RFC1292 日本語訳

1292 A Catalog of Available X.500 Implementations. R. Lang, R. Wright. January 1992. (Format: TXT=129468 bytes) (Obsoleted by RFC1632) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network	Working	Group						 R. Lang
Request	for Comments: 1292			       SRI International
FYI: 11							       R. Wright
					    Lawrence Berkeley Laboratory
								 Editors
							    January 1992

コメントを求めるワーキンググループR.ラング要求をネットワークでつないでください: 1292SRIインターナショナルFYI: 11 R.職人ローレンスバークレイ研究所エディターズ1992年1月

	     A Catalog of Available X.500 Implementations

利用可能なX.500実装のカタログ

Status of this Memo

このMemoの状態

   This	memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo	is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   The goal of this document is	to provide information regarding the
   availability	and capability of implementations of X.500.  Comments
   and critiques of this document, and new or updated descriptions of
   X.500 implementations are welcome.  Send them to the	Directory
   Information Services	Infrastructure (DISI) Working Group
   (disi@merit.edu) or to the editors.

このドキュメントの目標は有用性の情報とX.500の実装の能力を提供することです。 これについてドキュメントで、新しい状態でコメントして、批評するか、またはアップデートして、X.500実装の記述を歓迎します。 ディレクトリ情報Services Infrastructure(DISI)作業部会( disi@merit.edu )、または、エディタにそれらを送ってください。

1.  Introduction

1. 序論

   This	document catalogs currently available implementations of X.500,
   including commercial	products and openly available offerings.  It
   contains descriptions of Directory System Agents (DSA), Directory
   User	Agents (DUA), and DUA client applications.  The	latter can
   include such	applications as	browsers, DSA management tools,	or
   lightweight DUAs that employ	an application-level protocol to
   communicate with a DUA (which then in turn communicates with	a DSA)
   to support user service.  Section 2 of this document	contains a
   listing of implementations cross referenced by keyword.  This list
   will	aid in identifying particular implementations that meet	your
   criteria.

このドキュメントは商品とオープンに利用可能な提供を含むX.500の現在利用可能な実装をカタログに載せます。 それはディレクトリSystemエージェント(DSA)ディレクトリUserエージェント(DUA)とDUAクライアントアプリケーションの記述を含んでいます。 ブラウザ、DSA管理ツール、またはアプリケーションレベルを使う軽量のDUAsがDUA(次に、順番にDSAとコミュニケートする)でサポートユーザサービスに交信するために議定書を作るとき、後者はそのようなアプリケーションを含むことができます。 このドキュメントのセクション2はキーワードによって参照をつけられる実装十字のリストを含みます。 このリストはあなたの評価基準を満たす特定の実装を特定する際に支援されるでしょう。

   To compile this catalog, the	DISI Working Group solicited input from
   the X.500 community by surveying several Internet mailing lists,
   including: iso@nic.ddn.mil, isode@nic.ddn.mil, osi-ds@cs.ucl.ac.uk,
   and disi@merit.edu.

このカタログを編集するために、いくつかのインターネットメーリングリストについて調査することによって、DISI作業部会はX.500共同体からの入力に請求しました、である: iso@nic.ddn.mil 、isode@nic.ddn.mil、 osi-ds@cs.ucl.ac.uk 、および disi@merit.edu 。

DISI Working Group					        [Page 1]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[1ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Readers are encouraged to submit comments regarding both the	form and
   content  of	this  memo.  New submissions are always	welcome.  Please
   direct input	to the parties as described in the Status of  this  Memo
   section.  DISI will produce new versions of this document when a suf-
   ficient number of changes have been received.  This	will  be  deter-
   mined subjectively by the DISI chairperson.

読者がフォームとこのメモの中身の両方に関してコメントを提出するよう奨励されます。 いつも新しい差出を歓迎します。 このMemo部のStatusで説明されるようにパーティーに入力を向けてください。 変化のsuf- ficient番号を受け取ったとき、DISIはこのドキュメントの新しいバージョンを生産するでしょう。 これはそうになるでしょう。DISI議長によって主観的に採掘されて、思いとどまらせます。

1.1  Purpose

1.1 目的

   The growth of existing X.500	pilot activities (e.g.,	White Pages
   Pilot Project) and the advent of new	pilots (e.g., ARRNet Directory
   Services Project, NIST/GSA Pilot Project) are signals that X.500 is a
   viable directory service mechanism for the Internet community.  A
   goal	of DISI	is to enable the continued growth of X.500 by lowering
   the lack-of-information barrier.  This document takes one step toward
   that	goal by	providing an easily accessible source of information on
   X.500 implementations.

既存のX.500パイロット活動(例えば、ホワイトページPilot Project)の成長と新しいパイロット(例えば、ARRNetディレクトリサービスProject、NIST/GSA Pilot Project)の到来はX.500がインターネットコミュニティのための実行可能なディレクトリサービスメカニズムであるという信号です。 DISIの目標は資料不足障壁を下げることによってX.500の継続成長を可能にすることです。 このドキュメントは、X.500実装で容易にアクセスしやすい情報源を提供することによって、その目標に向かってワンステップを取ります。

1.2  Scope

1.2 範囲

   This	document contains descriptions of either commercially or freely
   available X.500 implementations.  It	does not provide instructions on
   how to install, run,	or manage these	implementations.  Because the
   needs and computing environments of each organization differ	vastly,
   no recommendations are given.  The descriptions and indices are
   provided to make the	readers	aware of existing options and to enable
   more	informed choices.

このドキュメントは商業的か自由に利用可能なX.500実装の記述を含んでいます。 それはこれらの実装をインストールするか、実行するか、またはどう管理するかに関する指示を提供しません。 それぞれの組織の必要性とコンピューティング環境が大きく異なるので、推薦を全く与えません。 読者を既存のオプションを意識するようにして、より知識がある選択を可能にするために記述とインデックスリストを提供します。

1.3 Disclaimer

1.3 注意書き

   Implementation descriptions were written by implementors and	vendors,
   and not by the members of DISI.  Although DISI has worked with the
   description authors to ensure readability, no guarantees can	be made
   regarding the validity of descriptions or the value of said
   implementations.  Caveat emptor.

実装記述はDISIのメンバーではなく、作成者とベンダーによって書かれました。 DISIは読み易さを確実にするために記述作者と共に働いていましたが、記述の正当性か前述の実装の値に関して保証を全くすることができません。 買主の危険負担。

1.4  Overview

1.4 概要

   Section 1 contains introductory information.

セクション1は紹介している情報を含みます。

   Section 2 contains a	list of	keywords, their	definitions, and a cross
   reference of	the X.500 implementations by these keywords.

セクション2はこれらのキーワードでキーワードのリスト、彼らの定義、およびX.500実装の相互参照を含みます。

   Section 3 contains the X.500	implementation descriptions.

セクション3はX.500実装記述を含みます。

   Section 4 lists the editors'	addresses.

セクション4はエディタのアドレスを記載します。

DISI Working Group					        [Page 2]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[2ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

1.5  Acknowledgments

1.5 承認

   The creation	of this	catalog	would not have been possible without the
   efforts of the description authors and the members of the DISI
   Working Group.  The editors thank you for your hard work and
   constructive	feedback.  A special thanks is also extended to	the
   members of the NOCTools Working Group.  The "Network	Management Tool
   Catalog" (RFC-1147) served as a valuable example.  Bob Stine	and Bob
   Enger made key suggestions that enabled us to learn from their
   experiences.

このカタログの作成は記述作者の取り組みとDISI作業部会のメンバーなしで可能でなかったでしょう。 エディタはあなたのきつい仕事と建設的なフィードバックに感謝します。 また、NOCTools作業部会のメンバーに特別な感謝を表します。 「ネットワークマネージメントツールカタログ」(RFC-1147)は貴重な例として機能しました。 ボブ・スタインとボブEngerは私たちが彼らの経験から学ぶのを可能にした主要な提案をしました。

   The efforts of the editors were sponsored by	Defense	Advanced
   Research Projects Agency Contract Number DACA76-89-D-0002 (Field
   Operational X.500 Project), and U. S. Department of Energy Contract
   Number DE-AC03-76SF00098.

エディタの取り組みは国防高等研究計画庁Contract Number DACA76-89-D-0002(分野Operational X.500 Project)、およびU.S.エネルギー省Contract Number DE-AC03-76SF00098によって後援されました。

2.  Keywords

2. キーワード

   Keywords are	abbreviated attributes of the X.500 implementations.
   The list of keywords	defined	below was derived from the
   implementation descriptions themselves.  Implementations were indexed
   by a	keyword	either as a result of: 1) explicit, not	implied,
   reference to	a particular capability	in the implementation
   description text, or	2) input from the implementation description
   author(s).

キーワードはX.500実装の簡略化された属性です。 実装記述自体から以下で定義されたキーワードのリストを得ました。 実装は以下の結果、キーワードによって索引をつけられました。 1) 暗示しているのではなく、明白です、中の特定の能力に実装記述テキストに参照をつけてください。さもないと、入力された2は)実装記述から(s)を書きます。

2.1  Keyword Definitions

2.1 キーワード定義

   This	section	contains keyword definitions.  They have been organized
   and grouped by functional category.	The definitions	are ordered
   first alphabetically	by keyword category, and second	alphabetically
   by implementation name within keyword category.

このセクションはキーワード定義を含みます。 それらは、機能的なカテゴリによって組織化されて、分類されました。 アルファベット順に、アルファベット順に、定義は最初に、キーワードカテゴリ、および2番目までにキーワードカテゴリの中で実装名によって命令されます。

2.1.1  Availability

2.1.1 有用性

   Available via FTAM
	Implementation is available using FTAM.

FTAM Implementationを通して利用可能であるのは、利用可能な使用FTAMです。

   Available via FTP
	Implementation is available using FTP.

FTP Implementationを通して利用可能であるのは、利用可能な使用FTPです。

   Commercially	Available
	This implementation can	be purchased.

商業的に、Available This実装を購入できます。

   Free
	Available at no	charge,	although other restrictions may	apply.

他の制限は適用されるかもしれませんが、Availableを無料で解放してください。

DISI Working Group					        [Page 3]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[3ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Potentially Unavailable
	Implementation was not available at the	time this document was
	written.

潜在的に、このドキュメントが書かれたとき、Unavailable Implementationは利用可能ではありませんでした。

   Source
	Source code is available, potentially at an additional cost.

ソースSourceコードは別途費用で潜在的に利用可能です。

2.1.2  Implementation Type

2.1.2 実装タイプ

   API
	Implementation comes with an application programmer's interface
	(i.e., a set of	libraries and include files).

API Implementationはアプリケーション・プログラマーのインタフェース(すなわち、1セットのライブラリとインクルードファイル)と共に来ます。

   DSA Only
	Implementation consists	of a DSA only.	No DUA is included.

DSA Only ImplementationはDSAだけから成ります。 どんなDUAも含まれていません。

   DSA/DUA
	Both a DSA and DUA are included	in this	implementation.

DSA/DUA Both a DSAとDUAはこの実装に含まれています。

   DUA Light Weight Client
	Implementation is a DUA-like program that uses a non-OSI proto-
	col to satisfy X.500 requests.

DUA Light Weight Client Implementationがaを使用するDUAのようなプログラムである、非、-、X.500要求を満たすOSI proto-あん部。

   DUA Only
	Implementation consists	of a DUA only.	No DSA is included.

DUA Only ImplementationはDUAだけから成ります。 どんなDSAも含まれていません。

2.1.3  Internetworking Environment

2.1.3 インターネットワーキング環境

   CLNP
	Implementation uses OSI	CLNP.

CLNP ImplementationはOSI CLNPを使用します。

   OSI Transport
	Implementation description specifies that OSI transport	proto-
	cols are used but does not specify which one(s).

OSI Transport Implementation記述は、OSI輸送protoあん部が使用されていると指定しますが、どれ(s)は指定しないか。

   RFC-1006
	Implementation uses RFC-1006 with TCP/IP transport service.

RFC-1006 ImplementationはTCP/IP輸送サービスがあるRFC-1006を使用します。

   X.25
	Implementation uses OSI	X.25.

X.25実装はOSI X.25を使用します。

DISI Working Group					        [Page 4]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[4ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

2.1.4  Pilot Connectivity

2.1.4 パイロットの接続性

   DUA Connectivity
	The DUA	can be connected to the	pilot, and information on any
	pilot entry looked up.	The DUA	is able	to display standard
	attributes and object classes and those	defined	in the COSINE
	and Internet Schema.

DUA Connectivity DUAをパイロットに接続できました、そして、どんなパイロットエントリーの情報も調べられました。 DUAはCOSINEとインターネットSchemaで定義された標準の属性、オブジェクトのクラス、およびものを表示できます。

   DSA Connectivity
	The DSA	is connected to	the DIT, and information in this DSA is
	accessible from	any pilot DUA.

DSA Connectivity DSAはDITに接続されます、そして、このDSAの情報はどんなパイロットDUAからもアクセス可能です。

2.1.5  Miscellaneous

2.1.5 その他

   Included in ISODE
	DUAs that are part of ISODE.

ISODEの一部であるISODE DUAsでは、含まれています。

   Limited Functionality
	Survey states that the implementation has some shortcomings or
	intended lack of functionality,	e.g., omissions	were part of the
	design to provide an easy-to-use user interface.

限られたFunctionality Surveyは、使用しやすいユーザーインタフェースを提供するために実装には機能性のいくつかの短所か意図している不足があって、例えば、省略がデザインの一部であったと述べます。

   Needs ISODE
	ISODE is required to compile and/or use	this implementation.

ISODE ISODEが必要である必要性は、この実装をコンパイルする、そして/または、使用します。

   X Window System
	Implementation uses the	X Window System	to provide its user
	interface.

XウィンドウシステムImplementationは、ユーザーインタフェースを提供するのにXウィンドウシステムを使用します。

2.1.5 Operating	Environment

2.1.5 操作環境

   3Com
	Implementation runs on a 3Com platform.

3Com Implementationは3Comプラットホームで走ります。

   Apollo
	Implementation runs on an Apollo platform.

アポロImplementationはアポロプラットホームで走ります。

   Bull
	Implementation runs on a Bull platform.

雄牛ImplementationはBullプラットホームで走ります。

   Cray
	Implementation runs on a Cray.

クレイImplementationはクレイの上で作業します。

DISI Working Group					        [Page 5]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[5ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   DEC Ultrix
	Implementation runs under DEC Ultrix.

12月のUltrix Implementationは12月のUltrixで実行されます。

   HP
	Implementation runs on an HP platform.

HP ImplementationはHPプラットホームで走ります。

   IBM (Non-PC and RISC)
	Implementation runs on some type of IBM, which is not a	PC or
	UNIX workstation.

IBM(非PCとRISC)実装はタイプのIBMの上で作業します。(それは、PCでなくて、またまたはUNIXワークステーションでもありません)。

   IBM PC
	Implementation runs on a PC.

IBM PC ImplementationはPCの上で作業します。

   IBM RISC
	Implementation runs on IBM's RISC UNIX workstation.

IBM RISC ImplementationはIBMのRISC Unixワークステーションで動きます。

   MIPS
	Implementation runs on a MIPS RISC UNIX	workstation.

MIPS ImplementationはMIPS RISC Unixワークステーションで動きます。

   Macintosh
	Implementation runs on a Macintosh.

マッキントッシュImplementationはマッキントッシュで動きます。

   Multiple Vendor Platforms
	Implementation runs on more than one hardware platform.

複数のVendor Platforms Implementationが1個以上のハードウェアプラットホームで走ります。

   Philips
	Implementation runs on a Philips platform.

フィリップスImplementationはフィリップスプラットホームで走ります。

   Siemens
	Implementation runs on a Siemens platform.

シーメンスImplementationはシーメンスプラットホームで走ります。

   Sun
	Implementation runs on a Sun platform.

Sun ImplementationはSunプラットホームで走ります。

   UNIX
	Implementation runs on a generic UNIX platform.

UNIX ImplementationはジェネリックUNIXプラットホームで走ります。

   Unisys
	Implementation runs on a Unisys	platform.

ユニシスImplementationはユニシスプラットホームで走ります。

   VMS
	Implementation runs under VAX/VMS.

VMS ImplementationはVAX/VMSで実行されます。

2.2  Implementations Indexed by	Keyword

2.2の実装がキーワードで索引をつけました。

   This	section	contains an index of implementations by	keyword.  You
   can use this	list to	identify particular implementations that meet
   your	chosen criteria.

このセクションはキーワードで実装のインデックスを含みます。 あなたは、あなたの選ばれた評価基準を満たす特定の実装を特定するのにこのリストを使用できます。

DISI Working Group					        [Page 6]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[6ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   The index is	organized as follows: keywords appear in alphabetical
   order; implementations characterized	by that	keyword	are listed
   alphabetically as well.  Note that a	"*" is used to indicate	that the
   particular implementation, or feature of the	implementation,	may not
   be available	at this	time.

インデックスは以下の通りまとめられます: キーワードはアルファベット順に現れます。 アルファベット順に、また、そのキーワードによって特徴付けられた実装は記載されています。 「*」が特定の実装、または実装の特徴がこのとき利用可能でないかもしれないことを示すのに使用されることに注意してください。

   For formatting purposes, we have used the following abbreviations for
   implementation names: UWisc (University of Wisconsin), HP X.500 DDS
   (HP X.500 Distributed Directory Software), IS X.500 DSA/DSAM,
   DUA(Interactive Systems' X.500 DSA/DSAM, DUA).

形式目的のために、私たちは実装名のための以下の略語を使用しました: UWisc(ウィスコンシン大学)(hp X.500 DDS(hp X.500はディレクトリソフトウェアを分配した))はX.500 DSA/DSAM、DUA(対話的なシステムのX.500 DSA/DSAM、DUA)です。

   3Com					 Available via FTP

FTPを通した3Com Available

	X.500 DUA process		      DE
					      DISH-VMS 2.0
   API					      DIXIE
					      Mac-ISODE
	Alliance OSI X.500		      maX.500
	Custos				      POD
	DCE/GDS				      psiwp
	DS-520,	DS-521			      QUIPU
	HP X.500 DDS			      ud
	IS X.500 DSA/DSAM, DUA		      VMS-ISODE
	Mac-ISODE			      Xdi
	OSI Access and Directory	      XLU
	OSI-DSA
	OSI-DUA				 Bull
	QUIPU
	UCOM X.500			      UCOM X.500
	VMS-ISODE
	VTT X.500			 CLNP
	WIN/DS
					      Cray OSI Version 2.0
   Apollo				      DCE/GDS
					      HP X.500 DDS
	VTT X.500			      OSI Access and Directory
					      OSI-DSA
   Available via FTAM			      OSI-DUA
					      QUIPU
	DE				      VTT X.500
	DISH-VMS 2.0			      WIN/DS
	POD				      X.500 DUA	process
	QUIPU				      Xdi
	XLU				      XT-DUA

FTAM OSI-DUA QUIPU DE VTT X.500 DISH-VMS2.0WIN/DS POD X.500 DUAプロセスQUIPU Xdi XLU XT-DUAを通したX.500 DUAプロセスDE DISH-VMS2.0APIデキシーMac-ISODE Alliance OSI X.500 maX.500Custos POD DCE/GDS psiwp DS-520、DS-521 QUIPU HP X.500 DDS ud IS X.500 DSA/DSAM、DUA VMS-ISODE Mac-ISODE Xdi OSI Access、ディレクトリXLU OSI-DSA OSI-DUA Bull QUIPU UCOM X.500 UCOM X.500 VMS-ISODE VTT X.500 CLNP WIN/DSクレイOSIバージョン2.0アポロDCE/GDS HP X.500 DDS VTT X.500 OSI Access、およびディレクトリOSI-DSA Available

DISI Working Group					        [Page 7]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[7ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Commercially	Available		 DSA/DUA

商業的に利用可能なDSA/DUA

	Alliance OSI X.500		      Alliance OSI X.500
	Cray OSI Version 2.0		      Cray OSI Version 2.0
	DCE/GDS				      Custos
	Directory 500			      Directory	500
	DS-520,	DS-521			      DS-520, DS-521
	HP X.500 DDS			      HP X.500 DDS
	IS X.500 DSA/DSAM, DUA		      IS X.500 DSA/DSAM, DUA
	OSI Access and Directory	      Mac-ISODE
	OSI-DSA				      OSI Access and Directory
	OSI-DUA				      QUIPU
	UCOM X.500			      UCOM X.500
	VTT X.500			      VMS-ISODE
	WIN/DS				      VTT X.500
	X.500 DUA process		      WIN/DS
	XT-DUA
	xwp [PSI]			 DUA Connectivity

Alliance OSI X.500 Alliance OSI X.500 Cray OSI Version 2.0 Cray OSI Version 2.0 DCE/GDS Custos Directory 500 Directory 500 DS-520, DS-521 DS-520, DS-521 HP X.500 DDS HP X.500 DDS IS X.500 DSA/DSAM, DUA IS X.500 DSA/DSAM, DUA OSI Access and Directory Mac-ISODE OSI-DSA OSI Access and Directory OSI-DUA QUIPU UCOM X.500 UCOM X.500 VTT X.500 VMS-ISODE WIN/DS VTT X.500 X.500 DUA process WIN/DS XT-DUA xwp [PSI] DUA Connectivity

   Cray					      DE
					      DS-521
	Cray OSI Version 2.0		      OSI Access and Directory
					      Xdi
   DEC Ultrix
					 DUA Light Weight Client
	DCE/GDS
	QUIPU				      *MacDish
	UCOM X.500			      DIXIE
	*xwp [UWisc]			      maX.500
					      psiwp
   DSA Only				      ud

クレイDE DS-521クレイOSIバージョン2.0OSI AccessとディレクトリXdi12月のUltrix DUA Light Weight Client DCE/GDS QUIPU*MacDish UCOM X.500デキシー*xwp[UWisc]maX.500psiwp DSA Only ud

	OSI-DSA				 DUA Only

OSI-DSA DUA専用

   DSA Connectivity			      DE
					      DISH-VMS 2.0
	DS-520				      OSI-DUA
	OSI Access and Directory	      POD
					      psiwp
					      SD
					      X.500 DUA	process
					      Xds
					      xdua
					      XLU
					      XT-DUA
					      xwp [PSI]

DSA Connectivity DE DISH-VMS2.0DS-520 OSI-DUA OSI AccessとディレクトリPOD psiwp SD X.500 DUAプロセスXds xdua XLU XT-DUA xwp[psi]

DISI Working Group					        [Page 8]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[8ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Free					 Limited Functionality

無料の株式会社の機能性

	xwp [UWisc]			      Custos
	Custos				      *MacDish
	DE				      POD
	DISH-VMS 2.0			      psiwp
	DIXIE				      Xds
	Mac-ISODE			      xwp [PSI]
	maX.500
	POD				 MIPS
	psiwp
	QUIPU				      Alliance OSI X.500
	SD				      OSI Access and Directory
	ud				      QUIPU
	VMS-ISODE
	Xdi				 Macintosh
	Xds
	xdua				      Alliance OSI X.500
	XLU				      DIXIE
					      Mac-ISODE
   HP					      *MacDish
					      maX.500
	Alliance OSI X.500		      psiwp
	HP X.500 DDS			      QUIPU
	QUIPU				      *UCOM X.500
	UCOM X.500
					 Multiple Vendor Platforms
   IBM (Non-PC and RISC)
					      Alliance OSI X.500
	Alliance OSI X.500		      Custos
					      DCE/GDS
   IBM PC				      DS-520, DS-521
					      IS X.500 DSA/DSAM, DUA
	Alliance OSI X.500		      POD
	*UCOM X.500			      QUIPU
	*VTT X.500			      SD
	xwp [UWisc]			      UCOM X.500
					      ud
   IBM RISC				      VTT X.500
					      WIN/DS
	DCE/GDS				      X.500 DUA	process
	UCOM X.500			      xdua
					      XLU
   Included In ISODE			      XT-DUA
					      xwp [PSI]
	POD				      xwp [UWisc]
	SD

xwp UWisc Custos Custos*MacDish DE POD DISH-VMS2.0psiwpデキシーXds Mac-ISODE xwp PSI maX.500 POD MIPS psiwp QUIPU Alliance OSI X.500サウスダコタOSI Accessとディレクトリud QUIPU VMS-ISODE XdiマッキントッシュXds xdua Alliance OSI X.500 XLU DIXIE Mac-ISODE HP*MacDish maX.500 Alliance OSI X.500 psiwp HP X.500 DDS QUIPU QUIPU*UCOM X.500 UCOM X; 500 複数のVendor Platforms IBM(非PCとRISC)同盟OSI X.500 Alliance OSI X.500 Custos DCE/GDS IBM PC DS-520、DS-521 IS X.500 DSA/DSAM、DUA Alliance OSI X.500 POD*UCOM X.500 QUIPU*VTT X.500 SD xwp UWisc UCOM X.500 ud IBM RISC VTT X.500 WIN/DS DCE/GDS X.500 DUAはUCOM X.500 xdua XLU Included In ISODE XT-DUA xwp PSI POD xwp UWiscサウスダコタを処理します。

DISI Working Group					        [Page 9]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[9ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Needs ISODE				 RFC-1006

ISODE RFC-1006を必要とします。

	Custos				      Alliance OSI X.500
	DE				      Cray OSI Version 2.0
	DISH-VMS 2.0			      Custos
	DIXIE				      DCE/GDS
	Mac-ISODE			      Directory	500
	*MacDish			      DISH-VMS 2.0
	POD				      DS-520, DS-521
	psiwp				      IS X.500 DSA/DSAM, DUA
	SD				      Mac-ISODE
	VMS-ISODE			      OSI Access and Directory
	Xdi				      *OSI-DSA
	Xds				      *OSI-DUA
	xdua				      POD
	XLU				      QUIPU
	XT-DUA				      SD
	xwp [UWisc]			      UCOM X.500
					      VMS-ISODE
   OSI Transport			      VTT X.500
					      WIN/DS
	Alliance OSI X.500		      Xdi
	Cray OSI Version 2.0		      Xds
	Custos				      XLU
	DS-520,	DS-521			      XT-DUA
	IS X.500 DSA/DSAM, DUA
	QUIPU				 Siemens
	WIN/DS
	XT-DUA				      *UCOM X.500

Custos Alliance OSI X.500 DE Cray OSI Version 2.0 DISH-VMS 2.0 Custos DIXIE DCE/GDS Mac-ISODE Directory 500 *MacDish DISH-VMS 2.0 POD DS-520, DS-521 psiwp IS X.500 DSA/DSAM, DUA SD Mac-ISODE VMS-ISODE OSI Access and Directory Xdi *OSI-DSA Xds *OSI-DUA xdua POD XLU QUIPU XT-DUA SD xwp [UWisc] UCOM X.500 VMS-ISODE OSI Transport VTT X.500 WIN/DS Alliance OSI X.500 Xdi Cray OSI Version 2.0 Xds Custos XLU DS-520, DS-521 XT-DUA IS X.500 DSA/DSAM, DUA QUIPU Siemens WIN/DS XT-DUA *UCOM X.500

   Philips

フィリップス

	UCOM X.500

UCOM X.500

   Potentially Unavailable

潜在的に入手できません。

	MacDish

MacDish

DISI Working Group				               [Page 10]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[10ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   Source				 UNIX

ソースUNIX

	DCE/GDS				      Custos
	DE				      DE
	DS-520,	DS-521			      DIXIE
	Mac-ISODE			      DS-520, DS-521
	OSI-DSA				      IS X.500 DSA/DSAM, DUA
	OSI-DUA				      POD
	POD				      QUIPU
	psiwp				      SD
	QUIPU				      UCOM X.500
	ud				      ud
	VMS-ISODE			      WIN/DS
	WIN/DS				      Xdi
	Xdi				      XLU
	Xds				      XT-DUA
	xdua				      xwp [PSI]
	XLU				      xwp [UWisc]

DCE/GDS Custos DE DE DS-520、DS-521 DIXIE Mac-ISODE DS-520、DS-521 OSI-DSA IS X.500 DSA/DSAM、デュア・オウシ-デュア・POD POD QUIPU psiwpサウスダコタQUIPU UCOM X.500 ud ud VMS-ISODE WIN/DS WIN/DS Xdi Xdi XLU Xds XT-DUA xdua xwp[PSI]XLU xwp[UWisc]

   Sun					 Unisys

Sunユニシス

	Alliance OSI X.500		      OSI-DSA
	Custos				      OSI-DUA
	Directory 500
	DIXIE				 VMS
	QUIPU
	UCOM X.500			      DISH-VMS 2.0
	ud				      VMS-ISODE
	VTT X.500
	Xds				 X Window System
	xdua
	XT-DUA				      QUIPU
					      SD
					      WIN/DS
					      X.500 DUA	process
					      Xdi
					      Xds
					      xdua
					      XT-DUA
					      xwp [PSI]
					      xwp [UWisc]

同盟OSI X.500 OSI-DSA Custos OSI-DUAディレクトリ500DIXIE VMS QUIPU UCOM X.500 DISH-VMS2.0ud VMS-ISODE VTT X.500 Xds Xウィンドウシステムxdua XT-DUA QUIPU SD WIN/DS X.500 DUAプロセスXdi Xds xdua XT-DUA xwp[PSI]xwp[UWisc]

DISI Working Group				               [Page 11]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[11ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   X.25

X.25

	DCE/GDS
	Directory 500
	DISH-VMS 2.0
	HP X.500 DDS
	OSI Access and Directory
	OSI-DSA
	OSI-DUA
	QUIPU
	*UCOM X.500
	VTT X.500
	WIN/DS
	X.500 DUA process
	Xdi
	XT-DUA

DCE/GDSディレクトリ500のDISH-VMSの2.0HPのX.500 DDS OSI AccessとディレクトリオウシDSA OSI DUA QUIPU*UCOM X.500 VTT X.500 WIN/DS X.500 DUAプロセスXdi XT-DUA

DISI Working Group				               [Page 12]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[12ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

3.  Implementation Descriptions

3. 実装記述

   In the following pages you will find	descriptions of	X.500 implemen-
   tations listed in alphabetical order.  In the case of name colli-
   sions, the name of the responsible organization, in square brackets,
   has been used to distinguish	the implementations.  Note that
   throughout this section, the	page header reflects the name of the
   implementation, not the date	of the document.  The descriptions fol-
   low a common	format,	as described below:

以下のページでは、あなたはアルファベット順に記載されたX.500 implemen- tationsの記述を見つけるでしょう。 名前colli- sionsの場合では、角括弧では、責任がある組織の名前は、実装を区別するのに使用されました。 このセクション中では、ページヘッダーがドキュメントの日付ではなく、実装の名前を反映することに注意してください。 記述は以下で説明されるように低く一般的な形式をfolします:

   NAME
	The name of the	X.500 implementation and the name of the respon-
	sible organization.  Implementations with a registered trademark
	indicate this by appending "(tm)", e.g., GeeWhiz(tm).

