RFC1451 日本語訳
1451 Manager-to-Manager Management Information Base. J. Case, K.McCloghrie, M. Rose, S. Waldbusser. April 1993. (Format: TXT=62935 bytes) (Status: HISTORIC)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group J. Case Request for Comments: 1451 SNMP Research, Inc. K. McCloghrie Hughes LAN Systems M. Rose Dover Beach Consulting, Inc. S. Waldbusser Carnegie Mellon University April 1993
コメントを求めるワーキンググループJ.ケース要求をネットワークでつないでください: 1451台のSNMP研究Inc.K.McCloghrieヒューズLANシステムM.がドーヴァービーチコンサルティングInc.S.Waldbusserカーネギーメロン大学1993年4月に上昇しました。
Manager-to-Manager Management Information Base
マネージャからマネージャへの管理情報ベース
Status of this Memo
このMemoの状態
This RFC specifes an IAB standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "IAB Official Protocol Standards" for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
改良のためのIAB規格道がインターネットコミュニティのために議定書の中で述べるこのRFC specifes、要求議論、および提案。 このプロトコルの標準化状態と状態の「IABの公式のプロトコル標準」の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Table of Contents
目次
1 Introduction .......................................... 2 1.1 A Note on Terminology ............................... 2 2 Overview .............................................. 3 2.1 A SNMPv2 Entity Acting in a Dual Role ............... 3 2.2 Alarms, Events, and Notifications ................... 3 2.3 Access Control ...................................... 4 3 Definitions ........................................... 6 3.1 The Alarm Group ..................................... 7 3.1.1 Alarm-Related Notifications ....................... 20 3.2 The Event Group ..................................... 21 3.3 Conformance Information ............................. 29 3.3.1 Compliance Statements ............................. 29 3.3.2 Units of Conformance .............................. 29 4 Acknowledgements ...................................... 31 5 References ............................................ 35 6 Security Considerations ............................... 36 7 Authors' Addresses .................................... 36
1つの序論… 2 1.1 用語に関する注… 2 2概要… 3 2.1 ニ重の役割で行動するSNMPv2実体… 3 2.2のアラーム、イベント、および通知… 3 2.3 コントロールにアクセスしてください… 4 3の定義… 6 3.1 アラームグループ… 7 3.1 .1 アラーム関連の通知… 20 3.2 イベントグループ… 21 3.3 順応情報… 29 3.3 .1 承諾声明… 29 3.3 .2回の順応… 29 4つの承認… 31 5つの参照箇所… 35 6 セキュリティ問題… 36 7人の作者のアドレス… 36
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 1]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[1ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
1. Introduction
1. 序論
A network management system contains: several (potentially many) nodes, each with a processing entity, termed an agent, which has access to management instrumentation; at least one management station; and, a management protocol, used to convey management information between the agents and management stations. Operations of the protocol are carried out under an administrative framework which defines both authentication and authorization policies.
ネットワーク管理システムは以下を含んでいます。 数個の(潜在的に多く)のノード(処理実体があるそれぞれ)がエージェントを呼びました。(そのエージェントは、管理計装に近づく手段を持っています)。 少なくとも1つの管理局。 そして、エージェントと管理局の間に経営情報を伝えるのに使用されて、管理は議定書を作ります。 プロトコルの操作が認証と承認方針の両方を定義する管理フレームワークの下で行われます。
Network management stations execute management applications which monitor and control network elements. Network elements are devices such as hosts, routers, terminal servers, etc., which are monitored and controlled through access to their management information.
ネットワークマネージメントステーションはネットワーク要素をモニターして、制御する管理アプリケーションを作成します。 ネットワーク要素はホスト、ルータ、それらの経営情報へのアクセスでモニターされて、制御されるターミナルサーバなどのデバイスです。
Management information is viewed as a collection of managed objects, residing in a virtual information store, termed the Management Information Base (MIB). Collections of related objects are defined in MIB modules. These modules are written using a subset of OSI's Abstract Syntax Notation One (ASN.1) [1], termed the Structure of Management Information (SMI) [2].
仮想情報店に住んでいて、管理オブジェクトの収集がInformation基地(MIB)とManagementを呼んだので、経営情報は見られます。 関連するオブジェクトの収集はMIBモジュールで定義されます。 Management情報(SMI)[2]のStructureは、これらのモジュールがOSIの抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)[1]の部分集合を使用することで書かれていると呼びました。
The management protocol, version 2 of the Simple Network Management Protocol [3], provides for the exchange of messages which convey management information between the agents and the management stations, including between management stations. It is the purpose of this document to define managed objects which describe the behavior of a SNMPv2 entity acting in both a manager role and an agent role.
管理プロトコル(Simple Network Managementプロトコル[3]のバージョン2)はエージェントと管理局、管理局の間の包含の間に経営情報を伝えるメッセージの交換に備えます。 マネージャの役割とエージェントの役割の両方で行動するSNMPv2実体の振舞いについて説明する管理オブジェクトを定義するのは、このドキュメントの目的です。
1.1. A Note on Terminology
1.1. 用語に関する注
For the purpose of exposition, the original Internet-standard Network Management Framework, as described in RFCs 1155, 1157, and 1212, is termed the SNMP version 1 framework (SNMPv1). The current framework is termed the SNMP version 2 framework (SNMPv2).
博覧会の目的のために、RFCs1155、1157年、および1212年に説明されるオリジナルのインターネット標準Network Management FrameworkはSNMPバージョン1フレームワーク(SNMPv1)と呼ばれます。 現在のフレームワークはSNMPバージョン2フレームワーク(SNMPv2)と呼ばれます。
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 2]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[2ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
2. Overview
2. 概要
The purpose of this MIB is to provide the means for coordination between multiple management stations. That is, the means by which the controlling and monitoring functions of network management can be distributed amongst multiple management stations. Such distribution facilitates the scaling of network management solutions based on the SNMPv2 to meet the needs of very large networks, or of networks composed of multiple interconnected administrations. Specifically, this MIB provides the means for one management station to request management services from another management station.
このMIBの目的は複数の管理局の間のコーディネートのための手段を提供することです。 すなわち、複数の管理局の中でネットワークマネージメントの制御と監視機能を分配できる手段。 そのような分配は非常に大きいネットワークの需要を満たすためにSNMPv2に基づくネットワークマネージメント対策、または複数のインタコネクトされた政権で構成されたネットワークのスケーリングを容易にします。 明確に、このMIBは1つの管理局が別の管理局から経営指導を要求する手段を提供します。
2.1. A SNMPv2 Entity Acting in a Dual Role
2.1. ニ重の役割で行動するSNMPv2実体
A management station providing services to other management station(s), is a SNMPv2 entity which acts in the dual role of both manager and agent; the requests for service are received through acting in an agent role (with respect to the managed objects defined in this MIB), and the requested services are performed through acting in a manager role.
管理局が他の管理局に対するサービスを提供して、マネージャとエージェントの両方のニ重の役割で行動するSNMPv2実体は提供します。 エージェントの役割(このMIBで定義された管理オブジェクトに関する)で行動することでサービスを求める要求を受け取ります、そして、マネージャの役割で行動することで要求されたサービスを実行します。
2.2. Alarms, Events, and Notifications
2.2. アラーム、イベント、および通知
In this initial version, this MIB defines the concepts of "alarms", "events", and "notifications". Each alarm is a specific condition detected through the periodic (at a configured sampling interval) monitoring of the value of a specific management information variable. An example of an alarm condition is when the monitored variable falls outside a configured range. Each alarm condition triggers an event, and each event can cause (one or more) notifications to be reported to other management stations using the Inform-Request PDU.
この初期のバージョンでは、このMIBは「アラーム」、「イベント」、および「通知」の概念を定義します。 各アラームは特定の経営情報変数の価値の周期的な(構成された標本抽出間隔で、)モニターで検出された特定の状態です。 アラーム状態に関する例はモニターされた変数が構成された範囲をそらせる時です。 それぞれのアラーム状態はイベントの引き金となります、そして、各イベントで、Inform-要求PDUを使用することで他の管理局に通知を報告できます(1以上)。
Specifically, this MIB defines three MIB tables and a number of scalar objects. The three tables are: the Alarm Table, the Event Table, and the Notification Table.
明確に、このMIBは3個のMIBテーブルと多くのスカラのオブジェクトを定義します。 3個のテーブルは以下の通りです。 アラームテーブル、イベントテーブル、および通知テーブル。
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 3]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[3ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
2.3. Access Control
2.3. アクセス制御
The Administrative Model for SNMPv2 document [4] includes an access control model, which must not be subverted by allowing access to management information variables via the Alarm table. That is, access to a monitored variable via the Alarm table must be controlled according to the identity of the management station accessing the particular entry in the Alarm table.
