリングとして「いかれた」状態でコード化された地方のストリング:
14 05 67 6f 6e 7a 6f tag length "g" "o" "n" "z" "o"
14 05 67 6f 6e 7a 6fタグの長さ「g」の「o」「n」「z」「o」
common data: a universal time encoding using ASN.1, e.g., given time "880109170845":
一般的なデータ: ASN.1を使用する例えば与えられた時間「880109170845」をコード化するユニバーサルタイム:
17 0c 38 38 30 31 30 ... tag length "8" "8" "0" "1" "0" ...
17 0c38 38 30 31 30が長さにタグ付けをする、…「8インチ、「8インチ、「0インチ、「1インチ「0インチ」…
additional data: any string encoded as a T.61 string using ASN.1 (optional)
追加データ: T.61ストリングとしてASN.1を使用することでコード化されたどんなストリング(任意)です。
As a local convention, the presentation provider may disregard the first two octets of each data component for transmission on the network as when the session connection identifier is represented with ASN.1, the tag and length octets will be added anyway.
地方のコンベンションとして、プレゼンテーションプロバイダーはトランスミッションのためにセッション接続識別子がASN.1、タグで表されて、長さの八重奏がとにかく加えられる時としてネットワークでそれぞれのデータ構成要素の最初の2つの八重奏を無視するかもしれません。
Rose [Page 11] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[11ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
15. User Data
15. 利用者データ
A single ASN.1 object is present, the appropriate A-ASSOCIATE PDU, carried in presentation context 3.
ASN.1が存在しているのを反対させるシングル(適切なA-ASSOCIATE PDU)はプレゼンテーション文脈3で運ばれました。
16. Result
16. 結果
One of the following values: acceptance, user-rejection, provider-rejection (transient), or provider-rejection (permanent).
以下の値の1つ: 承認、ユーザ拒絶、プロバイダー拒絶(一時的な)、またはプロバイダー拒絶(永久的な)。
8. Connection Termination
8. 接続終了
The Connection Termination facility consists of three services, the P-RELEASE, P-U-ABORT, and P-P-ABORT services.
Connection Termination施設は3つのサービス、P-RELEASE、P-U-ABORT、およびP-P-ABORTサービスから成ります。
8.1. The P-RELEASE Service
8.1. P-リリースサービス
This service provides the service user with access to a negotiated release facility. This service has effects which are sequenced and non-destructive. Either presentation user is permitted to request this service. However, in the event of collision, a provider- initiated abort procedure will be invoked.
このサービスは交渉されたリリース施設へのアクセスをサービス利用者に提供します。 このサービスには、配列されて、非破壊である効果があります。 どちらのプレゼンテーションユーザもこのサービスを要求することが許可されています。 しかしながら、衝突の場合、プロバイダーの開始しているアボート手順は呼び出されるでしょう。
If the udp-based service is selected, then any data in transit may be discarded.
udpベースのサービスが選択されるなら、トランジットにおけるどんなデータも捨てられるかもしれません。
For our purposes, the P-RELEASE service:
私たちの目的のために、P-RELEASEは以下を修理します。
- waits for the serialization module to drain,
- 連載モジュールが排水するのを待っています。
- sends release user data, and
- そしてリリース利用者データを送る。
- releases TCP or UDP resources
- TCPかUDPリソースを発表します。
Following are the interpretation of and the defaults assigned to the parameters of the P-RELEASE service:
次の事柄が解釈である、P-RELEASEのパラメタに割り当てられたデフォルトは以下を修理します。
1. Result
1. 結果
Release accepted.
リリースは受け入れました。
2. User data
2. 利用者データ
A single ASN.1 object is present, the appropriate A-RELEASE PDU,
独身のASN.1オブジェクトはプレゼント、適切なA-RELEASE PDUです。
Rose [Page 12] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[12ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
8.2. The P-U-ABORT Service
8.2. P-U-アボートサービス
This service can be used by either presentation user to force the release of a presentation connection at any time and have the correspondent presentation user informed of this termination. This service has effects which are not sequenced with respect to preceding service invocations and may be destructive. It does not require the agreement of both service users.
どちらのプレゼンテーションユーザも、いつでも、プレゼンテーション接続の解放を強制して、この終了について通信員のプレゼンテーションユーザに知らさせるのにこのサービスを利用できます。 このサービスは、サービス実施に先行することに関して配列されない効果を持って、破壊的であるかもしれません。 それは両方のサービス利用者の協定を必要としません。
For our purposes, the P-U-ABORT service:
私たちの目的のために、P-U-ABORTは以下を修理します。
- flushes the serialization module,
- 連載モジュールを洗い流します。
- sends abort user data, and
- そしてアボート利用者データを送る。
- releases TCP or UDP resources
- TCPかUDPリソースを発表します。
Following are the interpretation of and the defaults assigned to the parameters of the P-U-ABORT service:
次の事柄が解釈である、P-U-ABORTのパラメタに割り当てられたデフォルトは以下を修理します。
1. Presentation context identifier list
1. プレゼンテーション文脈名前の並び
Contained in the ASN.1 objects, if any, that are delivered as user data.
もしあれば利用者データとして提供されるASN.1オブジェクトでは、含まれています。
2. User data
2. 利用者データ
A single ASN.1 object is present, an A-ABORT PDU, carried in presentation context 3.
ASN.1が存在しているのを反対させるシングル(A-ABORT PDU)はプレゼンテーション文脈3で運ばれました。
8.3. The P-P-ABORT Service
8.3. P-P-アボートサービス
This service is the means by which the service provider may indicate the termination of the presentation connection for reasons internal to the service provider. This service has effects which are not sequenced with respect to preceding service invocations. The execution of this service disrupts any other concurrently active service and may thus be destructive.
このサービスはサービスプロバイダーがサービスプロバイダーへの内部の理由のためのプレゼンテーション接続の終了を示すかもしれない手段です。 このサービスには、サービス実施に先行することに関して配列されない効果があります。 このサービスの実行は、いかなる他の同時に活発なサービスも中断して、その結果、破壊的であるかもしれません。
For our purposes, the P-P-ABORT service:
私たちの目的のために、P-P-ABORTは以下を修理します。
- flushes the serialization module, and
- そして連載モジュールを洗い流す。
- releases TCP or UDP resources
- TCPかUDPリソースを発表します。
Following are the interpretation of and the defaults assigned to the parameters of the P-P-ABORT service.
次の事柄が解釈である、そして、P-P-ABORTサービスのパラメタに割り当てられたデフォルト。
Rose [Page 13] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[13ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
1. Provider reason
1. プロバイダー理由
An integer code detailing why the connection was aborted. Codes include, but are not limited to: invalid PPDU parameter, unexpected PPDU, unrecognized PPDU, and specified reason.
接続がなぜ中止されたかを詳しく述べる整数コード。 含んでいますが、コードは制限されません: 無効のPPDUパラメタ、予期していなかったPPDU、認識されていないPPDU、および指定された理由。
2. Abort data
2. データを中止してください。
None.