NAME、X.500実装の名前とrespon- sible組織の名前。 登録商標がある実装は、「(tm)」、例えばGeeWhiz(tm)を追加することによって、これを示します。

   LAST	MODIFIED
	The month and year within which	this implementation description
	was last modified.

最終更新日、この実装記述が最後に変更された月と年。

   KEYWORDS
	A list of the keywords defined in Section 2 that have been used
	to cross reference this	implementation.

交差するのに使用されたセクション2で定義されたキーワードのKEYWORDS Aリストはこの実装に参照をつけます。

   ABSTRACT
	A brief	description of the application.	 This section may
	optionally contain a list of the pilot projects	in which the
	application is being used.

アプリケーションの抽象的なA簡単な説明。 このセクションは任意にアプリケーションが使用されている試験計画のリストを含むかもしれません。

   COMPLETENESS
	A statement of compliance with respect to the 1988 CCITT Recom-
	mendations X.500-X.521 [CCITT-88], specifically	Section	9 of
	X.519, or the 1988 NIST	OIW Stable Implementation Agreements
	[NIST-88].

明確に1988CCITT Recom- mendations X.500-X.521[CCITT-88]、X.519のセクション9、または1988NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]に関する承諾のCOMPLETENESS A声明。

   INTEROPERABILITY
	A list of other	DUAs and DSAs with which this implementation can
	interoperate.

この実装が共同利用できる他のDUAsとDSAsのINTEROPERABILITY Aリスト。

   PILOT CONNECTIVITY
	Describes the level of connectivity it can offer to the	pilot
	directory service operational on the Internet in North America,
	and to pilots co-ordinated by the PARADISE project in Europe.
	Levels of connectivity are: Not	Tested,	None, DUA Connectivity,
	and DSA	Connectivity.

PILOT CONNECTIVITY Describes、それが北アメリカのインターネットの操作上のパイロットディレクトリサービスと、そして、パイロットに提供できる接続性のレベルはヨーロッパのPARADISEプロジェクトによって調整されました。 接続性のレベルは以下の通りです。 なにもに、DUAの接続性、およびDSAの接続性をテストしませんでした。

   BUGS
	A warning on known problems and/or instructions	on how to report
	bugs.

どう報告するかに関する既知の問題、そして/または、指示に関するBUGS A警告は急いで去ります。

DISI Working Group				               [Page 13]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[13ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

   CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS
	A warning about	possible side effects or shortcomings, e.g., a
	feature	that works on one platform but not another.

可能な副作用か短所(例えば別のものではなく、1個のプラットホームで働いている特徴)を警告するCAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS A。

   INTERNETWORKING ENVIRONMENT
	A list of environments in which	this implementation can	be used,
	e.g., RFC-1006 with TCP/IP, TP0	or TP4 with X.25.

この実装を使用できる環境のINTERNETWORKING ENVIRONMENT Aリスト、例えば、X.25とTCP/IP、TP0またはTP4とRFC-1006。

   HARDWARE PLATFORMS
	A list of hardware platforms on	which this application runs, any
	additional boards or processors	required, and any special sug-
	gested or required configuration options.

どんなどんなこのアプリケーションが稼働するプラットホームや、追加ボードやまたはプロセッサも必要としたハードウェアのHARDWARE PLATFORMS Aリストと、特別なsug- gestedや必要な設定オプション。

   SOFTWARE PLATFORMS
	A list of operating systems, window systems, databases,	or
	unbundled software packages required to	run this application.

オペレーティングシステム、ウィンドウシステム、データベース、または非添付されたソフトウェアパッケージのSOFTWARE PLATFORMS Aリストがこのアプリケーションを実行するのが必要です。

   AVAILABILITY
	A statement regarding the availability of the software (free or
	commercially available), a description of how to obtain	the
	software, and (optionally) a statement regarding distribution
	conditions and restrictions.

ソフトウェア(自由であるか商業的に利用可能な)の有用性、どうソフトウェアを入手するかに関する記述、および分配状態と制限に関する(任意に)声明に関するAVAILABILITY A声明。

DISI Working Group				               [Page 14]

RFC 1292		   Alliance OSI	X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[14ページ]RFC1292同盟OSI X.500 1992年1月

NAME

名前

   Alliance OSI(tm) X.500
   Touch Communications	Inc.

同盟OSI(tm)X.500接触コミュニケーションInc.

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Commercially Available,	DSA/DUA, HP, IBM (Non-PC and RISC),
   MIPS, Macintosh, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006,
   Sun

DSA/DUA(hp、IBM(非PCとRISC)、MIPS、マッキントッシュ、複数のベンダープラットホーム、OSI輸送、RFC-1006)が日にさらす商業的に利用可能なAPI

ABSTRACT

要約

   Alliance OSI	includes XDS (API), DUA, DSA and DIB all as separate
   components.

同盟OSIはすべて別々のコンポーネントとしてXDS(API)、DUA、DSA、およびDIBを含んでいます。

   Touch's X.500 products have been designed for complete portability to
   any operating system	or hardware environment.  The protocols	include
   DAP and DSP of the OSI X.500	specification along with the required
   XDS,	DUA, DSA and DIB components.  In addition to X.500, Touch sup-
   plies other OSI protocol layers including: ROSE, ACSE, Presentation,
   Session and any of the OSI lower layers (Transport, Network along
   with	RFC-1006).  Touch also supplies	other application layer	proto-
   cols	such as	X.400, FTAM, CMIP (and general network management), etc.

接触のX.500製品は完全な移植性のためにどんなオペレーティングシステムやハードウェア環境にも設計されています。 プロトコルは必要なXDS、DUA、DSA、およびDIBの部品に伴うOSI X.500仕様のDAPとDSPを含んでいます。 X.500に加えて、層です、:Touch一口は他のOSIプロトコル層を運航します。 ローズ、ACSE、Presentation、Session、およびOSIのいずれも層(輸送、RFC-1006に伴うNetwork)を下ろします。 また、接触はX.400、FTAM、CMIP(そして、一般的なネットワークマネージメント)などのあん部を他の応用層protoに供給します。

   The Alliance	OSI X.500 is compliant with the	CCITT X.500 1988 Recom-
   mendations. The ROSE/ACSE/Presentation/Session stack	can be option-
   ally	provided by Touch.

Alliance OSI X.500はCCITT X.500 1988Recom- mendationsと共に言いなりになっています。 ローズ/ACSE/プレゼンテーション/セッションスタックはTouchによって提供されたオプション同盟国であるかもしれません。

   The DUA may represent a single user,	or may represent a group of
   users.  It may be attached to a given DSA within the	same system but
   is also capable of invoking operations in Touch's or	any other
   vendor's compliant DSA on a remote system.  The binding operation
   requires the	user to	give a distinguished name and password in order
   for the Directory to	identify the user.  Once an association	is esta-
   blished the user may	invoke the following operations: READ, COMPARE,
   ABANDON, LIST, SEARCH, ADD_ENTRY, REMOVE_ENTRY, MODIFY_ENTRY,
   MODIFY_RDN.

DUAはシングルユーザーの代理をするか、またはユーザー層を表すかもしれません。 それは、同じシステムの中で与えられたDSAに付けられるかもしれませんが、また、リモートシステムの上にTouchのところでの操作かいかなる他のベンダーの言いなりになっているDSAも呼び出すことができます。 ディレクトリがユーザを特定するように、拘束力がある操作は、ユーザが分類名とパスワードを与えるのを必要とします。 協会がいったんesta- blishedになると、ユーザは以下の操作を呼び出すかもしれません: 読んでください、そして、比較してください、そして、放棄、リストを探して、_エントリーを加えてください、そして、_エントリーを取り除いてください、そして、_エントリーを変更してください、そして、_RDNを変更してください。

DISI Working Group				               [Page 15]

RFC 1292		   Alliance OSI	X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[15ページ]RFC1292同盟OSI X.500 1992年1月

   Due to the fact that	access to the physical disk is in most	cases  a
   blocking  operation	(synchronous)  Touch  has separated the	database
   processing (I/O process) from the DSA protocol entity.  This	 separa-
   tion	allows the DSA entity to continue processing during the	frequent
   database accesses from the DSA. The DSA supports  all  the  Directory
   operations  as specified in the CCITT X.500 specification.  Chaining,
   Referral and	Multicasting are provided and supported	in the	Alliance
   OSI	DSA.   The DSA supports	all the	service	control	options	included
   in the operation command arguments.	Filtering  conditions  are  sup-
   ported via the FILTER in the	SEARCH operation.

多くの場合、物理的なディスクへのアクセスがブロッキングであるという事実のため、操作の(同期)の接触はDSAプロトコル実体とデータベース処理(入出力は処理される)を切り離しました。 このsepara- tionは頻繁なデータベースアクセスの間、DSAから処理しDSA実体を続けさせます。 DSAは、すべてのディレクトリが指定されるとしてCCITT X.500仕様に基づき操作であるとサポートします。 推論、Referral、およびMulticastingはAlliance OSI DSAで提供されて、サポートされます。 DSAは、すべてのサービス制御が操作コマンド議論に含まれていたオプションであるとサポートします。 フィルタリング状態は検索操作におけるFILTERを通して移植された一口です。

   The Alliance	OSI X.500 product supports all the NIST	defined	manda-
   tory	X.500 and X.400	object classes and attributes.

Alliance OSI X.500製品はmanda- tory X.500、X.400オブジェクトのクラス、および属性をNISTが定義したすべてにサポートします。

   Alliance OSI	X.500 supports all the mandatory Directory attribute
   types (and their associated abstract	syntaxes) in the NIST Directory
   implementation profile. Touch has extended the Directory and	allows
   users to define private attributes.	This means that	a user can util-
   ize the Alliance OSI	Directory for a	general	purpose, user defined
   database activity.

同盟OSI X.500は、すべての義務的なディレクトリがNISTディレクトリ実装プロフィールの属性タイプ(そして、彼らの関連抽象構文)であるとサポートします。 接触は、ディレクトリを広げて、ユーザが個人的な属性を定義するのを許容します。 これはそのaユーザ缶のutil- izeのために汎用のためのAlliance OSIディレクトリ、ユーザの定義されたデータベース活動を意味します。

   Touch provides a full set of	administration and Directory management
   facilities.

接触は管理とディレクトリ管理施設のフルセットを提供します。

   Touch is in the process of integrating the X.500 product with the
   Worldtalk 400 product. Worldtalk 400	is Touch's end user X.400 mes-
   sage	switch,	providing gateways between proprietary mail systems
   (SMTP, Microsoft Mail, MHS, cc:mail,	etc.) and X.400.  X.500	is a key
   component for a messaging network.

Worldtalk400製品とX.500製品を統合することの途中に接触があります。 Worldtalk400はTouchのエンドユーザX.400 mesの賢人の独占メールシステム(SMTP、マイクロソフトメール、MHS、cc:メールなど)の間にゲートウェイを供給するスイッチとX.400です。 X.500はメッセージングネットワークに、主要なコンポーネントです。

COMPLETENESS

完全性

   Strong Authentication is not	supported however Simple Authentication
   is supported.

Simple Authenticationがどのようにサポートされても、強いAuthenticationはサポートされません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   No interoperability testing has been	completed as of	yet.

テストがまだ完了している相互運用性がありません。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Numerous OEMs are using the Alliance	OSI X.500 product in product
   development as well as in pilot networks.

頻繁なOEMは商品開発とパイロットネットワークにAlliance OSI X.500製品を使用しています。

BUGS

バグ

   N/A

なし

DISI Working Group				               [Page 16]

RFC 1292		   Alliance OSI	X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[16ページ]RFC1292同盟OSI X.500 1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Currently the Alliance OSI X.500 DIB	has only been validated	within a
   UNIX	File System.  The protocol components are portable as is the
   interface between the DSA and the DIB.

現在の、Alliance OSI X.500 DIBはUNIX File Systemの中で有効にされるだけでした。 プロトコルコンポーネントはDSAとDIBとのインタフェースのように携帯用です。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Alliance OSI	X.500 can be utilized over TCP/IP and/or OSI Transport
   on LANs and WANs.  Currently	X.500 has only been verified over OSI,
   however other Alliance OSI application layers have been configured
   over	a RFC-1006 which is available as part of the Alliance OSI pro-
   duct	line.

LANとWANでTCP/IP、そして/または、OSI Transportの上で同盟OSI X.500を利用できます。 現在の、X.500はOSIの上で確かめられるだけであり、しかしながら、他のAlliance OSI応用層はAlliance OSI親ダクト系列の一部として利用可能なRFC-1006の上で構成されました。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Alliance OSI	has been ported	to numerous platforms ranging from IBM
   Mainframes MVS to Apple Macintosh.  For UNIX	environments Touch has
   portations for 386 AT/Bus, SUN-3 and	4, Mips, and HP.

IBM Mainframes MVSからアップルマッキントッシュまで及ぶ多数のプラットホームに同盟OSIを移植しました。 unix環境のために、Touchにはportationsが大西洋標準時386/バス、SUN-3、4、Mips、およびHPあります。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   As stated above, the	Alliance OSI product have been ported to
   numerous systems.  In the UNIX environment the X.500	product	exists
   on SUN OS 4.0 and greater, Mips RISC	OS, Interactive	386 and	HP-UX.

上にAlliance OSI製品がそうであると多数のシステムに移植していた状態で述べるとき. unix環境におけるX.500製品は、よりSUNより多くのOS4.0に存在しています、Interactive386とHP-UX、Mips RISC OS。

AVAILABILITY

有用性

   Alliance OSI	is commercially	available from:

同盟OSIは以下から商業的に利用可能です。

	   Touch Communications	Inc.
	   250 E. Hacienda Ave
	   Campbell, CA	95008
	   Sales and Information: (408)	374-2500
	   FAX:	(408) 374-1680

コミュニケーション株式会社の250E.大農場Aveキャンベル、カリフォルニア95008の販売、および情報に触れてください: (408) 374-2500 Fax: (408) 374-1680

DISI Working Group				               [Page 17]

RFC 1292		  Cray OSI Version 2.0		    January 1992

DISIワーキンググループ[17ページ]RFC1292ザリガニOSIバージョン1992年1月2日

NAME

名前

   Cray	OSI Version 2.0
   Cray	Research Inc.

ザリガニOSIバージョン2.0クレイリサーチ株式会社

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   CLNP, Commercially Available, Cray, DSA/DUA,	OSI Transport, RFC-1006

CLNP、商業的に利用可能である、クレイ、DSA/DUA、OSI輸送、RFC-1006

ABSTRACT

要約

   The product is packaged with	the Cray OSI product. It includes a DSA
   and DUA capable of OSI or TCP/IP connections.  The implementation is
   based on the	ISODE QUIPU product.

製品はクレイOSI製品でパッケージされます。 それはOSIかTCP/IP接続ができるDSAとDUAを含んでいます。 実装はISODE QUIPU製品に基づいています。

COMPLETENESS

完全性

   Compliance with CCITT88 plus	access control extensions.  Strong
   authentication not yet implemented.

CCITT88への承諾とアクセスは拡大を制御します。 まだ実装されていなかった強い認証。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperates with ISODE QUIPU based	implementations.

ISODE QUIPUのベースの実装で、共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   The software	has been operated in conjunction with the White	Pages
   Pilot Project.

ソフトウェアはホワイトページPilot Projectに関連して操作されました。

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   See ISODE QUIPU limitations.

ISODE QUIPU制限を見てください。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TCP/IP, TP4

TCP/IP、TP4

DISI Working Group				               [Page 18]

RFC 1292		  Cray OSI Version 2.0		    January 1992

DISIワーキンググループ[18ページ]RFC1292ザリガニOSIバージョン1992年1月2日

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Runs	on UNICOS based	Cray machines with OS level 7.0	or greater.

UNICOSにおける走行はOSレベルより多くの7.0があるクレイマシンを基礎づけました。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Supported for CRAY UNICOS 7.0 or greater.

CRAY UNICOS7.0のためにサポートされるか、または、よりすばらしいです。

AVAILABILITY

有用性

   Commercially	available via Cray Research Inc. Sales Representatives.

クレイリサーチ株式会社Sales代表を通して商業的に利用可能です。

DISI Working Group				               [Page 19]

RFC 1292			 Custos			    January 1992

DISIワーキンググループ[19ページ]RFC1292Custos1992年1月

NAME

名前

   Custos
   National Institute of Standards and Technology

Custos米国商務省標準技術局

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	DSA/DUA, Free, Limited Functionality, Multiple Vendor Platforms,
   Requires ISODE, OSI Transport, RFC-1006, Sun, UNIX

UNIX、ISODE、OSI輸送、RFC-1006、SunはAPI、無料であることのDSA/DUAが機能性、複数のベンダープラットホームを制限したのを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The implementation consists of a set	DUA library routines, a	terminal
   interface, and a DSA. The implementation was	developed in C on Sun 3
   workstations	under the UNIX operating system. All underlying	services
   are provided	by the ISODE development package. The development pack-
   age is also used for	encoding and decoding ASN.1 data as well as for
   other data manipulation services. Using the ISODE package the imple-
   mentation can be run	over both OSI and TCP/IP protocols.

実装はセットDUAライブラリ・ルーチン、端末のインタフェース、およびDSAから成ります。 実装はSun3ワークステーションの上でCでUnixオペレーティングシステムの下で開発されました。 ISODE開発パッケージはすべての基本的なサービスを提供します。 また、コード化するのにおいて、また時代も使用されている開発パックと他のデータ操作サービスのようにASN.1データを解読すること。 ISODEパッケージを使用して、OSIとTCP/IPプロトコルの両方の上にimple精神作用を実行できます。

   The DSA provides full support for both DAP and DSP protocols, confor-
   mant	with ISO 9594/CCITT X.500 standards. The DIB is	maintained using
   a locally developed relational database system. The interface to the
   database system consists of a set of	SQL-like C functions.  These are
   designed to allow straightforward replacement of the	local database
   system with a more powerful commercial system. To achieve better per-
   formance several options are	supported that permit loading of
   selected portions of	the database into core.	When these options are
   selected data can be	retrieved more quickly from in-core tables; all
   modifications to the	DIB are	directly reflected in the in-core tables
   and the database.

DSAはDAPとDSPプロトコル、confor- mantの両方の全面的な支援をISO9594/CCITT X.500規格に提供します。 DIBは、局所的に開発されたリレーショナル・データベース・システムを使用することで維持されます。 データベース・システムへのインタフェースは1セットのSQLのようなC機能から成ります。 これらは、より強力な商業の体系とのローカルのデータベース・システムの簡単な交換を許すように設計されています。 よりよく達成する、-、その許可証荷重がいくつかのオプションにサポートされるformanceはデータベースの部分をコアに選択しました。 これらのオプションが選択されるとき、コアのテーブルからデータをよりはやく検索できます。 DIBへのすべての変更が直接コアのテーブルとデータベースに反映されます。

COMPLETENESS

完全性

   To date the Read, Compare, List, Add	Entry, and Remove Entry	opera-
   tions have been implemented and are supported over both DAP and DSP;
   aliasing and	replication are	also supported.	 The version under
   current development (available January '92) includes	simple authenti-
   cation, access control, and the Search operation. The modify	opera-
   tions and Abandon are not supported and there is no support for
   schema checking.

これまで、Read、Compare、List、Add Entry、およびRemove Entryオペラtionsは実装されて、DAPとDSPの両方の上でサポートされます。 また、エイリアシングと模写はサポートされます。 現在の開発(1月の92年利用可能な)でのバージョンは簡単なauthenti陽イオン、アクセスコントロール、および検索操作を含んでいます。 オペラtionsを変更して、Abandonはサポートされません、そして、図式の照合のサポートが全くありません。

DISI Working Group				               [Page 20]

RFC 1292			 Custos			    January 1992

DISIワーキンググループ[20ページ]RFC1292Custos1992年1月

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Have	successfully interoperated with	QUIPU and OSIWARE over the DAP.
   No DSP interoperability testing has been done.

首尾よく、QUIPUとOSIWAREと共にDAPの上に共同利用しました。 DSP相互運用性テストは完了していませんでした。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   Some	testing	in the near term future	will be	done to	try to identify
   these, but presently	it's not possible to give an accurate list of
   bugs.

これらを特定しようとするために短期間未来のいくつかのテストをするでしょうが、現在のそれはバグの正確なリストを与えるのにおいて可能ではありません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   No limitations on file sizes, etc. The only side effects to creating
   large files should be in the	area of	performance. Specifically,
   optimization	requires loading parts of the DIB in core so greater
   memory requirements will be necessary for achieving better perfor-
   mance with a	large database.	 Any platform the implementation can be
   ported to (generally	any platform ISODE can be ported to) should sup-
   port	all features.

ファイルサイズなどにおける制限がありません。 大きいファイルを作成することへの唯一の副作用が性能の領域にあるべきです。 明確に、最適化が、コアで部品を積み込むのをDIBを要求するので、よりすばらしいメモリ要件は大容量データベースで、より良いperfor- manceを達成するのに必要になるでしょう。 実装を移植できるどんなプラットホーム(ISODEを移植できる一般にどんなプラットホームも)もすべてが特集するポートをすするべきです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC-1006; TP4/CLNP (SunLink OSI) over 802 and X.25 (SunLink X.25).

RFC-1006。 802以上のTP4/CLNP(SunLink OSI)とX.25(SunLink X.25)。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   It has been run on Sun-3, but there are no known reasons why	it
   should not run on any hardware running the ISODE software.

Sun-3でそれを実行してありますが、それがISODEソフトウェアを動かすどんなハードウェアにも実行するべきでない理由は知られていません。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   It requires UNIX and	the ISODE software package.  It's been developed
   and tested with ISODE version 6.0 and Sun OS	version	4.1.1.	Uses a
   locally developed relational	DBMS that should be easily replaceable
   with	commercially available relational systems.

それはUNIXとISODEソフトウェアパッケージを必要とします。 それは、ISODEバージョン6.0とSun OSバージョン4.1.1で開発されて、テストされました。 商業的に利用可能な関係システムで容易に取替え可能であるべき局所的に開発されたリレーショナルDBMSを使用します。

AVAILABILITY

有用性

   While under continuing development, availability of the implementa-
   tion	is limited to organizations making appropriate arrangements with
   NIST.  The implementation will be publicly available	when development
   is completed.

継続する開発で、implementa- tionの有用性はNISTとの適切な手配をする組織に制限されます。開発が終了しているとき、実装は公的に利用可能になるでしょう。

DISI Working Group				               [Page 21]

RFC 1292			DCE/GDS			    January 1992

DISIワーキンググループ[21ページ]RFC1292DCE/GDS1992年1月

NAME

名前

   DCE/GDS (tm)
   Open	Software Foundation, Inc.

DCE/GDS(tm)オープンソフトウェア協会Inc.

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNP, Commercially Available, DEC Ultrix, DSA/DUA, IBM RISC,
   Multiple Vendor Platforms, RFC-1006,	Source,	X.25

アピ、CLNP、商業的に利用可能な12月のUltrix、DSA/デュア、IBM RISC、複数のベンダープラットホーム、RFC-1006、ソース、X.25

ABSTRACT

要約

   DCE/GDS (Distributed	Computing Environment/Global Directory Service)
   was based on	the original Siemens DIR.X product. It supports	full DUA
   and DSA functions for globally unique identifications and for loca-
   tion	of objects in the network. It also provides functions to answer
   queries (both yellow-page and white-page) about objects and attribute
   information.	 The software implements full DAP and DSP protocols
   specified in	X.519.	An ASN.1 compiler and required ACSE, ROSE,
   presentation, session and RFC-1006 protocols	implementations	are also
   included.

DCE/GDS(分配されたComputing Environment/グローバルなディレクトリサービス)はオリジナルのシーメンスDIR.X製品に基づきました。 それは、グローバルにユニークな識別とオブジェクトのloca- tionのためにネットワークで完全なDUAとDSAが機能であるとサポートします。 また、それは、オブジェクトと属性情報に関して質問(黄色いページとホワイトページの両方)に答えるために機能を提供します。 ソフトウェアは、完全なDAPとDSPがX.519で指定されたプロトコルであると、実装します。 また、ASN.1コンパイラ、必要なACSE、ローズ、プレゼンテーション、セッション、およびRFC-1006プロトコル実装は含まれています。

   The product has been	successfully participated in X.500 Cebit Intero-
   perability tests at 1990 and	1991 Hanover Fairs. It also intero-
   perates with	the ISODE QUIPU	X.500 implementation.

製品は、1990年の首尾よく参加しているX.500 Cebit Intero- perabilityテストと1991ハノーバー王家Fairsです。 それ、ISODE QUIPU X.500実装があるintero- peratesも。

COMPLETENESS

完全性

   Compliant with EWOS Agreements which	is being harmonized with OIW
   Agreements.

OIW Agreementsに調和しているEWOS Agreementsと共に言いなりになります。

   Strong authentication in X.509 is not yet implemented. (Password
   scheme is currently used.)

X.509での強い認証はまだ実装されていません。 (パスワード体系は現在、使用されます。)

   Consists of both DUA	and DSA	implementation according to the	88 CCITT
   X.500 and ISO 9594 standard.	 The X/Open standard XDS (version 1.0)
   and XOM (version 2.0) interface libraries are also provided.	 XDS and
   XOM interfaces are also used	to access DCE/CDS (Local Cell Directory
   Service) transparently. A GDA (Global Directory Agent) serves as the
   gateway between the DCE CDS and GDS.

88CCITT X.500とISO9594規格に従って、DUAとDSA実装の両方から成ります。 また、X/Openの標準のXDS(バージョン1.0)とXOM(バージョン2.0)インタフェースライブラリを提供します。 また、XDSとXOMインタフェースは、透過的に、DCE/CDS(地方のCellディレクトリサービス)にアクセスするのに使用されます。 GDA(グローバルなディレクトリエージェント)はDCE CDSとGDSの間のゲートウェイとして機能します。

DISI Working Group				               [Page 22]

RFC 1292			DCE/GDS			    January 1992

DISIワーキンググループ[22ページ]RFC1292DCE/GDS1992年1月

INTEROPERABILITY

相互運用性

   This	implementation of DAP and DSP can interoperate with other X.500
   implementations from	other Cebit demo participants including	IBM, HP,
   ICL,	Bull, Nixdorf, etc. It also interoperates with ISODE QUIPU.

他のCebitデモ関係者からの他のX.500実装がIBM、HP、ICL、Bull、ニックスドルフなどを含んでいて、DAPとDSPのこの実装は共同利用できます。 また、それはISODE QUIPUと共に共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   Problems and	bug report email address: dce-defect@osf.org.

問題とバグレポートEメールアドレス: dce-defect@osf.org 。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The software	is highly portable without general limitations.

ソフトウェアは非常に一般的な制限のない携帯用です。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI TP4 with	CLNP
   OSI TP0, 2 &	4 with X.25
   RFC-1006 with TCP/IP

TCP/IPがあるX.25 RFC-1006があるCLNP OSI TP0とOSI TP4、2、および4

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   DCE/GDS runs	on SNI's hardware platforms and	is being ported	to run
   on IBM RS6000, Digital DECstation, etc.

DCE/GDSでSNIのハードウェアプラットホームで走って、IBM RS6000、Digital DECstationなどで動くために移植しています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   SINIX (UNIX System V	Release	4)
   Currently being ported: OSF/1.1, AIX	3.1, Ultrix, etc.
   DCE/GDS can use either BSD sockets or XTI/TLI to access the transports.

現在移植されるSINIX(UNIX System V Release4): OSF/1.1、AIX3.1、Ultrixなど DCE/GDSは、輸送にアクセスするのにBSDソケットかXTI/TLIのどちらかを使用できます。

AVAILABILITY

有用性

   The source code license of DCE/GDS is commercially available	from:

DCE/GDSのソースコードライセンスは以下から商業的に利用可能です。

	   Open	Software Foundation, Inc.
	   11 Cambridge	Center
	   Cambridge, MA 02142

ケンブリッジ、オープンソフトウェア協会Inc.11ケンブリッジのセンターMA 02142

DISI Working Group				               [Page 23]

RFC 1292			DCE/GDS			    January 1992

DISIワーキンググループ[23ページ]RFC1292DCE/GDS1992年1月

   Please contact:

連絡してください:

	   Jon Gossels
	   Tel:	617-621-8763
	   Fax:	617-621-0631
	   e-mail: gossels@osf.org

ジョンGossels Tel: 617-621-8763 Fax: 617-621-0631 メールしてください: gossels@osf.org

DISI Working Group				               [Page 24]

RFC 1292			   DE			    January 1992

DISIワーキンググループ[24ページ]RFC1292DE1992年1月

NAME

名前

   DE
   COSINE PARADISE

DEコサイン天国

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTAM, Available via FTP, DUA Connectivity, DUA	Only,
   Free, Included in ISODE, Limited Functionality, Needs ISODE,	Source,
   UNIX

FTAMを通して利用可能であることで、FTPを通したAvailable(DUA Connectivity、DUA Only、Free、ISODE、株式会社FunctionalityのIncluded)はISODE、Source、UNIXを必要とします。

ABSTRACT

要約

   DE (Directory Enquiries) is intended	to be a	simple-to-use interface,
   suitable for	the naive user,	and suitable for running as a public
   access dua to provide lowest	common denominator access to the Direc-
   tory.  It is	a scrolling interface and will thus run	on dumb	termi-
   nals, even teletypes!  The user is asked to fill in up to 4 questions
   per query: person's name; department; organization; country.	 The
   prompts are very verbose -- the intention is	that the user should not
   be able get stuck, and information on how to	get into the help system
   should always be on the screen.  The	help screens (of which there are
   15) are aimed at the	non-technical user.  Whilst the	outwards appear-
   ance	of the interface is simple, a lot of attention has being given
   to mapping the strings the user enters onto X.500 operations	in such
   a way that the interface seems to do	the "right thing".  An important
   characteristic is the way the interface tries a series of searches,
   gradually relaxing the matching criteria from exact (in some	sense),
   to good, through to "fuzzy".	 A considerable	amount of configuration
   is possible to present the results in locally acceptable formats.