SNMPv2ドキュメント[4]のためのAdministrative Modelはアクセス制御モデルを含んでいます。(モデルは、Alarmテーブルを通して経営情報変数へのアクセスを許すことによって、打倒されてはいけません)。 Alarmテーブルで特定のエントリーにアクセスする管理局のアイデンティティに従って、すなわち、Alarmテーブルを通したモニターされた変数へのアクセスを制御しなければなりません。
An entry in the Alarm table provides the means to configure the sampling of the value of a MIB variable in the MIB view associated with the specified context (which can refer to object resources that are either local or remote). The sampling is done by (conceptually or actually) issuing a SNMPv2 request to retrieve the variable's value. This request is authenticated and/or protected from disclosure according to a source party and a destination party pair which has access to the indicated context.
Alarmテーブルのエントリーは指定された文脈(ローカルであることの、または、リモートなオブジェクトリソースを示すことができる)に関連しているMIB視点における、MIB変数の価値の標本抽出を構成する手段を提供します。 変数の値を検索するというSNMPv2要求を出すことによって(概念的か実際に)抽出すること。 示された文脈に近づく手段を持っているソースパーティーと目的地パーティー組に従って、この要求は、公開から認証される、そして/または、保護されます。
Thus, to provide the required access control, the initial MIB view assigned, by convention, to parties on SNMPv2 entities that implement the snmpAlarmTable, must include the component:
したがって、提供するために、必要なアクセス制御(snmpAlarmTableを実装するSNMPv2実体でコンベンションによってパーティーに配属された初期のMIB視点)はコンポーネントを含まなければなりません:
viewSubtree = { snmpAlarm } viewStatus = { excluded } viewMask = { ''H }
viewSubtreeがsnmpAlarmと等しい、viewStatus=はviewMask=を除きました。「H、」
Then, the MIB view associated with the context, requestContext, accessible by a requesting management station, can be configured to include specific Alarm table entries -- the ones associated with those contexts to which the requesting management station has access.
特定のAlarmテーブル項目を含むように次に文脈、requestContextに関連している要求管理局でアクセスしやすいMIB視点は構成できます--ものは要求管理局がアクセサリーを持っているそれらの文脈と交際しました。
In particular, to provide a requestContext with access to the sampling context sampleContext, the following family of view subtrees would be included for the requestContext on the SNMPv2 entity acting in a dual role:
標本抽出文脈sampleContextへのアクセスをrequestContextに提供するために、特に、視点下位木の以下のファミリーはニ重の役割で行動するSNMPv2実体のrequestContextのために含まれているでしょう:
{ snmpAlarmEntry WILDCARD sampleContext }
snmpAlarmEntryワイルドカードsampleContext
Which would be configured in the party MIB [5] as:
どれが以下としてパーティーMIB[5]で構成されるでしょうか?
contextIdentity = { requestContext } contextViewIndex = { ViewIndex }
contextIdentityがrequestContextと等しい、contextViewIndexは等しいです。ViewIndex
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 4]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[4ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
viewIndex = { ViewIndex } viewSubtree = { snmpAlarmEntry 0 sampleContext } viewStatus = { included } viewMask = { 'FFEF'H } -- specifies wildcard for column
viewStatus=を含んでいて、viewSubtreeはsnmpAlarmEntry0sampleContextと等しいです。viewIndexがViewIndexと等しい、viewMaskは'FFEF'Hと等しいです--、ワイルドカードがコラムとして指定する、'
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 5]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[5ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
3. Definitions
3. 定義
SNMPv2-M2M-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
SNMPv2-M2M-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, Integer32, Counter32, snmpModules FROM SNMPv2-SMI DisplayString, InstancePointer, RowStatus, TimeStamp FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF contextIdentity FROM SNMPv2-PARTY-MIB;
モジュールアイデンティティ、オブジェクト・タイプが通知でタイプする輸入、Integer32、Counter32、SNMPv2-SMI DisplayStringからのsnmpModules、InstancePointer、RowStatus(SNMPv2-Tcモジュールコンプライアンスからのタイムスタンプ)はSNMPv2パーティーMIBからのSNMPv2-CONF contextIdentityからオブジェクトで分類します。
snmpM2M MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9304010000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv2 Working Group" CONTACT-INFO " Steven Waldbusser
snmpM2Mモジュールアイデンティティは"9304010000Z"組織「IETF SNMPv2作業部会」コンタクトインフォメーション「スティーブンWaldbusser」をアップデートしました。
Postal: Carnegie Mellon University 4910 Forbes Ave Pittsburgh, PA 15213
郵便: カーネギーメロン大学4910フォーブズ・Aveピッツバーグ、PA 15213
Tel: +1 412 268 6628 Fax: +1 412 268 4987
Tel: +1 412 268、6628Fax: +1 412 268 4987
E-mail: waldbusser@cmu.edu" DESCRIPTION "The Manager-to-Manager MIB module." ::= { snmpModules 2 }
メール: " waldbusser@cmu.edu "記述、「マネージャからマネージャへのMIBモジュール。」 ::= snmpModules2
snmpM2MObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2M 1 }
snmpM2MObjectsオブジェクト識別子:、:= snmpM2M1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 6]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[6ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
-- the alarm group -- -- a collection of objects allowing the description and -- configuration of threshold alarms from a SNMPv2 entity -- acting in a dual role.
-- アラームグループ----ニ重の役割で記述を許容して、作用する(SNMPv2実体からの敷居アラームの構成)オブジェクトの収集。
snmpAlarm OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2MObjects 1 }
snmpAlarmオブジェクト識別子:、:= snmpM2MObjects1
-- This Alarm mechanism periodically takes statistical samples -- from variables available via SNMPv2 and compares them to -- thresholds that have been configured. The alarm table -- stores configuration entries that each define a variable, -- polling period, and threshold parameters. If a sample is -- found to cross the threshold values, an event is generated. -- Only variables that resolve to an ASN.1 primitive type of -- INTEGER (Integer32, Counter32, Gauge32, TimeTicks, -- Counter64, or UInteger32) may be monitored in this way. -- -- This function has a hysteresis mechanism to limit the -- generation of events. This mechanism generates one event -- as a threshold is crossed in the appropriate direction. No -- more events are generated for that threshold until the -- opposite threshold is crossed. -- -- In the case of sampling a deltaValue, an entity may -- implement this mechanism with more precision if it takes a -- delta sample twice per period, each time comparing the sum -- of the latest two samples to the threshold. This allows -- the detection of threshold crossings that span the sampling -- boundary. Note that this does not require any special -- configuration of the threshold value. It is suggested that -- entities implement this more precise algorithm. --
-- このAlarmメカニズムがSNMPv2を通して利用可能な変数から統計的なサンプルを定期的に取って、それらを比較する、--構成された敷居。 アラームテーブル--期間、および敷居パラメタに投票して、それぞれ変数を定義する構成エントリーを保存します。 --サンプルがそうであるなら閾値に交差するのがわかって、イベントは発生しています。 -- または、ASN.1基関数への決議がタイプする変数だけ--、INTEGER、(Integer32、Counter32、Gauge32、TimeTicks--Counter64、UInteger32) このようにモニターされるかもしれません。 -- -- この機能には制限するヒステリシスメカニズムがある、--イベントの世代。 敷居が適切な方向と交差されるとき、このメカニズムは1つのイベントを生成します。 いいえ--より多くのイベントがその敷居のために生成される、--反対の敷居は交差しています。 -- -- deltaValueを抽出する場合では、実体はそうするかもしれません--1期間あたりデルタサンプル2倍と、その都度最新の2個のサンプルの合計を敷居にたとえて、aを取るなら、より多くの精度でこのメカニズムを実装してください。 これは境界を許容します(標本抽出にかかる敷居交差点の検出)。 これはどんな特別番組も必要としません--閾値の構成に注意してください。 それは示されます。それ--実体はこのより正確なアルゴリズムを実装します。 --
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 7]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[7ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The index number of the next appropriate unassigned entry in the snmpAlarmTable. The value 0 indicates that no unassigned entries are available.
