RFC1099 日本語訳
1099 Request for Comments Summary: RFC Numbers 1000-1099. J. Reynolds. December 1991. (Format: TXT=49108 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group J. Reynolds Request for Comments: 1099 ISI December 1991
コメントを求めるワーキンググループJ.レイノルズの要求をネットワークでつないでください: 1099 ISI1991年12月
Request for Comments Summary
コメントには、概要を要求してください。
RFC Numbers 1000-1099
RFC No.1000-1099
Status of This Memo
このメモの状態
This memo is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 1000 through RFCs 1099. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはRFC1000からRFCs1099の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。
RFC Author Date Title --- ------ ---- -----
RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----
1099 Reynolds Dec 91 Requests For Comments Summary
コメント概要に関する1099のレイノルズ12月91日の要求
This memo.
このメモ。
1098 Case Apr 89 A Simple Network Management Protocol (SNMP)
1098は4月89日に簡単なネットワーク管理プロトコルをケースに入れます。(SNMP)
This RFC is a re-release of RFC 1067, with a changed "Status of this Memo" section. This memo defines a simple protocol by which management information for a network element may be inspected or altered by logically remote users. In particular, together with its companion memos which describe the structure of management information along with the initial management information base, these documents provide a simple, workable architecture and system for managing TCP/IP-based internets and in particular the Internet.
変えられた「このMemoの状態」セクションでこのRFCはRFC1067の再リリースです。 このメモはネットワーク要素のための経営情報が論理的にリモートなユーザによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単なプロトコルを定義します。 初期の管理情報ベースに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。
1097 Miller Apr 89 Telnet Subliminal-Message Option
1097 ミラーの4月89日のtelnetサブリミナルメッセージオプション
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that display subliminal messages within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard.
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中にサブリミナルメッセージを表示するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。
1096 Marcy Mar 89 Telnet X Display Location Option
1096年のマーシー3月89日のTelnet Xディスプレイ位置のオプション
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that transmit the X display location within the Telnet protocol
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中でXディスプレイ位置を伝えるホスト
Reynolds [Page 1] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[1ページ]RFC1099概要
are expected to adopt and implement this standard.
この規格を採用して、実装すると予想されます。
1095 Warrier Apr 89 The Common Management Information Services and Protocol over TCP/IP (CMOT)
TCP/IPの上の一般的な1095Warrier4月89日経営情報サービスとプロトコル(CMOT)
This memo defines a network management architecture that uses the International Organization for Standardization's (ISO) Common Management Information Services/Common Management Information Protocol (CMIS/CMIP) in a TCP/IP environment. This architecture provides a means by which control and monitoring information can be exchanged between a manager and a remote network element. In particular, this memo defines the means for implementing the Draft International Standard (DIS) version of CMIS/CMIP on top of Internet transport protocols for the purpose of carrying management information defined in the Internet-standard management information base. DIS CMIS/CMIP is suitable for deployment in TCP/IP networks while CMIS/CMIP moves toward becoming an International Standard. Together with the relevant ISO standards and the companion RFCs that describe the initial structure of management information and management information base, these documents provide the basis for a comprehensive architecture and system for managing TCP/IP- based internets, and in particular the Internet.
このメモはTCP/IP環境で国際標準化機構(ISO)の一般的なManagement情報Services/共通管理情報プロトコル(CMIS/CMIP)を使用するネットワークマネージメントアーキテクチャを定義します。 このアーキテクチャはマネージャとリモートネットワーク要素の間でコントロールと監視情報を交換できる手段を提供します。 特に、このメモはインターネット標準管理情報ベースで定義された経営情報を運ぶ目的のためのインターネットトランスポート・プロトコルの上でCMIS/CMIPの国際規格案(DIS)バージョンを実装するための手段を定義します。 CMIS/CMIPは国際規格になることに向かって移行しますが、DIS CMIS/CMIPはTCP/IPネットワークで展開に適しています。 経営情報と管理情報ベースの初期構造について説明する関連ISO規格と仲間RFCsと共にこれらのドキュメントは包括的なアーキテクチャの基礎を提供します、そして、TCP/IPを管理するシステムはインターネット、および特にインターネットを基礎づけました。
1094 Sun Mar 89 NFS: Network File System Protocol Specification
1094 3月89日日曜日のNFS: ネットワークファイルシステムプロトコル仕様
This RFC describes a protocol that Sun Microsystems, Inc., and others are using. A new version of the protocol is under development, but others may benefit from the descriptions of the current protocol, and discussion of some of the design issues.
このRFCは、使用することでサン・マイクロシステムズ・インク、および他のものがそうであるプロトコルについて説明します。 プロトコルの新しいバージョンは開発中ですが、他のものは現在のプロトコルの記述、およびいくつかのデザイン問題の議論の利益を得るかもしれません。
1093 Braun Feb 89 The NSFNET Routing Architecture
ブラウン1093年2月の89 NSFNETルート設定アーキテクチャ
This document describes the routing architecture for the NSFNET centered around the new NSFNET Backbone, with specific emphasis on the interface between the backbone and its attached networks.
このドキュメントは新しいNSFNET Backboneが中心に置かれたNSFNETのためにバックボーンとその付属ネットワークとのインタフェースへの特定の強調でルーティングアーキテクチャについて説明します。
1092 Rekhter Feb 89 EGP and Policy Based Routing in the New NSFNET Backbone
1092年のRekhter2月89日のEGPと方針は新しいNSFNETバックボーンにおけるルート設定を基礎づけました。
This memo discusses implementation decisions for routing issues in the NSFNET, especially in the NSFNET Backbone. Of special concern is the restriction of routing information to advertize the best route as established by a policy decision.
このメモはNSFNETと、特にNSFNET Backboneのルーティング問題のための実装決定について議論します。 特別番組では、関心は政策決定で設立されるようにadvertizeする中でルート最も良いルーティング情報の制限です。
Reynolds [Page 2] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[2ページ]RFC1099概要
1091 VanBokkelen Feb 89 Telnet Terminal-Type Option
1091 VanBokkelen2月89日のtelnet端末のタイプオプション
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that exchange terminal type information within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard.
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中で端末のタイプ情報を交換するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。
This standard supersedes RFC 930. A change is made to permit cycling through a list of possible terminal types and selecting the most appropriate
この規格はRFC930に取って代わります。 変更が可能な端末のタイプのリストを通して循環して、最も好個を選択するのを許容すると行われます。
1090 Ullmann Feb 89 SMTP on X.25
1090 X.25の上のウルマン2月89日のSMTP
This memo proposes a standard for SMTP on the virtual circuit facility provided by the X.25 standard of the CCITT.
このメモはCCITTのX.25規格によって提供された仮想の回路施設の上でSMTPの規格を提案します。
1089 Schoffstall Feb 89 SNMP over Ethernet
1089 イーサネットの上のSchoffstall2月89日のSNMP
This memo describes an experimental method by which the Simple Network Management Protocol (SNMP) can be used over Ethernet MAC layer framing instead of the Internet UDP/IP protocol stack. This specification is useful for LAN based network elements that support no higher layer protocols beyond the MAC sub-layer.
このメモはインターネットUDP/IPプロトコル・スタックの代わりに縁どりながらイーサネットMAC層の上でSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を使用できる実験的方法を説明します。 この仕様はMAC副層でどんなより高い層もプロトコルでないとサポートするLANに基づいているネットワーク要素の役に立ちます。
1088 McLaughlin Feb 89 A Standard for the Transmission of IP Datagrams over NetBIOS Networks
1088 NetBIOSの上のIPデータグラムの送信の規格がネットワークでつなぐマクラフリン2月89日
This document specifies a standard method of encapsulating the Internet Protocol (IP) datagrams on NetBIOS networks.
このドキュメントはNetBIOSネットワークでインターネットプロトコル(IP)がデータグラムであるとカプセル化する標準方法を指定します。
1087 IAB Jan 89 Ethics and the Internet
1087IAB1月89日倫理とインターネット
This memo is a statement of policy by the Internet Activities Board (IAB) concerning the proper use of the resources of the Internet.
このメモはインターネットに関するリソースの適切な使用に関するインターネットActivities Board(IAB)による方針の声明です。
1086 Onions Dec 88 ISO-TP0 bridge between TCP and X.25
1086 TCPとX.25の間のアニアンズ12月88日のISO-TP0ブリッジ
This memo proposes a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that choose to implement ISO TP0 transport connectivity between TCP and X.25 based hosts are expected to experiment with this proposal. TCP port 146 is reserved for this proposal.
このメモはインターネットコミュニティの規格を提案します。 インターネットのISO TP0輸送がTCPとX.25のベースのホストの間の接続性であると実装するのを選ぶホストがこの提案を実験すると予想されます。 TCPポート146はこの提案のために予約されます。
Reynolds [Page 3] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[3ページ]RFC1099概要
1085 Rose Dec 88 ISO Presentation Services on top of TCP/IP-based internets
TCP/IPベースのインターネットの上の1085バラ12月88日のISO Presentation Services
RFC 1006 describes a mechanism for providing the ISO transport service on top of TCP/IP. Once this method is applied, one may implement "real" ISO applications on top of TCP/IP-based internets, by simply implementing OSI session, presentation, and application services on top of the transport service access point which is provided on top of the TCP. Although straight-forward, there are some environments in which the richness provided by the OSI application layer is desired, but it is nonetheless impractical to implement the underlying OSI infrastructure (i.e., the presentation, session, and transport services on top of the TCP).