なし。
9. Information Transfer
9. 情報転送
Although the Information Transfer facility consists of many services, only one, the P-DATA service, is provided by this memo.
情報Transfer施設は多くのサービスから成りますが、このメモで1つ(P-DATAサービス)だけを提供します。
9.1. The P-DATA Service
9.1. P-データサービス
This services provides the service user with a data transfer capability. This service has effects which are sequenced and non- destructive.
このサービスはデータ転送能力をサービス利用者に提供します。 このサービスには、配列されて、非破壊的な効果があります。
If the udp-based service is selected, then there is an upper-bound on the size of the serialized ASN.1 objects which may be transmitted. This limit, imposed by the UDP, is 65536 octets. As a practical matter, it is probably a good idea to keep datagrams less than or equal to 536 octets in size.
udpベースのサービスが選択されるなら、上限が伝えられるかもしれない連載されたASN.1オブジェクトのサイズにあります。 UDPによって課されたこの限界は65536の八重奏です。 実際問題として、サイズにおけるデータグラムより536八重奏を保つのは、たぶん名案です。
For our purposes, the P-DATA service:
私たちの目的のために、P-DATAは以下を修理します。
- sends user data
- 利用者データを送ります。
Following are the interpretation of and the defaults assigned to the parameters of the P-DATA service:
次の事柄が解釈である、P-DATAのパラメタに割り当てられたデフォルトは以下を修理します。
1. User data
1. 利用者データ
A single ASN.1 object is present, a remote operations APDU, carried in presentation context 1.
ASN.1が存在しているのを反対させるシングル(リモート操作APDU)はプレゼンテーション文脈1で運ばれました。
10. Elements of Procedure
10. 手順のElements
The service provider is in one of the following states:
サービスプロバイダーが以下の州の1つにあります:
IDLE, WAIT1, WAIT2, DATA, WAIT3, or WAIT4
活動していなさ、WAIT1、WAIT2、データ、WAIT3、またはWAIT4
The possible events are:
可能な出来事は以下の通りです。
PS-user P-CONNECT.REQUEST
PS-ユーザP-CONNECT.REQUEST
Rose [Page 14] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[14ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
P-CONNECT.RESPONSE P-RELEASE.REQUEST P-RELEASE.RESPONSE P-DATA.REQUEST P-U-ABORT.REQUEST
P-CONNECT.RESPONSE P-RELEASE.REQUEST P-RELEASE.RESPONSE P-DATA.REQUEST P-U-ABORT.REQUEST
network TCP closed or errored(*) receive ConnectRequest PDU receive ConnectResponse PDU receive ReleaseRequest PDU receive ReleaseResponse PDU receive UserData(*) or CL-UserData(**) PDU receive user-initiated Abort PDU receive provider-initiated Abort PDU timer expires(**)
閉じられるか、またはerroredされたネットワークTCP(*)がConnectRequest PDUを受ける、受信、ConnectResponse PDUがReleaseRequest PDUを受ける、受信、ReleaseResponse PDUがUserData(*)を受けるか、またはCL-UserData(**)PDUがユーザによって開始されたAbort PDUを受ける、受信、プロバイダーで開始しているAbort PDUタイマは期限が切れます。(**)
The possible actions are:
可能な動作は以下の通りです。
PS-user P-CONNECT.INDICATION P-CONNECT.CONFIRMATION P-RELEASE.INDICATION P-RELEASE.CONFIRMATION P-DATA.INDICATION P-U-ABORT.INDICATION P-P-ABORT.INDICATION
PS-ユーザP-CONNECT.INDICATION P-CONNECT.CONFIRMATION P-RELEASE.INDICATION P-RELEASE.CONFIRMATION P-DATA.INDICATION P-U-ABORT.INDICATION P-P-ABORT.INDICATION
network open TCP(*) close TCP(*) send ConnectRequest PDU send ConnectResponse PDU send ReleaseRequest PDU send ReleaseResponse PDU send UserData(*) or CL-UserData(**) PDU send user-initiated Abort PDU send provider-initiated Abort PDU set timer(**)
TCP(*)の近いTCP(*)がConnectRequest PDUを送るネットワーク戸外がConnectResponse PDUを送る、発信、ReleaseRequest PDUが発信する、ReleaseResponse PDUがUserData(*)を送るか、またはPDUがユーザによって開始されたAbort PDUを送るCL-UserData(**)はプロバイダーで開始しているAbort PDUセットタイマを送ります。(**)
(*) tcp-based service only (**) udp-based service only
(*)tcpベースのサービス(**)だけ、udpベースのサービス専用
10.1. Elements of Procedure specific to the tcp-based service
10.1. tcpベースのサービスに特定のProcedureのElements
The provider maintains the following information for each presentation connection:
プロバイダーはそれぞれのプレゼンテーション接続のために以下の情報を保守します:
- a local designator for the PS-user
- PS-ユーザのためのローカルの指示子
Rose [Page 15] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[15ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
- a local designator for a TCP connection
- TCP接続のためのローカルの指示子
- the state of the connection (e.g., IDLE, WAIT1, and so on)
- 接続の状態(例えば、IDLE、WAIT1など)
Upon receiving an event from the network, the provider finds the associated presentation connection. Matching is done by simply comparing local designators for the TCP connection. Whenever a connection remains in or returns to the IDLE state, any associated resources, such as an attachment to a local TCP port, are released.
ネットワークからの出来事を受けると、プロバイダーは関連プレゼンテーション接続を見つけます。 TCP接続のために単にローカルの指示子を比較することによって、マッチングします。 接続がIDLE状態に留まっているか、または戻るときはいつも、地方のTCPポートへの付属などのどんな関連リソースも発表されます。
In the procedures which follow, outgoing PDUs are "placed on the input queue for the serializer". This has a different meaning depending on the type of PDU being enqueued. If the PDU is not an abort PDU (user-initiated or provider-initiated), then the PDU is simply appended to the input queue regardless of the number of PDUs present. If however, the PDU is an abort PDU, then the provider checks the size of the input queue. If the input queue is non-empty or if the serializer is busy transmitting to the network, then the abort PDU is discarded, and the serializer is flushed, aborting any output to the network in progress. However, if the input queue is empty, then the Abort PDU is appended to the queue, and a small timer started. If the timer expires before the PDU has been serialized and transmitted, then the serializer is flushed, aborting any output to the network in progress.
従う手順で、出発しているPDUsは「直列化器のための入力キューに置かれます」。 これには、待ち行列に入れられるPDUのタイプに頼る異なった意味があります。 PDUがアボートPDU(ユーザによって開始されたかプロバイダーで開始している)でないなら、PDUsの現在の数にかかわらず単にPDUを入力キューに追加します。 しかしながら、PDUがアボートPDUであるなら、プロバイダーは入力キューのサイズをチェックします。 入力キューが非空であるか、または直列化器がネットワークに伝わるので忙しいなら、アボートPDUは捨てられます、そして、直列化器は紅潮しています、進行中のネットワークとしてどんな出力も中止して。 しかしながら、入力キューが空であるなら、Abort PDUを待ち行列に追加しました、そして、三流の人は出かけました。 PDUが連載されて、伝えられる前にタイマが期限が切れるなら、直列化器は紅潮しています、進行中のネットワークとしてどんな出力も中止して。
Further, in general, whenever the TCP connection is closed (either locally by the provider, or remotely by the network) or has errored, the serializer is flushed. The one exception to this is if a ReleaseResponse PDU is being serialized and transmitted to the network. In this case, the provider will not close the TCP connection until after the serializer has finished.
