RFC1338 日本語訳

1338 Supernetting: an Address Assignment and Aggregation Strategy. V.Fuller, T. Li, J. Yu, K. Varadhan. June 1992. (Format: TXT=47975 bytes) (Obsoleted by RFC1519) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                         V. Fuller
Request for Comments: 1338                                      BARRNet
                                                                  T. Li
                                                                  cisco
                                                                  J. Yu
                                                                  MERIT
                                                            K. Varadhan
                                                                 OARnet
                                                              June 1992

コメントを求めるワーキンググループのV.の、よりふくよかな要求をネットワークでつないでください: 1338年のBARRNet T.李コクチマスJ.ユーMERIT K.Varadhan OARnet1992年6月

      Supernetting: an Address Assignment and Aggregation Strategy

スーパーネッティング: アドレス課題と集合戦略

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community. It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This memo discusses strategies for address assignment of the existing
   IP address space with a view to conserve the address space and stem
   the explosive growth of routing tables in default-route-free routers
   run by transit routing domain providers.

このメモはトランジット経路ドメインプロバイダーによって走らされたデフォルト無ルートのルータでテーブルを発送するIPアドレス空間がアドレス空間を保存して、爆発的成長を食い止める存在のアドレス課題のために戦略を検討します。

Table of Contents

目次

   Acknowledgements .................................................  2
   1.  Problem, goal, and motivation ................................  2
   2.  Scheme plan ..................................................  3
   2.1.  Aggregation and its limitations ............................  3
   2.2.  Distributed network number allocation ......................  5
   3.  Cost-benefit analysis ........................................  6
   3.1.  Present allocation figures .................................  7
   3.2.  Historic growth rates ......................................  8
   3.3.  Detailed analysis ..........................................  8
   3.3.1.  Benefits of new addressing plan ..........................  9
   3.3.2.  Growth rate projections ..................................  9
   4.  Changes to Inter-Domain routing protocols .................... 11
   4.1.  General semantic changes ................................... 11
   4.2.  Rules for route advertisement .............................. 11
   4.3.  How the rules work ......................................... 13
   4.4.  Responsibility for and configuration of aggregation ........ 14
   5.  Example of new allocation and routing ........................ 15
   5.1.  Address allocation ......................................... 15
   5.2.  Routing advertisements ..................................... 17
   6.  Transitioning to a long term solution ........................ 18

承認… 2 1. 問題、目標、および動機… 2 2. プランを計画してください… 3 2.1. 集合とその制限… 3 2.2. ネットワーク・ナンバー配分を広げます… 5 3. 費用便益分析… 6 3.1. 現在の配分は計算されます… 7 3.2. 歴史的な成長率… 8 3.3. 詳細な分析… 8 3.3.1. 新しいアドレシングの利益は計画されています… 9 3.3.2. 成長率映像… 9 4. Inter-ドメインルーティング・プロトコルへの変化… 11 4.1. 一般意味変化… 11 4.2. ルート広告のための規則… 11 4.3. 規則はどう利くか… 13 4.4. 集合の責任と構成… 14 5. 新しい配分とルーティングに関する例… 15 5.1. 配分を記述してください… 15 5.2. ルート設定広告… 17 6. 長期解決策に移行します… 18

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 1]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[1ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   7.  Conclusions .................................................. 18
   8.  Recommendations .............................................. 18
   9.  Bibliography ................................................. 19
   10. Security Considerations ...................................... 19
   11. Authors' Addresses ........................................... 19

7. 結論… 18 8. 推薦… 18 9. 図書目録… 19 10. セキュリティ問題… 19 11. 作者のアドレス… 19

Acknowledgements

承認

   The authors wish to express their appreciation to the members of the
   ROAD group with whom many of the ideas contained in this document
   were inspired and developed.

作者は本書では含まれた考えの多くが奮い立たせられて、開発されたROADグループのメンバーに彼らの感謝を申し上げたがっています。

1.    Problem, Goal, and Motivation

1. 問題、目標、および動機

   As the Internet has evolved and grown over in recent years, it has
   become painfully evident that it is soon to face several serious
   scaling problems. These include:

近年インターネットが発展して、終わるようになるのに従って、すぐいくつかの重大なスケーリング問題これらのインクルードに直面していることになっているのは痛々しいほど明白になりました:

        1.   Exhaustion of the class-B network address space. One
             fundamental cause of this problem is the lack of a network
             class of a size which is appropriate for mid-sized
             organization; class-C, with a maximum of 254 host
             addresses, is too small while class-B, which allows up to
             65534 addresses, is to large to be widely allocated.

1. クラスBネットワークアドレス空間の疲労困憊。 この問題の1つの根本的要因が中型の組織に、適切なサイズのネットワークのクラスの不足です。 最大254のホスト・アドレスで、広く割り当てるために大きくクラスB(最大65534のアドレスを許容する)がありますが、クラスCは小さ過ぎます。

        2.   Growth of routing tables in Internet routers beyond the
             ability of current software (and people) to effectively
             manage.

2. 事実上、現在のソフトウェア(そして、人々)が管理される能力を超えたインターネットルータにおける、経路指定テーブルの成長。

        3.   Eventual exhaustion of the 32-bit IP address space.

3. 32ビットのIPアドレス空間の最後の疲労困憊。

   It has become clear that the first two of these problems are likely
   to become critical within the next one to three years.  This memo
   attempts to deal with these problems by proposing a mechanism to slow
   the growth of the routing table and the need for allocating new IP
   network numbers. It does not attempt to solve the third problem,
   which is of a more long-term nature, but instead endeavors to ease
   enough of the short to mid-term difficulties to allow the Internet to
   continue to function efficiently while progress is made on a longer-
   term solution.

これらの2つの最初の問題が1〜3年以内に批判的になりそうであるのは明確になりました。 このメモは、経路指定テーブルの成長と新しいIPネットワーク・ナンバーを割り当てる必要性を遅くするためにメカニズムを提案することによってこれらの問題に対処するのを試みます。 それは、3番目の、より長期的に自然な問題を解決するのを試みませんが、短さでインターネットが、進歩が、より長い用語ソリューションで見られる間、効率的に機能し続けているのを許容できるくらい中期の困難の船首を風上に向けるよう代わりに努力します。

   The proposed solution is to hierarchically allocate future IP address
   assignment, by delegating control of segments of the IP address space
   to the various network service providers.

提案された解決策は将来のIPアドレス課題を階層的に割り当てることです、IPアドレス空間のセグメントのコントロールを様々なネットワークサービスプロバイダーへ代表として派遣することによって。

   It is proposed that this scheme of allocating IP addresses be
   undertaken as soon as possible.  It is also believed that the scheme
   will suffice as a short term strategy, to fill the gap between now

アドレスをIPに割り当てるこの計画ができるだけ早く引き受けられるよう提案されます。 また、計画が短期間戦略としてその欠陥を補うために現在の間で十分であると信じられています。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 2]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[2ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   and the time when a viable long term plan can be put into place and
   deployed effectively.  It is believed that this scheme would be
   viable for at least three (3) years, in which time frame, a suitable
   long term solution would be expected to be deployed.

そして、実行可能な長期プランを場所に入れて、有効に配備できる時。 少なくとも3(3)に、この計画が年間実行可能であると信じられています、どの時間枠で適当な長期解決策が配備されると予想されるだろうか。

   Note that this plan neither requires nor assumes that already
   assigned addresses will be reassigned, though if doing so were
   possible, it would further reduce routing table sizes. It is assumed
   that routing technology will be capable of dealing with the current
   routing table size and with some reasonably-small rate of growth.
   The emphasis of this plan is on significantly slowing the rate of
   this growth.

このプランが、既に割り当てられたアドレスが再選任されると必要でない、また仮定しないことに注意してください、そうするのが可能であるなら、経路指定テーブルサイズをさらに減少させるでしょうにが。 ルーティング技術が現在の経路指定テーブルサイズに対処して、何らかの合理的にわずかな成長率でできると思われます。 このプランの強調がこの成長のレートをかなり遅くするところにあります。

   This scheme will not affect the deployment of any specific long term
   plan, and therefore, this document will not discuss any long term
   plans for routing and address architectures.

この計画はどんな特定の長期プランの展開にも影響しないでしょう、そして、したがって、このドキュメントはルーティングとアドレス体系のためのどんな長期プランについても議論しないでしょう。

2.    Scheme Plan

2. 計画プラン

   There are two basic components of this addressing and routing scheme:
   one, to distribute the allocation of Internet address space and two,
   to provide a mechanism for the aggregation of routing information.

このアドレシングとルーティング計画の2つの基本的なコンポーネントがあります: 1、インターネットの配分を広げるのはルーティング情報の集合にメカニズムを提供するためにスペースと2を記述します。

   2.1.  Aggregation and its limitations

2.1. 集合とその制限

   One major goal of this addressing plan is to allocate Internet
   address space in such a manner as to allow aggregation of routing
   information along topological lines. For simple, single-homed
   clients, the allocation of their address space out of a service
   provider's space will accomplish this automatically - rather than
   advertise a separate route for each such client, the service provider
   may advertise a single, aggregate, route which describes all of the
   destinations contained within it. Unfortunately, not all sites are
   singly-connected to the network, so some loss of ability to aggregate
   is realized for the non simple cases.

このアドレシングプランの1つの主要な目標はそのような方法でインターネット・アドレススペースを位相的な線に沿ってルーティング情報の集合を許容するほど割り当てることです。 簡単である、シングル家へ帰る、クライアント、サービスプロバイダーのスペースからの彼らのアドレス空間の配分は自動的にこれを達成するでしょう--むしろ、サービスプロバイダーはそのような各クライアントのための別々のルートの広告を出すよりシングル、集合(それの中に含まれた目的地のすべてについて説明するルート)の広告を出すかもしれません。 残念ながら、すべてのサイトがどんな単独でネットワークに関連しているというわけではないので、集める能力のいくらかの損失が非簡単なケースに関して実感されます。

   There are two situations that cause a loss of aggregation efficiency.

