RFC1099 日本語訳

1099 Request for Comments Summary: RFC Numbers 1000-1099. J. Reynolds. December 1991. (Format: TXT=49108 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                        J. Reynolds
Request for Comments: 1099                                           ISI
                                                           December 1991

コメントを求めるワーキンググループJ.レイノルズの要求をネットワークでつないでください: 1099 ISI1991年12月

                      Request for Comments Summary

コメントには、概要を要求してください。

                         RFC Numbers 1000-1099

RFC No.1000-1099

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 1000
   through RFCs 1099.  This is a status report on these RFCs.  This memo
   provides information for the Internet community.  It does not specify
   an Internet standard.  Distribution of this memo is unlimited.

このメモはRFC1000からRFCs1099の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

RFC     Author       Date      Title
---     ------       ----      -----

RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----

1099    Reynolds     Dec 91    Requests For Comments Summary

コメント概要に関する1099のレイノルズ12月91日の要求

This memo.

このメモ。

1098    Case         Apr 89    A Simple Network Management
                               Protocol (SNMP)

1098は4月89日に簡単なネットワーク管理プロトコルをケースに入れます。(SNMP)

This RFC is a re-release of RFC 1067, with a changed "Status of this
Memo" section.  This memo defines a simple protocol by which management
information for a network element may be inspected or altered by
logically remote users.  In particular, together with its companion
memos which describe the structure of management information along with
the initial management information base, these documents provide a
simple, workable architecture and system for managing TCP/IP-based
internets and in particular the Internet.

変えられた「このMemoの状態」セクションでこのRFCはRFC1067の再リリースです。 このメモはネットワーク要素のための経営情報が論理的にリモートなユーザによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単なプロトコルを定義します。 初期の管理情報ベースに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。

1097    Miller       Apr 89    Telnet Subliminal-Message Option

1097 ミラーの4月89日のtelnetサブリミナルメッセージオプション

This RFC specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that display subliminal messages within the Telnet protocol are
expected to adopt and implement this standard.

このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中にサブリミナルメッセージを表示するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。

1096    Marcy        Mar 89    Telnet X Display Location Option

1096年のマーシー3月89日のTelnet Xディスプレイ位置のオプション

This RFC specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that transmit the X display location within the Telnet protocol

このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中でXディスプレイ位置を伝えるホスト

Reynolds                                                        [Page 1]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[1ページ]RFC1099概要

are expected to adopt and implement this standard.

この規格を採用して、実装すると予想されます。

1095    Warrier      Apr 89    The Common Management Information
                               Services and Protocol over TCP/IP
                               (CMOT)

TCP/IPの上の一般的な1095Warrier4月89日経営情報サービスとプロトコル(CMOT)

This memo defines a network management architecture that uses the
International Organization for Standardization's (ISO) Common Management
Information Services/Common Management Information Protocol (CMIS/CMIP)
in a TCP/IP environment.  This architecture provides a means by which
control and monitoring information can be exchanged between a manager
and a remote network element.  In particular, this memo defines the
means for implementing the Draft International Standard (DIS) version of
CMIS/CMIP on top of Internet transport protocols for the purpose of
carrying management information defined in the Internet-standard
management information base.  DIS CMIS/CMIP is suitable for deployment
in TCP/IP networks while CMIS/CMIP moves toward becoming an
International Standard.  Together with the relevant ISO standards and
the companion RFCs that describe the initial structure of management
information and management information base, these documents provide the
basis for a comprehensive architecture and system for managing TCP/IP-
based internets, and in particular the Internet.

このメモはTCP/IP環境で国際標準化機構(ISO)の一般的なManagement情報Services/共通管理情報プロトコル(CMIS/CMIP)を使用するネットワークマネージメントアーキテクチャを定義します。 このアーキテクチャはマネージャとリモートネットワーク要素の間でコントロールと監視情報を交換できる手段を提供します。 特に、このメモはインターネット標準管理情報ベースで定義された経営情報を運ぶ目的のためのインターネットトランスポート・プロトコルの上でCMIS/CMIPの国際規格案(DIS)バージョンを実装するための手段を定義します。 CMIS/CMIPは国際規格になることに向かって移行しますが、DIS CMIS/CMIPはTCP/IPネットワークで展開に適しています。 経営情報と管理情報ベースの初期構造について説明する関連ISO規格と仲間RFCsと共にこれらのドキュメントは包括的なアーキテクチャの基礎を提供します、そして、TCP/IPを管理するシステムはインターネット、および特にインターネットを基礎づけました。

1094    Sun          Mar 89    NFS: Network File System
                               Protocol Specification

1094 3月89日日曜日のNFS: ネットワークファイルシステムプロトコル仕様

This RFC describes a protocol that Sun Microsystems, Inc., and others
are using.  A new version of the protocol is under development, but
others may benefit from the descriptions of the current protocol, and
discussion of some of the design issues.

このRFCは、使用することでサン・マイクロシステムズ・インク、および他のものがそうであるプロトコルについて説明します。 プロトコルの新しいバージョンは開発中ですが、他のものは現在のプロトコルの記述、およびいくつかのデザイン問題の議論の利益を得るかもしれません。

1093    Braun        Feb 89    The NSFNET Routing Architecture

ブラウン1093年2月の89 NSFNETルート設定アーキテクチャ

This document describes the routing architecture for the NSFNET centered
around the new NSFNET Backbone, with specific emphasis on the interface
between the backbone and its attached networks.

このドキュメントは新しいNSFNET Backboneが中心に置かれたNSFNETのためにバックボーンとその付属ネットワークとのインタフェースへの特定の強調でルーティングアーキテクチャについて説明します。

1092    Rekhter      Feb 89    EGP and Policy Based Routing
                               in the New NSFNET Backbone

1092年のRekhter2月89日のEGPと方針は新しいNSFNETバックボーンにおけるルート設定を基礎づけました。

This memo discusses implementation decisions for routing issues in the
NSFNET, especially in the NSFNET Backbone.  Of special concern is the
restriction of routing information to advertize the best route as
established by a policy decision.

このメモはNSFNETと、特にNSFNET Backboneのルーティング問題のための実装決定について議論します。 特別番組では、関心は政策決定で設立されるようにadvertizeする中でルート最も良いルーティング情報の制限です。

Reynolds                                                        [Page 2]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[2ページ]RFC1099概要

1091    VanBokkelen  Feb 89    Telnet Terminal-Type Option

1091 VanBokkelen2月89日のtelnet端末のタイプオプション

This RFC specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that exchange terminal type information within the Telnet
protocol are expected to adopt and implement this standard.

このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中で端末のタイプ情報を交換するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。

This standard supersedes RFC 930.  A change is made to permit cycling
through a list of possible terminal types and selecting the most
appropriate

この規格はRFC930に取って代わります。 変更が可能な端末のタイプのリストを通して循環して、最も好個を選択するのを許容すると行われます。

1090    Ullmann      Feb 89    SMTP on X.25

1090 X.25の上のウルマン2月89日のSMTP

This memo proposes a standard for SMTP on the virtual circuit facility
provided by the X.25 standard of the CCITT.

このメモはCCITTのX.25規格によって提供された仮想の回路施設の上でSMTPの規格を提案します。

1089    Schoffstall  Feb 89    SNMP over Ethernet

1089 イーサネットの上のSchoffstall2月89日のSNMP

This memo describes an experimental method by which the Simple Network
Management Protocol (SNMP) can be used over Ethernet MAC layer framing
instead of the Internet UDP/IP protocol stack.  This specification is
useful for LAN based network elements that support no higher layer
protocols beyond the MAC sub-layer.

このメモはインターネットUDP/IPプロトコル・スタックの代わりに縁どりながらイーサネットMAC層の上でSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を使用できる実験的方法を説明します。 この仕様はMAC副層でどんなより高い層もプロトコルでないとサポートするLANに基づいているネットワーク要素の役に立ちます。

1088    McLaughlin   Feb 89    A Standard for the Transmission of IP
                               Datagrams over NetBIOS Networks

1088 NetBIOSの上のIPデータグラムの送信の規格がネットワークでつなぐマクラフリン2月89日

This document specifies a standard method of encapsulating the Internet
Protocol (IP) datagrams on NetBIOS networks.

このドキュメントはNetBIOSネットワークでインターネットプロトコル(IP)がデータグラムであるとカプセル化する標準方法を指定します。

1087    IAB          Jan 89    Ethics and the Internet

1087IAB1月89日倫理とインターネット

This memo is a statement of policy by the Internet Activities Board
(IAB) concerning the proper use of the resources of the Internet.

このメモはインターネットに関するリソースの適切な使用に関するインターネットActivities Board(IAB)による方針の声明です。

1086    Onions       Dec 88    ISO-TP0 bridge between TCP and X.25

1086 TCPとX.25の間のアニアンズ12月88日のISO-TP0ブリッジ

This memo proposes a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that choose to implement ISO TP0 transport connectivity between
TCP and X.25 based hosts are expected to experiment with this proposal.
TCP port 146 is reserved for this proposal.

このメモはインターネットコミュニティの規格を提案します。 インターネットのISO TP0輸送がTCPとX.25のベースのホストの間の接続性であると実装するのを選ぶホストがこの提案を実験すると予想されます。 TCPポート146はこの提案のために予約されます。

Reynolds                                                        [Page 3]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[3ページ]RFC1099概要

1085    Rose         Dec 88    ISO Presentation Services
                               on top of TCP/IP-based internets

TCP/IPベースのインターネットの上の1085バラ12月88日のISO Presentation Services

RFC 1006 describes a mechanism for providing the ISO transport service
on top of TCP/IP.  Once this method is applied, one may implement "real"
ISO applications on top of TCP/IP-based internets, by simply
implementing OSI session, presentation, and application services on top
of the transport service access point which is provided on top of the
TCP.  Although straight-forward, there are some environments in which
the richness provided by the OSI application layer is desired, but it is
nonetheless impractical to implement the underlying OSI infrastructure
(i.e., the presentation, session, and transport services on top of the
TCP).