RFC1006は、TCP/IPの上でISO輸送サービスを提供するためにメカニズムについて説明します。 このメソッドがいったん適用されていると、TCP/IPベースのインターネットの上で「本当」のISOアプリケーションを実装するかもしれません、TCPの上で提供される輸送サービスアクセスポイントの上で単にOSIセッション、プレゼンテーション、およびアプリケーション・サービスを実装することによって。 簡単です、OSI応用層で提供された豊かが望まれているいくつかの環境がありますが、基本的なOSIインフラストラクチャが(すなわち、TCPの上のプレゼンテーション、セッション、および輸送サービス)であると実装するのがそれにもかかわらず、非実用的ですが。
This memo describes an approach for providing "stream-lined" support of OSI application services on top of TCP/IP-based internets for such constrained environments. This memo proposes a standard for the Internet community.
このメモはそのような強制的な環境のためのTCP/IPベースのインターネットの上でOSIアプリケーション・サービスの「流線型」のサポートを提供するためのアプローチについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティの規格を提案します。
1084 Reynolds Dec 88 BOOTP Vendor Information Extensions
1084のレイノルズ12月88日のBOOTP売り主情報拡張子
This RFC is a slight revision and extension of RFC-1048 by Philip Prindeville. This memo will be updated as additional tags are are defined. This edition introduces Tag 13 for Boot File Size. Comments and suggestions for improvements are sought.
このRFCはフィリップPrindevilleによるRFC-1048のわずかな改正と拡大です。 このメモは追加するとしてアップデートして、タグがあるということでしょう。定義されます。 この版はBoot File SizeのためにTag13を導入します。 改良のためのコメントと提案は求められます。
1083 IAB Dec 88 IAB Official Protocol Standards
1083IAB12月88日のIABの公式のプロトコル標準
This memo describes the state of standardization of protocols used in the Internet as determined by the Internet Activities Board (IAB). An overview of the standards procedures is presented first, followed by discussions of the standardization process and the RFC document series, then the explanation of the terms is presented, the lists of protocols in each stage of standardization follows, and finally pointers to references and contacts for further information.
このメモはインターネットActivities Board(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 標準化過程の議論があとに続いた1番目とRFCドキュメントシリーズは規格手順の概要に提示されます、次に、用語に関する説明が提示されて、プロトコルのリストは標準化のステージが続くそれぞれと、最終的に詳細に関する参照と接触への指針です。
This memo is issued quarterly, please be sure the copy you are reading is dated within the last three months.
年4回でこのメモを発行して、あなたが読んでいるコピーがここ3カ月以内に日付を入れられるのを確認してください。
1082 Rose Nov 88 Post Office Protocol - Version 3 Extended Service Offerings
1082年のバラ11月88日POP--バージョン3はサービス提供を広げました。
This memo suggests a simple method for workstations to dynamically access mail from a discussion group server, as an extension to an earlier memo which dealt with dynamically accessing mail from a mailbox
このメモはワークステーションがディスカッション・グループサーバからメールにダイナミックにアクセスする簡単なメソッドを示します、ダイナミックにメールボックスからのアクセスメールに対処した以前のメモへの拡大として
Reynolds [Page 4] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[4ページ]RFC1099概要
server using the Post Office Protocol - Version 3 (POP3). This RFC specifies a proposed protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. All of the extensions described in this memo to the POP3 are OPTIONAL.
ポストオフィスプロトコルを使用するサーバ--バージョン3(POP3)。 このRFCはインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを改良に指定します。 このメモでPOP3に説明された拡大のすべてがOPTIONALです。
1081 Rose Nov 88 Post Office Protocol - Version 3
1081年のバラ11月88日POP--バージョン3
This memo suggests a simple method for workstations to dynamically access mail from a mailbox server. This RFC specifies a proposed protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements.
このメモはワークステーションがメールボックスサーバからメールにダイナミックにアクセスする簡単なメソッドを示します。このRFCは提案されたプロトコルをインターネットコミュニティに指定して、改良のために議論と提案を要求します。
1080 Hedrick Dec 88 Telnet Remote Flow Control Option
1080年のヘドリック12月88日のtelnetのリモートフロー制御オプション
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that do remote flow control within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard.
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中でリモートフロー制御をするホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。
1079 Hedrick Dec 88 Telnet Terminal Speed Option
1079 ヘドリックの12月88日のtelnet端末速度オプション
This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that exchange terminal speed information within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard.
このRFCはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTelnetプロトコルの中で端末の速度情報を交換するホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。
1078 Lottor Nov 88 TCP Port Service Multiplexer (TCPMUX)
1078 Lottor11月88日のTCPポートサービス回線多重化装置(TCPMUX)
This RFC proposes an Internet standard which can be used by future TCP services instead of using 'well-known ports'.
このRFCは'ウェルノウンポート'を使用することの代わりに今後のTCPサービスで使用できるインターネット標準を提案します。
1077 Leiner Nov 88 Critical Issues in High Bandwidth Networking
高帯域ネットワークにおける1077Leiner11月88日の重要な問題
This memo presents the results of a working group on High Bandwidth Networking. This RFC is for your information and you are encouraged to comment on the issues presented.
このメモはHigh Bandwidth Networkingにワーキンググループの結果を提示します。 このRFCはあなたの情報のためのものです、そして、あなたが提示された問題を批評するよう奨励されます。
1076 Trewitt Nov 88 HEMS Monitoring and Control Language
1076Trewitt11月88日はモニターと制御言語のへりを取ります。
This RFC specifies a query language for monitoring and control of network entities. This RFC supercedes RFC 1023, extending the query language and providing more discussion of the underlying issues.
このRFCはネットワーク実体のモニターとコントロールに照会言語を指定します。 このRFC supercedes RFC1023、照会言語を広げて、および基本的さより多くの議論が発行する提供。
Reynolds [Page 5] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[5ページ]RFC1099概要
This language is a component of the High-Level Entity Monitoring System (HEMS) described in RFC 1021 and RFC 1022. Readers may wish to consult these RFCs when reading this memo. RFC 1024 contains detailed assignments of numbers and structures used in this system. Portions of RFC 1024 that define query language structures are superceded by definitions in this memo. This memo assumes a knowledge of the ISO data encoding standard, ASN.1.
この言語はRFC1021とRFC1022で説明されたHigh-レベルEntity Monitoring System(HEMS)の部品です。 このメモを読むとき、読者はこれらのRFCsに相談したがっているかもしれません。 RFC1024はこのシステムで使用される数と構造の詳細な課題を含んでいます。 照会言語構造を定義するRFC1024の一部がこのメモとの定義でスーパー割譲されます。 ASN.1、このメモはISO zデータの符号化に関する知識が標準であると仮定します。
1075 Waitzman Nov 88 Distance Vector Multicast Routing Protocol
1075 Waitzman11月88日のディスタンス・ベクタ・マルチキャスト・ルーティング・プロトコル
This RFC describes a distance-vector-style routing protocol for routing multicast datagrams through an internet. It is derived from the Routing Information Protocol (RIP), and implements multicasting as described in RFC-1054. This is an experimental protocol, and its implementation is not recommended at this time.
このRFCはルーティングマルチキャストデータグラムのためにインターネットを通して距離ベクトルスタイルルーティング・プロトコルについて説明します。 それは、ルーティング情報プロトコル(RIP)から得られて、RFC-1054で説明されるようにマルチキャスティングを実装します。 これは実験プロトコルです、そして、実装はこのとき、推薦されません。
1074 Rekhter Oct 88 The NSFNET Backbone SPF based Interior Gateway Protocol
1074年のRekhter10月88日 NSFNET Backbone SPFのベースのInteriorゲートウェイプロトコル
This RFC is an implementation description of the standard ANSI IS-IS and ISO ES-IS routing protocols within the NSFNET backbone network.
このRFCが規格の実装記述である、ANSI IS存在、ISO ES存在、NSFNETバックボーンネットワークの中でプロトコルを発送します。
1073 Waitzman Oct 88 Telnet Window Size Option
1073 Waitzman10月88日のtelnetウィンドウサイズオプション
This RFC describes a proposed Telnet option to allow a client to convey window size to a Telnet server.
このRFCは、クライアントがTelnetサーバにウィンドウサイズを伝えるのを許容するために提案されたTelnetオプションについて説明します。
1072 Jacobson Oct 88 TCP Extensions for Long-Delay Paths
長時間の遅延経路への1072のジェーコブソン10月88日のTCP拡張子
This RFC proposes a set of extensions to the TCP protocol to provide efficient operation over a path with a high bandwidth*delay product. These extensions are not proposed as an Internet standard at this time. Instead, they are intended as a basis for further experimentation and research on transport protocol performance.
このRFCは、高帯域*遅れ製品を経路の上の効率的な操作に提供するために1セットの拡大をTCPプロトコルに提案します。 これらの拡大はこのとき、インターネット標準として提案されません。 代わりに、さらなる実験の基礎と輸送の研究が性能について議定書の中で述べるとき、彼らは意図します。
1071 Braden Aug 88 Computing the Internet Checksum
1071 インターネットチェックサムを計算するブレーデン8月88日
This RFC summarizes techniques and algorithms for efficiently computing the Internet checksum. It is not a standard, but a set of useful implementation techniques.
