RFC1529 日本語訳

1529 Principles of Operation for the TPC.INT Subdomain: RemotePrinting -- Administrative Policies. C. Malamud, M. Rose. October 1993. (Format: TXT=11142 bytes) (Obsoletes RFC1486) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         C. Malamud
Request for Comments: 1529                 Internet Multicasting Service
Obsoletes: 1486                                                  M. Rose
Category: Informational                     Dover Beach Consulting, Inc.
                                                            October 1993

コメントを求めるワーキンググループC.マラマッド要求をネットワークでつないでください: 1529年のインターネット同報通信は以下を時代遅れにします。 1486年のM.バラカテゴリ: Inc.1993年10月に相談する情報のドーヴァービーチ

           Principles of Operation for the TPC.INT Subdomain:
               Remote Printing -- Administrative Policies

TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ: リモート印刷--施政方針

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Introduction

序論

   This document defines the administrative policies for the operation
   of remote printer facilities within the context of the tpc.int
   subdomain.  The document describes different approaches to resource
   recovery for remote printer server sites and includes discussions of
   issues pertaining to auditing, security, and denial of access.

このドキュメントはtpc.intサブドメインの文脈の中でリモートプリンタ施設の操作のための施政方針を定義します。 ドキュメントは、遠く離れたプリンタサーバサイトに資源再生利用に異なるアプローチを説明して、問題が監査に関係する議論、セキュリティ、およびアクセサリーの否定を含んでいます。

   The technical procedures for remote printing are defined in [1]. The
   general principles of operation for the tpc.int subdomain are defined
   in [2].  An overview of the remote printing facility is returned when
   electronic mail is sent to tpc-faq@town.hall.org.

リモート印刷のための技術的な手順は[1]で定義されます。 tpc.intサブドメインのための操作の綱領は[2]で定義されます。 電子メールを tpc-faq@town.hall.org に送るとき、リモート印刷施設の概要を返します。

Overview of Remote Printing in the TPC.INT Subdomain

TPC.INTサブドメインでのリモート印刷の概要

   The remote printing facility allows a user to image documents on a
   remote printer, defined as a G3-compatible facsimile device connected
   to the public telephone network.  The user sends electronic mail to
   an address which includes the phone number associated with the target
   G3-compatible facsimile device.  Using the Domain Name System, the
   Internet message-handling infrastructure routes the message to a
   remote printer server, which provides access to devices within a
   specified range of the telephone system numbering plan.  The message
   is imaged on the target remote printer and an acknowledgement is sent
   back to the initiator of the message.

リモート印刷施設は公衆電話ネットワークに接続されたG3コンパチブルファクシミリデバイスと定義されたリモートプリンタの上のイメージドキュメントにユーザを許容します。 ユーザは電話番号関連している目標とのG3コンパチブルファクシミリデバイスを含んでいるアドレスに電子メールを送ります。 ドメインネームシステムを使用して、インターネットメッセージハンドリングインフラストラクチャはリモートプリンタサーバにメッセージを発送します。(それは、電話付番プランの指定された範囲の中のデバイスへのアクセスを提供します)。 メッセージは目標の上に像を描かれて、リモートプリンタと承認がメッセージの創始者に送り返されるということです。

   The remote printing facility is concerned with outreach, integrating
   the e-mail and G3-compatible facsimile communities into a common
   communications environment. By providing easy access to remote
   printing recipients, enterprise-wide access is enhanced, regardless
   of the kind of institution (e.g., commercial, educational, or
   government), or the size of institution (e.g., global, regional, or

メールとG3コンパチブルファクシミリ共同体を一般的なコミュニケーション環境と統合して、リモート印刷施設は奉仕活動に関係があります。 またはリモート印刷受取人への簡単なアクセスを提供することによって、企業全体のアクセスは機能アップされます、団体(例えば、教育しているコマーシャルか政府)の種類、または団体のサイズにかかわらず(例えば、グローバルであって、地方である。

Malamud & Rose                                                  [Page 1]

RFC 1529       Remote Printing -- Administrative Policies   October 1993

マラマッドとローズ[1ページ]RFC1529のリモート印刷--施政方針1993年10月

   local).  Remote printing allows an organization to make it easier for
   electronic mail users to communicate with the personnel in the
   organization who are users of G3-compatible facsimile but not e-mail,
   providing a valuable bridge between the two types of technology.