RFC1006は、TCP/IPの上でISO輸送サービスを提供するためにメカニズムについて説明します。 このメソッドがいったん適用されていると、TCP/IPベースのインターネットの上で「本当」のISOアプリケーションを実装するかもしれません、TCPの上で提供される輸送サービスアクセスポイントの上で単にOSIセッション、プレゼンテーション、およびアプリケーション・サービスを実装することによって。 簡単です、OSI応用層で提供された豊かが望まれているいくつかの環境がありますが、基本的なOSIインフラストラクチャが(すなわち、TCPの上のプレゼンテーション、セッション、および輸送サービス)であると実装するのがそれにもかかわらず、非実用的ですが。

This memo describes an approach for providing "stream-lined" support of
OSI application services on top of TCP/IP-based internets for such
constrained environments.  This memo proposes a standard for the
Internet community.

このメモはそのような強制的な環境のためのTCP/IPベースのインターネットの上でOSIアプリケーション・サービスの「流線型」のサポートを提供するためのアプローチについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティの規格を提案します。

1084    Reynolds     Dec 88      BOOTP Vendor Information Extensions

1084のレイノルズ12月88日のBOOTP売り主情報拡張子

This RFC is a slight revision and extension of RFC-1048 by Philip
Prindeville.  This memo will be updated as additional tags are are
defined.  This edition introduces Tag 13 for Boot File Size.  Comments
and suggestions for improvements are sought.

このRFCはフィリップPrindevilleによるRFC-1048のわずかな改正と拡大です。 このメモは追加するとしてアップデートして、タグがあるということでしょう。定義されます。 この版はBoot File SizeのためにTag13を導入します。 改良のためのコメントと提案は求められます。

1083    IAB          Dec 88      IAB Official Protocol Standards

1083IAB12月88日のIABの公式のプロトコル標準

This memo describes the state of standardization of protocols used in
the Internet as determined by the Internet Activities Board (IAB).  An
overview of the standards procedures is presented first, followed by
discussions of the standardization process and the RFC document series,
then the explanation of the terms is presented, the lists of protocols
in each stage of standardization follows, and finally pointers to
references and contacts for further information.

このメモはインターネットActivities Board(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 標準化過程の議論があとに続いた1番目とRFCドキュメントシリーズは規格手順の概要に提示されます、次に、用語に関する説明が提示されて、プロトコルのリストは標準化のステージが続くそれぞれと、最終的に詳細に関する参照と接触への指針です。

This memo is issued quarterly, please be sure the copy you are reading
is dated within the last three months.

年4回でこのメモを発行して、あなたが読んでいるコピーがここ3カ月以内に日付を入れられるのを確認してください。

1082    Rose         Nov 88      Post Office Protocol - Version 3
                                 Extended Service Offerings

1082年のバラ11月88日POP--バージョン3はサービス提供を広げました。

This memo suggests a simple method for workstations to dynamically
access mail from a discussion group server, as an extension to an
earlier memo which dealt with dynamically accessing mail from a mailbox

このメモはワークステーションがディスカッション・グループサーバからメールにダイナミックにアクセスする簡単なメソッドを示します、ダイナミックにメールボックスからのアクセスメールに対処した以前のメモへの拡大として

Reynolds                                                        [Page 4]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[4ページ]RFC1099概要

server using the Post Office Protocol - Version 3 (POP3).  This RFC
specifies a proposed protocol for the Internet community, and requests
discussion and suggestions for improvements.  All of the extensions
described in this memo to the POP3 are OPTIONAL.

ポストオフィスプロトコルを使用するサーバ--バージョン3(POP3)。 このRFCはインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを改良に指定します。 このメモでPOP3に説明された拡大のすべてがOPTIONALです。

1081    Rose         Nov 88      Post Office Protocol - Version 3

1081年のバラ11月88日POP--バージョン3

This memo suggests a simple method for workstations to dynamically
access mail from a mailbox server.  This RFC specifies a proposed
protocol for the Internet community, and requests discussion and
suggestions for improvements.

このメモはワークステーションがメールボックスサーバからメールにダイナミックにアクセスする簡単なメソッドを示します。このRFCは提案されたプロトコルをインターネットコミュニティに指定して、改良のために議論と提案を要求します。

1080    Hedrick      Dec 88      Telnet Remote Flow Control Option

1080年のヘドリック12月88日のtelnetのリモートフロー制御オプション

This RFC specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that do remote flow control within the Telnet protocol are
expected to adopt and implement this standard.

このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中でリモートフロー制御をするホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。

1079    Hedrick      Dec 88      Telnet Terminal Speed Option

1079 ヘドリックの12月88日のtelnet端末速度オプション

This RFC specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that exchange terminal speed information within the Telnet
protocol are expected to adopt and implement this standard.

このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中で端末の速度情報を交換するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。

1078    Lottor       Nov 88      TCP Port Service Multiplexer (TCPMUX)

1078 Lottor11月88日のTCPポートサービス回線多重化装置(TCPMUX)

This RFC proposes an Internet standard which can be used by future TCP
services instead of using 'well-known ports'.

このRFCは'ウェルノウンポート'を使用することの代わりに今後のTCPサービスで使用できるインターネット標準を提案します。

1077    Leiner       Nov 88      Critical Issues in High Bandwidth
                                 Networking

高帯域ネットワークにおける1077Leiner11月88日の重要な問題

This memo presents the results of a working group on High Bandwidth
Networking.  This RFC is for your information and you are encouraged to
comment on the issues presented.

このメモはHigh Bandwidth Networkingにワーキンググループの結果を提示します。 このRFCはあなたの情報のためのものです、そして、あなたが提示された問題を批評するよう奨励されます。

1076    Trewitt      Nov 88      HEMS Monitoring and Control Language

1076Trewitt11月88日はモニターと制御言語のへりを取ります。

This RFC specifies a query language for monitoring and control of
network entities.  This RFC supercedes RFC 1023, extending the query
language and providing more discussion of the underlying issues.

このRFCはネットワーク実体のモニターとコントロールに照会言語を指定します。 このRFC supercedes RFC1023、照会言語を広げて、および基本的さより多くの議論が発行する提供。

Reynolds                                                        [Page 5]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[5ページ]RFC1099概要

This language is a component of the High-Level Entity Monitoring System
(HEMS) described in RFC 1021 and RFC 1022.  Readers may wish to consult
these RFCs when reading this memo.  RFC 1024 contains detailed
assignments of numbers and structures used in this system.  Portions of
RFC 1024 that define query language structures are superceded by
definitions in this memo.  This memo assumes a knowledge of the ISO data
encoding standard, ASN.1.

この言語はRFC1021とRFC1022で説明されたHigh-レベルEntity Monitoring System(HEMS)の部品です。 このメモを読むとき、読者はこれらのRFCsに相談したがっているかもしれません。 RFC1024はこのシステムで使用される数と構造の詳細な課題を含んでいます。 照会言語構造を定義するRFC1024の一部がこのメモとの定義でスーパー割譲されます。 ASN.1、このメモはISO zデータの符号化に関する知識が標準であると仮定します。

1075    Waitzman     Nov 88      Distance Vector Multicast Routing
                                 Protocol

1075 Waitzman11月88日のディスタンス・ベクタ・マルチキャスト・ルーティング・プロトコル

This RFC describes a distance-vector-style routing protocol for routing
multicast datagrams through an internet.  It is derived from the Routing
Information Protocol (RIP), and implements multicasting as described in
RFC-1054.  This is an experimental protocol, and its implementation is
not recommended at this time.

このRFCはルーティングマルチキャストデータグラムのためにインターネットを通して距離ベクトルスタイルルーティング・プロトコルについて説明します。 それは、ルーティング情報プロトコル(RIP)から得られて、RFC-1054で説明されるようにマルチキャスティングを実装します。 これは実験プロトコルです、そして、実装はこのとき、推薦されません。

1074    Rekhter      Oct 88      The NSFNET Backbone SPF based Interior
                                 Gateway Protocol

1074年のRekhter10月88日 NSFNET Backbone SPFのベースのInteriorゲートウェイプロトコル

This RFC is an implementation description of the standard ANSI IS-IS and
ISO ES-IS routing protocols within the NSFNET backbone network.

このRFCが規格の実装記述である、ANSI IS存在、ISO ES存在、NSFNETバックボーンネットワークの中でプロトコルを発送します。

1073    Waitzman     Oct 88      Telnet Window Size Option

1073 Waitzman10月88日のtelnetウィンドウサイズオプション

This RFC describes a proposed Telnet option to allow a client to convey
window size to a Telnet server.

このRFCは、クライアントがTelnetサーバにウィンドウサイズを伝えるのを許容するために提案されたTelnetオプションについて説明します。

1072    Jacobson     Oct 88      TCP Extensions for Long-Delay Paths

長時間の遅延経路への1072のジェーコブソン10月88日のTCP拡張子

This RFC proposes a set of extensions to the TCP protocol to provide
efficient operation over a path with a high bandwidth*delay product.
These extensions are not proposed as an Internet standard at this time.
Instead, they are intended as a basis for further experimentation and
research on transport protocol performance.

このRFCは、高帯域*遅れ製品を経路の上の効率的な操作に提供するために1セットの拡大をTCPプロトコルに提案します。 これらの拡大はこのとき、インターネット標準として提案されません。 代わりに、さらなる実験の基礎と輸送の研究が性能について議定書の中で述べるとき、彼らは意図します。

1071    Braden       Aug 88      Computing the Internet Checksum

1071 インターネットチェックサムを計算するブレーデン8月88日

This RFC summarizes techniques and algorithms for efficiently computing
the Internet checksum.  It is not a standard, but a set of useful
implementation techniques.

