RFC1366 日本語訳
1366 Guidelines for Management of IP Address Space. E. Gerich. October 1992. (Format: TXT=17793 bytes) (Obsoleted by RFC1466) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group E. Gerich Request for Comments: 1366 Merit October 1992
Gerichがコメントのために要求するワーキンググループE.をネットワークでつないでください: 1366は1992年10月に値します。
Guidelines for Management of IP Address Space
IP管理アドレス空間のためのガイドライン
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This document has been reviewed by the Federal Engineering Task Force (FEPG) on behalf of the Federal Networking Council (FNC), the co- chairs of the International Engineering Planning Group (IEPG), and the Reseaux IP Europeens (RIPE). There was general consensus by those groups to support the recommendations proposed in this document for management of the IP address space.
このドキュメントは連邦ネットワーキング協議会(FNC)、国際Engineering Planning Groupの共同いす(IEPG)、およびReseaux IP Europeens(RIPE)を代表して連邦政府のEngineering Task Force(FEPG)によって再検討されました。 本書ではIPアドレス空間の管理のために提案された推薦をサポートするそれらのグループによる全体的な合意がありました。
1.0 Introduction
1.0 序論
With the growth of the Internet and its increasing globalization, much thought has been given to the evolution of the network number allocation and assignment process. RFC 1174, "Identifier Assignment and Connected Status", dated August 1990 recommends that the Internet Registry (IR) continue as the principal registry for network numbers; however, the IR may allocate blocks of network numbers and the assignment of those numbers to qualified organizations. The IR will serve as the default registry in cases where no delegated registration authority has been identified.
インターネットの成長とその増加するグローバル化と共に、ネットワーク・ナンバー配分と課題プロセスの発展に多くの考えを与えました。 RFC1174と、1990年8月付けの「識別子課題と関連状態」は、インターネットRegistry(IR)がネットワーク・ナンバーのための主要な登録として続くことを勧めます。 しかしながら、IRはブロックのネットワーク・ナンバーとそれらの数の課題を適切な組織に割り当てるかもしれません。 IRは代表として派遣された登録局が全く特定されていないケースの中のデフォルト登録として機能するでしょう。
The distribution of the registration function is desirable, and in keeping with that goal, it is necessary to develop a plan which manages the distribution of the network number space. The demand for network numbers has grown significantly within the last two years and as a result the allocation of network numbers must be approached in a more systematic fashion.
登録機能の分配は望ましいです、そして、その目標で保つのにおいて、ネットワーク・ナンバースペースの分配を管理するプランを開発するのが必要です。 ネットワーク・ナンバーの需要はここ2年以内にかなり増大しました、そして、その結果、より系統的なファッションでネットワーク・ナンバーの配分にアプローチしなければなりません。
This document proposes a plan which will forward the implementation of RFC 1174 and which defines the allocation and assignment of the network number space. There are three major topics to be addressed:
このドキュメントはRFC1174の実装を進めて、ネットワーク・ナンバースペースの配分と課題を定義するプランを提案します。 扱われる3つの主要な話題があります:
1) Qualifications for Distributed Regional Registries
1) 分配された地方の登録への資格
2) Allocation of the Network Number Space by the Internet Registry
2) インターネット登録のそばのネットワーク・ナンバースペースの配分
Gerich [Page 1] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[1ページ]RFC1366ガイドライン
3) Assignment of the Network Numbers
3) ネットワーク・ナンバーの課題
2.0 Qualifications for Distributed Regional Registries
2.0 分配された地方の登録への資格
The major reason to distribute the registration function is that the Internet serves a more diverse global population than it did at its inception. This means that registries which are located in distinct geographic areas may be better able to serve the local community in terms of language and local customs. While there appears to be wide support for the concept of distribution of the registration function, it is important to define how the candidate delegated registries will be chosen and from which geographic areas.