このRFCは効率的にインターネットチェックサムを計算するためのテクニックとアルゴリズムをまとめます。 それは規格ではなく、1セットの役に立つ実装のテクニックです。
Reynolds [Page 6] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[6ページ]RFC1099概要
1070 Hagens Feb 89 Use of the Internet as a Subnetwork for Experimentation with the OSI Network Layer
2月89日が使用するOSIネットワーク層との実験のためのサブネットワークとしてのインターネットの1070Hagens
This RFC proposes a scenario for experimentation with the International Organization for Standardization (ISO) Open Systems Interconnection (OSI) network layer protocols over the Internet and requests discussion and suggestions for improvements to this scenario. This RFC also proposes the creation of an experimental OSI internet. To participate in the experimental OSI internet, a system must abide by the agreements set forth in this RFC.
このRFCは実験のためにこのシナリオへの改良のためのインターネット、要求議論、および提案の上で国際標準化機構(ISO)オープン・システム・インターコネクション(OSI)ネットワーク層プロトコルでシナリオを提案します。 また、このRFCは実験的なOSIインターネットの作成を提案します。 実験的なOSIインターネットに参加するために、システムはこのRFCに詳しく説明された協定を守らなければなりません。
1069 Callon Feb 89 Guidelines for the use of Internet-IP addresses in the ISO Connectionless- Mode Network Protocol
インターネットIPの使用のための1069Callon2月89日Guidelinesは、NetworkがプロトコルであるとISO Connectionlessモードで扱います。
This RFC suggests an addressing scheme for use with the ISO Connectionless Network Protocol (CLNP) in the Internet. This is a solution to one of the problems inherent in the use of "ISO-grams" in the Internet. This memo is a revision of RFC 986. This RFC suggests a proposed protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements.
ISO Connectionless Networkプロトコル(CLNP)がインターネットにある状態で、このRFCは使用のアドレシング体系を勧めます。 これはインターネットでの「等値線」の使用の固有である問題の1つへのソリューションです。 このメモはRFC986の改正です。 このRFCは改良のためにインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを勧めます。
1068 DeSchon Aug 88 Background File Transfer Program (BFTP)
1068 DeSchon8月88日のバックグラウンドファイル転送プログラム(BFTP)
This RFC describes an Internet background file transfer service that is built upon the third-party transfer model of FTP. No new protocols are involved. The purpose of this memo is to stimulate discussions on new Internet service modes.
このRFCはFTPの第三者転送モデルで組み込まれるインターネットバックグラウンドファイル転送サービスについて説明します。 どんな新しいプロトコルもかかわりません。 このメモの目的は新しいインターネットのサービスモードについての議論を刺激することです。
1067 Case Aug 88 A Simple Network Management Protocol
1067は8月88日に簡単なネットワーク管理プロトコルをケースに入れます。
This RFC defines a simple protocol by which management information for a network element may be inspected or altered by logically remote users. In particular, together with its companion memos which describe the structure of management information along with the initial management information base, these documents provide a simple, workable architecture and system for managing TCP/IP-based internets and in particular, the Internet.
このRFCはネットワーク要素のための経営情報が論理的にリモートなユーザによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単なプロトコルを定義します。 初期の管理情報ベースに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。
This memo specifies a draft standard for the Internet community. TCP/IP implementations in the Internet which are network manageable are expected to adopt and implement this specification.
このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 インターネットのネットワーク処理しやすいTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。
Reynolds [Page 7] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[7ページ]RFC1099概要
1066 McCloghrie Aug 88 Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets
1066 TCP/IPベースのインターネットのNetwork ManagementのためのMcCloghrie8月88日のManagement Information基地
This RFC provides the initial version of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based internets in the short-term. In particular, together with its companion memos which describe the structure of management information along with the initial network management protocol, these documents provide a simple, workable architecture and system for managing TCP/IP-based internets, and in particular, the Internet.
このRFCは短期間TCP/IPベースのインターネットで使用のためのManagement Information基地(MIB)の初期のバージョンをネットワーク管理プロトコルに提供します。 初期のネットワーク管理プロトコルに伴う経営情報の構造について説明する仲間メモと共に特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネット、および特にインターネットを管理する簡単で、実行可能なアーキテクチャとシステムを提供します。
This memo specifies a draft standard for the Internet community. TCP/IP implementations in the Internet which are network manageable are expected to adopt and implement this specification.
このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 インターネットのネットワーク処理しやすいTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。
1065 Rose Aug 88 Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based internets
TCP/IPベースのインターネットのためのManagement情報の1065のバラ8月88日のStructureとIdentification
This RFC provides the common definitions for the structure and identification of management information for TCP/IP-based internets. In particular, together with its companion memos, which describe the initial management information base along with the initial network management protocol, these documents provide a simple, working architecture and system for managing TCP/IP-based internets and in particular, the Internet.
このRFCはTCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別のための一般的な定義を提供します。 仲間メモと共に、特に、これらのドキュメントはTCP/IPベースのインターネットと特にインターネットを管理する簡単で、働くアーキテクチャとシステムを提供します。(メモは初期のネットワーク管理プロトコルに伴う初期の管理情報ベースについて説明します)。
This memo specifies a draft standard for the Internet community. TCP/IP implementation in the Internet which are network manageable are expected to adopt and implement this specification.
このメモはインターネットコミュニティの草稿規格を指定します。 ネットワーク処理しやすいインターネットのTCP/IPインプリメンテーションは、この仕様を採用して、履行すると予想されます。
1064 Crispin Jul 88 Interactive Mail Access Protocol - Version 2
1064年のクリスピン7月88日の対話的なメールアクセス・プロトコル--バージョン2
This memo suggests a method for workstations to dynamically access mail from a mailbox server ("respository"). This RFC specifies a standard for the SUMEX-AIM community and a proposed experimental protocol for the Internet community. Discussion and suggestions for improvement are requested.
このメモはワークステーションがメールボックスサーバ("respository")からメールにダイナミックにアクセスするメソッドを示します。 このRFCはSUMEX-AIM社会と提案された実験プロトコルの規格をインターネットコミュニティに指定します。 議論と改善提案は要求されています。
1063 Mogul Jul 88 IP MTU Discovery Options
1063の要人7月88日のIP MTU発見オプション
A pair of IP options that can be used to learn the minimum MTU of a path through an internet is described, along with its possible uses. This is a proposal for an Experimental protocol.
インターネットを通して経路の最小のMTUを学ぶのに使用できる1組のIPオプションは説明されます、可能な用途と共に。 これはExperimentalプロトコルのための提案です。
Reynolds [Page 8] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[8ページ]RFC1099概要
1062 Romano Aug 88 Internet Numbers
1062のロマーノ8月88日のインターネット番号
This memo is an official status report on the network numbers and gateway autonomous system numbers used in the Internet community.
このメモはインターネットコミュニティで使用されるネットワーク・ナンバーとゲートウェイ自律システム番号に関する公式の現状報告です。
1061 Never issued.
1061 決して発行されていません。
1060 Reynolds Mar 90 Assigned Numbers
1060 レイノルズ3月90日は数を割り当てました。
This memo is a status report on the parameters (i.e., numbers and keywords) used in protocols in the Internet community. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは(すなわち、数とキーワード)がインターネットコミュニティでプロトコルに使用したパラメタに関する現状報告です。 このメモの分配は無制限です。
1059 Mills Jul 88 Network Time Protocol (Version 1) Specification and Implementation
1059の工場7月88日が時間プロトコル(バージョン1)仕様と実装をネットワークでつなぎます。
This memo describes the Network Time Protocol (NTP), specifies its formal structure and summarizes information useful for its implementation. NTP provides the mechanisms to synchronize time and coordinate time distribution in a large, diverse internet operating at rates from mundane to lightwave. It uses a returnable-time design in which a distributed subnet of time servers operating in a self- organizing, hierarchical master-slave configuration synchronizes logical clocks within the subnet and to national time standards via wire or radio. The servers can also redistribute reference time via local routing algorithms and time daemons.
このメモは、Network Timeプロトコル(NTP)について説明して、ホルマール構造を指定して、実装の役に立つ情報をまとめます。 NTPは、速度で大きくて、さまざまのインターネット操作における時間とコーディネートしている時間分配を世俗的であるのから光波まで同時にさせるためにメカニズムを提供します。 それは自己の結団していて、階層的なマスター奴隷構成で作動する時間サーバの分配されたサブネットがワイヤかラジオを通してサブネット以内と国家の時間規格に論理的な時計を連動させる返却可能な時間デザインを使用します。 また、サーバはローカルのルーティング・アルゴリズムと時間デーモンを通して参照時間を再配付できます。
The NTP architectures, algorithms and protocols which have evolved over several years of implementation and refinement are described in this document. The prototype system, which has been in regular operation in the Internet for the last two years, is described in an Appendix along with performance data which shows that timekeeping accuracy throughout most portions of the Internet can be ordinarily maintained to within a few tens of milliseconds, even the cases of failure or disruption of clocks, time servers or nets. This is a Draft Standard for an Elective protocol.
数年の実装と気品の上で発展したNTPアーキテクチャ、アルゴリズム、およびプロトコルは本書では説明されます。 プロトタイプ装置(正常な操業ここ2年間インターネットで中である)は通常、インターネットのほとんどの部分中の時間保持精度をいくつかに何十ミリセカンド(時計の失敗か分裂、時間サーバまたはネットに関するケースさえ)もと同じくらい維持できるのを示す性能データに伴うAppendixで説明されます。 これはElectiveプロトコルのためのDraft Standardです。
1058 Hedrick Jun 88 Routing Information Protocol
1058 ヘドリック6月88日のルーティング情報プロトコル
This RFC describes an existing protocol for exchanging routing information among gateways and other hosts. It is intended to be used as a basis for developing gateway software for use in the Internet community.