「エントリーがsnmpAlarmTableで割り当てられないで、次のインデックス番号は当てる」snmpAlarmNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。
A management station should create new entries in the snmpAlarmTable using this algorithm: first, issue a management protocol retrieval operation to determine the value of snmpAlarmNextIndex; and, second, issue a management protocol set operation to create an instance of the snmpAlarmStatus object setting its value to `createAndGo' or `createAndWait' (as specified in the description of the RowStatus textual convention)." ::= { snmpAlarm 1 }
管理局はsnmpAlarmTableでこのアルゴリズムを使用することで新しいエントリーを作成するはずです: まず最初に、管理プロトコル検索操作を発行して、snmpAlarmNextIndexの値を決定してください。 「そして、2番目に、管理プロトコル集合演算を発行して(RowStatusの原文のコンベンションの記述で指定されるように)、'createAndGo'か'createAndWait'に値を設定するsnmpAlarmStatusオブジェクトのインスタンスを作成してください。」 ::= snmpAlarm1
snmpAlarmTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpAlarmEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A list of snmpAlarm entries." ::= { snmpAlarm 2 }
「AはsnmpAlarmエントリーについて記載する」snmpAlarmTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpAlarmEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= snmpAlarm2
snmpAlarmEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAlarmEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A list of parameters that set up a periodic sampling query to check for alarm conditions. The contextIdentity included in the INDEX clause is the context to which the sampling queries are directed." INDEX { contextIdentity, snmpAlarmIndex } ::= { snmpAlarmTable 1 }
「Aは警戒状態がないかどうかチェックするために周期的な標本抽出質問をセットアップするパラメタについて記載する」snmpAlarmEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAlarmEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 「INDEX節にcontextIdentityを含むのは、標本抽出質問が向けられる文脈です。」 contextIdentity、snmpAlarmIndexに索引をつけてください:、:= snmpAlarmTable1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 8]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[8ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
SnmpAlarmEntry ::= SEQUENCE { snmpAlarmIndex INTEGER, snmpAlarmVariable InstancePointer, snmpAlarmInterval Integer32, snmpAlarmSampleType INTEGER, snmpAlarmValue Integer32, snmpAlarmStartupAlarm INTEGER, snmpAlarmRisingThreshold Integer32, snmpAlarmFallingThreshold Integer32, snmpAlarmRisingEventIndex INTEGER, snmpAlarmFallingEventIndex INTEGER, snmpAlarmUnavailableEventIndex INTEGER, snmpAlarmStatus RowStatus }
SnmpAlarmEntry:、:= 系列snmpAlarmIndex整数、snmpAlarmVariable InstancePointer、snmpAlarmInterval Integer32、snmpAlarmSampleType整数、snmpAlarmValue Integer32、snmpAlarmStartupAlarm整数、snmpAlarmRisingThreshold Integer32、snmpAlarmFallingThreshold Integer32、snmpAlarmRisingEventIndex整数、snmpAlarmFallingEventIndex整数、snmpAlarmUnavailableEventIndex整数、snmpAlarmStatus RowStatus
snmpAlarmIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An index that uniquely identifies an entry in the snmpAlarm table for a particular sampling context. Each such entry defines a diagnostic sample at a particular interval for a variable in the particular context's object resources." ::= { snmpAlarmEntry 1 }
snmpAlarmIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「特定の標本抽出文脈のためにsnmpAlarmテーブルで唯一エントリーを特定するインデックス。」 「そのような各エントリーは特定の文脈の物のリソースの変数のために特定の間隔で、診断サンプルを定義します。」 ::= snmpAlarmEntry1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 9]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[9ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmVariable OBJECT-TYPE SYNTAX InstancePointer MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The object identifier of the particular variable to be sampled. Only variables that resolve to an ASN.1 primitive type of INTEGER (Integer32, Counter32, Gauge32, TimeTicks, Counter64, or UInteger32) may be sampled.
snmpAlarmVariable OBJECT-TYPE SYNTAX InstancePointerマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「抽出されるべき特定の変数に関する物の識別子。」 (Integer32、Counter32、Gauge32、TimeTicks、Counter64、またはUInteger32)をINTEGERのASN.1プリミティブ型に決議する変数だけを抽出してもよいです。
If it is detected by an error response of authorizationError, noSuchObject, or noSuchInstance that the variable name of an established snmpAlarmEntry is no longer available in the sampling context, a single snmpObjectUnavailableAlarm event is generated and the status of this snmpAlarmEntry is set to `destroy'. Likewise, if the syntax of the variable retrieved by the query is not Integer32, Counter32, Gauge32, TimeTicks, Counter64, or UInteger32, the same actions will be taken.
それが誤り応答で検出されるなら、authorizationError、noSuchObject、またはnoSuchInstanceでは、確立したsnmpAlarmEntryの変数名がもう標本抽出文脈、単一のsnmpObjectUnavailableAlarm出来事で利用可能でないことは発生します、そして、このsnmpAlarmEntryの状態は'破壊する'セットです。 同様に、質問で検索された変数の構文がInteger32でなくて、またCounter32でなくて、またGauge32でなくて、またTimeTicksでなくて、またCounter64でなくて、またUInteger32でもないなら、同じ行動を取るでしょう。
If the SNMPv2 entity acting in a dual role detects that the sampled value can not be obtained due to lack of response to management queries, it should either:
ニ重の役割で行動するSNMPv2実体がそれを検出するなら、無反応のため管理質問に標本値を得ることができないで、そうするべきです:
1) Set the status of this snmpAlarmEntry to `destroy', if it is determined that further communication is not possible;
1) さらなるコミュニケーションが可能でないことが、断固としているなら、'破壊する'このsnmpAlarmEntryの状態を設定してください。
or,
または
2) Delete the associated snmpAlarmValue instance (but not the entire conceptual row), and continue to attempt to sample the variable and recreate the associated snmpAlarmValue instance should communication be reestablished.
2) コミュニケーションが回復するなら、関連snmpAlarmValue例(しかし、全体の概念的な列でない)を削除してください、そして、変数を抽出して、関連snmpAlarmValue例を休養させるのを試み続けてください。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt."
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 10]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[10ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
::= { snmpAlarmEntry 2 }
::= snmpAlarmEntry2
snmpAlarmInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The interval in seconds over which the data is sampled and compared with the rising and falling thresholds. When setting this object and the sampling type is `deltaValue', care should be taken to ensure that the change during this interval of the variable being sampled will not exceed the (-2^31...2^31-1) range of the snmpAlarmValue.
snmpAlarmInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは「データが抽出される何秒もの間隔と上昇していて降下している敷居と比べた」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 この物と標本抽出タイプを設定するのが、'deltaValue'であるときに、抽出される変数のこの間隔の間の変化がsnmpAlarmValueの(-2^31...2^31-1)範囲を超えないのを保証するために注意するべきです。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 3 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry3
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 11]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[11ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmSampleType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { absoluteValue(1), deltaValue(2) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The method of sampling the selected variable and calculating the value to be compared against the thresholds. If the value of this object is `absoluteValue', the value of the selected variable at the end of the sampling interval will be compared directly with both the snmpAlarmRisingThreshold and the snmpAlarmFallingThreshold values. If the value of this object is `deltaValue', the value of the selected variable at the end of the sampling interval will be subtracted from its value at the end of the previous sampling interval, and the difference compared with both the snmpAlarmRisingThreshold and the snmpAlarmFallingThreshold values.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。snmpAlarmSampleType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、absoluteValue(1)、deltaValue(2)、「選択された変数を抽出して、値について計算する敷居に対して比較されるべき方法。」 この物の値が'absoluteValue'であるなら、標本抽出間隔の終わりの選択された変数の値は直接snmpAlarmRisingThresholdとsnmpAlarmFallingThreshold値の両方にたとえられるでしょう。 この物の値が'deltaValue'であるなら、標本抽出間隔の終わりの選択された変数の値は前の標本抽出間隔の終わり、およびsnmpAlarmRisingThresholdとsnmpAlarmFallingThreshold値の両方と比べた違いにおける値から引き算されるでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." DEFVAL { deltaValue } ::= { snmpAlarmEntry 4 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 DEFVAL deltaValue:、:= snmpAlarmEntry4
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 12]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[12ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of the statistic during the last sampling period. The value during the current sampling period is not made available until the period is completed. If the value of the statistic does not fit in the signed 32 bit representation of this object, it should be truncated in an implementation specific manner.
snmpAlarmValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「最後のサンプリング周期の間の統計値の値。」 期間が完成するまで現在のサンプリング周期の間の値を利用可能にしません。 統計値の値がこの物の32ビットのサインされた表現をうまくはめ込まないなら、それは実現の特定の方法で先端を切られるべきです。
Note that if the associated snmpAlarmSampleType is set to `deltaValue', the value of this object is the difference in the sampled variable since the last sample.