登録機能を分配する主要な理由はインターネットが始まりでそうしたよりさまざまの世界人口に役立つということです。 これは、異なった地理上の区域に位置している登録が言語と地方の慣習に関して地方の共同体によりよく役立つことができるかもしれないことを意味します。登録機能の分配の概念の幅広い支持はあるように見えますが、候補の代表として派遣された登録がどう選ばれるかを定義して、どの地理上の区域から重要であるかは重要です。
Based on the growth and the maturity of the Internet in Europe, Central/South America and the Pacific Rim areas, it is desirable to consider delegating the registration function to an organization in each of those geographic areas. Until an organization is identified in those regions, the IR will continue to serve as the default registry. The IR remains the root registry and continues to provide the registration function to all those regions not covered by distributed regional registries. And as other regions of the world become more and more active in the Internet, the IANA and the IR may choose to look for candidate registries to serve the populations in those geographic regions.
ヨーロッパ、セントラル/南米と環太平洋領域のインターネットの成長と円熟に基づいて、それぞれのそれらの地理上の区域での組織へ登録機能を代表として派遣すると考えるのは望ましいです。 組織がそれらの領域で特定されるまで、IRは、デフォルト登録として機能し続けるでしょう。 IRは、根の登録のままで残っていて、分配された地方の登録でカバーされたというわけではないそれらのすべての領域に登録機能を提供し続けています。 そして、世界の他の領域がインターネットでますますアクティブになるとき、IANAとIRは、それらの地理的な領域で人口に役立つように候補登録を探すのを選ぶかもしれません。
It is important that the regional registry is unbiased and and widely recognized by network providers and subscribers within the geographic region. It is also important that there is just a single regional registry per geographical region at this level to provide for efficient and fair sub-allocation of the address space. To be selected as a distributed regional registry an organization should meet the following criteria:
地理的な領域の中でネットワーク内の提供者と加入者によって認識されて、地方の登録がそして、広く不遍であることは、重要です。 また、アドレス空間の効率的で公正なサブ配分に備えるためにまさしく地理的な領域あたり1つの単一の地方の登録がこのレベルにあるのも、重要です。 分配された地方の登録として選択されるために、組織は以下の評価基準を満たすべきです:
a) networking authorities within the geographic area legitimize the organization
a) 地理的な領域の中のネットワーク当局は組織を合法化します。
b) the organization is well-established and has legitimacy outside of the registry function
b) 組織は、登録機能の外に安定していて、合法性を持っています。
c) the organization will commit appropriate resources to provide stable, timely, and reliable service to the geographic region
c) 組織は、地理的な領域に対する安定して、タイムリーで、信頼できるサービスを提供するために適切なリソースを遂行するでしょう。
d) the commitment to allocate IP numbers according to the guidelines established by the IANA and the IR
d) IANAとIRで確立されたガイドラインに応じてIP番号を割り当てる委任
e) the commitment to coordinate with the IR to establish qualifications and strategies for sub-allocations of
e) サブ配分のために資格と戦略を確立するIRで調整される委任
Gerich [Page 2] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[2ページ]RFC1366ガイドライン
the regional allocation.
地方の配分。
The distributed regional registry is empowered by the IANA and the IR to provide the network number registration function to a geographic area. It is possible for network subscribers to contact the IR directly. Depending on the circumstances the network subscriber may be referred to the regional registry, but the IR will be prepared to service any network subscriber if necessary.
ネットワーク・ナンバー登録機能を地理的な領域に提供するIANAとIRで分配された地方の登録に権限を与えます。 ネットワーク加入者が直接IRに連絡するのは、可能です。 事情によって、ネットワーク加入者は地方の登録を参照されるかもしれませんが、IRは必要なら、あらゆるネットワーク加入者にサービスを提供するように準備されるでしょう。
3.0 Allocation of the Network Number Space by the Internet Registry
3.0 インターネット登録のそばのネットワーク・ナンバースペースの配分
The Class A portion of the number space represents 50% of the total IP numbers; Class B is 25% of the total; Class C is approximately 12% of the total. Table 1 shows the current allocation of the IP network numbers.