このRFCは、ゲートウェイと他のホストの中でルーティング情報を交換するために既存のプロトコルについて説明します。 インターネットコミュニティにおける使用に展開しているゲートウェイソフトウェアの基礎として使用されるのは意図しています。
Reynolds [Page 9] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[9ページ]RFC1099概要
1057 Sun Jun 88 RPC: Remote Procedure Call Protocol Specification Version 2
1057 Sun6月88日のRPC: 遠隔手続き呼び出しプロトコル仕様バージョン2
This RFC describes a standard that Sun Microsystems and others are using, and is one we wish to propose for the Internet's consideration. This memo is not an Internet standard at this time.
このRFCはサン・マイクロシステムズと他のものが使用している規格について説明して、インターネットの考慮のために提案したいと思うものです。 このとき、このメモはインターネット標準ではありません。
1056 Lambert Jun 88 PCMAIL: A Distributed Mail System for Personal Computers
1056 ランバート6月88日のPCMAIL: パーソナルコンピュータの分配されたメールシステム
This memo is a discussion of the Pcmail workstation based distributed mail system. It is identical to the discussion in RFC-993, save that a new, much simpler mail transport protocol is described. The new transport protocol is the result of continued research into ease of protocol implementation and use issues.
このメモはPcmailワークステーションに基づいている分配されたメールシステムの議論です。 新しくて、はるかに簡単なメールトランスポート・プロトコルが説明されるのは、RFC-993での議論と同じであり、節約されます。 新しいトランスポート・プロトコルはプロトコル実装の容易さの継続的な研究の結果であり、使用は問題です。
1055 Romkey Jun 88 A Nonstandard for Transmission of IP Datagrams over Serial Lines: SLIP
1055は6月88日にIPデータグラムの送信に、シリアル・ラインで標準的でないAをRomkeyします: メモ用紙
The TCP/IP protocol family runs over a variety of network media: IEEE 802.3 (ethernet) and 802.5 (token ring) LAN's, X.25 lines, satellite links, and serial lines. There are standard encapsulations for IP packets defined for many of these networks, but there is no standard for serial lines. SLIP, Serial Line IP, is a currently a de facto standard, commonly used for point-to-point serial connections running TCP/IP. It is not an Internet standard.
TCP/IPプロトコルファミリーはさまざまなネットワークメディアに目を通します: 802.5個(トークンリング)のIEEE802.3(イーサネット)、LANのもの、X.25系列、衛星中継、およびシリアル・ライン。 これらのネットワークの多くのために定義されたIPパケットのための標準のカプセル化がありますが、シリアル・ラインの規格は全くありません。 SLIP、Serial線IP、現在、aはTCP/IPを実行する二地点間連続の接続に一般的に使用されるデファクトスタンダードですか? それはインターネット標準ではありません。
1054 Deering May 88 Host Extensions for IP Multicasting
1054 デアリング5月88日はIPマルチキャスティングのための拡大を主催します。
This memo specifies the extensions required of a host implementation of the Internet Protocol (IP) to support multicasting. IP multicasting is the transmission of an IP datagram to a "host group", a set hosts identified by a single IP destination address. A multicast datagram is delivered to all members of its destination host group with the same "best-efforts" reliability as regular unicast IP datagrams. It is proposed as a standard for IP multicasting in the Internet. This specification is a major revision of RFC-988.
このメモはマルチキャスティングをサポートするのにインターネットプロトコル(IP)のホスト導入について必要である拡大を指定します。 IPマルチキャスティングは「ホストグループ」(ホストがただ一つの受信者IPアドレスで特定したセット)へのIPデータグラムのトランスミッションです。 マルチキャストデータグラムは通常のユニキャストIPデータグラムとして同じ「最善の努力」の信頼性であて先ホストグループのすべてのメンバーに提供されます。それはインターネットのIPマルチキャスティングの規格として提案されます。 この仕様はRFC-988の主要な改正です。
1053 Levy Apr 88 Telnet X.3 PAD Option
1053は4月88日のtelnet X.3パッドオプションを徴収します。
This RFC proposes a new option to Telnet for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements.
このRFCはインターネットコミュニティのために新しいオプションをTelnetに提案して、改良のために議論と提案を要求します。
Reynolds [Page 10] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[10ページ]RFC1099概要
1052 Cerf Apr 88 IAB Recommendations for the Development of Internet Network Management Standards
インターネットネットワークマネージメント規格の開発のための1052サーフ4月88日のIAB Recommendations
This RFC is intended to convey to the Internet community and other interested parties the recommendations of the Internet Activities Board (IAB) for the development of network management protocols for use in the TCP/IP environment. This memo does NOT, in and of itself, define or propose an Official Internet Protocol. It does reflect, however, the policy of the IAB with respect to further network management development in the short and long term.
このRFCがTCP/IP環境における使用のためのネットワーク管理プロトコルの開発のためにインターネットActivities Board(IAB)の推薦をインターネットコミュニティと他の利害関係者に伝えることを意図します。 このメモは、そういうものとしてOfficialインターネットプロトコルを定義もしませんし、提案もしません。 しかしながら、それはさらなるネットワークマネージメント開発に関してIABの方針を長・短期に反映します。
1051 Prindeville Mar 88 A Standard for the Transmission of IP Datagrams and ARP Packets over ARCNET Networks
1051年のPrindeville3月88日 ARCNETネットワークの上のIPデータグラムとARPパケットのトランスミッションの規格
This memo specifies a standard method of encapsulating Internet Protocol (IP) and Address Resolution Protocol (ARP) datagrams on an ARCNET. This RFC is a standard protocol for the Internet community.
このメモはインターネットプロトコル(IP)とAddress Resolutionプロトコル(ARP)がARCNETの上のデータグラムであるとカプセル化する標準方法を指定します。 このRFCはインターネットコミュニティのための標準プロトコルです。
1050 Sun Apr 88 RPC: Remote Procedure Call Protocol Specification
1050 Sun4月88日のRPC: 遠隔手続き呼び出しプロトコル仕様
This memo specifies a message protocol used in implementing Sun's Remote Procedure Call (RPC) package. This RFC describes a standard that Sun Microsystems and others are using and is one they wish to propose for the Internet's consideration. It is not an Internet standard at this time.
このメモはSunのRemote Procedure Call(RPC)パッケージを実装する際に使用されるメッセージプロトコルを指定します。 このRFCはサン・マイクロシステムズと他のものが使用している規格について説明して、彼らがインターネットの考慮のために提案したがっているものです。 このとき、それはインターネット標準ではありません。
1049 Sirbu Mar 88 A Content-Type Header Field for Internet Messages
1049 コンテントタイプヘッダーあたりのシルブ3月88日はメッセージをインターネットとしてさばきます。
This memo suggests proposed additions to the Internet Mail Protocol, RFC-822, for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements.
このメモは、インターネットメールプロトコルへの提案された追加、インターネットコミュニティのためのRFC-822を示して、改良のための議論と提案を要求します。
1048 Prindeville Feb 88 BOOTP Vendor Information Extensions
1048Prindeville2月88日BOOTP売り主情報拡張子
This memo proposes an addition to the Bootstrap Protocol (BOOTP). Comments and suggestions for improvements are sought.
このメモはBootstrapプロトコル(BOOTP)に追加を提案します。 改良のためのコメントと提案は求められます。
Reynolds [Page 11] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[11ページ]RFC1099概要
1047 Partridge Feb 88 Duplicate Messages and SMTP
1047 ヤマウズラ2月88日の写しのメッセージとSMTP
An examination of a synchronization problem in the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) is presented. This synchronization problem can cause a message to be delivered multiple times. A method for avoiding this problem is suggested. Nodding familiarity with the SMTP specification, RFC-821, is required.
シンプルメールトランスファプロトコル(SMTP)における、同期問題の試験は提示されます。 この同期問題は複数の回が提供されるメッセージを引き起こす場合があります。 この問題を避けるためのメソッドは示されます。 SMTP仕様への首を縦に振る親しみ(RFC-821)が必要です。
1046 Prue Feb 88 A Queuing Algorithm to Provide Type-of-Service for IP Links
1046年のPrue2月88日 サービスのタイプをIPリンクに供給する待ち行列アルゴリズム
This memo is intended to explore how Type-of-Service might be implemented in the Internet. The proposal describes a method of queuing which can provide the different classes of service. The technique also prohibits one class of service from consuming excessive resources or excluding other classes of service. This is an "idea paper" and discussion is strongly encouraged.
このメモがサービスのTypeがインターネットでどう実装されるかもしれないかを探検することを意図します。 提案は異なったクラスのサービスを提供できる列を作りのメソッドを説明します。 また、テクニックは、1つのクラスのサービスが過度のリソースを消費するか、または他のクラスのサービスを除くのを禁止します。 これは「考え紙」です、そして、議論は強く奨励されます。
1045 Cheriton Feb 88 VMTP: Versatile Message Transaction Protocol Protocol Specification
1045 Cheriton2月88日のVMTP: 多能なメッセージトランザクションプロトコルプロトコル仕様
This memo specifies the Versatile Message Transaction Protocol (VMTP) [Version 0.7 of 19-Feb-88], a transport protocol specifically designed to support the transaction model of communication, as exemplified by remote procedure call (RPC). The full function of VMTP, including support for security, real-time, asynchronous message exchanges, streaming, multicast and idempotency, provides a rich selection to the VMTP user level. Subsettability allows the VMTP module for particular clients and servers to be specialized and simplified to the services actually required. Examples of such simple clients and servers include PROM network bootload programs, network boot servers, data sensors and simple controllers, to mention but a few examples. This RFC describes a protocol proposed as a standard for the Internet community.