DE(ディレクトリEnquiries)は、Direc- toryへの最小公分母アクセスを提供するために使用するのが簡単であるナイーブなユーザに適当で、公衆がduaにアクセスするので稼働するのに適当なインタフェースであることを意図します。 それは、スクロールしているインタフェースであり、その結果、馬鹿なtermi- nals、同等のテレタイプで走るでしょう! ユーザが1質問あたり最大4つの質問に記入するように頼まれます: 人の名前。 部。 組織。 国。 プロンプトは非常に冗長です--意志はユーザができるべきでないのが立ち往生して、どうヘルプシステムに入るかの情報がスクリーンにいつもあるべきであるということです。 ヘルプスクリーン(そこには15がある)が非技術系のユーザを対象にします。 外へ、現れる、インタフェースのanceが簡単である、インタフェースが「正しいもの」をするように思えるなら、多くの注意が実在しています。 重要な特性はインタフェースが一連の検索を試みる方法です、徐々に合っている評価基準を弛緩して利益に正確であって(何らかの意味における)、「あいまいに」突き抜けます。 かなりの量の構成が局所的に許容している形式で結果を提示するのにおいて可能です。

   DE was funded by the	COSINE PARADISE	project, and DE	is used	as the
   PARADISE public access dua.	You can	test the software by telnet to
   128.86.8.56 and logging in as dua --	no password required.

DEはCOSINE PARADISEプロジェクトによって資金を供給されました、そして、PARADISE公衆がduaにアクセスするとき、DEは使用されています。 あなたはtelnetで128.86にソフトウェアを検査できます。.8 .56とduaとしてログインします--どんなパスワードも必要ではありません。

COMPLETENESS

完全性

   The interface is a querying engine only.

インタフェースは質問エンジン専用です。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   DE is built with the	ISODE software (release	7.0).  Its interopera-
   bility relies on the	correctness of the Quipu libraries.

DEはISODEソフトウェア(リリース7.0)で造られます。 interopera- bilityはQuipuライブラリの正当性を当てにします。

DISI Working Group				               [Page 25]

RFC 1292			   DE			    January 1992

DISIワーキンググループ[25ページ]RFC1292DE1992年1月

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   The interface is in use as the COSINE Central DUA Service, and is
   used	by a number of UK institutions as a public access dua (usually
   over	X.29).	It is able to query entries in pilots throughout the
   world.  It is not able to query for entries which are in organiza-
   tions beneath locality entries under	country	entries.  It is	not pos-
   sible to query for people who do not	work for organizations.	 The
   interface only searches for entries of the following	type: organiza-
   tions, organizational units,	people,	roles, and rooms.

インタフェースは、COSINEセントラルDUA Serviceとして使用中であり、公衆がduaにアクセスするとき、多くのイギリスの団体によって使用されます(通常X.29の上で)。 それは世界中でパイロットでエントリーについて質問できます。 それは、国のエントリーの下の場所エントリーの下にどれがorganiza- tionsにあるかをエントリーに質問できません。 それは人々のためにだれが組織で働いていないかを質問するpos- sibleではありません。 インタフェースは以下のタイプのエントリーを捜し求めるだけです: organiza- tions、組織的なユニット、人々、役割、および部屋。

BUGS

バグ

   Send	bug reports to:

以下のことのためにバグレポートを送ってください。

	   p.barker@cs.ucl.ac.uk
	   helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk

p.barker@cs.ucl.ac.uk ヘルプデスク@paradise.ulcc.ac.uk

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   DE tries to cater well for the general case,	at the expense of not
   dealing with	the less typical.  The main manifestation of this is
   that	the current version will not query under localities immediately
   under the country level.

それほど典型的でないのに対処しないことを犠牲にしてDEは上手に一般的なケースを満たそうとします。 この主な顕現は最新版が国のすぐ下で場所の下でレベルについて質問しないということです。

   It is not possible to display photographs or	reproduce sound	attri-
   butes.

写真を表示するか、または音のattri- butesを再生させるのが可能ではありません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Same	as ISODE.  ISODE supports TCP/IP, TP0, and X.25.

ISODEと同じです。 ISODEはTCP/IP、TP0、およびX.25をサポートします。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Should be the same as ISODE in general.

一般に、ISODEと同じであるべきです。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   DE requires the ISODE (current release 7.0) libraries.

DEはISODE(現在のリリース7.0)ライブラリを必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   DE is openly	available as part of ISODE and as part of the COSINE DUA
   package.   Available	by FTAM	and FTP, source	code freely available.

DEはISODEの一部としてCOSINE DUAパッケージの一部としてオープンに利用可能です。 自由に利用可能なFTAMとFTP、ソースコードで、利用可能です。

DISI Working Group				               [Page 26]

RFC 1292		     Directory 500		    January 1992

DISIワーキンググループ[26ページ]RFC1292ディレクトリ500 1992年1月

NAME

名前

   Directory 500(tm)
   OSIware Inc.

ディレクトリ500(tm)OSIware Inc.

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   Commercially	Available, DSA/DUA, RFC-1006, Sun, X.25

商業的に利用可能である、DSA/DUA、RFC-1006、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   Full	implementation of the X.500 recommendations.  Includes DUA, DSA
   & various utilities.	Written	in ANSI-C / C, and runs	on the Unix sys-
   tem.

X.500推薦の完全な実施。 DUA、DSA、および様々なユーティリティを含んでいます。 Unix sys- temにANSI-C/C、および走行に書かれています。

COMPLETENESS

完全性

   All DAP and DSP operations implemented.  Strong authentication not
   yet implemented.  Schema contains all of X.520, X.521, QUIPU	& NYSER-
   Net definitions.

DAPとDSP操作が実装したすべて。 まだ実装されていなかった強い認証。 図式はX.520、X.521、QUIPU、およびNYSERのネットの定義のすべてを含んでいます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interworks with QUIPU, Nist,	Retix, ICL, Nixdorf.

結び縄文字、Nist、Retix、ICL、ニックスドルフで、織り込みます。

BUGS

バグ

   None

なし

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None

なし

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC-1006 with TCP/IP
   TP0 with X.25

X.25とTCP/IP TP0とRFC-1006

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Runs	on Sun-3, Sun-4

Sun-3、Sun-4で動きます。

DISI Working Group				               [Page 27]

RFC 1292		     Directory 500		    January 1992

DISIワーキンググループ[27ページ]RFC1292ディレクトリ500 1992年1月

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   For SunOS 4.X with Sunlink X.25 6.0

Sunlink X.25 6.0とSunOS 4.Xのために

AVAILABILITY

有用性

   Commercially	available from:

商業的に利用可能:

	   OSIware Inc.				   Tel:	+1-604-436-2922
	   4370	Dominion Street, Suite 200	   Fax:	+1-604-436-3192
	   Burnaby, B, Canada V5G 4L7

OSIware Inc.Tel: +1-604-436-2922 4370Dominion通り、スイート200Fax: +1-604-436-3192 バーナビー、B、カナダV5G 4L7

DISI Working Group				               [Page 28]

RFC 1292		      DISH-VMS 2.0		    January 1992

DISIワーキンググループ[28ページ]RFC1292皿-VMS1992年1月2日

NAME

名前

   DISH-VMS 2.0
   ACIDO Project

皿-VMS2.0酸プロジェクト

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTAM, Available via FTP, DUA Only, Free, Needs	ISODE,
   RFC-1006, VMS, X.25

FTAMを通して利用可能であることで、FTPを通したAvailable(DUA Only、Free)はISODE、RFC-1006、VMS、X.25を必要とします。

ABSTRACT

要約

   This	Directory User Agent interface was ported to the VMS operating
   system using	ISODE 6.0. It is part of the results of	collaboration
   project called ACIDO, between RedIRIS (national network R & D in
   Spain) and the "Facultad de Informatica de Barcelona	(Universidad
   Politecnica de Cataluna)".  The main	objective of this development
   was to provide access to the	directory to all those affiliated cen-
   tres	to the Spanish National	R & D network using VMS	machines. Any
   other use of	this software it is no within RedIRIS objectives and
   therefore it	is not RedIRIS responsibility.

ISODE6.0を使用することでこのディレクトリUserエージェントインタフェースをVMSオペレーティングシステムに移植しました。 それはACIDOと呼ばれる共同プロジェクトの結果の一部です、RedIRIS(スペインの全国的なネットワークアールアンドディー)と「Facultad de Informatica deバルセロナ(Universidad Politecnica deカタルニャ)」の間で。 この開発の主な目標はディレクトリへのアクセスをすべてに提供するために、ものがスペインのNational研究開発ネットワークにVMSマシンを使用することでcen- tresを所属させたということでした。 RedIRIS目的の中のノー、としたがって、それはこのソフトウェアの使用ではありませんいかなる他のも。RedIRIS責任。

COMPLETENESS

完全性

   The same as DUA (QUIPU 6.1).

デュア(QUIPU6.1)と同じです。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   QUIPU 6.1

結び縄文字6.1

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Used	in RedIRIS Directory Pilot Project to access the DSAs (QUIPU).

RedIRISディレクトリPilot Projectでは、DSAs(QUIPU)にアクセスするために、使用されます。

BUGS

バグ

   You can report bugs to: isode@fib.upc.es

あなたは、以下のこととバグは報告できます。 isode@fib.upc.es

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The interface is equivalent to the UNIX one except for the option
   -pipe which is not supported.

インタフェースはサポートされないオプションパイプ以外のUNIX1に同等です。

DISI Working Group				               [Page 29]

RFC 1292		      DISH-VMS 2.0		    January 1992

DISIワーキンググループ[29ページ]RFC1292皿-VMS1992年1月2日

   The users can have a	quipurc	file to	configure  their  work	environ-
   ments  with	DISH. This file	should reside at the SYS$LOGIN directory
   of the user and it should be	called "quipurc." (in UNIX  it's  called
   .quipurc)

ユーザは、彼らの仕事がDISHと共にmentsを取り巻くのを構成するためにquipurcをファイルさせることができます。 このファイルはユーザのSYS$LOGINディレクトリに住んでいるはずです、そして、それは"quipurc"と呼ばれるべきです。 (UNIXで、それは.quipurcと呼ばれます)

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC-1006 with TCP/IP, TP0 with X.25

TCP/IPがあるRFC-1006、X.25とTP0

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   VAX

バックス

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   VAX/VMS 5.3
   VAX PSI 4.2
   VMS/ULTRIX Connection 1.2

5.3バックス/VMSバックスPSI4.2VMS/ULTRIX接続1.2

AVAILABILITY

有用性

   Executables can be freely distributed for non-commercial use.
   Transfer mode binary.
   FTP user anonymous sun.iris-dcp.es (130.206.1.2)
   FTAM, user anon
   TSEL= <0103>H
   INT-X25= 21452160234012
   IXI=	2043145100102
   ISO-CLNS= 39724F1001000000010001000113020600100200 (COSINE P4.1)
   File: /isodevms/dishVMS2.BCK.Z compress SAVE_SET file (1.6 Mbytes)
   File: /isodevms/lzdcm.exe to	uncompress the file

非営利的な使用のために自由にExecutablesを分配できます。 モードバイナリーを移してください。 FTPユーザの匿名のsun.iris-dcp.es、(130.206 .1 .2) FTAM、ユーザ、やがて、2043145100102 21452160234012<0103>H TSEL=INT-X25=IXI=ISO-CLNS=39724F1001000000010001000113020600100200(COSINE P4.1)はファイルします: /isodevms/dishVMS2.BCK.ZはSAVE_SETファイル(1.6Mbytes)ファイルを圧縮します: ファイルを解凍する/isodevms/lzdcm.exe

DISI Working Group				               [Page 30]

RFC 1292			 DIXIE			    January 1992

DISIワーキンググループ[30ページ]RFC1292デキシー1992年1月

NAME

名前

   DIXIE
   University of Michigan

デキシーミシガン大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Light	Weight Client, Free, Source, UNIX, Mul-
   tiple Vendor	Platform, Needs	ISODE

FTPで利用可能であることで、DUA Light Weight Client(Free、Source、UNIX、Mul- tiple Vendor Platform)はISODEを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The DIXIE protocol is used to give X.500 access to platforms	that
   have	only TCP/IP access.  The DIXIE server is an intermediate proto-
   col server that communicates	with Internet clients on one side using
   a text-based	UDP/TCP	protocol and an	X.500 DSA on the other side
   using DAP.  The protocol is fully described in RFC 1246.  A subset of
   the X.500 DAP is exported to	the clients through the	DIXIE protocol.
   There is a DIXIE API	provided in the	form of	a library of C-callable
   routines.

デキシープロトコルは、TCP/IPアクセサリーしか持っていないプラットホームへのアクセスをX.500に与えるのに使用されます。 デキシーサーバは半面の上でDAPを使用することでテキストベースのUDP/TCPプロトコルと反対側の上のX.500 DSAを使用することでインターネットクライアントとコミュニケートする中間的protoあん部サーバです。 プロトコルはRFC1246で完全に説明されます。 X.500 DAPの部分集合はデキシープロトコルを通してクライアントにエクスポートされます。 C呼ぶことのできるルーチンのライブラリの形に提供されたデキシーAPIがあります。

   The DIXIE protocol and server are being used	by the following
   products/projects:

デキシープロトコルとサーバは以下の製品/プロジェクトによって使用されています:

     UD, a simple command line white pages DUA for Unix	machines (dis-
     tributed with the DIXIE server)

UD、Unixマシンのための簡単なコマンドラインホワイトページDUA(デキシーサーバで不-tributedしました)

     maX.500, a	white pages DUA	for the	Macintosh (available from the
     same place	as the DIXIE server)

maX.500、マッキントッシュのためのホワイトページDUA(デキシーサーバと同じ場所から利用可能)です。

     Network monitoring	of DSAs	by our Network Operations Center

私たちのネットワーク運営センターによるDSAsのネットワーク監視

     Lookup and	display	of caller identification based on telephone
     caller ID (using ISDN).

訪問者識別のルックアップとディスプレイは発信者番号を電話に基礎づけました(ISDNを使用して)。

COMPLETENESS

完全性

   The DIXIE protocol does not support access to all X.500 features and
   operations.	All DAP	operations except Abandon are supported.  Gen-
   eral	searches (including multiple component searches) are supported.
   The DIXIE protocol supports none and	simple authentication.	A subset
   of the service controls are supported.

デキシープロトコルはすべてのX.500の特徴と操作へのアクセスをサポートしません。 Abandon以外のすべてのDAP操作がサポートされます。 検索(複数のコンポーネント検索を含んでいる)がサポートされるeralに情報を得てください。 デキシープロトコルはなにもと簡易認証をサポートします。 コントロールがサポートされるサービスの部分集合。

DISI Working Group				               [Page 31]

RFC 1292			 DIXIE			    January 1992

DISIワーキンググループ[31ページ]RFC1292デキシー1992年1月

INTEROPERABILITY

相互運用性

   The current implementation of the DIXIE server works	with the QUIPU
   DSA and DAP library.

デキシーサーバの現在の実装はQUIPU DSAとDAPライブラリに取り組みます。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   The DIXIE server has	been tested in the Internet and	PARADISE pilots.
   It provides full DUA	Connectivity subject to	the limitations	dis-
   cussed above	under completeness.

デキシーサーバはインターネットとPARADISEパイロットで検査されました。 それは上で不-完全性の下で意地の悪い制限を条件として完全なDUA Connectivityを提供します。

BUGS

バグ

   There are no	known outstanding bugs.	 But reports should be sent to
   x500@umich.edu.

傑出しているバグは知られていません。 しかし、レポートを x500@umich.edu に送るべきです。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None, aside from those mentioned above under	completeness.

完全性の下で上に言及したものは別としてなし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   DIXIE clients use TCP or UDP	to communicate with the	DIXIE server.
   The DIXIE server uses RFC-1006 with TCP/IP to communicate with the
   DSA,	though other transport mechanisms for DSA communication	should
   be possible.

デキシークライアントは、デキシーサーバとコミュニケートするのにTCPかUDPを使用します。デキシーサーバはDSAとコミュニケートするのにTCP/IPがあるRFC-1006を使用します、DSAコミュニケーションのための他の移送機構が可能であるべきですが。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The DIXIE server is known to	run on Sun 3, Sun 4, and DEC 3100 plat-
   forms.  It should run on any	UNIX platform.	The DIXIE library is
   known to run	on the same platforms, and also	on the Macintosh.

デキシーサーバがSun3、Sun4、および12月に3100の地所フォームを実行するのが知られています。それはどんなUNIXプラットホームでも走るべきです。 デキシーライブラリが同じプラットホームの上と、そして、マッキントッシュの上でも稼働するのが知られています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The DIXIE server and	library	is known to run	under SunOS 3.5, SunOS
   4.1.1, Ultrix 4.1 and 4.2.  The DIXIE library also runs on the Macin-
   tosh	System Software	6 or later.

Ultrix4.1と4.2、デキシーサーバとライブラリがSunOS3.5、SunOS4.1.1で実行されるのが知られています。 また、デキシーライブラリはMacinたわごとでSystem Software6以降を実行します。

AVAILABILITY

有用性

   This	software is openly available.  It may be obtained by anonymous
   FTP from terminator.cc.umich.edu in the directory ~ftp/x500.	Documen-
   tation on the DIXIE protocol	is provided along with the source code,
   which includes source for the DIXIE server, DIXIE library, and the UD
   client.

このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはディレクトリ~ftp/x500でterminator.cc.umich.eduからそれを得るかもしれません。 ソースコードと共にデキシープロトコルのDocumen- tationを提供します。(それは、デキシーサーバ、デキシーライブラリ、およびUDクライアントのためのソースを含んでいます)。

DISI Working Group				               [Page 32]

RFC 1292			 DIXIE			    January 1992

DISIワーキンググループ[32ページ]RFC1292デキシー1992年1月

   This	software was developed at the University of  Michigan  by  Bryan
   Beecher,  Tim  Howes, and Mark Smith	of the ITD Research Systems Unix
   Group.  It is subject to the	following copyright.

このソフトウェアはミシガン大学でITD Research Systems Unix GroupのブライアンBeecher、ティム・ハウズ、およびマーク・スミスによって開発されました。 それは以下の著作権を受けることがあります。

   Copyright (c) 1991 Regents of the University	of Michigan. All rights
   reserved.  Redistribution and use in	source and binary forms	are per-
   mitted provided that	this notice is preserved and that due credit is
   given to the	University of Michigan at Ann Arbor. The name of the
   University may not be used to endorse or promote products derived
   from	this software without specific prior written permission. This
   software is provided	"as is"	without	express	or implied warranty.

ミシガン大学のCopyright(c)1991人の摂政。 All rights reserved。 ソースと二部形式における再分配と使用がそうである、-、この通知を保存して、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えれば、mittedしました。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。

DISI Working Group				               [Page 33]

RFC 1292		     DS-520, DS-521		    January 1992

DISI作業部会[33ページ]RFC1292DS-520、DS-521 1992年1月

NAME

名前

   DS-520
   DS-521
   Retix

DS-520 DS-521 Retix

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Commercially Available,	DSA/DUA, DUA Connectivity, DSA Connec-
   tivity,  Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006,	Source,
   UNIX

API、Commercially Available、DSA/DUA、DUA Connectivity、DSA Connec- tivity、Multiple Vendor Platforms、OSI Transport、RFC-1006、Source、UNIX

ABSTRACT

要約

   DS-520 X.500	Distributed Directory Services for UNIX	System V and
   DS-521 X.500	Directory User Agent (DUA) for UNIX System V form an
   integral part of the	Retix OSI Networking Products family.  Designed
   for systems vendors,	public carriers, and other OEMs, DS-520	is a
   complete high-performance implementation of X.500 in	source code
   form, including a DUA, DSA Manager (DSAM), and DSA.	DS-521
   represents a	subset of this product offering. It provides the DUA
   portal into the directory, which, for example, meets	the needs of
   software vendors who	plan to	provide	application packages with X.500
   Directory interaction capabilities. Within these two	offerings, the
   DUA possesses two forms of interface. The first form, the DUA with
   User	Interface, provides an interactive character-based user	inter-
   face	for users of Directory services.  The user agent provides access
   to the Directory via	basic Directory	service	requests. The second
   form, the DUA with Programmatic Interface provides a	standardized
   programmatic	interface to application programs that must access
   Directory information. The interface	is conformant to the X/Open
   Object Management (XOM) and X/Open Directory	Services (XDS) stan-
   dards. This component provides all functionality related to Directory
   access and general OSI services down	to the session layer. The DSAM
   provides an interactive character oriented user interface to	a Direc-
   tory	administrator.	The DSAM provides management functions either
   local to or remote from a DSA. Both the DUA and the DSAM are	useful
   in the training, management,	and manipulation of Directory entries
   maintaining operational and user attribute information. The DSA main-
   tains Directory database information	and provides users the ability
   to read/compare, modify, search, and	manage entries within the data-
   base. It maintains all or fragments of the Directory	Information Base
   (DIB) and provides abstract service ports for DUAs and DSAs over DAP
   and DSP protocols respectively.

UNIX System VのためのDS-520 X.500 DistributedディレクトリサービスとUNIX System VのためのDS-521 X.500ディレクトリUserエージェント(DUA)はRetix OSI Networking Productsファミリーの不可欠の部分を形成します。 システムベンダー、パブリックキャリア、および他のOEMのために設計されています、DS-520はソースコードフォームのX.500の完全な高性能実装です、DSAマネージャのDUA、(DSAM)、およびDSAを含んでいて。 DS-521はこの製品提供の部分集合を表します。 それはDUA入り口をディレクトリに供給します。(例えば、それは、X.500ディレクトリ相互作用能力をアプリケーションパッケージに提供するのを計画しているソフトウェアベンダーの需要を満たします)。 これらの2つの提供の中では、DUAは2つのフォームのインタフェースを所有しています。 最初のフォーム(User InterfaceとDUA)は対話的なキャラクタベースのユーザ相互表面をディレクトリサービスのユーザに備えます。 ユーザエージェントは基本のディレクトリサービスのリクエストでディレクトリへのアクセスを提供します。 2番目のフォーム、Programmatic InterfaceとDUAはディレクトリ情報にアクセスしなければならないアプリケーション・プログラムに標準化されたプログラムに従ったインタフェースを提供します。 インタフェースはX/Open Object Management(XOM)とX/Openディレクトリサービス(XDS)stan- dardsへのconformantです。 このコンポーネントはディレクトリアクセスと一般的なOSIサービスに関連するすべての機能性をセッション層まで提供します。 DSAMはDirec- tory管理者への指向のユーザーインタフェースを対話的なキャラクタに提供します。 DSAMはDSAに地方である、またはDSAからリモートな状態で管理機能を提供します。 DUAとDSAMの両方が操作上とユーザ属性情報を保守するディレクトリエントリーのトレーニング、管理、および操作で役に立ちます。 DSAメインはディレクトリデータベース情報をtainsして、データベースの中でエントリーを読むか、比較して、変更して、捜して、または管理する能力をユーザに提供します。 それは、ディレクトリInformation基地(DIB)のすべてか断片を維持して、DAPとDSPプロトコルの上でそれぞれ抽象的なサービスポートをDUAsとDSAsに供給します。

DISI Working Group				               [Page 34]

RFC 1292		     DS-520, DS-521		    January 1992

DISI作業部会[34ページ]RFC1292DS-520、DS-521 1992年1月

COMPLETENESS

完全性

   DS-520 represents a complete	implementation of the 1988 X.500 Recom-
   mendations with the exception of strong authentication as outlined in
   X.509. It is	conformant to NIST, EWOS, and UK GOSIP Directory pro-
   files. It provides session through application layer	protocol support
   and hence incorporates ROSE,	ACSE, Presentation, and	Session	within
   its product stack. In addition to including all the attribute types,
   syntaxes, and object	classes	defined	in X.520 and X.521, the	DS-520
   includes support for	those specified	in the 1988 X.400 Recommendation
   X.402, Annex	A. Remote on-line management of	the DSA	is supported by
   means of Network Management Forum CMIP.

強い認証を除いて、DS-520はX.509に概説されているように1988X.500 Recom- mendationsの完全な実装を表します。 それはNIST、EWOS、およびUK GOSIPディレクトリ親ファイルへのconformantです。 それは、応用層プロトコルサポートでセッションを提供して、したがって、製品スタックの中にローズ、ACSE、Presentation、およびSessionを組み込みます。 X.520とX.521で定義されたすべての属性タイプ、構文、およびオブジェクトのクラスを含んでいることに加えて、DS-520は1988X.400 Recommendation X.402(DSAのオンライン管理がNetwork Management Forum CMIPによってサポートされるAnnex A.Remote)で指定されたもののサポートを含んでいます。

   DS-521 represents a complete	implementation of the X/Open Object
   Management (OM) and X/Open Directory	Services (XDS) standards. It
   also	incorporates session through application layer protocol	support
   and thus includes ROSE, ACSE, Presentation, and Session within its
   product stack.

DS-521はX/Open Object Management(OM)とX/Openディレクトリサービス(XDS)規格の完全な実装を表します。 それは、また、応用層プロトコルサポートでセッションを取り入れて、その結果、製品スタックの中にローズ、ACSE、Presentation、およびSessionを含んでいます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   The DS-520 has been tested to interoperate with Banyan (DAP), CDC
   (DSP), IBM, ICL, OSIWare, Nixdorff, Unisys (DSP), Wollongong	(DAP),
   and 3-Com (DSP).

DS-520は、ユニシスのBanyan(DAP)、CDC(DSP)、IBM、ICL、OSIWare、Nixdorff、(DSP)、ウォロンゴン(DAP)、および3-Com(DSP)と共に共同利用するためにテストされました。

   The DS-521 subset has undergone no separate interoperability	testing.

DS-521部分集合は別々の相互運用性テストを受けていません。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DSA Connectivity provided by	the DS-520: The	DSA provides complete
   support for the X.511 Abstract Service Definition, the directoryAc-
   cessAC and the directorySystemAC defined in the X.519 Protocol
   Specifications, and the Distributed Directory defined in the	X.518
   Procedures for the Distributed Directory. It	supports all the object
   classes, attribute types, and attribute syntaxes defined in X.520 and
   X.521. It does not support the Internet DSP however.

DS-520によって提供されたDSAの接続性: DSAはX.519プロトコルSpecificationsで定義されたX.511の抽象的なService Definition、directoryAc- cessAC、およびdirectorySystemACに完全なサポートを供給して、DistributedディレクトリのためにX.518 Proceduresで定義されたDistributedディレクトリを供給します。 それは、すべてのオブジェクトがクラスと、属性タイプと、X.520で定義された属性構文とX.521であるとサポートします。 しかしながら、それはインターネットDSPをサポートしません。

   DUA Connectivity provided by	both the DS-520	and DS-521: The	DUA pro-
   vides complete support for the X.511	Abstract Service Definition and
   the directoryAccessAC defined in the	X.519 Protocol Specifications.
   The DUA with	User Interface supports	only a subset of the X.500
   attributes and object classes defined in X.520 and X.521. The DUA
   with	Programmatic Interface,	however, does support all the object
   classes, attribute types, and attribute syntaxes defined in these two
   recommendations.

DUA ConnectivityはDS-520とDS-521の両方で提供しました: DUA、親、参照、X.511の抽象的なService DefinitionとdirectoryAccessACの完全なサポートはX.519でプロトコルSpecificationsを定義しました。 User InterfaceとDUAはX.520とX.521で定義されたX.500属性とオブジェクトのクラスの部分集合だけをサポートします。 しかしながら、Programmatic InterfaceとDUAはこれらの2つの推薦で定義されたすべてのオブジェクトのクラス、属性タイプ、および属性構文をサポートします。

DISI Working Group				               [Page 35]

RFC 1292		     DS-520, DS-521		    January 1992

DISI作業部会[35ページ]RFC1292DS-520、DS-521 1992年1月

BUGS

バグ

   Product Action Requests (PARs) stemming externally from customers and
   internally from customer service and	quality	assurance engineers are
   generated and published in the form of weekly reports. A description
   and status of these PARs are	provided to customers possessing
   software maintenance	agreements.

顧客に顧客サービスと品質保証技術者に外部的に内部的に由来する製品Action Requests(PARs)が、週報の形で生成されて、発行されます。 これらのPARsの記述と状態をソフトウェア・メンテナンス協定を持っている顧客に提供します。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   DS-520 and DS-521 are source	code products ported to	UNIX System V
   Release 3 and 4. Makefiles to generate the system are provided for
   the AT&T System V, SCO, and Interactive UNIX	systems.

DS-520とDS-521はUNIX System V Release3と4に移植されたソースコード製品です。 AT&T System V、SCO、およびInteractive UNIXシステムにシステムを生成するメイクファイルを提供します。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   DS-520 and DS-521 offer two main compile time configuration options
   and hence internetworking configurations. In	the first of these, they
   interface to	the UNIX System	V Transport Library Interface (TLI).
   The TLI provides a path between the session layer of	a UNIX OSI
   application process and an OSI transport provider installed in the
   UNIX	kernel.	The latter transport provider may take the form	of a
   Retix Unix LAN (LT-610) or WAN (WT-325) transport product. The second
   main	option utilizes	the UNIX System	V ACSE/Presentation Library
   interface (APLI and the A/P Library), which provides	OSI ACSE and
   Presentation	layer services.	The Retix AP-240 Presentation syntax
   manager product serves to map the standard Retix Presentation layer
   interface to	the AT&T APLI. The APLI	upper layers services may be
   provided by the Retix UL-220	product. UL-220	is the Retix implementa-
   tion	of the AT&T Open Networking Platform Upper Layer Services module
   and includes	the A/P	library, as well as the	OSI ACSE, Presentation,
   and Session services.