このRFCは効率的にインターネットチェックサムを計算するためのテクニックとアルゴリズムをまとめます。 それは規格ではなく、1セットの役に立つ実装のテクニックです。

Reynolds                                                        [Page 6]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[6ページ]RFC1099概要

1070    Hagens       Feb 89      Use of the Internet as a Subnetwork
                                 for Experimentation with the OSI
                                 Network Layer

2月89日が使用するOSIネットワーク層との実験のためのサブネットワークとしてのインターネットの1070Hagens

This RFC proposes a scenario for experimentation with the International
Organization for Standardization (ISO) Open Systems Interconnection
(OSI) network layer protocols over the Internet and requests discussion
and suggestions for improvements to this scenario.  This RFC also
proposes the creation of an experimental OSI internet.  To participate
in the experimental OSI internet, a system must abide by the agreements
set forth in this RFC.

このRFCは実験のためにこのシナリオへの改良のためのインターネット、要求議論、および提案の上で国際標準化機構(ISO)オープン・システム・インターコネクション(OSI)ネットワーク層プロトコルでシナリオを提案します。 また、このRFCは実験的なOSIインターネットの作成を提案します。 実験的なOSIインターネットに参加するために、システムはこのRFCに詳しく説明された協定を守らなければなりません。

1069    Callon       Feb 89      Guidelines for the use of Internet-IP
                                 addresses in the ISO Connectionless-
                                 Mode Network Protocol

インターネットIPの使用のための1069Callon2月89日Guidelinesは、NetworkがプロトコルであるとISO Connectionlessモードで扱います。

This RFC suggests an addressing scheme for use with the ISO
Connectionless Network Protocol (CLNP) in the Internet.  This is a
solution to one of the problems inherent in the use of "ISO-grams" in
the Internet.  This memo is a revision of RFC 986.  This RFC suggests a
proposed protocol for the Internet community, and requests discussion
and suggestions for improvements.

ISO Connectionless Networkプロトコル(CLNP)がインターネットにある状態で、このRFCは使用のアドレシング体系を勧めます。 これはインターネットでの「等値線」の使用の固有である問題の1つへのソリューションです。 このメモはRFC986の改正です。 このRFCは改良のためにインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを勧めます。

1068    DeSchon      Aug 88      Background File Transfer Program
                                 (BFTP)

1068 DeSchon8月88日のバックグラウンドファイル転送プログラム(BFTP)

This RFC describes an Internet background file transfer service that is
built upon the third-party transfer model of FTP.  No new protocols are
involved.  The purpose of this memo is to stimulate discussions on new
Internet service modes.

このRFCはFTPの第三者転送モデルで組み込まれるインターネットバックグラウンドファイル転送サービスについて説明します。 どんな新しいプロトコルもかかわりません。 このメモの目的は新しいインターネットのサービスモードについての議論を刺激することです。

1067    Case         Aug 88      A Simple Network Management Protocol

1067は8月88日に簡単なネットワーク管理プロトコルをケースに入れます。

This RFC defines a simple protocol by which management information for a
network element may be inspected or altered by logically remote users.
In particular, together with its companion memos which describe the
structure of management information along with the initial management
information base, these documents provide a simple, workable
architecture and system for managing TCP/IP-based internets and in
particular, the Internet.

このRFCはネットワーク要素のための経営情報が論理的にリモートなユーザによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単なプロトコルを定義します。 初期の管理情報ベースに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。

This memo specifies a draft standard for the Internet community. TCP/IP
implementations in the Internet which are network manageable are
expected to adopt and implement this specification.

このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 インターネットのネットワーク処理しやすいTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。

Reynolds                                                        [Page 7]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[7ページ]RFC1099概要

1066    McCloghrie    Aug 88      Management Information Base for Network
                                  Management of TCP/IP-based internets

1066 TCP/IPベースのインターネットのNetwork ManagementのためのMcCloghrie8月88日のManagement Information基地

This RFC provides the initial version of the Management Information Base
(MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based
internets in the short-term.  In particular, together with its companion
memos which describe the structure of management information along with
the initial network management protocol, these documents provide a
simple, workable architecture and system for managing TCP/IP-based
internets, and in particular, the Internet.

このRFCは短期間TCP/IPベースのインターネットで使用のためのManagement Information基地(MIB)の初期のバージョンをネットワーク管理プロトコルに提供します。 初期のネットワーク管理プロトコルに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネット、および特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。

This memo specifies a draft standard for the Internet community.  TCP/IP
implementations in the Internet which are network manageable are
expected to adopt and implement this specification.

このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 インターネットのネットワーク処理しやすいTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。

1065    Rose          Aug 88      Structure and Identification of
                                  Management Information for
                                  TCP/IP-based internets

TCP/IPベースのインターネットのためのManagement情報の1065のバラ8月88日のStructureとIdentification

This RFC provides the common definitions for the structure and
identification of management information for TCP/IP-based internets.  In
particular, together with its companion memos, which describe the
initial management information base along with the initial network
management protocol, these documents provide a simple, working
architecture and system for managing TCP/IP-based internets and in
particular, the Internet.

このRFCはTCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別のための一般的な定義を提供します。 仲間メモと共に、特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、働くアーキテクチャとシステムを提供します。(メモは初期のネットワーク管理プロトコルに伴う初期の管理情報ベースについて説明します)。

This memo specifies a draft standard for the Internet community.  TCP/IP
implementation in the Internet which are network manageable are expected
to adopt and implement this specification.

このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 ネットワーク処理しやすいインターネットのTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。

1064    Crispin       Jul 88      Interactive Mail Access Protocol -
                                  Version 2

1064年のクリスピン7月88日の対話的なメールアクセス・プロトコル--バージョン2

This memo suggests a method for workstations to dynamically access mail
from a mailbox server ("respository").  This RFC specifies a standard
for the SUMEX-AIM community and a proposed experimental protocol for the
Internet community.  Discussion and suggestions for improvement are
requested.

このメモはワークステーションがメールボックスサーバ("respository")からメールにダイナミックにアクセスするメソッドを示します。 このRFCはSUMEX-AIM社会と提案された実験プロトコルの規格をインターネットコミュニティに指定します。 議論と改善提案は要求されています。

1063    Mogul         Jul 88      IP MTU Discovery Options

1063の要人7月88日のIP MTU発見オプション

A pair of IP options that can be used to learn the minimum MTU of a path
through an internet is described, along with its possible uses.  This is
a proposal for an Experimental protocol.

インターネットを通して経路の最小のMTUを学ぶのに使用できる1組のIPオプションは説明されます、可能な用途と共に。 これはExperimentalプロトコルのための提案です。

Reynolds                                                        [Page 8]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[8ページ]RFC1099概要

1062    Romano        Aug 88      Internet Numbers

1062のロマーノ8月88日のインターネット番号

This memo is an official status report on the network numbers and
gateway autonomous system numbers used in the Internet community.

このメモはインターネットコミュニティで使用されるネットワーク・ナンバーとゲートウェイ自律システム番号に関する公式の現状報告です。

1061    Never issued.

1061 決して発行されていません。

1060    Reynolds      Mar 90      Assigned Numbers

1060 レイノルズ3月90日は数を割り当てました。

This memo is a status report on the parameters (i.e., numbers and
keywords) used in protocols in the Internet community.  Distribution of
this memo is unlimited.

このメモは(すなわち、数とキーワード)がインターネットコミュニティでプロトコルに使用したパラメタに関する現状報告です。 このメモの分配は無制限です。

1059    Mills         Jul 88      Network Time Protocol (Version 1)
                                  Specification and Implementation

1059の工場7月88日が時間プロトコル(バージョン1)仕様と実装をネットワークでつなぎます。

This memo describes the Network Time Protocol (NTP), specifies its
formal structure and summarizes information useful for its
implementation.  NTP provides the mechanisms to synchronize time and
coordinate time distribution in a large, diverse internet operating at
rates from mundane to lightwave.  It uses a returnable-time design in
which a distributed subnet of time servers operating in a self-
organizing, hierarchical master-slave configuration synchronizes logical
clocks within the subnet and to national time standards via wire or
radio.  The servers can also redistribute reference time via local
routing algorithms and time daemons.

このメモは、Network Timeプロトコル(NTP)について説明して、ホルマール構造を指定して、実装の役に立つ情報をまとめます。 NTPは、速度で大きくて、さまざまのインターネット操作における時間とコーディネートしている時間分配を世俗的であるのから光波まで同時にさせるためにメカニズムを提供します。 それは自己の結団していて、階層的なマスター奴隷構成で作動する時間サーバの分配されたサブネットがワイヤかラジオを通してサブネット以内と国家の時間規格に論理的な時計を連動させる返却可能な時間デザインを使用します。 また、サーバはローカルのルーティング・アルゴリズムと時間デーモンを通して参照時間を再配付できます。

The NTP architectures, algorithms and protocols which have evolved over
several years of implementation and refinement are described in this
document.  The prototype system, which has been in regular operation in
the Internet for the last two years, is described in an Appendix along
with performance data which shows that timekeeping accuracy throughout
most portions of the Internet can be ordinarily maintained to within a
few tens of milliseconds, even the cases of failure or disruption of
clocks, time servers or nets. This is a Draft Standard for an Elective
protocol.

数年の実装と気品の上で発展したNTPアーキテクチャ、アルゴリズム、およびプロトコルは本書では説明されます。 プロトタイプ装置(正常な操業ここ2年間インターネットで中である)は通常、インターネットのほとんどの部分中の時間保持精度をいくつかに何十ミリセカンド(時計の失敗か分裂、時間サーバまたはネットに関するケースさえ)もと同じくらい維持できるのを示す性能データに伴うAppendixで説明されます。 これはElectiveプロトコルのためのDraft Standardです。

1058    Hedrick       Jun 88      Routing Information Protocol

1058 ヘドリック6月88日のルーティング情報プロトコル

This RFC describes an existing protocol for exchanging routing
information among gateways and other hosts.  It is intended to be used
as a basis for developing gateway software for use in the Internet
community.

