RFC1565 日本語訳

1565 Network Services Monitoring MIB. S. Kille, N. Freed. January 1994. (Format: TXT=29761 bytes) (Obsoleted by RFC2248) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                 S. Kille, WG Chair
Request for Comments: 1565                              ISODE Consortium
Category: Standards Track                               N. Freed, Editor
                                                                Innosoft
                                                            January 1994

ワーキンググループS.Kille、コメントを求めるWG議長Requestをネットワークでつないでください: 1565年のISODE共同体カテゴリ: エディタInnosoft1994年1月に解放された標準化過程N.

                    Network Services Monitoring MIB

MIBをモニターするネットワーク・サービス

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ................................................. 2
   2. The SNMPv2 Network Management Framework ...................... 2
   2.1 Object Definitions .......................................... 3
   3. Rationale for having a Network Services Monitoring MIB ....... 3
   3.1 General Relationship to Other MIBs .......................... 4
   3.2 Restriction of Scope ........................................ 4
   3.3 Relationship to Directory Services .......................... 4
   4. Application Objects .......................................... 5
   5. Definitions .................................................. 6
   6. Acknowledgements .............................................16
   7. References ...................................................16
   8. Security Considerations ......................................16
   9. Authors' Addresses ...........................................17

1. 序論… 2 2. SNMPv2ネットワークマネージメントフレームワーク… 2 2.1 オブジェクト定義… 3 3. MIBをモニターするネットワークが修理する有のための原理… 3 3.1 他のMIBsとの一般関係… 4 3.2 範囲の制限… 4 ディレクトリサービスとの3.3関係… 4 4. アプリケーションは反対します… 5 5. 定義… 6 6. 承認…16 7. 参照…16 8. セキュリティ問題…16 9. 作者のアドレス…17

Kille & Freed                                                   [Page 1]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[1ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

1.  Introduction

1. 序論

   There are a wide range of networked applications for which it is
   appropriate to provide SNMP Monitoring.  This includes both TCP/IP
   and OSI applications.  This document defines a MIB which contains the
   elements common to the monitoring of any network service application.
   This information includes a table of all monitorable network service
   applications, a count of the associations (connections) to each
   application, and basic information about the parameters and status of
   each application-related association.

SNMP Monitoringを提供するのが適切であるさまざまなネットワークでつながれた利用があります。 これはTCP/IPとOSIアプリケーションの両方を含んでいます。 このドキュメントはどんなネットワーク・サービスアプリケーションのモニターにも共通の要素を含むMIBを定義します。 この情報はすべてのモニター可能ネットワーク・サービスアプリケーションのテーブル、各アプリケーションへの協会(接続)のカウント、およびそれぞれのアプリケーション関連の協会のパラメタと状態に関する基本情報を含んでいます。

   This MIB may be used on its own for any application, and for most
   simple applications this will suffice.  This MIB is also designed to
   serve as a building block which can be used in conjunction with
   application-specific monitoring and management.  Two examples of this
   are MIBs defining additional variables for monitoring a Message
   Transfer Agent (MTA) service or a Directory Service Agent (DSA)
   service. It is expected that further MIBs of this nature will be
   specified.

このMIBはどんなアプリケーション、およびこれが満足させるほとんどの簡単なアプリケーションにもそれ自身のところで使用されるかもしれません。 また、このMIBは、アプリケーション特有のモニターに関連して使用できるブロックと管理として機能するように設計されています。 この2つの例がMessage Transferエージェント(MTA)サービスかディレクトリサービスエージェント(DSA)サービスをモニターするために追加変数を定義するMIBsです。 この種の一層のMIBsが指定されると予想されます。

   This MIB does not attempt to provide facilities for management of the
   host or hosts the network service application runs on, nor does it
   provide facilities for monitoring applications that provide something
   other than a network service.  Host resource and general application
   monitoring is handled by the Host Resources MIB.

このMIBは、ネットワーク・サービスアプリケーションが動くホストかホストの管理のために便宜を与えるのを試みません、そして、それはネットワーク・サービス以外の何かを提供する監視用途のために便宜を与えません。 リソースをホスティングしてください。そうすれば、一般的適用モニターはHost Resources MIBによって扱われます。

2.  The SNMPv2 Network Management Framework

2. SNMPv2ネットワークマネージメントフレームワーク

   The SNMPv2 Network Management Framework consists of four major
   components.  They are:

SNMPv2 Network Management Frameworkは4個の主要コンポーネントから成ります。 それらは以下の通りです。

      o  RFC 1442 [1] which defines the SMI, the mechanisms used for
         describing and naming objects for the purpose of management.

o SMI、オブジェクトを管理の目的にちなんで説明して、命名するのに使用されるメカニズムを定義するRFC1442[1]。

      o  STD 17, RFC 1213 [2] defines MIB-II, the core set of managed
         objects for the Internet suite of protocols.

o STD17、RFC1213[2]はMIB-II、管理オブジェクトの巻き癖をプロトコルのインターネットスイートと定義します。

      o  RFC 1445 [3] which defines the administrative and other
         architectural aspects of the framework.

o フレームワークの管理の、そして、他の建築局面を定義するRFC1445[3]。

      o  RFC 1448 [4] which defines the protocol used for network
         access to managed objects.

o 管理オブジェクトへのネットワークアクセスに使用されるプロトコルを定義するRFC1448[4]。

   The Framework permits new objects to be defined for the purpose of
   experimentation and evaluation.