DS-520とDS-521は2つの主なコンパイル時の設定オプションとしたがって、インターネットワーキング構成を提供します。 これらの1番目では、それらはUNIX System V Transport図書館Interface(TLI)に連結します。 TLIはUNIX OSIアプリケーション・プロセスのセッション層とUNIXカーネルにインストールされたOSI輸送プロバイダーの間の経路を提供します。 後者の輸送プロバイダーはRetix Unix LAN(LT-610)かWAN(WT-325)輸送製品の形を取るかもしれません。 2番目の主なオプションはUNIX System V ACSE/プレゼンテーション図書館のインタフェース(APLIとA/P図書館)を利用します。(それは、層のサービスをOSI ACSEとPresentationに供給します)。 Retix AP-240 Presentation構文マネージャ製品は、標準のRetix Presentation層のインタフェースをAT&T APLIに写像するのに役立ちます。 サービスがRetix UL-220製品によって提供されるかもしれないAPLIの上側の層。 UL-220はAT&TオープンNetworking Platform Upper Layer ServicesモジュールのRetix implementa- tionであり、A/Pライブラリを含んでいます、OSI ACSE、Presentation、およびSessionサービスと同様に。

   DS-520 and DS-521 may also run on top of the	TCP/IP stack by	means of
   the Retix MP-120 product. MP-120 is a STREAMS based driver that
   implements RFC-1006 and thus	allows OSI applications	to run over a
   network based on the	Internet suite of protocols (TCP/IP). Its main
   function provides a conversion between the TCP stream to the	data
   packets required by OSI Transport Class 0 protocol and vice versa. As
   part	of this	process, it converts TCP/IP 32-bit addresses to	hex
   values for use with OSI applications.

また、DS-520とDS-521はRetix MP-120製品によるTCP/IPスタックの上で稼働するかもしれません。 MP-120はRFC-1006を実装して、その結果OSIアプリケーションがプロトコル(TCP/IP)のインターネットスイートに基づくネットワークをひくのを許すSTREAMSのベースのドライバーです。 主な機能はOSI Transport Class0プロトコルによって逆もまた同様に必要とされたデータ・パケットへのTCPストリームの間に変換を提供します。 このプロセスの一部として、それはOSIアプリケーションによる使用のためにTCP/IPの32ビットのアドレスを十六進法値に変換します。

DISI Working Group				               [Page 36]

RFC 1292		     DS-520, DS-521		    January 1992

DISI作業部会[36ページ]RFC1292DS-520、DS-521 1992年1月

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Being source	code products ported to	the UNIX System	V Release 3  and
   4  operating	system environment, DS-520 and DS-521 are hardware plat-
   form	independent. They currently both have sample portations	and test
   configurations on various Intel 80386 platforms running Unix	System V
   Release 3 and 4.

UNIX System V Release3と4オペレーティングシステムの環境、DS-520、およびDS-521に移植されたソースコード製品がハードウェア地所であるということであることは独立者を形成します。 彼らは、現在、Unix System V Release3と4を実行しながら、様々なインテル80386プラットホームにともにサンプルportationsとテスト構成を持っています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Currently, DS-520 and DS-521	include	reference implementations for
   the AT&T System V Release 4,	SCO UNIX System	V/386 Version 3.2.2, and
   the Interactive UNIX	System V/386 Version 2.2 operating systems.
   Raima Corporation's db_Vista	III Version 3.1	serves as the database
   engine for the Directory product.

現在DS-520とDS-521はAT&T System V Release4のための参照実装を含んでいます、SCO UNIX System V/386バージョン、3.2、.2、そして、2.2台のオペレーティングシステムRaima社のdb_Vista IIIバージョン3.1がディレクトリ製品のためのデータベースエンジンとして役立つInteractive UNIX System V/386バージョン。

AVAILABILITY

有用性

   DS-520 and DS-521 are commercially available	from:

DS-520とDS-521は以下から商業的に利用可能です。

	   Retix
	   2401	Colorado Avenue
	   Santa Monica, California
	   90404-3563 USA

Retix2401コロラドAvenueカリフォルニア90404-3563サンタモニカ(米国)

	   Sales and Information:  310-828-3400
	   FAX:			   310-828-2255

販売と情報: 310-828-3400 Fax: 310-828-2255

DISI Working Group				               [Page 37]

RFC 1292			 HP DDS			    January 1992

1292年の馬力のDISI作業部会[37ページ]RFC DDS1992年1月

NAME

名前

   HP X.500 Distributed	Directory Software
   Hewlett Packard

hp X.500はディレクトリソフトウェアヒューレットパッカードを分配しました。

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNP, Commercially Available, DSA/DUA, HP, X.25

アピ、商業的に利用可能なCLNP、DSA/DUA、hp、X.25

ABSTRACT

要約

   HP's	Distributed Directory Software is a fully distributed Directory
   that	supports both the DAP and DSP protocols, which were specified in
   the 1988 CCITT/ISO X.500 documents.	Besides	implementing the stan-
   dard, we have also put in proprietary access	control	and replication.
   These additional features will be migrated to the standard definition
   at the time that they are stable.  Users are	able to	define their own
   attributes, objects classes and DIT structure rules.

HPのDistributedディレクトリSoftwareは両方がDAPであるとサポートする完全に分配されたディレクトリとDSPプロトコルです。(そのプロトコルは1988年のCCITT/ISO X.500ドキュメントで指定されました)。 また、stan- dardを実装すること以外に、私たちは独占アクセスコントロールと模写を入れました。 それらは当時標準定義ですが、これらの付加的な機能はわたられるでしょう。安定。 ユーザは構造が統治するオブジェクトのそれら自身の属性、クラス、およびDITを定義できます。

   In order to make this software easy to use a	set of menu driven
   screens have	been provided.	There are easy to use data access and
   data	management screens.  For system	administrators,	these is also a
   set for screens that	are used to help configure the servers and
   manage the schema. Startup and Shutdown utilities are also included.

このソフトウェアを使用するのを簡単にするように、1セットのメニュー・ドリブンスクリーンを提供しました。 使用にはデータ・アクセスとデータ管理スクリーンがたやすくあります。 システム管理者にとって、また、これらはサーバを構成するのを助けて、図式を管理するのに使用されるスクリーンのためのセットです。 また、始動とShutdownユーティリティは含まれています。

   For application developers an X/Open-APIA XDS API is	provided, along
   with	some helper routines that help reduce development time.	 The XDS
   API includes	the following functions:

アプリケーション開発者にとって、開発時間を減少させるのを助けるいくつかのアシスタントルーチンと共にX/Open-APIA XDS APIを提供します。 XDS APIは以下の機能を含んでいます:

	   Bind
	   Read
	   Search
	   Add
	   Remove
	   Unbind
	   Version

取り外すように言い足す、ひもが、検索を読んだバージョンを解いてください。

   A subset of the X/Open-APIA Object Management (XOM) functions are
   available thru the interface.  The subset are those that are	neces-
   sary	to perform the directory operations.

X/Open-アペアObject Management(XOM)機能の部分集合はインタフェースを通して利用可能です。 部分集合はディレクトリ操作を実行するneces- saryであるそれらです。

   For bulk operations a batch interface is also available.

また、大量の操作に、バッチインタフェースも利用可能です。

DISI Working Group				               [Page 38]

RFC 1292			 HP DDS			    January 1992

1292年の馬力のDISI作業部会[38ページ]RFC DDS1992年1月

COMPLETENESS

完全性

   This	software implements the	1988 X.500 CCITT/ISO Standard.	It fully
   supports DAP	and DSP, minus strong authentication.  By default it
   contains all	of the X.520 Attributes	and the	X.521 Syntaxes and
   Object Classes.  Additionally, the Annex B DIT Structure can	be
   enforced.

このソフトウェアは1988X.500 CCITT/ISO Standardを実装します。 それは強い認証を引いてDAPとDSPを完全にサポートします。 デフォルトで、それはX.520 Attributes、X.521 Syntaxes、およびObject Classesのすべてを含んでいます。 さらに、Annex B DIT Structureを実施できます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability testing will be undertaken as new X.500 products are
   introduced into the market.

新X.500製品を市場に挿入するとき、相互運用性テストを引き受けるでしょう。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   No major ones at this time.

今回の主要なものがありません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   This	is pilot software for organizations who	wish to	learn about HP's
   X.500 offering.

これはHPのX.500提供に関して学びたがっている組織のためのパイロットソフトウェアです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TP0 or TP4 on 802.3 or X.25

802.3のTP0かTP4かX.25

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   HP-9000 800	   Minicomputer
   HP-9000 300	   Workstation
		   with	at least 8 M of	internal memory
		   with	9 M of available disk space for	the software

ソフトウェアのための9Mの利用可能な椎間腔がある少なくとも8Mの内部の記憶があるHP-9000 800Minicomputer HP-9000 300Workstation

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Distributed and Supported for HP-UX version 7.0.

分配されました。そして、HP-UXバージョン7.0のためのSupported。

AVAILABILITY

有用性

   Limited Commercial Availability.

限られた商業有用性。

   For more information	in the U.S. call 1-800-752-0900.  Outside of the
   U.S.	please contact your local HP Sales Office.

米国の詳しい情報に関しては、1-800-752-0900に電話をしてください。 米国の外部に地元のHP Salesオフィスに連絡してください。

DISI Working Group				               [Page 39]

RFC 1292		  INTERACTIVE Systems		    January 1992

対話的なDISIワーキンググループ[39ページ]RFC1292システム1992年1月

NAME

名前

   INTERACTIVE Systems'	X.500 DSA/DSAM
   INTERACTIVE Systems'	X.500 DUA
   INTERACTIVE Systems Corporation

対話的なシステムのX.500 DSA/DSAM対話的なシステムのX.500デュアINTERACTIVEのシステム社

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Commercially Available,	DSA/DUA, Multiple Vendor Platforms, OSI
   Transport, RFC-1006,	UNIX

API、RFC-1006、UNIX、DSA/DUA、商業的に利用可能であることで、複数のベンダーが載せられて、OSIは輸送です。

ABSTRACT

要約

   The INTERACTIVE Systems X.500 DSA/DSAM and X.500 DUA	provide	a com-
   plete implementation	of the OSI X.500 Directory Systems Agent, Direc-
   tory	Systems	Agent Manager, and Directory Services User Agent. These
   software packages allow remote access for Directory Systems Agents
   and include the following protocols:

INTERACTIVE Systems X.500 DSA/DSAMとX.500 DUAはOSI X.500ディレクトリSystemsエージェント、Direc- tory Systemsエージェントのマネージャ、およびディレクトリサービスUserエージェントのcom- plete実装を提供します。 これらのソフトウェアパッケージは、ディレクトリSystemsエージェントのための遠隔アクセスを許容して、以下のプロトコルを含んでいます:

     - Directory System	Protocol (DSP)

- ディレクトリシステムプロトコル(DSP)

     - Directory Access	Protocol (DAP)

- ディレクトリアクセス・プロトコル(ちょと浸します)

     - Common Management Information Protocol (CMIP)

- 共通管理情報プロトコル(CMIP)

     - Remote Operations Service Element (ROSE)

- リモート操作は要素を調整します。(ローズ)

     - Association Control Service Element (ACSE)

- アソシエーション制御サービス要素(ACSE)

     - Presentation services

- プレゼンテーション・サービス

     - BCS Session services

- BCS Sessionサービス

     - DBMS and	utilities

- DBMSとユーティリティ

     - X/Open XDS API (included	in the DUA)

- X/Open XDS API(DUAでは、含まれています)

   These products will be available in Q3 1991 in source code form only.

これらの製品はソースコードフォームだけのQ3 1991で利用可能になるでしょう。

DISI Working Group				               [Page 40]

RFC 1292		  INTERACTIVE Systems		    January 1992

対話的なDISIワーキンググループ[40ページ]RFC1292システム1992年1月

COMPLETENESS

完全性

   These products provide:

これらの製品は供給されます:

     - a complete implementation of the	X.500 distributed Directory

- X.500の完全な実装はディレクトリを分配しました。

     - a DUA with command line UI and X/Open  Directory	 Services  (XDS)
     API

- コマンドラインUIとX/Openディレクトリサービス(XDS)APIがあるDUA

     - a Multiprocess DSA with integral	high performance DBMS

- 不可欠の高性能DBMSとMultiprocess DSA

     - remote or local CMIP based DSA management

- リモートであるか地方のCMIPはDSA管理を基礎づけました。

     - a DSA manager that  provides  on-line  DSA  monitoring,	control,
     Directory schema manipulation, and	DUA functions

- モニター、コントロール、ディレクトリ図式操作、およびDUA機能をオンラインDSAに供給するDSAマネージャ

     - Support for all 1988 X.500, 1988	X.400, and  MAP/TOP  3.0  object
     types and the capability to add new object	types

- すべての1988年には、X.500、1988X.400、およびMAP/TOP3.0がオブジェクト・タイプと新しいオブジェクト・タイプを加える能力であるとサポートしてください。

     - Conformance with	NIST, EWOS, and	U.K. GOSIP X.500 Directory  pro-
     files

- NIST、EWOS、およびU.K. GOSIP X.500ディレクトリ親ファイルによる順応

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Not available at this time.

このとき、利用可能ではありません。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   Not available at this time.

このとき、利用可能ではありません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Not available at this time.

このとき、利用可能ではありません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   The INTERACTIVE Systems implementation of X.500 Directory Services
   will	operate	over both RFC-1006 (in TCP/IP Based networks) and over
   the Retix Local Area	and Wide Area Network services.

X.500ディレクトリサービスのINTERACTIVE Systems実装はRFC-1006(TCP/IP Basedネットワークにおける)とRetix Local Areaとワイドエリアネットワークサービスの上で両方の上で作動するでしょう。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   These products are available	in source code form only and can be
   ported to any UNIX-based computers.

これらの製品をソースコードフォームだけで利用可能であり、どんなUNIXベースのコンピュータにも移植できます。

DISI Working Group				               [Page 41]

RFC 1292		  INTERACTIVE Systems		    January 1992

対話的なDISIワーキンググループ[41ページ]RFC1292システム1992年1月

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   These products operate in the UNIX System V Release 3.2 and System V
   Release 4 operating systems.

これらの製品はUNIX System V Release3.2とSystem V Release4オペレーティングシステムで作動します。

AVAILABILITY

有用性

   Both	products will be available in Q3 1991.	For more information
   contact:

両方の製品はQ3 1991で利用可能になるでしょう。 詳しい情報に関しては、以下に連絡してください。

	   INTERACTIVE Systems Corporation
	   1901	North Naper Boulevard
	   Naperville, IL.  60563-8895
	   PHONE: (708)	505-9100 extension 232
	   FAX:	(708) 505-9133	Attn.: Jim Hancock

対話的なSystemsの社1901の北のNaper Boulevardナパービル、IL。 60563-8895 電話: (708) 505-9100 拡大232FAX: (708) 505-9133 Attn、: ジムハンコック

DISI Working Group				               [Page 42]

RFC 1292		       Mac-ISODE		    January 1992

DISIワーキンググループ[42ページ]RFC1292Mac-ISODE1992年1月

NAME

名前

   Mac-ISODE
   Computer Science Department of Massey University

マッシー大学のMac-ISODEコンピュータ理学部

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Available via FTP, DSA/DUA, Free, Macintosh, Needs ISODE, RFC-
   1006, Source

Source、API(FTPを通したAvailable、DSA/DUA、Free、マッキントッシュ)はISODE、RFC1006を必要とします。

ABSTRACT

要約

   Mac-ISODE is	a reasonably complete port of ISODE version 7.0. It sits
   on top of Mac TCP and its development environment is	MPW with the GNU
   C compiler See entry	for QUIPU/ISODE	for a detailed description of
   the DSA/DUA.

Mac-ISODEはISODEバージョン7.0の合理的に完全なポートです。 それはMac TCPの上に座っています、そして、開発環境はDSA/DUAの詳述のためのQUIPU/ISODEのためのGNU CコンパイラSeeエントリーがあるMPWです。

COMPLETENESS

完全性

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   Macintosh related problems should be	sent to	PKay@massey.ac.nz.

マッキントッシュ関連する問題を PKay@massey.ac.nz に送るべきです。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   No testing of the DSA has been done.

DSAのテストは完了していませんでした。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

DISI Working Group				               [Page 43]

RFC 1292		       Mac-ISODE		    January 1992

DISIワーキンググループ[43ページ]RFC1292Mac-ISODE1992年1月

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Macintosh, >1Mb memory, System 6.x

マッキントッシュ、>の1Mbのメモリ、System 6.x

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Macintosh, >1Mb memory, System 6.x

マッキントッシュ、>の1Mbのメモリ、System 6.x

AVAILABILITY

有用性

   The Macintosh part of the package is	freely available.  Anonymous FTP
   from	cc-vms1.massey.ac.nz (130.123.1.4)

パッケージのマッキントッシュ部分は自由に有効です。 cc-vms1.massey.ac.nzからのアノニマス・エフテーピー(130.123.1.4)

DISI Working Group				               [Page 44]

RFC 1292			MacDish			    January 1992

DISIワーキンググループ[44ページ]RFC1292MacDish1992年1月

NAME

名前

   MacDish
   NASA	Ames Research Center

MacDish米航空宇宙局エイムズ研究所

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   DUA Light Weight Client, Limited Functionality, Macintosh, Needs
   ISODE, Potentially Unavailable

DUA軽量クライアント、株式会社の機能性、マッキントッシュ、ISODEの、そして、潜在的に入手できない必要性

ABSTRACT

要約

   MacIntosh interface which connects to a TCP/IP port attached	to dish
   running on UNIX or other dish-capable host.	Uses a point-and-click
   interface to	simplify dish access.

TCP/IPポートに接続するMacIntoshインタフェースは、UNIXで動くか、他の皿の有能なホストを鉢に盛るために付きました。 皿のアクセサリーを簡素化するのにポイントアンドクリックインタフェースを使用します。

COMPLETENESS

完全性

   No authentication, no modify/delete/add ability.

いいえは、認証がない、能力を変更するか、削除する、または加えます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperates with QUIPU/dish

結び縄文字/皿で、共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Being used in the White Pages Pilot Project.

ホワイトページPilot Projectでは、使用されます。

BUGS

バグ

   Not complete	yet, so	there are some bugs (primarily formatting, win-
   dow management).

まだ、いくつかのバグ(主として形式、勝利ダウ船管理)があるように、完成していません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Not a terribly capable interface.

ものすごくできるインタフェースでない。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Pure	TCP/IP.	 Does not require OSI stack support.

純粋なTCP/IP。 OSIスタックサポートを必要としません。

DISI Working Group				               [Page 45]

RFC 1292			MacDish			    January 1992

DISIワーキンググループ[45ページ]RFC1292MacDish1992年1月

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   MacDish runs	on Macintosh computers

MacDishはマッキントッシュのコンピュータで動きます。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   MacTCP and MacOS 6.0.x.

MacTCPとMacOS 6.0.x。

AVAILABILITY

有用性

   Not yet available.  Contact is:

まだ利用可能ではありません。 接触は以下の通りです。

	   Mylene Marquez
	   MS 233-18
	   NASA	Ames Research Center
	   Moffett Field, CA 94035-1000
	   (415) 604-3836

Myleneマーケス米航空宇宙局エイムズ研究所モフェットFieldさん233-18、カリフォルニア94035-1000(415)604-3836

DISI Working Group				               [Page 46]

RFC 1292			maX.500			    January 1992

DISIワーキンググループ[46ページ]RFC1292最大.500 1992年1月

NAME

名前

   maX.500
   University of Michigan

ミシガンの最大.500大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Light	Weight Client, Free, Macintosh

FTP、DUA Light Weight Client、Free、マッキントッシュを通して、利用可能です。

ABSTRACT

要約

   maX.500 is a	Macintosh X.500	directory application useful for
   displaying and modifying white pages	information about people.  It
   runs	on top of the DIXIE protocol (described	in RFC 1246).  maX.500
   is currently	in production release 1.1 within the University	of
   Michigan and	several	other places.

maX.500は人々のホワイトページ情報を表示して、変更することの役に立つマッキントッシュX.500ディレクトリアプリケーションです。 それはデキシープロトコル(RFC1246では、説明される)の上で稼働しています。ミシガン大学と他のいくつかの場所の中にmaX.500が現在、製造の開始1.1にあります。

   Features include the	ability	to display and modify the following
   attributes: title, description, commonName, uid, mail, postalAddress,
   homePostalAddress, telephoneNumber, facsimileTelephoneNumber, home-
   Phone.  Photos can also be displayed.  The software also provides
   access to the finger	protocol.  Various preferences are user-
   tailorable, including caching.

特徴は以下の属性を表示して、変更する能力を含んでいます: タイトル、記述、commonName、uid、メール、postalAddress、homePostalAddress、telephoneNumber、facsimileTelephoneNumber、ホーム電話。 また、フォトを表示できます。 また、ソフトウェアは指のプロトコルへのアクセスを提供します。 様々な好みはキャッシュするのを含むユーザ「仕立て-可能」です。

COMPLETENESS

完全性

   maX.500 uses	the DIXIE protocol to access X.500 and thus is subject
   to the same completeness restrictions as DIXIE.  It provides	Read,
   Search, and Modify capabilities.

maX.500はX.500にアクセスするのにデキシープロトコルを使用して、その結果、デキシーと同じ完全性制限をなることがあります。 それはRead、検索、およびModifyに能力を供給します。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Works with the DIXIE	server,	which works with the QUIPU DSA and DAP
   library.

デキシーサーバがある作品。(それは、QUIPU DSAとDAPライブラリに取り組みます)。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   It has been tested (in conjunction with the DIXIE server) in	both the
   Internet and	PARADISE pilots.

それはインターネットとPARADISEパイロットの両方でテストされました(デキシーサーバに関連して)。

BUGS

バグ

   No outstanding bugs are known.  But reports should be sent to
   x500@itd.umich.edu.

どんな傑出しているバグも知られていません。 しかし、レポートを x500@itd.umich.edu に送るべきです。

DISI Working Group				               [Page 47]

RFC 1292			maX.500			    January 1992

DISIワーキンググループ[47ページ]RFC1292最大.500 1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   maX.500 is heavily oriented to white	pages information and thus gen-
   eral	access to the DIXIE protocol is	not provided.

maX.500は情報をホワイトページに大いに適応させて、その結果、デキシープロトコルへのアクセスが提供されないeralに情報を得ることです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   maX.500 uses	the DIXIE protocol and thus TCP	to communicate with the
   DIXIE server.  The Macintosh	needs to have MacTCP installed.

maX.500は、デキシーサーバとコミュニケートするのにデキシープロトコルとその結果TCPを使用します。マッキントッシュは、MacTCPをインストールさせる必要があります。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Mac Plus or newer machine with one megabyte or more of memory.

1メガバイト以上のメモリがあるMac Plusか、より新しいマシン。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Apple System	Software 6.0 or	above (including System	7), with MacTCP
   installed.

MacTCPがインストールされているよりアップルより多くのSystem Software6.0(System7を含んでいます)。

AVAILABILITY

有用性

   This	software is openly available.  It may be obtained by anonymous
   FTP from terminator.cc.umich.edu in the directory ~ftp/x500.

このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはディレクトリ~ftp/x500でterminator.cc.umich.eduからそれを得るかもしれません。

   This	software was developed at the University of Michigan by	Mark
   Smith of the	ITD Research Systems Unix Group	and is subject to the
   following copyright.

このソフトウェアは、ミシガン大学でITD Research Systems Unix Groupのマーク・スミスによって開発されて、以下の著作権を受けることがあります。

   Copyright (c) 1991 Regents of the University	of Michigan.  All rights
   reserved.  Redistribution and use in	source and binary forms	are per-
   mitted provided that	this notice is preserved and that due credit is
   given to the	University of Michigan at Ann Arbor. The name of the
   University may not be used to endorse or promote products derived
   from	this software without specific prior written permission. This
   software is provided	"as is"	without	express	or implied warranty.

ミシガン大学のCopyright(c)1991人の摂政。 All rights reserved。 ソースと二部形式における再分配と使用がそうである、-、この通知を保存して、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えれば、mittedしました。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。

DISI Working Group				               [Page 48]

RFC 1292		OSI Access and Directory	    January 1992

DISI作業部会[48ページ]RFC1292OSIアクセスとディレクトリ1992年1月

NAME

名前

   OSI Access and Directory
   Control Data	Corporation

OSIアクセスとディレクトリコントロール・データ社

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Commercially	Available, DUA Connectivity, DSA Connectivity, API,
   DSA/DUA, OSI	CLNP, RFC-1006,	X.25, MIPS (under Control Data's EP/IX
   OS).

商業的に利用可能なDUAの接続性、DSAの接続性、アピ、DSA/デュア、オウシCLNP、RFC-1006、X.25、MIPS(制御データEP/IX OSの下における)。

ABSTRACT

要約

   OSI Access and Directory includes a QUIPU (version 6.6) based imple-
   mentation of	Directory with enhancements including:

含んでいて、:OSI Accessとディレクトリは増進があるディレクトリのQUIPU(バージョン6.6)に基づいているimple精神作用を含んでいます。

     - TP4 CLNP	connectivity

- TP4 CLNPの接続性

     - Directory API based on the X.400	API

- X.400 APIに基づくディレクトリAPI

     - Support for X.400 objects

- X.400オブジェクトのサポート

     - Integration with	Control	Data's X.400 MHS products

- Control DataのX.400 MHS製品による統合

     - Curses based user interface

- 呪いはユーザーインタフェースを基礎づけました。

     - A DUA daemon that provides Directory access for applications

- アプリケーションのためのディレクトリアクセスを提供するDUAデーモン

     - Enhanced	photo attribute	support

- 高められたフォト属性サポート

     - ACL enhancements

- ACL増進

     - DIXIE, DAD and PH.X500 support

- デキシー、DAD、およびPH.X500サポート

COMPLETENESS

完全性

   As per QUIPU.

結び縄文字に従って。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   OSI Access and Directory can	interoperate with any QUIPU based Direc-
   tory.  It has also been informally interoperated with RETIX and
   UNISYS implementations.

OSI AccessとディレクトリはどんなQUIPUのベースのDirec- toryと共にも共同利用できます。 また、それはRETIXとユニシス実装で非公式に共同利用されました。

DISI Working Group				               [Page 49]

RFC 1292		OSI Access and Directory	    January 1992

DISI作業部会[49ページ]RFC1292OSIアクセスとディレクトリ1992年1月

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity.  DSA Connectivity without InternetDSP support.

DUAの接続性。 InternetDSPサポートのないDSA Connectivity。

BUGS

バグ

   As per QUIPU.

結び縄文字に従って。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   As per QUIPU.

結び縄文字に従って。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As per QUIPU	(RFC-1006 with TCP/IP, TP0 with	X.25) plus TP4 over
   CLNP.

CLNPの上のQUIPU(TCP/IPがあるRFC-1006、X.25とTP0)とTP4に従って。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Control Data	4000 systems.

Data4000システムを制御してください。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Control Data	EP/IX.

データEP/IXを制御してください。

AVAILABILITY

有用性

   Commercially	available from:

商業的に利用可能:

	   Control Data	Corporation
	   Computer Products Marketing
	   4000	Series Networking
	   HQW10H
	   P.O.	Box 0
	   Minneapolis,	MN 55440-4700
	   USA

コントロール・データ社コンピュータ製品マーケティング4000シリーズネットワークHQW10H P.O. Box0ミネソタ55440-4700ミネアポリス(米国)

	   1-800-345-6628

1-800-345-6628

DISI Working Group				               [Page 50]

RFC 1292			OSI-DSA			    January 1992

DISIワーキンググループ[50ページ]RFC1292OSI-DSA1992年1月

NAME

名前

   OSI-DSA
   Unisys

OSI-DSAユニシス

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNP, Commercially Available, DSA Only,	RFC-1006, Source,
   Unisys, X.25

アピ、商業的に利用可能なCLNP、DSA、RFC-1006、ソース、ユニシス、X.25だけ

ABSTRACT

要約

   OSI-DSA provides a Directory	System agent for controlled access to
   the OSI Directory Information Base.	It provides full support for the
   joint ISO/IEC IS-9594 International standard	and CCITT X.500	Recom-
   mendations 1988 protocols necessary for implementing	the Directory
   Information Base distributed	across a number	of DSA's.

OSI-DSAはOSIディレクトリInformation基地への制御アクセスにディレクトリSystemエージェントを提供します。 共同ISO/IECの全面的な支援を提供する、-9594である、ディレクトリInformation基地を実装するのに必要な国際規格とCCITT X.500 Recom- mendations1988のプロトコルが横切ってDSAの多くのものを分配しました。

   The product also includes an	Administration User interface program,
   to allow a human administrator to construct and maintain the	local
   Directory Information.

また、製品は、人間の管理者がローカルのディレクトリ情報を構成して、維持するのを許容するために政権Userインタフェースプログラムを含んでいます。

   Specific features provided by the Directory System Agent include:

ディレクトリSystemエージェントによって提供された特定の特徴は:

       (i)    Support of the directoryAccessAC and directorySystemAC
	      application contexts (i.e. both Directory	Access Protocol
	      (DAP) and	Directory System Protocol (DSP)

(i) directoryAccessACとdirectorySystemACアプリケーション文脈のサポート、(すなわち、ディレクトリAccessプロトコル(DAP)とディレクトリSystemプロトコルの両方(DSP)

       (ii)   Bind Security levels of none and simple unprotected.

なにもの(ii)ひものSecurityレベル、簡単である、保護がありません。

       (iii)  Capability of acting as a	first level DSA.

最初の平らなDSAとして機能する(iii)能力。

       (iv)   Support for chaining and multi-casting where necessary in
	      handling distributed operations. Also supports the return
	      of referrals.

(iv) 推論とマルチキャスティングのために、分配された操作を扱うのにおいて必要であるところでサポートします。 また、紹介の復帰をサポートします。

       (v)    Support for all attribute	types and syntaxes defined in
	      X.520.  Users are	also able to define their own attributes
	      and syntaxes.

(v) すべての属性には、X.520で定義されたタイプと構文をサポートしてください。 また、ユーザはそれら自身の属性と構文を定義できます。

       (vi)   Support for all the object classes and attribute sets
	      defined in X.521.	 Users are also	able to	define their own
	      object classes and attribute sets.  Support is also pro-
	      vided for	a NAME-BINDING specification, for defining the

(vi) すべてのオブジェクトには、X.521で定義されたクラスと属性セットを支えてください。 また、ユーザはそれら自身のオブジェクトのクラスと属性セットを定義できます。 サポートは定義のためのNAME-BINDINGのために親参照されたも仕様です。

DISI Working Group				               [Page 51]

RFC 1292			OSI-DSA			    January 1992

DISIワーキンググループ[51ページ]RFC1292OSI-DSA1992年1月

	      Directory	Information Tree (DIT) structure.

ディレクトリ情報Tree(DIT)構造。

       (vii)  An access	control	mechanism based	on the ISO  access  con-
	      trol  working  papers  to	 allow for controlled access and
	      maintenance of Directory entries and attributes.