このRFCは、ゲートウェイと他のホストの中でルーティング情報を交換するために既存のプロトコルについて説明します。 インターネットコミュニティにおける使用に展開しているゲートウェイソフトウェアの基礎として使用されるのは意図しています。

Reynolds                                                        [Page 9]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[9ページ]RFC1099概要

1057    Sun           Jun 88       RPC: Remote Procedure Call Protocol
                                   Specification Version 2

1057 Sun6月88日のRPC: 遠隔手続き呼び出しプロトコル仕様バージョン2

This RFC describes a standard that Sun Microsystems and others are
using, and is one we wish to propose for the Internet's consideration.
This memo is not an Internet standard at this time.

このRFCはサン・マイクロシステムズと他のものが使用している規格について説明して、インターネットの考慮のために提案したいと思うものです。 このとき、このメモはインターネット標準ではありません。

1056    Lambert       Jun 88   PCMAIL: A Distributed Mail System
                               for Personal Computers

1056 ランバート6月88日のPCMAIL: パーソナルコンピュータの分配されたメールシステム

This memo is a discussion of the Pcmail workstation based distributed
mail system.  It is identical to the discussion in RFC-993, save that a
new, much simpler mail transport protocol is described.  The new
transport protocol is the result of continued research into ease of
protocol implementation and use issues.

このメモはPcmailワークステーションに基づいている分配されたメールシステムの議論です。 新しくて、はるかに簡単なメールトランスポート・プロトコルが説明されるのは、RFC-993での議論と同じであり、節約されます。 新しいトランスポート・プロトコルはプロトコル実装の容易さの継続的な研究の結果であり、使用は問題です。

1055    Romkey         Jun 88    A Nonstandard for Transmission of
                                 IP Datagrams over Serial Lines: SLIP

1055は6月88日にIPデータグラムの送信に、シリアル・ラインで標準的でないAをRomkeyします: メモ用紙

The TCP/IP protocol family runs over a variety of network media: IEEE
802.3 (ethernet) and 802.5 (token ring) LAN's, X.25 lines, satellite
links, and serial lines.  There are standard encapsulations for IP
packets defined for many of these networks, but there is no standard for
serial lines.  SLIP, Serial Line IP, is a currently a de facto standard,
commonly used for point-to-point serial connections running TCP/IP.  It
is not an Internet standard.

TCP/IPプロトコルファミリーはさまざまなネットワークメディアに目を通します: 802.5個(トークンリング)のIEEE802.3(イーサネット)、LANのもの、X.25系列、衛星中継、およびシリアル・ライン。 これらのネットワークの多くのために定義されたIPパケットのための標準のカプセル化がありますが、シリアル・ラインの規格は全くありません。 SLIP、Serial線IP、現在、aはTCP/IPを実行する二地点間連続の接続に一般的に使用されるデファクトスタンダードですか? それはインターネット標準ではありません。

1054    Deering        May 88      Host Extensions for IP Multicasting

1054 デアリング5月88日はIPマルチキャスティングのための拡大を主催します。

This memo specifies the extensions required of a host implementation of
the Internet Protocol (IP) to support multicasting.  IP multicasting is
the transmission of an IP datagram to a "host group", a set hosts
identified by a single IP destination address.  A multicast datagram is
delivered to all members of its destination host group with the same
"best-efforts" reliability as regular unicast IP datagrams.  It is
proposed as a standard for IP multicasting in the Internet.  This
specification is a major revision of RFC-988.

このメモはマルチキャスティングをサポートするのにインターネットプロトコル(IP)のホスト導入について必要である拡大を指定します。 IPマルチキャスティングは「ホストグループ」(ホストがただ一つの受信者IPアドレスで特定したセット)へのIPデータグラムのトランスミッションです。 マルチキャストデータグラムは通常のユニキャストIPデータグラムとして同じ「最善の努力」の信頼性であて先ホストグループのすべてのメンバーに提供されます。それはインターネットのIPマルチキャスティングの規格として提案されます。 この仕様はRFC-988の主要な改正です。

1053    Levy           Apr 88       Telnet X.3 PAD Option

1053は4月88日のtelnet X.3パッドオプションを徴収します。

This RFC proposes a new option to Telnet for the Internet community, and
requests discussion and suggestions for improvements.

このRFCはインターネットコミュニティのために新しいオプションをTelnetに提案して、改良のために議論と提案を要求します。

Reynolds                                                       [Page 10]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[10ページ]RFC1099概要

1052    Cerf           Apr 88      IAB Recommendations for the
                                   Development of Internet Network
                                   Management Standards

インターネットネットワークマネージメント規格の開発のための1052サーフ4月88日のIAB Recommendations

This RFC is intended to convey to the Internet community and other
interested parties the recommendations of the Internet Activities Board
(IAB) for the development of network management protocols for use in the
TCP/IP environment.  This memo does NOT, in and of itself, define or
propose an Official Internet Protocol.  It does reflect, however, the
policy of the IAB with respect to further network management development
in the short and long term.

このRFCがTCP/IP環境における使用のためのネットワーク管理プロトコルの開発のためにインターネットActivities Board(IAB)の推薦をインターネットコミュニティと他の利害関係者に伝えることを意図します。 このメモは、そういうものとしてOfficialインターネットプロトコルを定義もしませんし、提案もしません。 しかしながら、それはさらなるネットワークマネージメント開発に関してIABの方針を長・短期に反映します。

1051    Prindeville     Mar 88     A Standard for the Transmission of IP
                                   Datagrams and ARP Packets over ARCNET
                                   Networks

1051年のPrindeville3月88日 ARCNETネットワークの上のIPデータグラムとARPパケットのトランスミッションの規格

This memo specifies a standard method of encapsulating Internet Protocol
(IP) and Address Resolution Protocol (ARP) datagrams on an ARCNET.  This
RFC is a standard protocol for the Internet community.

このメモはインターネットプロトコル(IP)とAddress Resolutionプロトコル(ARP)がARCNETの上のデータグラムであるとカプセル化する標準方法を指定します。 このRFCはインターネットコミュニティのための標準プロトコルです。

1050    Sun             Apr 88      RPC: Remote Procedure Call
                                    Protocol Specification

1050 Sun4月88日のRPC: 遠隔手続き呼び出しプロトコル仕様

This memo specifies a message protocol used in implementing Sun's Remote
Procedure Call (RPC) package.  This RFC describes a standard that Sun
Microsystems and others are using and is one they wish to propose for
the Internet's consideration.  It is not an Internet standard at this
time.

このメモはSunのRemote Procedure Call(RPC)パッケージを実装する際に使用されるメッセージプロトコルを指定します。 このRFCはサン・マイクロシステムズと他のものが使用している規格について説明して、彼らがインターネットの考慮のために提案したがっているものです。 このとき、それはインターネット標準ではありません。

1049    Sirbu           Mar 88      A Content-Type Header Field for
                                    Internet Messages

1049 コンテントタイプヘッダーあたりのシルブ3月88日はメッセージをインターネットとしてさばきます。

This memo suggests proposed additions to the Internet Mail Protocol,
RFC-822, for the Internet community, and requests discussion and
suggestions for improvements.

このメモは、インターネットメールプロトコルへの提案された追加、インターネットコミュニティのためのRFC-822を示して、改良のための議論と提案を要求します。

1048    Prindeville     Feb 88      BOOTP Vendor Information Extensions

1048Prindeville2月88日BOOTP売り主情報拡張子

This memo proposes an addition to the Bootstrap Protocol (BOOTP).
Comments and suggestions for improvements are sought.

このメモはBootstrapプロトコル(BOOTP)に追加を提案します。 改良のためのコメントと提案は求められます。

Reynolds                                                       [Page 11]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[11ページ]RFC1099概要

1047    Partridge       Feb 88      Duplicate Messages and SMTP

1047 ヤマウズラ2月88日の写しのメッセージとSMTP

An examination of a synchronization problem in the Simple Mail Transfer
Protocol (SMTP) is presented.  This synchronization problem can cause a
message to be delivered multiple times.  A method for avoiding this
problem is suggested.  Nodding familiarity with the SMTP specification,
RFC-821, is required.

シンプルメールトランスファプロトコル(SMTP)における、同期問題の試験は提示されます。 この同期問題は複数の回が提供されるメッセージを引き起こす場合があります。 この問題を避けるためのメソッドは示されます。 SMTP仕様への首を縦に振る親しみ(RFC-821)が必要です。

1046    Prue            Feb 88      A Queuing Algorithm to Provide
                                    Type-of-Service for IP Links

1046年のPrue2月88日 サービスのタイプをIPリンクに供給する待ち行列アルゴリズム

This memo is intended to explore how Type-of-Service might be
implemented in the Internet.  The proposal describes a method of queuing
which can provide the different classes of service.  The technique also
prohibits one class of service from consuming excessive resources or
excluding other classes of service.  This is an "idea paper" and
discussion is strongly encouraged.

