RFC1318 日本語訳
1318 Definitions of Managed Objects for Parallel-printer-like HardwareDevices. B. Stewart. April 1992. (Format: TXT=19570 bytes) (Obsoleted by RFC1660) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group B. Stewart, Editor Request for Comments: 1318 Xyplex, Inc. April 1992
ワーキンググループのB.スチュワート、コメントを求めるエディタ要求をネットワークでつないでください: 1318 Xyplex Inc.1992年4月
Definitions of Managed Objects for Parallel-printer-like Hardware Devices
平行なプリンタのようなハードウェアデバイスのための管理オブジェクトの定義
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an IAB standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "IAB Official Protocol Standards" for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、IAB標準化過程プロトコルをインターネットコミュニティに指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態の「IABの公式のプロトコル標準」の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
1. Abstract
1. 要約
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP based internets. In particular, it defines objects for the management of parallel-printer-like devices.
このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPに基づいているインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは平行なプリンタのようなデバイスの管理のためにオブジェクトを定義します。
2. The Network Management Framework
2. ネットワークマネージメントフレームワーク
The Internet-standard Network Management Framework consists of three components. They are:
インターネット標準Network Management Frameworkは3つのコンポーネントから成ります。 それらは以下の通りです。
RFC 1155 which defines the SMI, the mechanisms used for describing and naming objects for the purpose of management. RFC 1212 defines a more concise description mechanism, which is wholly consistent with the SMI.
SMI、説明に、中古のメカニズム、および命名を定義するRFC1155は管理の目的のために反対します。 RFC1212は、より簡潔な記述メカニズムを定義します。(それは、完全にSMIと一致しています)。
RFC 1156 which defines MIB-I, the core set of managed objects for the Internet suite of protocols. RFC 1213, defines MIB-II, an evolution of MIB-I based on implementation experience and new operational requirements.
MIB-I、管理オブジェクトの巻き癖をプロトコルのインターネットスイートと定義するRFC1156。 RFC、1213 MIB-II、実装経験と新しい操作上の要件に基づくMIB-Iの発展を定義します。
RFC 1157 which defines the SNMP, the protocol used for network access to managed objects.
SNMPを定義するRFC1157、管理オブジェクトへのネットワークアクセスに使用されるプロトコル。
The Framework permits new objects to be defined for the purpose of experimentation and evaluation.
Frameworkは、新しいオブジェクトが実験と評価の目的のために定義されるのを可能にします。
3. Objects
3. オブジェクト
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB.
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。
Character MIB Working Group [Page 1] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[1ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
Objects in the MIB are defined using the subset of Abstract Syntax Notation One (ASN.1) [7] defined in the SMI. In particular, each object has a name, a syntax, and an encoding. The name is an object identifier, an administratively assigned name, which specifies an object type.
MIBのオブジェクトは、SMIで定義された抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)[7]の部分集合を使用することで定義されます。 各オブジェクトには、特に、名前、構文、およびコード化があります。 名前はオブジェクト識別子、オブジェクト・タイプを指定する行政上割り当てられた名前です。
The object type together with an object instance serves to uniquely identify a specific instantiation of the object. For human convenience, we often use a textual string, termed the OBJECT DESCRIPTOR, to also refer to the object type.
オブジェクトインスタンスに伴うオブジェクト・タイプは、唯一オブジェクトの特定の具体化を特定するのに勤めます。 OBJECT DESCRIPTORは、人間の便宜に、私たちがしばしば原文のストリングを使用すると呼んで、また、オブジェクトについて言及するのはタイプされます。
The syntax of an object type defines the abstract data structure corresponding to that object type. The ASN.1 language is used for this purpose. However, the SMI [3] purposely restricts the ASN.1 constructs which may be used. These restrictions are explicitly made for simplicity.
オブジェクト・タイプの構文はそのオブジェクト・タイプにとって、対応する抽象的なデータ構造を定義します。 ASN.1言語はこのために使用されます。 しかしながら、SMI[3]はわざわざ使用されるかもしれないASN.1構造物を制限します。 簡単さのために明らかにこれらの制限をします。
The encoding of an object type is simply how that object type is represented using the object type's syntax. Implicitly tied to the notion of an object type's syntax and encoding is how the object type is represented when being transmitted on the network.