Frameworkは、新しいオブジェクトが実験と評価の目的のために定義されるのを可能にします。

Kille & Freed                                                   [Page 2]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[2ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

2.1  Object Definitions

2.1 オブジェクト定義

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  Objects in the MIB are
   defined using the subset of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)
   defined in the SMI.  In particular, each object type is named by an
   OBJECT IDENTIFIER, an administratively assigned name.  The object
   type together with an object instance serves to uniquely identify a
   specific instantiation of the object.  For human convenience, we
   often use a textual string, termed the descriptor, to refer to the
   object type.

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義された抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)の部分集合を使用することで定義されます。 特に、各オブジェクト・タイプはOBJECT IDENTIFIER、行政上割り当てられた名前によって命名されます。 オブジェクトインスタンスに伴うオブジェクト・タイプは、唯一オブジェクトの特定の具体化を特定するのに勤めます。 人間の便宜のために、私たちはしばしば記述子と呼ばれた原文のストリングを使用して、オブジェクトについて言及するのはタイプされます。

3.  Rationale for having a Network Services Monitoring MIB

3. MIBをモニターするネットワークが修理する有のための原理

   Much effort has been expended in developing tools to manage lower
   layer network facilities.  However, relatively little work has been
   done on managing application layer entities.  It is neither efficient
   nor reasonable to manage all aspects of application layer entities
   using only lower layer information.  Moreover, the difficulty of
   managing application entities in this way increases dramatically as
   application entities become more complex.

下層ネットワーク施設を管理するために展開しているツールで多くの取り組みを費やしてあります。 しかしながら、応用層実体を管理するとき、比較的少ない仕事をしました。 応用層実体の全面を管理するのは、下層情報だけを使用することで効率的でなくて、また妥当ではありません。 そのうえ、アプリケーション実体が、より複雑になるのに従って、このようにアプリケーション実体を管理するという困難は劇的に増加します。

   This leads to a substantial need to monitor applications which
   provide network services, particularly distributed components such as
   MTAs and DSAs, by monitoring specific aspects of the application
   itself.  Reasons to monitor such components include but are not
   limited to measuring load, detecting broken connectivity, isolating
   system failures, and locating congestion.

これはネットワーク・サービスを提供するアプリケーション、MTAsやDSAsなどの特に分配された部品をモニターする大きな必要性に通じます、アプリケーション自体のモニターしている特定の局面のそばで。 コンポーネントが含むそのようなものをモニターするために推論しますが、測定荷重に制限されないで、壊れている接続性を検出して、システム障害を隔離して、混雑の場所を見つけます。

   In order to manage network service applications effectively two
   requirements must be met:

有効にネットワーク・サービスアプリケーションを管理するために、2つの必要条件を満たさなければなりません:

      (1)  It must be possible to monitor a large number of components
           (typical for a large organization).

(1) 多くのコンポーネント(大きな組織に、典型的な)をモニターするのは可能であるに違いありません。

      (2)  Application monitoring must be integrated into general
           network management.

(2) アプリケーションモニターを一般的なネットワークマネージメントと統合しなければなりません。

   This specification defines simple read-only access; this is
   sufficient to determine up/down status and provide an indication of a
   broad class of operational problems.

この仕様は簡単なリード・オンリー・アクセスを定義します。 これは、/下に状態に決定して、広いクラスの運転上の問題のしるしを供給するために十分です。

Kille & Freed                                                   [Page 3]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[3ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

3.1  General Relationship to Other MIBs

3.1 他のMIBsとの一般関係

   This MIB is intended to only provide facilities common to the
   monitoring of any network service application.  It does not provide
   all the facilities necessary to monitor any specific application.
   Each specific type of network service application is expected to have
   a MIB of its own that makes use of these common facilities.

このMIBがどんなネットワーク・サービスアプリケーションのモニターにも共通の施設を提供するだけであることを意図します。 それはどんな特定のアプリケーションもモニターするのに必要なすべての施設を提供するというわけではありません。 それぞれの特定のタイプのネットワーク・サービス適用にはこれらの共同施設を利用するそれ自身のMIBがあると予想されます。

3.2  Restriction of Scope

3.2 範囲の制限

   The framework provided here is very minimal; there is a lot more that
   could be done. For example:

ここに提供されたフレームワークは非常に最小限です。 さらにできたいろいろな事があります。 例えば:

   (1)  General network service application configuration monitoring and
        control.

(1)一般ネットワーク・サービスアプリケーション構成モニターとコントロール。

   (2)  Detailed examination and modification of individual entries in
        service-specific request queues.

(2) サービス特有の要求における、個人出場者の詳細な試験と変更は列を作ります。

   (3)  Probing to determine the status of a specific request (e.g. the
        location of a mail message with a specific message-id).

(3) 特定の要求(例えば、特定のメッセージイドがあるメール・メッセージの位置)の状態を決定するために調べること。

   (4)  Requesting that certain actions be performed (e.g. forcing an
        immediate connection and transfer of pending messages to some
        specific system).