TCP接続が閉じられるときはいつも、一般に、促進する、(どちらか、局所的である、プロバイダー、または離れてネットワーク、)、有、erroredされています、直列化器は紅潮しています。 これへの1つの例外はReleaseResponse PDUがネットワークに連載されて、伝えられているかどうかということです。 この場合、直列化器が終わった後までプロバイダーはTCP接続を終えないでしょう。
10.2. Elements of Procedure specific to the udp-based service
10.2. udpベースのサービスに特定のProcedureのElements
The provider maintains the following information for each presentation connection:
プロバイダーはそれぞれのプレゼンテーション接続のために以下の情報を保守します:
- a local designator for the PS-user
- PS-ユーザのためのローカルの指示子
- the 32-bit IP address and 16-bit UDP port number of the initiating host
- 開始しているホストの32ビットのIPアドレスと16ビットのUDPポートナンバー
- the 32-bit IP address and 16-bit UDP port number of the responding host
- 応じているホストの32ビットのIPアドレスと16ビットのUDPポートナンバー
- the session connection identifier used to establish the presentation connection
- セッション接続識別子は以前はよくプレゼンテーション接続を確立していました。
Rose [Page 16] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[16ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
- a local designator for an UDP endpoint
- UDP終点へのローカルの指示子
- the state of the connection (e.g., IDLE, WAIT1, and so on)
- 接続の状態(例えば、IDLE、WAIT1など)
- a retransmission counter
- 「再-トランスミッション」カウンタ
Upon receiving an event from the network, the provider finds the associated presentation connection. Matching is done on the basis of addresses, ports, and the session connection identifier (i.e., two different presentation connections may differ only in their session connection identifier). If no presentation connection can be found, then for the purposes of discussion, it may be assumed that a "vanilla" presentation connection is created and initialized to the IDLE state. Further, whenever a connection remains in or returns to the IDLE state, any associated resources, such as an attachment to a local UDP port, are released.
ネットワークからの出来事を受けると、プロバイダーは関連プレゼンテーション接続を見つけます。 アドレス、ポート、およびセッション接続識別子に基づいて、マッチングします(すなわち、2つの異なったプレゼンテーション接続が彼らのセッション接続識別子だけにおいて異なるかもしれません)。 プレゼンテーション接続を全く見つけることができないなら、議論の目的のために、「バニラ」プレゼンテーション接続がIDLE状態に作成されて、初期化されると思われるかもしれません。 さらに、接続がIDLE状態に留まっているか、または戻るときはいつも、地方のUDPポートへの付属などのどんな関連リソースも発表されます。
In the procedures which follow, outgoing PDUs are "placed on the input queue for the serializer". This means that the ASN.1 object is serialized and the resulting sequence of octets is sent as a single UDP datagram.
従う手順で、出発しているPDUsは「直列化器のための入力キューに置かれます」。 これは、ASN.1物が連載されて、八重奏の結果として起こる系列が単一のUDPデータグラムとして送られることを意味します。
10.3. State Transitions
10.3. 状態遷移
Following are the rules for transitioning states. If an event associated with a user-generated primitive is omitted, then it is an interface error for the user to issue that primitive in the given state. Each state considers all possible incoming PDUs.
以下に、移行州への規則があります。 ユーザが発生している基関数に関連している出来事が省略されるなら、それはユーザが当然のことの状態で原始的にそれを発行するインタフェース誤りです。 各州はすべての可能な入って来るPDUsを考えます。
We assume that for the tcp-based service, that some entity starts a passive TCP open. When the passive open completes, the entity, using some local rule, locates a PS-user to be associated with the incoming presentation connection. This presentation connection is then placed in the IDLE state. The entity then continues listening for other passive opens to complete. The mechanisms associated with this entity are entirely a local matter, the concept of this listener is introduced solely as a modeling artifact.
私たちはtcpベースのサービスのためにそれを仮定して、何らかの実体が開いている受け身のTCPを始動します。 戸外が完成する受動態、実体であるときに、地方でいくつかを使用するのは、入って来るプレゼンテーション接続に関連しているように統治して、PS-ユーザの居場所を見つけます。 そして、このプレゼンテーション接続はIDLE状態に置かれます。 そして実体は、受動態が完成するために開くもう一方の聞こうとし続けています。 この実体に関連しているメカニズムが完全に地域にかかわる事柄である、このリスナーの概念は唯一モデル人工物として紹介されます。
Finally, if the udp-based service is selected, then CL-UserData PDUs are exchanged by the provider instead of UserData PDUs.
最終的に、udpベースのサービスを選択するなら、UserData PDUsの代わりにプロバイダーはCL-UserData PDUsを交換します。
IDLE state
IDLE状態
Event: P-CONNECT.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-CONNECT.REQUEST基関数
Based on the quality of service parameter and the list of network addresses in the called presentation address parameter, the provider
呼ばれたプレゼンテーションアドレスパラメタ、プロバイダーにおける、サービスの質パラメタとネットワーク・アドレスのリストに基づいています。
Rose [Page 17] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[17ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
selects an address for the use of the presentation connection. The method for making this determination is a local matter. (Appendix C discusses a strategy which might be used.) For the discussion that follows, we assume that a network address supporting the desired quality of service has been determined.
プレゼンテーション接続の使用のためのアドレスを選択します。 この決断をするための方法は地域にかかわる事柄です。 (付録Cは使用されるかもしれない戦略について議論します。) 続く議論のために、私たちは、必要なサービスの質を支持するネットワーク・アドレスが決定していると思います。
Based on the network address chosen from the called presentation address parameter, the provider selects a compatible network address from the calling presentation address parameter. The provider attaches itself to the port associated with this network address. (By local determination, this address need not be used, and an "ephemeral" port may be chosen by the provider.)
呼ばれたプレゼンテーションアドレスパラメタから選ばれたネットワーク・アドレスに基づいて、プロバイダーは呼んでいるプレゼンテーションアドレスパラメタからのコンパチブルネットワーク・アドレスを選択します。 プロバイダーはこのネットワーク・アドレスに関連しているポートに愛着を持ちます。 (地方の決断で、このアドレスは使用される必要はなくて、「はかない」ポートはプロバイダーによって選ばれるかもしれません。)
For the tcp-based service, the provider attempts to establish a TCP connection to the network address listed in the called presentation address. If the connection can not be established, the P- CONNECT.CONFIRMATION(-) primitive is issued with a reason of provider-rejection, and the provider remains in the IDLE state.
tcpベースのサービスのために、プロバイダーは、呼ばれたプレゼンテーションアドレスに記載されたネットワーク・アドレスにTCP接続を確立するのを試みます。 接続を確立できないなら、プロバイダー拒絶の理由でP CONNECT.CONFIRMATION(-)基関数を発行します、そして、プロバイダーはIDLE州に残っています。
Regardless, the user data parameter is placed in a ConnectRequest PDU, which is put on the input queue for the serializer.