関連snmpAlarmSampleTypeが'deltaValue'に用意ができているなら、この物の値が最後のサンプル以来の抽出された変数の違いであることに注意してください。
This object will be created by the SNMPv2 entity acting in a dual role when this entry is set to `active', and the first sampling period has completed. It may be created and deleted at other times by the SNMPv2 entity acting in a dual role when the sampled value can not be obtained, as specified in the snmpAlarmVariable object." ::= { snmpAlarmEntry 5 }
この物は芝居がこのエントリーが'アクティブに'設定されるニ重の役割、および最初のサンプリング周期に完成したSNMPv2実体によって作成されるでしょう。 「それは、標本値を得ることができないニ重の役割におけるSNMPv2実体芝居による他の時代に作成されて、削除されるかもしれません、snmpAlarmVariable物で指定されるように。」 ::= snmpAlarmEntry5
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 13]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[13ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmStartupAlarm OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { risingAlarm(1), fallingAlarm(2), risingOrFallingAlarm(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The alarm that may be sent when this entry is first set to `active'. If the first sample after this entry becomes active is greater than or equal to the risingThreshold and snmpAlarmStartupAlarm is equal to `risingAlarm' or `risingOrFallingAlarm', then a single rising alarm will be generated. If the first sample after this entry becomes active is less than or equal to the fallingThreshold and snmpAlarmStartupAlarm is equal to `fallingAlarm' or `risingOrFallingAlarm', then a single falling alarm will be generated. Note that a snmpObjectUnavailableAlarm is sent upon startup whenever it is applicable, independent of the setting of snmpAlarmStartupAlarm.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。snmpAlarmStartupAlarm OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、risingAlarm(1)、fallingAlarm(2)、risingOrFallingAlarm(3)、「このエントリーが'アクティブ'への第一セットであるときに送られるかもしれないアラーム。」 risingThresholdとsnmpAlarmStartupAlarmがこのエントリーがアクティブになった後に最初のサンプルがそう以上なら'risingAlarm'か'risingOrFallingAlarm'と等しい、そして、ただ一つの上昇しているアラームは発生するでしょう。 このエントリーがアクティブになった後に最初のサンプルが、よりfallingThreshold以下であり、snmpAlarmStartupAlarmが'fallingAlarm'か'risingOrFallingAlarm'と等しいなら、ただ一つの降下しているアラームは発生するでしょう。 それがsnmpAlarmStartupAlarmの設定の如何にかかわらず適切であるときはいつも、snmpObjectUnavailableAlarmが始動に送られることに注意してください。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." DEFVAL { risingOrFallingAlarm } ::= { snmpAlarmEntry 6 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 DEFVAL risingOrFallingAlarm:、:= snmpAlarmEntry6
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 14]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[14ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmRisingThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A threshold for the sampled statistic. When the current sampled value is greater than or equal to this threshold, and the value at the last sampling interval was less than this threshold, a single event will be generated. A single event will also be generated if the first sample after this entry becomes active is greater than or equal to this threshold and the associated snmpAlarmStartupAlarm is equal to `risingAlarm' or `risingOrFallingAlarm'.
snmpAlarmRisingThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「抽出された統計値のための敷居。」 現在の標本値がそう以上であるときに、この敷居、および最後の標本抽出間隔における値はそうでした。単一の出来事はこの敷居ほど発生しないでしょう。 また、このエントリーがアクティブになった後に最初のサンプルがこの敷居と関連snmpAlarmStartupAlarmが'risingAlarm'か'risingOrFallingAlarm'と、より等しいということであるなら、単一の出来事は発生するでしょう。
After a rising event is generated, another such event will not be generated until the sampled value falls below this threshold and reaches the snmpAlarmFallingThreshold.
発生した後に、標本値がこの敷居の下に落下して、snmpAlarmFallingThresholdに達するまで、別のそのような出来事は発生しないでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 7 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry7
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 15]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[15ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmFallingThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A threshold for the sampled statistic. When the current sampled value is less than or equal to this threshold, and the value at the last sampling interval was greater than this threshold, a single event will be generated. A single event will also be generated if the first sample after this entry becomes active is less than or equal to this threshold and the associated snmpAlarmStartupAlarm is equal to `fallingAlarm' or `risingOrFallingAlarm'.
snmpAlarmFallingThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「抽出された統計値のための敷居。」 現在の標本値がこのより敷居以下であり、最後の標本抽出間隔における値がこの敷居より大きかったときに、単一の出来事は発生するでしょう。 また、このエントリーがアクティブになった後に最初のサンプルがこのより敷居以下であり、関連snmpAlarmStartupAlarmが'fallingAlarm'か'risingOrFallingAlarm'と等しいなら、単一の出来事は発生するでしょう。
After a falling event is generated, another such event will not be generated until the sampled value rises above this threshold and reaches the snmpAlarmRisingThreshold.
発生した後に、標本値がこの敷居と範囲の上でsnmpAlarmRisingThresholdを上るまで、別のそのような出来事は発生しないでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 8 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry8
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 16]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[16ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmRisingEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..65535) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The index of the snmpEventEntry that is used when a rising threshold is crossed. The snmpEventEntry identified by a particular value of this index is the same as identified by the same value of the snmpEventIndex object. If there is no corresponding entry in the snmpEventTable, then no association exists. In particular, if this value is zero, no associated event will be generated, as zero is not a valid snmpEventIndex.
snmpAlarmRisingEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「上昇している敷居が交差している使用されたsnmpEventEntryのインデックス。」 このインデックスの特定の値によって特定されたsnmpEventEntryはsnmpEventIndex物の同じ値によって特定されるのと同じです。 どんな対応するエントリーもsnmpEventTableになければ、協会は全く存在しません。 ゼロが有効なsnmpEventIndexでないときに、特に、どんな関連出来事もこの値がゼロであるなら、発生しないでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 9 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry9
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 17]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[17ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmFallingEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..65535) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The index of the snmpEventEntry that is used when a falling threshold is crossed. The snmpEventEntry identified by a particular value of this index is the same as identified by the same value of the snmpEventIndex object. If there is no corresponding entry in the snmpEventTable, then no association exists. In particular, if this value is zero, no associated event will be generated, as zero is not a valid snmpEventIndex.
snmpAlarmFallingEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「低下敷居が交差しているとき使用されたsnmpEventEntryのインデックス。」 このインデックスの特定の値によって特定されたsnmpEventEntryはsnmpEventIndex物の同じ値によって特定されるのと同じです。 どんな対応するエントリーもsnmpEventTableになければ、協会は全く存在しません。 ゼロが有効なsnmpEventIndexでないときに、特に、どんな関連出来事もこの値がゼロであるなら、発生しないでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 10 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry10
snmpAlarmUnavailableEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..65535) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The index of the snmpEventEntry that is used when a variable becomes unavailable. The snmpEventEntry identified by a particular value of this index is the same as identified by the same value of the snmpEventIndex object. If there is no corresponding entry in the snmpEventTable, then no association exists. In particular, if this value is zero, no associated event will be generated, as zero is not a valid snmpEventIndex.
snmpAlarmUnavailableEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「変数が入手できなくなる使用されたsnmpEventEntryのインデックス。」 このインデックスの特定の値によって特定されたsnmpEventEntryはsnmpEventIndex物の同じ値によって特定されるのと同じです。 どんな対応するエントリーもsnmpEventTableになければ、協会は全く存在しません。 ゼロが有効なsnmpEventIndexでないときに、特に、どんな関連出来事もこの値がゼロであるなら、発生しないでしょう。
An attempt to modify this object will fail with an `inconsistentValue' error if the associated snmpAlarmStatus object would be equal to `active' both before and after the modification attempt." ::= { snmpAlarmEntry 11 }
「関連snmpAlarmStatus物がともに変更試みの前後'アクティブ'と等しいなら、'inconsistentValue'誤りに応じて、この物を変更する試みは失敗するでしょう。」 ::= snmpAlarmEntry11
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 18]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[18ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpAlarmStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this snmpAlarm entry. This object may not be set to `active' unless the following columnar objects exist in this row: snmpAlarmVariable, snmpAlarmInterval, snmpAlarmSampleType, snmpAlarmStartupAlarm, snmpAlarmRisingThreshold, snmpAlarmFallingThreshold, snmpAlarmRisingEventIndex, snmpAlarmFallingEventIndex, and snmpAlarmUnavailableEventIndex." ::= { snmpAlarmEntry 12 }
snmpAlarmStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このsnmpAlarmエントリーの状態。」 以下の円柱状の物がこの列に存在していないなら、この物は'アクティブに'設定されないかもしれません: 「snmpAlarmVariable、snmpAlarmInterval、snmpAlarmSampleType、snmpAlarmStartupAlarm、snmpAlarmRisingThreshold、snmpAlarmFallingThreshold、snmpAlarmRisingEventIndex、snmpAlarmFallingEventIndex、およびsnmpAlarmUnavailableEventIndex。」 ::= snmpAlarmEntry12
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 19]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[19ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
-- alarm-related notifications
-- アラーム関連の通知
snmpAlarmNotifications OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpAlarm 3 }
snmpAlarmNotifications物の識別子:、:= snmpAlarm3
snmpRisingAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { snmpAlarmVariable, snmpAlarmSampleType, snmpAlarmValue, snmpAlarmRisingThreshold } STATUS current DESCRIPTION "An event that is generated when an alarm entry crosses its rising threshold. The instances of those objects contained within the varbind list are those of the alarm entry which generated this event." ::= { snmpAlarmNotifications 1 }
snmpRisingAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、snmpAlarmVariable、snmpAlarmSampleType、snmpAlarmValue、snmpAlarmRisingThreshold、STATUSの現在の記述、「アラームエントリーが上昇している敷居に交差するとき発生する出来事。」 「varbindリストの中に含まれたそれらの物の例はこの出来事を発生させたアラームエントリーのものです。」 ::= snmpAlarmNotifications1
snmpFallingAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { snmpAlarmVariable, snmpAlarmSampleType, snmpAlarmValue, snmpAlarmFallingThreshold } STATUS current DESCRIPTION "An event that is generated when an alarm entry crosses its falling threshold. The instances of those objects contained within the varbind list are those of the alarm entry which generated this event." ::= { snmpAlarmNotifications 2 }
snmpFallingAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、snmpAlarmVariable、snmpAlarmSampleType、snmpAlarmValue、snmpAlarmFallingThreshold、STATUSの現在の記述、「アラームエントリーが降下している敷居に交差するとき発生する出来事。」 「varbindリストの中に含まれたそれらの物の例はこの出来事を発生させたアラームエントリーのものです。」 ::= snmpAlarmNotifications2
snmpObjectUnavailableAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { snmpAlarmVariable } STATUS current DESCRIPTION "An event that is generated when a variable monitored by an alarm entry becomes unavailable. The instance of snmpAlarmVariable contained within the varbind list is the one associated with the alarm entry which generated this event." ::= { snmpAlarmNotifications 3 }
snmpObjectUnavailableAlarm NOTIFICATION-TYPE OBJECTS snmpAlarmVariable、STATUSの現在の記述、「アラームエントリーでモニターされた変数が入手できなくなるとき発生する出来事。」 「varbindリストの中に含まれたsnmpAlarmVariableの例はこの出来事を発生させたアラームエントリーに関連しているものです。」 ::= snmpAlarmNotifications3
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 20]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[20ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
-- the event group -- -- a collection of objects allowing the description and -- configuration of events from a SNMPv2 entity acting -- in a dual role.