このメモがサービスのTypeがインターネットでどう実装されるかもしれないかを探検することを意図します。 提案は異なったクラスのサービスを提供できる列を作りのメソッドを説明します。 また、テクニックは、1つのクラスのサービスが過度のリソースを消費するか、または他のクラスのサービスを除くのを禁止します。 これは「考え紙」です、そして、議論は強く奨励されます。

1045    Cheriton        Feb 88      VMTP: Versatile Message Transaction
                                    Protocol Protocol Specification

1045 Cheriton2月88日のVMTP: 多能なメッセージトランザクションプロトコルプロトコル仕様

This memo specifies the Versatile Message Transaction Protocol (VMTP)
[Version 0.7 of 19-Feb-88], a transport protocol specifically designed
to support the transaction model of communication, as exemplified by
remote procedure call (RPC).  The full function of VMTP, including
support for security, real-time, asynchronous message exchanges,
streaming, multicast and idempotency, provides a rich selection to the
VMTP user level.  Subsettability allows the VMTP module for particular
clients and servers to be specialized and simplified to the services
actually required.  Examples of such simple clients and servers include
PROM network bootload programs, network boot servers, data sensors and
simple controllers, to mention but a few examples.  This RFC describes a
protocol proposed as a standard for the Internet community.

このメモはVersatile Message Transactionプロトコル(VMTP)[1988年2月19日のバージョン0.7]を指定します、コミュニケーションのトランザクションモデルをサポートするように明確に設計されたトランスポート・プロトコル、遠隔手続き呼び出し(RPC)で例示されるように。 セキュリティのサポート、リアルタイムで、非同期な交換処理、ストリーミング、マルチキャスト、およびidempotencyを含むVMTPの完全な機能はVMTPユーザレベルに豊かな選択を提供します。 Subsettabilityは、特定のクライアントとサーバが実際に必要であるサービスに専門にされて、簡素化されるためにVMTPモジュールを許容します。 そのような純真なクライアントとサーバに関する例はPROMネットワークbootloadプログラム、ネットワークブート・サーバー、データセンサ、および簡単なコントローラを含んでいます、言及にもかかわらず、いくつかの例に。 このRFCはインターネットコミュニティの規格として提案されたプロトコルについて説明します。

1044    Hardwick        Feb 88      Internet Protocol on Network Systems
                                    HYPERchannel Protocol Specification

1044 ネットワーク・システムHYPERchannelプロトコル仕様に関するハードウィック2月88日のインターネットプロトコル

This memo intends to provide a complete discussion of the protocols and
techniques used to embed DoD standard Internet Protocol datagrams (and
its associated higher level protocols) on Network Systems Corporation's
HYPERchannel equipment.  This document is directed toward network
planners and implementors who are already familiar with the TCP/IP
protocol suite and the techniques used to carry TCP/IP traffic on common
networks such as the DDN or the Ethernet.  No great familiarity with NSC
products is assumed; an appendix is devoted to a review of NSC

このメモはプロトコルの完全な議論を提供するつもりです、そして、テクニックは以前は、よくDoDの標準のインターネットプロトコルデータグラム(そして、関連より高い平らなプロトコル)をNetwork Systems社のHYPERchannel設備に埋め込んでいました。 このドキュメントがDDNかイーサネットなどの一般的なネットワークでTCP/IPトラフィックを運ぶよう既に使用されるTCP/IPプロトコル群とテクニックに詳しいネットワーク立案者と作成者に向かって指示されます。 NSC製品へのどんなすばらしい親しみも想定されません。 付録はNSCのレビューにささげられます。

Reynolds                                                       [Page 12]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[12ページ]RFC1099概要

technologies and protocols.

技術とプロトコル。

1043    Yasuda          Feb 88      TELNET Data Entry Terminal Option
                                    DODIIS Implementation

1043 安田2月88日のtelnetデータ・エントリ端末オプションDODIIS実装

This RFC suggests a proposed protocol on the TELNET Data Entry Terminal
(DET) Option - DODIIS Implementation for the Internet community.  It is
intended that this specification be capatible with the specification of
DET Option in RFC-732.  Discussion and suggests for improvements are
encouraged.

このRFCはTELNET Data Entry Terminal(DET)オプションのときに提案されたプロトコルを勧めます--インターネットコミュニティのためのDODIIS Implementation。 この仕様がRFC-732のDET Optionの仕様があるcapatibleであることを意図します。 そして、議論、改良が奨励されるので、示します。

1042    Postel          Feb 88      A Standard for the Transmission of
                                    IP Datagrams over IEEE 802 Networks

1042年のポステル2月88日 IEEE802ネットワークの上のIPデータグラムの送信の規格

This RFC specifies a standard method of encapsulating the Internet
Protocol (IP) datagrams and Address Resolution Protocol (ARP) requests
and replies on IEEE 802 Networks to allow compatible and interoperable
implementations.  This RFC specifies a protocol standard for the
Internet community.

このRFCはコンパチブル、そして、共同利用できる実装を許容するIEEE802Networksでインターネットプロトコル(IP)データグラムとAddress Resolutionプロトコル(ARP)が要求と回答であるとカプセル化する標準方法を指定します。 このRFCはインターネットコミュニティのプロトコル標準を指定します。

1041    Rekhter         Jan 88      Telnet 3270 Regime Option

1041年のRekhter1月88日のtelnet3270政権オプション

This RFC specifies a proposed standard for the Internet community.
Hosts on the Internet that want to support 3270 data stream within the
Telnet protocol, are expected to adopt and implement this standard.

このRFCはインターネットコミュニティの提案された標準を指定します。 インターネットのTelnetの中で3270年のデータ・ストリームをサポートしたがっているホストは、議定書を作って、この規格を採用して、実装すると予想されます。

1040    Linn            Jan 88      Privacy Enhancement for Internet
                                    Electronic Mail:  Part I Message
                                    Encipherment and Authentication
                                    Procedures

1040 インターネット電子メールのためのリン1月88日のプライバシー増進: 部分Iメッセージ暗号文と認証手順

This RFC is the Outgrowth of a series of IAB Privacy Task Force meetings
and of internal working papers distributed for those meetings.  This
memo defines message encipherment and authentication procedures, as the
initial phase of an effort to provide privacy enhancement services for
electronic mail transfer in the Internet.  Detailed key management
mechanisms to support these procedures will be defined in a subsequent
RFC.  As a goal of this initial phase, it is intended that the
procedures defined here be compatible with a wide range of key
management approaches, including both conventional (symmetric) and
public-key (asymmetric) approaches for encryption of data encrypting
keys.  Use of conventional cryptography for message text encryption
and/or integrity check computation is anticipated.

このRFCは一連のIAB Privacy Task Forceミーティングとそれらのミーティングのために配布された内部の働く書類のOutgrowthです。 このメモは、電子メール転送のためのプライバシー増進サービスをインターネットに提供するためにメッセージ暗号文と認証手順を取り組みの初期位相と定義します。 これらの手順をサポートする詳細なかぎ管理メカニズムはその後のRFCで定義されるでしょう。 この初期位相の目標として、ここで定義された手順はさまざまなかぎ管理アプローチと互換性があることを意図します、キーを暗号化するデータの暗号化のためのともに従来(左右対称の)、公開鍵の(非対称)のアプローチを含んでいて。 従来の暗号のメッセージ・テキスト暗号化、そして/または、保全チェック計算の使用は予期されます。

Reynolds                                                       [Page 13]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[13ページ]RFC1099概要

1039    Latham          Jan 88      A DoD Statement on Open Systems
                                    Interconnection Protocols

1039 開放型システム間相互接続プロトコルに関するDoD声明あたりレイサム1月の88

This RFC reproduces a memorandum issued on 2-JUL-87 from the Assistant
Secretary of Defense for Command, Control, Communications, and
Intelligence (ASDC31) to the Director of the Defense Communications
Agency (DCA).  This memo is distributed for information only.

このRFCは2 7月の87でCommand、Control、Communications、およびIntelligence(ASDC31)のためのDefenseの次官補からDefense Communications Agency(DCA)のディレクターまで発行されたメモを複製します。 このメモは情報だけのために配布されます。

1038    St. Johns       Jan 88       Draft Revised IP Security Option

1038 聖ジョーンズの1月88日の草稿はIPセキュリティオプションを改訂しました。

This memo is a pre-publication draft of the revised Internet Protocol
Security Option.  This RFC reflects the version as approved by the
Protocol Standards Steering group, and is provided for informational
purposes only.  The final version of this document will be available
from Navy publications and should not differ from this document in any
major fashion.  This document will be published as a change to the MIL-
STD 1777, "Internet Protocol".

このメモは改訂されたインターネット・プロトコル・セキュリティーOptionの掲載前の下書き原稿です。 このRFCをプロトコルStandards Steeringグループによる承認されるとしてのバージョンを反映して、情報の目的だけに提供します。 このドキュメントの最終版は、海軍刊行物から利用可能であり、どんな主要なファッションでもこのドキュメントと異なるべきではありません。 このドキュメントはMIL- STD1777への変化、「インターネットプロトコル」として発表されるでしょう。

1037    Greenberg       Dec 87        NFILE - A File Access Protocol

1037 グリーンバーグ12月87日のNFILE--ファイルアクセス・プロトコル

This document includes a specification of the NFILE file access protocol
and its underlying levels of protocol, the Token List Transport Layer
and Byte Stream with Mark.  The goal of this specification is to promote
discussion of the ideas described here, and to encourage designers of
future file protocols to take advantage of these ideas.  A secondary
goal is to make the specification available to sites that might benefit
from implementing NFILE.

このドキュメントはマークがいるNFILEファイルアクセス・プロトコルの仕様と基本的なレベルのプロトコル、Token List Transport Layer、およびByte Streamを含んでいます。 この仕様の目標は、ここで説明された考えの議論を促進して、将来のファイルプロトコルのデザイナーがこれらの考えを利用するよう奨励することです。 セカンダリ目標は仕様をNFILEを実装するのから利益を得るかもしれないサイトに利用可能にすることです。

1036    Horton          Dec 87        Standard for Interchange of
                                      USENET Messages

1036 USENETメッセージの置き換えのホートン12月87日の規格

This RFC defines the standard format for the interchange of network News
messages among USENET hosts.  It updates and replaces RFC-850,
reflecting version B2.11 of the News program.  This memo is distributed
as an RFC to make this information easily accessible to the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

このRFCはネットワークNewsメッセージの置き換えのためにUSENETホストの中で標準書式を定義します。 NewsプログラムのバージョンB2.11を反映して、それは、RFC-850をアップデートして、取り替えます。 このメモは、この情報を容易にインターネットコミュニティにアクセスしやすくするようにRFCとして配布されます。 それはインターネット標準を指定しません。

1035    Mockapetris     Nov 87      Domain Names - Implementation
                                    Specification

1035Mockapetris11月87日ドメイン名--実装仕様

This RFC is the revised specification of the protocol and format used in
the implementation of the Domain Name System.  It obsoletes RFC-883.
This memo documents the details of the domain name client - server
communication.