不注意に、利用者データパラメタはConnectRequest PDUに置かれます。(ConnectRequest PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。
For the udp-based service, the provider sets the retransmission counter to a small value (e.g., 2), and now starts a small timer.
udpベースのサービスのために、プロバイダーは、小さい値(例えば、2)に「再-トランスミッション」カウンタを設定して、今、三流の人を始めます。
Regardless, the provider enters the WAIT1 state.
不注意に、プロバイダーはWAIT1状態に入ります。
Event: ConnectRequest PDU received
出来事: ConnectRequest PDUは受信しました。
The provider issues the P-CONNECT.INDICATION primitive and enters the WAIT2 state.
プロバイダーは、原始的にP-CONNECT.INDICATIONを発行して、WAIT2状態に入れます。
Event: any other PDU received
出来事: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU is not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, the provider remains in the IDLE state.
PDUがAbort PDUでないなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーはIDLE州に残っています。
WAIT1 state
WAIT1状態
Event: P-U-ABORT.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-U-ABORT.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in an Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider enters the IDLE state.
利用者データパラメタはAbort PDUに置かれます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーはIDLE状態に入ります。
Rose [Page 18] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[18ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Event: ConnectResponse PDU received
出来事: ConnectResponse PDUは受信しました。
For the udp-based service, the timer is cancelled. If the PDU indicates rejection, the P-CONNECT.CONFIRMATION(-) primitive is issued and the provider enters the IDLE state. Otherwise, the P- CONNECT.CONFIRMATION(+) primitive is issued and the provider enters the DATA state.
udpベースのサービスにおいて、タイマは取り消されます。 PDUが拒絶を示すなら、P-CONNECT.CONFIRMATION(-)基関数を発行します、そして、プロバイダーはIDLE状態に入力します。 さもなければ、P CONNECT.CONFIRMATION(+)基関数を発行します、そして、プロバイダーはDATA状態に入力します。
Event: user-initiated Abort PDU received
出来事: ユーザによって開始されたAbort PDUは受信しました。
The provider issues the P-U-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state.
プロバイダーは、原始的にP-U-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: any other PDU received
出来事: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, The provider issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the the IDLE state.
Abort PDUではなく、PDUであるなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーは、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: timer expires
出来事: タイマは期限が切れます。
The provider decrements the retransmission counter. If the resulting value is less than or equal to zero, the provider issues the P- CONNECT.CONFIRMATION(-) primitive and enters the IDLE state. Otherwise, a ConnectRequest PDU is put on the input queue for the serializer, the small timer is started again, and the provider remains in the WAIT1 state.
プロバイダーは「再-トランスミッション」カウンタを減少させます。 結果として起こる値がゼロ以下であるなら、プロバイダーは、原始的にP CONNECT.CONFIRMATION(-)を発行して、IDLE状態に入れます。 さもなければ、ConnectRequest PDUは直列化器のために入力キューに置かれます、そして、三流の人は再び始められます、そして、プロバイダーはWAIT1州に残っています。
WAIT2 state
WAIT2状態
Event: P-CONNECT.RESPONSE primitive issued
出来事: 発行されたP-CONNECT.RESPONSE基関数
The user data parameter is placed in a ConnectResponse PDU, which is put on the input queue for the serializer. If the result parameter had the value user-rejection, the provider enters the IDLE state. Otherwise if the parameter had the value acceptance, the provider enters the DATA state.
利用者データパラメタはConnectResponse PDUに置かれます。(ConnectResponse PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 結果パラメタに値のユーザ拒絶があったなら、プロバイダーはIDLE状態に入ります。 さもなければ、パラメタに値の承認があったなら、プロバイダーはDATA状態に入ります。
Rose [Page 19] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[19ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Event: P-U-ABORT.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-U-ABORT.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in an Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider enters the IDLE state.
利用者データパラメタはAbort PDUに置かれます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーはIDLE状態に入ります。
Event: user-initiated Abort PDU received
出来事: ユーザによって開始されたAbort PDUは受信しました。
The provider issues the P-U-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state.
プロバイダーは、原始的にP-U-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: any other PDU received
出来事: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU is not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, The provider issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the the IDLE state.
PDUがAbort PDUでないなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーは、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
DATA state
DATA状態
Event: P-DATA.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-DATA.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in a UserData PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider remains in the DATA state.
利用者データパラメタはUserData PDUに置かれます。(UserData PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーはDATA州に残っています。
Event: P-RELEASE.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-RELEASE.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in a ReleaseRequest PDU, which is put on the input queue for the serializer.
利用者データパラメタはReleaseRequest PDUに置かれます。(ReleaseRequest PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。
For the udp-based service, the provider sets the retransmission counter to a small value (e.g., 2), and now starts a small timer.
udpベースのサービスのために、プロバイダーは、小さい値(例えば、2)に「再-トランスミッション」カウンタを設定して、今、三流の人を始めます。
Regardless, the provider enters the WAIT3 state.
不注意に、プロバイダーはWAIT3状態に入ります。
Event: P-U-ABORT.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-U-ABORT.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in an Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider enters the IDLE state.
利用者データパラメタはAbort PDUに置かれます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーはIDLE状態に入ります。
Rose [Page 20] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[20ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Event: UserData PDU received
出来事: UserData PDUは受信しました。
The provider issues the P-DATA.INDICATION primitive and remains in the DATA state.
プロバイダーは、原始的にP-DATA.INDICATIONを発行して、DATA州に残っています。
Event: ReleaseRequest PDU received
出来事: ReleaseRequest PDUは受信しました。
The provider issues the P-RELEASE.INDICATION primitive, and enters the WAIT4 state.
プロバイダーは、原始的にP-RELEASE.INDICATIONを発行して、WAIT4状態に入れます。
Event: user-initiated Abort PDU received
出来事: ユーザによって開始されたAbort PDUは受信しました。
The provider issues the P-U-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state.
プロバイダーは、原始的にP-U-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: any other PDU received
出来事: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU is not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, the provider issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the the IDLE state.
PDUがAbort PDUでないなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーは、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
WAIT3 state
WAIT3状態
Event: P-U-ABORT.REQUEST primitive issued
出来事: 発行されたP-U-ABORT.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in an Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider enters the IDLE state.
利用者データパラメタはAbort PDUに置かれます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーはIDLE状態に入ります。
Event: ReleaseResponse PDU received
出来事: ReleaseResponse PDUは受信しました。
For the udp-based service, the timer is cancelled. The provider issues the P-RELEASE.CONFIRMATION primitive and enters the IDLE state.
udpベースのサービスにおいて、タイマは取り消されます。 プロバイダーは、原始的にP-RELEASE.CONFIRMATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: user-initiated Abort PDU received
出来事: ユーザによって開始されたAbort PDUは受信しました。
The provider issues the P-U-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state.
