RFC113 日本語訳
0113 Network activity report: UCSB Rand. E. Harslem, J.F. Heafner,J.E. White. April 1971. (Format: TXT=3442 bytes) (Updated by RFC0227) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group 5 April 1971 Request for Comments: 113 E. F. Harslem NIC 5820 J. F. Heafner J. E. White
コメントを求めるワーキンググループ1971年4月5日の要求をネットワークでつないでください: 113 E.F.Harslem NIC5820J.F.Heafner J.E.ホワイト
NETWORK ACTIVITY REPORT: UCSB <- -> RAND
活動報告をネットワークでつないでください: UCSB<->底ならし革
UCSB RJE/RJOR
UCSB RJE/RJOR
The UCSB Remote Job Entry (RJE) and Remote Job Out- put Retrieval (RJOR) Systems described in NWG/RFC #105 have been used and validated from Rand. The facility is now being used on a limited basis as a production tool by another research group at Rand. Access to the UCSB facility from Rand is through the Network Service Program (NSP). This program is driven by Rand Video-Graphic consoles and allows a console user access to both local file storage (at Rand) and to the Network. A small module (UCSBMGR) was added to NSP to handle the UCSB RJE and RJOR protocols and data formats. In exercising the RJE/RJOR facility over the past two months, typical job sizes included input decks of 800 to 2800 80-character card images and output files of about 30 pages of printer linstings.
NWG/RFC#105で説明されたUCSB Remote Job Entry(RJE)と置かれたRemote Job Out Retrieval(RJOR)システムは、Randから使用されて、有効にされました。 施設は現在、生産ツールとしてRandで限るベースに別の研究グループによって使用されています。 Network Service Program(NSP)を通してRandからのUCSB施設へのアクセスがあります。 このプログラムは、Rand Video-グラフィック・コンソールによって動かされて、ローカルファイルストレージ(Randの)とNetworkに両方へのコンソールユーザアクセスを許します。 小さいモジュール(UCSBMGR)は、プロトコルとデータがフォーマットするUCSB RJEとRJORを扱うためにNSPに加えられました。 過去2カ月RJE/RJOR施設を運動させる際に、典型的な仕事のサイズは800〜2800 80キャラクタのカードイメージの入力デッキとプリンタlinstingsのおよそ30ページの出力ファイルを含んでいました。
NETWORK OBSERVATIONS
ネットワーク観測
In sending files to UCSB we did a timing study over several transmissions of the above mentioned 2800 record file. On the average this file was transmitted at a rate of 250 80-character cards per minute. (Each 80-character card was a separte Network message.) This is, of course, much less than the advertised 30 kilobit rate; however, it should be remembered that the path from Rand to UCSB is through at least one intermediate IMP. On the other hand, the processes at each end of the connection were running at maximum priority with very small loads on either machine. An obvious area for speed-up would be the blocking of card images for network transmission. In the course of the last two months of networking, we have noticed approximately five serious failures in transmitted messages. In two instances, the RFNM on the control link from UCSB to Rand was lost. Its loss was not reported via a type 9 IMP-to-Host message as would be expected. We have not been able to cause the problem to occur; hence we are unable to ascertain whether it is an IMP problem or a problem with the UCSB Host Interface. The other three errors were related to the garbling of a data message between the Rand NSP and UCSB RJE. In all three instances, it was the second card image trans- ferred to RJE. We were unable to cause this problem at will; hence have been unable to track it down. Unfortun- ately the HASP system at USCB merely ignored this image rather than printing it so we are not aware of the nature nor source
ファイルをUCSBに送る際に、私たちは2800年の上記のレコード・ファイルのいくつかのトランスミッションの上のタイミング研究をしました。 平均して、このファイルは1分あたり250の80キャラクターカードのレートで送られました。 (各80キャラクターカードがseparte Networkメッセージでした。) これはもちろん広告を出している30キロビットレートよりはるかに少ないです。 しかしながら、少なくとも1中間的IMPを通してRandからUCSBまでの経路があったのが覚えていられるべきです。 他方では、非常にわずかな負荷がどちらかのマシンにある状態で、接続の各端のプロセスは最優先で稼働する予定でした。 加速のための明白な領域はネットワーク送信のためのカードイメージのブロッキングでしょう。 最後の2カ月のネットワークの間に、私たちは伝えられたメッセージでのおよそ5つの重大な失敗に気付きました。 2つのインスタンスでは、コントロールUCSBからRandへのリンクの上のRFNMはなくされました。 損失は予想されているようにタイプ9IMPからホストへのメッセージで報告されませんでした。 私たちは、問題が起こることを引き起こすことができませんでした。 したがって、私たちは、UCSB Host Interfaceと共に、それがIMP問題かそれとも問題であるかを確かめることができません。 他の3つの誤りがRand NSPとUCSB RJEの間のデータメッセージを誤り伝えるのに関連しました。 すべての3つのインスタンスでは、それは移-RJEにferredされた2番目のカードイメージでした。 私たちはこの問題を自由自在に引き起こすことができませんでした。 したがって、それを捜し出すことができません。 Unfortun- ately、USCBのHASPシステムが単にそれを印刷するよりむしろこのイメージを無視したので私たちが自然を意識していない、出典を明示
[Page 1] of the garbling. It could be anywhere from the disk file storage at Rand on down the line. This problem was observed sporadically in our early trans- missions to UCSB and has disappeared. We feel relatively confident, however, that our Host software on either end was not at fault. Lest these last two figures seem too terrifying, it should be noted that we have run over 100 jobs at UCSB from Rand, each job consisting of many Network transmissions.
誤り伝えることの[1ページ。] それは下側系列にオンなRandにディスクファイルストレージからどこでもあるかもしれません。 この問題は、UCSBへの私たちの早めの移-任務で散発的に観測されて、見えなくなりました。 しかしながら、どちらかの終わりの私たちのHostソフトウェアに責任がなかったと比較的確信していると私たちは感じます。 これらの最後の2つの数字が恐ろしく見え過ぎるといけないので、私たちがRand(多くのNetworkトランスミッションから成る各仕事)からUCSBでの100以上の仕事を実行したのが有名であるべきです。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Simone Demmel 4/97 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][シモンDemmel4/97によるオンラインRFCアーカイブへの]
[Page 2]
[2ページ]
一覧
スポンサーリンク