このRFCはドメインネームシステムの実装に使用されるプロトコルと形式に関する訂正明細書です。 それはRFC-883を時代遅れにします。 このメモはドメイン名クライアントの細部を記録します--サーバコミュニケーション。

Reynolds                                                       [Page 14]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[14ページ]RFC1099概要

1034    Mockapetris     Nov 87      Domain Names - Concepts and
                                    Facilities

1034Mockapetris11月87日ドメイン名--概念と施設

This RFC is the revised basic definition of The Domain Name System.  It
obsoletes RFC-882.  This memo describes the domain style names and their
used for host address look up and electronic mail forwarding.  It
discusses the clients and servers in the domain name system and the
protocol used between them.

このRFCはドメインネームシステムの改訂された基本的な定義です。 それはRFC-882を時代遅れにします。 このメモは彼らの中古のドメインスタイル名、ホスト・アドレス外観において上がるおよび電子メール推進について説明します。 それはドメイン名システムとそれらの間で使用されるプロトコルのクライアントとサーバについて議論します。

1033    Lottor          Nov 87     Domain Administrators Operations
                                   Guide

1033 管理者操作が誘導するLottor11月87日のドメイン

This RFC provides guidelines for domain administrators in operating a
domain server and maintaining their portion of the hierarchical
database.  Familiarity with the domain system is assumed (see RFCs 1031,
1032, 1034, and 1035).

このRFCはドメインサーバを操作して、彼らの階層型データベースの部分を維持する際にドメイン管理者にガイドラインを提供します。 ドメインシステムへの親しみは想定されます(RFCs1031、1032、1034、および1035を見てください)。

1032    Stahl           Nov 87     Domain Administrators Guide

1032 スタール11月87日のドメイン管理者のガイド

Domains are administrative entities that provide decentralized
management of host naming and addressing.  The domain-naming system is
distributed and hierarchical.

ドメインはホスト命名とアドレシングの分散管理を提供する管理実体です。 ドメインを命名するシステムは、分配されていて階層的です。

This memo describes procedures for registering a domain with the Network
Information Center (NIC) of Defense Data Network (DDN), and offers
guidelines on the establishment and administration of a domain in
accordance with the requirements specified in RFC-920. It is recommended
that the guidelines described in this document be used by domain
administrators in the establishment and control of second-level domains.
The role of the domain administrator (DA) is that of coordinator,
manager, and technician.  If his domain is established at the second
level or lower in the tree, the domain administrator must register by
interacting with the management of the domain directly above this.

このメモは、Defense Data Network(DDN)のNetworkインフォメーション・センター(NIC)にドメインを登録するために手順について説明して、RFC-920で指定された要件に応じて、ドメインの設立と管理に関するガイドラインを提供します。 本書では説明されたガイドラインがセカンドレベルドメインの設立とコントロールにドメイン管理者によって使用されるのは、お勧めです。 ドメイン管理者(DA)の役割はコーディネータ、マネージャ、および技術者のものです。 彼のドメインが第2レベルにおいてより低く木に確立されるなら、ドメイン管理者は、これの直接上でドメインの管理と対話することによって、登録しなければなりません。

1031    Lazear          Nov 87     Milnet Name Domain Transition

1031 ラジア11月87日のMilnet名前ドメイン変遷

This RFC consolidates information necessary for the implementation of
domain style names throughout the DDN/MILNET Internet community.  The
introduction of domain style names will impact all hosts in the
DDN/MILNET Internet.  This RFC is designed as an aid to implementors and
administrators by providing: 1) an overview of the transition process
from host tables to domains, 2) a timetable for the transition, and 3)
references to documentation and software relating to the domain system.

このRFCはドメインスタイル名の実装のためにDDN/MILNETインターネットコミュニティ中で必要情報を統合します。 ドメインスタイル名の導入はDDN/MILNETインターネットですべてのホストに影響を与えるでしょう。 このRFCは作成者と管理者への援助として提供することによって、設計されています: 1) ホストテーブルからドメインまでの変遷プロセスの概要、2) 変遷のためのタイムテーブル、およびドメインシステムに関連するドキュメンテーションとソフトウェアの3つの)参照箇所。

Reynolds                                                       [Page 15]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[15ページ]RFC1099概要

1030    Lambert         Nov 87     On Testing the NETBLT Protocol over
                                   Divers Networks

1030 幾つかのネットワークの上でNETBLTプロトコルをテストするときのランバート11月87日

This memo describes the results gathered from testing NETBLT over three
networks of different bandwidths and round-trip delays.  The results are
not complete, but the information gathered so far has not been
promising.  The NETBLT protocol is specified in RFC-998; this document
assumes an understanding of the specification as described in RFC-998.

このメモは異なった帯域幅と往復の遅れのテストNETBLTより多くのthreeネットワークから集められた結果について説明します。 結果は完全ではありませんが、今までのところ集められている情報は有望ではありません。 NETBLTプロトコルはRFC-998で指定されます。 このドキュメントはRFC-998で説明されるように仕様の理解を仮定します。

1029    Parr            May 88     A More Tolerant Approach to Address
                                   Resolution  for Multi-Lan system of
                                   Ethernets

1029 EthernetsのMulti-ランシステムのためのAddress Resolutionへのサケの幼魚5月88日のA More Tolerant Approach

This memo discusses an extension to a Bridge Protocol to detect and
disclose changes in heighbouring host address parameters in a Multi-Lan
system of Ethernets.  The problem is one which is appearing more and
more regularly as the interconnected systems grow larger on Campuses and
in Commercial Institutions.  This RFC suggests a protocol enhancement
for the Internet community, and requests discussion and suggestions for
improvements.

このメモは、EthernetsのMulti-ランシステムのホスト・アドレスパラメタをheighbouringすることにおける変化を検出して、明らかにするためにBridgeプロトコルと拡大について議論します。 問題は相互接続システムがCampusesの上と、そして、Commercial Institutionsで大きくなるのに従ってますます定期的に現れているものです。 このRFCは改良のためにインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のためのプロトコル増進を勧めます。

1028    Davin           Nov 87     A Simple Gateway Monitoring Protocol

1028 簡単なゲートウェイモニターしているプロトコルあたりのデーヴィン11月87日

This memo defines a simple application-layer protocol by which
management information for a gateway may be inspected or altered by
remote users.  This proposal is intended only as an interim response to
immediate gateway monitoring needs.

このメモはゲートウェイのための経営情報がリモート・ユーザーによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単な応用層プロトコルを定義します。 この提案は単に即座のゲートウェイモニターしている必要性への当座の応答として意図します。

1027    Carl-Mitchell   Oct 87     Using ARP to Implement Transparent
                                   Subnet Gateways

1027 透明なサブネットがゲートウェイであると実装するのにARPを使用するカール-ミッチェル10月87日

This RFC describes the use of the Address Resolution Protocol (ARP) by
subnet gateways to permit hosts on the connected subnets to communicate
without being aware of the existence of subnets, using the technique of
"Proxy ARP".

このRFCは接続サブネットのホストがサブネットの存在を知らないで交信することを許可するためにサブネットゲートウェイのそばでAddress Resolutionプロトコル(ARP)の使用について説明します、「プロキシARP」のテクニックを使用して。

1026    Kille           Sep 87     Addendum to RFC-987 (Mapping between
                                   X.400 and RFC-882)

1026 RFC-987へのKille9月87日の付加物(X.400とRFC-882の間のマッピング)

This memo suggest a proposed protocol for the Internet community, and
request discussion and suggestions for improvements.

このメモは、インターネットコミュニティのために提案されたプロトコルを示して、改良のために議論と提案を要求します。

Reynolds                                                       [Page 16]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[16ページ]RFC1099概要

1025    Postel          Sep 87     TCP and IP Bake Off

ポステル9月87日のTCPとIPがオフに焼く1025

This memo describes some of the procedures, scoring and tests used in
the TCP and IP bake offs held in the early development of these
protocols.  These procedures and tests may still be of use in testing
newly implemented TCP and IP modules.

このメモは手順のいくつかについて説明します、得点、TCPで使用されるテストとIPはこれらのプロトコルの初期発生で持たれていたoffsを焼きます。 これらの手順とテストはTCPとIPモジュールであると新たに実装されたテストでまだ役に立っているかもしれません。

1024    Partridge       Oct 87     HEMS Variable Definitions

1024年のヤマウズラ10月87日は可変定義のへりを取ります。

This memo assigns instruction codes, defines object formats and object
semantics for use with the High-Level Monitoring and Control Language,
defined in RFC-1023.  A general system has been described in previous
memos (RFC-1021, RFC-1022).  This system is called the High-Level Entity
Management System (HEMS).  This memo is provisional and the definitions
are subject to change.  Readers should confirm with the authors that
they have the most recent version.  This RFC assumes a working knowledge
of the ISO data encoding standard, ASN.1, and a general understanding of
the IP protocol suite.