数のスペースのClass A部分は総IP番号の50%を表します。 クラスBは合計の25%です。 クラスCは合計のおよそ12%です。 テーブル1はIPネットワーク・ナンバーの現在の配分を示しています。
Total Allocated Allocated (%) Class A 126 49 38% Class B 16383 7354 45% Class C 2097151 44014 2%
合計は126の49 38%のクラスBを割り当てられた(%)クラスに16383 7354 45%のクラスC2097151 44014 2%割り当てました。
Table 1: Network Number Statistics (June 1992) [1]
テーブル1: ネットワーク・ナンバー統計(1992年6月)[1]
Class A and B network numbers are a limited resource and therefore the entire number space will be retained by the IR. No allocations from the Class A and B network numbers will be made to distributed regional registries at this time.
クラスAとBネットワーク・ナンバーは限られたリソースです、そして、したがって、全体の数のスペースはIRで保有されるでしょう。 このとき、Class AとBネットワーク・ナンバーからの配分を全く分配された地方の登録にしないでしょう。
The Class C network number space will be divided into allocatable blocks which will be reserved by the IANA and IR for allocation to distributed regional registries. In the absence of designated regional registries in geographic areas, the IR will assign addresses to networks within those geographic areas according to the Class C allocation divisions.
Class Cネットワーク・ナンバースペースは分配された地方の登録への配分のためのIANAとIRで予約される「割り当て-可能」ブロックに分割されるでしょう。 地理上の区域での指定された地方の登録が不在のとき、Class C配分区画に従って、IRはそれらの地理上の区域の中のネットワークにアドレスを配属するでしょう。
A preliminary inspection of the Class C IP network numbers shows that the number space with prefixes 192 and 193 are assigned. The remaining space from prefix 194 through 223 is mostly unassigned.
Class C IPネットワーク・ナンバーの予備の点検は、接頭語192と193がある数のスペースが割り当てられるのを示します。 接頭語194〜223からの残っているスペースはほとんど割り当てられません。
The IANA and the IR will reserve the upper half of this space which corresponds to the IP address range of 208.0.0.0 through 223.255.255.255. Network numbers from this portion of the Class C space will remain unallocated and unassigned until further notice.
IANAとIRは.0〜223.255にこの上半分が区切る208.0のIPアドレスの範囲に対応する蓄えに.0を望んでいます。.255 .255。 Class Cスペースのこの部分からのネットワーク・ナンバーは追って通知があるまで「非-割り当て」られて、割り当てられないままで残るでしょう。
The remaining Class C network number space will be allocated in a fashion which is compatible with potential address aggregation techniques. It is intended to divide this address range into eight equally sized address blocks.
潜在的アドレス集合のテクニックと互換性があるファッションで残っているClass Cネットワーク・ナンバースペースを割り当てるでしょう。 このアドレスの範囲を8つの等しく大きさで分けられたあて先ブロックに分割するのは意図しています。
Gerich [Page 3] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[3ページ]RFC1366ガイドライン
192.0.0.0 - 193.255.255.255 194.0.0.0 - 195.255.255.255 196.0.0.0 - 197.255.255.255 198.0.0.0 - 199.255.255.255 200.0.0.0 - 201.255.255.255 202.0.0.0 - 203.255.255.255 204.0.0.0 - 205.255.255.255 206.0.0.0 - 207.255.255.255
192.0.0.0 - 193.255.255.255 194.0.0.0 - 195.255.255.255 196.0.0.0 - 197.255.255.255 198.0.0.0 - 199.255.255.255 200.0.0.0 - 201.255.255.255 202.0.0.0 - 203.255.255.255 204.0.0.0 - 205.255.255.255 206.0.0.0 - 207.255.255.255
Each block represents 131,072 addresses or approximately 6% of the total Class C address space.
各ブロックは総Class Cアドレス空間の13万1072のアドレスかおよそ6%を表します。
It is proposed that a broad geographic allocation be used for these blocks. At present there are four major areas of address allocation: Europe, North America, Pacific Rim, and South & Central America.