オブジェクト・タイプのコード化は単にそのオブジェクト・タイプがオブジェクト・タイプの構文を使用することでどう代理をされるかということです。 それとなくオブジェクト・タイプの構文とコード化の概念に結ばれているのは、ネットワークで伝えられるとオブジェクト・タイプがどう代理をされるかということです。
The SMI specifies the use of the basic encoding rules of ASN.1 [8], subject to the additional requirements imposed by the SNMP.
SMIはSNMPによって課された追加要件を条件としてASN.1[8]の基本的な符号化規則の使用を指定します。
3.1. Format of Definitions
3.1. 定義の形式
Section 5 contains the specification of all object types contained in this MIB module. The object types are defined using the conventions defined in the SMI, as amended by the extensions specified in [9,10].
セクション5はこのMIBモジュールで含まれたすべてのオブジェクト・タイプの仕様を含みます。 オブジェクト・タイプは、[9、10]で指定された拡大で修正されるようにSMIで定義されたコンベンションを使用することで定義されます。
4. Overview
4. 概要
The Parallel-printer-like Hardware Device MIB applies to interface ports that might logically support the Interface MIB, a Transmission MIB, or the Character MIB (most likely the latter). The most common example is a Centronics or Data Products type parallel printer port.
ParallelプリンタのようなHardware Device MIBは、Interface MIB、Transmission MIB、またはキャラクターMIBが(たぶん後者)であると論理的にサポートするかもしれないポートを連結するのに申し込みます。 最も一般的な例はCentronicsであるかData Productsがパラレル・プリンタポートをタイプします。
The Parallel-printer-like MIB is one of a set of MIBs designed for complementary use. At this writing, the set comprises:
ParallelプリンタのようなMIBは補足的な使用のために設計されたMIBsの1セットの1つです。 この文を草するときに、セットは以下を包括します。
Character MIB Working Group [Page 2] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[2ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
Character MIB PPP MIB RS-232-like MIB Parallel-printer-like MIB
キャラクターMIB pppのMIB RS-232のようなMIB平行なプリンタのようなMIB
The RS-232-like MIB and the Parallel-printer-like MIB represent the physical layer, providing service to higher layers such as the Character MIB or PPP MIB. Further MIBs may appear above these.
RS-232のようなMIBとParallelプリンタのようなMIBは物理的な層を表します、キャラクターMIBかPPP MIBなどの、より高い層に対するサービスを提供して。 さらに、MIBsはこれらの上に現れるかもしれません。
The following diagram shows two possible "MIB stacks", each using the RS-232-like MIB.
それぞれRS-232のようなMIBを使用して、以下のダイヤグラムは2可能な「MIBスタック」を示しています。
.-----------------. .-----------------. | Standard MIB | | Telnet MIB | | Interface Group | |-----------------| |-----------------| | Character MIB | | PPP MIB | |-----------------| |-----------------| | RS-232-like MIB | | RS-232-like MIB | `-----------------' `-----------------'
.-----------------. .-----------------. | 標準のMIB| | telnet MIB| | インタフェースグループ| |-----------------| |-----------------| | キャラクターMIB| | ppp MIB| |-----------------| |-----------------| | RS-232のようなMIB| | RS-232のようなMIB| `-----------------' `-----------------'
The intent of the model is for the physical-level MIBs to represent the lowest level, regardless of the higher level that may be using it. In turn, separate higher level MIBs represent specific applications, such as a terminal (the Character MIB) or a network connection (the PPP MIB).
モデルの意図は物理的に平らなMIBsが最も低いレベルを表すことです、それを使用しているかもしれないより高いレベルにかかわらず。 順番に、別々の、より高いレベルMIBsは特定のアプリケーションを表します、端末(キャラクターMIB)やネットワーク接続(PPP MIB)のように。
The Parallel-printer-like MIB is mandatory for all systems that have such a hardware port supporting services managed through some other MIB, for example, the Character MIB.