ローカル) 組織はリモート印刷で電子メールユーザがG3コンパチブルファクシミリのユーザである組織で人員とコミュニケートしますが、メールしないのをより簡単にすることができます、技術の2つのタイプの間に貴重なブリッジを提供して。

Models of Operation for Remote Printing Servers

リモート印刷サーバのための操作のモデル

   Remote printer servers in the tpc.int subdomain consume resources
   that are typically recovered from neither the initiator nor the
   recipient of the remote printing service.  Owing to a lack of
   widespread authentication facilities in the Internet and connected
   message handling domains, it is not currently possible to identify
   the initiator with certainty.  Since the request was not initiated by
   the recipient, it is inappropriate for a remote printer gateway to
   accept a request and then attempt to charge the receiver of the
   message before imaging the document on the remote printer.

tpc.intサブドメインのリモートプリンタサーバはどちらも創始者かリモートに印刷サービスの受取人から通常取り戻されるリソースを消費します。 インターネットと接続メッセージハンドリングドメインにおける、広範囲の認証施設の不足のために、創始者を確実性と同一視するのは現在、可能ではありません。 要求が受取人によって開始されなかったので、リモートプリンタゲートウェイが、申し込みに応じて、次に、リモートプリンタの上のドキュメントに像を描く前にメッセージの受信機を請求するのを試みるのは、不適当です。

   Several models of resource recovery for remote printer operation are
   possible in the tpc.int subdomain:

リモートプリンタ操作のための資源再生利用の数個のモデルがtpc.intサブドメインで可能です:

      Community Library Model
      Neighborhood Grocery Model
      Local Newspaper Model

共同体図書館モデル近所食料品店モデル地方紙モデル

   In the Community Library model, an organization would register a
   remote printer gateway willing to place calls to all devices located
   within the organization's telephone system.  Other operators may
   determine that the costs of servicing the immediate vicinity (or even
   a larger area) are minimal and register to serve a portion of the
   telephone address space as a community service.

Community図書館モデルでは、組織は電話を組織の電話の中に位置したすべてのデバイスにしても構わないと思っているリモートプリンタゲートウェイを登録するでしょう。 他のオペレータは、即座の付近(または、より広大な地域さえ)を修理するコストが最小限であると決心して、ボランティア活動として電話アドレス空間の部分に役立つように登録するかもしれません。

   The Community Library model can apply to a neighborhood, or to an
   organization such as a government R&D Center, a university, or a
   corporation.  The library model does not recover costs from the
   particpants, but runs the remote printer as a community service.

Community図書館モデルは近所、または、政府研究開発センター、大学、または会社などの組織に適用できます。 ライブラリモデルは、コストをparticpantsから取り戻しませんが、ボランティア活動としてリモートプリンタを動かします。

   In the Neighborhood Grocery model, a commercial organization
   contracts with specific end users, offering to register their
   individual fax numbers in the namespace.  This service bureau model
   could be conducted with or without cost recovery from the owner of
   the remote printer device.

Neighborhood Groceryモデルでは、営利団体は特定のエンドユーザと契約します、名前空間における彼らの個々のファックス番号を示すと申し出て。 リモートプリンタデバイスの所有者からの原価回収のあるなしにかかわらずこのサービス・ビューロモデルを指導できました。

   The Local Newspaper model recovers the resources needed to operate
   the remote printer service from a third party not directly connected
   with the message exchange. When a document is successfully imaged on
   a remote printer, there are two actions that result.  First, a cover
   sheet is constructed and prepended to the document imaged on the
   remote printer.  Second, a notification is sent back to the

Local Newspaperモデルは直接交換処理に接続されなかった第三者からリモートプリンタサービスを操作するのに必要であるリソースを回復します。 ドキュメントがリモートプリンタの上に首尾よく像を描かれるとき、結果として生じる2つの動作があります。 まず最初に、表紙は、リモートプリンタの上に像を描かれたドキュメントに、組み立てられて、prependedされます。 2番目に、通知は送り返されます。

Malamud & Rose                                                  [Page 2]

RFC 1529       Remote Printing -- Administrative Policies   October 1993

マラマッドとローズ[2ページ]RFC1529のリモート印刷--施政方針1993年10月

   initiator.  An Internet site running a remote printer server
   registered in the tpc.int subdomain is permitted to acknowledge a
   sponsor in both cases.

創始者。 tpc.intサブドメインに登録されたリモートプリンタサーバを実行するインターネット・サイトがどちらの場合もスポンサーを承認することが許可されています。

   Specifically, up to one-third of the area of the cover sheet may be
   used for acknowledgement of the sponsor, and up to 250 bytes of ASCII
   text acknowledging the sponsor may be appended to the notification
   returned to the initiator.   Any such sponsor acknowledgement is
   subject to applicable regulations governing the content and form of
   such acknowledgements.

