RFC134 日本語訳
0134 Network Graphics meeting. A. Vezza. April 1971. (Format: TXT=2684 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group A. Vezza Request for Comments: #134 29 April 1971 NIC 6711
Vezzaがコメントのために要求するワーキンググループA.をネットワークでつないでください: #134 NIC6711年1971年4月29日
Network Graphics Meeting
ネットワークグラフィックスミーティング
Project MAC will host a Network Graphics Meeting on the 18th,
プロジェクトMACは18日にNetwork Graphics Meetingを接待するでしょう。
19th, and 20th of July 1971. The meeting will be held at the MIT
19日、および1971年7月20日。 会合がMITで行われるでしょう。
Endicott House at 20 Haven Street, Dedham, Massachusetts. A map
20Haven通り、デダム(マサチューセッツ)のエンディコット家。 地図
indicating routes and writtem directions to the Endicott House from
ルートとエンディコット家へのwrittem指示を示します。
Boston's (Logan) airport and from MIT are attached. Meeting attendees
空港とMITからのボストン(ローガン)は付属しています。 ミーティング出席者
should plan to arrive at the Endicott House between 4:30 and 6:00 p.m.
4:30と午後6時の間でエンディコット家に到着するのを計画するべきです。
on Sunday, July 18th. The meeting will formally commence at 6:00 p.m.
7月18日日曜日に。 ミーティングは午後6時に正式に始まるでしょう。
on the 18th and end after lunch on Tuesday, July 20th. Attendees are
7月20日火曜日の昼食の後の18番目と終わりで。 出席者はそうです。
invited to visit Project MAC for open discussions and/or
そして/または公開討論のためにProject MACを訪問するよう誘われている。
demonstrations at the conclusion of the meeting. Reservations for the
ミーティングの結論におけるデモンストレーション。 予約
meeting may be made by contacting either Miss Fran Yost or Miss Mary
フラン・ヨストさんかメアリさんのどちらかに連絡することによって、ミーティングをするかもしれません。
Bizot by calling 617-864-6900, x1458 or writing to:
以下のことのために617-864-6900、x1458または書くことに電話をするのによるBizot
Miss Fran Yost or Miss Mary Bizot c/o Mr. A. Vezza
フラン・ヨストさんかメアリBizot気付さんA.Vezzaさん
Project MAC/MIT
プロジェクトMAC/MIT
545 Technology Square
545技術正方形
Room 201
部屋201
Cambridge, Massachussetts 02139
ケンブリッジ、Massachussetts02139
Vezza [Page 1] NWGRFC 134
Vezza[1ページ]NWGRFC134
NIC 6711
NIC6711
The ground rules for attendance and topics for discussion are as
出席のための規則と議論のための話題がある地面
outlined in RFC #87. Basically, each organization represented is
RFC#87では、概説されています。 基本的に、代表された各組織はそうです。
expected to participate by presenting one or more working papers in
1つ以上の働く論文を提示することによって参加するために、予想されています。
one or more of the areas chosen for discussion. A minimal working
議論に選ばれた領域の1つ以上。 最小量の運用
paper is defined to consist of a set of written notes and an oral
紙は、書かれた注意と口頭試問の1セットから成るように定義されます。
presentation. We suggest that the RFC mechanism be used to
プレゼンテーション。 私たちは、RFCメカニズムが使用されることを提案します。
disseminate the written working notes. I am asking that all attendees
書かれた働く注意を広めてください。 私、それを尋ねるのは、皆、出席者です。
make reservations no later than June 1st and that all RFC's and
そして6月1日までに予約とそれをRFCのものにしてください。
working notes which are pertinent to this meeting be in my hand no
コネが私の手のノーであったならこのミーティングに適切な働く注意
later than Tuesday, June 22nd. We will publish by June 25th a
6月22日火曜日より遅く。 私たちは6月25日のaで発行するつもりです。
bibliography of reading material pertinent to this graphic meeting and
そしてこのグラフィックミーティングに適切な読み物の図書目録。
a list of prospective attendees. Authors of working notes not
将来の出席者のリスト。 働きの作者は注意します。
disseminated through the RFC mechanism are responsible for mailing to
郵送しますRFCメカニズムを通した播種性のが原因となる。
each attendee a copy of his working notes no later than July 1, 1971.
彼が働くコピーが1971年7月1日までに注意する各出席者。
Each attendee making a presentation can expect a telephone call
プレゼンテーションを作っている各出席者は通話を予想できます。
from me about July 5 to find how much time he wants for his
私から、いくら調節するかわかる7月5頃に、彼は彼のもののために欲しいです。
presentation. The times will be scaled appropriately to fit the
プレゼンテーション。 回は、合うように適切にスケーリングされるでしょう。
schedule.
計画をします。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Stephane Alnet 4/97 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ステファーヌAlnet4/97によるオンラインRFCアーカイブへの]
Vezza [Page 2]
Vezza[2ページ]
一覧
スポンサーリンク