集合効率の損失をもたらす2つの状況があります。

     o    Organizations which are multi-homed. Because multi-homed
          organizations must be advertised into the system by each of
          their service providers, it is often not feasible to aggregate
          their routing information into the address space any one of
          those providers. Note that they still may receive their
          address allocation out of a service provider's address space
          (which has other advantages), but their routing information
          must still be explicitly advertised by most of their service
          providers (the exception being that if the site's allocation
          comes out of its least-preferable service provider, then that

o そうする組織、マルチ、家へ帰り それぞれのそれらのサービスプロバイダーはシステムに組織の広告を出さなければならなくて、それらのルーティング情報に集めるのはしばしば可能であるというわけではありません。マルチ、家へ帰り、それらのプロバイダーのアドレス空間へのいずれも。 彼らがサービスプロバイダーのアドレス空間(他の利点を持っている)から自分達のアドレス配分をまだ受けているかもしれませんが、それらのルーティング情報が受けなければならないことに注意してください、そして、それでも、それらのサービスプロバイダーの大部分によって明らかに広告を出されてください。(サイトの配分であるならそれである例外が最も最少に望ましいサービスプロバイダーから出て来る、そして、それ

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 3]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[3ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

          service provider need not advertise the explicit route -
          longest-match will insure that its aggregated route is used to
          get to the site on a non-primary basis).  For this reason, the
          routing cost for these organizations will typically be about
          the same as it is today.

サービスプロバイダーは明白なルートの広告を出す必要はありません--最も長いマッチが、集められたルートが非第一のベースに関するサイトを始めるのに使用されるのを保障する、) この理由で、これらの組織のためのルーティング費用は今日それと通常ほぼ同じくらいになるでしょう。

     o    Organizations which move from one service provider to another.
          This has the effect of "punching a hole" in the aggregation of
          the original service provider's advertisement. This plan will
          handle the situation by requiring the newer service provider
          to advertise a specific advertisement for the new client,
          which is preferred by virtue of being the longest match.  To
          maintain efficiency of aggregation, it is recommended that
          organizations which do change service providers plan to
          eventually migrate their address assignments from the old
          provider's space to that of the new provider. To this end, it
          is recommended that mechanisms to facilitate such migration,
          including improved protocols and procedures for dynamic host
          address assignment, be developed.

o 1つのサービスプロバイダーから別のサービスプロバイダーまで動く組織。 これには、オリジナルのサービスプロバイダーの広告の集合における「穴を開けます」という効果があります。 より新しいサービスプロバイダーが最も長いマッチであることによって好まれる新しいクライアントのために特定の広告の広告を出すのを必要とすることによって、このプランは状況を扱うでしょう。 集合の効率を維持するために、結局、彼らの古いプロバイダーのスペースから新しいプロバイダーのものまでのアドレス課題が移動することがサービスプロバイダープランを変えるその組織に勧められます。 このために、ダイナミックなホスト・アドレス課題のための改良されたプロトコルと手順を含むそのような移動を容易にするメカニズムが開発されるのは、お勧めです。

     Note that some aggregation efficiency gain can still be had for
     multi-homed sites (and, in general, for any site composed of
     multiple, logical IP network numbers) - by allocating a contiguous
     block of network numbers to the client (as opposed to multiple,
     independently represented network numbers) the client's routing
     information may be aggregated into a single (net, mask) pair. Also,
     since the routing cost associated with assigning a multi-homed site
     out of a service provider's address space is no greater than the
     current method of a random allocation by a central authority, it
     makes sense to allocate all address space out of blocks assigned to
     service providers.

まだ何らかの集合効率利得を持つことができることに注意してください、マルチ、家へ帰り、サイト(一般に、複数の、そして、論理的なIPで構成されたあらゆるサイトに数をネットワークでつなぐ)--クライアント(複数の、そして、独自に表されたネットワーク・ナンバーと対照的に)にネットワーク・ナンバーの隣接のブロックを割り当てることによって、クライアントのルーティング情報は1(ネット、マスク)組に集められるかもしれません。 また、ルーティング費用がaを割り当てると交際した、マルチ、家へ帰り、サービスプロバイダーのアドレス空間からのサイトが主要な権威による無作為の配分の現在の、より方法以下である、それはサービスプロバイダーに配属されたブロックからすべてのアドレス空間を割り当てる感覚を作ります。

     It is also worthwhile to mention that since aggregation may occur
     at multiple levels in the system, it may still be possible to
     aggregate these anomalous routes at higher levels of whatever
     hierarchy may be present. For example, if a site is multi-homed to
     two NSFNet regional networks both of whom obtain their address
     space from the NSFNet, then aggregation by the NSFNet of routes
     from the regionals will include all routes to the multi-homed site.

また、集合がシステムの複数のレベルで起こるかもしれないのでいかなる階層構造の、より高いレベルでもこれらの変則的なルートに集めるのが存在しているのが、まだ可能であるかもしれないと言及する価値があります。 サイトが例えばそうである、マルチ、家へ帰り、地域ネットワークのだれにNSFNetからそれらのアドレス空間を得てください、次に、地方版からのルートのNSFNetによる集合がすべてのルートを含むかに関する2つのNSFNet両方、マルチ、家へ帰り、サイト。

     Finally, it should also be noted that deployment of the new
     addressing plan described in this document may (and should) begin
     almost immediately but effective use of the plan to aggregate
     routing information will require changes to some Inter-Domain
     routing protocols. Likewise, deploying the supernet-capable Inter-
     Domain protocols without deployment of the new address plan will
     not allow useful aggregation to occur (in other words, the

また、最終的に、中のこのドキュメントが記述する説明されたプランを記述しますが、(and should)がほぼすぐに始まらせるルーティング情報に集める計画の有効な使用がそうする新しさの展開がいくつかのInter-ドメインルーティング・プロトコルへの変化を必要とすることに注意されるべきです。 同様に、役に立つ集合が新しいアドレスプランの展開なしでsupernetできるInterドメインプロトコルを配備するのに起こらない、(言い換えれば。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 4]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[4ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

     addressing plan and routing protocol changes are both required for
     supernetting, and its resulting reduction in table growth, to be
     effective.) Note, however, that during the period of time between
     deployment of the addressing plan and deployment of the new
     protocols, the size of routing tables may temporarily grow very
     rapidly. This must be considered when planning the deployment of
     the two plans.

アドレシングプランとルーティング・プロトコル変化は、スーパーネッティングに必要である両方と、テーブルの成長の有効になるためにはその結果として起こる減少です。) しかしながら、アドレシングプランの展開と新しいプロトコルの展開の間の期間の間経路指定テーブルのサイズが一時非常に急速に成長するかもしれないことに注意してください。 2つのプランの展開を計画しているとき、これを考えなければなりません。

     Note: in the discussion and examples which follow, the network+mask
     notation is used to represent routing destinations. This is used
     for illustration only and does not require that routing protocols
     use this representation in their updates.

以下に注意してください。 従う議論と例では、ネットワーク+マスク記法は、ルーティングの目的地を表すのに使用されます。 これは、イラストだけに使用されて、ルーティング・プロトコルが彼らのアップデートにおけるこの表現を使用するのを必要としません。

     2.2.  Distributed allocation of address space

2.2. アドレス空間の分配された配分

     The basic idea of the plan is to allocate one or more blocks of
     Class-C network numbers to each network service provider.
     Organizations using the network service provider for Internet
     connectivity are allocated bitmask-oriented subsets of the
     provider's address space as required.

プランの基本的な考え方は1ブロック以上のClass-Cネットワーク・ナンバーをそれぞれのネットワークサービスプロバイダーに割り当てることです。 必要に応じてインターネットの接続性にネットワークサービスプロバイダーを使用する組織にプロバイダーのアドレス空間のビットマスク指向の部分集合を割り当てます。

     Note that in contrast to a previously described scheme of
     subnetting a class-A network number, this plan should not require
     difficult host changes to work around domain system limitations -
     since each sub-allocated piece of the address space looks like a
     class-C network number, delegation of authority for the IN-
     ADDR.ARPA domain works much the same as it does today - there will
     just be a lot of class-C network numbers whose IN-ADDR.ARPA
     delegations all point to the same servers (the same will be true of
     the root delegating a large block of class-Cs to the network
     provider, unless the delegation just happens to fall on a byte
     boundary). It is also the case that this method of aggregating
     class-C's is somewhat easier to deploy, since it does not require
     the ability to split a class-A across a routing domain boundary
     (i.e., non-contiguous subnets).

アドレス空間のそれぞれのサブ割り当てられた断片がクラスCネットワーク・ナンバー(IN ADDRのための権限の委任)に似ているので、サブネッティングaクラスAネットワーク・ナンバーの以前に説明された計画と対照してこのプランがドメインシステム制限の周りで働くために難しいホスト変化を必要とするべきでないことに注意してください; 今日するのに似たり寄ったりのARPAドメイン作品--ただ、IN-ADDR.ARPA代表団がすべて、同じサーバを示す多くのクラスCネットワーク・ナンバーがあるでしょう(同じくらいは根が1大量株のクラスCsをネットワーク内の提供者へ代表として派遣することに関して本当になるでしょう、代表団がただたまたまバイト境界に落ちない場合)。 また、クラスCに集めるこの方法はいくらか配備しやすいのが、事実です、ルーティングドメイン境界(すなわち、隣接の非サブネット)の向こう側にクラスAを分ける能力を必要としないので。

     It is also worthy to mention that once Inter-Domain protocols which
     support classless network destinations are widely deployed, the
     rules described by the "supernetting" plan generalize to permit
     arbitrary super/subnetting of the remaining class-A and class-B
     address space (the assumption being that classless Inter-Domain
     protocols will either allow for non-contiguous subnets to exist in
     the system or that all components of a sub-allocated class-A/B will
     be contained within a single routing domain). This will allow this
     plan to continue to be used in the event that the class-C space is
     exhausted before implementation of a long-term solution is deployed
     (there may, however, be further implementation considerations
     before doing this).