(4) ある動作が実行されるよう(例えば、未定のメッセージの即座の接続と転送を何らかの特定のシステムに強制します)要求すること。

   All these capabilities are both impressive and useful.  However,
   these capabilities would require provisions for strict security
   checking.  These capabilities would also mandate a much more complex
   design, with many characteristics likely to be fairly
   implementation-specific.  As a result such facilities are likely to
   be both contentious and difficult to implement.

これらのすべての能力が、印象的であって、かつ役に立ちます。 しかしながら、これらの能力は厳しいセキュリティー検査のための条項を必要とするでしょう。 また、多くの特性が実装かなり特有である傾向がある状態でこれらの能力ははるかに複雑なデザインを強制するでしょう。 その結果、そのような施設は議論好きであって、かつ実装するのが難しい傾向があります。

   This document religiously keeps things simple and focuses on the
   basic monitoring aspect of managing applications providing network
   services.  The goal here is to provide a framework which is simple,
   useful, and widely implementable.

このドキュメントは、事態を簡単に宗教的に保って、ネットワーク・サービスを提供しながら、アプリケーションを管理する基本的なモニターしている局面に焦点を合わせます。 ここの目標は簡単で、役に立って、広く実装可能なフレームワークを提供することです。

3.3  Relationship to Directory Services

3.3 ディレクトリサービスとの関係

   Use of and management of directory services already is tied up with
   network service application management.  There are clearly many
   things which could be dealt with by directory services and protocols.
   We take the line here that static configuration information is both
   provided by and dealt with by directory services and protocols.  The
   emphasis here is on transient application status.

ディレクトリサービスの使用と管理はネットワーク・サービスアプリケーション管理で既にタイアップされます。 明確に、ディレクトリサービスとプロトコルで対処できた多くのものがあります。 私たちはここの両方が提供されて、ディレクトリサービスとプロトコルで対処した静的な設定情報がそうである系列を取ります。 ここでの強調が一時的なアプリケーション状態にあります。

Kille & Freed                                                   [Page 4]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[4ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   By placing static information in the directory, the richness and
   linkage of the directory information framework does not need to be
   repeated in the MIB.  Static information is information which has a
   mean time to change of the order of days or longer.

ディレクトリの置くことの静的な情報で、MIBでディレクトリ情報フレームワークの豊かとリンケージは繰り返される必要はありません。 静的な情報は変化する平均時がある何日もの、より長いことの注文の情報です。

   When information about network service applications is stored in the
   directory (regardless of whether or not the network service
   application makes direct use of the directory), it is recommended
   that a linkage be established, so that:

ネットワーク・サービスアプリケーションの情報がディレクトリ(ネットワーク・サービスアプリケーションがディレクトリをダイレクトに利用するかどうかにかかわらず)に保存されるとき、リンケージが設立されるのが、お勧めであり、そうはそれです:

   (1)  The managed object contains its own directory name.  This allows
        all directory information to be obtained by reference.  This will
        let a SNMP monitor capable of performing directory queries
        present this information to the manager in an appropriate format.
        It is intended that this will be the normal case.

(1) 管理オブジェクトはそれ自身のディレクトリ名を含んでいます。 これは、すべてのディレクトリ情報が参照で得られるのを許容します。 これで、ディレクトリ質問を実行できるSNMPモニターは適切な形式でこの情報をマネージャに提示できるでしょう。 これが正常なそうになることを意図します。

   (2)  The directory will reference the location of the SNMP agent, so
        that an SNMP capable directory query agent could probe dynamic
        characteristics of the object.

(2) ディレクトリはSNMPエージェントの位置に参照をつけるでしょう、SNMP有能なディレクトリ質問エージェントがオブジェクトの動特性を調べることができるように。

   (3)  This approach could be extended further, so that the SNMP
        attributes are modelled as directory attributes.  This would
        dramatically simplify the design of directory service agents that
        use SNMP to obtain the information they need.

(3) さらにこの進入路を広げることができたので、SNMP属性はディレクトリ属性としてモデル化されます。 これは彼らが必要とする情報を得るのにSNMPを使用するディレクトリサービスエージェントのデザインを劇的に簡素化するでしょう。

4.  Application Objects

4. アプリケーションオブジェクト

   This MIB defines a set of general purpose attributes which would be
   appropriate for a range of applications that provide network
   services.  Both OSI and non-OSI services can be accomodated.
   Additional tables defined in extensions to this MIB provide
   attributes specific to specific network services.

このMIBは1セットのネットワーク・サービスを提供するさまざまなアプリケーションに、適切な汎用の属性を定義します。 OSIと非OSIサービスの両方をaccomodatedされることができます。 拡大でこのMIBと定義された追加テーブルは特定のネットワーク・サービスに特定の属性を提供します。

   A table is defined which will have one row for each network service
   application running on the system.  The only static information held
   on the application is its name.  All other static information should
   be obtained from various directory services.  The applDirectoryName
   is an external key, which allows an SNMP MIB entry to be cleanly
   related to the X.500 Directory.  In SNMP terms, the applications are
   grouped in a table called applTable, which is indexed by an integer
   key applIndex.