このメモはVersatile Message Transactionプロトコル(VMTP)[1988年2月19日のバージョン0.7]を指定します、コミュニケーションのトランザクションモデルをサポートするように明確に設計されたトランスポート・プロトコル、遠隔手続き呼び出し(RPC)で例示されるように。 セキュリティのサポート、リアルタイムで、非同期な交換処理、ストリーミング、マルチキャスト、およびidempotencyを含むVMTPの完全な機能はVMTPユーザレベルに豊かな選択を提供します。 Subsettabilityは、特定のクライアントとサーバが実際に必要であるサービスに専門にされて、簡素化されるためにVMTPモジュールを許容します。 そのような純真なクライアントとサーバに関する例はPROMネットワークbootloadプログラム、ネットワークブート・サーバー、データセンサ、および簡単なコントローラを含んでいます、言及にもかかわらず、いくつかの例に。 このRFCはインターネットコミュニティの規格として提案されたプロトコルについて説明します。
1044 Hardwick Feb 88 Internet Protocol on Network Systems HYPERchannel Protocol Specification
1044 ネットワーク・システムHYPERchannelプロトコル仕様に関するハードウィック2月88日のインターネットプロトコル
This memo intends to provide a complete discussion of the protocols and techniques used to embed DoD standard Internet Protocol datagrams (and its associated higher level protocols) on Network Systems Corporation's HYPERchannel equipment. This document is directed toward network planners and implementors who are already familiar with the TCP/IP protocol suite and the techniques used to carry TCP/IP traffic on common networks such as the DDN or the Ethernet. No great familiarity with NSC products is assumed; an appendix is devoted to a review of NSC
このメモはプロトコルの完全な議論を提供するつもりです、そして、テクニックは以前は、よくDoDの標準のインターネットプロトコルデータグラム(そして、関連より高い平らなプロトコル)をNetwork Systems社のHYPERchannel設備に埋め込んでいました。 このドキュメントがDDNかイーサネットなどの一般的なネットワークでTCP/IPトラフィックを運ぶよう既に使用されるTCP/IPプロトコル群とテクニックに詳しいネットワーク立案者と作成者に向かって指示されます。 NSC製品へのどんなすばらしい親しみも想定されません。 付録はNSCのレビューにささげられます。
Reynolds [Page 12] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[12ページ]RFC1099概要
technologies and protocols.
技術とプロトコル。
1043 Yasuda Feb 88 TELNET Data Entry Terminal Option DODIIS Implementation
1043 安田2月88日のtelnetデータ・エントリ端末オプションDODIIS実装
This RFC suggests a proposed protocol on the TELNET Data Entry Terminal (DET) Option - DODIIS Implementation for the Internet community. It is intended that this specification be capatible with the specification of DET Option in RFC-732. Discussion and suggests for improvements are encouraged.
このRFCはTELNET Data Entry Terminal(DET)オプションのときに提案されたプロトコルを勧めます--インターネットコミュニティのためのDODIIS Implementation。 この仕様がRFC-732のDET Optionの仕様があるcapatibleであることを意図します。 そして、議論、改良が奨励されるので、示します。
1042 Postel Feb 88 A Standard for the Transmission of IP Datagrams over IEEE 802 Networks
1042年のポステル2月88日 IEEE802ネットワークの上のIPデータグラムの送信の規格
This RFC specifies a standard method of encapsulating the Internet Protocol (IP) datagrams and Address Resolution Protocol (ARP) requests and replies on IEEE 802 Networks to allow compatible and interoperable implementations. This RFC specifies a protocol standard for the Internet community.
このRFCはコンパチブル、そして、共同利用できる実装を許容するIEEE802Networksでインターネットプロトコル(IP)データグラムとAddress Resolutionプロトコル(ARP)が要求と回答であるとカプセル化する標準方法を指定します。 このRFCはインターネットコミュニティのプロトコル標準を指定します。
1041 Rekhter Jan 88 Telnet 3270 Regime Option
1041年のRekhter1月88日のtelnet3270政権オプション
This RFC specifies a proposed standard for the Internet community. Hosts on the Internet that want to support 3270 data stream within the Telnet protocol, are expected to adopt and implement this standard.
このRFCはインターネットコミュニティの提案された標準を指定します。 インターネットのTelnetの中で3270年のデータ・ストリームをサポートしたがっているホストは、議定書を作って、この規格を採用して、実装すると予想されます。
1040 Linn Jan 88 Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part I Message Encipherment and Authentication Procedures
1040 インターネット電子メールのためのリン1月88日のプライバシー増進: 部分Iメッセージ暗号文と認証手順
This RFC is the Outgrowth of a series of IAB Privacy Task Force meetings and of internal working papers distributed for those meetings. This memo defines message encipherment and authentication procedures, as the initial phase of an effort to provide privacy enhancement services for electronic mail transfer in the Internet. Detailed key management mechanisms to support these procedures will be defined in a subsequent RFC. As a goal of this initial phase, it is intended that the procedures defined here be compatible with a wide range of key management approaches, including both conventional (symmetric) and public-key (asymmetric) approaches for encryption of data encrypting keys. Use of conventional cryptography for message text encryption and/or integrity check computation is anticipated.
このRFCは一連のIAB Privacy Task Forceミーティングとそれらのミーティングのために配布された内部の働く書類のOutgrowthです。 このメモは、電子メール転送のためのプライバシー増進サービスをインターネットに提供するためにメッセージ暗号文と認証手順を取り組みの初期位相と定義します。 これらの手順をサポートする詳細なかぎ管理メカニズムはその後のRFCで定義されるでしょう。 この初期位相の目標として、ここで定義された手順はさまざまなかぎ管理アプローチと互換性があることを意図します、キーを暗号化するデータの暗号化のためのともに従来(左右対称の)、公開鍵の(非対称)のアプローチを含んでいて。 従来の暗号のメッセージ・テキスト暗号化、そして/または、保全チェック計算の使用は予期されます。
Reynolds [Page 13] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[13ページ]RFC1099概要
1039 Latham Jan 88 A DoD Statement on Open Systems Interconnection Protocols
1039 開放型システム間相互接続プロトコルに関するDoD声明あたりレイサム1月の88
This RFC reproduces a memorandum issued on 2-JUL-87 from the Assistant Secretary of Defense for Command, Control, Communications, and Intelligence (ASDC31) to the Director of the Defense Communications Agency (DCA). This memo is distributed for information only.
このRFCは2 7月の87でCommand、Control、Communications、およびIntelligence(ASDC31)のためのDefenseの次官補からDefense Communications Agency(DCA)のディレクターまで発行されたメモを複製します。 このメモは情報だけのために配布されます。
1038 St. Johns Jan 88 Draft Revised IP Security Option
1038 聖ジョーンズの1月88日の草稿はIPセキュリティオプションを改訂しました。
This memo is a pre-publication draft of the revised Internet Protocol Security Option. This RFC reflects the version as approved by the Protocol Standards Steering group, and is provided for informational purposes only. The final version of this document will be available from Navy publications and should not differ from this document in any major fashion. This document will be published as a change to the MIL- STD 1777, "Internet Protocol".
このメモは改訂されたインターネット・プロトコル・セキュリティーOptionの掲載前の下書き原稿です。 このRFCをプロトコルStandards Steeringグループによる承認されるとしてのバージョンを反映して、情報の目的だけに提供します。 このドキュメントの最終版は、海軍刊行物から利用可能であり、どんな主要なファッションでもこのドキュメントと異なるべきではありません。 このドキュメントはMIL- STD1777への変化、「インターネットプロトコル」として発表されるでしょう。
1037 Greenberg Dec 87 NFILE - A File Access Protocol
1037 グリーンバーグ12月87日のNFILE--ファイルアクセス・プロトコル
This document includes a specification of the NFILE file access protocol and its underlying levels of protocol, the Token List Transport Layer and Byte Stream with Mark. The goal of this specification is to promote discussion of the ideas described here, and to encourage designers of future file protocols to take advantage of these ideas. A secondary goal is to make the specification available to sites that might benefit from implementing NFILE.
このドキュメントはマークがいるNFILEファイルアクセス・プロトコルの仕様と基本的なレベルのプロトコル、Token List Transport Layer、およびByte Streamを含んでいます。 この仕様の目標は、ここで説明された考えの議論を促進して、将来のファイルプロトコルのデザイナーがこれらの考えを利用するよう奨励することです。 セカンダリ目標は仕様をNFILEを実装するのから利益を得るかもしれないサイトに利用可能にすることです。
1036 Horton Dec 87 Standard for Interchange of USENET Messages
1036 USENETメッセージの置き換えのホートン12月87日の規格
This RFC defines the standard format for the interchange of network News messages among USENET hosts. It updates and replaces RFC-850, reflecting version B2.11 of the News program. This memo is distributed as an RFC to make this information easily accessible to the Internet community. It does not specify an Internet standard.