また、階級のないネットワークの目的地を支持するInter-ドメインプロトコルがいったん広く配備されると、「スーパーネッティング」プランによって説明された規則が残っているクラスAとクラスBアドレス空間(階級のないInter-ドメインプロトコルがシステムに存在する非隣接のサブネットかそれのためにサブ割り当てた状態でaのすべてのコンポーネントを許容するということであり、クラスA/Bがただ一つの経路ドメインの中に保管されるという仮定)の任意の最高の/サブネッティングを可能にするために広められると言及するのもふさわしいです。 長期的な解決法の実現が配備される(しかしながら、これをする前に、さらなる実現問題があるかもしれません)前にクラスCスペースが疲れ果てていると、これは使用され続けるこの計画を許すでしょう。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 5]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[5ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

     Hierarchical sub-allocation of addresses in this manner implies
     that clients with addresses allocated out of a given service
     provider are, for routing purposes, part of that service provider
     and will be routed via its infrastructure. This implies that
     routing information about multi-homed organizations, i.e.,
     organizations connected to more than one network service provider,
     will still need to be known by higher levels in the hierarchy.

アドレスの階層的なサブ配分は、与えられたサービスプロバイダーからアドレスを割り当てているクライアントがルーティング目的のためのそのサービスプロバイダーの一部であり、インフラストラクチャで発送されるのをこの様に含意します。 これがそのルーティング情報を含意する、マルチ、家へ帰り、それでも、組織(すなわち、1つ以上のネットワークサービスプロバイダーに接続された組織)は、階層構造で、より高いレベルによって知られている必要があるでしょう。

     The advantages of hierarchical assignment in this fashion are

階層的な課題の利点はこんなやり方でそうです。

     a)   It is expected to be easier for a relatively small number of
          service providers to obtain addresses from the central
          authority, rather than a much larger, and monotonically
          increasing, number of individual clients.  This is not to be
          considered as a loss of part of the service providers' address
          space.

a) 比較的少ない数のサービスプロバイダーがはるかに大きくて、単調に増加する数の個々のクライアントよりむしろ主要な権威からアドレスを得るのが、それが、より簡単であると予想されます。 サービスプロバイダーのアドレス空間の一部の損失であるとこれをみなしてはいけません。

     b)   Given the current growth of the Internet, a scalable and
          delegatable method of future allocation of network numbers has
          to be achieved.

b) インターネットの現在の成長を考えて、ネットワーク・ナンバーの今後の配分のスケーラブルで代表として派遣可能な方法は達成されなければなりません。

   For these reasons, and in the interest of providing a consistent
   procedure for obtaining Internet addresses, it is recommended that
   most, if not all, network numbers be distributed through service
   providers.

これらの理由、インターネット・アドレスを得るための一貫した手順を提供することおよびのために、大部分、またはネットワーク・ナンバーがサービスプロバイダーを通して分配されるのは、お勧めです。

3.  Cost-benefit analysis

3. 費用・便益分析

   This new method of assigning address through service providers can be
   put into effect immediately and will, from the start, have the
   benefit of distributing the currently centralized process of
   assigning new addresses. Unfortunately, before the benefit of
   reducing the size of globally-known routing destinations can be
   achieved, it will be necessary to deploy an Inter-Domain routing
   protocol capable of handling arbitrary network+mask pairs. Only then
   will it be possible to aggregate individual class-C networks into
   larger blocks represented by single routing table entries.

始めから、サービスプロバイダーを通してアドレスを割り当てるこの新しい方法は、すぐに、効果に入れることができて、新しいアドレスを割り当てる現在集結された過程を分配する利益を持つでしょう。 残念ながら、グローバルに知られているルーティングの目的地のサイズを減少させる利益を達成できる前に取り扱い任意のネットワーク+マスク組ができるInter-ドメインルーティング・プロトコルを配備するのが必要でしょう。 それはその時、単に単一の経路指定テーブルエントリーで表されたより大きいブロックへの個々のクラスCネットワークに集めるのにおいて可能になるでしょう。

   This means that upon introduction, the new addressing plan will not
   in and of itself help solve the routing table size problem. Once the
   new Inter-Domain routing protocol is deployed, however, an immediate
   drop in the number of destinations which clients of the new protocol
   must carry will occur.  A detailed analysis of the magnitude of this
   expected drop and the permanent reduction in rate of growth is given
   in the next section.

これは、序論のときに新しいアドレシングプランが、経路指定テーブルサイズ問題を解決するのをそういうものとして助けないことを意味します。 一度、新しいInter-ドメインルーティング・プロトコルは配備されて、しかしながら、新しいプロトコルのクライアントが運ばなければならない目的地の数の即座の低下は現れるでしょう。 次のセクションで成長率のこの予想された低下と永久的な減少の大きさの詳細に渡る分析を与えます。

   In should also be noted that the present method of flat address
   allocations imposes a large bureaucratic cost on the central address

また、中に述べられるべきである、平坦なアドレス配分の現在の方法は大きい官僚の費用を主要なアドレスに課します。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 6]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[6ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   allocation authority. For scaling reasons unrelated to address space
   exhaustion or routing table overflow, this should be changed. Using
   the mechanism proposed in this paper will have the happy side effect
   of distributing the address allocation procedure, greatly reducing
   the load on the central authority.

配分権威。 アドレス空間疲労困憊に関係ないスケーリング理由か経路指定テーブルオーバーフローにおいて、これを変えるべきです。 この紙で提案されたメカニズムを使用するのにおいて、アドレス配分手順を分配する幸福な副作用があるでしょう、主要な権威で負荷を大いに減少させて。

   3.1.  Present Allocation Figures

3.1. 現在の配分は計算されます。

      A back-of-the-envelope analysis of "network-contacts.txt"
      (available from the DDN NIC) indicates that as of 2/25/92, 46 of
      126 class-A network numbers have been allocated (leaving 81) and
      5467 of 16256 class-B numbers have been allocated, leaving 10789.
      Assuming that recent trends continue, the number of allocated
      class-B's will continue to double approximately once a year. At
      this rate of grown, all class-B's will be exhausted within about
      15 months.

「ネットワーク-contacts.txt」(DDN NICから利用可能な)封筒の分析は2/25/92現在、126のクラスAネットワーク・ナンバーのうち46を割り当てて(81を残して)、16256のクラスB番号のうち5467を割り当てたのを示します、10789を残して。 最近の傾向が続くと仮定すると、割り当てられたクラスビーズの数は、1年におよそ一度倍増し続けるでしょう。 このままでいくと、成長することでは、すべてのクラスビーズがおよそ15カ月以内に消耗するでしょう。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 7]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[7ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   3.2.  Historic growth rates

3.2. 歴史的な成長率

      MM/YY     ROUTES                        MM/YY     ROUTES
                ADVERTISED                              ADVERTISED
      ------------------------                -----------------------
      Feb-92    4775                          Apr-90    1525
      Jan-92    4526                          Mar-90    1038
      Dec-91    4305                          Feb-90    997
      Nov-91    3751                          Jan-90    927
      Oct-91    3556                          Dec-89    897
      Sep-91    3389                          Nov-89    837
      Aug-91    3258                          Oct-89    809
      Jul-91    3086                          Sep-89    745
      Jun-91    2982                          Aug-89    650
      May-91    2763                          Jul-89    603
      Apr-91    2622                          Jun-89    564
      Mar-91    2501                          May-89    516
      Feb-91    2417                          Apr-89    467
      Jan-91    2338                          Mar-89    410
      Dec-90    2190                          Feb-89    384
      Nov-90    2125                          Jan-89    346
      Oct-90    2063                          Dec-88    334
      Sep-90    1988                          Nov-88    313
      Aug-90    1894                          Oct-88    291
      Jul-90    1727                          Sep-88    244
      Jun-90    1639                          Aug-88    217
      May-90    1580                          Jul-88    173

mm/YYは広告を出した状態で広告に掲載されたmm/YYルートを発送します。------------------------ ----------------------- Feb-92 4775 Apr-90 1525 Jan-92 4526 Mar-90 1038 Dec-91 4305 Feb-90 997 Nov-91 3751 Jan-90 927 Oct-91 3556 Dec-89 897 Sep-91 3389 Nov-89 837 Aug-91 3258 Oct-89 809 Jul-91 3086 Sep-89 745 Jun-91 2982 Aug-89 650 May-91 2763 Jul-89 603 Apr-91 2622 Jun-89 564 Mar-91 2501 May-89 516 Feb-91 2417 Apr-89 467 Jan-91 2338 Mar-89 410 Dec-90 2190 Feb-89 384 Nov-90 2125 Jan-89 346 Oct-90 2063 Dec-88 334 Sep-90 1988 Nov-88 313 Aug-90 1894 Oct-88 291 Jul-90 1727 Sep-88 244 Jun-90 1639 Aug-88 217 May-90 1580 Jul-88 173

            Table I : Growth in routing table size, total numbers
                      Source for the routing table size data is MERIT

テーブルI: 経路指定テーブルサイズにおける成長、経路指定テーブルサイズデータのための総数SourceはMERITです。

   3.3.   Detailed Analysis

3.3. 詳細に渡る分析

      There is no technical cost and minimal administrative cost
      associated with deployment of the new address assignment plan. The
      administrative cost is basically that of convincing the NIC, the
      IANA, and the network service providers to agree to this plan,
      which is not expected to be too difficult. In addition,
      administrative cost for the central numbering authorities (the NIC
      and the IANA) will be greatly decreased by the deployment of this
      plan. To take advantage of aggregation of routing information,
      however, it is necessary that the capability to represent routes
      as arbitrary network+mask fields (as opposed to the current
      class-A/B/C distinction) be added to the common Internet inter-
      domain routing protocol(s).