ParallelプリンタのようなMIBはそのようなハードウェアポートがある他のMIB、例えば、キャラクターMIBを通して管理されたサービスをサポートするすべてのシステムに義務的です。
The Parallel-printer-like MIB includes multiple similar types of hardware, and as a result contains objects not applicable to all of those types. Such objects are in a separate branch of the MIB, which is required when applicable and otherwise absent.
ParallelプリンタのようなMIBは複数の同様のタイプのハードウェアを含んでいて、その結果そういったタイプの人のすべてに適切でないオブジェクトを含んでいます。 MIBの別々のブランチにはそのようなオブジェクトがあります。(適切であって、そうでなければ、休むとき、MIBが必要です)。
The Parallel-printer-like MIB includes Centronics, Data Products, and other parallel physical links with a similar set of control signals.
ParallelプリンタのようなMIBはCentronics、Data Products、および同様のセットの制御信号との他の平行な物理的なリンクを含んでいます。
The MIB contains objects that relate to physical layer connections. Such connections may provide interesting hardware signals (other than for basic data transfer), such as Power and PaperOut.
MIBは物理的な層の接続に関連するオブジェクトを含んでいます。 そのような接続はPowerやPaperOutなどのおもしろいハードウェア信号(基礎データ転送を除いた)を提供するかもしれません。
The MIB comprises one base object and three tables, detailed
詳しく述べられて、MIBは1個のベースオブジェクトと3個のテーブルを包括します。
Character MIB Working Group [Page 3] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[3ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
in the following sections. The tables contain objects for ports and input and output control signals.
以下のセクションで。 テーブルは、ポートへのオブジェクトを含んでいて、制御信号を入出力します。
5. Definitions
5. 定義
RFC1318-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
RFC1318-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS Counter FROM RFC1155-SMI transmission FROM RFC1213-MIB OBJECT-TYPE FROM RFC-1212;
IMPORTS Counter FROM RFC1155-SMIトランスミッションFROM RFC1213-MIB OBJECT-TYPE FROM RFC-1212。
-- this is the MIB module for Parallel-printer-like -- hardware devices
-- これがMIBモジュールである、Parallelプリンタのよう--、ハードウェアデバイス
para OBJECT IDENTIFIER ::= { transmission 34 }
パラオブジェクト識別子:、:= トランスミッション34
-- the generic Parallel-printer-like group
-- ジェネリックのParallelプリンタのようなグループ
-- Implementation of this group is mandatory for all -- systems that have Parallel-printer-like hardware -- ports supporting higher level services such as -- character streams
-- このグループの実装はすべてに義務的です--Parallelプリンタのようなハードウェアを持っているシステム--より高いレベルをサポートするとそのようなものが修理されるポート--キャラクタは流れます。
paraNumber OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The number of ports (regardless of their current state) in the Parallel-printer-like port table." ::= { para 1 }
「Parallelプリンタのようなポートのポート(彼らの現状にかかわらず)の数はテーブルの上に置く」paraNumber OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 ::= パラ、1
-- the Parallel-printer-like Port table
-- ParallelプリンタのようなPortテーブル
paraPortTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaPortEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION "A list of port entries. The number of entries is given by the value of paraNumber." ::= { para 2 }
「Aはポートエントリーについて記載する」paraPortTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaPortEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述。 「paraNumberの値でエントリーの数を与えます。」 ::= パラ、2
Character MIB Working Group [Page 4] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[4ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
paraPortEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaPortEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION "Status and parameter values for a port." INDEX { paraPortIndex } ::= { paraPortTable 1 }
「状態とパラメタはポートに評価する」paraPortEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaPortEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述。 paraPortIndexに索引をつけてください:、:= paraPortTable1
ParaPortEntry ::= SEQUENCE { paraPortIndex INTEGER, paraPortType INTEGER, paraPortInSigNumber INTEGER, paraPortOutSigNumber INTEGER }
ParaPortEntry:、:= 系列paraPortIndex整数、paraPortType整数、paraPortInSigNumber整数、paraPortOutSigNumber整数
paraPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "A unique value for each port. Its value ranges between 1 and the value of paraNumber. By convention and if possible, hardware port numbers map directly to external connectors. The value for each port must remain constant at least from one re-initialization of the network management agent to the next." ::= { paraPortEntry 1 }