テーブルは定義されます(システムで動くそれぞれのネットワーク・サービスアプリケーションあたり1つの行があるでしょう)。 アプリケーションのときに保持された唯一の静的な情報がその名前です。 様々なディレクトリサービスから他のすべての静的な情報を得るべきです。 applDirectoryNameは外部のキーです。(そのキーで、SNMP MIBエントリーは清潔にX.500ディレクトリに関連します)。 SNMP用語で、アプリケーションは整数主要なapplIndexによって索引をつけられるapplTableと呼ばれるテーブルで分類されます。

   The type of the application will be determined by one or both of:

アプリケーションのタイプは以下の1か両方で決定するでしょう。

   (1)  Additional MIB variables specific to the applications.

(1) アプリケーションに特定の追加MIB変数。

   (2)  An association to the application of a specific protocol.

(2) 特定のプロトコルの応用への協会。

Kille & Freed                                                   [Page 5]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[5ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

5.  Definitions

5. 定義

   APPLICATION-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

アプリケーション-MIB定義:、:= 始まってください。

   IMPORTS
       OBJECT-TYPE, Counter32, Gauge32
         FROM SNMPv2-SMI
       mib-2
         FROM RFC1213-MIB
       DisplayString, TimeStamp
         FROM SNMPv2-TC;

IMPORTS OBJECT-TYPE、Counter32、Gauge32 FROM SNMPv2-SMI mib-2 FROM RFC1213-MIB DisplayString、TimeStamp FROM SNMPv2-TC。

   -- Textual conventions

-- 原文のコンベンション

   -- DistinguishedName [5] is used to refer to objects in the
   -- directory.

-- DistinguishedName[5]がオブジェクトが参照されるのに使用される、--ディレクトリ。

   DistinguishedName ::= TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS current
       DESCRIPTION
           "A Distinguished Name represented in accordance with
            RFC1485."
       SYNTAX DisplayString

DistinguishedName:、:= 「RFC1485に従って、Distinguished Nameは表した」TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述。 構文DisplayString

   application MODULE-IDENTITY
       LAST-UPDATED "9311280000Z"
       ORGANIZATION "IETF Mail and Directory Management Working Group"
       CONTACT-INFO
         "        Ned Freed

「解放されたネッド」というアプリケーションMODULE-IDENTITY LAST-UPDATED"9311280000Z"組織「IETFメールとディレクトリ管理ワーキンググループ」コンタクトインフォメーション

          Postal: Innosoft International, Inc.
                  250 West First Street, Suite 240
                  Claremont, CA  91711
                  US

郵便: Westスイート240Innosoftの国際Inc.250のFirstクレアーモント、カリフォルニア91711通り(米国)

             Tel: +1 909 624 7907
             Fax: +1 909 621 5319

Tel: +1 909 624、7907Fax: +1 909 621 5319

          E-Mail: ned@innosoft.com"
       DESCRIPTION
         "The MIB module describing network service applications"
       ::= { mib-2 27 }

メール: " ned@innosoft.com "記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションについて説明するMIBモジュール」:、:= mib-2 27

   -- The basic applTable contains a list of the application
   -- entities.

-- 基本的なapplTableはアプリケーションのリストを含んでいます--実体。

Kille & Freed                                                   [Page 6]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[6ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   applTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX SEQUENCE OF ApplEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
           "The table holding objects which apply to all different
            kinds of applications providing network services."
       ::= {application 1}

applTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ApplEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「ネットワーク・サービスを提供しながらすべての異種のアプリケーションに適用されるオブジェクトを支えるテーブル。」 ::= アプリケーション1

   applEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX ApplEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "An entry associated with a network service application."
       INDEX {applIndex}
       ::= {applTable 1}

「エントリーはネットワーク・サービスアプリケーションに関連づけた」applEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ApplEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 applIndexに索引をつけてください:、:= applTable1

   ApplEntry ::= SEQUENCE {
       applIndex
           INTEGER,
       applName
           DisplayString,
       applDirectoryName
           DistinguishedName,
       applVersion
           DisplayString,
       applUptime
           TimeStamp,
       applOperStatus
           INTEGER,
       applLastChange
           TimeStamp,
       applInboundAssociations
           Gauge32,
       applOutboundAssociations
           Gauge32,
       applAccumulatedInboundAssociations
           Counter32,
       applAccumulatedOutboundAssociations
           Counter32,
       applLastInboundActivity
           TimeStamp,
       applLastOutboundActivity
           TimeStamp,
       applRejectedInboundAssociations
           Counter32,
       applFailedOutboundAssociations

ApplEntry:、:= 系列、applIndex整数、applName DisplayString、applDirectoryName DistinguishedName、applVersion DisplayString、applUptimeタイムスタンプ、applOperStatus整数、applLastChangeタイムスタンプ、applInboundAssociations Gauge32、applOutboundAssociations Gauge32、applAccumulatedInboundAssociations Counter32、applAccumulatedOutboundAssociations Counter32、applLastInboundActivityタイムスタンプ、applLastOutboundActivityタイムスタンプ、applRejectedInboundAssociations Counter32、applFailedOutboundAssociations

Kille & Freed                                                   [Page 7]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[7ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