広い地理的な配分がこれらのブロックに使用されるよう提案されます。 現在のところ、アドレス配分の4つの主要な領域があります: ヨーロッパ、北アメリカ、環太平洋地域、南部、および中米。
In particular, the top level block allocation be designated as follows:
特に、先端はブロック配分を平らにします。以下の通り指定されてください:
Multi-regional 192.0.0.0 - 193.255.255.255 Europe 194.0.0.0 - 195.255.255.255 Others 196.0.0.0 - 197.255.255.255 North America 198.0.0.0 - 199.255.255.255 Central/South America 200.0.0.0 - 201.255.255.255 Pacific Rim 202.0.0.0 - 203.255.255.255 Others 204.0.0.0 - 205.255.255.255 Others 206.0.0.0 - 207.255.255.255
Multi-regional 192.0.0.0 - 193.255.255.255 Europe 194.0.0.0 - 195.255.255.255 Others 196.0.0.0 - 197.255.255.255 North America 198.0.0.0 - 199.255.255.255 Central/South America 200.0.0.0 - 201.255.255.255 Pacific Rim 202.0.0.0 - 203.255.255.255 Others 204.0.0.0 - 205.255.255.255 Others 206.0.0.0 - 207.255.255.255
It is proposed that the IR, and any designated regional registries, allocate addresses in conformance with this overall scheme. Where there are qualifying regional registries established, primary responsibility for allocation from within that block will be delegated to that registry.
IR、およびどんな指定された地方の登録もこの総合的な体系がある順応におけるアドレスを割り当てるよう提案されます。 確立した資格を得る地方の登録があるところでは、そのブロックからの配分への責務をその登録へ代表として派遣するでしょう。
The ranges designated as "Others" permit flexibility in network number assignments which are outside of the geographical regions already allocated. The range listed as multi-regional represents network numbers which have been assigned prior to the implementation of this plan. It is proposed that the IANA and the IR will adopt these divisions of the Class C network number space and will begin assigning network numbers accordingly.
範囲は既に割り当てられた地理的な領域の外にあるネットワーク・ナンバー課題における「他のもの」許可証の柔軟性を任じました。 マルチ地方として記載された範囲はこのプランの実装の前に割り当てられたネットワーク・ナンバーを表します。 IANAとIRがClass Cネットワーク・ナンバースペースのこれらの部門を採用して、それに従って、ネットワーク・ナンバーを割り当て始めるよう提案されます。
4.0 Assignment of the Network Number Space
4.0 ネットワーク・ナンバースペースの課題
The exhaustion of the IP address space is a topic of concern for the entire Internet community. This plan for the assignment of Class A, B, or C IP numbers to network subscribers has two major goals:
IPアドレス空間の疲労困憊は全体のインターネットコミュニティに、重要な話題です。 Class A、B、またはネットワーク加入者へのC IP番号の課題のためのこのプランには、2つの主要な目標があります:
Gerich [Page 4] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[4ページ]RFC1366ガイドライン
1) to reserve a portion of the IP number space so that it may be available to transition to a new numbering plan
1) 新しい付番プランへの変遷に利用可能であることができなるようにIP数のスペースの部分を予約するために
2) to assign the Class C network number space in a fashion which is compatible with proposed address aggregation techniques
2) 提案されたアドレス集合のテクニックと互換性があるファッションでネットワーク・ナンバースペースをClass Cに割り当てるために
4.1 Class A
4.1 クラスA
The Class A number space can support the largest number of unique host identifier addresses and is also the class of network numbers most sparsely populated. There are only approximately 77 Class A network numbers which are unassigned, and these 77 network numbers represent about 30% of the total network number space.
Class A数のスペースは、ユニークなホスト識別子アドレスの最多数をサポートすることができて、また、最もまばらに居住されたネットワーク・ナンバーのクラスです。 割り当てられないおよそ77Class Aのネットワーク・ナンバーしかありません、そして、これらの77のネットワーク・ナンバーが総ネットワーク・ナンバースペースのおよそ30%を表します。
The IANA will retain sole responsibility for the assignment of Class A network numbers. The upper half of the Class A number space will be reserved indefinitely (IP network addresses 64.0.0.0 through 127.0.0.0). While it is expected that no new assignments of Class A numbers will take place in the near future, any organization petitioning the IANA for a Class A network number will be expected to provide a detailed technical justification documenting network size and structure. Class A assignments are at the IANA's discretion.