(vii) 考慮する書類を扱うISOアクセスまやかしtrolに基づくアクセス管理機構はディレクトリエントリーと属性のアクセスとメインテナンスを制御しました。

       (viii) Logging of errors	and significant	Directory events, as
	      well as optional trace information.

誤りの(viii)伐採と任意のトレース情報と同様に重要なディレクトリイベント。

       (ix)   The OSI-DSA utilizes the services	of ROSE	(X.219)	and ACSE
	      (X.217) as defined in clause 8 of	X.519

(ix) OSI-DSAはX.519の8番目の節で定義されるようにローズ(X.219)とACSE(X.217)のサービスを利用します。

   The Administration program provides the following functions

政権プログラムは以下の機能を提供します。

       (i)    An interface to each of the basic	Directory Operations of
	      Read, Compare, List, Search, Add,	Modify,	ModifyRDN.

(i) それぞれのRead、Compare、List、検索、Add、Modify、ModifyRDNの基本的なディレクトリOperationsへのインタフェース。

       (ii)   A	Dump/Load utility to dump the information in the local
	      DIB into an ASCII	file and load it again into the	DIB from
	      such a file.

(ii) 地方のDIBの情報をASCIIファイルの中にどさっと落として、再びそれをそのようなファイルからDIBにロードするDump/負荷ユーティリティ。

       (iii)  Knowledge	Reference maintenance facilities to Add, Delete
	      Modify and Read all types	of Knowledge References.

すべてがタイプするKnowledge ReferencesのAdd、Delete Modify、およびReadへの(iii)知識Referenceメンテナンス設備。

       (iv)   Facilities to control the	operation of local Directory
	      processes.

地方のディレクトリプロセスの操作を制御する(iv)施設。

       (v)    Control over the level of	logging	and tracing.

(v) 伐採とたどることのレベルの上で制御してください。

COMPLETENESS

完全性

   The OSI-DSA provides	all functionality defined in, and is fully con-
   formant to, the joint ISO/IEC IS-9594 International standard	and
   CCITT X.500 Recommendations 1988, and the NIST 1988 Stable agreements
   on Directory	Services.

OSI-DSAが中で定義されたすべての機能性を提供して、ホルマントを完全にだますことである、共同ISO/IEC、-9594である、国際規格とCCITT X.500 Recommendations1988、およびディレクトリサービスのNIST1988Stable協定。

   The only exception is that no support is provided for strong	authen-
   tication or digital signatures.

唯一の例外は強いauthen- ticationかデジタル署名にサポートを全く提供しないということです。

   Conformance with respect to clause 9	of X.519:

X.519の9番目の節に関する順応:

       (i)    The DSA supports both the	directoryAccessAC and directo-
	      rySystemAC application contexts.

(i) DSAは、両方がdirectoryAccessACとdirecto- rySystemACアプリケーション文脈であるとサポートします。

       (ii)   The DSA is capable of acting as a	first-level DSA.

(ii) DSAは最初に、レベルDSAとして機能できます。

       (iii)  The chained mode of operation as defined in X.518	is sup-
	      ported.

(iii) X.518で定義されるチェーニングされた運転モードは移植された一口です。

DISI Working Group				               [Page 52]

RFC 1292			OSI-DSA			    January 1992

DISIワーキンググループ[52ページ]RFC1292OSI-DSA1992年1月

       (iv)   Bind Security levels of none and simple unprotected are
	      supported.

なにもの(iv)ひものSecurityレベル、簡単である、保護のなさ、サポートされます。

       (v)    All attribute types and syntaxes defined in X.520	are sup-
	      ported. Users are	also able to define their own attributes
	      and syntaxes.

(v) すべての属性タイプとX.520で定義された構文は移植された一口です。 また、ユーザはそれら自身の属性と構文を定義できます。

       (vi)   All the object classes and attribute sets	defined	in X.521
	      are supported.  Users are	also able to define their own
	      object classes and attribute sets.  Support is also pro-
	      vided for	a NAME-BINDING specification, for defining the
	      Directory	Information Tree (DIT) structure.

(vi) X.521で定義されたすべてのオブジェクトのクラスと属性セットが支えられます。 また、ユーザはそれら自身のオブジェクトのクラスと属性セットを定義できます。 サポートはNAME-BINDING仕様、ディレクトリを定義するために親参照されたも情報Tree(DIT)構造です。

       (vii)  The DSA conforms to all the static requirements defined in
	      clause 9.2.2 of X.519

(vii) DSAは.2 9.2番目の節X.519で定義されたすべての静的な要件に従います。

       (viii) The DSA conforms to all the dynamic requirements defined
	      in clause	9.2.3 of X.519

(viii) DSAは.3 9.2番目の節X.519で定義されたすべてのダイナミックな要件に従います。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   The product was demonstrated	at "Interop 91"	in San Jose, October
   1991	as part	of the OSI Showcase demo involving several vendors'
   directory products.

製品がデモをした、「Interop、サンノゼのOSIショーケースデモの一部としての1991年10月がいくつかのベンダーのディレクトリ製品にかかわる91インチ

   Informal interoperability has been achieved against the ISODE 6.0
   QUIPU Directory implementation.  Interoperability testing against
   other vendors is in progress.

非公式の相互運用性はISODE6.0QUIPUディレクトリ実装に対して達成されました。 他のベンダーに対する相互運用性テストは進行しています。

   Formal interoperability testing is awaiting the soon	to be completed
   OSInet X.500	interoperability test suite.

正式な相互運用性テストが待ちである、すぐ完成したOSInet X.500相互運用性に、なるように、スイートをテストしてください。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   Full	customer support is provided via your local Unisys Customer Ser-
   vices Organization.

地元のユニシスCustomer Ser副Organizationを通して完全な顧客サポートを提供します。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Results returned via	the OSI-DSA are	presently limited to 32K in the
   current release, which is in	line with the 1988 NIST	agreements.

OSI-DSAを通して返された結果は現在、現在のリリースにおける32Kに制限されます。(1988年のNIST協定に沿ってリリースがあります)。

   Patches for the Unix	V.4 release may	be made	available on request to
   raise this limit to 1Mb.

Unix V.4リリースのためのパッチを1Mbへのこの限界を上げるために要求に応じて利用可能にするかもしれません。

DISI Working Group				               [Page 53]

RFC 1292			OSI-DSA			    January 1992

DISIワーキンググループ[53ページ]RFC1292OSI-DSA1992年1月

   The product currently does not provide any support for replication,
   although development	work is	in progress, based on the current ISO
   Draft proposal for Replication.

製品は現在模写の少しのサポートも提供しません、開発事業が進行していますが、Replicationのための現在のISO Draft提案に基づいて。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI-DSA runs	over all communications	environments supported by the
   Unisys OSI stack product (see Software platforms). Currently	these
   support TP0,	TP2, TP3 and TP4 over X.25 and TP4 over	CLNP on	802.3
   and X.25.  Support for RFC1006 over TCP/IP is under development.

OSI-DSAは環境がユニシスOSIスタック製品でサポートしたすべてのコミュニケーションに目を通します(Softwareプラットホームを見てください)。 現在の、これらは802.3のCLNPとX.25の上のX.25とTP4の上でTP0、TP2、TP3、およびTP4をサポートします。 TCP/IPの上のRFC1006のサポートは開発中です。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The product is available on all Unisys Unix 6000 Series machines.

製品はすべてのユニシスUnix6000Seriesマシンで利用可能です。

   Source code is available for	portation to non-Unisys	platforms.

ソースコードは非ユニシスプラットホームへのportationに利用可能です。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The product is distributed and supported for	Unix System V.3	and Unix
   System V.4.

製品は、Unix System V.3とUnix System V.4のために分配されて、支えられます。

   On Unix V.3,	it requires the	Unisys Application Presentation	Service
   OSI stack software (APS), and Unisys	Transport Network Service
   software (TNS).  On Unix V.4, it requires the integrated Unisys OSI
   stack software product (STK).  These	services are accessed via the
   ROSLI (ROSE)	and APLI (ACSE)	programming interfaces which are
   currently the subject of standardization efforts by XOpen and Unix
   International.

Unix V.3では、それはユニシスApplication Presentation Service OSIスタックソフトウェア(APS)、およびユニシスTransport Network Serviceソフトウェア(TNS)を必要とします。 Unix V.4では、それは統合ユニシスOSIスタックソフトウェア・プロダクト(STK)を必要とします。 これらのサービスは現在XOpenとUnixによる標準化取り組みの国際対象であるROSLI(ローズ)とAPLI(ACSE)プログラミングインターフェースを通してアクセスされます。

   A runtime version of	either the Informix or Oracle relational data-
   base	products is required for the Directory Information Base.

Informixかオラクルの関係しているデータベース製品のランタイム版がディレクトリInformation基地に必要です。

AVAILABILITY

有用性

   Unisys Unix OSI Directory System Agent is commercially available. For
   information on porting to non-Unisys	platforms, contact:

ユニシスのUnix OSIディレクトリSystemエージェントは商業的に手があいています。 非ユニシスプラットホームへのポーティングの情報に関しては、以下に連絡してください。

	   Socs	Cappas
	   Australian Centre for Unisys	Software
	   115 Wicks Rd
	   North Ryde
	   N.S.W, 2113
	   Australia
	   socs@syacus.acus.oz.au
	   Ph: 61 2 390	1312

2113オーストラリア socs@syacus.acus.oz.au Ph、Socsカッパオーストラリア人はユニシスSoftware115ウィックスのために北のライドN.S.第Wを集中させます: 61 2 390 1312

DISI Working Group				               [Page 54]

RFC 1292			OSI-DSA			    January 1992

DISIワーキンググループ[54ページ]RFC1292OSI-DSA1992年1月

   For	any  other  information	 contact  your	local  Unisys  marketing
   representative or:

または、いかなる他の情報に関してはも、地元のユニシスマーケティング代表に連絡してください、:

	   Unisys Corporation
	   Corporate Marketing
	   Mail	Drop B-130
	   Blue	Bell,  PA 19424
	   USA

ユニシス社の企業のマーケティングポストの差入れ口B-130ブルー・ベル、PA19424米国

DISI Working Group				               [Page 55]

RFC 1292			OSI-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[55ページ]RFC1292OSI-DUA1992年1月

NAME

名前

   OSI-DUA
   Unisys

OSI-DUAユニシス

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNP, Commercially Available, DUA Only,	RFC-1006, Source,
   Unisys, X.25

アピ、商業的に利用可能なCLNP、DUA、RFC-1006、ソース、ユニシス、X.25だけ

ABSTRACT

要約

   OSI-DUA is a	Unix C Program interface library. It allows OSI	or user
   applications	to access the services of an X.500 conformant Directory,
   by making calls to a	library	of C routines.

OSI-DUAはUnix C Programインタフェースライブラリです。 それで、OSIかユーザアプリケーションがX.500 conformantディレクトリのサービスにアクセスできます、Cのライブラリへの電話をルーチンにかけることによって。

   Specific features provided by this program interface	library	are as
   follows:

このプログラムインタフェースライブラリによって提供された特定の特徴は以下の通りです:

       (i)    Connection to any	remote X.500 conformant	DSA via	an OSI
	      stack, or	connection to a	co-resident Unisys OSI DSA via
	      IPC mechanisms.

(i) どんなリモートX.500 conformant DSAとのOSIスタックを通した接続、またはコレジデントユニシスOSI DSAとのIPCメカニズムを通した接続。

       (ii)   All operations defined in	the directoryAccessAC applica-
	      tion context (Bind, UnBind, Read,	Compare, Search, List,
	      AddEntry,	ModifyEntry, ModifyRDN,	Abandon, DeleteEntry).

(ii) すべての操作がdirectoryAccessAC applica- tion文脈で(ひも、UnBind、Read、Compare、検索、List、AddEntry、ModifyEntry、ModifyRDN、Abandon、DeleteEntry)を定義しました。

       (iii)  Directory	Bind security levels of	none and simple	unpro-
	      tected.

なにもと簡単なunpro- tectedの(iii)ディレクトリBindセキュリティー・レベル。

       (iv)   Execution	of both	blocking and non-blocking operations.
	      (A non-blocking call to the library will return immedi-
	      ately, allowing for results to be	obtained once the opera-
	      tion has completed)

ブロッキングと非ブロッキング操作の両方の(iv)実行。 (オペラtionがいったん許容すると結果が得られるのを許容して、完成されて、ライブラリへの呼び出しがimmedi- atelyを返す非ブロッキング)

       (v)    Acceptance of multiple concurrent	non-blocked operations
	      on the one user session.

(v) 1つのユーザセッションの複数の同時発生の非妨げられた操作の承認。

       (vi)   The DUA utilizes the services of ROSE (X.219) and	ACSE
	      (X.217) as defined in clause 8 of	X.519

(vi) DUAはX.519の8番目の節で定義されるようにローズ(X.219)とACSE(X.217)のサービスを利用します。

DISI Working Group				               [Page 56]

RFC 1292			OSI-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[56ページ]RFC1292OSI-DUA1992年1月

COMPLETENESS

完全性

   When	communicating with a Remote DSA	the DUA	library	is fully confor-
   mant	with the Directory Access Protocol detailed in the X.500
   Recommendations/IS-9594 standards.

Remote DSAとDUAライブラリを伝えるのが、完全にそうときに、ディレクトリAccessプロトコルがあるconfor- mantが中にX.500 Recommendations/について詳述した、-9594である、規格。

   Conformance with respect to clause 9	of X.519:

X.519の9番目の節に関する順応:

       (i)    All operations defined in	the  directoryAccessAC	applica-
	      tion  context  (Bind, UnBind, Read, Compare, Search, List,
	      AddEntry,	ModifyEntry,  ModifyRDN,  Abandon,  DeleteEntry)
	      are supported.

(i) directoryAccessAC applica- tion文脈(ひも、UnBind、Read、Compare、検索、List、AddEntry、ModifyEntry、ModifyRDN、Abandon、DeleteEntry)で定義されたすべての操作がサポートされます。

       (ii)   Directory	Bind security levels of	none and  simple  unpro-
	      tected are supported.

なにもと簡単なunpro- tectedの(ii)ディレクトリBindセキュリティー・レベルはサポートされます。

       (iii)  The directoryAccessAC application	context	is supported  as
	      specified	in clause 7 of X.519.

(iii) directoryAccessACアプリケーション文脈はX.519の7番目の節で指定されるようにサポートされます。

       (iv)   The DUA conforms to the mapping onto used	services as  de-
	      fined in clause 8	of X.519.

(iv) DUAはX.519の8番目の節で反-罰金を課されるように中古のサービスへのマッピングに従います。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Informal interoperability has been achieved against the ISODE 6.0
   QUIPU Directory implementation.  Interoperability testing against
   other vendors is in progress.

非公式の相互運用性はISODE6.0QUIPUディレクトリ実装に対して達成されました。 他のベンダーに対する相互運用性テストは進行しています。

   Formal interoperability testing is awaiting the soon	to be completed
   OSInet X.500	interoperability test suite.

正式な相互運用性テストが待ちである、すぐ完成したOSInet X.500相互運用性に、なるように、スイートをテストしてください。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   Full	customer support is provided via your local Unisys Customer Ser-
   vices Organisation.

地元のユニシスCustomer Ser副Organisationを通して完全な顧客サポートを提供します。

DISI Working Group				               [Page 57]

RFC 1292			OSI-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[57ページ]RFC1292OSI-DUA1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The present OSI-DUA does not	provide	for the	 automatic  handling  of
   referrals  by  the  interface library. However interface routines are
   provided which allow	referrals to be	acted upon by the user	applica-
   tion.

現在のOSI-DUAはインタフェースライブラリによる紹介の自動取り扱いに備えません。 しかしながら、紹介がユーザapplica- tionによって作用されるのを許容するインタフェースルーチンを提供します。

   The present OSI-DUA provides	a proprietary C	 programming  interface.
   An XOpen XDS	conformant interface is	currently under	development.

現在のOSI-DUAは独占Cプログラミングインターフェースを提供します。 XOpen XDS conformantインタフェースは現在、開発中です。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI-DUA runs	over all communications	environments supported by the
   Unisys OSI stack product (see Software platforms). Currently	these
   support TP0,	TP2, TP3 and TP4 over X.25 and TP4 over	CLNP on	802.3
   and X.25.  Support for RFC1006 over TCP/IP is under development.

OSI-DUAは環境がユニシスOSIスタック製品でサポートしたすべてのコミュニケーションに目を通します(Softwareプラットホームを見てください)。 現在の、これらは802.3のCLNPとX.25の上のX.25とTP4の上でTP0、TP2、TP3、およびTP4をサポートします。 TCP/IPの上のRFC1006のサポートは開発中です。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The product is currently available on all Unisys Unix 6000 Series
   machines.

製品は現在、すべてのユニシスUnix6000Seriesマシンで利用可能です。

   Source code is available for	portation to non-Unisys	platforms.

ソースコードは非ユニシスプラットホームへのportationに利用可能です。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The product is distributed and supported for	Unix System V.3	and Unix
   System V.4.

製品は、Unix System V.3とUnix System V.4のために分配されて、支えられます。

   On Unix V.3,	it requires the	Unisys Application Presentation	Service
   OSI stack software (APS), and Unisys	Transport Network Service
   software (TNS).  On Unix V.4, it requires the integrated Unisys OSI
   stack software product (STK).  These	services are accessed via the
   ROSLI (ROSE)	and APLI (ACSE)	programming interfaces which are
   currently the subject of standardization efforts by XOpen and Unix
   International.

Unix V.3では、それはユニシスApplication Presentation Service OSIスタックソフトウェア(APS)、およびユニシスTransport Network Serviceソフトウェア(TNS)を必要とします。 Unix V.4では、それは統合ユニシスOSIスタックソフトウェア・プロダクト(STK)を必要とします。 これらのサービスは現在XOpenとUnixによる標準化取り組みの国際対象であるROSLI(ローズ)とAPLI(ACSE)プログラミングインターフェースを通してアクセスされます。

AVAILABILITY

有用性

   Unisys Unix OSI Directory System Agent is commercially available. For
   information on porting to non-Unisys	platforms, contact:

ユニシスのUnix OSIディレクトリSystemエージェントは商業的に手があいています。 非ユニシスプラットホームへのポーティングの情報に関しては、以下に連絡してください。

DISI Working Group				               [Page 58]

RFC 1292			OSI-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[58ページ]RFC1292OSI-DUA1992年1月

	   Socs	Cappas
	   Australian Centre for Unisys	Software
	   115 Wicks Rd
	   North Ryde
	   N.S.W, 2113
	   Australia
	   socs@syacus.acus.oz.au
	   Ph: 61 2 390	1312

2113オーストラリア socs@syacus.acus.oz.au Ph、Socsカッパオーストラリア人はユニシスSoftware115ウィックスのために北のライドN.S.第Wを集中させます: 61 2 390 1312

   For any other information contact your local	Unisys marketing
   representative or:

または、いかなる他の情報に関してはも、地元のユニシスマーケティング代表に連絡してください、:

	   Unisys Corporation
	   Corporate Marketing
	   Mail	Drop B-130
	   Blue	Bell, PA  19424
	   USA

ユニシス社の企業のマーケティングポストの差入れ口B-130ブルー・ベル、PA19424米国

DISI Working Group				               [Page 59]

RFC 1292			  POD			    January 1992

DISIワーキンググループ[59ページ]RFC1292さやの1992年1月

NAME

名前

   POD
   Brunel University

さやのBrunel大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTAM, Available via FTP, DUA Only, Free, Included in
   ISODE, Limited Functionality, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE,
   RFC-1006, Source, UNIX

FTAMを通して利用可能です、FTPを通したAvailable、DUA Only、Free、ISODEのIncluded、株式会社Functionality(Multiple Vendor Platforms)はISODEを必要とします、RFC-1006、Source、UNIX

ABSTRACT

要約

   POD (POpup Directory) is an X.500 DUA interface for the X Window Sys-
   tem.	 POD is	a first	attempt	at a multiwindow directory tool. It
   offers a simplified interfaces to the basic X.500 operations	of read,
   search, list	and modify entry.

POD(POpupディレクトリ)はX window Sys- temのためのX.500 DUAインタフェースです。 PODはマルチウィンドウディレクトリツールへの最初の試みです。 それは読書の基本的なX.500操作にa簡易型のインタフェースを提供します、そして、探してください、そして、記載してください、そして、エントリーを変更してください。

   POD does not	provide	any sophisticated access to the	DSA.  Operations
   are performed synchronously.	 The Directory is thus presented as is,
   i.e.	 a hierarchical	tree of	information, with the user required to
   "navigate" the DIT in order to locate required information.

PODはDSAへの少しの洗練されたアクセスも提供しません。 操作は同時実行されます。 ディレクトリはこのようにしてそのままで提示されます、すなわち、情報の階層木、ユーザが必須情報の場所を見つけるようにDITに「ナビゲートしている」状態で必要である。

   POD is available as part of the ISODE release from version 6.0
   onwards.

PODはバージョン6.0からのISODEリリースの一部として前方へ利用可能です。

COMPLETENESS

完全性

   88 standard:	strong authentication not implemented

88規格: 実装されなかった強い認証

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Believed to be compliant, though untested.

言いなりになって、もっとも、試されていないと信じられています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: POD is in use in many directory pilots, certainly
   including PARADISE and the Internet.

DUAの接続性: PODは確かに、PARADISEとインターネットを含む多くのディレクトリのパイロットで使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	to x500@brunel.ac.uk

x500@brunel.ac.uk へのバグ

DISI Working Group				               [Page 60]

RFC 1292			  POD			    January 1992

DISIワーキンググループ[60ページ]RFC1292さやの1992年1月

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TP0 over TCP/IP (as ISODE)

TCP/IPの上のTP0(ISODEとしての)

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Most	UNIX machines

ほとんどのUnixマシン

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UNIX
   MIT X libraries (release 11 version 4)
   ISODE/QUIPU libraries (version 6.7 upwards)

UNIX MIT Xライブラリ(リリース11バージョン4)ISODE/QUIPUライブラリ(バージョン6.7 上向きに)

AVAILABILITY

有用性

   Openly available as part of the ISODE release.  Sources are freely
   available for commercial or non-commercial use from:

ISODEリリースの一部としてオープンに利用可能です。 ソースは以下から商業の、または、非営利的な使用に自由に手があいています。

	   src.brunel.ac.uk [134.83.128.3]

src.brunel.ac.uk[134.83.128.3]

   Files are:

ファイルは以下の通りです。

	   x500/pod.tar.Z
	   x500/sd.tar.Z

x500/pod.tar.Z x500/sd.tar.Z

   Contacts:

接触:

	   Andrew.Findlay@brunel.ac.uk	   +44 1 895 74000 x 2512
	   Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk	   +44 1 895 74000 x 2946
	   x500@brunel.ac.uk

1 Andrew.Findlay@brunel.ac.uk +44 1 895 74000x2512 Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk +44 895 74000x2946 x500@brunel.ac.uk

   Postal Address:

郵便の宛先:

	   Andrew Findlay
	   Computer Centre
	   Brunel University
	   Cleveland Road,
	   Uxbridge, Middlesex
	   UB8 3PH
	   United Kingdom

アンドリューフィンドレイコンピュータセンターBrunel大学クリーブランド道路、アクスブリッジ、ミドルセックスUB8 3PHイギリス

DISI Working Group				               [Page 61]

RFC 1292			 psiwp			    January 1992

DISI作業部会[61ページ]RFC1292psiwp1992年1月

NAME

名前

   psiwp
   Performance Systems International Inc.

psiwpのパフォーマンスのSystemsの国際Inc.

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Light	Weight Client, DUA Only, Free, Limited
   Functionality, Macintosh, Needs ISODE, Source

FTPで利用可能であることで、DUA Light Weight Client(DUA Only、Free、株式会社Functionality、マッキントッシュ)はISODE、Sourceを必要とします。

ABSTRACT

要約

   psiwp is a Macintosh	Front End to White Pages service.  It is a
   graphical user interface implementing a partial-DUA.	 It is based on
   the ISODE QUIPU X.500 implementation	and the	Directory Assistance
   Protocol (DAP).

psiwpはホワイトのページサービスへのマッキントッシュFront Endです。 それは部分的なDUAを実装するグラフィカルユーザーインターフェースです。 それはISODE QUIPU X.500実装とディレクトリAssistanceプロトコル(DAP)に基づいています。

   psiwp is a Macintosh	application tailored specifically to provide
   easy	access to the Directory	for the	purposes of performing White
   Pages searches.  Implements User-Friendly Naming scheme developed in
   IETF	OSI-DS Working Group.

psiwpは特にホワイトのページ検索を実行する目的にディレクトリへの簡単なアクセスを提供するために合わせたマッキントッシュアプリケーションです。 User好意的なNamingが計画する道具はIETF OSI-DS作業部会で展開しました。

   psiwp implements a Directory	Assistance Protocol (DAP) client.

psiwpはディレクトリAssistanceプロトコル(DAP)クライアントを実装します。

COMPLETENESS

完全性

   Compliant with X.500	standards to the extent	that the QUIPU implemen-
   tation is.

X.500規格で、QUIPU implemen- tationがそうであるという範囲に言いなりになります。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Successfully	interoperates with QUIPU DSAs

首尾よく、QUIPU DSAsと共に共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Being used in the White Pages Pilot Project.

ホワイトページPilot Projectでは、使用されます。

BUGS

バグ

   Support is available	(for registered	users of psiwp only) from
   psiwp-help@psi.com.

サポートは psiwp-help@psi.com から利用可能です(psiwpだけの登録ユーザのための)。

DISI Working Group				               [Page 62]

RFC 1292			 psiwp			    January 1992

DISI作業部会[62ページ]RFC1292psiwp1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   psiwp is not	a general-purpose DUA. It was designed to be a special-
   purpose front-end for performing White Pages	searches and thus, in
   the interests of simplification, does not provide the full range of
   functionality supported by the X.500	standard. A Directory Assistance
   server (available as	part of	the ISODE distribution)	must also be run
   by sites that do not	want to	run psiwp against either of the	two
   White Pages Pilot Project service machines, wp1.psi.net and
   wp2.psi.net.

psiwpは汎用DUAではありません。 簡素化のために、それは、ホワイトのページ検索を実行するための特別な目的フロントエンドになるように設計されて、その結果、X.500規格によってサポートされた最大限の範囲の機能性を提供しません。 また、2ホワイトのページPilot Projectサービスのマシン、wp1.psi.net、およびwp2.psi.netのどちらかに対してpsiwpを実行したがっていないサイトでディレクトリAssistanceサーバ(ISODE分配の一部として利用可能な)を実行しなければなりません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Runs	on Macintoshes as a Finder or MultiFinder application.

Finderとしてのマッキントッシュにおける走行かMultiFinderアプリケーション。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Runs	on Macintoshes that support MacTCP. Requires an	ethernet board
   or AppleTalk	connectivity. At least 1MB of memory is	required, and
   while psiwp will run	on most	forms of Macintoshes, a	Mac-II is recom-
   mended.

MacTCPをサポートするマッキントッシュにおける走行。 イーサネットボードかAppleTalkの接続性を必要とします。 少なくとも1MBのメモリが必要です、そして、psiwpはほとんどの形式のマッキントッシュで動くでしょうが、Mac IIは直されたrecomです。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Requires MacTCP 1.0 or later, and Finder (or	Multifinder) 6.x (Finder
   7.0 WILL NOT	WORK). Requires	ISODE Version 6.8 or later.

MacTCP1.0以降、およびFinder(または、Multifinder)6.x(ファインダー7.0WILL NOT WORK)を必要とします。 ISODEバージョン6.8以降を必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   psiwp is shareware available	for anonymous ftp from uu.psi.com
   [136.161.128.3] in pilot/PSIWP.Hqx.	A nominal fee is charged upon
   registration	as a PSIWP user.

psiwpがuu.psi.comからのアノニマスFTPに利用可能なシェアウェアである、[136.161 .128 .3] パイロット/PSIWP.Hqxで。 わずかな料金は登録のときにPSIWPユーザとして請求されます。

   Source code to the psiwp application	may be licensed	from PSI Inc.
   as part of PSI's Software Source Distribution (SSD).	 Email to

psiwpアプリケーションへのソースコードはPSIのSoftware Source Distribution(SSD)の一部としてPSI Inc.から認可されるかもしれません。 メールします。

	   ssd-info@psi.com

ssd-info@psi.com

   will	elicit an automatic response containing	information on the SSD.
   Ordering information	may be obtained	by sending electronic mail to

SSDの情報を含む自動応答を引き出すでしょう。 電子メールを送ることによって、注文情報を得るかもしれません。

	   ssd-order@psi.com

ssd-order@psi.com

   or contacting PSI at

または、PSIに連絡します。

DISI Working Group				               [Page 63]

RFC 1292			 psiwp			    January 1992

DISI作業部会[63ページ]RFC1292psiwp1992年1月

	   Performance Systems International Inc.
	   11800 Sunrise Valley	Drive
	   Suite 1100
	   Reston, Virginia 22091.

レストン、言語運用機構国際株式会社11800日の出のバレードライブSuite1100ヴァージニア 22091。

	   1.703.620.6651
	   1.800.82PSI82 (1.800.827.7482)
	   1.703.620.4586 (fax)

1.703.620.6651 1.800.82 PSI82、(1.800、.827、.7482)、1.703、.620、.4586(ファックス)

DISI Working Group				               [Page 64]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[64ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

NAME

名前

   QUIPU
   ISODE

結び縄文字ISODE

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Available via FTAM, Available via FTP, CLNP, DEC Ultrix,
   DSA/DUA, Free, HP, MIPS, Macintosh, Multiple	Vendor Platforms, OSI
   Transport, RFC-1006,	Source,	Sun, UNIX, X Window System, X.25

API、FTAMを通したAvailable、FTPを通したAvailable、CLNP、12月のUltrix、DSA/DUA、Free、HP、MIPS、マッキントッシュ、Multiple Vendor Platforms、OSI Transport、RFC-1006、Source、Sun、UNIX、Xウィンドウシステム、X.25

ABSTRACT

要約

   QUIPU is part of the	ISODE which is an openly available implementa-
   tion	of the upper layers of OSI.  QUIPU provides a X.500 Directory
   System Agent	(DSA) and a set	of Directory User Agents (DUA) aimed at
   different terminal types and	modes of interaction

QUIPUはOSIの上側の層のオープンに利用可能なimplementa- tionであるISODEの一部です。 QUIPUは相互作用の異なった端末のタイプとモードが目的とされたディレクトリUserエージェント(DUA)のエージェント(DSA)とセットをX.500ディレクトリSystemに供給します。

   QUIPU was first publicly demonstrated at ESPRIT in November 1988.
   QUIPU is being used extensively in the European PARADISE project, the
   White Pages Pilot Project and the Australian	pilot.	A QUIPU	DSA is
   being used at the ROOT node of the Pilot DIT	and is being used as
   most	country	level DSAs.