           Counter32
   }

Counter32

   applIndex OBJECT-TYPE
       SYNTAX INTEGER (1..2147483647)
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "An index to uniquely identify the network service
          application."
       ::= {applEntry 1}

applIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「唯一ネットワーク・サービスアプリケーションを特定するインデックス。」 ::= applEntry1

   applName OBJECT-TYPE
       SYNTAX DisplayString
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The name the network service application chooses to be
          known by."
       ::= {applEntry 2}

applName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションが知られているのを選ぶ名前。」 ::= applEntry2

   applDirectoryName OBJECT-TYPE
       SYNTAX DistinguishedName
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The Distinguished Name of the directory entry where
          static information about this application is stored.
          An empty string indicates that no information about
          the application is available in the directory."
       ::= {applEntry 3}

applDirectoryName OBJECT-TYPE SYNTAX DistinguishedNameのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このアプリケーションの静的な情報が保存されるディレクトリエントリのDistinguished Name。」 「空のストリングは、アプリケーションのどんな情報もディレクトリで利用可能でないことを示します。」 ::= applEntry3

   applVersion OBJECT-TYPE
       SYNTAX DisplayString
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The version of network service application software."
       ::= {applEntry 4}

applVersion OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーション・ソフトのバージョン。」 ::= applEntry4

Kille & Freed                                                   [Page 8]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[8ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   applUptime OBJECT-TYPE
       SYNTAX TimeStamp
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The value of sysUpTime at the time the network service
          application was last initialized.  If the application was
          last initialized prior to the last initialization of the
          network management subsystem, then this object contains
          a zero value."
       ::= {applEntry 5}

applUptime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションが最後に初期化された時のsysUpTimeの値。」 「アプリケーションがネットワークマネージメントサブシステムの最後の初期化の前に最後に初期化されたなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。」 ::= applEntry5

   applOperStatus OBJECT-TYPE
       SYNTAX INTEGER {
         up(1),
         down(2),
         halted(3),
         congested(4),
         restarting(5)
       }
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "Indicates the operational status of the network service
          application. 'down' indicates that the network service is
          not available. 'running' indicates that the network service
          is operational and available.  'halted' indicates that the
          service is operational but not available.  'congested'
          indicates that the service is operational but no additional
          inbound associations can be accomodated.  'restarting'
          indicates that the service is currently unavailable but is
          in the process of restarting and will be available soon."
       ::= {applEntry 6}

applOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)で(3)を(2)に止めて、(5)を再開して、(4)を充血させました。マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「ネットワーク・サービスアプリケーションの操作上の状態を示します」。 'down'は、ネットワーク・サービスが利用可能でないことを示します。 '稼働'は、ネットワーク・サービスが操作上であって利用可能であることを示します。 '停止'は、サービスが操作上ですが、利用可能でないことを示します。 '充血'は、サービスが操作上であることを示しますが、どんな追加本国行きの協会もaccomodatedされることができません。 「'再開'はサービスが現在、入手できないのですが、再開の途中にあって、すぐ利用可能になるのを示します。」 ::= applEntry6

   applLastChange OBJECT-TYPE
       SYNTAX TimeStamp
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The value of sysUpTime at the time the network service
          application entered its current operational state.  If
          the current state was entered prior to the last
          initialization of the local network management subsystem,
          then this object contains a zero value."
       ::= {applEntry 7}

applLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションが現在の操作上の状態に入った時のsysUpTimeの値。」 「現状が企業内情報通信網管理サブシステムの最後の初期化の前に入られたなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。」 ::= applEntry7

Kille & Freed                                                   [Page 9]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[9ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   applInboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Gauge32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The number of current associations to the network service
          application, where it is the responder.  For dynamic single
          threaded processes, this will be the number of application
          instances."
       ::= {applEntry 8}

applInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「それが応答者であるネットワーク・サービスアプリケーションへの現在の協会の数。」 「ダイナミックな単一の糸を通されたプロセスに関して、これはアプリケーションインスタンスの数になるでしょう。」 ::= applEntry8

   applOutboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Gauge32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The number of current associations to the network service
          application, where it is the initiator.  For dynamic single
          threaded processes, this will be the number of application
          instances."
       ::= {applEntry 9}

applOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「それが創始者であるネットワーク・サービスアプリケーションへの現在の協会の数。」 「ダイナミックな単一の糸を通されたプロセスに関して、これはアプリケーションインスタンスの数になるでしょう。」 ::= applEntry9

   applAccumulatedInboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The total number of associations to the application entity
          since application initialization, where it was the responder.
          For  dynamic single threaded processes, this will be the
          number of application instances."
       ::= {applEntry 10}

「合計はそれがアプリケーション初期化以来のアプリケーション実体への協会応答者であったところで付番する」applAccumulatedInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「ダイナミックな単一の糸を通されたプロセスに関して、これはアプリケーションインスタンスの数になるでしょう。」 ::= applEntry10

   applAccumulatedOutboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The total number of associations to the application entity
          since application initialization, where it was the initiator.
          For dynamic single threaded processes, this will be the
          number of application instances."
       ::= {applEntry 11}