-- イベントグループ----記述と--SNMPv2実体芝居からの出来事の構成--コネにニ重の役割を許容する物の収集。
snmpEvent OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2MObjects 2 }
snmpEvent物の識別子:、:= snmpM2MObjects2
-- The snmpEvent table defines the set of events generated on -- a SNMPv2 entity acting in a dual role. Each entry in the -- snmpEventTable associates an event type with the -- notification method and associated parameters. Some -- snmpEvent entries are fired by an associated condition in -- the snmpAlarmTable. Others are fired on behalf of -- conditions defined in the NOTIFICATION-TYPE macro. The -- snmpNotificationTable defines notifications that should -- occur when an associated event is fired.
-- テーブルが発生する出来事のセットを定義するsnmpEvent--ニ重の役割で行動するSNMPv2実体。 中の各エントリー、--、snmpEventTableがイベントタイプを関連づける、--通知方法と関連パラメタ。 いくつか--snmpEventエントリーは関連症状によって中に発火させられます--snmpAlarmTable。 を代表して他のものが首になる、--NOTIFICATION-TYPEマクロで定義された状態。 --snmpNotificationTableはそうするべきである通知を定義します--関連出来事が発火したら、起こってください。
snmpEventNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The index number of the next appropriate unassigned entry in the snmpEventTable. The value 0 indicates that no unassigned entries are available.
「エントリーがsnmpEventTableで割り当てられないで、次のインデックス番号は当てる」snmpEventNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。
A management station should create new entries in the snmpEventTable using this algorithm: first, issue a management protocol retrieval operation to determine the value of snmpEventNextIndex; and, second, issue a management protocol set operation to create an instance of the snmpEventStatus object setting its value to `createAndWait' or 'createAndGo'." ::= { snmpEvent 1 }
管理局はsnmpEventTableでこのアルゴリズムを使用することで新しいエントリーを作成するはずです: まず最初に、管理プロトコル検索操作を発行して、snmpEventNextIndexの値を決定してください。 「そして、2番目に、管理プロトコル集合演算を発行して、'createAndWait'か'createAndGo'に値を設定するsnmpEventStatus物の例を作成してください。」 ::= snmpEvent1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 21]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[21ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpEventEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A list of events." ::= { snmpEvent 2 }
「Aは出来事について記載する」snmpEventTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpEventEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= snmpEvent2
snmpEventEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpEventEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A set of parameters that describe an event that is generated when certain conditions are met." INDEX { snmpEventIndex } ::= { snmpEventTable 1 }
snmpEventEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpEventEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「ある条件が満たされるとき発生する出来事について説明する1セットのパラメタ。」 snmpEventIndexに索引をつけてください:、:= snmpEventTable1
SnmpEventEntry ::= SEQUENCE { snmpEventIndex INTEGER, snmpEventID OBJECT IDENTIFIER, snmpEventDescription DisplayString, snmpEventEvents Counter32, snmpEventLastTimeSent TimeStamp, snmpEventStatus RowStatus }
SnmpEventEntry:、:= 系列snmpEventIndex整数、snmpEventID物の識別子、snmpEventDescription DisplayString、snmpEventEvents Counter32、snmpEventLastTimeSentタイムスタンプ、snmpEventStatus RowStatus
snmpEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An index that uniquely identifies an entry in the snmpEvent table. Each such entry defines an event generated when the appropriate conditions occur." ::= { snmpEventEntry 1 }
snmpEventIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「snmpEventテーブルで唯一エントリーを特定するインデックス。」 「そのような各エントリーは適切な状態が現れるとき発生する出来事を定義します。」 ::= snmpEventEntry1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 22]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[22ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The authoritative identification of the event type generated by this entry. This variable occurs as the second varbind of an InformRequest- PDU. If this OBJECT IDENTIFIER maps to a NOTIFICATION-TYPE the sender will place the objects listed in the NOTIFICATION-TYPE in the varbind list." ::= { snmpEventEntry 2 }
snmpEventID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESSは「イベントタイプの正式の識別をこのエントリーで発生させた」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 この変数はInformRequest- PDUの2番目のvarbindとして起こります。 「このOBJECT IDENTIFIERが送付者をNOTIFICATION-TYPEに写像すると、NOTIFICATION-TYPEに記載された物をvarbindリストに置くでしょう。」 ::= snmpEventEntry2
snmpEventDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..127)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A comment describing this snmpEvent entry." ::= { snmpEventEntry 3 }
snmpEventDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .127))マックス-ACCESSは「AはこのsnmpEventエントリーについて説明しながら、論評する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= snmpEventEntry3
snmpEventEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of events caused by event generators associated with this snmpEvent entry." ::= { snmpEventEntry 4 }
「出来事の数はこのsnmpEventエントリーに関連しているイベントジェネレータで引き起こした」snmpEventEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmpEventEntry4
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 23]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[23ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventLastTimeSent OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this snmpEvent entry last generated an event. If this entry has not generated any events, this value will be zero." DEFVAL { 0 } ::= { snmpEventEntry 5 }
snmpEventLastTimeSent OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このsnmpEventエントリーが最後に出来事を発生させた時のsysUpTimeの値。」 「このエントリーがどんな出来事も発生させていないと、この値はゼロになるでしょう。」 DEFVAL0:、:= snmpEventEntry5
snmpEventStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this snmpEvent entry. This object may not be set to `active' unless the following columnar objects exist in this row: snmpEventID, snmpEventDescription, snmpEventEvents, and snmpEventLastTimeSent.
snmpEventStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このsnmpEventエントリーの状態。」 以下の円柱状の物がこの列に存在していないなら、この物は'アクティブに'設定されないかもしれません: snmpEventID、snmpEventDescription、snmpEventEvents、およびsnmpEventLastTimeSent。
Setting an instance of this object to the value 'destroy' has the effect of invalidating any/all entries in the snmpEventTable, and the snmpEventNotifyTable which reference the corresponding snmpEventEntry." ::= { snmpEventEntry 6 }
「'破壊値の'にこの物の例を設定するのにおいてどんな/も無効にするという効果がある、snmpEventTable、および対応するsnmpEventEntryに参照をつけるsnmpEventNotifyTableのすべてのエントリー、」 ::= snmpEventEntry6
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 24]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[24ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventNotifyMinInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The minimum interval that the SNMPv2 entity acting in a dual role will wait before retransmitting an InformRequest-PDU. This object specifies the minimal value supported by the SNMPv2 entity acting in a dual role, based on resource or implementation constraints.
snmpEventNotifyMinInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「後援します」。「InformRequest-PDUを再送する前にニ重の役割におけるSNMPv2実体芝居が待っている最小間隔。」 この物はニ重の役割で行動するSNMPv2実体によって支持された最小量の値を指定します、リソースか実現規制に基づいて。
For a particular entry in the snmpEventNotifyTable, if the associated snmpEventNotifyIntervalRequested variable is greater than this object, the snmpEventNotifyIntervalRequested value shall be used as the minimum interval for retransmissions of InformRequest-PDUs sent on behalf of that entry." ::= { snmpEvent 3 }
「関連snmpEventNotifyIntervalRequested変数がこの物より大きいなら、InformRequest-PDUsの「再-トランスミッション」のための最小間隔がそのエントリーを代表して発信したので、snmpEventNotifyTableの特定のエントリーに、snmpEventNotifyIntervalRequested値は使用されるものとします。」 ::= snmpEvent3
snmpEventNotifyMaxRetransmissions OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum number of time that the SNMPv2 entity acting in a dual role will retransmit an InformRequest-PDU. This object specifies the maximal value supported by the SNMPv2 entity acting in a dual role, based on resource or implementation constraints.