QUIPUは1988年11月に最初に、ESPRITで公的にデモをしました。 QUIPUはヨーロッパのPARADISEプロジェクトに手広く使用されて、ホワイトページPilot Projectとオーストラリア人のパイロットです。 QUIPU DSAはPilot DITのROOTノードで使用されていて、ほとんどの国のレベルDSAsとして使用されています。

   QUIPU provides its own solutions to area not	specified by the 1988
   standards such as replication and access control.

QUIPUは模写やアクセスコントロールなどの1988の規格によって指定されなかった領域にそれ自身の解決法を提供します。

COMPLETENESS

完全性

   QUIPU is aligned to the 1988	ISO IS and the NIST OIW	Directory Imple-
   mentors Guide Version 1, with the following exceptions:

QUIPUによる並べられて、1988ISO ISとNIST OIWディレクトリImpleに、ガイドバージョン1は指導されています、以下の例外でことです:

       Strong authentication is	not implemented.

強い認証は実装されません。

       QUIPU does not enforce the bounds constraints on	attributes,
       filters or APDU size.

QUIPUは属性、フィルタまたはAPDUサイズで領域規制を実施しません。

       T.61 string formatting characters are not rejected.

T.61ストリング形式キャラクタは拒絶されません。

       If a DN is supplied with	no password in an unprotected simple
       bind, QUIPU does	not always check to see	if the DN exists.  If
       the DSA connected to can	say authoritatively the	DN does	not
       exist, the association is rejected.  However, if	a chain	opera-
       tion is required	to check the DN, the bind IS allowed.

保護のない簡易結合認証におけるパスワードを全くDNに供給しないなら、QUIPUは、DNが存在するかどうか確認するためにいつもチェックするというわけではありません。 接続されたDSAが、DNが存在しないと厳然と言うことができるなら、協会は拒絶されます。 しかしながら、チェーンオペラであるなら、tionはDNをチェックしなければならなくて、ひもは許容されています。

DISI Working Group				               [Page 65]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[65ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

       When comparing attributes of UTCtime syntax, if the seconds field
       is omitted, QUIPU does not perform the match correctly (i.e., the
       seconds field in	the attribute values should be ignored,	but  are
       not).

分野が秒であるならUTCtime構文の属性を突き合わせて省略されるとき、QUIPUは正しくマッチを実行しません(すなわち、属性値における秒分野は、無視されるべきですが、ありません)。

       QUIPU always supplies the optional Chaining argument ``origina-
       tor'' even if the CommonArgument	``requestor'' is used.

CommonArgument「要請者」が使用されていても、QUIPUはいつも任意のChaining議論"origina- tor"を供給します。

       QUIPU always supplies the optional Chaining argument ``target''
       even if the base	object in the DAP arguments is the same.

DAP議論におけるベースオブジェクトが同じであっても、QUIPUはいつも任意のChaining議論「目標」を供給します。

       The object class	``without an assigned object identifier'' is not
       recognized unless the ``alias'' object class is also present.

また、「別名」オブジェクトのクラスも存在していない場合、「割り当てられたオブジェクト識別子」のないオブジェクトのクラスは認識されません。

       Non Specific Subordinate	References are never followed by a QUIPU
       DSA, but	they are passed	on correctly to	the client if generated.

非Specific Subordinate ReferencesはQUIPU DSAによって決して続かれていませんが、生成されるなら、彼らは正しくクライアントに伝えられます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   QUIPU has interworked with a	number of other	implementations, and has
   no know problems in such interworking.

QUIPUは他の数で実装を織り込んで、いいえにそのような織り込むことにおける問題を知らせます。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   QUIPU is in use in many directory pilots, certainly including PARAD-
   ISE and the White Pages Pilot Project.

QUIPUは確かに、PARAD- ISEとホワイトページPilot Projectを含む多くのディレクトリのパイロットで使用中です。

BUGS

バグ

   Problems should be reported to quipu-support@cs.ucl.ac.uk.

問題は quipu-support@cs.ucl.ac.uk に報告されるべきです。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   QUIPU users TP0 over	X.25, CONS and TCP (using RFC-1006) or TP4 over
   SunLink OSI.

X.25、コンズ、およびTCP(RFC-1006を使用する)の上のQUIPUユーザTP0かSunLink OSIの上のTP4。

   The DSA knows about the problems of unconnected networks and	makes
   chain/refer choices based on	the network connectivity.  Using this an
   X.25	only DSA can access data from an Internet only DSA by chaining
   operations through a	DSA connected to both networks.

DSAは無関係のネットワークの問題に関して知って、チェーン/にネットワークの接続性に基づく選択を参照させます。 これを使用する、X.25、DSAだけが両方に接続されたDSAを通して操作をチェーニングするのによるDSAだけがネットワークでつなぐインターネットからデータにアクセスできます。

DISI Working Group				               [Page 66]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[66ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The ISODE and QUIPU runs on native Berkeley (4.2, 4.3) and AT&T Sys-
   tem V, in addition to various other UNIX-like operating systems.  No
   kernel modifications	are required.

ISODEとQUIPUは故郷のバークレー(4.2、4.3)とAT&T Sys- tem Vの上で作業します、他の様々なUNIXのようなオペレーティングシステムに加えて。カーネル変更は全く必要ではありません。

AVAILABILITY

有用性

   The ISODE is	not proprietary, but it	is not in the public domain.
   This	was necessary to include a "hold harmless" clause in the
   release.  The upshot	of all this is that anyone can get a copy of the
   release and do anything they	want with it, but no one takes any
   responsibility whatsoever for any (mis)use.

ISODEは独占ではありませんが、それは公共の場にありません。 これが、リリースに「保持無害な」節を含むのに必要でした。 このすべての結果がリリースのコピーを手に入れて、彼らがそれで欲しいことができますが、だれも全くどんな責任もいずれにも取らないということである、(誤、)、使用。

DISTRIBUTION SITES

分配サイト

   The FTP or FTAM distributions of ISODE-7.0 consists of 3 files. The
   source and main ISODE-7.0 distribution is in	the file isode-7.tar.Z
   which is approximately 4.7MB	in size.

ISODE-7.0のFTPかFTAM配が3個のファイルから成ります。 ソースと主なISODE-7.0分配がサイズにおいておよそ4.7MBであるファイルisode-7.tar.Zにあります。

   LaTeX source	for the	entire document	set can	be found in the	isode-
   7-doc.tar.Z file (3.5MB).  A	list of	documents can be found in the
   doc/	directory of the source	tree.

isode7-doc.tar.Zファイル(3.5MB)で全体の文献集合のためのLaTeXソースを見つけることができます。 ソース木のdoc/ディレクトリでドキュメントのリストを見つけることができます。

   A Postscript	version	of the five volume manual can be found in the
   isode-7-ps.tar.Z file (4.7MB).

isode-7-ps.tar.Zファイル(4.7MB)で5ボリュームマニュアルの補遣版を見つけることができます。

   1.  FTP
	  If you can FTP to the	Internet, then use anonymous FTP to
	  uu.psi.com [136.161.128.3] to	retrieve the files in BINARY
	  mode from the	isode/ directory.

1. FTP If、あなた、インターネットへの缶のFTP、その時がuu.psi.comに公開FTPを使用する、[136.161 .128 .3] isode/ディレクトリからBINARYモードによるファイルを取るために。

   2.  NIFTP
	  If you run NIFTP over	the public X.25	or over	JANET, and are
	  registered in	the NRS	at Salford, you	can use	NIFTP with usen-
	  rame "guest" and your	own name as password, to access
	  UK.AC.UCL.CS to retrieve the files from the <SRC> directory

2. NIFTP If、あなたは、公共のX.25の上、または、ジャネットの上にNIFTPを実行して、ソルフォードのNRSに登録されて、<SRC>ディレクトリからのファイルを取るためにUK.AC.UCL.CSにアクセスするのにパスワードとしてusen- rame「ゲスト」とあなた自身の名前があるNIFTPを使用できます。

   3.  FTAM on the JANET, IXI or PSS
	  The sources are available by FTAM from UCL over X.25 using

3. ジャネット、IXIまたはソースのPSSの上のFTAMはX.25使用の上でUCLからのFTAMで利用可能です。

		  JANET	(DTE 00000511160013),
		  IXI	(DTE 20433450420113) or
		  PSS	(DTE 23421920030013)

ジャネット(DTE00000511160013)、IXI(DTE20433450420113)またはPSS(DTE23421920030013)

DISI Working Group				               [Page 67]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[67ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

	  all with TSEL	"259" (ASCII encoding).	Use the	"anon" user-
	  identity and retrieve	the files from the src/	directory. The
	  file service is provided by the FTAM implementation in ISODE
	  6.0 or later (IS FTAM).

TSEL「259」(ASCIIコード化)があるすべて。 「やがて」というユーザのアイデンティティを使用してください、そして、src/ディレクトリからのファイルを取ってください。 FTAM実装はISODE6.0以降(IS FTAM)にファイルサービスを提供します。

   4.  NORTH AMERICA
	  For mailings in NORTH	AMERICA, send a	check for 375 US Dollars
	  to:

4. 北アメリカFor郵送、北アメリカでは、以下のことのために375米ドルはチェックを送ってください。

		  University of	Pennsylvania
		  Department of	Computer and Information Science
		  Moore	School
		  Attn:	David J. Farber	(ISODE Distribution)
		  200 South 33rd Street
		  Philadelphia,	PA 19104-6314
		  US
		  +1 215 898 8560

コンピュータと情報科学ムーア学校Attnのペンシルバニア大学部: デヴィッドJ.ファーバー(ISODE分配)200南部第33通りPA19104-6314フィラデルフィア(米国)+1 215 898 8560

	  Specify either (a) 1600bpi 1/2-inch tape, or (b) Sun 1/4-inch
	  cartridge tape.  The tape will be written in tar format and
	  returned with	a documentation	set.  Do not send tapes	or
	  envelopes.  Documentation only is the	same price.

(a) 1600bpiの1/2インチのテープか(b) 1月4日日曜日インチカートリッジテープのどちらかを指定してください。 テープをタール形式で書いて、ドキュメンテーションセットで返すでしょう。 テープか封筒を送らないでください。 唯一のドキュメンテーションは同じ価格です。

   5.  EUROPE (tape and	documentation)
	  For mailings in EUROPE, send a cheque	or bankers draft and a
	  purchase order for 200 Pounds	Sterling to:

5. ヨーロッパ(テープとドキュメンテーション)、ヨーロッパの郵送には、小切手を送ってください。さもないと、銀行員は草稿と200パウンズSterlingのための以下への発注書を送ります。

		  Department of	Computer Science
		  Attn:	Natalie	May/Dawn Bailey
		  University College London
		  Gower	Street
		  London, WC1E 6BT
		  UK

コンピュータサイエンス学部Attn: ナタリー・5月/ドーン・べイリーユニバーシティ・カレッジロンドンガウアー・ストリートロンドン、WC1E 6BTイギリス

	     For information only:
		  Telephone:	  +44 71 380 7214
		  Fax:		  +44 71 387 1397
		  Telex:	  28722
		  Internet:	  natalie@cs.ucl.ac.uk,	dawn@cs.ucl.ac.uk

情報だけのために: 電話: +44 71 380 7214Fax: +44 71 387 1397はテレックスで送信されます: 28722インターネット: natalie@cs.ucl.ac.uk 、夜明け@cs.ucl.ac.uk

	  Specify either (a) 1600bpi 1/2-inch tape, or (b) Sun 1/4-inch
	  cartridge tape.  The tape will be written in tar format and
	  returned with	a documentation	set.  Do not send tapes	or
	  envelopes.  Documentation only is the	same price.

(a) 1600bpiの1/2インチのテープか(b) 1月4日日曜日インチカートリッジテープのどちらかを指定してください。 テープをタール形式で書いて、ドキュメンテーションセットで返すでしょう。 テープか封筒を送らないでください。 唯一のドキュメンテーションは同じ価格です。

DISI Working Group				               [Page 68]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[68ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

   7.  EUROPE (tape only)
	  Tapes	without	hardcopy documentation can be obtained via the
	  European Forum for Open Systems (EurOpen, formerly known as
	  EUUG).  The ISODE 7.0	distribution is	called EurOpenD14.

7. オープンSystems(以前EUUGとして知られていたEurOpen)のためのヨーロッパのForumを通してハードコピードキュメンテーションのないヨーロッパ(テープ専用)テープを入手できます。 ISODE7.0分配はEurOpenD14と呼ばれます。

		    EurOpen Software Distributions
		    c/o	Frank Kuiper
		    Centrum voor Wiskunde en Informatica
		    Kruislaan 413
		    1098 SJ  Amsterdam
		    The	Netherlands

EurOpen Software Distributions気付フランクカイパーセントラムvoor WiskundeアンInformatica Kruislaan413 1098SJアムステルダムオランダ

	     For information only:
		    Telephone:	  +31 20 5924121 (or: +31 20 5929333)
		    Telex:	  12571	mactr nl
		    Telefax:	  +31 20 5924199
		    Internet:	  euug-tapes@cwi.nl

情報だけのために: 電話: +31 20 5924121(: +31 または、20 5929333)はテレックスで送信されます: 12571mactr nl Telefax: +31 20 5924199インターネット: euug-tapes@cwi.nl

	     Specify one of:
		  - 1600bpi 1/2-inch tape:  140	Dutch Guilders
		  - Sun	1/4-inch cartridge tape	(QIC-24	format):
					    200	Dutch Guilders

以下について1つを指定してください。 - 1600bpiの1/2インチのテープ: 140 オランダのGuilders--1月4日日曜日インチカートリッジテープ(QIC-24形式): 200 オランダのギルダー

	  If you require DHL this is possible and will be billed
	  through.  Note that if you are not a member of EurOpen, then
	  there	is an additional handling fee of 300 Dutch Guilders
	  (please enclose a copy of your membership or contribution pay-
	  ment form when ordering).  Do	not send money,	cheques, tapes
	  or envelopes,	you will be invoiced.

DHLが必要でしたら、これは、可能であり、通じて請求されるでしょう。 300オランダギルダー(注文するとき賃金mentが形成するあなたの会員資格か貢献のコピーを同封する)の追加取扱費があなたがEurOpenのメンバーでないならあることに注意してください。 お金、小切手、テープまたは封筒を送らないでください、そして、あなたは送り状を送られるでしょう。

   8.  PACIFIC RIM
	  For mailings in the Pacific Rim, send	a cheque for 300 dollars
	  Australian to:

8. 環太平洋For郵送、環太平洋では、以下へのオーストラリアの300ドルで小切手を送ってください。

		  Isode	Distribution
		  (Attn	Andrew Waugh)
		  723 Swanston St,
		  Carlton, VIC 3053
		  Australia

Isode分配(Attnアンドリュー・ウォー)723Swanston通り、カールトン、VIC3053オーストラリア

	      For information only:
		  Telephone:	  +61 3	282 2615
		  Fax:		  +61 3	282 2600
		  Internet:	  ajw@mel.dit.csiro.au

情報だけのために: 電話: +61 3 282 2615Fax: +61 3 282 2600年のインターネット: ajw@mel.dit.csiro.au

DISI Working Group				               [Page 69]

RFC 1292			 QUIPU			    January 1992

DISIワーキンググループ[69ページ]RFC1292結び縄文字1992年1月

	  Please specify the media you	desire:	 (a)  1/2-inch	tape  at
	  1600bpi,  3200bpi,  or  6250bpi; or (b) Sun 1/4-inch cartridge
	  tape in either QIC-11, QIC-24	or QIC-150 format; or  (c)  Exa-
	  byte	2.3  Gigabyte  or  5  Gigabyte format.	The tape will be
	  written in tar format	and returned with a  documentation  set.
	  Do  not  send	 tapes	or envelopes.  Documentation only is the
	  same price.

あなたが望んでいるメディアを指定してください: (a) 1600bpi、3200bpi、または6250bpiの1/2インチのテープ。 (b) QIC-11、QIC-24またはQIC-150がフォーマットするどちらかの1月4日日曜日インチカートリッジテープ。 (c) エクサバイト2.3Gigabyteか5Gigabyte形式。 テープをタール形式で書いて、ドキュメンテーションセットで返すでしょう。 テープか封筒を送らないでください。 唯一のドキュメンテーションは同じ価格です。

DISI Working Group				               [Page 70]

RFC 1292			   SD			    January 1992

DISIワーキンググループ[70ページ]RFC1292サウスダコタ1992年1月

NAME

名前

   SD
   Brunel University

サウスダコタBrunel大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   DUA Only, Free, Included in ISODE, Multiple Vendor Platforms, Needs
   ISODE, RFC-1006, UNIX, X Window System

無料であることのDUAだけがISODE、複数のベンダープラットホーム、必要性にISODE、RFC-1006、UNIX、Xウィンドウシステムを含んでいました。

ABSTRACT

要約

   SD (Screen Directory) is an X.500 DUA interface for character mapped
   screens.  SD	is an early attempt to provide quick, easy and user
   friendly access to the Directory.  The following directory operations
   are supported: read,	search and list.

サウスダコタ(スクリーンディレクトリ)はキャラクタの写像しているスクリーンのためのX.500 DUAインタフェースです。 サウスダコタはディレクトリへの迅速で、簡単でユーザフレンドリーなアクセスを提供する早めの試みです。 以下のディレクトリ操作はサポートされます: 読んでください、そして、探してください、そして、記載してください。

   SD does not provide any sophisticated access	to the DSA.  Operations
   are performed synchronously.	 The Directory is thus presented as is,
   i.e.	 a hierarchical	tree of	information, with the user required to
   "navigate" the DIT in order to locate required information.

サウスダコタはDSAへの少しの洗練されたアクセスも提供しません。 操作は同時実行されます。 ディレクトリはこのようにしてそのままで提示されます、すなわち、情報の階層木、ユーザが必須情報の場所を見つけるようにDITに「ナビゲートしている」状態で必要である。

   SD is available as part of the ISODE	release	from version 6.0
   onwards.

サウスダコタはバージョン6.0からのISODEリリースの一部として前方へ利用可能です。

COMPLETENESS

完全性

   88 standard:	strong authentication not implemented

88規格: 実装されなかった強い認証

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Believed to be compliant, though untested.

言いなりになって、もっとも、試されていないと信じられています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: SD	is in use in many directory pilots, certainly
   including PARADISE and the Internet.

DUAの接続性: サウスダコタは確かに、PARADISEとインターネットを含む多くのディレクトリのパイロットで使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	to x500@brunel.ac.uk

x500@brunel.ac.uk へのバグ

DISI Working Group				               [Page 71]

RFC 1292			   SD			    January 1992

DISIワーキンググループ[71ページ]RFC1292サウスダコタ1992年1月

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TP0 over TCP/IP (as ISODE)

TCP/IPの上のTP0(ISODEとしての)

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Most	UNIX machines

ほとんどのUnixマシン

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UNIX
   BSD curses library
   ISODE/QUIPU libraries (version 6.7 upwards)

UNIX BSDはライブラリISODE/QUIPUライブラリを呪います。(バージョン6.7 上向きに)

AVAILABILITY

有用性

   Openly available as part of the ISODE release. Sources are freely
   available for commercial or non-commercial use from:

ISODEリリースの一部としてオープンに利用可能です。 ソースは以下から商業の、または、非営利的な使用に自由に手があいています。

	   src.brunel.ac.uk [134.83.128.3]

src.brunel.ac.uk[134.83.128.3]

   Files are:

ファイルは以下の通りです。

	   x500/pod.tar.Z
	   x500/sd.tar.Z

x500/pod.tar.Z x500/sd.tar.Z

   Contacts:

接触:

	   Andrew.Findlay@brunel.ac.uk	   +44 1 895 74000 x 2512
	   Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk	   +44 1 895 74000 x 2946
	   x500@brunel.ac.uk

1 Andrew.Findlay@brunel.ac.uk +44 1 895 74000x2512 Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk +44 895 74000x2946 x500@brunel.ac.uk

   Postal Address:

郵便の宛先:

	   Andrew Findlay
	   Computer Centre
	   Brunel University
	   Cleveland Road,
	   Uxbridge, Middlesex
	   UB8 3PH
	   United Kingdom

アンドリューフィンドレイコンピュータセンターBrunel大学クリーブランド道路、アクスブリッジ、ミドルセックスUB8 3PHイギリス

DISI Working Group				               [Page 72]

RFC 1292		       UCOM.X 500		    January 1992

DISIワーキンググループ[72ページ]RFC1292UCOM.X500 1992年1月

NAME

名前

   UCOM.X 500 (tm)
   E3.X

UCOM.X500(tm)E3.X

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Bull, Commercially Available, DEC Ultrix, DSA/DUA, HP, IBM PC,
   IBM RISC, Multiple Vendor Platforms,	Philips, RFC-1006, Siemens, Sun,
   UNIX, X.25

API、雄牛、商業的に利用可能です、12月のUltrix、DSA/デュア、hp、IBM PC、IBM RISC、複数のベンダーが載せられます、フィリップス、RFC-1006、シーメンス、Sun、UNIX、X.25

ABSTRACT

要約

   UCOM.X 500 includes a Directory System Agent	(DSA), a directory
   access API, and a set of Directory User Agents (DUAs) for different
   terminal types. UCOM.X 500 is a commercial product based on PIZARRO,
   the research	prototype developed at INRIA by	Christian Huitema's
   team.

UCOM.X500は異なった端末のタイプのためのディレクトリSystemエージェント(DSA)、ディレクトリアクセスAPI、および1セットのディレクトリUserエージェント(DUAs)を含んでいます。 UCOM.X500はピザロに基づく商品、INRIAにクリスチャンのHuitemaのチームによって発生された研究プロトタイプです。

   Some	characteristics	of the DSA are:

DSAのいくつかの特性は以下の通りです。

       - The DAP and DSP protocols are provided	conformant with	the 1988
       CCITT X.500 recommendations.

- DAPとDSPプロトコルは1988年のCCITT X.500推薦にconformantを提供します。

       - The DIB is maintained in ASN.1	encoded	format in the Unix file
       system. Utilities are provided to load and dump the DIB from and
       to ASCII	text files.

- DIBはUnixファイルシステムのASN.1のコード化された形式で維持されます。 ASCIIテキスト・ファイルとASCIIテキスト・ファイルにDIBを積み込んで、どさっと落とすためにユーティリティを提供します。

       - The DIT structure is held in main memory. Additionally, fre-
       quently used attributes may be held in inverted tables in memory
       to speed	up searches.

- DIT構造は主記憶装置の中に保持されます。 さらに、fre- quentlyの中古の属性は、検索を早くするためにメモリに逆さのテーブルに保持されるかもしれません。

       - Knowledge management: knowledge on managed domains is stored in
       UCOM.X specific attributes of the DSA entries.

- ナレッジ・マネジメント: 管理されたドメインに関する知識はDSAエントリーのUCOM.Xの特定の属性で保存されます。

       - All X.500 (88)	as well	as some	X.400 (88) object classes,
       attributes and syntaxes are supported. Users may	define their own
       classes and attribute types.

- いくつかのX.400(88)オブジェクトのクラス、属性、および構文と同様にすべてのX.500(88)がサポートされます。 ユーザはそれら自身のクラスと属性タイプを定義するかもしれません。

       - Schema	management: object class and attribute definitions are
       enforced.

- 図式管理: オブジェクトのクラスと属性定義は励行されます。

       - Simple	authentication is provided; strong authentication is not
       currently supported.

- 簡易認証を提供します。 強い認証は現在、サポートされません。

DISI Working Group				               [Page 73]

RFC 1292		       UCOM.X 500		    January 1992

DISIワーキンググループ[73ページ]RFC1292UCOM.X500 1992年1月

       - Access	control: private mechanisms are	provided to allow access
       control lists to	be specified for parts of the DIT, to control
       modifications, and to specify access restrictions on attributes.

- コントロールにアクセスしてください: アクセスコントロールリストがDITの部分に指定されて、変更を制御して、属性でアクセス制限を指定するのを許容するために個人的なメカニズムを提供します。

   The UCOM.X 500 API provides the DAP protocol	to applications	access-
   ing the Directory. It is a synchronous API which automatically
   manages referrals. Several DUAs using the API, are available. These
   include command line	and full screen	interfaces for users with ordi-
   nary	terminals, and an X-Windows user interface (12/91). An X/Open
   XDS API will	be offered shortly.

UCOM.X500APIはアプリケーションアクセスingへのディレクトリをDAPプロトコルに提供します。 それは自動的に紹介を管理する同期APIです。 APIを使用する数個のDUAsが利用可能です。 これらはユーザのためにordi端末がなく、およびXウィンドウユーザーインタフェース(12/91)でコマンドラインとフルスクリーンインタフェースを含んでいます。 まもなく、X/Open XDS APIを提供するでしょう。

   UCOM.X 500 is used by French	research centers involved in PARADISE, a
   COSINE project. A distributed application to	control	document
   transfer in a large French hospital,	has been built on the UCOM.X 500
   API.	It is being used for distributed applications management in the
   French Post Office.

UCOM.X500はPARADISEにかかわるフランスのリサーチセンター、COSINEプロジェクトによって使用されます。 大きいフランスの病院でのドキュメント転送を制御する分配されたアプリケーションはUCOM.X500APIで組立しています。 それはフランスのポストオフィスでの分配されたアプリケーション管理に使用されています。

COMPLETENESS

完全性

   UCOM.X 500 conforms to 1988 X.500 series of recommendations,	as
   specified in	paragraph 9 of X.519, with the exception of strong
   authentication.

UCOM.X500は1988のX.500シリーズの推薦に従います、X.519のパラグラフ9で指定されるように、強い認証を除いて。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability tests with other implementations, e.g. QUIPU, have
   been	made in	the PARADISE project. UCOM.X 500 is used in the	French
   PARADISE pilot.

PARADISEプロジェクトで他の実装がある相互運用性テスト(例えば、QUIPU)をしました。 UCOM.X500はフランス人のPARADISEパイロットで使用されます。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DSA and DUA connectivity to the PARADISE pilots.  See caveats.

PARADISEパイロットへのDSAとDUAの接続性。 警告を見てください。

BUGS

バグ

   UCOM.X 500 is a commercial product. As such,	it is supported	and bugs
   are fixed when detected. Bug	reports	can be sent to our support team
   via electronic mail.

UCOM.X500は商品です。 そういうものとして、それはサポートされます、そして、検出されると、バグは固定されています。 電子メールを通して私たちのサポートチームにバグレポートを送ることができます。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The DIT structure is	stored in main memory which means that the order
   of magnitude	of the number of objects supported per DSA is 10,000. By
   1992	100,000	objects	will be	supported.

DIT構造はDSA単位で支えられたオブジェクトの数の桁が1万であることを意味する主記憶装置の中に保存されます。 1992 100,000、オブジェクトは支えられるでしょう。

   Not all syntaxes defined in the COSINE and Internet Schema are
   currently supported,	and the	DUAs do	not display photo attributes.
   The Internet	DSP is not supported.

COSINEとインターネットSchemaで定義されたというわけではないすべての構文が現在サポートされます、そして、DUAsはフォト属性を表示しません。 インターネットDSPはサポートされません。

DISI Working Group				               [Page 74]

RFC 1292		       UCOM.X 500		    January 1992

DISIワーキンググループ[74ページ]RFC1292UCOM.X500 1992年1月

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   UCOM.X 500 uses RFC-1006 with TCP/IP	and TP0	with X.25.

UCOM.X500はTCP/IPがあるRFC-1006とX.25とTP0を使用します。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   UCOM.X 500 runs on: Sun 3, Sun 4, IBM RS 6000, Philips P 9000, DEC
   machines, Bull DPX 2000, HP 9000/300, Siemens IN 6000 and 386-based
   PCs.	 It can	easily be ported to any	UNIX machine.

UCOM.X500は以下で稼働しています。 Sun3、Sun4、IBM RS6000、フィリップスP9000、12月のマシン、Bull DPX2000、HP9000/300、シーメンスIN6000、および386ベースのPC。 容易にどんなUnixマシンにもそれを移植できます。

   Windows 3 and Macintosh DUAs	will be	available by Spring 1992.

Windows3とマッキントッシュDUAsはSpring1992で利用可能になるでしょう。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UCOM.X 500 is portable to any UNIX-like operating system. It	has been
   ported to: AIX, UNIX	System V.3, SUN	OS 4, Ultrix, HP-UX, SCO Unix,
   Interactive,	BOS (Bull Operating System), and SPIX.

UCOM.X500はどんなUNIXのようなオペレーティングシステムに携帯用です。 以下のことのためにそれを移植しました。 太陽のSCOのAIX、UNIXシステムV.3、OS4、Ultrix、hp-UX、unix、インタラクティブ、棒(雄牛オペレーティングシステム)、およびSPIX。

   The UNIX file system	is used	to hold	the DIB.

UNIXファイルシステムは、DIBを持つのに使用されます。

AVAILABILITY

有用性

   UCOM.X is commercially available.  Contact:

UCOM.Xは商業的に利用可能です。 接触:

	   Dominique Fayet
	   E3.X
	   Tour	Anjou
	   33 Quai de Dion Bouton
	   92 814 Puteaux CEDEX
	   FRANCE

ドミニクFayet E3.Xツアー安城33Quai deディオンBouton92 814ピュトーCEDEX FRANCE

	   Tel:	(+33) 1	40 90 08 15
	   Fax:	(+33) 1	47 74 58 87

Tel: (+33) 1、40 90 08 15、Fax: (+33) 1 47 74 58 87

	   Philippe Brun
	   C=fr;A=atlas;P=e3x;O=e3x;S=Brun
	   phb@e3x.fr

Philippe Brun C=fr; =地図帳; P=e3x; O=e3x; Sはブリュン phb@e3x.fr と等しいです。

DISI Working Group				               [Page 75]

RFC 1292			   ud			    January 1992

DISI作業部会[75ページ]RFC1292ud1992年1月

NAME

名前

   ud
   University of Michigan

udミシガン大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Light	Weight Client, Free, Source, UNIX, Mul-
   tiple Vendor	Platforms

FTP、DUA Light Weight Client、Free、Source、UNIX、Mul- tiple Vendor Platformsを通して、利用可能です。

ABSTRACT

要約

   ud is a command line	based directory	application useful for display-
   ing and modifying white pages information about people.  It runs on
   top of the DIXIE protocol (described	in RFC 1246).  ud was developed
   to run under	Unix and is currently in beta release within U-M staff
   and a few other places that have heard of it.

udはディスプレイingの役に立つディレクトリアプリケーションを基礎づけて、人々のホワイトページ情報を変更するコマンドラインです。 それはデキシープロトコル(RFC1246では、説明される)の上で稼働しています。U-Mスタッフとそれについて聞いた他のいくつかの場所の中に、udはUnixで実行されるために開発されて、現在、ベータリリースにあります。

   Features include the	ability	to display and modify the following
   attributes: title, description, commonName, uid, mail, postalAddress,
   homePostalAddress, telephoneNumber, facsimileTelephoneNumber, home-
   Phone.

