RFC1300 日本語訳
1300 Remembrances of Things Past. S. Greenfield. February 1992. (Format: TXT=4963 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group S. Greenfield Request for Comments: 1300 Ziff-Davis February 1992
コメントを求めるワーキンググループS.グリーンフィールドの要求をネットワークでつないでください: 1300 Ziff-デイヴィス1992年2月
Remembrances of Things Past
過去であることのものの追憶
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Discussion
議論
When Shannon was a river and Turing was a car When Banyan was a tree and buses travelled far
シャノンが川であり、チューリングが川であったときに、車のWhen Banyanは木でした、そして、バスは遠くに移動しました。
dBase was where you ran to after you hit the ball Often we were ANSI RISC aversive not at all
あなたが後あなたのヒットへボールOftenを走らせたところで私たちが全くANSI RISC嫌悪でなかったというdBaseにことでした。
Windows were for looking out of in a Tandem, two could take a spin Bridges were for crossing a frame was to keep pictures in
窓はブリッジスがフレームを越えながらいる回転が見て、Tandem、2が取ることができたコネから絵に閉じ込めることであったからです
A semi-conductor was a maestro not in the big time yet A port you sought in a storm fishermen used a net
半導体は大いにないことのマエストロでしたが、あなたが嵐の漁師で探したAポートはネットを使用しました。
Woody Guthrie sang of "My LAN" WAN was a despairing mood LATAs were for high places menus featured food
ウディ・ガスリーは、「私のLAN」ではWANが絶望的なムードLATAsが高い地位に関して、メニューが食物を特集したということであったということであると歌いました。
Greenfield [Page 1] RFC 1300 Remembrances of Things Past February 1992
1992年2月を過ぎたもののグリーンフィールド[1ページ]RFC1300追憶
If a cursor used four letter words a sensor cut them out The sight of a mouse in an office was sure to raise a shout
カーソルがセンサがそれらを切り取った卑猥な言葉を使用したなら、在職するマウスの光景は確実に叫び声を上げました。
Haloid perfected photocopying and thereby made a hoard Then came Japanese competition and its "ox" was gored
ハロゲンが写真複写を完成させて、その結果、作られていて、蓄えのThenが日本で来た、競争とその「雄牛」は突き刺されました。
Frequency was measured in cycles Hertz referred to multiple pain Modem was a harvesting command for bringing in the grain
頻度は複数の痛みModemが参照されたサイクルHertzで測定されているのが、粒を持って入るための収穫コマンドであったということでした。
Modelling was at fashion shows bauds were ladies of the night Prompting was helping actors contesting for resources, a fight
モデル化はボーがファッションショーでは、Promptingが、俳優がリソース、戦いのために争うのを助けていた夜の女性であったということでした。
Walking and chewing gum concurrently requires considerable skill We called it multi-tasking and by gosh we always will
ウォーキングとチューインガムが同時にマルチタスキングしながらWeがそれを呼んだかなりの技能を必要とする、おや、私たちはいつもそうするつもりです。
We had no electronic calculators just slide rules by Keuffel & Esser I am still a true believer Keufel & Esser war besser
私たちはどんな電子計算機にもKeuffelとエッサーによる私がそれでも、狂信的な支持者Keufelとエッサー戦争besserであるという規則をただ、滑らせませんでした。
Chips were used for gambling von Neuman was a pup Monte Carlo a place to visit squaring the circle ... well, we gave up
チップによるギャンブルフォン・ヌーマンに使用されているのは、不可能なことを企てながら訪問する子犬モンテカルロのa地域でした… さて、私たちがあきらめたということでした。
A Sprint was less than 880 a relay was a team Greene was just a color breaking up AT&T a dream
スプリントは1リレーあたり880がチームのグリーンがただAT&Tに夢を壊す色であったということであったより少なかったです。
Greenfield [Page 2] RFC 1300 Remembrances of Things Past February 1992
1992年2月を過ぎたもののグリーンフィールド[2ページ]RFC1300追憶
Coherent was applied to speech not a spectral line excited Multi-media meant prose and song and Noel Coward was knighted
一貫性を持つのが、どんなスペクトル線も起こさせなかったスピーチに適用されて、Multi-メディアが散文と歌を意味したということであり、ノエル・カワードにナイト爵を授けました。
Cerf was found at the beach a Rose was a Rose was a Rose Jobs were to look for and Gates were to close
サーフはビーチで見つけられて、ローズがローズがジョブスが探すことになっていて、ゲイツが閉じることになっていたローズであったということであったということでした。
"2B" was an elementary school class and "D" a failing grade A router was a tool a server was a maid
"2B"は小学校のクラスでした、そして、「D」a失敗グレードAルータはツールaサーバがメードであったということでした。
Lotus was a flower adobe was a brick Postscript was an afterthought joy a popsicle stick
ロータスによる花のアドービ煉瓦によるレンガPostscriptがアイスキャンデーが張り付ける結果論喜びであったということであったということでした。
We called a plotter a CAD a token ring a sham A buffer was for buffing a male goat was a ram
私たち、呼ばれたa aトークンリングaにせのA陰謀者a CADバッファは雄ヤギをバフで磨くのが、ラムであったからです
The best noise supressor was ... ssh we knew little of egos and ids For archival storage and encryption we looked to the pyramids
最も良い雑音supressor、…は、私たちがピラミッドとして見た私たちが少ししか自我を知らなかったセキュアシェル (SSH)と、イドForアーカイブ領域と暗号化でした。
Now in accordance with Greenfield's Law in voice both loud and clear Here's to exponential growth in memory & operating speed next year.
声についてともに現在、グリーンフィールドの法によると、メモリと来年速度を操作することにおける急激な増加にははっきりしているHereがあります。
--srg
--srg
Greenfield [Page 3] RFC 1300 Remembrances of Things Past February 1992
1992年2月を過ぎたもののグリーンフィールド[3ページ]RFC1300追憶
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Stanley R. Greenfield Ziff-Davis One Park Avenue New York, NY 10016
スタンリー・R.グリーンフィールドZiff-デイヴィス・1つのパーク・アベニューニューヨーク、ニューヨーク 10016
EMail: 0004689513@mcimail.com
メール: 0004689513@mcimail.com
Greenfield [Page 4]
グリーンフィールド[4ページ]
一覧
スポンサーリンク