プロバイダーは、原始的にP-U-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Rose [Page 21] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[21ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Event: any other PDU received
出来事: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU is not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, the provider issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the the IDLE state.
PDUがAbort PDUでないなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーは、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: timer expires
出来事: タイマは期限が切れます。
The provider decrements the retransmission counter. If the resulting value is less than or equal to zero, the provider constructs a provider-initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. It then issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state. Otherwise, a ReleaseRequest PDU is put on the input queue for the serializer, the small timer is started again, and the provider remains in the WAIT3 state.
プロバイダーは「再-トランスミッション」カウンタを減少させます。 結果として起こる値がゼロ以下であるなら、プロバイダーはプロバイダーで開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 それは、次に、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。 さもなければ、ReleaseRequest PDUは直列化器のために入力キューに置かれます、そして、三流の人は再び始められます、そして、プロバイダーはWAIT3州に残っています。
WAIT4 state
WAIT4状態
Event: P-RELEASE.RESPONSE primitive issued
イベント: 発行されたP-RELEASE.RESPONSE基関数
The user data parameter is placed in a ReleaseResponse PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider now enters the IDLE state.
利用者データパラメタはReleaseResponse PDUに置かれます。(ReleaseResponse PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーは今、IDLE状態に入ります。
Event: P-U-ABORT.REQUEST primitive issued
イベント: 発行されたP-U-ABORT.REQUEST基関数
The user data parameter is placed in an Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. The provider now enters the IDLE state.
利用者データパラメタはAbort PDUに置かれます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 プロバイダーは今、IDLE状態に入ります。
Event: user-initiated Abort PDU received
イベント: ユーザによって開始されたAbort PDUは受信しました。
The provider issues the P-U-ABORT.INDICATION primitive and enters the IDLE state.
プロバイダーは、原始的にP-U-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Event: any other PDU received
イベント: いかなる他のPDUも受信しました。
If the PDU is not an Abort PDU, the provider constructs a provider- initiated Abort PDU, which is put on the input queue for the serializer. Regardless, the provider issues the P-P-ABORT.INDICATION primitive and enters the the IDLE state.
PDUがAbort PDUでないなら、プロバイダーはプロバイダーの開始しているAbort PDUを組み立てます。(Abort PDUは直列化器のために入力キューに置かれます)。 不注意に、プロバイダーは、原始的にP-P-ABORT.INDICATIONを発行して、IDLE状態に入れます。
Rose [Page 22] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[22ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
11. Directory Services
11. ディレクトリサービス
Although not properly part of the presentation service, this memo assumes and specifies a minimal Directory service capability for use by the application-entity.
プレゼンテーション・サービスの一部、このメモは、適切でなく最小量のディレクトリを仮定して、指定しますが、使用のためにアプリケーション実体で能力を修理してください。
The function of the Directory Service Element is to provide two mappings: first, a service name is mapped into an application entity title, which is a global handle on the service; and, second, the application-entity title is mapped onto a presentation address.
ディレクトリサービスElementの機能は2つのマッピングを提供することです: まず最初に、サービス名はアプリケーション実体タイトルに写像されます。(それは、サービスでのグローバルなハンドルです)。 そして、2番目に、アプリケーション実体タイトルはプレゼンテーションアドレスに写像されます。
The structure of presentation addresses were defined in Section 5.
プレゼンテーションアドレスの構造はセクション5で定義されました。
The structure of application-entity titles is less solidly agreed upon at the present time. Since objects of this type are not interpreted by the presentation service, this memo does not specify their structure. If the DIS version of association control is being used, then use of an OBJECT IDENTIFIER will suffice. If the IS version is being employed, then application-entity titles consist of two parts: an application-process title and an application-entity qualifier. It is suggested that the AP-Title use an OBJECT IDENTIFIER and that the AE-Qualifier use NULL.
アプリケーション実体タイトルの構造は現在でそれほどしっかりない同意されません。 このタイプのオブジェクトがプレゼンテーション・サービスで解釈されないので、このメモはそれらの構造を指定しません。 アソシエーション制御のDISバージョンが使用されていると、OBJECT IDENTIFIERの使用は十分でしょう。 バージョンが就職である、次に、アプリケーション実体タイトルが2つの部品から成るということです: アプリケーション・プロセスタイトルとアプリケーション実体資格を与える人。 AP-タイトルがOBJECT IDENTIFIERを使用して、AE-資格を与える人がNULLを使用することが提案されます。
This memo requires the following mapping rules:
このメモは以下の配置規則を必要とします:
1. The service name for an OSI application-entity using the mechanisms proposed by this memo is:
1. このメモで提案されたメカニズムを使用するOSIアプリケーション実体のためのサービス名は以下の通りです。
<designator> "-" <qualifier>
<指示子>「-」<資格を与える人>。
where <designator> is a string denoting either domain name or a 32-bit IP address, and <qualifier> is a string denoting the type of application-entity desired, e.g.,
<指示子>がドメイン名か32ビットのIPアドレスのどちらか、および<資格を与える人>を指示するストリングであるところでは、アプリケーション実体のタイプを指示するストリングが例えば望まれています。
"gonzo.twg.com-mgmtinfobase"
"gonzo.twg.com-mgmtinfobase"
2. Any locally defined mapping rules may be used to map the service designation into an application-entity title.
2. どんな局所的に定義された配置規則も、アプリケーション実体タイトルにサービス名称を写像するのに使用されるかもしれません。
3. The application-entity title is then mapped into a presentation address, with uninterpreted transport, session, and presentation selectors, and one or more network addresses, each containing:
3. 次に、アプリケーション実体タイトルはプレゼンテーションアドレスに写像されます、非解釈された輸送、セッション、プレゼンテーションセレクタ、および1つ以上のネットワーク・アドレスで、それぞれ以下を含んでいて
-the 32-bit IP address resolved from the <designator> portion of the service name,
-サービス名の<指示子>部分から決議された、32ビットのIPアドレス
- a set indicating which transport services are available
- どの輸送サービスが利用可能であるかを示すセット
Rose [Page 23] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[23ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
at the IP address,
IPアドレスで
- the 16-bit port number resolved from the <qualifier> portion of the service name (using the Assigned Numbers document), and
- そしてサービス名(Assigned民数記ドキュメントを使用する)の<資格を与える人>部分から決議された16ビットのポートナンバー。
- optionally, a presentation selector, which is an uninterpreted sequence of octets.
- 任意に、プレゼンテーションセレクタ。(そのセレクタは八重奏の非解釈された系列です)。
The method by which the mappings are obtained are straight-forward. The directory services element employs the Domain Name System along with a local table which may be used to resolve the address employing local rules.