このRFCはネットワークNewsメッセージの置き換えのためにUSENETホストの中で標準書式を定義します。 NewsプログラムのバージョンB2.11を反映して、それは、RFC-850をアップデートして、取り替えます。 このメモは、この情報を容易にインターネットコミュニティにアクセスしやすくするようにRFCとして配布されます。 それはインターネット標準を指定しません。
1035 Mockapetris Nov 87 Domain Names - Implementation Specification
1035Mockapetris11月87日ドメイン名--実装仕様
This RFC is the revised specification of the protocol and format used in the implementation of the Domain Name System. It obsoletes RFC-883. This memo documents the details of the domain name client - server communication.
このRFCはドメインネームシステムの実装に使用されるプロトコルと形式に関する訂正明細書です。 それはRFC-883を時代遅れにします。 このメモはドメイン名クライアントの細部を記録します--サーバコミュニケーション。
Reynolds [Page 14] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[14ページ]RFC1099概要
1034 Mockapetris Nov 87 Domain Names - Concepts and Facilities
1034Mockapetris11月87日ドメイン名--概念と施設
This RFC is the revised basic definition of The Domain Name System. It obsoletes RFC-882. This memo describes the domain style names and their used for host address look up and electronic mail forwarding. It discusses the clients and servers in the domain name system and the protocol used between them.
このRFCはドメインネームシステムの改訂された基本的な定義です。 それはRFC-882を時代遅れにします。 このメモは彼らの中古のドメインスタイル名、ホスト・アドレス外観において上がるおよび電子メール推進について説明します。 それはドメイン名システムとそれらの間で使用されるプロトコルのクライアントとサーバについて議論します。
1033 Lottor Nov 87 Domain Administrators Operations Guide
1033 管理者操作が誘導するLottor11月87日のドメイン
This RFC provides guidelines for domain administrators in operating a domain server and maintaining their portion of the hierarchical database. Familiarity with the domain system is assumed (see RFCs 1031, 1032, 1034, and 1035).
このRFCはドメインサーバを操作して、彼らの階層型データベースの部分を維持する際にドメイン管理者にガイドラインを提供します。 ドメインシステムへの親しみは想定されます(RFCs1031、1032、1034、および1035を見てください)。
1032 Stahl Nov 87 Domain Administrators Guide
1032 スタール11月87日のドメイン管理者のガイド
Domains are administrative entities that provide decentralized management of host naming and addressing. The domain-naming system is distributed and hierarchical.
ドメインはホスト命名とアドレシングの分散管理を提供する管理実体です。 ドメインを命名するシステムは、分配されていて階層的です。
This memo describes procedures for registering a domain with the Network Information Center (NIC) of Defense Data Network (DDN), and offers guidelines on the establishment and administration of a domain in accordance with the requirements specified in RFC-920. It is recommended that the guidelines described in this document be used by domain administrators in the establishment and control of second-level domains. The role of the domain administrator (DA) is that of coordinator, manager, and technician. If his domain is established at the second level or lower in the tree, the domain administrator must register by interacting with the management of the domain directly above this.
このメモは、Defense Data Network(DDN)のNetworkインフォメーション・センター(NIC)にドメインを登録するために手順について説明して、RFC-920で指定された要件に応じて、ドメインの設立と管理に関するガイドラインを提供します。 本書では説明されたガイドラインがセカンドレベルドメインの設立とコントロールにドメイン管理者によって使用されるのは、お勧めです。 ドメイン管理者(DA)の役割はコーディネータ、マネージャ、および技術者のものです。 彼のドメインが第2レベルにおいてより低く木に確立されるなら、ドメイン管理者は、これの直接上でドメインの管理と対話することによって、登録しなければなりません。
1031 Lazear Nov 87 Milnet Name Domain Transition
1031 ラジア11月87日のMilnet名前ドメイン変遷
This RFC consolidates information necessary for the implementation of domain style names throughout the DDN/MILNET Internet community. The introduction of domain style names will impact all hosts in the DDN/MILNET Internet. This RFC is designed as an aid to implementors and administrators by providing: 1) an overview of the transition process from host tables to domains, 2) a timetable for the transition, and 3) references to documentation and software relating to the domain system.
このRFCはドメインスタイル名の実装のためにDDN/MILNETインターネットコミュニティ中で必要情報を統合します。 ドメインスタイル名の導入はDDN/MILNETインターネットですべてのホストに影響を与えるでしょう。 このRFCは作成者と管理者への援助として提供することによって、設計されています: 1) ホストテーブルからドメインまでの変遷プロセスの概要、2) 変遷のためのタイムテーブル、およびドメインシステムに関連するドキュメンテーションとソフトウェアの3つの)参照箇所。
Reynolds [Page 15] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[15ページ]RFC1099概要
1030 Lambert Nov 87 On Testing the NETBLT Protocol over Divers Networks
1030 幾つかのネットワークの上でNETBLTプロトコルをテストするときのランバート11月87日
This memo describes the results gathered from testing NETBLT over three networks of different bandwidths and round-trip delays. The results are not complete, but the information gathered so far has not been promising. The NETBLT protocol is specified in RFC-998; this document assumes an understanding of the specification as described in RFC-998.
このメモは異なった帯域幅と往復の遅れのテストNETBLTより多くのthreeネットワークから集められた結果について説明します。 結果は完全ではありませんが、今までのところ集められている情報は有望ではありません。 NETBLTプロトコルはRFC-998で指定されます。 このドキュメントはRFC-998で説明されるように仕様の理解を仮定します。
1029 Parr May 88 A More Tolerant Approach to Address Resolution for Multi-Lan system of Ethernets
1029 EthernetsのMulti-ランシステムのためのAddress Resolutionへのサケの幼魚5月88日のA More Tolerant Approach
This memo discusses an extension to a Bridge Protocol to detect and disclose changes in heighbouring host address parameters in a Multi-Lan system of Ethernets. The problem is one which is appearing more and more regularly as the interconnected systems grow larger on Campuses and in Commercial Institutions. This RFC suggests a protocol enhancement for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements.
このメモは、EthernetsのMulti-ランシステムのホスト・アドレスパラメタをheighbouringすることにおける変化を検出して、明らかにするためにBridgeプロトコルと拡大について議論します。 問題は相互接続システムがCampusesの上と、そして、Commercial Institutionsで大きくなるのに従ってますます定期的に現れているものです。 このRFCは改良のためにインターネットコミュニティ、要求議論、および提案のためのプロトコル増進を勧めます。
1028 Davin Nov 87 A Simple Gateway Monitoring Protocol
1028 簡単なゲートウェイモニターしているプロトコルあたりのデーヴィン11月87日
This memo defines a simple application-layer protocol by which management information for a gateway may be inspected or altered by remote users. This proposal is intended only as an interim response to immediate gateway monitoring needs.
このメモはゲートウェイのための経営情報がリモート・ユーザーによって点検されるか、または変更されるかもしれない簡単な応用層プロトコルを定義します。 この提案は単に即座のゲートウェイモニターしている必要性への当座の応答として意図します。
1027 Carl-Mitchell Oct 87 Using ARP to Implement Transparent Subnet Gateways
1027 透明なサブネットがゲートウェイであると実装するのにARPを使用するカール-ミッチェル10月87日
This RFC describes the use of the Address Resolution Protocol (ARP) by subnet gateways to permit hosts on the connected subnets to communicate without being aware of the existence of subnets, using the technique of "Proxy ARP".
このRFCは接続サブネットのホストがサブネットの存在を知らないで交信することを許可するためにサブネットゲートウェイのそばでAddress Resolutionプロトコル(ARP)の使用について説明します、「プロキシARP」のテクニックを使用して。
1026 Kille Sep 87 Addendum to RFC-987 (Mapping between X.400 and RFC-882)
1026 RFC-987へのKille9月87日の付加物(X.400とRFC-882の間のマッピング)
This memo suggest a proposed protocol for the Internet community, and request discussion and suggestions for improvements.
このメモは、インターネットコミュニティのために提案されたプロトコルを示して、改良のために議論と提案を要求します。
Reynolds [Page 16] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[16ページ]RFC1099概要
1025 Postel Sep 87 TCP and IP Bake Off
ポステル9月87日のTCPとIPがオフに焼く1025
This memo describes some of the procedures, scoring and tests used in the TCP and IP bake offs held in the early development of these protocols. These procedures and tests may still be of use in testing newly implemented TCP and IP modules.
このメモは手順のいくつかについて説明します、得点、TCPで使用されるテストとIPはこれらのプロトコルの初期発生で持たれていたoffsを焼きます。 これらの手順とテストはTCPとIPモジュールであると新たに実装されたテストでまだ役に立っているかもしれません。
1024 Partridge Oct 87 HEMS Variable Definitions
1024年のヤマウズラ10月87日は可変定義のへりを取ります。
This memo assigns instruction codes, defines object formats and object semantics for use with the High-Level Monitoring and Control Language, defined in RFC-1023. A general system has been described in previous memos (RFC-1021, RFC-1022). This system is called the High-Level Entity Management System (HEMS). This memo is provisional and the definitions are subject to change. Readers should confirm with the authors that they have the most recent version. This RFC assumes a working knowledge of the ISO data encoding standard, ASN.1, and a general understanding of the IP protocol suite.