「合計はそれがアプリケーション初期化以来のアプリケーション実体への協会創始者であったところで付番する」applAccumulatedOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「ダイナミックな単一の糸を通されたプロセスに関して、これはアプリケーションインスタンスの数になるでしょう。」 ::= applEntry11

Kille & Freed                                                  [Page 10]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[10ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   applLastInboundActivity OBJECT-TYPE
       SYNTAX TimeStamp
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The value of sysUpTime at the time this application last
          had an inbound association.  If the last association
          occurred prior to the last initialization of the network
          subsystem, then this object contains a zero value."
       ::= {applEntry 12}

applLastInboundActivity OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「最後に、このアプリケーションには本国行きの協会があった時のsysUpTimeの値。」 「前回の協会がネットワークサブシステムの最後の初期化の前に起こったなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。」 ::= applEntry12

   applLastOutboundActivity OBJECT-TYPE
       SYNTAX TimeStamp
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The value of sysUpTime at the time this application last
          had an outbound association.  If the last association
          occurred prior to the last initialization of the network
          subsystem, then this object contains a zero value."
       ::= {applEntry 13}

applLastOutboundActivity OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「最後に、このアプリケーションには外国行きの協会があった時のsysUpTimeの値。」 「前回の協会がネットワークサブシステムの最後の初期化の前に起こったなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。」 ::= applEntry13

   applRejectedInboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The total number of inbound associations the application
          entity has rejected, since application initialization."
       ::= {applEntry 14}

applRejectedInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「アプリケーション初期化以来アプリケーション実体が拒絶している本国行きの協会の総数。」 ::= applEntry14

   applFailedOutboundAssociations OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The total number associations where the application entity
          is initiator and association establishment has failed,
          since application initialization."
       ::= {applEntry 15}

「アプリケーション初期化以来アプリケーション実体が創始者である総数協会と協会設立は失敗した」applFailedOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= applEntry15

   -- The assocTable augments the information in the applTable
   -- with information about associations.  Note that two levels
   -- of compliance are specified below, depending on whether
   -- association monitoring is mandated.

-- assocTableは協会の情報でapplTableの情報を増大させます。 コンプライアンスが以下で指定されて、よるその2つのレベルに注意する、--協会モニターは強制されます。

Kille & Freed                                                  [Page 11]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[11ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   assocTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX SEQUENCE OF AssocEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
           "The table holding a set of all active application
            associations."
       ::= {application 2}

assocTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF AssocEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「すべての選考中の応募者協会の1セットを支えるテーブル。」 ::= アプリケーション2

   assocEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX AssocEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "An entry associated with an association for a network
          service application."
       INDEX {applIndex, assocIndex}
       ::= {assocTable 1}

「エントリーはネットワーク・サービスアプリケーションのために関係に関連づけた」assocEntry OBJECT-TYPE SYNTAX AssocEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 applIndex、assocIndexに索引をつけてください:、:= assocTable1

   AssocEntry ::= SEQUENCE {
       assocIndex
           INTEGER,
       assocRemoteApplication
           DisplayString,
       assocApplicationProtocol
           OBJECT IDENTIFIER,
       assocApplicationType
           INTEGER,
       assocDuration
           TimeStamp
   }

AssocEntry:、:= 系列assocIndex整数、assocRemoteApplication DisplayString、assocApplicationProtocolオブジェクト識別子、assocApplicationType整数、assocDurationタイムスタンプ

   assocIndex OBJECT-TYPE
       SYNTAX INTEGER (1..2147483647)
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "An index to uniquely identify each association for a network
          service application."
       ::= {assocEntry 1}

assocIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションのために唯一各協会を特定するインデックス。」 ::= assocEntry1

Kille & Freed                                                  [Page 12]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[12ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   assocRemoteApplication OBJECT-TYPE
       SYNTAX DisplayString
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The name of the system running remote network service
          application.  For an IP-based application this should be
          either a domain name or IP address.  For an OSI application
          it should be the string encoded distinguished name of the
          managed object.  For X.400(84) MTAs which do not have a
          Distinguished Name, the RFC1327 [6] syntax
          'mta in globalid' should be used."
       ::= {assocEntry 2}

assocRemoteApplication OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「リモートネットワーク・サービスアプリケーションを実行するシステムの名前。」 IPベースのアプリケーションのために、これは、ドメイン名かIPアドレスのどちらかであるべきです。 それがOSIアプリケーションであるべきであるために、ストリングは管理オブジェクトの分類名をコード化しました。 「Distinguished Nameを持っていないX.400(84) MTAsのために、RFC1327[6]構文'globalidのmta'は使用されるべきです。」 ::= assocEntry2

   assocApplicationProtocol OBJECT-TYPE
       SYNTAX OBJECT IDENTIFIER
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "An identification of the protocol being used for the
          application.  For an OSI Application, this will be the
          Application Context.  For Internet applications, the IANA
          maintains a registry of the OIDs which correspond to
          well-known applications.  If the application protocol is
          not listed in the registry, an OID value of the form
          {applTCPProtoID port} or {applUDProtoID port} are used for
          TCP-based and UDP-based protocols, respectively. In either
          case 'port' corresponds to the primary port number being
          used by the protocol."
       ::= {assocEntry 3}

assocApplicationProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「アプリケーションに使用されるプロトコルの識別。」 これはOSI Applicationに関しては、Application Contextになるでしょう。 インターネットアプリケーションのために、IANAはよく知られるアプリケーションに対応するOIDsの登録を維持します。 アプリケーション・プロトコルが登録に記載されないなら、フォームapplTCPProtoIDポートかapplUDProtoIDポートのOID値はTCPベースの、そして、UDPベースのプロトコルにそれぞれ使用されます。 「どちらかでは、ケース'ポート'はプロトコルによって使用されるプライマリポートナンバーに対応しています。」 ::= assocEntry3

   assocApplicationType OBJECT-TYPE
       SYNTAX INTEGER {
           ua-initiator(1),
           ua-responder(2),
           peer-initiator(3),
           peer-responder(4)}
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "This indicates whether the remote application is some type of
          client making use of this network service (e.g. a User Agent)
          or a server acting as a peer. Also indicated is whether the
          remote end initiated an incoming connection to the network
          service or responded to an outgoing connection made by the
          local application."
       ::= {assocEntry 4}

「これはリモートアプリケーションがこのネットワーク・サービス(例えば、Userエージェント)かサーバの同輩として機能するタイプのクライアント作成使用であるか否かに関係なく、示す」創始者(1)、ua応答者(2)、同輩創始者(3)、同輩応答者(4)をuaしているassocApplicationType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERのマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在の記述。 「また、リモートエンドが接続要求を開始したかどうかというネットワーク・サービスへのことであるか局所塗布で作られた外向的な接続に反応して、示されます」。 ::= assocEntry4

Kille & Freed                                                  [Page 13]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[13ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   assocDuration OBJECT-TYPE
       SYNTAX TimeStamp
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The value of sysUpTime at the time this association was
          started.  If this association started prior to the last
          initialization of the network subsystem, then this
          object contains a zero value."
       ::= {assocEntry 5}

assocDuration OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この協会が始められた時のsysUpTimeの値。」 「この協会がネットワークサブシステムの最後の初期化の前に始まったなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。」 ::= assocEntry5

   -- Conformance information

-- 順応情報

   applConformance OBJECT IDENTIFIER ::= {application 3}

applConformanceオブジェクト識別子:、:= アプリケーション3

   applGroups      OBJECT IDENTIFIER ::= {applConformance 1}
   applCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= {applConformance 2}

applGroupsオブジェクト識別子:、:= applConformance1applCompliancesオブジェクト識別子:、:= applConformance2

   -- Compliance statements

-- 承諾声明

   applCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The compliance statement for SNMPv2 entities
          which implement the Network Services Monitoring MIB
          for basic monitoring of network service applications."
       MODULE  -- this module
         MANDATORY-GROUPS {applGroup}
       ::= {applCompliances 1}

applCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションの基本的なモニターのためにNetwork Services Monitoring MIBを実装するSNMPv2実体のための承諾声明。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPS applGroup:、:= applCompliances1

   assocCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "The compliance statement for SNMPv2 entities which
          implement the Network Services Monitoring MIB for basic
          monitoring of network service applications and their
          associations."
       MODULE  -- this module
         MANDATORY-GROUPS {applGroup, assocGroup}
       ::= {applCompliances 2}

assocCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションとそれらの協会の基本的なモニターのためにNetwork Services Monitoring MIBを実装するSNMPv2実体のための承諾声明。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、applGroup、assocGroup:、:= applCompliances2

Kille & Freed                                                  [Page 14]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[14ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

   -- Units of conformance

-- ユニットの順応

   applGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
         applName, applVersion, applUptime, applOperStatus,
         applLastChange, applInboundAssociations,
         applOutboundAssociations, applAccumulatedInboundAssociations,
         applAccumulatedOutboundAssociations, applLastInboundActivity,
         applLastOutboundActivity, applRejectedInboundAssociations,
         applFailedOutboundAssociations}
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "A collection of objects providing basic monitoring of
          network service applications."
       ::= {applGroups 1}

applGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、applName、applVersion、applUptime、applOperStatus、applLastChange、applInboundAssociations、applOutboundAssociations、applAccumulatedInboundAssociations、applAccumulatedOutboundAssociations、applLastInboundActivity、applLastOutboundActivity、applRejectedInboundAssociations、applFailedOutboundAssociations、STATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションの基本的なモニターを提供するオブジェクトの収集。」 ::= applGroups1

   assocGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
         assocRemoteApplication, assocApplicationProtocol,
         assocApplicationType, assocDuration}
       STATUS current
       DESCRIPTION
         "A collection of objects providing basic monitoring of
          network service applications' associations."
       ::= {applGroups 2}

assocGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、assocRemoteApplication、assocApplicationProtocol、assocApplicationType、assocDuration、STATUSの現在の記述、「ネットワーク・サービスアプリケーションの協会の基本的なモニターを提供するオブジェクトの収集。」 ::= applGroups2

   -- OIDs of the form {applTCPProtoID port} are intended to be used
   -- for TCP-based protocols that don't have OIDs assigned by other
   -- means. {applUDPProtoID port} serves the same purpose for
   -- UDP-based protocols. In either case 'port' corresponds to
   -- the primary port number being used by the protocol. For example,
   -- assuming no other OID is assigned for SMTP, an OID of
   -- {applTCPProtoID 25} could be used, since SMTP is a TCP-based
   -- protocol that uses port 25 as its primary port.