マッピングが得られるメソッドは簡単です。 ディレクトリサービス要素はローカル・ルールを使うアドレスを決議するのに使用されるかもしれない地方のテーブルに伴うドメインネームシステムを使います。
In the simplest of implementations, the DNS is used to map the <designator> to an IP address, and to fill-in the set of transport services available at the IP address. The port number is found in a local table derived from the current Assigned Numbers document. Finally, the presentation selector is empty.
最も簡単な実装では、DNSは、IPアドレスへの<指示子>、およびIPアドレスで利用可能な輸送サービスの代理へのセットを写像するのに使用されます。 ポートナンバーは現在のAssigned民数記ドキュメントから得られた地方のテーブルで見つけられます。 最終的に、プレゼンテーションセレクタは空です。
A more ambitious implementation would use a local table to perhaps provide a presentation selector. This would be useful, e.g., in "proxy" connections. The network address would resolve to the proxy agent for the non-IP device, and the presentation selector would indicate to the proxy agent the particular non-IP device desired. This implies, of course, that the local table and the proxy agent bilaterally agree as to the interpretation of each presentation selector.
より野心満々の実装は、恐らくプレゼンテーションセレクタを提供するのに地方のテーブルを使用するでしょう。 これは例えば、「プロキシ」接続で役に立つでしょう。 ネットワーク・アドレスは非IPのためにプロキシエージェントにデバイスを決議するでしょう、そして、プレゼンテーションセレクタは望まれていた特定の非IPデバイスをプロキシエージェントに示すでしょう。 これは、地方のテーブルとプロキシエージェントがそれぞれのプレゼンテーションセレクタの解釈に関して相互的に同意するのをもちろん含意します。
12. Remarks
12. 注意
To begin, if one really wanted to implement ISO applications in a TCP/IP-based network, then the method proposed by [RFC1006] is the preferred method for achieving this. However, in a constrained environment, where it is necessary to host an application layer entity with a minimal amount of underlying OSI infrastructure, this memo proposes an alternative mechanism. It should be noted that an OSI application realized using this approach can be moved directly to an [RFC1006]-based environment with no modifications.
その時を1つが本当にTCP/IPを拠点とするネットワークでISOにアプリケーションを実装したかったならメソッドが提案した始めるのは[RFC1006]、これを達成するための適した方法です。 しかしながら、強制的な環境で、このメモは代替のメカニズムを提案します。そこでは、基本的なOSIインフラストラクチャの最少量で応用層実体を接待するのが必要です。 変更なしでこのアプローチを使用することで実現されたOSIアプリケーションは直接[RFC1006]ベースの環境に動かすことができることに注意されるべきです。
A key motivation therefore is to minimize the size of the alternate underling infrastructure specified by this memo. As more and more presentation services functionality is added, the method proposed herein would begin to approximate the ISO presentation protocol. Since this in contrary to the key motivation, featurism must be avoided at all costs.
主要な動機はしたがって、このメモで指定された代替の下役インフラストラクチャのサイズを最小にすることです。 ますます多くのプレゼンテーション・サービスの機能性が加えられるとき、ここに提案されたメソッドはISOプレゼンテーションプロトコルに近似し始めるでしょう。 主要な動機との反対におけるこれ以来、特集主義をどんなことをしても避けなければなりません。
Rose [Page 24] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[24ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
13. Acknowledgements
13. 承認
Several individuals contributed to the technical quality of this memo:
何人かの個人がこのメモの技術的品質に貢献しました:
Karl Auerbach, Epilogue Technologies Joseph Bannister, Unisys Amatzia Ben-Artzi, Sytek Stephen Dunford, Unisys Lee Labarre, MITRE Keith McCloghrie, The Wollongong Group Jim Robertson, Bridge Communications Glenn Trewitt, Stanford University
カール・アウアーバック、ジョゼフ・バニスター、ユニシスAmatziaベン-Artzi、エピローグ技術Sytekスティーブン・ダンフォード、ユニシスリーLabarre、斜め継ぎキースMcCloghrie、ウォロンゴンはジム・ロバートソンを分類します、ブリッジコミュニケーショングレンTrewitt、スタンフォード大学
14. References
14. 参照
[ISO7498] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, "Basic Reference Model", October, 1984.
[ISO7498]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「基本参照モデル」、1984年10月。
[ISO8509] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, " Service Conventions".
[ISO8509]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「コンベンションにサービスを提供してください。」
[ISO8650] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, " Protocol Specification for the Association Control Service Element (Final Text of DIS 8650)", January, 1988.
[ISO8650] 情報処理システム--開放型システム間相互接続は「アソシエーション制御サービス要素(不-8650年の最終版の教科書)のための仕様を議定書の中で述べます」、1988年1月。
[ISO8822] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, " Connection Oriented Presentation Service Definition (Final Text of DIS 8822)", April, 1988.
[ISO8822]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「接続はプレゼンテーション・サービス定義(不-8822年の最終版の教科書)を適応しました」、1988年4月。
[ISO8823] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, " Connection Oriented Presentation Protocol Specification (Final Text of DIS 8822)", April, 1988.
[ISO8823]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「接続はプレゼンテーションプロトコル仕様(不-8822年の最終版の教科書)を適応しました」、1988年4月。
[ISO8824] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, " Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)", December, 1987.
[ISO8824]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「抽象構文記法1(ASN.1)の仕様」、1987年12月。
[ISO8825] Information Processing Systems - Open Systems Interconnection, "Specification of basic encoding rules for Abstract Syntax Notation One (ASN.1)", December, 1987.
[ISO8825]情報Processing Systems--オープン・システム・インターコネクション、「基本的なコード化の仕様は抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)のために統治されます」、1987年12月。
[ISO9072/2] Information Processing Systems - Text Communication MOTIS, " Remote Operations Part 2: Protocol
[ISO9072/2]情報処理システム--テキストコミュニケーションMOTIS、「リモート操作第2部:」 プロトコル
Rose [Page 25] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[25ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
Specification (Working Document for DIS 9072/2)", November, 1987.
1987年11月の「仕様(不-9072/2のための働くドキュメント)。」
[RFC768] Postel, J., "User Datagram Protocol", RFC 768, USC/ISI, 28 August 1980.
[RFC768] ポステル、J.、「ユーザー・データグラム・プロトコル」、RFC768、USC/ISI、1980年8月28日。
[RFC791] Postel, J., "Internet Protocol - DARPA Internet Program Protocol Specification", RFC 791, USC/ISI, September 1981.
[RFC791] ポステル、J.、「インターネットは議定書を作ります--DARPAインターネットはプロトコル仕様をプログラムする」RFC791、USC/ISI、1981年9月。
[RFC793] Postel, J., "Transmission Control Protocol - DARPA Internet Program Protocol Specification", RFC 793, USC/ISI, September 1981.
[RFC793] ポステル、J.、「転送管理は議定書を作ります--DARPAインターネットはプロトコル仕様をプログラムする」RFC793、USC/ISI、1981年9月。
[RFC1006] Rose, M., and D. Cass, "ISO Transport 1 on Top of the TCP Version: 3", Northrop Research and Technology Center, May 1987.