IANAはClass Aネットワーク・ナンバーの課題への唯一の責任を保有するでしょう。 Class A数のスペースの上半分が無期限に予約される、(IPネットワーク・アドレス、64.0、.0、.0、通じて、127.0 .0 .0)。 Class A番号のどんな新しい課題も近い将来行われないと予想されている間、Class Aネットワーク・ナンバーのためにIANAについて陳情するどんな組織もネットワークの規模と構造を記録する詳細な技術的な正当化を提供すると予想されるでしょう。 IANAの裁量にはクラスA課題があります。
4.2 Class B
4.2 クラスB
Previously organizations were recommended to use a subnetted Class B network number rather than multiple Class C network numbers. Due to the scarcity of Class B network numbers and the under utilization of the Class B number space by most organizations, the recommendation is now to use multiple Class Cs where practical.
以前、組織が複数のClass Cネットワーク・ナンバーよりむしろsubnetted Class Bネットワーク・ナンバーを使用することが勧められました。 Class Bネットワーク・ナンバーへの不足とほとんどの組織によるClass B数のスペースの下の利用のために、推薦は実用的であるところで複数のClass Csを使用する現在です。
The IANA and the IR will maintain sole responsibility for the Class B number space. Where there are designated regional registries, those registries will act in an auxiliary capacity in evaluating requests for Class B numbers. Organizations applying for a Class B network number should fulfill the following criteria:
IANAとIRはClass B数のスペースへの唯一の責任を維持するでしょう。 地方の登録が指定されるところでは、それらの登録はClass B番号を求める要求を評価する際に補助の容量で行動するでしょう。 Class Bネットワーク・ナンバーに申し込む組織は以下の評価基準を満たすべきです:
1) the organization presents a subnetting plan which documents more than 32 subnets within its organizational network
1) 組織は組織的なネットワークの中に32以上を記録するサブネッティングプランにサブネットを示します。
AND
AND
2) the organization has more than 4096 hosts.
2) 組織には、4096人以上のホストがいます。
These criteria assume that an organization which meets this profile will continue to grow and that assigning a Class B network number to them will permit network growth and reasonable utilization of the
成長するこのプロフィールがそれの大会を続けている組織が、それであると仮定して、Class Bネットワーク・ナンバーを彼らに割り当てるのがネットワークの成長と合理的な利用を許可するこれらの評価基準
Gerich [Page 5] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[5ページ]RFC1366ガイドライン
assigned number space. There may be circumstances where it will be impossible to utilize a block of Class C network numbers in place of a Class B. These situations will be considered on a case-by-case basis.
規定番号スペース。 事情がClassに代わって1ブロックのClass Cネットワーク・ナンバーを利用するために、B.These状況がケースバイケースで考えられるのが、不可能であるところにあるかもしれません。
4.3 Class C
4.3 クラスC
Section 3 of this document recommends a division of the Class C number space. That division is primarily an administrative division which lays the groundwork for distributed network number registries. This section deals with how network numbers are assigned from within those blocks. Sub-allocations of the block to sub-registries is beyond the scope of this paper.
このドキュメントのセクション3はClass C数のスペースの分割を推薦します。 その分割は主として分配されたネットワーク・ナンバー登録に土台を作る管理分割です。 このセクションはネットワーク・ナンバーがそれらのブロックからどう割り当てられるかに対処します。 サブ登録へのブロックのサブ配分はこの紙の範囲を超えています。
By default, if an organization requires more than a single Class C, it will be assigned a bit-wise contiguous block from the Class C space allocated for its geographic region.
デフォルトで、組織が1独身のClass Cを必要とするなら、地理的な領域に割り当てられたClass Cスペースからの少し的に隣接のブロックはそれに割り当てられるでしょう。
For instance, an European organization which requires fewer than 2048 unique IP addresses and more than 1024 would be assigned 8 contiguous class C network numbers from the number space reserved for European networks, 194.0.0.0 - 195.255.255.255. If an organization from Central America required fewer than 512 unique IP addresses and more than 256, it would receive 2 contiguous class C network numbers from the number space reserved for Central/South American networks, 200.0.0.0 - 201.255.255.255.