「それぞれのためのユニークな値は移植する」paraPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 値はparaNumberの1と値の間で及びます。 コンベンションとできればポートナンバーが直接外部のコネクタに写像するハードウェアで。 「各ポートへの値は少なくともネットワークマネージメントエージェントの1つの再初期化から次まで一定のままで残らなければなりません。」 ::= paraPortEntry1
paraPortType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { other(1), centronics(2), dataproducts(3) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The port's hardware type." ::= { paraPortEntry 2 }
paraPortType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)、centronics(2)、dataproducts(3)、「ポートのハードウェアはタイプする」ACCESSの読書だけのSTATUSの義務的な記述。 ::= paraPortEntry2
paraPortInSigNumber OBJECT-TYPE
paraPortInSigNumberオブジェクト・タイプ
Character MIB Working Group [Page 5] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[5ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The number of input signals for the port in the input signal table (paraPortInSigTable). The table contains entries only for those signals the software can detect." ::= { paraPortEntry 3 }
「入力の数は入力信号テーブル(paraPortInSigTable)のポートに示す」SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 「テーブルはソフトウェアが検出できるそれらの信号のためだけのエントリーを含んでいます。」 ::= paraPortEntry3
paraPortOutSigNumber OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The number of output signals for the port in the output signal table (paraPortOutSigTable). The table contains entries only for those signals the software can assert." ::= { paraPortEntry 4 }
「出力の数は出力信号テーブル(paraPortOutSigTable)のポートに示す」paraPortOutSigNumber OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 「テーブルはソフトウェアが断言できるそれらの信号のためだけのエントリーを含んでいます。」 ::= paraPortEntry4
-- the Input Signal table
-- Input Signalテーブル
paraInSigTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaInSigEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION "A list of port input control signal entries." ::= { para 3 }
「ポート入力コントロールのリストはエントリーを示す」paraInSigTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaInSigEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述。 ::= パラ、3
paraInSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaInSigEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION "Input control signal status for a hardware port." INDEX { paraInSigPortIndex, paraInSigName } ::= { paraInSigTable 1 }
paraInSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaInSigEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述は「コントロール信号状態をハードウェアポートに入力しました」。 paraInSigPortIndex、paraInSigNameに索引をつけてください:、:= paraInSigTable1
ParaInSigEntry ::= SEQUENCE { paraInSigPortIndex INTEGER, paraInSigName INTEGER, paraInSigState
ParaInSigEntry:、:= 系列、paraInSigPortIndex整数、paraInSigName整数、paraInSigState
Character MIB Working Group [Page 6] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[6ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
INTEGER, paraInSigChanges Counter }
整数、paraInSigChangesカウンタ
paraInSigPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The value of paraPortIndex for the port to which this entry belongs." ::= { paraInSigEntry 1 }
paraInSigPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述、「このエントリーが属するポートへのparaPortIndexの値。」 ::= paraInSigEntry1
paraInSigName OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { power(1), online(2), busy(3), paperout(4), fault(5) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "Identification of a hardware signal." ::= { paraInSigEntry 2 }
paraInSigName OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、オンライン(2)、忙しい(3)、paperout(4)、欠点(5)を動かします。「ハードウェアの識別は示す」ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 ::= paraInSigEntry2
paraInSigState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { none(1), on(2), off(3) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The current signal state." ::= { paraInSigEntry 3 }
paraInSigState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(3)の(2)の(1)、「現在の信号は述べる」ACCESSの読書だけのSTATUSの義務的な記述。 ::= paraInSigEntry3
paraInSigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The number of times the signal has changed from 'on' to 'off' or from 'off' to 'on'." ::= { paraInSigEntry 4 }
paraInSigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述、「信号が'on'から'off'まで'off'から'on'に変えた回数。」 ::= paraInSigEntry4
-- the Output Signal table
-- Output Signalテーブル
paraOutSigTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaOutSigEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION
paraOutSigTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ParaOutSigEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述
Character MIB Working Group [Page 7] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[7ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
"A list of port output control signal entries." ::= { para 4 }
「ポートのリストはコントロール信号エントリーを出力しました。」 ::= パラ、4
paraOutSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaOutSigEntry ACCESS not-accessible STATUS mandatory DESCRIPTION "Output control signal status for a hardware port." INDEX { paraOutSigPortIndex, paraOutSigName } ::= { paraOutSigTable 1 }
paraOutSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ParaOutSigEntry ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS義務的な記述は「コントロール信号状態をハードウェアポートに出力しました」。 paraOutSigPortIndex、paraOutSigNameに索引をつけてください:、:= paraOutSigTable1
ParaOutSigEntry ::= SEQUENCE { paraOutSigPortIndex INTEGER, paraOutSigName INTEGER, paraOutSigState INTEGER, paraOutSigChanges Counter }
ParaOutSigEntry:、:= 系列paraOutSigPortIndex整数、paraOutSigName整数、paraOutSigChangesが打ち返すparaOutSigState整数
paraOutSigPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The value of paraPortIndex for the port to which this entry belongs." ::= { paraOutSigEntry 1 }
paraOutSigPortIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述、「このエントリーが属するポートへのparaPortIndexの値。」 ::= paraOutSigEntry1
paraOutSigName OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { power(1), online(2), busy(3), paperout(4), fault(5) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "Identification of a hardware signal." ::= { paraOutSigEntry 2 }
paraOutSigName OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、オンライン(2)、忙しい(3)、paperout(4)、欠点(5)を動かします。「ハードウェアの識別は示す」ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 ::= paraOutSigEntry2
paraOutSigState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { none(1), on(2), off(3) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The current signal state."
paraOutSigState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(3)の(2)の(1)、「現在の信号は述べる」ACCESSの読書だけのSTATUSの義務的な記述。
Character MIB Working Group [Page 8] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[8ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
::= { paraOutSigEntry 3 }
::= paraOutSigEntry3
paraOutSigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The number of times the signal has changed from 'on' to 'off' or from 'off' to 'on'." ::= { paraOutSigEntry 4 }
paraOutSigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述、「信号が'on'から'off'まで'off'から'on'に変えた回数。」 ::= paraOutSigEntry4
END
終わり
6. Acknowledgements
6. 承認
Based on several private MIBs, this document was produced by the Character MIB Working Group:
数個の個人的なMIBsに基づいて、このドキュメントはキャラクターMIB作業部会によって製作されました:
Anne Ambler, Spider Charles Bazaar, Emulex Christopher Bucci, Datability Anthony Chung, Hughes LAN Systems George Conant, Xyplex John Cook, Chipcom James Davin, MIT-LCS Shawn Gallagher, DEC Tom Grant, Xylogics Frank Huang, Emulex David Jordan, Emulex Satish Joshi, SynOptics Frank Kastenholz, Clearpoint Ken Key, University of Tennessee Jim Kinder, Fibercom Rajeev Kochhar, 3Com John LoVerso, Xylogics Keith McCloghrie, Hughes LAN Systems Donald Merritt, BRL David Perkins, 3Com Jim Reinstedler, Ungerman-Bass Marshall Rose, PSI Ron Strich, SSDS Dean Throop, DG Bill Townsend, Xylogics Jesse Walker, DEC David Waitzman, BBN Bill Westfield, cisco
アン・アンブラー、クモのチャールズバザール、Emulexクリストファー・ブッチ、Databilityアンソニー・チャン、ヒューズLANシステムジョージ・コナント、Xyplexション・クック、Chipcomジェームス・デーヴィン、MIT-LCSショーン・ギャラガー、DEC Tom Grant、Xylogicsフランク・ホアン、Emulexデヴィッド・ジョーダン、Emulexサティシュ・ジョーシー、SynOpticsフランクKastenholz、ClearpointケンKey; テネシージム・キンダー大学、Fibercom Rajeev Kochhar、3ComジョンLoVerso、XylogicsキースMcCloghrie、ヒューズ・LAN Systemsドナルド・メリット、BRLデヴィッド・パーキンス、3ComジムReinstedler、Ungerman-バスマーシャル・ローズ、PSIロンシュトリヒ、SSDSディーンThroop、DGビル・タウンゼンド、Xylogicsジェシー・ウォーカー、12月のデヴィッドWaitzman、BBNビル・ウェストフィールドコクチマス
Character MIB Working Group [Page 9] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[9ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
7. References
7. 参照
[1] Cerf, V., "IAB Recommendations for the Development of Internet Network Management Standards", RFC 1052, NRI, April 1988.