「最大の数のニ重の役割で行動するSNMPv2実体がInformRequest-PDUを再送する時間」の間のsnmpEventNotifyMaxRetransmissions OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 この物はニ重の役割で行動するSNMPv2実体によって支持された最大値を指定します、リソースか実現規制に基づいて。
For a particular entry in the snmpEventNotifyTable, if the associated snmpEventNotifyRetransmissionsRequested variable is less than this object, the snmpEventNotifyRetransmissionsRequested value shall be used as the retransmission count for InformRequest-PDUs sent on behalf of that entry." ::= { snmpEvent 4 }
「InformRequest-PDUsのための「再-トランスミッション」カウントがそのエントリーを代表して発信したので、snmpEventNotifyTableの特定のエントリーに、snmpEventNotifyRetransmissionsRequested値は関連snmpEventNotifyRetransmissionsRequested変数がこの物以下であるなら、使用されるものとします。」 ::= snmpEvent4
-- The snmpEventNotifyTable is used to configure the
-- snmpEventNotifyTableは構成するのにおいて使用されています。
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 25]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[25ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
-- destination and type of notifications sent by a SNMPv2 -- entity acting in a manager role when a particular event -- is triggered.
-- SNMPv2によって送られた通知の目的地とタイプ(特定の出来事であることのマネージャの役割における実体芝居)は引き起こされます。
snmpEventNotifyTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SnmpEventNotifyEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A list of protocol configuration entries for event notifications from this entity." ::= { snmpEvent 5 }
「Aはイベント通知のためのプロトコル構成エントリーについてこの実体から記載する」snmpEventNotifyTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF SnmpEventNotifyEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= snmpEvent5
snmpEventNotifyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpEventNotifyEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A set of parameters that describe the type and destination of InformRequest-PDUs sent for a particular event. The snmpEventIndex in this entry's INDEX clause identifies the snmpEventEntry which, when triggered, will generate a notification as configured in this entry. The contextIdentity in this entry's INDEX clause identifies the context to which a notification will be sent." INDEX { snmpEventIndex, contextIdentity } ::= { snmpEventNotifyTable 1 }
「タイプについて説明する1セットのパラメタとInformRequest-PDUsの目的地は特定の出来事のために送った」snmpEventNotifyEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpEventNotifyEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 このエントリーのINDEX節のsnmpEventIndexは引き起こされるとこのエントリーにおける構成されるとしての通知を発生させるsnmpEventEntryを特定します。 「このエントリーのINDEX節のcontextIdentityは通知が送られる文脈を特定します。」 snmpEventIndex、contextIdentityに索引をつけてください:、:= snmpEventNotifyTable1
SnmpEventNotifyEntry ::= SEQUENCE { snmpEventNotifyIntervalRequested Integer32, snmpEventNotifyRetransmissionsRequested Integer32, snmpEventNotifyLifetime Integer32, snmpEventNotifyStatus RowStatus }
SnmpEventNotifyEntry:、:= 系列snmpEventNotifyIntervalRequested Integer32、snmpEventNotifyRetransmissionsRequested Integer32、snmpEventNotifyLifetime Integer32、snmpEventNotifyStatus RowStatus
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 26]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[26ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventNotifyIntervalRequested OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The requested interval for retransmission of Inform PDUs generated on the behalf of this entry.
snmpEventNotifyIntervalRequested OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは「Inform PDUsの「再-トランスミッション」のための要求された間隔をこのエントリーに代わって発生させた」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
This variable will be the actual interval used unless the snmpEventNotifyMinInterval is greater than this object, in which case the interval shall be equal to snmpEventNotifyMinInterval." DEFVAL { 30 } ::= { snmpEventNotifyEntry 1 }
「この変数がsnmpEventNotifyMinIntervalがこの物ほどすばらしくない場合費やされた実際の間隔になる、その場合、間隔はsnmpEventNotifyMinIntervalと等しくなるでしょう。」 DEFVAL30:、:= snmpEventNotifyEntry1
snmpEventNotifyRetransmissionsRequested OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The requested number of retransmissions of an InformRequest-PDU generated on behalf of this entry.
snmpEventNotifyRetransmissionsRequested OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32マックス-ACCESSは「InformRequest-PDUの「再-トランスミッション」の要求された数をこのエントリーを代表して発生させた」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
This variable will be the actual number of retransmissions used unless the snmpEventNotifyMaxRetransmissions is less than this object, in which case the retransmission count shall be equal to snmpEventNotifyMaxRetransmissions." DEFVAL { 5 } ::= { snmpEventNotifyEntry 2 }
「この変数がsnmpEventNotifyMaxRetransmissionsがこの物ほど以下でないなら使用される「再-トランスミッション」の実数になる、その場合、「再-トランスミッション」カウントはsnmpEventNotifyMaxRetransmissionsと等しくなるでしょう。」 DEFVAL5:、:= snmpEventNotifyEntry2
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 27]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[27ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventNotifyLifetime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The number of seconds this entry shall live until the corresponding instance of snmpEventNotifyStatus is set to 'destroy'. This value shall count down to zero, at which time the corresponding instance of snmpEventNotifyStatus will be set to 'destroy'. Any management station that is using this entry must periodically refresh this value to ensure the continued delivery of events." DEFVAL { 86400 } ::= { snmpEventNotifyEntry 3 }
snmpEventNotifyLifetime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは「このエントリーがsnmpEventNotifyStatusの対応する例まで住ませるものとする秒数は'破壊してください'設定される」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 snmpEventNotifyStatusの対応する例がどの時間を'破壊する'ように設定されるかでこの値はゼロまで重要であるものとします。 「このエントリーを使用しているどんな管理局も出来事の継続的な配送を確実にするために定期的にこの値をリフレッシュしなければなりません。」 DEFVAL86400:、:= snmpEventNotifyEntry3
snmpEventNotifyStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The state of this snmpEventNotifyEntry. This object may not be set to `active' unless the following columnar objects exist in this row: snmpEventNotifyIntervalRequested, snmpEventNotifyRetransmissionsRequested, and snmpEventNotifyLifetime." ::= { snmpEventNotifyEntry 4 }
snmpEventNotifyStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このsnmpEventNotifyEntryの州。」 以下の円柱状の物がこの列に存在していないなら、この物は'アクティブに'設定されないかもしれません: 「snmpEventNotifyIntervalRequested、snmpEventNotifyRetransmissionsRequested、およびsnmpEventNotifyLifetime。」 ::= snmpEventNotifyEntry4
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 28]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[28ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
-- conformance information
-- 順応情報
snmpM2MConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2M 2 }
snmpM2MConformance物の識別子:、:= snmpM2M2
snmpM2MCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2MConformance 1 } snmpM2MGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpM2MConformance 2 }
snmpM2MCompliances物の識別子:、:= snmpM2MConformance1snmpM2MGroups物の識別子:、:= snmpM2MConformance2
-- compliance statements