このメモは、命令コードを割り当てて、RFC-1023で定義されたHigh-レベルMonitoringとControl Languageとの使用のためにオブジェクト形式とオブジェクト意味論を定義します。 一般的なシステムは前のメモ(RFC-1021、RFC-1022)で説明されます。 このシステムはHigh-レベルEntity Management System(HEMS)と呼ばれます。 このメモは暫定的です、そして、定義は変化を被りやすいです。 読者は、作者と共に彼らには最新のバージョンがあると確認するべきです。 このRFCはISO zデータの符号化規格の実用的な知識、ASN.1、およびIPプロトコル群の一般的な意味解釈を仮定します。

1023    Partridge       Oct 87     HEMS Monitoring and Control Language

1023年のヤマウズラ10月87日はモニターと制御言語のへりを取ります。

This RFC specifies the High-Level Entity Management System (HEMS)
Monitoring and Control Language.  This language defines the requests and
replies used in HEMS.  This memo assumes knowledge of the HEMS system
described in RFC-1021, and of the ISO data encoding standard, ASN.1.

このRFCはHigh-レベルEntity Management System(HEMS)モニターとControl Languageを指定します。 この言語はHEMSで使用される要求と回答を定義します。このメモはRFC-1021で説明されたHEMSシステム、およびISO zデータの符号化規格に関する知識を仮定します、ASN.1。

1022    Partridge       Oct 87     The High-Level Entity Management
                                   Protocol (HEMP)

1022 ハイレベルの実体経営者側が議定書の中で述べるヤマウズラ10月の87(大麻)

This memo presents an application protocol for managing network entities
such as hosts, gateways, and front end machines.  This protocol is a
component of the High-level Entity Management System HEMS), described is
RFC-1021.  This memo also assumes a knowledge of the ISO data encoding
standard, ASN.1.

このメモは、ホストや、ゲートウェイや、フロントエンドマシンなどのネットワーク実体を管理するためにアプリケーション・プロトコルを提示します。 このプロトコルがHigh平らなEntity Management System HEMSの部品である、)、説明されて、RFC-1021はそうです。 ASN.1、また、このメモはISO zデータの符号化に関する知識が標準であると仮定します。

1021    Partridge       Oct 87     The High-Level Entity Management
                                   System (HEMS)

ヤマウズラ1021年10月の87 ハイレベルの実体マネージメントシステム(ヘリ)

This memo provides a general overview of the High-level Entity
management system (HEMS).  This system is experimental, and is currently
being tested in portions of the Internet.

このメモはHigh-レベルEntityマネージメントシステム(HEMS)の概要を提供します。 このシステムは、実験的であり、現在、インターネットの部分でテストしていることにされます。

Reynolds                                                       [Page 17]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[17ページ]RFC1099概要

1020    Romano          Nov 87     Internet Numbers

1020のロマーノ11月87日のインターネット番号

This RFC is a list of the Assigned IP Network Numbers and EGP Autonomous
System Numbers.  This RFC obsoletes RFC-997.

このRFCはAssigned IP Network民数記とEGP Autonomous System民数記のリストです。 このRFCはRFC-997を時代遅れにします。

1019    Arnon           Sep 87     Report of the Workshop on
                                   Environments for Computational
                                   Mathematics

1019 コンピュータの数学のための環境に関するワークショップのアルノンの9月87日のレポート

This memo is a report on the discussion of the representation of
equations in a workshop at the ACM SIGGRAPH Conference held in Anaheim,
California on 30 July 1987.

このメモは1987年7月30日にアナハイム(カリフォルニア)で開催されたACM SIGGRAPHコンファレンスにおけるワークショップにおける、方程式の表現の議論に関するレポートです。

1018    McKenzie        Aug 87     Some Comments on SQuID

1018年のマッケンジー8月87日 イカのいくつかのコメント

This memo is a discussion of some of the ideas expressed in RFC-1016 on
Source Quench.  This memo introduces the distinction of the cause of
congestion in a gateway between the effects of "Funneling" and
Mismatch".  It is offered in the same spirit as RFC-1016; to stimulate
discussion.  The opinions offered are personal, not corporate, opinions.

このメモはSource Quenchの上のRFC-1016に表されたいくつかの考えの議論です。 「このメモは「注ぐこと」とMismatchの効果にゲートウェイの混雑の原因の区別を取り入れます。」 RFC-1016と同じ精神でそれを提供します。 議論を刺激するために。 提供された意見が法人であるのではなく個人的である、意見。

1017    Leiner          Aug 87     Network Requirements for Scientific
                                   Research

1017 Leiner8月87日は科学的調査のための要件をネットワークでつなぎます。

This RFC identifies the requirements on communication networks for
supporting scientific research.  It proposes some specific areas for
near term work, as well as some long term goals.  This is an "idea"
paper and discussion is strongly encouraged.

このRFCは科学的調査をサポートするための通信ネットワークに関する要件を特定します。 それは短期間仕事、およびいくつかの長期目標にいくつかの特定の領域を提案します。 これは「考え」論文です、そして、議論は強く奨励されます。

1016    Prue            July 87    Something a Host Could Do with Source
                                   Quench:  The Source Quench Introduced
                                   Delay (SQuID)

1016は7月87日にホストがソース焼き入れでできたことがPrueします: ソース焼き入れは遅れを導入しました。(イカ)

The memo is intended to explore the issue of what a host could do with a
source quench.  The proposal is for each source host IP module to
introduce some delay between datagrams sent to the same destination
host.  This is a "crazy idea paper" and discussion is essential.

メモがホストがソース焼き入れでできたことが問題を探ることを意図します。 提案はそれぞれの送信元ホストIPモジュールが同じあて先ホストに送られたデータグラムの間に何らかの遅れを導入することです。 これは「気が狂った考え紙」です、そして、議論は不可欠です。

1015    Leiner          July 87    Implementation Plan for Interagency
                                   Research Internet

1015 省庁研究インターネットのためのLeiner7月87日の実行計画

This RFC proposes an Interagency Research Internet as the natural
outgrowth of the current Internet.  This is an "idea paper" and

このRFCは現在のインターネットの自然な派生物としてInteragency Researchインターネットを提案します。 そしてこれが「考え紙」である。

Reynolds                                                       [Page 18]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[18ページ]RFC1099概要

discussion is strongly encouraged.

議論は強く奨励されます。

1014    Sun             Jun 87     XDR: External Data Representation
                                   Standard

1014 Sun6月87日のXDR: 外部データ表現規格

XDR is a standard for the description and encoding of data.  It is
useful for transferring data between different computer architectures.
XDR fits into ISO presentation layer, and is roughly analogous in
purpose to X.409, ISO Abstract Syntax Notation.  The major difference
between these two is that XDR uses implicit typing, while X.409 uses
explicit typing.  This RFC is distributed for information only, it does
not establish a Internet standard.

XDRは記述とデータの記号化の規格です。 それは異なったコンピュータ・アーキテクチャの間にデータを移すことの役に立ちます。 XDRはISOプレゼンテーション層に収まって、目的でX.409、ISOの抽象的なSyntax Notationにおよそ類似しています。 これらの2の主要な違いはXDRが暗黙の型宣言を使用しますが、X.409が明白なタイプを使用するということです。 このRFCは情報だけのために分配されて、それはインターネット標準を確立しません。

1013    Scheifler       Jun 87     X Window System Protocol,
                                   Version 11-Beta

1013 Scheifler6月87日のXウィンドウシステムプロトコル、11バージョンベータ

This RFC is distributed to the Internet community for information only.
It does not establish an Internet standard.  The X window system has
been widely reviewed and tested.  The Internet community is encouraged
to experiment with it.

このRFCは情報だけのためにインターネットコミュニティに分配されます。 それはインターネット標準を確立しません。 Xウィンドウシステムは、広く見直されて、テストされました。 インターネットコミュニティがそれを実験するよう奨励されます。

1012    Reynolds        Jun 87     Bibliography of Requests for
                                   Comments 1-999

1012 コメント1-999を求める要求に関するレイノルズ6月87日の著作目録

This RFC is a reference guide for the Internet community which provides
a bibliographic summary of the Request for Comments numbers 1 through
999 issued between the years 1969-1987.

このRFCは数年1969-1987の間で発行されたComments No.1〜999にRequestの図書目録の概要を提供するインターネットコミュニティのための参照ガイドです。

1011    Reynolds        May 87     Official Internet Protocols

1011のレイノルズ5月87日の公式のインターネットプロトコル

This memo is an official status report on the protocols used in the
Internet community.  It identifies the documents specifying the official
protocols used in the Internet.  Comments indicate any revisions or
changes planned.

このメモはインターネットコミュニティで使用されるプロトコルに関する公式の現状報告です。 それはインターネットで使用される公式のプロトコルを指定するドキュメントを特定します。 コメントは、どんな改正や変化も計画されていたのを示します。

1010    Reynolds        May 87     Assigned Numbers

1010 レイノルズ5月87日は数を割り当てました。

This memo is an official status report on the numbers used in protocols
in the Internet community.  It documents the currently assigned values
from several series of numbers including link, socket, port, and
protocol, used in network protocol implementations.

このメモはインターネットコミュニティのプロトコルに使用される数に関する公式の現状報告です。 それはリンク、ソケット、ポート、およびプロトコルを含むいくつかのシリーズの数から現在割り当てられた値を記録します、ネットワーク・プロトコル実装では、使用されています。

Reynolds                                                       [Page 19]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[19ページ]RFC1099概要

1009     Braden         Jun 87     Requirements for Internet Gateways

インターネットゲートウェイのための1009のブレーデン6月87日の要件

This RFC summarizes the requirements for gateways to be used between
networks supporting the Internet protocols.  This document is a formal
statement of the requirements to be met by gateways used in the Internet
system.  As such, it is an official specification for the Internet
community.