[RFC1006] ローズ、M.、およびD.キャス、「ISOはTCPバージョンの上で1を輸送します」。 3インチ(ノースロップの研究と技術センター)は、1987がそうするかもしれません。
Appendix A:
付録A:
Abstract Syntax Definitions
抽象構文定義
RFC1085-PS DEFINITIONS ::=
RFC1085-PS定義:、:=
BEGIN
始まってください。
PDUs ::= CHOICE { connectRequest ConnectRequest-PDU,
PDUs:、:= 特選、connectRequest ConnectRequest-PDU
connectResponse ConnectResponse-PDU,
connectResponse ConnectResponse-PDU
releaseRequest ReleaseRequest-PDU,
releaseRequest ReleaseRequest-PDU
releaseResponse ReleaseResponse-PDU,
releaseResponse ReleaseResponse-PDU
abort Abort-PDU,
Abort-PDUを中止してください。
userData UserData-PDU,
userData UserData-PDU
cL-userData CL-UserData-PDU
Cl-userData Cl-UserData-PDU
Rose [Page 26] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[26ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
}
}
-- connect request PDU
-- 要求PDUを接続してください。
ConnectRequest-PDU ::= [0] IMPLICIT SEQUENCE { version[0] -- version-1 corresponds to to this memo IMPLICIT INTEGER { version-1(0) },
ConnectRequest-PDU:、:= [0] IMPLICIT SEQUENCE、バージョン[0]--、バージョン-1はこのメモIMPLICIT INTEGERバージョン-1(0)に相当しています。
reference SessionConnectionIdentifier,
参照SessionConnectionIdentifier
calling PresentationSelector OPTIONAL,
PresentationSelector OPTIONALと呼びます。
called[2] IMPLICIT PresentationSelector OPTIONAL,
[2] IMPLICIT PresentationSelector OPTIONALと呼ばれます。
asn[3] -- the ASN for PCI #1 IMPLICIT OBJECT IDENTIFIER,
asn[3]--PCI#1IMPLICIT OBJECT IDENTIFIERのためのASN
user-data UserData-PDU }
利用者データUserData-PDU
SessionConnectionIdentifier ::= [0] SEQUENCE { callingSSUserReference T61String,
SessionConnectionIdentifier:、:= [0] 系列、callingSSUserReference T61String
commonReference UTCTime,
commonReference UTCTime
additionalReferenceInformation[0] IMPLICIT T61String OPTIONAL }
additionalReferenceInformation[0]の内在しているT61String任意
PresentationSelector ::= [1] IMPLICIT OCTET STRING
PresentationSelector:、:= [1]の内在している八重奏ストリング
Rose [Page 27] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[27ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
-- connect response PDU
-- 応答PDUを接続してください。
ConnectResponse-PDU ::= [1] IMPLICIT SEQUENCE { reference -- present only in the udp-based -- service SessionConnectionIdentifier OPTIONAL,
ConnectResponse-PDU:、:= [1] IMPLICIT SEQUENCE、参照(udpベースだけでは、存在している)はSessionConnectionIdentifier OPTIONALを調整します。
responding PresentationSelector OPTIONAL,
PresentationSelector OPTIONALを反応させます。
reason[2] -- present only if the connection -- was rejected IMPLICIT Rejection-reason OPTIONAL,
接続である場合にだけ[2]--プレゼントを推論してください--拒絶されたIMPLICIT Rejection-理由はOPTIONALでした。
user-data -- present only if reason is absent -- OR has the -- value rejected-by-responder UserData-PDU OPTIONAL }
利用者データ--プレゼントだけ、理由は欠けています--ORがそうした、--応答者を拒絶しているUserData-PDU OPTIONALを評価してください
Rejection-reason ::= INTEGER { rejected-by-responder(0) called-presentation-address-unknown(1), local-limit-exceeded(3), protocol-version-not-supported(4), }
以下を拒絶で推論してください:= 整数拒絶された応答者の(0)の呼ばれたプレゼンテーションアドレス未知の(1)で、地方の限界で超えられる、(3)で、プロトコルバージョンでサポートされない、(4)
-- release request PDU
-- リリース要求PDU
ReleaseRequest-PDU ::= [2] IMPLICIT SEQUENCE { reference -- present only in the udp-based -- service SessionConnectionIdentifier OPTIONAL,
ReleaseRequest-PDU:、:= [2] IMPLICIT SEQUENCE、参照(udpベースだけでは、存在している)はSessionConnectionIdentifier OPTIONALを調整します。
user-data UserData-PDU }
利用者データUserData-PDU
Rose [Page 28] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[28ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
-- release response PDU
-- リリース応答PDU
ReleaseResponse-PDU ::= [3] IMPLICIT SEQUENCE { reference -- present only in the udp-based -- service SessionConnectionIdentifier OPTIONAL,
ReleaseResponse-PDU:、:= [3] IMPLICIT SEQUENCE、参照(udpベースだけでは、存在している)はSessionConnectionIdentifier OPTIONALを調整します。
user-data UserData-PDU }
利用者データUserData-PDU
-- abort PDU
-- PDUを中止してください。
Abort-PDU ::= [4] SEQUENCE { reference -- present only in the udp-based -- service SessionConnectionIdentifier OPTIONAL,
アボート-PDU:、:= [4] SEQUENCE、参照(udpベースだけでは、存在している)はSessionConnectionIdentifier OPTIONALを調整します。
user-data -- MAY BE present on user-initiated abort UserData-PDU OPTIONAL,
利用者データ--ユーザによって開始されたアボートUserData-PDU OPTIONALに存在しているかもしれません。
reason[1] -- ALWAYS present on provider-initiated abort IMPLICIT Abort-reason OPTIONAL }
[1]を推論してください--ALWAYSはプロバイダーで開始しているアボートのときにIMPLICIT Abort-理由OPTIONALを寄贈します。
Abort-reason ::= INTEGER { unspecified(0), unrecognized-ppdu(1), unexpected-ppdu(2), unrecognized-ppdu-parameter(4), invalid-ppdu-parameter(5), reference-mismatch(9) }
以下をアボートして推論してください:= 整数不特定の(0)、認識されていないppdu(1)の、そして、予期していなかったppdu(2)の認識されていないppduのパラメタ(4)の、そして、無効のppduのパラメタ(5)の参照ミスマッチ(9)
-- data PDU
-- データPDU
UserData-PDU ::= [5] -- this is the ASN.1 object
UserData-PDU:、:= [5]--これはASN.1オブジェクトです。
Rose [Page 29] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[29ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
ANY -- if it is a top-level PDU, it -- is in PCI #1, otherwise PCI #3
いずれ--それがトップレベルPDUであるならそれ、--そうでなければ、コネPCI#1、PCI#が3歳である
-- data PDU for the udp-based service
-- udpベースのサービスのためのデータPDU
CL-UserData-PDU ::= [6] IMPLICIT SEQUENCE { reference SessionConnectionIdentifier,
Cl-UserData-PDU:、:= [6] IMPLICIT SEQUENCE、参照SessionConnectionIdentifier
user-data[0] -- this is the ASN.1 object ANY -- it is always in PCI #1 }
これが何がでASN.1オブジェクトであるというでもそれがいつもある利用者データ[0]、PCI#1
END
終わり
Appendix B:
付録B:
Example of Serialization
連載に関する例
Consider the following call to ROSE:
以下がローズに呼びかけると考えてください:
RO-INVOKE (operation number = 5 operation class = synchronous argument = NONE invocation identifier = 1 linked invocation id. = NONE priority = 0) .REQUEST
RO呼び出します。(工程番号=5操作クラス=の同期議論=NONE実施の識別子は1つの繋がっている実施のイドと等しいです。 = NONE優先権=0) .REQUEST
Ultimately, ROSE will use the P-DATA service:
結局、ローズはP-DATAサービスを利用するでしょう:
P-DATA (user data = { 1, -- this is the PCI { -- this is the ASN.1 object invokeID 1, operation-value 5, argument {} } }) .REQUEST
P-DATA、(利用者データが等しい、1、--、これがPCIである--、これはASN.1オブジェクトinvokeID1、操作価値の5です、議論)、.REQUEST
The presentation provider will construct a UserData PDU and send this via the transport connection:
プレゼンテーションプロバイダーは、UserData PDUを組み立てて、輸送接続でこれを送るでしょう:
Rose [Page 30] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[30ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
[5] { { 1, 5, {} } }
[5] { { 1, 5, {} } }
Applying the basic encoding rules for ASN.1, we have an stream of 12 octets.