このメモは、命令コードを割り当てて、RFC-1023で定義されたHigh-レベルMonitoringとControl Languageとの使用のためにオブジェクト形式とオブジェクト意味論を定義します。 一般的なシステムは前のメモ(RFC-1021、RFC-1022)で説明されます。 このシステムはHigh-レベルEntity Management System(HEMS)と呼ばれます。 このメモは暫定的です、そして、定義は変化を被りやすいです。 読者は、作者と共に彼らには最新のバージョンがあると確認するべきです。 このRFCはISO zデータの符号化規格の実用的な知識、ASN.1、およびIPプロトコル群の一般的な意味解釈を仮定します。
1023 Partridge Oct 87 HEMS Monitoring and Control Language
1023年のヤマウズラ10月87日はモニターと制御言語のへりを取ります。
This RFC specifies the High-Level Entity Management System (HEMS) Monitoring and Control Language. This language defines the requests and replies used in HEMS. This memo assumes knowledge of the HEMS system described in RFC-1021, and of the ISO data encoding standard, ASN.1.
このRFCはHigh-レベルEntity Management System(HEMS)モニターとControl Languageを指定します。 この言語はHEMSで使用される要求と回答を定義します。このメモはRFC-1021で説明されたHEMSシステム、およびISO zデータの符号化規格に関する知識を仮定します、ASN.1。
1022 Partridge Oct 87 The High-Level Entity Management Protocol (HEMP)
1022 ハイレベルの実体経営者側が議定書の中で述べるヤマウズラ10月の87(大麻)
This memo presents an application protocol for managing network entities such as hosts, gateways, and front end machines. This protocol is a component of the High-level Entity Management System HEMS), described is RFC-1021. This memo also assumes a knowledge of the ISO data encoding standard, ASN.1.
このメモは、ホストや、ゲートウェイや、フロントエンドマシンなどのネットワーク実体を管理するためにアプリケーション・プロトコルを提示します。 このプロトコルがHigh平らなEntity Management System HEMSの部品である、)、説明されて、RFC-1021はそうです。 ASN.1、また、このメモはISO zデータの符号化に関する知識が標準であると仮定します。
1021 Partridge Oct 87 The High-Level Entity Management System (HEMS)
ヤマウズラ1021年10月の87 ハイレベルの実体マネージメントシステム(ヘリ)
This memo provides a general overview of the High-level Entity management system (HEMS). This system is experimental, and is currently being tested in portions of the Internet.
このメモはHigh-レベルEntityマネージメントシステム(HEMS)の概要を提供します。 このシステムは、実験的であり、現在、インターネットの部分でテストしていることにされます。
Reynolds [Page 17] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[17ページ]RFC1099概要
1020 Romano Nov 87 Internet Numbers
1020のロマーノ11月87日のインターネット番号
This RFC is a list of the Assigned IP Network Numbers and EGP Autonomous System Numbers. This RFC obsoletes RFC-997.
このRFCはAssigned IP Network民数記とEGP Autonomous System民数記のリストです。 このRFCはRFC-997を時代遅れにします。
1019 Arnon Sep 87 Report of the Workshop on Environments for Computational Mathematics
1019 コンピュータの数学のための環境に関するワークショップのアルノンの9月87日のレポート
This memo is a report on the discussion of the representation of equations in a workshop at the ACM SIGGRAPH Conference held in Anaheim, California on 30 July 1987.
このメモは1987年7月30日にアナハイム(カリフォルニア)で開催されたACM SIGGRAPHコンファレンスにおけるワークショップにおける、方程式の表現の議論に関するレポートです。
1018 McKenzie Aug 87 Some Comments on SQuID
1018年のマッケンジー8月87日 イカのいくつかのコメント
This memo is a discussion of some of the ideas expressed in RFC-1016 on Source Quench. This memo introduces the distinction of the cause of congestion in a gateway between the effects of "Funneling" and Mismatch". It is offered in the same spirit as RFC-1016; to stimulate discussion. The opinions offered are personal, not corporate, opinions.
このメモはSource Quenchの上のRFC-1016に表されたいくつかの考えの議論です。 「このメモは「注ぐこと」とMismatchの効果にゲートウェイの混雑の原因の区別を取り入れます。」 RFC-1016と同じ精神でそれを提供します。 議論を刺激するために。 提供された意見が法人であるのではなく個人的である、意見。
1017 Leiner Aug 87 Network Requirements for Scientific Research
1017 Leiner8月87日は科学的調査のための要件をネットワークでつなぎます。
This RFC identifies the requirements on communication networks for supporting scientific research. It proposes some specific areas for near term work, as well as some long term goals. This is an "idea" paper and discussion is strongly encouraged.
このRFCは科学的調査をサポートするための通信ネットワークに関する要件を特定します。 それは短期間仕事、およびいくつかの長期目標にいくつかの特定の領域を提案します。 これは「考え」論文です、そして、議論は強く奨励されます。
1016 Prue July 87 Something a Host Could Do with Source Quench: The Source Quench Introduced Delay (SQuID)
1016は7月87日にホストがソース焼き入れでできたことがPrueします: ソース焼き入れは遅れを導入しました。(イカ)
The memo is intended to explore the issue of what a host could do with a source quench. The proposal is for each source host IP module to introduce some delay between datagrams sent to the same destination host. This is a "crazy idea paper" and discussion is essential.
メモがホストがソース焼き入れでできたことが問題を探ることを意図します。 提案はそれぞれの送信元ホストIPモジュールが同じあて先ホストに送られたデータグラムの間に何らかの遅れを導入することです。 これは「気が狂った考え紙」です、そして、議論は不可欠です。
1015 Leiner July 87 Implementation Plan for Interagency Research Internet
1015 省庁研究インターネットのためのLeiner7月87日の実行計画
This RFC proposes an Interagency Research Internet as the natural outgrowth of the current Internet. This is an "idea paper" and
このRFCは現在のインターネットの自然な派生物としてInteragency Researchインターネットを提案します。 そしてこれが「考え紙」である。
Reynolds [Page 18] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[18ページ]RFC1099概要
discussion is strongly encouraged.
議論は強く奨励されます。
1014 Sun Jun 87 XDR: External Data Representation Standard
1014 Sun6月87日のXDR: 外部データ表現規格
XDR is a standard for the description and encoding of data. It is useful for transferring data between different computer architectures. XDR fits into ISO presentation layer, and is roughly analogous in purpose to X.409, ISO Abstract Syntax Notation. The major difference between these two is that XDR uses implicit typing, while X.409 uses explicit typing. This RFC is distributed for information only, it does not establish a Internet standard.
XDRは記述とデータの記号化の規格です。 それは異なったコンピュータ・アーキテクチャの間にデータを移すことの役に立ちます。 XDRはISOプレゼンテーション層に収まって、目的でX.409、ISOの抽象的なSyntax Notationにおよそ類似しています。 これらの2の主要な違いはXDRが暗黙の型宣言を使用しますが、X.409が明白なタイプを使用するということです。 このRFCは情報だけのために分配されて、それはインターネット標準を確立しません。
1013 Scheifler Jun 87 X Window System Protocol, Version 11-Beta
1013 Scheifler6月87日のXウィンドウシステムプロトコル、11バージョンベータ
This RFC is distributed to the Internet community for information only. It does not establish an Internet standard. The X window system has been widely reviewed and tested. The Internet community is encouraged to experiment with it.
このRFCは情報だけのためにインターネットコミュニティに分配されます。 それはインターネット標準を確立しません。 Xウィンドウシステムは、広く見直されて、テストされました。 インターネットコミュニティがそれを実験するよう奨励されます。
1012 Reynolds Jun 87 Bibliography of Requests for Comments 1-999
1012 コメント1-999を求める要求に関するレイノルズ6月87日の著作目録
This RFC is a reference guide for the Internet community which provides a bibliographic summary of the Request for Comments numbers 1 through 999 issued between the years 1969-1987.
このRFCは数年1969-1987の間で発行されたComments No.1〜999にRequestの図書目録の概要を提供するインターネットコミュニティのための参照ガイドです。
1011 Reynolds May 87 Official Internet Protocols
1011のレイノルズ5月87日の公式のインターネットプロトコル
This memo is an official status report on the protocols used in the Internet community. It identifies the documents specifying the official protocols used in the Internet. Comments indicate any revisions or changes planned.
このメモはインターネットコミュニティで使用されるプロトコルに関する公式の現状報告です。 それはインターネットで使用される公式のプロトコルを指定するドキュメントを特定します。 コメントは、どんな改正や変化も計画されていたのを示します。
1010 Reynolds May 87 Assigned Numbers
1010 レイノルズ5月87日は数を割り当てました。
This memo is an official status report on the numbers used in protocols in the Internet community. It documents the currently assigned values from several series of numbers including link, socket, port, and protocol, used in network protocol implementations.
このメモはインターネットコミュニティのプロトコルに使用される数に関する公式の現状報告です。 それはリンク、ソケット、ポート、およびプロトコルを含むいくつかのシリーズの数から現在割り当てられた値を記録します、ネットワーク・プロトコル実装では、使用されています。
Reynolds [Page 19] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[19ページ]RFC1099概要
1009 Braden Jun 87 Requirements for Internet Gateways
インターネットゲートウェイのための1009のブレーデン6月87日の要件
This RFC summarizes the requirements for gateways to be used between networks supporting the Internet protocols. This document is a formal statement of the requirements to be met by gateways used in the Internet system. As such, it is an official specification for the Internet community.