このRFCはインターネットがプロトコルであるとサポートしながらゲートウェイがネットワークの間で使用されるという要件をまとめます。 このドキュメントはインターネット・システムで使用されるゲートウェイによって会われるという要件の正式な声明です。 そういうものとして、それはインターネットコミュニティのための公式の仕様書です。

1008     McCoy          Jun 87     Implementation Guide for the ISO
                                   Transport Protocol

1008 ISOトランスポート・プロトコルのためのマッコイ6月87日の実装ガイド

This RFC is being distributed to members of the Internet community in
order to solicit comments on the Implementors Guide.  While this
document may not be directly relevant to the research problems of the
Internet, it may be of some interest to a number of researchers and
implementors.

このRFCは、Implementorsガイドのコメントに請求するためにインターネットコミュニティのメンバーに分配されています。 このドキュメントが直接インターネットの研究課題に関連していないかもしれない間、それは多くの研究者と作成者にいくつかおもしろいかもしれません。

1007     McCoy          Jun 87     Military Supplement to the ISO
                                   Transport Protocol

1007 マッコイ6月87日の軍はISOトランスポート・プロトコルに補われます。

This document supplements the Transport Service and Protocol of the
International Standards Organization (ISO), IS 8072 and IS 8073,
respectively, and their formal descriptions by providing conventions,
option selections and parameter values.  This RFC is being distributed
to members of the Internet community in order to solicit comments on the
Draft Military Supplement.  While this document may not be directly
relevant to the research problems of the Internet, it may be of some
interest to a number of researchers and implementors.

このドキュメントがそれぞれ国際Standards Organization(ISO)のTransport Serviceとプロトコルを補って、8072であり、8073であり、提供するのによる彼らの形式的記述は、コンベンションと、オプション選択とパラメタ値です。 このRFCは、Draft Military Supplementのコメントに請求するためにインターネットコミュニティのメンバーに分配されています。 このドキュメントが直接インターネットの研究課題に関連していないかもしれない間、それは多くの研究者と作成者にいくつかおもしろいかもしれません。

1006     Rose           May 87     ISO Transport Services on top of
                                   the TCP Version: 3

TCPバージョンの上の1006バラ5月87日のISO Transport Services: 3

This memo specifies a standard for the Internet community.  Hosts on the
Internet that choose to implement ISO transport services on top of the
TCP are expected to adopt and implement this standard.  TCP port 102 is
reserved for hosts which implement this standard.  This memo specifies
version 3 of the protocol and supersedes RFC-983.  Changes between the
protocol is described in RFC-983 and this memo are minor, but
unfortunately incompatible.

このメモはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTCPの上でISO輸送がサービスであると実装するのを選ぶホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。 TCPポート102はホストのために予約されます(この規格を実装します)。 このメモは、プロトコルのバージョン3を指定して、RFC-983に取って代わります。 このメモは、プロトコルの間の変化がRFC-983で説明されて、小さい方ですが、残念ながら、両立しないです。

1005     Khanna         May 87     The ARPANET AHIP-E Host Access
                                   Protocol (Enhanced AHIP)

アルパネットAHIP-Eホストの1005Khanna5月87日アクセス・プロトコル(高められたAHIP)

This RFC is a proposed specification for the encoding of Class A IP

このRFCはClass A IPのコード化のための提案された仕様です。

Reynolds                                                       [Page 20]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[20ページ]RFC1099概要

addresses for use on ARPANET-style networks such as the Milnet and
Arpanet, and for enhancements to the ARPANET AHIP Host Access Protocol
(AHIP; formerly known as 1822).  These enhancements increase the size of
the PSN field, allow ARPANET hosts to use logical names to address each
other, allow for the communication of type-of-service information from
the host to the PSN and enable the PSN to provide congestion feedback to
the host on a connection basis.

MilnetやArpanetなどのアルパネットスタイルネットワークにおける使用、およびアルパネットAHIP Host Accessプロトコル(AHIP; 以前、1822として知られている)への増進のために、扱います。 これらの増進はPSN分野のサイズを増強します、と互いに演説して、ホストからPSNまでサービスのタイプ情報に関するコミュニケーションを考慮して、PSNが接続ベースのホストに混雑フィードバックを提供するのを可能にするのに論理的な名前を使用するアルパネットホストは許します。

1004     Mills          Apr 87     A Distributed-Protocol
                                   Authentication Scheme

1004は4月87日に分配されたプロトコル認証体系を製粉します。

The purpose of this RFC is to focus discussion on authentication
problems in the Internet and possible methods of solution.  The proposed
solutions this document are not intended as standards for the Internet
at this time.  Rather, it is hoped that a general consensus will emerge
as to the appropriate solution to authentication problems, leading
eventually to the adoption of standards.  This document suggests
mediated access-control and authentication procedures suitable for those
cases when an association is to be set up between users belonging to
different trust environments.

このRFCの目的はインターネットの認証問題とソリューションの可能なメソッドに議論の焦点を合わせることです。 これが記録する提案されたソリューションはこのとき、インターネットの規格として意図しません。 むしろ、全体的な合意が適切なソリューションに関して認証問題に現れることが望まれています、結局規格の採用に通じて。 協会が異なった信頼環境に属すユーザの間に設立されることになっているとき、このドキュメントは調停されたアクセスコントロールとそれらのケースに適した認証手順を示します。

1003     Katz           Mar 87     Issues in Defining an Equations
                                   Representation Standard

方程式表現規格を定義することにおける1003キャッツ3月87日冊

This memo is intended to identify and explore issues in defining a
standard for the exchange of mathematical equations.  No attempt is made
at a complete definition and more questions are asked than are answered.
Questions about the user interface are only addressed to the extent that
they affect interchange issues.

このメモは、数学の方程式の交換の規格を定義する際に問題を特定して、探ることを意図します。 完全な定義のときに試みを全くしないで、答えられるよりさらに多くの質問をします。 ユーザーインタフェースに関する質問は置き換え問題に影響するという範囲に扱われるだけです。

1002    NETBIOS         Mar 87     Protocol Standard for A NetBIOS
                                   Service on a TCP/UDP Transport:
                                   Detailed Specifications

1002年のNETBIOS3月87日はTCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べます: 仕様詳細

This RFC defines a proposed standard protocol to support NetBIOS
services in a TCP/IP environment.  Both local network and internet
operation are supported.  Various node types are defined to accommodate
local and internet topologies and to allow operation with or without the
use of IP broadcast.  This RFC gives the detailed specifications of the
netBIOS-over-TCP packets, protocols, and defined constants and
variables.  A more general overview is found in a companion RFC,
"Protocol Standard For NetBIOS Service on TCP/UDP Transport: Concepts
and Methods".

このRFCは、NetBIOSがTCP/IP環境でサービスであるとサポートするために提案された標準プロトコルを定義します。 企業内情報通信網とインターネット操作の両方がサポートされます。 様々なノード種別は、地方とインターネットtopologiesを収容して、IP放送の使用のあるなしにかかわらず操作を許すために定義されます。 このRFCはnetBIOS過剰TCPパケット、プロトコル、定義された定数、および変数の仕様詳細を与えます。 より多くの概要、「TCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べてください」という仲間RFCで見つけられて、ことです。 「概念とメソッド。」

Reynolds                                                       [Page 21]

RFC 1099                  Summary of 1000-1099             December 1991

1000-1099 1991年12月のレイノルズ[21ページ]RFC1099概要

1001    NETBIOS         Mar 87     Protocol Standard for A NetBIOS
                                   Service on a TCP/UDP Transport:
                                   Concepts and Methods

1001年のNETBIOS3月87日はTCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べます: 概念とメソッド

This RFC defines a proposed standard protocol to support NetBIOS
services in a TCP/IP environment.  Both local network and internet
operation are supported.  Various node types are defined to accommodate
local and internet topologies and to allow operation with or without the
use of IP broadcast.  This RFC describes the NetBIOS-over-TCP protocols
in a general manner, emphasizing the underlying ideas and techniques.
Detailed specifications are found in a companion RFC, "Protocol Standard
For a NetBIOS Service on a TCP/UDP Transport: Detailed Specifications".

このRFCは、NetBIOSがTCP/IP環境でサービスであるとサポートするために提案された標準プロトコルを定義します。 企業内情報通信網とインターネット操作の両方がサポートされます。 様々なノード種別は、地方とインターネットtopologiesを収容して、IP放送の使用のあるなしにかかわらず操作を許すために定義されます。 基本的な考えとテクニックを強調して、このRFCは一般的な方法でNetBIOS過剰TCPプロトコルについて説明します。 仕様詳細は「TCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べてください」という仲間RFCで見つけられて、ことです。 「仕様詳細。」

1000    Reynolds        Aug 87     The Request for Comments Reference
                                   Guide

1000年のレイノルズ8月87日 参照が誘導するコメントを求める要求

This RFC Reference Guide is intended to provide a historical account by
categorizing and summarizing of the Request for Comments numbers 1
through 999 issued between the years 1969-1987.  These documents have
been crossed referenced to indicate which RFCs are current, obsolete, or
revised.

このRFC Referenceガイドが数年1969-1987の間で発行されたComments No.1〜999のためにRequestについて分類して、まとめることによって歴史的説明を提供することを意図します。 これらのドキュメントは、どのRFCsが現在、時代遅れ、または改訂されているかを示すために参照をつけられた状態で交差されました。

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Author's Address

作者のアドレス

   Joyce K. Reynolds
   University of Southern California
   Information Sciences Institute
   4676 Admiralty Way
   Marina del Rey, CA 90292

ジョイスK.レイノルズ南カリフォルニア情報Sciences Institute大学4676海軍本部Wayマリナデルレイ、カリフォルニア 90292

   Phone:  (310) 822-1511

以下に電話をしてください。 (310) 822-1511

   EMail:  JKREY@ISI.EDU

メール: JKREY@ISI.EDU

Reynolds                                                       [Page 22]

レイノルズ[22ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

SDカードに保存したファイルをギャラリーなどに反映させる方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る