ASN.1のために基本的な符号化規則を適用して、私たちには12の八重奏のストリームがあります。
a5 0a [5] tag len
a5 0a[5]タグlen
a0 08 [0] tag len 02 01 01 invokeID 1 tag len value
a0 08[0]タグlen02 01 01invokeID1タグlen価値
02 01 05 operation-value 5 tag len value
5がタグ付けをする02 01 05操作価値のlen価値
30 00 argument NULL tag len
30 00議論NULLタグlen
Of course, in actual use, the argument would not be NONE and this could be expected to dominate the size of the UserData PDU. However, it is worth nothing that the overhead of the encoding mechanism used is on the order of 10 octets, hardly a staggering amount!
もちろん、議論は実際の使用での、NONEでないでしょう、そして、これがUserData PDUのサイズを支配すると予想できました。 しかしながら、それは10の八重奏の注文には使用されるコード化メカニズムのオーバーヘッドがないものは何でも価値があります、ほとんど驚くほどの大金!
Appendix C:
付録C:
Determination of Network Called Address
ネットワーク着呼アドレスの決断
As described in Section 10, when the P-CONNECT.REQUEST primitive is issued the presentation provider must determine which of the network addresses present in the called presentation address parameter to use for the presentation connection. The first step in this determination is to examine the quality of service parameter and consider only those network addresses which support the corresponding transport service. In practice, it is likely that each network address will support exactly the same transport services, so using quality of service as a discriminant will either permit all or none or the network addresses present to be selected. This appendix describes a local policy which might be employed when deciding which network address to use.
P-CONNECT.REQUESTであるときに、セクション10で説明されるように、原始的であるのは、発行されて、プレゼンテーションプロバイダーが、プレゼンテーション接続に呼ばれたプレゼンテーションアドレスパラメタの現在のネットワーク・アドレスのどれを使用したらよいかを決定しなければならないということです。 この決断における第一歩は、サービスの質パラメタを調べて、対応する輸送サービスをサポートするそれらのネットワーク・アドレスだけを考えることです。 実際には、各ネットワーク・アドレスは、まさに同じ輸送がサービスであるとサポートしそうでしょう、したがって、判別式が、すべて、なにもまたはネットワーク・アドレスプレゼントが選択されることを許可しながらサービスの質を使用して。 この付録はどのネットワーク・アドレスを使用したらよいかを決めるとき使われるかもしれないローカルの方針を説明します。
The policy distinguishes between "underlying failures" and
そして方針が「基本的な失敗」を見分ける。
Rose [Page 31] RFC 1085 ISO Presentation Services December 1988
ローズ[31ページ]RFC1085ISOプレゼンテーションは1988年12月を修理します。
"connection establishment failures". An "underlying failure" occurs when, using the desired transport service, the initiating presentation provider is unable to contact the responding presentation provider. For the tcp-based service, this means that a TCP connection could not be established for some reason. For the udp-based service, it means that a response was not received before final time-out. In contrast, a "connection establishment failure" occurs when the responding presentation provider can be contacted, but the presentation connection is rejected by either the presentation provider or the correspondent presentation user.
「コネクション確立失敗。」 必要な輸送サービスを使用して、開始しているプレゼンテーションプロバイダーが応じているプレゼンテーションプロバイダーに連絡できないとき、「基本的な失敗」は起こります。 tcpベースのサービスのために、これは、ある理由でTCP接続を確立できなかったことを意味します。 udpベースのサービスのために、それは、応答が最終的なタイムアウトの前に受けられなかったことを意味します。 応じているプレゼンテーションプロバイダーに連絡できますが、プレゼンテーション接続がプレゼンテーションプロバイダーか通信員のプレゼンテーションユーザのどちらかによって拒絶されるとき、対照的に、「コネクション確立失敗」は起こります。
The policy is simple: starting with the first network address present, attempt the connection procedure. If the procedure fails due to an "underlying failure", then the next network address in the list is tried. This process is repeated until either an underlying connection is established or all network addresses are exhausted. If, however, a "connection establishment failure" occurs, then the presentation provider immediately indicates this failure to the presentation user and no further network addresses are considered.
方針は簡単です: 最初のネットワーク・アドレスが存在していた状態で始まって、接続手順を試みてください。 手順が「基本的な失敗」のため失敗するなら、リストの次のネットワーク・アドレスは試験済みです。 基本的な接続が確立されるか、またはすべてのネットワーク・アドレスが疲れ果てるまで、このプロセスは繰り返されます。 しかしながら、「コネクション確立失敗」が起こるなら、プレゼンテーションプロバイダーはすぐにこの失敗をプレゼンテーションユーザに示します、そして、さらなるネットワーク・アドレスは全く考えられません。
Note that this is only one conformant policy of many. For example, the presentation provider may wish to order network addresses based on the "intensity" associated with the members present in the set of transport services for each network address.
これが多くの1つのconformant方針にすぎないことに注意してください。 例えば、プレゼンテーションプロバイダーは、各ネットワーク・アドレスのための輸送サービスのセットでネットワーク・アドレスを出席者に関連している「強度」に基礎づけるよう命令したがっているかもしれません。
Author's Address:
作者のアドレス:
Marshall Rose The Wollongong Group 1129 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303
マーシャル・ローズ・ウォロンゴングループ1129サンアントニオRoadパロアルト、カリフォルニア 94303
Phone: (415) 962-7100
以下に電話をしてください。 (415) 962-7100
EMail: mrose@TWG.COM
メール: mrose@TWG.COM
Rose [Page 32]
上昇しました。[32ページ]
一覧
スポンサーリンク