特徴は以下の属性を表示して、変更する能力を含んでいます: タイトル、記述、commonName、uid、メール、postalAddress、homePostalAddress、telephoneNumber、facsimileTelephoneNumber、ホーム電話。

COMPLETENESS

完全性

   ud uses the DIXIE protocol to access	X.500 and thus is subject to the
   same	completeness restrictions as DIXIE.  It	provides Read, Search,
   and Modify capabilities.

udはX.500にアクセスするのにデキシープロトコルを使用して、その結果、デキシーと同じ完全性制限をなることがあります。 それはRead、検索、およびModifyに能力を供給します。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Works with the DIXIE	server,	which works with the QUIPU DSA and DAP
   library.

デキシーサーバがある作品。(それは、QUIPU DSAとDAPライブラリに取り組みます)。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   It has been tested (in conjunction with the DIXIE server) in	both the
   Internet and	PARADISE pilots.

それはインターネットとPARADISEパイロットの両方でテストされました(デキシーサーバに関連して)。

BUGS

バグ

   No outstanding bugs are known.  But reports should be sent to
   x500@itd.umich.edu.

どんな傑出しているバグも知られていません。 しかし、レポートを x500@itd.umich.edu に送るべきです。

DISI Working Group				               [Page 76]

RFC 1292			   ud			    January 1992

DISI作業部会[76ページ]RFC1292ud1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   ud is heavily oriented to white pages information and thus general
   access to the DIXIE protocol	is not provided.

udは大いにホワイトページ情報に適応します、そして、その結果、デキシープロトコルへの一般的なアクセスは提供されません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   ud uses the DIXIE protocol and thus TCP to communicate with the DIXIE
   server.

udは、デキシーサーバとコミュニケートするのにデキシープロトコルとその結果TCPを使用します。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   ud is known to run on Sun 3s, Sun 4s, and Vaxen.

udがSun3s、Sun4s、およびVaxenの上で作業するのが知られています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   SunOS 3.5, SunOS 4.1.1, BSD 4.3 Unix.

SunOS3.5、SunOS4.1.1、BSD4.3unix。

AVAILABILITY

有用性

   This	software is openly available.  It may be obtained by anonymous
   FTP from terminator.cc.umich.edu in the directory ~ftp/x500.

このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはディレクトリ~ftp/x500でterminator.cc.umich.eduからそれを得るかもしれません。

   This	software was developed at the University of Michigan by	Bryan
   Beecher of the ITD Research Systems Unix Group and is subject to the
   following copyright.

このソフトウェアは、ミシガン大学でITD Research Systems Unix GroupのブライアンBeecherによって開発されて、以下の著作権を受けることがあります。

   Copyright (c) 1991 Regents of the University	of Michigan.  All rights
   reserved.  Redistribution and use in	source and binary forms	are per-
   mitted provided that	this notice is preserved and that due credit is
   given to the	University of Michigan at Ann Arbor. The name of the
   University may not be used to endorse or promote products derived
   from	this software without specific prior written permission. This
   software is provided	"as is"	without	express	or implied warranty.

ミシガン大学のCopyright(c)1991人の摂政。 All rights reserved。 ソースと二部形式における再分配と使用がそうである、-、この通知を保存して、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えれば、mittedしました。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。

DISI Working Group				               [Page 77]

RFC 1292		       VMS-ISODE		    January 1992

DISIワーキンググループ[77ページ]RFC1292VMS-ISODE1992年1月

NAME

名前

   VMS-ISODE
   Computer Science Department of Massey University

マッシー大学のVMS-ISODEコンピュータ理学部

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Available via FTP, DSA/DUA, Free, Needs	ISODE, RFC-1006, Source,
   VMS

API(FTPを通したAvailable、DSA/DUA、Free)はISODE、RFC-1006、Source、VMSを必要とします。

ABSTRACT

要約

   VMS-ISODE is	a reasonably complete port of ISODE version 7.0. It sits
   on top of several TCP implementations for VMS (UCX, Multinet, CMU and
   Wollongong) and also	PSI X.25.

VMS-ISODEはISODEバージョン7.0の合理的に完全なポートです。 それはVMS(UCX、Multinet、米カーネギーメロン大学、およびウォロンゴン)とPSI X.25のためにいくつかのTCP実装のも上に座っています。

   See entry for QUIPU/ISODE for a detailed description	of the DSA/DUA.

QUIPU/ISODEに関してDSA/DUAの詳述に関してエントリーを見てください。

COMPLETENESS

完全性

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   VMS related problems	should be sent to PKay@massey.ac.nz

VMSの関連する問題を PKay@massey.ac.nz に送るべきです。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   See entry for QUIPU/ISODE.

QUIPU/ISODEに関してエントリーを見てください。

DISI Working Group				               [Page 78]

RFC 1292		       VMS-ISODE		    January 1992

DISIワーキンググループ[78ページ]RFC1292VMS-ISODE1992年1月

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   VAX hardware

VAXハードウェア

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   VMS v5.0 or greater

VMS v5.0か、よりすばらしいです。

AVAILABILITY

有用性

   The VMS part	of the package is freely available.  Anonymous FTP from
   cc-vms1.massey.ac.nz	(130.123.1.4).

パッケージのVMS部分は自由に有効です。 cc-vms1.massey.ac.nzからのアノニマス・エフテーピー、(130.123 .1 .4)。

DISI Working Group				               [Page 79]

RFC 1292		       VTT X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[79ページ]RFC1292VTT X.500 1992年1月

NAME

名前

   VTT X.500
   Technical Research Centre of	Finland

フィンランドのVTT X.500技術研究センター

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	Apollo,	CLNP, Commercially Available, DSA/DUA, IBM PC, Multiple
   Vendor Platforms, RFC-1006, Sun, X.25

API、アポロ、商業的に利用可能なCLNP、RFC-1006、DSA/DUA、IBM PC、複数のベンダーが載せられる、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   VTT X.500 contains a	full distributed DSA and a subroutine call to
   dua ( call_dua(parameters)).	This subroutine	is linked to user's pro-
   cess.  There	are two	ways for dua to	communicate with our DSA called
   dsacvops: a fast communication through shared memory	for dua	and dsa
   in the same computer	and a complete OSI-stack for communicating in
   DAP-protocol	with remote dsa's which	can be any implementation of
   X.500 dsa, not necessarily dsacvops.	 DSA communicates with other
   dsas	through	a full OSI-stack with protocol DSP or with a shorter
   stack when both dsas	are dsacvops-processes.	 dsacvops contains a
   special purpose database DIB. VTT X500 contains caching of read and
   search results, access controls (as in Annex	F of X.501), object
   classes and attribute types as in X.520 and X.521 and simple	authen-
   tication with unprotected passwords in bind.	The network level can be
   X.25	or TCP/IP. There are test duas,	duacvops, duauser, with	a simple
   user	interface. Certificates	for strong authentication are included
   to x509dua and x509duacvops.	VTT X500 is realized with program
   development tools CVOPS and CASN, the code is in C-language and uses
   UNIX	System V. The code is fairly easy to port to other operating
   systems.  VTT X500 was made for Smail e-mail	product	of Nokia Data
   Systems.

VTT X.500は完全な分配されたDSAとサブルーチン呼出しをduaに含んでいます(_をdua(パラメタ)と呼んでください)。 このサブルーチンはユーザの親課税にリンクされます。 duaがdsacvopsと呼ばれる私たちのDSAとコミュニケートする2つの方法があります: 同じコンピュータのduaとdsaのための共有メモリを通した速いコミュニケーションとどれが何か必ずdsacvopsではなく、X.500 dsaの実装であるかもしれないかをリモートdsaのものがあるDAP-プロトコルで伝えるための完全なOSI-スタック。 DSAがプロトコルDSPと共に完全なOSI-スタックを通して他のdsasとコミュニケートするか、または、より脆いスタックで、いつ両方のdsasがdsacvops-processes. dsacvopsであるかは専用データベースDIBを含んでいます。 VTT X500はひもにおける保護のないパスワードがあるX.520、X.521、および簡単なauthen- ticationのように読書、検索結果、アクセス制御(X.501のAnnex Fのように)、オブジェクトのクラス、および属性タイプのキャッシュを含んでいます。 ネットワークレベルは、X.25かTCP/IPであるかもしれません。 テストduas、duacvops、duauserが簡単なユーザーインタフェースをもってあります。 強い認証のための証明書はx509duaとx509duacvopsに含められています。 VTT X500がプログラム開発ツールのCVOPSとCASNと共に実感されて、コードは、C言語にはあって、UNIX System V.を使用します。コードは他のオペレーティングシステムにかなり移植しやすいです。VTT X500はノキアデータシステムズのSmailメール製品のために作られました。

COMPLETENESS

完全性

   Complete DAP	and DSP	of 1988	X.500 Recommendations are implemented.
   There are the following omissions: multicasting is not implemented,
   strong authentication of calls to dsa (optional signing of DAP and
   DSP-calls, strong authentication in bind, security error, security
   parameters in common	arguments), T61	alternative in CASE IGNORE and
   CASE	EXACT STRING, Criteria-syntax, TeletexTerminalIdentifier syntax.

1988X.500 Recommendationsの完全なDAPとDSPは実装されます。 以下の省略があります: マルチキャスティングは実装されません、dsa(DAPの任意の署名とDSP-呼び出し、中の強い認証は付きます、セキュリティ誤り、一般的な議論におけるセキュリティパラメタ)への呼び出し、CASE IGNOREのT61代替手段とCASE EXACT STRING、Criteria-構文TeletexTerminalIdentifier構文の強い認証。

DISI Working Group				               [Page 80]

RFC 1292		       VTT X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[80ページ]RFC1292VTT X.500 1992年1月

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability with ISODE QUIPU 6.0 has been tested, no formal test
   suite was used.

ISODE QUIPU6.0がある相互運用性はテストされて、形式テストスイートは全く使用されませんでした。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested: It should work in principle, but	has not	been tested.

テストされません: それは、原則として働くべきですが、テストされていません。

BUGS

バグ

   No known bugs at the	moment.

現在、知られているバグがありません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Object identifiers for object classes and attribute types can
   currently have only the form	{2 5 6 x} or {2	5 4 x},	x<256. Changing
   the directory schema	requires code writing.

または、オブジェクトのクラスと属性タイプへのオブジェクト識別子が現在フォームしか持つことができない、2 5 6、x、2 5 4、x、x<256 ディレクトリ図式を変えるのはコード書くことを必要とします。

INTERWORKING ENVIRONMENT

環境を織り込みます。

   RFC-1006 with TCP/IP, TP0 with X.25,	TP4 with X.25 available	by
   agreement.

TCP/IPがあるRFC-1006、X.25とTP0、申し合わせX.25が利用可能のTP4。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Sun-3, Sun 386, Apollo, a version of	dua for	IBM PC will be forthcom-
   ing 1991.

Sun-3、Sun386、アポロ、IBM PCのためのduaのバージョンはforthcom- ing1991になるでしょう。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Unix	System V. Our own database and database	management system. Uses
   CVOPS protocol development tool.

unix System V.Ourはデータベースとデータベース管理システムを所有しています。 用途CVOPSは開発ツールについて議定書の中で述べます。

DISI Working Group				               [Page 81]

RFC 1292		       VTT X.500		    January 1992

DISIワーキンググループ[81ページ]RFC1292VTT X.500 1992年1月

AVAILABILITY

有用性

   Commercially	available.  Contact

商業的に利用可能です。 接触

	   Asko	Vilavaara
	   Telecommunications Laboratory
	   Technical Research Centre of	Finland
	   Otakaati 7 B, 02150 Espoo, FINLAND
	   Telephone:+358 0 456	5641
	   FAX:	+358 0 455 0115
	   E-mail: Asko.Vilavaara@tel.vtt.fi

フィンランドOtakaatiのアスコVilavaaraテレコミュニケーション研究所の技術研究センター、7、B、02150エスポー(フィンランド)電話: +358 0 456 5641年のファックス: +358 0 455 0115はメールされます: Asko.Vilavaara@tel.vtt.fi

	   Henryka Jormakka
	   Telecommunications Laboratory
	   Technical Research Centre of	Finland
	   Otakaati 7 B, 02150 Espoo, FINLAND
	   Telephone:+ 358 0 456 5662
	   FAX:	+358 0 455 0115
	   E-mail: Henryka.Jormakka@tel.vtt.fi

フィンランドOtakaatiのHenryka Jormakkaテレコミュニケーション研究所の技術研究センター、7、B、02150エスポー(フィンランド)電話: + 5662年の358 0 456ファックス: +358 0 455 0115はメールされます: Henryka.Jormakka@tel.vtt.fi

DISI Working Group				               [Page 82]

RFC 1292			 WIN/DS			    January 1992

DISIワーキンググループ[82ページ]RFC1292勝利/DS1992年1月

NAME

名前

   WIN(tm)/DS
   The Wollongong Group, Inc.

(tm)/DSにウォロンゴングループInc.を得てください。

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNP, Commercially Available, DSA/DUA, Multiple	Vendor Plat-
   forms, OSI Transport, RFC-1006, Source, UNIX, X Windows, X.25

アピ、CLNP、Commercially Available、DSA/DUA、Multiple Vendor Platフォーム、OSI Transport、RFC-1006、Source、UNIX、X-windows、X.25

ABSTRACT

要約

   WIN/DS is an	implementation of OSI Directory	Services aligned with
   the ISO 1988	X.500 IS and NIST Stable Implementors Agreements. WIN/DS
   includes both a Directory User Agent	(DUA) and a  Directory System
   Agent (DSA).	The product supports all Directory Services operations,
   object classes and attributes.  It provides support for managing the
   Directory Information Tree (DIT) with facilities to control structure
   rules and their enforcement.	 WIN/DS	also provides solutions	to areas
   not specified by the	1988 standards,	such as	replication and	access
   control.

WIN/DSはISO1988X.500 ISとNIST Stable Implementors Agreementsに並べられたOSIディレクトリサービスの実装です。 WIN/DSはディレクトリUserエージェント(DUA)とディレクトリSystemエージェント(DSA)の両方を含んでいます。 製品は、すべてのディレクトリサービスが操作と、オブジェクトのクラスと属性であるとサポートします。 それは構造規則と彼らの実施を制御するために、ディレクトリ情報Tree(DIT)を施設に管理するサポートを提供します。 また、WIN/DSは模写やアクセスコントロールなどの1988の規格によって指定されなかった領域に解決法を提供します。

COMPLETENESS

完全性

   Wollongong closely follows the NIST OIW Stable Implementors'	Agree-
   ments.  See also QUIPU.

ウォロンゴンは密接にNIST OIW Stable ImplementorsのAgree- mentsに続きます。 また、QUIPUを見てください。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   WIN/DS has interoperated with other X.500 implementations at	trade
   shows (CeBIT	and Interop) and at strategic customer sites.

見本市(セビットとInterop)において戦略の顧客サイトに他のX.500実装がある状態で、WIN/DSは共同利用しました。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   Requests for	product	enhancement and	modification should be sent to
   support@twg.com.

製品増進と変更を求める要求を support@twg.com に送るべきです。

DISI Working Group				               [Page 83]

RFC 1292			 WIN/DS			    January 1992

DISIワーキンググループ[83ページ]RFC1292勝利/DS1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TCP/IP (RFC 1006)
   TP0
   TP2
   TP4
   OSI TP[0/2,4] & TCP/IP dual stack gateway
   Ethernet
   X.25
   Ethernet/X.25 gateway
   ES-IS
   IS-IS
   Interface to	OSI transport via the TLI
   Interface to	the Data Link Layer via	the DLPI
   STREAMS and DLPI compliant 3rd party	network	interfaces

TCP/IP TP0 TP2 TP4 OSI TP[0/2、4]とTCP/IPデュアルスタックゲートウェイイーサネットX.25イーサネット/X.25ゲートウェイ(RFC1006)、ES存在、-、3番目のDLPI STREAMSとDLPI対応することのパーティーネットワークを通したData Link LayerへのTLI Interfaceを通したOSI輸送へのInterfaceは連結します。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   End-user binary product -

エンドユーザバイナリー製品、-

	   386/i486 with UNIX System V (AT&T, Intel, INTERACTIVE, SCO)
	   Apple Macintosh with	A/UX

/UXがあるUNIXシステムV(AT&T、インテル、インタラクティブ、SCO)アップルマッキントッシュがある386/i486

   Portable source code	-

携帯用のソースコード、-

	   UNIX	SVR3, SVR4, BSD
	   single- or mutli-processor 680x0, 880000, 386/i486

UNIX SVR3、SVR4、BSDシングルかmutli-プロセッサ680×0、880000、386/i486

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   See above.

上を見てください。

AVAILABILITY

有用性

   WIN/DS is commercially available from:

WIN/DSは以下から商業的に利用可能です。

	   The Wollongong Group, Inc.
	   1129	San Antonio Road
	   Palo	Alto
	   CA  94303
	   Sales and Information: :415/962-7100	  California
				   703/847-4500	  Wash D
				   +32-2-718-0311 Belgium

ウォロンゴングループInc.1129サンアントニオ道路パロアルトカリフォルニア94303の販売と情報: :415/962-7100 カリフォルニア703/847-4500洗濯D+32-2-718-0311ベルギー

DISI Working Group				               [Page 84]

RFC 1292		   X.500 DUA process		    January 1992

DISI作業部会[84ページ]RFC1292X.500 DUAは1992年1月に処理します。

NAME

名前

   X.500 DUA process
   3Com	Corporation

X.500 DUAプロセス3Com社

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   CLNP, Commercially Available, DUA Only, Multiple Vendor Platforms, X
   Window System, X.25,	3Com

唯一のDUA倍数ベンダーが載せる商業的に利用可能なCLNP、Xウィンドウシステム、X.25、3Com

ABSTRACT

要約

   The DUA process runs	on 3Com's dual-stack OSI/TCP terminal server,
   scheduled to	be released in mid-June	1991.  It provides Presentation
   Address resolution for names, on behalf of the VTP application: when
   the user attempts an	outgoing connection ("VTP <name>" or "connect
   <name>"), <name> gets mapped	to its Presentation Address.

DUAプロセスは6月1991中旬にリリースされる予定であった3ComのデュアルスタックOSI/TCPターミナルサーバで走ります。 それはVTPアプリケーションを代表して名前のためのPresentation Address解決を提供します: ユーザが外向的な接続(「VTP<名前>」か「<名前>を接続する」)を試みるとき、<名前>はPresentation Addressに写像されます。

   The DUA process supports the	AddEntry, RemoveEntry, and Search opera-
   tions.  Via a menu-driven command, the system administrator can con-
   figure any of these operations, then	send the request to the	DSA.  He
   would use the AddEntry operation to enter a resource	name and its
   corresponding physical address in the DIB, the DeleteEntry operation
   to remove the name and its physical address,	and the	Search operation
   (with "filter" as an	option)	for a display of all registered	names
   or, given a name, a display of the name's physical address.

DUAプロセスはAddEntry、RemoveEntry、および検索オペラtionsをサポートします。 メニュー・ドリブンコマンドで、システム管理者は、図のためにこれらの操作のどれかをだまして、次に、要求をDSAに送ることができます。 彼は、DIB(すべての登録名のディスプレイか名前の物理アドレスのディスプレイのために名前を考えて、名前、物理アドレス、および検索操作を取り除く(オプションとしての「フィルタ」で)DeleteEntry操作)にリソース名とその対応する物理アドレスを入れるのにAddEntry操作を使用するでしょう。

   Regarding unbinding from a DSA, the system administrator could use an
   UnbindDSA command or	set a timer which, once	expired, would automati-
   cally perform the unbinding.	 The binding to	a DSA, on the other
   hand, is transparent, provided the system administrator has set a DSA
   address.  The binding is triggered by either	an outgoing connection
   attempt or an operation request sent	to the DSA.

DSAからの解くのに関して、システム管理者がUnbindDSAコマンドを使用できましたか、またはかつて満期であることで警察署をautomatiするセットaタイマが解くことを実行します。 システム管理者がDSAアドレスを設定したなら、他方では、DSAとの結合はわかりやすいです。 結合はDSAに送られた外向的な接続試みか操作要求のどちらかで引き起こされます。

   The schema supported	by the DUA consists of the following sequence of
   object classes: Country, Organization, OrganizationalUnit (up to 3
   levels of OrganizationalUnits are allowed), ApplicationProcess, and
   ApplicationEntity.  Their respective	attributes are CountryName,
   OrganizationName, OrganizationUnitName, CommonName, and Presenta-
   tionAddress.	 The CommonName	of the ApplicationEntity is always "vt"
   for VTP and is transparent to the system administrator.

DUAによってサポートされた図式はオブジェクトのクラスの以下の系列から成ります: 国、Organization、OrganizationalUnit(OrganizationalUnitsの最大3つのレベルが許容されている)、ApplicationProcess、およびApplicationEntity。 それらのそれぞれの属性は、CountryNameと、OrganizationNameと、OrganizationUnitNameと、CommonNameと、Presenta- tionAddressです。 ApplicationEntityのCommonNameはVTPのためのいつも"vt"であり、システム管理者にとって、透明です。

DISI Working Group				               [Page 85]

RFC 1292		   X.500 DUA process		    January 1992

DISI作業部会[85ページ]RFC1292X.500 DUAは1992年1月に処理します。

COMPLETENESS

完全性

   Compliance with the ISO/IEC 9594 standards.
   Handling referrals not yet implemented.
   Schema supported: Country, Organization, OrganizationalUnit,
		     ApplicationProcess, and ApplicationEntity.
   Authentication not supported.

ISO/IEC9594の規格への承諾。 まだ実装されていなかった紹介を扱います。 図式はサポートしました: 国、組織、OrganizationalUnit、ApplicationProcess、およびApplicationEntity。 サポートされなかった認証。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability with the ISODE QUIPU Directory Service and any DSA
   which strictly meets	the ISO/IEC 9495 standards.

ISODE QUIPUディレクトリサービスとどんなDSAがある厳密にISO/IEC9495の規格を満たす相互運用性。

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Deleting an entry will fail if the DUA is interacting with a	6.0
   based version of QUIPU.  This is a bug in QUIPU, and	version	7.0
   release will	have it	fixed.

DUAがQUIPUの6.0のベースのバージョンと対話していると、エントリーを削除するのは失敗するでしょう。 これはQUIPUの欠陥です、そして、バージョン7.0リリースで、それを修理しているでしょう。

   Adding a CountryName	is disallowed if the DUA is bound to QUIPU.
   This	decision was made because to add a country in QUIPU, one needs
   to bind as the manager of the DSA holding the root EDB file,	and such
   information may not always be available to the system administrator.
   Also, our binding is	done transparently.

DUAがQUIPUに縛られるなら、CountryNameを加えるのは禁じられます。 システム管理者には、QUIPU、1の国が、ルートEDBファイルを保持しているDSAのマネージャ、およびそのような情報として付く必要であると言い足すのがいつも利用可能であるかもしれないというわけではないので、この決定をしました。 また、透過的に私たちの結合をします。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI environments with the complete OSI stack, supporting CLNS and
   TP4.

CLNSとTP4をサポートして、完全なOSIがあるOSI環境は積み重ねられます。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   3Com's OSI/TCP CS/2000 and CS/2100.

3ComのOSI/TCP Cs/2000とCs/2100。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The "SW/2000-OT Vers	1.0" software runs on 3Com's OSI/TCP CS/2000 and
   CS/2100, both stand-alone systems.

「1インチのソフトウェアが3ComのOSI/TCP CS/2000とCs/2100で実行するSW/2000-OT Vers、両方のスタンド・アローン・システム。」

AVAILABILITY

有用性

   The dual-stack OSI/TCP terminal server and its "SW/2000-OT Vers 1.0"
   software is available from:

デュアルスタックOSI/TCPターミナルサーバとその「SW/2000-OT Versの1インチのソフトウェアは以下から利用可能です」。

DISI Working Group				               [Page 86]

RFC 1292		   X.500 DUA process		    January 1992

DISI作業部会[86ページ]RFC1292X.500 DUAは1992年1月に処理します。

	   3Com	Corporation
	   5400	Bayfront Plaza
	   Santa Clara,	CA 95054

3Com社5400のBayfront Plazaサンタクララ、カリフォルニア 95054

	   Information:	Cyndi Jung
			(408) 764-5173
			cmj@3Com.COM

情報: シンディユング(408)764-5173 cmj@3Com.COM

DISI Working Group				               [Page 87]

RFC 1292			  Xdi			    January 1992

DISIワーキンググループ[87ページ]RFC1292Xdi1992年1月

NAME

名前

   Xdi
   Bellcore

Xdi Bellcore

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   DUA Only, DUA Connectivity, Available via FTP, Free,	Source,	Needs
   ISODE, X Window System, RFC-1006, CLNP, UNIX, X.25

DUA Only(DUA Connectivity、FTPを通したAvailable、Free、Source)はISODE、Xウィンドウシステム、RFC-1006、CLNP、UNIX、X.25を必要とします。

ABSTRACT

要約

   Xdi is a Directory User Agent (DUA) for the X Window	System.	 In
   addition to providing a user-friendly interface,it supports Directory
   interactions	of different levels of complexity. Users can select dif-
   ferent window screens to browse, search and modify the Directory.
   There are two different search screens for name based search	and
   attribute based search. It is simple	to use for novice users	but is
   also	useful for more	advanced users to formulate complex search
   filters.  Xdi also supports "user-friendly naming" in many cases so
   that	users are not required to know X.500 naming format.

XdiはXウィンドウシステムのためのディレクトリUserエージェント(DUA)です。 ユーザフレンドリーなインタフェースを提供することに加えて、それは異なったレベルの複雑さのディレクトリ相互作用をサポートします。 ユーザは、ディレクトリをブラウズして、捜して、変更するためにdif- ferent窓網戸を選択できます。 名前のためのベースの異なった検索スクリーンが捜す2がありました、そして、属性は検索を基礎づけました。 初心者ユーザに使用するのが簡単ですが、また、より高度なユーザが複雑な検索フィルタを定式化するのも、役に立ちます。 また、Xdiが多くの場合「ユーザフレンドリーな命名」をサポートするので、ユーザは形式を命名するX.500を知る必要はありません。

COMPLETENESS

完全性

   The Xdi interface does not support accesses to Delete and Add DAP
   operations as in the	88 Directory Standard. Read, Search, and most
   Modify operations are fully supported. There	are no facilities to
   modify the RDNs of entries. Strong authentication is	not implemented.

Xdiインタフェースは88ディレクトリStandardのようにDeleteへのアクセスとAdd DAP操作をサポートしません。 読書、検索、およびほとんどのModify操作が完全にサポートされます。 エントリーのRDNsを変更するために、施設は全くありません。 強い認証は実装されません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Believed to be compliant. Only tested against ISODE/QUIPU DSAs.

言いなりになると信じられています。 ISODE/QUIPU DSAsに対してテストされているだけです。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity

DUAの接続性

BUGS

バグ

   Send	bug reports to sywuu@thumper.bellcore.com

バグレポートを sywuu@thumper.bellcore.com に送ってください。

DISI Working Group				               [Page 88]

RFC 1292			  Xdi			    January 1992

DISIワーキンググループ[88ページ]RFC1292Xdi1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None	known.

知られていないなにも。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Same	as ISODE.

ISODEと同じです。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   This	software has been tested on SUN4. It is	expected that the
   software is portable	to SUN3	and other UNIX machines.

このソフトウェアはSUN4で検査されました。 ソフトウェアがSUN3と他のUnixマシンに携帯用であると予想されます。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Xdi is expected to run on ISODE (release 6.8	upwards) in UNIX
   environment.	 The 'xdi' directory has been designed to fit directly
   into	the ISODE source tree. Xdi requires X11R4, the associated Xt
   toolkit and Athena widget libraries.	 Also see the operating	environ-
   ments of ISODE.

Xdiがunix環境でISODE(上向きに6.8をリリースする)の上で作業すると予想されます。 'xdi'ディレクトリは、直接ISODEソース木に収まるように設計されています。 XdiはX11R4、関連Xtツールキット、およびアティナウィジェットライブラリを必要とします。 また、作動がISODEのmentsを取り巻くのを確実にしてください。

AVAILABILITY

有用性

   The Xdi software is available via anonymous FTP from
   thumper.bellcore.com	in file	pub/xdi.tar.Z. Source code and execut-
   ables can be	freely distributed or modified for non-commercial and
   non-profit use provided that	all copyright notices, permission and
   nonwarranty notice included in the software distribution remain
   intact.

Xdiソフトウェアがファイルパブ/xdi.tar.Z. Sourceコードのthumper.bellcore.comからの公開FTPで利用可能であり、ソフトウェア配布に含まれていたすべての版権情報、許可、および「非-保証」通知が元の状態のままになれば、非営利的で非営利の使用のためにexecut才能ある人を自由に分配するか、または変更できます。

   For further information contactSze-Ying Wuu at
   sywuu@thumper.bellcore.com.