例えば、8の隣接のクラスCネットワーク・ナンバーはヨーロッパのネットワークのために予約された数のスペースから2048未満の固有のIPアドレスと1024以上を必要とするヨーロッパの組織に配属されるでしょう、194.0。.0 .0 --195.255 .255 .255。 中米からの組織が512未満の固有のIPアドレスと256以上を必要とするなら、セントラル/南米のネットワークのために予約された数のスペースから2の隣接のクラスCネットワーク・ナンバーを受けるでしょうに、200.0。.0 .0 --201.255 .255 .255。
The IR or the registry to whom the IR has delegated the registration function will determine the number of Class C network numbers to assign to a network subscriber based on the following criteria:
IRが登録機能を代表として派遣したIRか登録が以下の評価基準に基づくネットワーク加入者に割り当てるClass Cネットワーク・ナンバーの数を測定するでしょう:
Organization Assignment
組織課題
1) requires fewer than 256 addresses 1 class C network 2) requires fewer than 512 addresses 2 contiguous class C networks 3) requires fewer than 1024 addresses 4 contiguous class C networks 4) requires fewer than 2048 addresses 8 contiguous class C networks 5) requires fewer than 4096 addresses 16 contiguous class C networks
1つのクラスCのネットワーク2)が必要としない256のアドレスより512、ネットワーク3)が5が)必要とする8の隣接のクラスCネットワークに4096未満のアドレスを扱うのを4の隣接のクラスCネットワーク4)が必要としない1024のアドレスより2048必要とする2の隣接のクラスCに16の隣接のクラスCネットワークに演説します1)が、必要である。
The number of addresses that a network subscriber indicates that it needs should be based on a 24 month projection.
それが必要とするネットワーク加入者が示すアドレスの数は24カ月の映像に基づくべきです。
The maximal block of class C nets that should be assigned to a subscriber consists of sixteen contiguous class C networks which corresponds to a single IP prefix the length of which is twelve bits. If a subscriber has a requirement for more than 4096 unique IP addresses it should most likely receive a Class B net number.
加入者に割り当てられるべきであるクラスCネットの最大限度のブロックは16の隣接のクラスCネットワークから成ります(それの長さが12ビットであるただ一つのIP接頭語に対応しています)。 加入者に4096以上の固有のIPアドレスのための要件があるなら、それはたぶんClassのBネットの番号を受け取るべきです。
Gerich [Page 6] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[6ページ]RFC1366ガイドライン
5.0 Conclusion
5.0 結論
This proliferation of class C network numbers may aid in preserving the scarcity of class A and B numbers, but it is sure to accelerate the explosion of routing information carried by Internet routers. Inherent in these recommendations is the assumption that there will be modifications in the technology to support the larger number of network address assignments due to the decrease in assignments of Class A and B numbers and the proliferation of Class C assignments.
クラスCネットワーク・ナンバーのこの増殖はクラスAとB番号への不足を保存する際に支援されるかもしれませんが、それは確実にインターネットルータによって運ばれたルーティング情報の爆発を加速します。 これらの推薦に固有であるのは、Class AとBの課題の減少による多くのネットワーク・アドレス課題がClass C課題の数と増殖であるとサポートする技術には変更があるという仮定です。
Many proposals have been made to address the rapid growth of network assignments and a discussion of those proposals is beyond the scope and intent of this paper.
ネットワーク課題の急速な成長を扱うのを多くの提案をしました、そして、それらの提案の議論はこの紙の範囲と意図を超えています。
These recommendations for management of the current IP network number space only profess to delay depletion of the IP address space, not to postpone it indefinitely.