このRFCはインターネットがプロトコルであるとサポートしながらゲートウェイがネットワークの間で使用されるという要件をまとめます。 このドキュメントはインターネット・システムで使用されるゲートウェイによって会われるという要件の正式な声明です。 そういうものとして、それはインターネットコミュニティのための公式の仕様書です。
1008 McCoy Jun 87 Implementation Guide for the ISO Transport Protocol
1008 ISOトランスポート・プロトコルのためのマッコイ6月87日の実装ガイド
This RFC is being distributed to members of the Internet community in order to solicit comments on the Implementors Guide. While this document may not be directly relevant to the research problems of the Internet, it may be of some interest to a number of researchers and implementors.
このRFCは、Implementorsガイドのコメントに請求するためにインターネットコミュニティのメンバーに分配されています。 このドキュメントが直接インターネットの研究課題に関連していないかもしれない間、それは多くの研究者と作成者にいくつかおもしろいかもしれません。
1007 McCoy Jun 87 Military Supplement to the ISO Transport Protocol
1007 マッコイ6月87日の軍はISOトランスポート・プロトコルに補われます。
This document supplements the Transport Service and Protocol of the International Standards Organization (ISO), IS 8072 and IS 8073, respectively, and their formal descriptions by providing conventions, option selections and parameter values. This RFC is being distributed to members of the Internet community in order to solicit comments on the Draft Military Supplement. While this document may not be directly relevant to the research problems of the Internet, it may be of some interest to a number of researchers and implementors.
このドキュメントがそれぞれ国際Standards Organization(ISO)のTransport Serviceとプロトコルを補って、8072であり、8073であり、提供するのによる彼らの形式的記述は、コンベンションと、オプション選択とパラメタ値です。 このRFCは、Draft Military Supplementのコメントに請求するためにインターネットコミュニティのメンバーに分配されています。 このドキュメントが直接インターネットの研究課題に関連していないかもしれない間、それは多くの研究者と作成者にいくつかおもしろいかもしれません。
1006 Rose May 87 ISO Transport Services on top of the TCP Version: 3
TCPバージョンの上の1006バラ5月87日のISO Transport Services: 3
This memo specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that choose to implement ISO transport services on top of the TCP are expected to adopt and implement this standard. TCP port 102 is reserved for hosts which implement this standard. This memo specifies version 3 of the protocol and supersedes RFC-983. Changes between the protocol is described in RFC-983 and this memo are minor, but unfortunately incompatible.
このメモはインターネットコミュニティの規格を指定します。 インターネットのTCPの上でISO輸送がサービスであると実装するのを選ぶホストは、この規格を採用して、実装すると予想されます。 TCPポート102はホストのために予約されます(この規格を実装します)。 このメモは、プロトコルのバージョン3を指定して、RFC-983に取って代わります。 このメモは、プロトコルの間の変化がRFC-983で説明されて、小さい方ですが、残念ながら、両立しないです。
1005 Khanna May 87 The ARPANET AHIP-E Host Access Protocol (Enhanced AHIP)
アルパネットAHIP-Eホストの1005Khanna5月87日アクセス・プロトコル(高められたAHIP)
This RFC is a proposed specification for the encoding of Class A IP
このRFCはClass A IPのコード化のための提案された仕様です。
Reynolds [Page 20] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[20ページ]RFC1099概要
addresses for use on ARPANET-style networks such as the Milnet and Arpanet, and for enhancements to the ARPANET AHIP Host Access Protocol (AHIP; formerly known as 1822). These enhancements increase the size of the PSN field, allow ARPANET hosts to use logical names to address each other, allow for the communication of type-of-service information from the host to the PSN and enable the PSN to provide congestion feedback to the host on a connection basis.
MilnetやArpanetなどのアルパネットスタイルネットワークにおける使用、およびアルパネットAHIP Host Accessプロトコル(AHIP; 以前、1822として知られている)への増進のために、扱います。 これらの増進はPSN分野のサイズを増強します、と互いに演説して、ホストからPSNまでサービスのタイプ情報に関するコミュニケーションを考慮して、PSNが接続ベースのホストに混雑フィードバックを提供するのを可能にするのに論理的な名前を使用するアルパネットホストは許します。
1004 Mills Apr 87 A Distributed-Protocol Authentication Scheme
1004は4月87日に分配されたプロトコル認証体系を製粉します。
The purpose of this RFC is to focus discussion on authentication problems in the Internet and possible methods of solution. The proposed solutions this document are not intended as standards for the Internet at this time. Rather, it is hoped that a general consensus will emerge as to the appropriate solution to authentication problems, leading eventually to the adoption of standards. This document suggests mediated access-control and authentication procedures suitable for those cases when an association is to be set up between users belonging to different trust environments.
このRFCの目的はインターネットの認証問題とソリューションの可能なメソッドに議論の焦点を合わせることです。 これが記録する提案されたソリューションはこのとき、インターネットの規格として意図しません。 むしろ、全体的な合意が適切なソリューションに関して認証問題に現れることが望まれています、結局規格の採用に通じて。 協会が異なった信頼環境に属すユーザの間に設立されることになっているとき、このドキュメントは調停されたアクセスコントロールとそれらのケースに適した認証手順を示します。
1003 Katz Mar 87 Issues in Defining an Equations Representation Standard
方程式表現規格を定義することにおける1003キャッツ3月87日冊
This memo is intended to identify and explore issues in defining a standard for the exchange of mathematical equations. No attempt is made at a complete definition and more questions are asked than are answered. Questions about the user interface are only addressed to the extent that they affect interchange issues.
このメモは、数学の方程式の交換の規格を定義する際に問題を特定して、探ることを意図します。 完全な定義のときに試みを全くしないで、答えられるよりさらに多くの質問をします。 ユーザーインタフェースに関する質問は置き換え問題に影響するという範囲に扱われるだけです。
1002 NETBIOS Mar 87 Protocol Standard for A NetBIOS Service on a TCP/UDP Transport: Detailed Specifications
1002年のNETBIOS3月87日はTCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べます: 仕様詳細
This RFC defines a proposed standard protocol to support NetBIOS services in a TCP/IP environment. Both local network and internet operation are supported. Various node types are defined to accommodate local and internet topologies and to allow operation with or without the use of IP broadcast. This RFC gives the detailed specifications of the netBIOS-over-TCP packets, protocols, and defined constants and variables. A more general overview is found in a companion RFC, "Protocol Standard For NetBIOS Service on TCP/UDP Transport: Concepts and Methods".
このRFCは、NetBIOSがTCP/IP環境でサービスであるとサポートするために提案された標準プロトコルを定義します。 企業内情報通信網とインターネット操作の両方がサポートされます。 様々なノード種別は、地方とインターネットtopologiesを収容して、IP放送の使用のあるなしにかかわらず操作を許すために定義されます。 このRFCはnetBIOS過剰TCPパケット、プロトコル、定義された定数、および変数の仕様詳細を与えます。 より多くの概要、「TCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べてください」という仲間RFCで見つけられて、ことです。 「概念とメソッド。」
Reynolds [Page 21] RFC 1099 Summary of 1000-1099 December 1991
1000-1099 1991年12月のレイノルズ[21ページ]RFC1099概要
1001 NETBIOS Mar 87 Protocol Standard for A NetBIOS Service on a TCP/UDP Transport: Concepts and Methods
1001年のNETBIOS3月87日はTCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べます: 概念とメソッド
This RFC defines a proposed standard protocol to support NetBIOS services in a TCP/IP environment. Both local network and internet operation are supported. Various node types are defined to accommodate local and internet topologies and to allow operation with or without the use of IP broadcast. This RFC describes the NetBIOS-over-TCP protocols in a general manner, emphasizing the underlying ideas and techniques. Detailed specifications are found in a companion RFC, "Protocol Standard For a NetBIOS Service on a TCP/UDP Transport: Detailed Specifications".
このRFCは、NetBIOSがTCP/IP環境でサービスであるとサポートするために提案された標準プロトコルを定義します。 企業内情報通信網とインターネット操作の両方がサポートされます。 様々なノード種別は、地方とインターネットtopologiesを収容して、IP放送の使用のあるなしにかかわらず操作を許すために定義されます。 基本的な考えとテクニックを強調して、このRFCは一般的な方法でNetBIOS過剰TCPプロトコルについて説明します。 仕様詳細は「TCP/UDP輸送のときにNetBIOSサービスの規格について議定書の中で述べてください」という仲間RFCで見つけられて、ことです。 「仕様詳細。」
1000 Reynolds Aug 87 The Request for Comments Reference Guide
1000年のレイノルズ8月87日 参照が誘導するコメントを求める要求
This RFC Reference Guide is intended to provide a historical account by categorizing and summarizing of the Request for Comments numbers 1 through 999 issued between the years 1969-1987. These documents have been crossed referenced to indicate which RFCs are current, obsolete, or revised.
このRFC Referenceガイドが数年1969-1987の間で発行されたComments No.1〜999のためにRequestについて分類して、まとめることによって歴史的説明を提供することを意図します。 これらのドキュメントは、どのRFCsが現在、時代遅れ、または改訂されているかを示すために参照をつけられた状態で交差されました。
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Joyce K. Reynolds University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292
ジョイスK.レイノルズ南カリフォルニア情報Sciences Institute大学4676海軍本部Wayマリナデルレイ、カリフォルニア 90292
Phone: (310) 822-1511
以下に電話をしてください。 (310) 822-1511
EMail: JKREY@ISI.EDU
メール: JKREY@ISI.EDU
Reynolds [Page 22]
レイノルズ[22ページ]
一覧
スポンサーリンク