新しいアドレス課題プランの展開に関連している技術的な費用とどんな最小量の管理費もありません。 管理費は基本的にそれほど難しくないと予想されるこのプランに同意するようにNIC、IANA、およびネットワークサービスプロバイダーを説得するものです。 さらに、主要な付番当局(NICとIANA)のための管理費はこのプランの展開で大いに下がるでしょう。 しかしながら、ルーティング情報の集合を利用するために、任意のネットワーク+マスク分野(現在のクラスA/B/C区別と対照的に)としてルートを表す能力が一般的なインターネット相互ドメインルーティング・プロトコルに追加されるのが必要です。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 8]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[8ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   3.3.1. Benefits of the new addressing plan

3.3.1. 新しいアドレシングプランの利益

      There are two benefits to be had by deploying this plan:

このプランを配備することによって持つために、2つの利益があります:

      o    The current problem with depletion of the available class-B
           address space can be ameliorated by assigning more-
           appropriately sized blocks of class-C's to mid-sized
           organizations (in the 200-4000 host range).

o 中型の組織(200-4000宿主域の)に適切に大きさで分けられたCの、より多くのクラスものを配属することによって、利用可能なクラスBアドレス空間の減少に関する現在の問題を改善できます。

      o    When the improved inter-domain routing protocol is deployed,
           an immediate decrease in the number routing table entries
           followed by a significant reduction in the rate growth of
           routing table size should occur (for default-free routers).

o 改良された相互ドメインルーティング・プロトコルが配備されるとき、経路指定テーブルサイズのレートの成長のかなりの減少があとに続いた数の経路指定テーブルエントリーの即座の減少は起こるべきです(無デフォルトのルータのために)。

   3.3.2. Growth rate projections

3.3.2. 成長率映像

      Currently, a default-free routing table (for example, the routing
      tables maintained by the routers in the NSFNET backbone) contains
      approximately 4700 entries. This number reflects the current size
      of the NSFNET routing database. Historic data shows that this
      number, on average, has doubled every 10 months between 1988 and
      1991. Assuming that this growth rate is going to persist in the
      foreseeable future (and there is no reason to assume otherwise),
      we expect the number of entries in a default-free routing table to
      grow to approximately 30000 in two(2) years time.  In the
      following analysis, we assume that the growth of the Internet has
      been, and will continue to be, exponential.

現在、無デフォルトの経路指定テーブル(例えばNSFNET背骨のルータによって維持された経路指定テーブル)はおよそ4700のエントリーを含みます。 この数はNSFNETルーティングデータベースの現在のサイズを反映します。 歴史的なデータは、この数が1988年と1991年の間に10カ月毎に平均的に倍増したのを示します。 この成長率がすぐに(別の方法で仮定する理由が全くない)持続すると仮定して、私たちは、無デフォルトの経路指定テーブルのエントリーの数が何2(2)年もの時間におけるおよそ30000まで成長すると予想します。 以下の分析では、私たちは、インターネットの成長があったと思います、そして、意志は思い続けています。指数。

      It should be stressed that these projections do not consider that
      the current shortage of class-B network numbers may increase the
      number of instances where many class-C's are used rather than a
      class-B. Using an assumption that new organizations which formerly
      obtained class-B's will now obtain somewhere between 4 and 16
      class-C's, the rate of routing table growth can conservatively be
      expected to at least double and probably quadruple. This means the
      number of entries in a default-free routing table may well exceed
      10,000 entries within six months and 20,000 entries in less than a
      year.

これらの映像が、クラスBネットワーク・ナンバーの現在の不足がクラスCの多くのものがクラスBよりむしろ使用される例の数を増加させるかもしれないと考えないと強調されるべきです。 以前クラスビーズを得た新しい組織が現在4と16の間のどこかでクラスCのものを得るという仮定を使用して、少なくとも倍増して、たぶん4倍になると保守的に経路指定テーブルの成長のレートを予想できます。 これは、無デフォルトの経路指定テーブルのエントリーの数がここ1年以内でたぶん6カ月と2万のエントリーの中の1万のエントリーを超えているだろうことを意味します。

      Under the proposed plan, growth of the routing table in a
      default-free router is greatly reduced since most new address
      assignment will come from one of the large blocks allocated to the
      service providers.  For the sake of this analysis, we assume
      prompt implementation of this proposal and deployment of the
      revised routing protocols. We make the initial assumption that any
      initial block given to a provider is sufficient to satisfy its
      needs for two years.

計画案の下では、最も新しいアドレス課題がサービスプロバイダーに割り当てられた大量株の1つから来るので、無デフォルトのルータにおける、経路指定テーブルの成長は大いに減少します。 この分析のために、私たちはこの提案の迅速な実現と改訂されたルーティング・プロトコルの展開を仮定します。 私たちはプロバイダーに与えられたどんな初期のブロックも2年間必要を満たすことができるくらいの初期の仮定をします。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                      [Page 9]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[9ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

      Since under this plan, multi-homed networks must continue to be
      explicitly advertised throughout the system (according to Rule#1
      described in section 4.2), the number multi-homed routes is
      expected to be the dominant factor in future growth of routing
      table size, once the supernetting plan is applied.

このプランの下でマルチ、家へ帰り、ネットワークは、システム(セクション4.2で説明されたRule#1、に従って)中に明らかに広告を出し続けなければなりません、数、マルチ、家へ帰り、ルートはテーブルのサイズを発送する今後の成長における支配的な要因であると予想されます、スーパーネッティングプランがいったん適用されていると。

      Presently, it is estimated that there are fewer than 100 multi-
      homed organizations connected to the Internet. Each such
      organization's network is comprised of one or more network
      numbers.  In many cases (and in all future cases under this plan),
      the network numbers used by an organization are consecutive,
      meaning that aggregation of those networks during route
      advertisement may be possible. This means that the number of
      routes advertised within the Internet for multi-homed networks may
      be approximated as the total number of multi-homed organizations.
      Assuming that the number of multi-homed organization will double
      every year (which may be a over-estimation, given that every
      connection costs money), the number of routes for multi-homed
      networks would be expected to grow to approximately 800 in three
      years.

現在100未満があると見積もられている、マルチ、家へ帰り、組織はインターネットに接続しました。 そのような各組織のネットワークは1つ以上のネットワーク・ナンバーから成ります。 多くの場合(そしてこのプランの下におけるすべての将来の場合で)、組織によって使用されたネットワーク・ナンバーは連続しています、ルート広告の間のそれらのネットワークの集合が可能であるかもしれないことを意味して。 ルートの数がインターネットの中に広告を出したこの手段、マルチ、家へ帰り、ネットワークが総数として近似されるかもしれない、マルチ、家へ帰り、組織。 それが数であると仮定する、マルチ、家へ帰り、組織が毎年(すべての接続が金がかかっているなら、過大評価であるかもしれない)、ルートの数を倍にするために望んでいる、マルチ、家へ帰り、ネットワークが3年後におよそ800まで成長すると予想されるでしょう。

      If we further assume that there are approximately 100 service
      providers, then each service provider will also need to advertise
      its block of addresses.  However, due to aggregation, these
      advertisements will be reduced to only 100 additional routes.  We
      assume that after the initial two years, new service providers
      combined with additional requests from existing providers will
      require an additional 50 routes per year.  Thus, the total is 4700
      + 800 + 150 = 5650.  This represents an annual grown rate of
      approximately 6%.  This is in clear contrast to the current annual
      growth of 150%.  This analysis also assumes an immediate
      deployment of this plan with full compliance. Note that this
      analysis assumes only a single level of route aggregation in the
      current Internet - intelligent address allocation should
      significantly improve this.

また、私たちが、およそ100のサービスプロバイダーがあるとさらに思うと、各サービスプロバイダーは、アドレスのブロックの広告を出す必要があるでしょう。 しかしながら、集合のため、これらの広告は100の追加ルートだけまで抑えられるでしょう。 私たちは、初期の2年の後に既存のプロバイダーからの追加要求に合併された新しいサービスプロバイダーが追加1年あたり50のルートを必要とすると思います。 したがって、合計は4700+800+150 = 5650です。 これはおよそ6%の年に一度の成長しているレートを表します。 これは150%の現在の年に一度の成長に対する明確な対照中です。 また、この分析は完全な承諾によるこのプランの即座の展開を仮定します。 この分析が現在のインターネットでただ一つのレベルのルート集合だけを仮定することに注意してください--知的なアドレス配分はこれをかなり改良するべきです。

      Clearly, this is not a very conservative assumption in the
      Internet environment nor can 100% adoption of this proposal be
      expected. Still, with only a 90% participation in this proposal by
      service providers, at the end of the target three years, global
      routing table size will be "only" 4700 + 800 + 145 + 7500 = 13145
      routes -- without any action, the routing table will grow to
      approximately 75000 routes during that time period.