明確に、スポンサーの承認に最大表紙の領域の1/3を使用するかもしれません、そして、スポンサーを承認する最大250バイトのASCIIテキストを創始者に返された通知に追加するかもしれません。 そのようなどんなスポンサー承認もそのような承認の内容とフォームを決定する適切な規則を受けることがあります。

   The words "paid advertisement" should be prominently displayed in the
   area containing the message if money has changed hands for the
   transaction.  If an organization uses the local newspaper model
   simply to transmit community service messages, then the words "paid
   advertisement" need not be displayed.

お金がトランザクションのために持主が変わったならメッセージを含んでいて、その領域に「広告を支払う」という言葉を顕著に表示するべきです。 組織が単にボランティア活動メッセージを送るのに地方紙モデルを使用するなら、「広告を支払う」という言葉を表示する必要はありません。

Auditing and Security

監査とセキュリティ

   A remote printer server should maintain a log for auditing and
   security.  This log may contain at most the following information:

リモートプリンタサーバは監査とセキュリティのためのログを維持するべきです。 このログは以下の情報を高々含むかもしれません:

      1) the date the message was received;
      2) the "From" and "Message-ID" fields;
      3) the size of the body;
      4) the identity (telephone number) of the printer;
      5) any telephony-related information, such as call
         duration;
      6) any G3-related information, such recipient ID.

1) メッセージが受け取られた日付。 2) “From"と「Message ID」分野。 3) ボディーのサイズ。 4) プリンタのアイデンティティ(電話番号)。 5) 通話時間などの電話関連のどんな情報も。 6) G3関連の情報、どんなそのような受取人ID。

   This information is the most that can be kept and may be further
   limited by legal authority with jurisdiction at the site.

この情報は保つことができて、管轄がサイトにある状態で法的権限によってさらに制限されるかもしれない大部分です。

   The purpose of the log is to maintain accountability and security.
   It is considered a violation of the privacy of the initiator and the
   recipient of the remote printer services to divulge such logs unless
   required by legal authority with jurisdiction at the site.  In
   particular, it is a violation of privacy to divulge, either directly
   or indirectly, such information for the compilation of lists for
   marketing purposes.

ログの目的は責任とセキュリティを維持することです。 管轄がサイトにある状態で法的権限は必要でない場合、それは、そのようなログを明かすために創始者のプライバシーとリモートにプリンタサービスの受取人の違反であると考えられます。 それは特に、直接か間接的に明かすプライバシーの違反です、マーケティング目的のためのリストの編集のためのそのような情報。

   It is permissible, however, to furnish interested parties with
   summary reports that indicate the number of calls, average length,
   and other summary information provided that such summary information
   could not be used to identify individual initiators or recipients or
   their calling patterns.  For example, a remote printer gateway might
   furnish an interested party with a report of the number of calls per
   day and hours logged to a specific local area exchange.

しかしながら、そのような概要情報が個々の創始者か受取人を特定するのに使用されないで、彼らが、パターンと呼ぶことであることができなければ呼び出しの数、平均した長さ、および他の概要情報を示す概略報告を利害関係者に提供するのは許されています。 例えば、リモートプリンタゲートウェイは1特定の局部交換に登録された日時あたりの呼び出しの数のレポートを利害関係者に備えるかもしれません。

Malamud & Rose                                                  [Page 3]

RFC 1529       Remote Printing -- Administrative Policies   October 1993

マラマッドとローズ[3ページ]RFC1529のリモート印刷--施政方針1993年10月

   Remote printer servers operate in a public service capacity and must
   strictly respect the privacy of the contents of messages. Unless
   required by technical or legal considerations, the content of
   messages shall not be monitored or disclosed.

リモートプリンタサーバは、社会奉仕容量で作動して、厳密にメッセージのコンテンツのプライバシーを尊敬しなければなりません。 技術的であるか法的な問題は必要でない場合、メッセージの内容をモニターされないものとするか、明らかにしないものとします。

Denial of Access

アクセスの否定

   Internet sites registered in the tpc.int subdomain may deny access
   based on the source but not the destination of the message.  If an
   Internet site feels that it is inappropriate to provide access to a
   particular destination, then it should re-register itself
   accordingly.

tpc.intサブドメインに登録されたインターネット・サイトは目的地ではなく、メッセージの源に基づくアクセスを拒絶するかもしれません。 インターネット・サイトが、特定の目的地へのアクセスを提供するのが不適当であると感じるなら、それはそれに従って、それ自体を再登録するべきです。

   Denial of access based on source should be made only if required by
   legal authority with jurisdiction at the site or because of abuse.
   In all cases, denial of access should result in a notification
   returned to the initiator indicating the policy that was violated.
   However, if repeated attempts continue to be made by the source,
   repeated notifications are not necessary.  Denial of access should be
   distinguished from the inability to provide access.  For example,
   improperly formatted messages will prevent access.