[1] サーフ、V.、「インターネットネットワークマネージメント規格の開発のためのIAB推薦」、RFC1052、NRI、1988年4月。
[2] Cerf, V., "Report of the Second Ad Hoc Network Management Review Group", RFC 1109, NRI, August 1989.
[2] サーフ、V.、「第2臨時のネットワークマネージメントレビューグループのレポート」、RFC1109、NRI、1989年8月。
[3] Rose M., and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based internets", RFC 1155, Performance Systems International, Hughes LAN Systems, May 1990.
[3]ローズM.、およびK.のMcCloghrieと、「TCP/IPベースのインターネットのためのManagement情報の構造とIdentification」、RFC1155、国際パフォーマンスSystemsヒューズLAN Systems(1990年5月)
[4] McCloghrie K., and M. Rose, "Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets", RFC 1156, Hughes LAN Systems, Performance Systems International, May 1990.
[4]McCloghrie K.、およびM.ローズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地」、RFC1156、ヒューズLAN Systems、国際パフォーマンスSystems、1990年5月。
[5] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M., and J. Davin, Simple Network Management Protocol", RFC 1157, SNMP Research, Performance Systems International, Performance Systems International, MIT Laboratory for Computer Science, May 1990.
「[5] ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン、簡単なネットワークマネージメントは議定書を作ります」、RFC1157、SNMP研究、国際言語運用機構、国際言語運用機構、MITコンピュータサイエンス研究所、1990年5月。
[6] McCloghrie K., and M. Rose, Editors, "Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets", RFC 1213, Performance Systems International, March 1991.
[6]McCloghrie K.、およびM.ローズ、エディターズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地」、RFC1213、国際パフォーマンスSystems、1991年3月。
[7] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization, International Standard 8824, December 1987.
[7] 情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション--抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)、国際標準化機構国際規格8824(1987年12月)の仕様。
[8] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Basic Encoding Rules for Abstract Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization, International Standard 8825, December 1987.
[8] 情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション--抽象的なNotation One(ASN.1)、国際標準化機構国際規格8825(1987年12月)のためのBasic Encoding Rulesの仕様。
[9] Rose, M., and K. McCloghrie, Editors, "Concise MIB Definitions", RFC 1212, Performance Systems International, Hughes LAN Systems, March 1991.
[9] ローズ、M.とK.McCloghrie、エディターズ、「簡潔なMIB定義」、RFC1212、国際言語運用機構、ヒューズLANシステム、1991年3月。
[10] Rose, M., Editor, "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, Performance Systems International, March 1991.
[10] ローズ、M.、Editor、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」、RFC1215、国際パフォーマンスSystems、1991年3月。
8. Security Considerations
8. セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Character MIB Working Group [Page 10] RFC 1318 PARALLEL-PRINTER-LIKE-MIB April 1992
キャラクターMIBワーキンググループ[10ページ]RFC1318平行なプリンタのようなMIB1992年4月
9. Author's Address
9. 作者のアドレス
Bob Stewart Xyplex, Inc. 330 Codman Hill Road Boxborough, MA 01719
ボブ・スチュワートXyplex Inc.330Codmanヒル道路Boxborough、MA 01719
Phone: (508) 264-9900 EMail: rlstewart@eng.xyplex.com
以下に電話をしてください。 (508) 264-9900 メールしてください: rlstewart@eng.xyplex.com
Character MIB Working Group [Page 11]
キャラクターMIBワーキンググループ[11ページ]
一覧
スポンサーリンク