明確に、これはインターネット環境で非常に保守的な仮定ではありません、そして、この提案の100%の採用は期待できません。 それでも、サービスプロバイダーによるこの提案への90%の参加だけで、3年間の目標の端では、グローバルな経路指定テーブルサイズは「単に」4700+800+145+7500 = 13145のルートになるでしょう--少しも動作がなければ、経路指定テーブルはその期間、およそ75000のルートまで成長するでしょう。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 10]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[10ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

4.    Changes to Inter-Domain routing protocols

4. Inter-ドメインルーティング・プロトコルへの変化

   In order to support supernetting efficiently, it is clear that some
   changes will need to be made to both routing protocols themselves and
   to the way in which routing information is interpreted. In the case
   of "new" inter-domain protocols, the actual protocol syntax changes
   should be relatively minor. This mechanism will not work with older
   inter-domain protocols such as EGP2; the only ways to interoperate
   with old systems using such protocols are either to use existing
   mechanisms for providing "default" routes or b) require that new
   routers talking to old routers "explode" supernet information into
   individual network numbers.  Since the first of these is trivial
   while the latter is cumbersome (at best -- consider the memory
   requirements it imposes on the receiver of the exploded information),
   it is recommended that the first approach be used -- that older
   systems to continue to the mechanisms they currently employ for
   default handling.

効率的にスーパーネッティングを支持するために、どのルーティング情報が解釈されるかは、いくつかの変化が、両方のルーティング・プロトコル自体と、そして、入口に作られている必要であるのが明確です。 「新しい」相互ドメインプロトコルの場合では、実際のプロトコル構文変化は比較的小さい方であるべきです。 このメカニズムはEGP2などの、より古い相互ドメインプロトコルで動作しないでしょう。 古いシステムがそのようなプロトコルを使用していて共同利用する唯一の方法がルートかb)が必要とする「デフォルト」を提供するための新しいルータが古いルータと話して、supernet情報を個々のネットワーク・ナンバーに「爆発させる」既存のメカニズムを使用するどちらかです。 後者が厄介ですが(せいぜい、それが爆発している情報の受信機に課すメモリ要件を考えてください)、これらの第1が些細であるので、最初のアプローチが使用されるのは、お勧めです--それらが現在デフォルト取り扱いに使うメカニズムに続くそんなにより古いシステム。

   Note that a basic assumption of this plan is that those organizations
   which need to import "supernet" information into their routing
   systems must run IGPs (such as OSPF[RFC1267]) which support classless
   routes. Systems running older IGPs may still advertise and receive
   "supernet" information, but they will not be able to propagate such
   information through their routing domains.

このプランの基本仮定が"supernet"情報をそれらのルーティングシステムに輸入する必要があるそれらの組織が階級のないルートを支えるIGPs(OSPF[RFC1267]などの)を走らせなければならないということであることに注意してください。 システムの走行の、より古いIGPsはまだ"supernet"情報を広告を出して、受け取っているかもしれませんが、彼らは彼らの経路ドメインを通ってそのような情報を伝播できないでしょう。

   4.1.  Protocol-independent semantic changes

4.1. プロトコルから独立している意味変化

   There are two fundamental changes which must be applied to Inter-
   Domain routing protocols in order for this plan to work. First, the
   concept of network "class" needs to be deprecated - this plan assumes
   that routing destinations are represented by network+mask pairs and
   that routing is done on a longest-match basis (i.e., for a given
   destination which matches multiple network+mask pairs, the match with
   the longest mask is used). Second, current Inter-Domain protocols
   generally do not support the concept of route aggregation, so the new
   semantics need to be implemented mechanisms that routers use to
   interpret routing information returned by the Inter-Domain protocols.
   In particular, when doing aggregation, dealing with multi-homed sites
   or destinations which change service providers is difficult.
   Fortunately, it is possible to define several fairly simple rules for
   dealing with such cases.

働くこの計画において、整然としているInterドメインルーティング・プロトコルに適用しなければならない2回の根本的変化があります。 まず最初に、ネットワーク「クラス」の概念は、非難される必要があります--このプランはネットワーク+マスク組がルーティングの目的地を表して、最も長いマッチベースでルーティングすると仮定します(すなわち、複数のネットワーク+マスク組に合っている与えられた目的地に関して、最も長いマスクとのマッチは使用されています)。 2番目に、現在のInter-ドメインプロトコルが一般にルート集合の概念を支持しないので、ルータがルーティング情報を解釈するのに使用する実行されたメカニズムである新たな意味論の必要性はInter-ドメインプロトコルで戻りました。 集合をするときの特に取扱う、マルチ、家へ帰り、サービスプロバイダーを変える遺跡か目的地が難しいです。 幸い、そのような場合に対処するためのいくつかのかなり簡単な規則を定義するのは可能です。

   4.2.  Rules for route advertisement

4.2. ルート広告のための規則

     1.   Routing to all destinations must be done on a longest-match
          basis only.  This implies that destinations which are multi-
          homed relative to a routing domain must always be explicitly
          announced into that routing domain - they cannot be summarized

1. 最も長いマッチベースだけですべての目的地へのルート設定をしなければなりません。 これがそうするその目的地を含意する、マルチ、家へ帰り、ルーティングに比例して、いつも明らかにその経路ドメインにドメインを発表しなければなりません--それらをまとめることができません。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 11]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[11ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

          (this makes intuitive sense - if a network is multi-homed, all
          of its paths into a routing domain which is "higher" in the
          hierarchy of networks must be known to the "higher" network).

(ネットワークがなるならこれが直感的な意味になる、マルチ、家へ帰り、「より高い」中では、「より高い」ネットワークにおいてネットワークの階層構造を知っていなければならないということである経路ドメインへの経路のすべて)

     2.   A routing domain which performs summarization of multiple
          routes must discard packets which match the summarization but
          do not match any of the explicit routes which makes up the
          summarization. This is necessary to prevent routing loops in
          the presence of less-specific information (such as a default
          route).  Implementation note - one simple way to implement
          this rule would be for the border router to maintain a "sink"
          route for each of its aggregations. By the rule of longest
          match, this would cause all traffic destined to components of
          the aggregation which are not explicitly known to be
          discarded.

2. 複数のルートの総括を実行する経路ドメインは、総括に合っているパケットを捨てますが、明白なルートのどれかに合ってはいけません(総括を作ります)。 これが、より少ない特殊情報(デフォルトルートなどの)があるとき輪を発送するのを防ぐのに必要です。 実現注意--この規則を実行する1つの簡単な方法は境界ルータがそれぞれの集合のために「流し台」ルートを維持するだろうことです。 最も長いマッチの規則で、これは捨てられるのは明らかに知られない集合のコンポーネントに運命づけられたすべての交通を引き起こすでしょう。

   Note that during failures, partial routing of traffic to a site which
   takes its address space from one service provider but which is
   actually reachable only through another (i.e., the case of a site
   which has change service providers) may occur because such traffic
   will be routed along the path advertised by the aggregated route.
   Rule #2 will prevent any real problem from occurring by forcing such
   traffic to be discarded by the advertiser of the aggregated route,
   but the output of "traceroute" and other similar tools will suggest
   that a problem exists within the service provider advertising the
   aggregate, which may be confusing to network operators (see the
   example in section 5.2 for details). Solutions to this problem appear
   to be challenging and not likely to be implementable by current
   Inter-Domain protocols within the time-frame suggested by this
   document. This decision may need to be revisited as Inter-Domain
   protocols evolve.

そのような交通が集められたルートで広告に掲載された経路に沿って発送されるので、失敗の間アドレス空間を取っていますが、実際に別のものだけを通して1つのサービスプロバイダーから届いているサイト(すなわち、変化サービスプロバイダーを持っているサイトに関するケース)への交通の部分的なルーティングが起こるかもしれないことに注意してください。 集められたルートの広告主はそのような交通を捨てさせられることによって、規則#2が、どんな実際の問題も起こるのを防ぐでしょうが、「トレースルート」と他の同様のツールの出力は、問題がネットワーク・オペレータに混乱させられているかもしれない集合の広告を出すサービスプロバイダーの中に存在するのを示すでしょう(詳細に関してセクション5.2の例を見てください)。 この問題の解決はやりがいがあってこのドキュメントによって示された時間枠の中の現在のInter-ドメインプロトコルで実行可能であることがありそうでないように見えます。 この決定は、Inter-ドメインプロトコルが発展するのに応じて再訪する必要があるかもしれません。

   An implementation following these rules should also make the
   implementation be generalized, so that arbitrary network number and
   mask are accepted for all routing destinations.  The only outstanding
   constraint is that the mask must be left contiguous.  Note that the
   degenerate route 0.0.0.0 mask 0.0.0.0 is used as a default route and
   MUST be accepted by all implementations.  Further, to protect against
   accidental advertisements of this route via the inter-domain
   protocol, this route should never be advertised unless there is
   specific configuration information indicating to do so.