詳細、 sywuu@thumper.bellcore.com のcontactSze-Ying Wuu。

DISI Working Group				               [Page 89]

RFC 1292			  Xds			    January 1992

DISIワーキンググループ[89ページ]RFC1292Xds1992年1月

NAME

名前

   Xds
   CSIRO Division of Information Technology

情報技術のXds CSIRO事業部

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Dua only, Free, Limited Functionality, Needs	ISODE, RFC-1006, Source,
   Sun,	X-Windows

デュア(Free、株式会社Functionality)だけがISODE、RFC-1006、Source、Sun、Xウィンドウを必要とします。

ABSTRACT

要約

   Xds is a DUA	designed for users who have little or no knowledge of
   X.500. Its intended to be used, for example,	by a receptionist who
   has to answer such queries as 'Could	I have the telephone number of
   Andrew who works in Research?'. The display is customized for the
   particular organization and the results of the search are presented
   in the format of a business card. It	is possible to customize the
   displayed information.

XdsはまずX.500に関する知識を持っていないユーザのために設計されたDUAです。 使用されることを意図しました、例えば'Researchで働いているアンドリューの電話番号を頂けますか?'のような質問に答えなければならない受付係で。 ディスプレイは特定の組織のためにカスタマイズされます、そして、検索の結果は名刺の形式で提示されます。 表示された情報をカスタム設計するのは可能です。

COMPLETENESS

完全性

   Xds does not	provide	user access to all the services	provided by
   X.500.  Instead, Xds	uses X.500 services to provide the specific
   functions for which it is designed to provide.

XdsはX.500によって提供されたサービスをすべてへのユーザアクセスに提供しません。 代わりに、Xdsは、それが提供するように設計されている具体的な機能を提供するのにX.500サービスを利用します。

   Conforms to section 9 of X.519.

X.519のセクション9に従います。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Only	tested against the QUIPU (ISODE) DSA.

QUIPU(ISODE)DSAに対してテストされているだけです。

   No known bugs, but we would be interested in	any found. Contact
   Andrew Waugh	(ajw@mel.dit.csiro.au)

いいえは知られている急いで去りますが、見つけられて、私たちはいずれにも興味を持っているでしょう。 アンドリュー・ウォーに連絡してください。( ajw@mel.dit.csiro.au )

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Not tested.

テストされません。

BUGS

バグ

   No known bugs, but we would be interested in	any found. Contact
   Andrew Waugh	(ajw@mel.dit.csiro.au)

いいえは知られている急いで去りますが、見つけられて、私たちはいずれにも興味を持っているでしょう。 アンドリュー・ウォーに連絡してください。( ajw@mel.dit.csiro.au )

DISI Working Group				               [Page 90]

RFC 1292			  Xds			    January 1992

DISIワーキンググループ[90ページ]RFC1292Xds1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The user can	only bind as the anonymous user.

ユーザは匿名のユーザとして付くことができるだけです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Uses	the QUIPU (ISODE 7.0) libraries.

QUIPU(ISODE7.0)ライブラリを使用します。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Xds runs on Sun SPARCstations. We have not tested Xds on other
   hardware platforms, but it should run on other hardware which sup-
   ports ISODE-7.0 and X Windows.

XdsはSun SPARCstationsの上で作業します。 私たちは他のハードウェアプラットホームのXdsをテストしていませんが、それはそれの一口がISODE-7.0とX-windowsを移植する他のハードウェアで動くべきです。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Xds requires	ISODE-7.0 and X	11 Version 4 with the Athena Widgets.

XdsはアテーナーWidgetsがあるISODE-7.0とX11バージョン4を必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   The Xds software will be distributed	free to	any non-commercial site
   provided

Xdsソフトウェアは提供されたどんな非営利的なサイトに無料でも分配されるでしょう。

       i)    they do not pass the code on to any other site (rather they
	     should ask	the other site to contact us directly).

i) 彼らはいかなる他のサイトにもコードを向かわせません(むしろ彼らは、直接私たちに連絡するようにもう片方のサイトに頼むべきです)。

       ii)   they do not make money out	of from	the use	or sale	of the
	     software.

彼らがソフトウェアの使用か販売からお金を稼がないii)。

       iii)  they inform us of any problems or possible	improvements
	     that they would like to see made.

iii) 彼らはそれらが作られているのを見たがっているどんな問題や可能な改良についても私たちにお知らせくださいます。

   Commercial sites should contact us.

商用サイトは私たちに連絡するべきです。

   For further information contact:

詳細に関しては、以下に連絡してください。

	   Andrew Waugh
	   CSIRO Division of Information Technology
	   723 Swanston	St
	   Carlton VIC 3053
	   AUSTRALIA

情報技術723Swanston通りカールトン・ヴィク3053・オーストラリアのアンドリューウォーCSIRO師団

	   Phone +61 3 282 2615
	   Fax	 +61 3 282 2600
	   Email ajw@mel.dit.csiro.au

+61 2600年の2615年の3 282ファックス+61 3 282メール ajw@mel.dit.csiro.au に電話をしてください。

DISI Working Group				               [Page 91]

RFC 1292			  xdua			    January 1992

DISI作業部会[91ページ]RFC1292xdua1992年1月

NAME

名前

   xdua
   CSIRO Division of Information Technology

情報Technologyのxdua CSIRO事業部

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   DUA Only, Free, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, source, Sun,
   X Window System

DUA Only(Free、Multiple Vendor Platforms)はISODE、ソース、Sun、Xウィンドウシステムを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The xdua is a DUA designed to be used by DSA	managers who have suffi-
   cient X.500 knowledge to manipulate the Directory Information Tree
   (DIT). It's typical use is to maintain the information stored on a
   DSA.	The xdua has a Macintosh style interface.  This	simplifies
   browsing the	DIT hierarchy.	A user can traverse the	DIT levels by
   using a standard mouse.  The	xdua supports the X.500	operations of
   add,	modify,	delete,	search and show.

xduaはディレクトリ情報Tree(DIT)を操作するsuffi- cient X.500知識を持っているDSAマネージャによって使用されるように設計されたDUAです。 典型的な使用がDSAに保存された情報を保守することであるということです。 xduaには、マッキントッシュスタイルインタフェースがあります。 これは、DIT階層構造をブラウズしながら、簡素化します。 ユーザは、標準のマウスを使用することによって、DITレベルを横断できます。 xduaがX.500操作をサポートする、加えて、変更して、削除して、捜して、示します。

COMPLETENESS

完全性

   Uses	the QUIPU (ISODE) dsap interface to provide the	X.500 opera-
   tions.

X.500オペラtionsを提供するのにQUIPU(ISODE)dsapインタフェースを使用します。

   Conforms to section 9 of X.519.

X.519のセクション9に従います。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Only	tested against the QUIPU (ISODE) DSA.

QUIPU(ISODE)DSAに対してテストされているだけです。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   No known bugs, but we would be interested in	any found. Contact Brian
   May (Brian.May@mel.dit.csiro.au)

いいえは知られている急いで去りますが、見つけられて、私たちはいずれにも興味を持っているでしょう。 ブライアン5月に連絡してください。( Brian.May@mel.dit.csiro.au )

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The executable code is large	as it uses the X11R4 and DiSh libraries.
   The xdua is in the testing phase.

X11R4とDiShライブラリを使用するとき、実行コードは大きいです。 xduaがテストフェーズにあります。

DISI Working Group				               [Page 92]

RFC 1292			  xdua			    January 1992

DISI作業部会[92ページ]RFC1292xdua1992年1月

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As supported	by ISODE.

ISODEによってサポートされるように。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The xdua runs on Sun	SPARCstations and probably on other hardware
   which supports ISODE-7.0 and	X Windows.

xduaはSun SPARCstationsの上と、そして、たぶんISODE-7.0とXがWindowsであるとサポートする他のハードウェアの上で稼働しています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The xdua requires ISODE-7.0 and X 11	Version	4 with the Athena Widg-
   ets and the Xt toolkit.

xduaはアテーナーWidg- etsとXtツールキットがあるISODE-7.0とX11バージョン4を必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   We will distribute it free to any non-commercial site provided

私たちは提供されたどんな非営利的なサイトに無料でもそれを分配するつもりです。

       i)    they do not pass the code on to any other site (rather they
	     should ask	the other site to contact us directly).

i) 彼らはいかなる他のサイトにもコードを向かわせません(むしろ彼らは、直接私たちに連絡するようにもう片方のサイトに頼むべきです)。

       ii)   they do not make money out	of from	the use	or sale	of the
	     software.

彼らがソフトウェアの使用か販売からお金を稼がないii)。

       iii)  they inform us of any problems or possible	improvements
	     that they would like to see made.
   Commercial sites should contact us directly.	 For further information
   contact:

iii) 彼らはそれらが作られているのを見たがっているどんな問題や可能な改良についても私たちにお知らせくださいます。 商用サイトは直接私たちに連絡するべきです。 詳細に関しては、以下に連絡してください。

	   Brian May
	   CSIRO Division of Information Technology
	   723 Swanston	St,
	   Carlton,
	   Victoria 3053,
	   Australia

情報技術723Swanston通り、カールトン、ビクトリア3053、オーストラリアのブライアン5月のCSIRO師団

	   Phone +61 3 282 2613
	   Fax	 +61 3 282 2600
	   Email Brian.May@mel.dit.csiro.au

+61 2600年の2613年の3 282ファックス+61 3 282メール Brian.May@mel.dit.csiro.au に電話をしてください。

DISI Working Group				               [Page 93]

RFC 1292			  XLU			    January 1992

DISIワーキンググループ[93ページ]RFC1292XLU1992年1月

NAME

名前

   XLU
   Brunel University

XLU Brunel大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTAM, Available via FTP, DUA Only, Free, Multiple Ven-
   dor Platforms, Needs	ISODE, RFC-1006, Source, UNIX

FTAMを通して利用可能であることで、FTPを通したAvailable Multipleフェン(DUA Only、Free、dor Platforms)はISODE、RFC-1006、Source、UNIXを必要とします。

ABSTRACT

要約

   XLU (X LookUp) is an	X.500 DUA interface for	the X Window System.
   Developed from POD, XLU can be configured for many different	styles
   of interaction. Example configurations are provided for single window
   and multiple	window (POD-like) use.

XLU(X LookUp)はXウィンドウシステムのためのX.500 DUAインタフェースです。 PODから開発されていて、多くの異なったスタイルの相互作用のためにXLUを構成できます。 単一の窓と複数の窓(PODのような)の使用に例の構成を提供します。

   XLU implements the `User-Friendly Naming' search strategy and also
   has a form-filling search mode. Asynchronous	directory operations are
   used.

XLUは'ユーザ好意的なNaming'が検索方法であると実装して、また、用紙記入検索モードを持っています。 非同期なディレクトリ操作は使用されています。

   Full	add and	modify functions are provided, with the	ability	to
   tailor the modify screen to present simple subsets of the available
   attribute.

完全が加えて、変更する、機能を提供します、仕立てる能力でスクリーンを変更して、利用可能な属性の簡単な部分集合を提示してください。

   At the time of writing (October 1991) XLU was in beta test.

ベータテストにはこれを書いている時点で(1991年10月)XLUがありました。

COMPLETENESS

完全性

   88 standard:	 strong	authentication not implemented.

88規格: 実装されなかった強い認証。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Believed to be compliant, though untested.

言いなりになって、もっとも、試されていないと信じられています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: In	use at Brunel and some other sites in the UK and
   PARADISE pilots.

DUAの接続性: イギリスとPARADISEパイロットのBrunelとある他のサイトでは、使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	to x500@brunel.ac.uk.

x500@brunel.ac.uk へのバグ。

DISI Working Group				               [Page 94]

RFC 1292			  XLU			    January 1992

DISIワーキンググループ[94ページ]RFC1292XLU1992年1月

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   TP0 over TCP/IP (and	others as ISODE).

TCP/IP(そして、ISODEとしての他のもの)の上のTP0。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Most	UNIX machines.

ほとんどのUnixマシン。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UNIX
   MIT X libraries (release 11 version 4)
   ISODE/QUIPU libraries (version 7.0 upwards)

UNIX MIT Xライブラリ(リリース11バージョン4)ISODE/QUIPUライブラリ(バージョン7.0 上向きに)

AVAILABILITY

有用性

   Sources are freely available	for commercial or non-commercial use.
   Contacts:

ソースは自由に商業の、または、非営利的な使用に手があいています。 接触:

	   Andrew.Findlay@brunel.ac.uk	      +44 1 895	274000 x 2512
	   Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk	      +44 1 895	274000 x 2946
	   x500@brunel.ac.uk

1 Andrew.Findlay@brunel.ac.uk +44 1 895 274000x2512 Damanjit.Mahl@brunel.ac.uk +44 895 274000x2946 x500@brunel.ac.uk

   Postal Address:

郵便の宛先:

	   Andrew Findlay
	   Computer Centre
	   Brunel University
	   Cleveland Road,
	   Uxbridge, Middlesex
	   UB8 3PH
	   United Kingdom

アンドリューフィンドレイコンピュータセンターBrunel大学クリーブランド道路、アクスブリッジ、ミドルセックスUB8 3PHイギリス

   Anonymous FTP:

アノニマス・エフテーピー:

	   src.brunel.ac.uk
	   x500/xlu.tar.Z

src.brunel.ac.uk x500/xlu.tar.Z

DISI Working Group				               [Page 95]

RFC 1292			 XT-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[95ページ]RFC1292XT-DUA1992年1月

NAME

名前

   XT-DUA
   X-Tel Services Limited

XT-DUA X-Telサービス株式会社

LAST MODIFIED

最終更新日

   November, 1991

1991年11月

KEYWORDS

キーワード

   DUA Only, Multiple Vendor Platforms,	Needs ISODE-7.0, RFC-1006 X Win-
   dow System, CLNP, X.25, OSI Transport, Sun, Unix, Commercially Avail-
   able.

DUA Only(Multiple Vendor Platforms)はISODE-7.0を必要とします、RFC-1006X Winダウ船System、CLNP、X.25、OSI Transport、Sun、Unix、できるCommercially Avail。

ABSTRACT

要約

   XT-DUA provides a X-Windows based user interface to the X.500 direc-
   tory.  Both Motif and OpenLook styles are supported.

XT-DUAはX.500 direc- toryへのベースのユーザーインタフェースをXウィンドウに提供します。 MotifとOpenLookスタイルの両方がサポートされます。

   XT-DUA is available in two forms:

XT-DUAは2つのフォームで利用可能です:

	   as a	browsing tool
	   as a	management tool

管理ツールとしてのブラウジングツールとして

   Browsing features include:

ブラウジング機能は:

      -	History	- allowing quick access	to previously referenced parts
      of the DIT.

- 歴史--以前にへの迅速なアクセスを許すのはDITの部分に参照をつけました。

      -	Customizable entry display - allowing subsets of attributes be
      displayed	when showing an	entry.

- カスタマイズ可能なエントリーディスプレイ--属性の部分集合を許容して、エントリーを示しているときには表示してください。

      -	User Friendly Name (UFN) based searching

- ユーザFriendly Name(UFN)は探すことを基礎づけました。

      -	Hypertext-like navigation.

- ハイパーテキストのようなナビゲーション。

      -	Support	for applicationEntities	eg startup of ftam session.

- ftamセッションのapplicationEntities eg始動のために、サポートします。

      -	User friendly name for attributes.

- 属性のためのユーザフレンドリーな名前。

      -	Support	for photo and audio attributes.

- フォトのサポートとオーディオ属性。

      -	Attribute value	on scanline.

- 走査線の値を結果と考えてください。

      -	Intelligent choice of entries to display when moving to	a new
      location in the DIT.

- DITの新しい位置に移行するとき表示するエントリーの利口な選択。

DISI Working Group				               [Page 96]

RFC 1292			 XT-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[96ページ]RFC1292XT-DUA1992年1月

   Management features include:

管理機能は:

      -	Creation of new	entries.

- 新しいエントリーの作成。

      -	Modification of	existing entries  (including  RDN)  -  based  on
      Quipu EDB	format.

- Quipu EDB形式に基づいた既存のエントリー(RDNを含んでいる)の変更。

      -	Deletion of entries.

- エントリーの削除。

      -	Friendly editor	of modifying Quipu ACLs.

- Quipu ACLsを変更する好意的なエディタ。

      -	Rebinding - authenticated and to named DSA.

- 縛り直すこと--認証されて命名されたDSAに。

      -	Full configuration of DAP request parameters

- DAP要求パラメタの完全な構成

COMPLETENESS

完全性

   XT-DUA provides access to all the X.500 DAP operations.  Protocol
   completeness	is as for QUIPU-7.0.

XT-DUAはすべてのX.500 DAP操作へのアクセスを提供します。 プロトコルの完全性はQUIPU-7.0に似ています。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   As for the QUIPU-7.0.

結び縄文字-7.0のように。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Full	DUA Connectivity to the	X.500 Pilot.

X.500パイロットへの完全なDUAの接続性。

BUGS

バグ

   No known bugs.

知られているバグがありません。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As for the QUIPU-7.0.

結び縄文字-7.0のように。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   As for the QUIPU-7.0.

結び縄文字-7.0のように。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   As for the QUIPU-7.0, with the addition of X	Windows	and either Motif
   or Open Look.

X-windowsとMotifかオープンのどちらかの追加があるQUIPU-7.0、ほら。

DISI Working Group				               [Page 97]

RFC 1292			 XT-DUA			    January 1992

DISIワーキンググループ[97ページ]RFC1292XT-DUA1992年1月

AVAILABILITY

有用性

   XT-DUA is commercial	software. It is	available via ftp.  For	more
   details contact:

XT-DUAは商用ソフトウェアです。 それはftpを通して利用可能です。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。

	   Colin Robbins or Graeme Lunt
	   X-Tel Services Limited
	   University Park
	   Nottingham
	   NG7 2RD

コリン・ロビンスかグレームラントX-Telサービス株式会社ユニヴァーシティー・パークノッティンガムNG7 2RD

	   DN:		   c=GB@o=X-Tel	Services Ltd
	   Telephone:	   +44 602 412648
	   Fax:		   +44 602 790278
	   E-Mail:	   x500@xtel.co.uk

DN: c= GB@o はX-TelサービスLtd電話と等しいです: +44 602 412648Fax: +44 602 790278 メール: x500@xtel.co.uk

DISI Working Group				               [Page 98]

RFC 1292		       xwp [PSI]		    January 1992

DISI作業部会[98ページ]RFC1292xwp[PSI]1992年1月

NAME

名前

   xwp
   Performance Systems International Inc.

xwpのパフォーマンスのSystemsの国際Inc.

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   Commercially	Available, DUA Only, Limited Functionality, Multiple
   Vendor Platforms, UNIX, X Window System

UNIX、商業的に利用可能であることで、唯一のDUA株式会社の機能性、複数のベンダーが載せられる、Xウィンドウシステム

ABSTRACT

要約

   xwp is a graphical user interface tailored specifically to provide
   easy	access to the Directory	for the	purposes of performing White
   Pages searches. It is currently in use as one of user interfaces
   available on	wp1.psi.net and	wp2.psi.net, the two service machines
   for the White Pages Pilot Project.  Implements User-Friendly	Naming
   scheme developed in IETF OSI-DS Working Group.

xwpは特にホワイトのページ検索を実行する目的にディレクトリへの簡単なアクセスを提供するために合わせたグラフィカルユーザーインターフェースです。 それは現在wp1.psi.netとwp2.psi.netで利用可能なユーザインタフェースの1つとして使用中です、ホワイトページPilot Projectのための2台のサービスマシン。 User好意的なNamingが計画する道具はIETF OSI-DS作業部会で展開しました。

COMPLETENESS

完全性

   Compliant with X.500	standards to the extent	that the QUIPU implemen-
   tation is.

X.500規格で、QUIPU implemen- tationがそうであるという範囲に言いなりになります。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Successfully	interoperates with QUIPU DSAs.

首尾よく、QUIPU DSAsと共に共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   Bugs	to ssd-help@psi.com

ssd-help@psi.com へのバグ

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   xwp is not a	general-purpose	DUA. It	was designed to	be a special-
   purpose front-end for performing White Pages	searches and thus, in
   the interests of simplification, does not provide the full range of
   functionality supported by the X.500	standard.

xwpは汎用DUAではありません。 簡素化のために、それは、ホワイトのページ検索を実行するための特別な目的フロントエンドになるように設計されて、その結果、X.500規格によってサポートされた最大限の範囲の機能性を提供しません。

DISI Working Group				               [Page 99]

RFC 1292		       xwp [PSI]		    January 1992

DISI作業部会[99ページ]RFC1292xwp[PSI]1992年1月

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Runs	in a BSD UNIX environment supporting the X Windows System.

X-windows SystemをサポートするBSD unix環境における走行。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Should be capable of	running	in any BSD UNIX	environment that sup-
   ports the X Windows system. No special hardware required beyond that
   required to support X Windows, BSD UNIX and the ISODE.

どんなBSD unix環境でも一口がX-windowsシステムを移植すると述べることができるべきです。 どんな特別なハードウェアもXがWindowsであるとサポートするのに必要であるそれ、BSD UNIX、およびISODEを超えて必要ではありません。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Tested under	SUNOS 3.x and 4.x; should run under most variants of BSD
   UNIX. Requires X Windows Release 3 or later.

SUNOS 3.xと4.xの下でテストされます。 BSD UNIXのほとんどの異形の下を走るべきです。 X-windows Release3以降を必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   xwp is a commercial product that may	be licensed from PSI Inc. as
   part	of PSI's Software Source Distribution (SSD).  Email to

xwpはPSIのSoftware Source Distribution(SSD)の一部としてPSI Inc.から認可されるかもしれない商品です。 メールします。

	   ssd-info@psi.co

ssd-info@psi.co

   will	elicit an automatic response containing	information on the SSD.
   Ordering information	may be obtained	by sending electronic mail to

SSDの情報を含む自動応答を引き出すでしょう。 電子メールを送ることによって、注文情報を得るかもしれません。

	   ssd-order@psi.com

ssd-order@psi.com

   or contacting PSI at

または、PSIに連絡します。

	   Performance Systems International Inc.
	   11800 Sunrise Valley	Drive
	   Suite 1100
	   Reston, Virginia 22091.

レストン、言語運用機構国際株式会社11800日の出のバレードライブSuite1100ヴァージニア 22091。

	   1.703.620.6651
	   1.800.82PSI82 (1.800.827.7482)
	   1.703.620.4586 (fax)

1.703.620.6651 1.800.82 PSI82、(1.800、.827、.7482)、1.703、.620、.4586(ファックス)

DISI Working Group				              [Page 100]

RFC 1292		      xwp [UWisc]		    January 1992

DISI作業部会[100ページ]RFC1292xwp[UWisc]1992年1月

NAME

名前

   xwp
   University of Wisconsin

xwpウィスコンシン大学

LAST MODIFIED

最終更新日

   July, 1991

1991年7月

KEYWORDS

キーワード

   Free, IBM PC, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, UNIX, X Window
   System

自由なIBM PC(複数のベンダープラットホーム)はISODE、UNIX、Xウィンドウシステムを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The xwp program is a	simple browser for the QUIPU/X.500 directory.
   It uses OSF/Motif and the X Window System to	provide	a convenient
   user	interface.

xwpプログラムはQUIPU/X.500ディレクトリのための簡単なブラウザです。 それは、便利なユーザーインタフェースを提供するのにOSF/MotifとXウィンドウシステムを使用します。

   The user interface consists of five different top-level windows: the
   main	window,	the search window, and three option windows.  The main
   window appears when the program is executed and all others are
   reached through its menus.  The main	window contains	Current	Loca-
   tion, Current Descendents, Descendent Filter, Current Information,
   and Directory Status	subwindows.  The contents of these subwindows
   show	information about the current location of the browser in the
   directory tree.  The	search window contains Search Area, Search
   Filter, and Search Results subwindows.

ユーザーインタフェースは5つの異なったトップレベルウィンドウから成ります: メインウィンドウ、検索ウィンドウ、および3つのオプションウィンドウ。 プログラムが実行されて、すべての他のものがメニューを通して連絡されているとき、メインウィンドウは現れます。 メインウィンドウはCurrent Loca- tion、Current Descendents、Descendent Filter、Current情報、およびディレクトリStatus subwindowsを含んでいます。 これらの「副-窓」の内容はディレクトリツリーにブラウザの現在の位置の情報を示しています。 検索ウィンドウは検索Area、検索Filter、および検索Results subwindowsを含んでいます。

   The mouse pointer may be used in the	main window to change the
   current location of the browser in the directory tree.  We can des-
   cend	deeper into the	tree by	clicking the mouse when	it points to a
   member of the Current Descendents list.  Doing this "moves" the
   browser to this new (one level deeper) location in the directory
   tree.  This causes the main window to be updated as follows:	(1) the
   selected descendent becomes the new Current Location, (2) its descen-
   dents are listed in Current Descendents, and	(3) its	contents are
   displayed in	Current	Information.  Any problems and messages	from the
   directory are displayed in the Directory Status portion of the main
   window.  To move the	browser	up the directory tree (i.e. towards the
   root), click	the mouse pointer on one of the	components of the
   Current Location.  In this way it is	possible to move the browser to
   any location	above its current position (i.e. to any	ancestor) in one
   mouse click.	 Doing this causes the main window to be updated as dis-
   cussed above.  Due to directory-imposed limits, it may not always be
   possible to display all the descendents of the current position.  In
   such	cases (and others) it may be useful to impose a	filter on the

マウス・ポインタは、ディレクトリツリーでブラウザの現在の位置を変えるのにメインウィンドウで使用されるかもしれません。 私たちはそれがCurrent Descendentsのメンバーを示すマウスをクリックするのによる木により深いのが記載するdes- cendをそうすることができます。 これをすると、ブラウザはディレクトリツリーのこの新しい(1つは、より深いのを平らにする)位置に「動かされます」。 これで、以下の通りメインウィンドウをアップデートします: (1) 選択、下降、なる、(3) (2) 新しいCurrent Location、Current Descendentsにdescen減少を記載して、Current情報に内容を表示します。 メインウィンドウのディレクトリStatus部分にディレクトリからのどんな問題とメッセージも表示します。 ディレクトリツリー(すなわち、根に向かった)でブラウザを動かすには、Current Locationの部品の1つのマウス・ポインタをクリックしてください。 1でブラウザを現在の位置(すなわち、どんな先祖へのも)の上のどんな位置にも動かすのが可能であるこのように、マウスクリックしてください。 これをするのは上で不-悪態をつかれるようにメインウィンドウをアップデートさせます。 ディレクトリで課された限界のために、現在の位置のすべてのdescendentsを表示するのはいつも可能であるかもしれないというわけではありません。 フィルタを課すのが役に立つかもしれないそのような場合(そして、他のもの)

DISI Working Group				              [Page 101]

RFC 1292		      xwp [UWisc]		    January 1992

DISI作業部会[101ページ]RFC1292xwp[UWisc]1992年1月

   descendents to be listed.  To do this, position the mouse pointer in
   the Descendent Filter box and use the keyboard to type in the desired
   filter expression.  Typing <RETURN> in this box causes the Current
   Descendents list to be updated using	the new	filter.

記載されるべきdescendents。 これをするために、Descendent Filter箱の中にマウス・ポインタを置いてください、そして、キーボードを使用して、必要なフィルタ式をタイプしてください。 <RETURN>をこの箱にタイプするのに、新しいフィルタを使用することでCurrent Descendentsリストをアップデートします。

   xwp was developed at	the University of Wisconsin - Madison Computer
   Sciences Department.	It is used in conjunction with the ECI mail user
   agent project.  xwp was written by Robert Lazarus, III.

xwpはウィスコンシン大学で開発されました--マディソンコンピューターサイエンシズ部。 それはECIメールユーザエージェントプロジェクトに関連して使用されます。xwpはロバート・ラザロ、IIIによって書かれました。

COMPLETENESS

完全性

   n/a

なし

INTEROPERABILITY

相互運用性

   xwp currently operates with ISODE version 6.0

xwpは現在、ISODEバージョン6.0で作動します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   xwp should be upgraded to the latest	version	of ISODE/QUIPU.

xwpはISODE/QUIPUの最新版にアップグレードするべきです。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   n/a

なし

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   xwp will operate in any environment where Motif, ISODE and QUIPU
   operate.

xwpはMotif、ISODE、およびQUIPUが作動するどんな環境でも作動するでしょう。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   xwp has been	run on IBM PC/RT, soon to run on DecStation 3100.

xwpは、すぐDecStation3100の上で作業するためにIBM PC/RTに実行されました。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Berkeley 4.3	and Ultrix 3.1

バークレー4.3とUltrix3.1

AVAILABILITY

有用性

   Openly available in May, 1991. Contact hagens@cs.wisc.edu for more
   information.

1991年5月にオープンに利用可能です。 詳しい情報のために hagens@cs.wisc.edu に連絡してください。

DISI Working Group				              [Page 102]

RFC 1292		     X.500 Catalog		    January 1992

DISI作業部会[102ページ]RFC1292X.500は1992年1月にカタログに載ります。

4. References

4. 参照

   [CCITT-88]  CCITT, "Data Communications Networks Directory,"	Recom-
	       mendations X.500-X.521, Volume VIII - Fascicle VIII.8,
	       IXth Plenary Assembly, Melbourne, November 1988.

[CCITT-88] CCITT、「データ通信網ディレクトリ」、Recom- mendations X.500-X.521、Volume VIII--分冊VIII.8、IXth Plenary議会、メルボルン、1988年11月。

   [NIST-88]   National	Institute of Standards and Technology, "Stable
	       Implementation Agreements for Open Systems Interconnec-
	       tion Protocols,"	Version	2 Edition 1, NIST Special Publi-
	       cation 500-162, December	1988.

[NIST-88]米国商務省標準技術局、「オープンシステムInterconnec- tionプロトコルのための安定した実装協定」、バージョン2Edition1、NIST Special Publi陽イオン500-162(1988年12月)。

5. Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in	this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

6.  Authors' Addresses

6. 作者のアドレス

   Ruth	Lang
   SRI International
   333 Ravenswood Ave.
   Menlo Park, CA  94025
   (415) 859-5608
   rlang@nisc.sri.com

ルースラングSRIインターナショナル333レーヴンズウッドAve。 メンローパーク、カリフォルニア94025(415)859-5608 rlang@nisc.sri.com

   Russ	Wright
   Lawrence Berkeley Laboratory
   1 Cyclotron Road
   Berkeley, CA	94720
   (415) 486-6965
   wright@lbl.gov

ラス職人ローレンスバークレイ研究所1サイクロトロンRoadバークレー、カリフォルニア94720(415)486-6965 wright@lbl.gov

DISI Working Group				              [Page 103]

DISI作業部会[103ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

HAVING句 集計関数の結果を条件とした絞込み

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る