-- 承諾声明
snmpM2MCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMPv2 entities which implement the Manager-to-Manager MIB." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { snmpAlarmGroup, snmpEventGroup } ::= { snmpM2MCompliances 1 }
snmpM2MCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「マネージャからマネージャへのMIBを実行するSNMPv2実体のための承諾声明。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、snmpAlarmGroup、snmpEventGroup:、:= snmpM2MCompliances1
-- units of conformance
-- ユニットの順応
snmpAlarmGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpAlarmNextIndex, snmpAlarmVariable, snmpAlarmInterval, snmpAlarmSampleType, snmpAlarmValue, snmpAlarmStartupAlarm, snmpAlarmRisingThreshold, snmpAlarmFallingThreshold, snmpAlarmRisingEventIndex, snmpAlarmFallingEventIndex, snmpAlarmUnavailableEventIndex, snmpAlarmStatus } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects allowing the description and configuration of threshold alarms from a SNMPv2 entity acting in a dual role." ::= { snmpM2MGroups 1 }
snmpAlarmGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、snmpAlarmNextIndex、snmpAlarmVariable、snmpAlarmInterval、snmpAlarmSampleType、snmpAlarmValue、snmpAlarmStartupAlarm、snmpAlarmRisingThreshold、snmpAlarmFallingThreshold、snmpAlarmRisingEventIndex、snmpAlarmFallingEventIndex、snmpAlarmUnavailableEventIndex、snmpAlarmStatus、「記述を許容する物の収集と敷居の構成はaニ重の役割で行動するSNMPv2実体から驚かせる」STATUSの現在の記述。 ::= snmpM2MGroups1
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 29]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[29ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
snmpEventGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpEventNextIndex, snmpEventID, snmpEventDescription, snmpEventEvents, snmpEventLastTimeSent, snmpEventStatus, snmpEventNotifyMinInterval, snmpEventNotifyMaxRetransmissions, snmpEventNotifyIntervalRequested, snmpEventNotifyRetransmissionsRequested, snmpEventNotifyLifetime, snmpEventNotifyStatus } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects allowing the description and configuration of events from a SNMPv2 entity acting in a dual role." ::= { snmpM2MGroups 2 }
snmpEventGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、snmpEventNextIndex、snmpEventID、snmpEventDescription、snmpEventEvents、snmpEventLastTimeSent、snmpEventStatus、snmpEventNotifyMinInterval、snmpEventNotifyMaxRetransmissions、snmpEventNotifyIntervalRequested、snmpEventNotifyRetransmissionsRequested、snmpEventNotifyLifetime、snmpEventNotifyStatus、STATUSの現在の記述、「ニ重の役割で行動するSNMPv2実体からの出来事の記述と構成を許す物の収集。」 ::= snmpM2MGroups2
END
終わり
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 30]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[30ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
4. Acknowledgements
4. 承認
The comments of the SNMP version 2 working group are gratefully acknowledged:
SNMPバージョン2ワーキンググループのコメントは感謝して承諾されます:
Beth Adams, Network Management Forum Steve Alexander, INTERACTIVE Systems Corporation David Arneson, Cabletron Systems Toshiya Asaba Fred Baker, ACC Jim Barnes, Xylogics, Inc. Brian Bataille Andy Bierman, SynOptics Communications, Inc. Uri Blumenthal, IBM Corporation Fred Bohle, Interlink Jack Brown Theodore Brunner, Bellcore Stephen F. Bush, GE Information Services Jeffrey D. Case, University of Tennessee, Knoxville John Chang, IBM Corporation Szusin Chen, Sun Microsystems Robert Ching Chris Chiotasso, Ungermann-Bass Bobby A. Clay, NASA/Boeing John Cooke, Chipcom Tracy Cox, Bellcore Juan Cruz, Datability, Inc. David Cullerot, Cabletron Systems Cathy Cunningham, Microcom James R. (Chuck) Davin, Bellcore Michael Davis, Clearpoint Mike Davison, FiberCom Cynthia DellaTorre, MITRE Taso N. Devetzis, Bellcore Manual Diaz, DAVID Systems, Inc. Jon Dreyer, Sun Microsystems David Engel, Optical Data Systems Mike Erlinger, Lexcel Roger Fajman, NIH Daniel Fauvarque, Sun Microsystems Karen Frisa, CMU Shari Galitzer, MITRE Shawn Gallagher, Digital Equipment Corporation Richard Graveman, Bellcore Maria Greene, Xyplex, Inc.
ベス・アダムス、ネットワークマネージメントフォーラムスティーブ・アレクサンダー、SynOpticsコミュニケーションInc.のインタラクティブシステム社のデヴィッドArneson、CabletronシステムToshiya浅羽フレッドパン屋(ACCジム・バーンズ)Xylogics Inc.ブライアンBatailleアンディBierman; ユリ・ブルーメンソル、IBM社のフレッドBohleはジャック・ブラウン・セオドア・ブルンナーを連結します、Bellcoreのスティーブン・F.ブッシュ、サービスジェフリーD.がケースに入れるGE情報、テネシーの大学、ノクスビルジョン・チャン、IBMの社のSzusinチェン、サン・マイクロシステムズロバートチンクリスChiotasso、アンガマン-BassボビーA; 粘土、NASA/ボーイングのジョン・クック、ChipcomトレーシーCox、Bellcoreのホアン・クルーズ、Datability Inc.デヴィッドCullerot、Cabletronシステムキャシーカニンハム、Microcomジェームス・R.(チャック)デーヴィン、BellcoreのMichael Davis、Clearpointマイク・デイヴィソン、FiberComシンシアDellaTorre、Inc.ジョン・ドレイヤー、サン・マイクロシステムズのデヴィッド・エンゲル、光学データシステムズマイクErlinger、LexcelロジャーFajman、NIHダニエルFauvarque、サン・マイクロシステムズカレンFrisa、米カーネギーメロン大学Shari Galitzer、斜め継ぎTaso N.Devetzis、Bellcoreの手動のディアーズデヴィッドSystems MITショーン・ギャラガー、DECリチャードGraveman、Bellcoreのマリア・グリーン、Xyplex Inc.に関して
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 31]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[31ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
Michel Guittet, Apple Robert Gutierrez, NASA Bill Hagerty, Cabletron Systems Gary W. Haney, Martin Marietta Energy Systems Patrick Hanil, Nokia Telecommunications Matt Hecht, SNMP Research, Inc. Edward A. Heiner, Jr., Synernetics Inc. Susan E. Hicks, Martin Marietta Energy Systems Geral Holzhauer, Apple John Hopprich, DAVID Systems, Inc. Jeff Hughes, Hewlett-Packard Robin Iddon, Axon Networks, Inc. David Itusak Kevin M. Jackson, Concord Communications, Inc. Ole J. Jacobsen, Interop Company Ronald Jacoby, Silicon Graphics, Inc. Satish Joshi, SynOptics Communications, Inc. Frank Kastenholz, FTP Software Mark Kepke, Hewlett-Packard Ken Key, SNMP Research, Inc. Zbiginew Kielczewski, Eicon Jongyeoi Kim Andrew Knutsen, The Santa Cruz Operation Michael L. Kornegay, VisiSoft Deirdre C. Kostik, Bellcore Cheryl Krupczak, Georgia Tech Mark S. Lewis, Telebit David Lin David Lindemulder, AT&T/NCR Ben Lisowski, Sprint David Liu, Bell-Northern Research John Lunny, The Wollongong Group Robert C. Lushbaugh Martin, Marietta Energy Systems Michael Luufer, BBN Carl Madison, Star-Tek, Inc. Keith McCloghrie, Hughes LAN Systems Evan McGinnis, 3Com Corporation Bill McKenzie, IBM Corporation Donna McMaster, SynOptics Communications, Inc. John Medicke, IBM Corporation Doug Miller, Telebit Dave Minnich, FiberCom Mohammad Mirhakkak, MITRE Rohit Mital, Protools George Mouradian, AT&T Bell Labs
ミシェルGuittet、アップルのロバート・グティエレス、NASAのビル・ハガーティ、ゲーリー・W.ヘーニー、マーチンマリエッタエネルギー・システムパトリックHanil、Cabletronシステムノキアのテレコミュニケーションマット・ヘヒト、SNMPはInc.エドワードA.ハイナーについて研究します、Jr.、Synernetics株式会社のスーザンE; ヒックス、マーチンマリエッタエネルギー・システムGeral Holzhauer、アップルジョンHopprich、Inc.ジェフ・ヒューズ、ヒューレット・パッカードロビンIddon、軸索ネットワークInc.デヴィッド・Itusakケビン・M.ジャクソン、Inc.Ole J.ジェイコブセン、Interop会社のロナルド・ジャコービー、デヴィッドSystems一致コミュニケーションシリコングラフィックス; サティシュ・ジョーシー、SynOpticsコミュニケーションInc.フランクKastenholz、FTPソフトウェアマークKepke、ヒューレット・パッカードケンKey、SNMPはInc.Zbiginew Kielczewskiについて研究します、Eicon Jongyeoiキム・アンドリュー・クヌーセン、サンタクルス操作マイケルL.Kornegay、VisiSoftディアドラC.Kostik、BellcoreシェリルKrupczak、ジョージア工科大のマークS.ルイス、テレビットデヴィッドリンデヴィッドLindemulder、AT&T/NCRベンLisowski、短距離競走デヴィッド・リュウ、ベル-北研究ジョンLunny、ウォロンゴングループのロバート・C.Lushbaughマーチン、Mariettエネルギー・システムマイケルLuufer、BBNカール・マディソン、Tek Inc.に主演しているキースMcCloghrie、エヴァン・マクギニス、3Com社のビル・マッケンジー、IBMの社のドナ・マクマスター、SynOpticsコミュニケーションInc.ジョンMedicke、IBMの社のダグ・ミラー、テレビットのデーヴ・ミンニヒ、FiberComムハマドMirhakkak、斜め継ぎRohit Mital、ProtoolsジョージMouradian、ヒューズLANシステムAT&Tベル研究所