また、これらの規則に従う実現で実現を一般化するべきであるので、その任意のネットワーク・ナンバーとマスクをすべてのルーティングの目的地に受け入れます。 唯一の傑出している規制は隣接でマスクを残さなければならないということです。 堕落が0.0.0.0マスクを発送することに注意してください、0.0、.0、.0、デフォルトルートとして使用されて、すべての実現で認めなければなりません。 さらに、相互ドメインプロトコルでこのルートの偶然の広告から守るために、そうするために示される特定の設定情報がない場合、決してこのルートの広告を出すべきではありません。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 12]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[12ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   Systems which process route announcements must also be able to verify
   that information which they receive is correct. Thus, implementations
   of this plan which filter route advertisements must also allow masks
   in the filter elements.  To simplify administration, it would be
   useful if filter elements automatically allowed more specific network
   numbers and masks to pass in filter elements given for a more general
   mask.  Thus, filter elements which looked like:

また、ルート発表を処理するシステムは、彼らが受け取る情報が正しいことを確かめることができなければなりません。 したがって、またフィルタルート広告が許容しなければならないこのプランの実現はフィルタで要素にマスクをかけます。 管理を簡素化するために、より特定のネットワーク・ナンバーとマスクが、より一般的なマスクのために与えられたフィルタエレメントでフィルタエレメントで自動的に終わるなら、役に立つでしょうに。 したがって、似ていた要素をフィルターにかけてください:

        accept 128.32.0.0
        accept 128.120.0.0
        accept 134.139.0.0
        accept 36.0.0.0

128.32に、.0が128.120に受け入れる.0を受け入れてください、.0、.0が134.139に、.0が36.0に受け入れる.0を受け入れる、.0、.0

   would look something like:

何かに似ているでしょう:

        accept 128.32.0.0 255.255.0.0
        accept 128.120.0.0 255.255.0.0
        accept 134.139.0.0 255.255.0.0
        deny 36.2.0.0 255.255.0.0
        accept 36.0.0.0 255.0.0.0

128.32.0.0 255.255 .0が受け入れる.0を受け入れてください、128.120.0.0 255.255 .0が受け入れる.0は36.0.0.0 255.0.0.0を受け入れます134.139.0.0 255.255.0.0が、36.2.0.0 255.255.0.0を否定する。

   This is merely making explicit the network mask which was implied by
   the class-A/B/C classification of network numbers.

これで、ネットワーク・ナンバーのクラスA/B/C分類で含意されたネットワークマスクは単に明白になっています。

   4.3.  How the rules work

4.3. 規則はどう利くか。

   Rule #1 guarantees that the routing algorithm used is consistent
   across implementations and consistent with other routing protocols,
   such as OSPF. Multi-homed networks are always explicitly advertised
   by every service provider through which they are routed even if they
   are a specific subset of one service provider's aggregate (if they
   are not, they clearly must be explicitly advertised). It may seem as
   if the "primary" service provider could advertise the multi-homed
   site implicitly as part of its aggregate, but the assumption that
   longest-match routing is always done causes this not to work.

規則#1、は、使用されるルーティング・アルゴリズムが実現の向こう側に一致していて他のルーティング・プロトコルと一致しているのを保証します、OSPFなどのように。 マルチ、家へ帰り、ネットワークはいつもそれらが1つのサービスプロバイダーの集合の特定の部分集合(それらがそうでないなら、明確に明らかにそれらの広告を出さなければならない)であっても発送されるあらゆるサービスプロバイダーによって明らかに広告を出されます。 まるで「第一」のサービスプロバイダーが広告を出すことができるかのように見えるかもしれない、マルチ、家へ帰り、それとなく、しかし、集合、これがルーティングがいつも行われる最も長いマッチで働いていないという仮定の一部として、位置します。

   Rule #2 guarantees that no routing loops form due to aggregation.
   Consider a mid-level network which has been allocated the 2048
   class-C networks starting with 192.24.0.0 (see the example in section
   5 for more on this).  The mid-level advertises to a "backbone"
   192.24.0.0/255.248.0.0. Assume that the "backbone", in turn, has been
   allocated the block of networks 192.0.0.0/255.0.0.0. The backbone
   will then advertise this aggregate route to the mid-level. Now, if
   the mid-level loses internal connectivity to the network
   192.24.1.0/255.255.255.0 (which is part of its aggregate), traffic
   from the "backbone" to the mid-level to destination 192.24.1.1 will
   follow the mid-level's advertised route. When that traffic gets to
   the mid-level, however, the mid-level *must not* follow the route

規則#2は、ルーティング輪が全く集合のため形成されないのを保証します。 192.24から始まって、2048年のクラスCネットワークに割り当てられた中間レベルのネットワークを考えてください。.0 .0 (これで以上でセクション5の例を見ます。) 中間レベルは「背骨」192.24.0.0/255.248.0に.0の広告を出します。 ネットワーク192.0.0.0/255.0.0のブロックが順番に.0に「背骨」に割り当てられたと仮定してください。 そして、背骨はこの集合ルートの中間レベルに広告を出すでしょう。 今、中間レベルがネットワーク192.24.1.0/255.255.255に内部の接続性を失うなら、目的地192.24.1への中間レベルへの「背骨」.1からの.0(集合の一部である)、交通は中間レベルが広告を出した尾行にルートを望んでいます。 しかしながら、中間レベルの*がその交通で中間レベルになるとき、*はそのルートを取ってはいけませんか?

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 13]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[13ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   192.0.0.0/255.0.0.0 it learned from the backbone, since that would
   result in a routing loop. Rule #2 says that the mid-level may not
   follow a less-specific route for a destination which matches one of
   its own aggregated routes. Note that handling of the "default" route
   (0.0.0.0/0.0.0.0) is a special case of this rule - a network must not
   follow the default to destinations which are part of one of it's
   aggregated advertisements.

それがルーティングをもたらして以来のそれが背骨から学んだ192.0.0.0/255.0.0.0は輪にされます。 規則#2は、中間レベルがそれ自身のそれのマッチ1がルートに集められた目的地へのそれほど特定でないルートに従わないかもしれないと言います。 「デフォルト」ルートのその取り扱いに注意してください、(0.0、.0.0/、0.0 .0 .0は)この規則の特別なケースです--ネットワークはそれの1つの一部が広告に集められたということである目的地にデフォルトに従ってはいけません。

   4.4.  Responsibility for and configuration of aggregation

4.4. 集合の責任と構成

   The AS which owns a range of addresses has the sole authority for
   aggregation of its address space.  In the usual case, the AS will
   install manual configuration commands in its border routers to
   aggregate some portion of its address space.  As AS can also delegate
   aggregation authority to another AS.  In this case, aggregation is
   done in the other AS by one of its border routers.

さまざまなアドレスを所有しているASはアドレス空間の集合のための唯一の権威を持っています。 普通の場合では、ASは、アドレス空間の何らかの部分に集めるために手動の構成コマンドを境界ルータにインストールするでしょう。 また、ASが集合権威を別のASへ代表として派遣することができるので。 この場合、他のASで境界ルータの1つで集合をします。

   When an inter-domain border router performs route aggregation, it
   needs to know the range of the block of IP addresses to be
   aggregated.  The basic principle is that it should aggregate as much
   as possible but not to aggregate those routes which cannot be treated
   as part of a single unit due to multi-homing, policy, or other
   constraints.

相互ドメイン境界ルータがルート集合を実行するとき、それは、IPアドレスのブロックの範囲が集められるのを知る必要があります。 基本原理は集合で集めるのではなく、マルチホーミング、方針、または他の規制のため単一の単位の一部として扱うことができないそれらのルートをできるだけ集めるべきであるということです。

   One mechanism is to do aggregation solely based on dynamically
   learned routing information. This has the danger of not specifying a
   precise enough range since when a route is not present, it is not
   always possible to distinguish whether it is temporarily unreachable
   or that it does not belong in the aggregate. Purely dynamic routing
   also does not allow the flexibility of defining what to aggregate
   within a range. The other mechanism is to do all aggregation based on
   ranges of blocks of IP addresses preconfigured in the router.  It is
   recommended that preconfiguration be used, since it more flexible and
   allows precise specification of the range of destinations to
   aggregate.

1つのメカニズムは唯一ダイナミックに学習されたルーティング情報に基づく集合をすることです。 これには、それが一時手が届かないか否かに関係なく、区別するそれがルートが存在していないのがいつも可能であるというわけではない時以来の十分正確な範囲と、集合にはないと指定しないという危険があります。 純粋に、ダイナミックルーティングも範囲の中で何に集めるかを定義する柔軟性を許容しません。 もう片方のメカニズムはルータであらかじめ設定されたブロックのIPアドレスの範囲に基づくすべての集合をすることです。 前構成が、中古であって、それ以来、よりフレキシブルであり、目的地の範囲の正確な仕様が集められるのを許容するのは、お勧めです。

   Preconfiguration does require some manually-maintained configuration
   information, but not excessively more so than what router
   administrators already maintain today. As an addition to the amount
   of information that must be typed in and maintained by a human,
   preconfiguration is just a line or two defining the range of the
   block of IP addresses to aggregate. In terms of gathering the
   information, if the advertising router is doing the aggregation, its
   administrator knows the information because the aggregation ranges
   are assigned to its domain.  If the receiving domain has been granted
   the authority to and task of performing aggregation, the information
   would be known as part of the agreement to delegate aggregation.
   Given that it is common practice that a network administrator learns

Preconfigurationは何らかの手動で維持された設定情報を必要としますが、どんなルータより過度にそうであるどんな管理者も既に今日を維持しないか。 人間がタイプされて、維持しなければならない情報量への添加として、前構成は、ただ集めるためにIPアドレスのブロックの範囲を定義する1か2つの線です。 広告ルータが集合をしているなら情報を集めることに関して、集合範囲がドメインに割り当てられるので、管理者は情報を知っています。 受信ドメインに権威を与えて、集合を実行するタスク、情報が代表として派遣する、協定の一部として知られているだろう集合。 それを考えて、ネットワーク管理者が学ぶのは、一般的な習慣です。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 14]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[14ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   from its neighbor which routes it should be willing to accept,
   preconfiguration of aggregation information does not introduce
   additional administrative overhead.