-- 他でOIDsを割り当てないTCPベースのプロトコルにおいてフォームapplTCPProtoIDポートのOIDsが使用されていることを意図します--手段。 applUDPProtoIDポートが同じ目的に役立つ、--UDPベースのプロトコル。 プライマリポートナンバーがプロトコルによって使用されて、'ポート'が相当するどちらの場合でも。 例えば、他のOIDを全く仮定しないのはSMTPのために割り当てられます、OID、--、applTCPProtoID25を使用できました、SMTP以来aはTCPベースです--プライマリポートとしてポート25を使用するプロトコル

   applTCPProtoID OBJECT IDENTIFIER ::= {application 4}
   applUDPProtoID OBJECT IDENTIFIER ::= {application 5}

applTCPProtoIDオブジェクト識別子:、:= アプリケーション4applUDPProtoIDオブジェクト識別子:、:= アプリケーション5

   END

終わり

Kille & Freed                                                  [Page 15]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[15ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

6.  Acknowledgements

6. 承認

   This document is a product of the Mail and Directory Management
   (MADMAN) Working Group. It is based on an earlier MIB designed by S.
   Kille, T.  Lenggenhager, D. Partain, and W. Yeong.

このドキュメントはメールとディレクトリManagement(MADMAN)作業部会の製品です。 それはS.Kille、T.Lenggenhager、D.パーテイン、およびW.Yeongによって設計された以前のMIBに基づいています。

7.  References

7. 参照

  [1]  Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure
       of Management Information for version 2 of the Simple Network
       Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1442, SNMP Research, Inc.,
       Hughes LAN Systems, Dover Beach Consulting, Inc., Carnegie Mellon
       University, April 1993.

[1]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのManagement情報の構造」、RFC1442、SNMP Research Inc.、ヒューズLAN Systems、ドーヴァービーチConsulting Inc.、カーネギーメロン大学(1993年4月)。

  [2]  McCloghrie, K., and M. Rose, Editors, "Management Information
       Base for Network Management of TCP/IP-based internets: MIB-II",
       STD 17, RFC 1213, Hughes LAN Systems, Performance Systems
       International, March 1991.

[2] McCloghrie、K.とM.ローズ、エディターズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地:」 「MIB-II」、STD17、RFC1213、ヒューズLANシステム、国際言語運用機構、1991年3月。

  [2]  Galvin, J., and K. McCloghrie, "Administrative Model for version
       2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1445,
       Trusted Information Systems, Hughes LAN Systems, April 1993.

[2] ガルビン、J.、およびK.McCloghrie、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための管理Model」、RFC1445、Trusted情報システム、ヒューズLAN Systems(1993年4月)。

  [4]  Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol
       Operations for version 2 of the Simple Network Management
       Protocol (SNMPv2)", RFC 1448, SNMP Research, Inc., Hughes LAN
       Systems, Dover Beach Consulting, Inc., Carnegie Mellon
       University, April 1993.

[4] ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためにOperationsについて議定書の中で述べます」、RFC1448、SNMP Research Inc.、ヒューズLAN Systems、ドーヴァービーチConsulting Inc.、カーネギーメロン大学、1993年4月。

  [5]  Kille, S., "A String Representation of Distinguished Names", RFC
       1485, ISODE Consortium, July 1993.

[5]Kille、S.、「分類名のストリング表現」、RFC1485、ISODE共同体、1993年7月。

  [6]  Kille, S., "Mapping between X.400(1988) / ISO 10021 and RFC822",
       RFC 1327, University College London, May 1992.

[6] Kille、S.、「X.400(1988)/ISO10021とRFC822の間のマッピング」、RFC1327、ユニバーシティ・カレッジロンドンは1992がそうするかもしれません。

8.  Security Considerations

8. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Kille & Freed                                                  [Page 16]

RFC 1565            Network Services Monitoring MIB         January 1994

1994年1月にMIBをモニターするKilleと解放された[16ページ]RFC1565ネットワーク・サービス

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Steve Kille, WG Chair
   ISODE Consortium
   The Dome, The Square
   Richmond TW9 1DT
   UK

スティーブKille、ドーム、WG議長ISODE共同体の正方形のリッチモンドTW9 1DTイギリス

   Phone: +44 81 332 9091
   EMail: S.Kille@isode.com

以下に電話をしてください。 +44 81 332 9091はメールされます: S.Kille@isode.com

   Ned Freed, Editor
   Innosoft International, Inc.
   250 West First Street, Suite 240
   Claremont, CA 91711
   USA

解放されたネッド、Innosoftの国際Inc.250の1EditorのWest通り、スイート240クレアーモント、カリフォルニア91711米国

   Phone: +1 909 624 7907
   Fax: +1 909 621 5319
   EMail: ned@innosoft.com

以下に電話をしてください。 +1 909 624、7907Fax: +1 5319年の909 621メール: ned@innosoft.com

Kille & Freed                                                  [Page 17]

Killeであって解放されています。[17ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

{literal}関数 構文解析の対象にしない

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る