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 32]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[32ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
Patrick Mullaney, Cabletron Systems Dan Myers, 3Com Corporation Rina Nathaniel, Rad Network Devices Ltd. Hien V. Nguyen, Sprint Mo Nikain Tom Nisbet William B. Norton, MERIT Steve Onishi, Wellfleet Communications, Inc. David T. Perkins, SynOptics Communications, Inc. Carl Powell, BBN Ilan Raab, SynOptics Communications, Inc. Richard Ramons, AT&T Venkat D. Rangan, Metric Network Systems, Inc. Louise Reingold, Sprint Sam Roberts, Farallon Computing, Inc. Kary Robertson, Concord Communications, Inc. Dan Romascanu, Lannet Data Communications Ltd. Marshall T. Rose, Dover Beach Consulting, Inc. Shawn A. Routhier, Epilogue Technology Corporation Chris Rozman Asaf Rubissa, Fibronics Jon Saperia, Digital Equipment Corporation Michael Sapich Mike Scanlon, Interlan Sam Schaen, MITRE John Seligson, Ultra Network Technologies Paul A. Serice, Corporation for Open Systems Chris Shaw, Banyan Systems Timon Sloane Robert Snyder, Cisco Systems Joo Young Song Roy Spitier, Sprint Einar Stefferud, Network Management Associates John Stephens, Cayman Systems, Inc. Robert L. Stewart, Xyplex, Inc. (chair) Kaj Tesink, Bellcore Dean Throop, Data General Ahmet Tuncay, France Telecom-CNET Maurice Turcotte, Racal Datacom Warren Vik, INTERACTIVE Systems Corporation Yannis Viniotis Steven L. Waldbusser, Carnegie Mellon Universitty Timothy M. Walden, ACC Alice Wang, Sun Microsystems James Watt, Newbridge
パトリック・マレイニイ、Cabletronシステムダン・マイアーズ、3Com社のリーナ・ナザニエル、radネットワークデバイス株式会社Hien V.Nguyen(Sprint Mo NikainトムニスベットウィリアムB.ノートン)がスティーブ鬼石に値して、WellfleetコミュニケーションがInc.デヴィッド・T.パーキンスであり、SynOpticsコミュニケーションはInc.カール・パウエルです、BBN宜蘭ラープ、SynOpticsコミュニケーションInc.リチャードRamons、AT&TヴェンカトD.Rangan、Inc.ルイーズ・レインゴールド、スプリントのサム・ロバーツ、メートル法のネットワーク・システムファラロンがInc.Karyロバートソンを計算して、一致コミュニケーションInc; ダンRomascanu、Lannetデータ通信株式会社マーシャルT.は上昇しました、ドーヴァービーチコンサルティングInc.ショーンA.Routhier、エピローグ技術社のクリスRozman Asaf Rubissa、FibronicsジョンSaperia、DECのマイケル・Sapichマイク・スキャンロン、InterlanサムSchaen、斜め継ぎジョンSeligson、超ネットワーク技術のポールA; Serice、オープンシステムクリス・ショー、バニヤンシステムタイモンスローンロバート・スナイダー、シスコシステムズのJooの若い歌のロイSpitier、短距離競走Einar Stefferud、ネットワークマネージメントAssociaのための社tesジョン・スティーブンス、ケイマンSystems Inc.ロバート・L.スチュワート、Xyplex Inc.(いす)カイTesink、BellcoreディーンThroop、データゼネラルAhmet Tuncay、フランステレコム-CNETモーリスTurcotte、Racal Datacomウォレン・ビークINTERACTIVE Systems社のヤニスViniotisスティーブンL.Waldbusser、カーネギー・メロン・Universittyティモシー・M.ウォルデンACCアリスワング、サン・マイクロシステムズのジェームズ・ワット、Newbridge
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 33]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[33ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
Luanne Waul, Timeplex Donald E. Westlake III, Digital Equipment Corporation Gerry White Bert Wijnen, IBM Corporation Peter Wilson, 3Com Corporation Steven Wong, Digital Equipment Corporation Randy Worzella, IBM Corporation Daniel Woycke, MITRE Honda Wu Jeff Yarnell, Protools Chris Young, Cabletron Kiho Yum, 3Com Corporation
ルアンWaul、Timeplexドナルド・E.ウェストレークIII、DECゲリーホワイトバートWijnen、IBMの社のピーター・ウィルソン、3Com社のスティーブンWong、DECランディWorzella、IBM社のダニエルWoycke、斜め継ぎホンダウージェフYarnell、Protoolsクリス・ヤング、おいしいCabletron Kiho3Com社
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 34]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[34ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
5. References
5. 参照
[1] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization. International Standard 8824, (December, 1987).
[1] 情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション--抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)、国際標準化機構の仕様。 国際規格8824、(1987年12月。)
[2] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and Waldbusser, S., "Structure of Management Information for version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1442, SNMP Research, Inc., Hughes LAN Systems, Dover Beach Consulting, Inc., Carnegie Mellon University, April 1993.
[2] ケースとJ.とMcCloghrieとK.とローズ、M.とWaldbusser、S.、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのManagement情報の構造」RFC1442、SNMP Research Inc.、ヒューズLAN Systems、ドーヴァービーチConsulting Inc.、カーネギーメロン大学(1993年4月)。
[3] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and Waldbusser, S., "Protocol Operations for version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1448, SNMP Research, Inc., Hughes LAN Systems, Dover Beach Consulting, Inc., Carnegie Mellon University, April 1993.
[3] ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびWaldbusser、S.は「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためにOperationsについて議定書の中で述べます」、RFC1448、SNMP Research Inc.、ヒューズLAN Systems、ドーヴァービーチConsulting Inc.、カーネギーメロン大学、1993年4月。
[4] Galvin, J., and McCloghrie, K., "Administrative Model for version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1445, Trusted Information Systems, Hughes LAN Systems, April 1993.
[4] ガルビン、J.とMcCloghrie、K.、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための管理Model」RFC1445、Trusted情報システム、ヒューズLAN Systems(1993年4月)。
[5] McCloghrie, K., and Galvin, J., "Party MIB for version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1447, Hughes LAN Systems, Trusted Information Systems, April 1993.
[5] McCloghrie、K.とガルビン、J.、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのパーティMIB」RFC1447、ヒューズLAN Systems、Trusted情報システム(1993年4月)。
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 35]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[35ページ]
RFC 1451 Manager-to-Manager MIB April 1993
RFC1451マネージャからマネージャへのMIB1993年4月
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
7. Authors' Addresses
7. 作者のアドレス
Jeffrey D. Case SNMP Research, Inc. 3001 Kimberlin Heights Rd. Knoxville, TN 37920-9716 US
ジェフリーD.ケースSNMP研究Inc.3001Kimberlin Heights通り ノクスビル、テネシー37920-9716米国
Phone: +1 615 573 1434 Email: case@snmp.com
以下に電話をしてください。 +1 1434年の615 573メール: case@snmp.com
Keith McCloghrie Hughes LAN Systems 1225 Charleston Road Mountain View, CA 94043 US
キースMcCloghrieヒューズLANシステム1225チャールストンRoadカリフォルニア94043マウンテンビュー(米国)
Phone: +1 415 966 7934 Email: kzm@hls.com
以下に電話をしてください。 +1 7934年の415 966メール: kzm@hls.com
Marshall T. Rose Dover Beach Consulting, Inc. 420 Whisman Court Mountain View, CA 94043-2186 US
Inc.420Whisman法廷カリフォルニア94043-2186マウンテンビュー(米国)に相談するマーシャル・T.バラドーヴァービーチ
Phone: +1 415 968 1052 Email: mrose@dbc.mtview.ca.us
以下に電話をしてください。 +1 1052年の415 968メール: mrose@dbc.mtview.ca.us
Steven Waldbusser Carnegie Mellon University 4910 Forbes Ave Pittsburgh, PA 15213 US
スティーブンWaldbusserカーネギーメロン大学4910フォーブズ・Ave PA15213ピッツバーグ(米国)
Phone: +1 412 268 6628 Email: waldbusser@cmu.edu
以下に電話をしてください。 +1 6628年の412 268メール: waldbusser@cmu.edu
Case, McCloghrie, Rose & Waldbusser [Page 36]
ケース、McCloghrie、ローズ、およびWaldbusser[36ページ]
一覧
スポンサーリンク