それが受け入れてもそれのルートが構われないと思っているはずである隣人から、集合情報の前構成は追加管理オーバーヘッドを導入しません。

5.    Example of new allocation and routing

5. 新しい配分とルーティングに関する例

   5.1.  Address allocation

5.1. アドレス配分

   Consider the block of 2048 class-C network numbers beginning with
   192.24.0.0 (0xC0180000 and ending with 192.31.255.0 (0xC01FFF00)
   allocated to a single network provider, "RA". A "supernetted" route
   to this block of network numbers would be described as 192.24.0.0
   with mask of 255.248.0.0 (0xFFF80000).

2048クラスCのブロックが192.24で始まるネットワーク・ナンバーであると考えてください。.0 .0 (0xC0180000と192.31で.0(0xC01FFF00)がただ一つのネットワーク内の提供者、"RA"に割り当てた.255を終わらせる、"「スーパー-網で覆」い"のルートがネットワーク・ナンバーのこのブロックに192.24と説明されるだろう、.0、マスクがある.0、255.248 .0 .0 (0xFFF80000。)

   Assume this service provider connects six clients in the following
   order (significant because it demonstrates how temporary "holes" may
   form in the service provider's address space):

このサービスプロバイダーが以下のオーダー(一時的な「穴」がサービスプロバイダーのアドレス空間でどう形成されるかもしれないかを示すので重要な)における6人のクライアントに接すると仮定してください:

       "C1" requiring fewer than 2048 addresses (8 class-C networks)

「2048未満のアドレスを必要とするC1"」(8つのクラスCネットワーク)

       "C2" requiring fewer than 4096 addresses (16 class-C networks)

「4096未満のアドレスを必要とするC2"」(16のクラスCネットワーク)

       "C3" requiring fewer than 1024 addresses (4 class-C networks)

「1024未満のアドレスを必要とするC3"」(4つのクラスCネットワーク)

       "C4" requiring fewer than 1024 addresses (4 class-C networks)

「1024未満のアドレスを必要とするC4"」(4つのクラスCネットワーク)

       "C5" requiring fewer than 512 addresses (2 class-C networks)

「512未満のアドレスを必要とするC5"」(2つのクラスCネットワーク)

       "C6" requiring fewer than 512 addresses (2 class-C networks)

「512未満のアドレスを必要とするC6"」(2つのクラスCネットワーク)

   In all cases, the number of IP addresses "required" by each client is
   assumed to allow for significant growth. The service provider
   allocates its address space as follows:

すべての場合では、各クライアントによって「必要にされた」IPアドレスの数が重要な成長を考慮すると思われます。 サービスプロバイダーは以下のアドレス空間を割り当てます:

       C1: allocate 192.24.0 through 192.24.7. This block of networks is
           described by the "supernet" route 192.24.0.0 and mask
           255.255.248.0

C1: .0〜192.24に.7に192.24を割り当ててください。 ネットワークのこのブロックは"supernet"ルート192.24の.0の.0とマスク255.255.248.0によって説明されます。

       C2: allocate 192.24.16 through 192.24.31. This block is described
           by the route 192.24.16.0, mask 255.255.240.0

C2: .16〜192.24に.31に192.24を割り当ててください。 このブロックがルート192.24.16によって説明される、.0、マスク255.255.240、.0

       C3: allocate 192.24.8 through 192.24.11. This block is described
           by the route 192.24.8.0, mask 255.255.252.0

C3: .8〜192.24に.11に192.24を割り当ててください。 このブロックがルート192.24.8によって説明される、.0、マスク255.255.252、.0

       C4: allocate 192.24.12 through 192.24.15. This block is described
           by the route 192.24.12.0, mask 255.255.252.0

C4: .12〜192.24に.15に192.24を割り当ててください。 このブロックがルート192.24.12によって説明される、.0、マスク255.255.252、.0

       C5: allocate 192.24.32 and 192.24.33. This block is described by

C5: 192.24に.33に.32と192.24を割り当ててください。 このブロックは説明されます。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 15]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[15ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

           the route 192.24.32.0, mask 255.255.254.0

ルート192.24.32、.0、マスク255.255.254、.0

       C6: allocate 192.24.34 and 192.24.35. This block is described by
           the route 192.24.34.0, mask 255.255.254.0

C6: 192.24に.35に.34と192.24を割り当ててください。 このブロックがルート192.24.34によって説明される、.0、マスク255.255.254、.0

   Note that if the network provider uses an IGP which can support
   classless networks, he can (but doesn't have to) perform
   "supernetting" at the point where he connects to his clients and
   therefore only maintain six distinct routes for the 36 class-C
   network numbers. If not, explicit routes to all 36 class-C networks
   will have to be carried by the IGP.

ネットワーク内の提供者が階級のないネットワークをサポートできるIGPを使用するなら、彼が彼がクライアントに接するポイントで「スーパーネッティング」を実行して(しかし、そうする必要はありません)、したがって、36のクラスCネットワーク・ナンバーのために6つの異なったルートしか維持できないことに注意してください。 そうでなければ、すべての36のクラスCネットワークへの明白なルートはIGPによって運ばれなければならないでしょう。

   To make this example more realistic, assume that C4 and C5 are multi-
   homed through some other service provider, "RB". Further assume the
   existence of a client "C7" which was originally connected to "RB" but
   has moved to "RA". For this reason, it has a block of network numbers
   which are allocated out "RB"'s block of (the next) 2048 class-C
   network numbers:

この例をより現実的にするように、C4とC5がそうであると仮定してください、マルチ、家へ帰り、ある他のサービスプロバイダー、"RB"を通して。 さらにクライアント「元々、"RB"に接続されましたが、"RA"に動いたC7"」の存在を仮定してください。 この理由で、それには、出かけている"RB"の(次)2048のクラスCネットワーク・ナンバーのブロックが割り当てられる1ブロックのネットワーク・ナンバーがあります:

       C7: allocate 192.32.0 through 192.32.15. This block is described
           by the route 192.32.0, mask 255.255.240.0

C7: .0〜192.32に.15に192.32を割り当ててください。 このブロックがルート192.32.0、マスク255.255.240によって説明される、.0

   For the multi-homed clients, we will assume that C4 is advertised as
   primary via "RA" and secondary via "RB"; C5 is primary via "RB" and
   secondary via "RA". To connect this mess together, we will assume
   that "RA" and "RB" are connected via some common "backbone" provider
   "BB".

マルチ、家へ帰り、クライアント、私たちはC4が"RA"を通した第一と"RB"を通した二次として広告を出すと思うつもりです。 C5は"RB"を通して第一であって"RA"を通して二次です。 この混乱を一緒に接続するために、私たちは、"RA"と"RB"がいくつかの一般的な「背骨」プロバイダー「掲示板」を通して接続されると思うつもりです。

   Graphically, this simple topology looks something like this:

グラフィカルに、この簡単なトポロジーはこのように見えます:

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 16]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[16ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

                       C1
192.24.0.0 -- 192.24.7.0 \         _ 192.32.0.0 - 192.32.15.0
192.24.0.0/255.255.248.0  \       /  192.32.0.0/255.255.240.0
                           \     /             C7
                       C2  +----+                                 +----+
192.24.16.0 - 192.24.31.0 \|    |                                 |    |
192.24.16.0/255.255.240.0  |    |  _ 192.24.12.0 - 192.24.15.0 _  |    |
                           |    | /  192.24.12.0/255.255.252.0  \ |    |
                       C3 -|    |/              C4               \|    |
192.24.8.0 - 192.24.11.0   | RA |                                 | RB |
192.24.8.0/255.255.252.0   |    |___ 192.24.32.0 - 192.24.33.0 ___|    |
                          /|    |    192.24.32.0/255.255.254.0    |    |
                       C6  |    |               C5                |    |
192.24.34.0 - 192.24.35.0  |    |                                 |    |
192.24.34.0/255.255.254.0  |    |                                 |    |
                           +----+                                 +----+
                              \\                                     \\
192.24.12.0/255.255.252.0 (C4) ||      192.32.12.0/255.255.252.0 (C4) ||
192.24.32.0/255.255.254.0 (C5) ||      192.32.32.0/255.255.192.0 (C5) ||
192.32.0.0/255.255.240.0  (C7) ||      192.32.0.0/255.248.0.0 (RB)    ||
192.24.0.0/255.248.0.0 (RA)    ||                                     ||
                               VV                                     VV
                     +--------------- BACKBONE PEER  BB ---------------+

C1 192.24.0.0 -- 192.24.7.0 \ _ 192.32.0.0 - 192.32.15.0 192.24.0.0/255.255.248.0 \ / 192.32.0.0/255.255.240.0 \ / C7 C2 +----+ +----+ 192.24.16.0 - 192.24.31.0 \| | | | 192.24.16.0/255.255.240.0 | | _ 192.24.12.0 - 192.24.15.0 _ | | | | / 192.24.12.0/255.255.252.0 \ | | C3、-| |/C4\| | 192.24.8.0 - 192.24.11.0 | RA| | RB| 192.24.8.0/255.255.252.0 | |___ 192.24.32.0 - 192.24.33.0 ___| | /| | 192.24.32.0/255.255.254.0 | | C6| | C5| | 192.24.34.0 - 192.24.35.0 | | | | 192.24.34.0/255.255.254.0 | | | | +----+ +----+ 192.24.12.0/255.255.252円の.0円の\\(C4)|| 192.32.12.0/255.255.252.0(C4)|| 192.24.32.0/255.255.254.0(C5)|| 192.32.32.0/255.255.192.0(C5)|| 192.32.0.0/255.255.240.0(C7)|| 192.32.0.0/255.248.0.0(RB)|| 192.24.0.0/255.248.0.0(RA)|| || VV VV+--------------- 背骨同輩掲示板---------------+

   5.2.  Routing advertisements

5.2. ルート設定広告

   To follow rule #1, RA will need to advertise the block of addresses
   that it was given and C7.  Since C4 and C5 are multi-homed, they must
   also be advertised.