現在のIPネットワーク・ナンバースペースの管理のためのこれらの推薦は、それを無期限に延期するのではなく、IPアドレス空間の減少を遅らせると称するだけです。
6.0 Acknowledgements
6.0 承認
The author would like to acknowledge the substantial contributions made by the members of the following two groups, the Federal Engineering Planning Group (FEPG) and the International Engineering Planning Group (IEPG). This document also reflects many concepts expressed at the IETF Addressing BOF which took place in Cambridge, MA in July 1992. In addition, Jon Postel (ISI) and Yakov Rekhter (T.J. Watson Research Center, IBM Corp.) reviewed this document and contributed to its content. The author thanks those groups and individuals who have been sighted for their comments.
作者は、多大な貢献が以下のメンバーのそばで2つのグループ、連邦政府のEngineering Planning Group(FEPG)、および国際Engineering Planning Groupを(IEPG)にしたと認めたがっています。 また、このドキュメントは1992年7月にケンブリッジ(MA)で行われたIETF Addressing BOFで言い表された多くの概念を反映します。 追加、ジョン・ポステル(ISI)、およびヤコフRekhterで(T.J.ワトソン研究所、IBM社) このドキュメントを再検討して、内容に貢献しました。 作者は彼らのコメントのために見つけられたそれらのグループと個人に感謝します。
7.0 References
7.0の参照箇所
[1] Wang, Z., and J. Crowcroft, "A Two-Tier Address Structure for the Internet: A Solution to the Problem of Address Space Exhaustion", RFC 1335, University College London, May 1992.
[1] ワング、Z.、およびJ.クロウクロフト、「2層がインターネットに構造を扱います」。 「アドレス空間疲労困憊の問題の解決」、RFC1335、ユニバーシティ・カレッジロンドンは1992がそうするかもしれません。
[2] "Internet Domain Survey", Network Information Systems Center, SRI International, July 1992.
[2] 「インターネットドメイン調査」、ネットワーク情報システムセンター、SRIインターナショナル、1992年7月。
[3] Ford, P., "Working Draft - dated 6 May 1992", Work in Progress.
[3] フォード、P.、「作業草案--1992年5月6日は日付を入れられる」ProgressのWork。
[4] Solensky F., and F. Kastenholz, "A Revision to IP Address Classifications", Work in Progress, March 1992.
[4] Solensky F.、およびF.Kastenholz、「IPアドレス分類への改正」が進歩、1992年3月に働いています。
[5] Fuller, V., Li, T., Yu, J., and K. Varadha, "Supernetting: an Address Assignments and Aggregation Strategy", RFC 1338, BARRNet, cisco, Merit, OARnet, June 1992.
[5] フラー、V.、李、T.、ユー、J.、およびK.Varadha、「スーパーネッティング:」 「Address AssignmentsとAggregation Strategy」、RFC1338、BARRNet、コクチマス、Merit、OARnet、6月1992日
Gerich [Page 7] RFC 1366 Guidelines for Management of IP Address Space October 1992
IPアドレス空間1992年10月の管理のためのGerich[7ページ]RFC1366ガイドライン
[6] Rekhter, Y., and T. Li, "Guidelines for IP Address Allocation", Work in Progress, August 1992.
[6] Rekhter、Y.、およびT.李、「IPアドレス配分のためのガイドライン」は進歩、1992年8月に働いています。
[7] Cerf, V., "IAB Recommended Policy on Distributing Internet Identifier Assignment and IAB Recommended Policy Change to Internet 'Connected' Status", RFC 1174, CNRI, August 1990.
[7] サーフと、V.と、「インターネット識別子課題を広げることに関するIABのお勧めの方針とインターネットへのIABのお勧めの政策変更'は'状態」を接続しました、RFC1174、CNRI、1990年8月。
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Elise Gerich Merit Computer Network 1075 Beal Avenue Ann Arbor, MI 48109-2112
ビール・Avenueアナーバー、エリーズGerich長所Computer Network1075MI48109-2112
Phone: (313) 936-3000 EMail: epg@MERIT.EDU
以下に電話をしてください。 (313) 936-3000 メールしてください: epg@MERIT.EDU
Gerich [Page 8]
Gerich[8ページ]
一覧
スポンサーリンク