必要なら管轄がある法的権限だけはサイトにおいて、または、乱用のでソースに基づくアクセスの否定をするべきです。 すべての場合では、アクセスの否定は違反された方針を示す創始者に返された通知をもたらすべきです。 しかしながら、繰り返された試みが、ソースによって作られてい続けているなら、繰り返された通知は必要ではありません。 アクセスの否定はアクセサリーを提供できないことと区別されるべきです。 例えば、不適切にフォーマットされたメッセージはアクセサリーを防ぐでしょう。

   Denial of access can occur due to problems in a single message or set
   of messages or because of consistent patterns of abuse. Examples of
   denial on a single message might include an attempt to transmit an
   extremely long document, such as a 100-page memo. Such a document
   might violate local policies limiting the number of pages or
   transmission time.

アクセスの否定はただ一つのメッセージか1セットのメッセージか乱用の一貫したパターンによる問題のため起こることができます。 ただ一つのメッセージにおける否定に関する例は非常に長いドキュメントを伝える試みを含むかもしれません、100ページのメモのように。 そのようなドキュメントは、ページ数かトランスミッション時間を制限しながら、ローカルの方針に違反するかもしれません。

   A more serious problem is long-term abuse of facilities.  A remote
   printer server might choose to impose a usage limit on a daily or
   monthly basis.  Such limits should be chosen to balance the desire to
   encourage legitimate users with the need to prevent consistent abuse.

より重大な問題は施設の長期の乱用です。 リモートプリンタサーバは、毎日の、または、毎月の基礎に用法限界を課すのを選ぶかもしれません。 そのような限界は、一貫した乱用を防ぐ必要性と正統のユーザを奨励する願望のバランスをとるために選ばれるべきです。

   At present, it is the responsibility for each Internet site running a
   remote printer server to define a local policy for denial of access.
   This policy should be based on objective criteria, and those criteria
   should be registered with the tpc.int subdomain secretariat at the
   e-mail address tpc-admin@town.hall.org.

現在のところ、アクセサリーの否定のためのローカルの方針を定義するのは、リモートプリンタサーバを実行する各インターネット・サイトへの責任です。 この方針は客観基準に基づくべきです、そして、それらの評価基準はEメールアドレス tpc-admin@town.hall.org のtpc.intサブドメイン事務局に示されるべきです。

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Malamud & Rose                                                  [Page 4]

RFC 1529       Remote Printing -- Administrative Policies   October 1993

マラマッドとローズ[4ページ]RFC1529のリモート印刷--施政方針1993年10月

References

参照

   [1] Malamud, C., and M. Rose, "Principles of Operation for the
       TPC.INT Subdomain: Remote Printing -- Technical Procedures", RFC
       1528, Dover Beach Consulting, Inc., Internet Multicasting
       Service, October 1993.

[1] マラマッド、C.、およびM.が上昇した、「TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ:」 「リモート印刷--インターネット同報通信、RFC1528、ドーヴァービーチがInc.に相談することでの1993年技術的な手順」10月。

   [2] Malamud, C., and M. Rose, "Principles of Operation for the
       TPC.INT Subdomain: General Principles and Policy", RFC 1530,
       Internet Multicasting Service, Dover Beach Consulting, Inc.,
       October 1993.

[2] マラマッド、C.、およびM.が上昇した、「TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ:」 「RFC1530、インターネット同報通信、ドーヴァービーチがInc.に相談することでの10月1993日綱領と方針」

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Carl Malamud
   Internet Multicasting Service
   Suite 1155, The National Press Building
   Washington, DC 20045
   US

カールマラマッドインターネット同報通信スイート1155、ナショナル・プレスビルワシントン、DC20045米国

   Phone: +1 202 628 2044
   Fax:   +1 202 628 2042
   Email: carl@malamud.com

以下に電話をしてください。 +1 202 628、2044Fax: +1 2042年の202 628メール: carl@malamud.com

   Marshall T. Rose
   Dover Beach Consulting, Inc.
   420 Whisman Court
   Mountain View, CA  94043-2186
   US

Inc.420Whisman法廷カリフォルニア94043-2186マウンテンビュー(米国)に相談するマーシャル・T.バラドーヴァービーチ

   Phone: +1 415 968 1052
   Fax:   +1 415 968 2510
   Email: mrose@dbc.mtview.ca.us

以下に電話をしてください。 +1 415 968、1052Fax: +1 2510年の415 968メール: mrose@dbc.mtview.ca.us

Malamud & Rose                                                  [Page 5]

マラマッドとローズ[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

入れ子関係の要素間で下マージンの相殺が正しく行われない

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る