規則#1に続くように、RAは、それが与えられたアドレスとC7のブロックの広告を出す必要があるでしょう。 以来C4とC5がそうである、マルチ、家へ帰り、また、それらの広告を出さなければなりません。

   Advertisements from "RA" to "BB" will be:

"RA"から「掲示板」までの広告は以下の通りになるでしょう。

       192.24.12.0/255.255.252.0 primary    (advertises C4)
       192.24.32.0/255.255.254.0 secondary  (advertises C5)
       192.32.0.0/255.255.240.0 primary     (advertises C7)
       192.24.0.0/255.248.0.0 primary       (advertises remainder of RA)

192.24.12.0/255.255.252.0(C4の広告を出します)第一の192.24.32.0/255.255.254.0二次(C5の広告を出します)192.32.0.0/255.255.240.0予備選挙(C7の広告を出す)192.24.0.0/255.248.0.0予備選挙(RAの残りの広告を出します)

   For RB, the advertisements must also include C4 and C5 as well as
   it's block of addresses.  Further, RB may advertise that C7 is
   unreachable.

また、RBに関しては、広告はC4とC5をそれがアドレスのブロックであるのと同じくらいよく含まなければなりません。 さらに、RBは、C7が手が届かないのは広告を出すかもしれません。

   Advertisements from "RB" to "BB" will be:

"RB"から「掲示板」までの広告は以下の通りになるでしょう。

       192.24.12.0/255.255.252.0 secondary  (advertises C4)
       192.24.32.0/255.255.254.0 primary    (advertises C5)
       192.32.0.0/255.248.0.0 primary       (advertises remainder of RB)

192.24.12.0/255.255.252.0二次(C4の広告を出します)192.24.32.0/255.255.254.0予備選挙(C5の広告を出す)192.32.0.0/255.248.0.0予備選挙(RBの残りの広告を出します)

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 17]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[17ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   To illustrate the problem alluded to by the "note" in section 4.2,
   consider what happens if RA loses connectivity to C7 (the client
   which is allocated out of RB's space). In a stateful protocol, RA
   will announce to BB that 192.32.0.0/255.255.240.0 has become
   unreachable. Now, when BB flushes this information out of its routing
   table, any future traffic sent through it for this destination will
   be forwarded to RB (where it will be dropped according to Rule #2) by
   virtue of RB's less specific match 192.32.0.0/255.248.0.0.  While
   this does not cause an operational problem (C7 is unreachable in any
   case), it does create some extra traffic across "BB" (and may also
   prove confusing to a network manager debugging the outage with
   "traceroute"). A mechanism to cache such unreachability information
   would help here, but is beyond the scope of this document (such a
   mechanism is also not implementable in the near-term).

「注意」によってセクション4.2で暗示された問題を例証するには、RAがC7(RBのスペースから割り当てられるクライアント)に接続性を失うなら何が起こるか考えてください。 statefulプロトコルで、RAはその192.32.0.0/255.255.240を掲示板に発表するでしょう。.0 手が届かなくなりました。 現在、掲示板が経路指定テーブルからこの情報を洗い流すと、RBのそれほど特定でないマッチ192.32.0.0/255.248.0によって.0にRB(Rule#2に応じてそれが落とされるところ)にそれを通してこの目的地に送られたどんな将来の交通も送るでしょう。 これは運転上の問題を引き起こしませんが(どのような場合でも、C7は手が届きません)、それは「掲示板」(そして、また、「トレースルート」でネットワークマネージャデバッグに混乱させるのが、供給停止であると立証するかもしれない)の向こう側に何らかの余分な交通を引き起こします。 そのような「非-可到達性」情報をキャッシュするメカニズムは、ここで助けるでしょうが、このドキュメントの範囲を超えています(また、そのようなメカニズムも短期間実行可能ではありません)。

6.  Transitioning to a long term solution

6. 長期解決策に移行します。

   This solution does not change the Internet routing and addressing
   architectures.  Hence, transitioning to a more long term solution is
   not affected by the deployment of this plan.

この解決策はインターネット・ルーティングとアドレッシング体系を変えません。 したがって、より長い用語ソリューションに移行するのはこのプランの展開で影響を受けません。

7.  Conclusions

7. 結論

   We are all aware of the growth in routing complexity, and the rapid
   increase in allocation of network numbers.  Given the rate at which
   this growth is being observed, we expect to run out in a few short
   years.

私たちは皆、ルーティングの複雑さにおける成長、およびネットワーク・ナンバーの配分の急速な増加を意識しています。 この成長が観測されているレートを考えて、私たちは、短い数年の後になくなると予想します。

   If the inter-domain routing protocol supports carrying network routes
   with associated masks, all of the major concerns demonstrated in this
   paper would be eliminated.

相互ドメインルーティング・プロトコルが、関連マスクでネットワークルートを運ぶのを支持するなら、この紙に示された主要な関心事のすべてが排除されるでしょう。

   One of the influential factors which permits maximal exploitation of
   the advantages of this plan is the number of people who agree to use
   it.  It is hoped that having the IAB and the Internet society bless
   this plan would go a long way in the wide deployment, and hence
   benefit of this plan.

このプランの利点の最大限度の開発を可能にする有力な要因の1つはそれを使用するのに同意する人々の数です。 IABとインターネット社会にこのプランを祝福させるのは、広い展開にはるばる入って、したがって、このプランの利益に入ることが望まれています。

   If service providers start charging networks for advertising network
   numbers, this would be a very great incentive to share the address
   space, and hence the associated costs of advertising routes to
   service providers.

サービスプロバイダーが広告ネットワーク・ナンバーのためにネットワークを請求し始めるなら、これはサービスプロバイダーとアドレス空間を共有して、したがって広告ルートの関連コストを共有する非常に大きい誘因でしょう。

8.  Recommendations

8. 推薦

   The NIC should begin to hand out large blocks of class-C addresses to
   network service providers.  Each block must fall on bit boundaries
   and should be large enough to serve the provider for two years.

NICは大量株のクラスCアドレスをネットワークサービスプロバイダーに与え始めるはずです。 それぞれのブロックは、ビット境界に落ちなければならなくて、2年間プロバイダーに役立つことができるくらい大きいはずです。

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 18]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[18ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

   Further, the NIC should distribute very large blocks to continental
   and national network service organizations to allow additional levels
   of aggregation to take place at the major backbone networks.

さらに、NICは、追加レベルの集合が主要な背骨ネットワークで行われるのを許容するために自制的で国家のネットワーク・サービス組織に非常に大きいブロックを分配するはずです。

   Service providers will further allocate power-of-two blocks of
   class-C addresses from their address space to their subscribers.

サービスプロバイダーはそれらのアドレス空間から彼らの加入者までさらにブロックのクラスCアドレスを2のパワーに割り当てるでしょう。

   All organizations, including those which are multi-homed, should
   obtain address space from their provider (or one of their providers,
   in the case of the multi-homed).  These blocks should also fall on
   bit boundaries to permit easy route aggregation.

そうするものを含むすべての組織、マルチ、家へ帰り、それらのプロバイダーからアドレス空間を得るべきである、(場合におけるそれらのプロバイダーの1つ、マルチ、家へ帰り、) また、これらのブロックは、簡単なルート集合を可能にするためにビット境界に落ちるはずです。

   To allow effective use of this new addressing plan to reduce
   propagated routing information, appropriate IETF WGs will specify the
   modifications needed to Inter-Domain routing protocols.
   Implementation and deployment of these modifications should occur as
   quickly as possible.

減少するこの新しいアドレシング計画の有効な使用を許すのはルーティング情報を伝播して、適切なIETF WGsはInter-ドメインルーティング・プロトコルに必要である変更を指定するでしょう。 これらの変更の実現と展開はできるだけ急速に起こるべきです。

9.  Bibliography

9. 図書目録

   [RFC1247]  Moy, J, "The OSPF Specification  Version 2", January 1991.

[RFC1247]Moy、J、「OSPF、仕様バージョン2インチと、1991インチ年1月。

10.  Security Considerations

10. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

11.  Authors' Addresses

11. 作者のアドレス

      Vince Fuller
      BARRNet
      Pine Hall 115
      Stanford, CA, 94305-4122
      email: vaf@Stanford.EDU

ビンスフラーBARRNet Pine Hall115スタンフォード、カリフォルニア、94305-4122はメールされます: vaf@Stanford.EDU

      Tony Li
      cisco Systems, Inc.
      1525 O'Brien Drive
      Menlo Park, CA 94025
      email: tli@cisco.com

トニー李コクチマスSystems Inc.1525オブライエン・Driveメンローパーク、カリフォルニア 94025はメールされます: tli@cisco.com

      Jessica (Jie Yun) Yu
      Merit Network, Inc.
      1071 Beal Ave.
      Ann Arbor, MI 48109
      email: jyy@merit.edu

ジェシカ(潔・ユン)ユー長所ネットワークInc.1071ビールAve。 アナーバー、MI 48109はメールされます: jyy@merit.edu

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 19]

RFC 1338                      Supernetting                     June 1992

フラー、李、ユー、およびVaradhan[19ページ]RFC1338スーパーネッティング1992年6月

      Kannan Varadhan
      Internet Engineer, OARnet
      1224, Kinnear Road,
      Columbus, OH 43212
      email: kannan@oar.net

Kannan VaradhanインターネットEngineer、OARnet1224、キネアRoad、コロンブス、OH 43212はメールされます: kannan@oar.net

Fuller, Li, Yu, & Varadhan                                     [Page 20]

フラー、李、ユー、およびVaradhan[20ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Subclipse Eclipse用のSVNクライアントプラグイン

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る