RFC1577 日本語訳
1577 Classical IP and ARP over ATM. M. Laubach. January 1994. (Format: TXT=41239 bytes) (Obsoleted by RFC2225) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group M. Laubach Request for Comments: 1577 Hewlett-Packard Laboratories Category: Standards Track January 1994
Laubachがコメントのために要求するワーキンググループM.をネットワークでつないでください: 1577年のヒューレット・パッカード研究所カテゴリ: 標準化過程1994年1月
Classical IP and ARP over ATM
気圧での古典的なIPとARP
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This memo defines an initial application of classical IP and ARP in an Asynchronous Transfer Mode (ATM) network environment configured as a Logical IP Subnetwork (LIS) as described in Section 3. This memo does not preclude the subsequent development of ATM technology into areas other than a LIS; specifically, as single ATM networks grow to replace many ethernet local LAN segments and as these networks become globally connected, the application of IP and ARP will be treated differently. This memo considers only the application of ATM as a direct replacement for the "wires" and local LAN segments connecting IP end-stations ("members") and routers operating in the "classical" LAN-based paradigm. Issues raised by MAC level bridging and LAN emulation are beyond the scope of this paper.
このメモは環境がセクション3で説明されるようにLogical IP Subnetwork(LIS)として構成したAsynchronous Transfer Mode(ATM)ネットワークで古典的なIPとARPの初期のアプリケーションを定義します。 このメモはATM技術のその後の開発をLIS以外の領域に排除しません。 明確に、ただ一つのATMネットワークが多くのイーサネットの地方のLANセグメントを取り替えるようになって、これらのネットワークがグローバルに接続されるようになるとき、IPとARPのアプリケーションは異なって扱われるでしょう。 このメモは、ATMの唯一のアプリケーションが「ワイヤ」とのダイレクト交換と、IP端ステーション(「メンバー」)をつなげる地方のLANセグメントとLANベースの「古典的な」パラダイムで作動するルータであるとみなします。 MACの平らなブリッジすることで提起された問題とLANエミュレーションはこの紙の範囲を超えています。
This memo introduces general ATM technology and nomenclature. Readers are encouraged to review the ATM Forum and ITU-TS (formerly CCITT) references for more detailed information about ATM implementation agreements and standards.
このメモは一般的なATM技術と用語体系を導入します。 読者がATM実装協定と規格の、より詳細な情報のATM ForumとITU-TS(以前CCITT)参照を再検討するよう奨励されます。
Acknowledgments
承認
This memo could not have come into being without the critical review from Jim Forster of Cisco Systems, Drew Perkins of FORE Systems, and Bryan Lyles, Steve Deering, and Berry Kercheval of XEROX PARC. The concepts and models presented in [1], written by Dave Piscitello and Joseph Lawrence, laid the structural groundwork for this work. ARP [3] written by Dave Plummer and Inverse ARP [12] written by Terry Bradley and Caralyn Brown are the foundation of ATMARP presented in this memo. This document could have not been completed without the expertise of the IP over ATM Working Group of the IETF and the ad hoc PVC committee at the Amsterdam IETF meeting.
このメモはシスコシステムズ、FORE Systemsのドリュー・パーキンスとブライアン・ライルス、スティーブ・デアリングのジム・フォルスターとXEROX PARCのベリーKerchevalから重要なレビューなしで生まれることができませんでした。 デーヴPiscitelloとジョゼフ・ローレンスによって書かれた[1]に提示された概念とモデルはこの仕事の構造的な基礎を築きました。 デーヴ・プラマーによって書かれたARP[3]とテリーブラッドリーとCaralynブラウンによって書かれたInverse ARP[12]はこのメモに示されたATMARPの基礎です。 このドキュメントはアムステルダムIETFミーティングでIPの専門的技術なしでIETFのATM作業部会と臨時のPVC委員会の上に完成できませんでした。
Laubach [Page 1] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[1ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
1. Conventions
1. コンベンション
The following language conventions are used in the items of specification in this document:
以下の言語コンベンションは仕様に関する条項で本書では使用されます:
o MUST, SHALL, or MANDATORY -- the item is an absolute requirement of the specification.
o SHALL、MANDATORY--項目は仕様に関する絶対条件であるに違いありません。
o SHOULD or RECOMMEND -- this item should generally be followed for all but exceptional circumstances.
o SHOULDかRECOMMEND--一般に、この商品はほとんど例外的な事情のために従われるべきです。
o MAY or OPTIONAL -- the item is truly optional and may be followed or ignored according to the needs of the implementor.
o 5月かOPTIONAL--作成者の必要性に従って、商品は、本当に、任意であり、従われているか、または無視されるかもしれません。
2. Introduction
2. 序論
The goal of this specification is to allow compatible and interoperable implementations for transmitting IP datagrams and ATM Address Resolution Protocol (ATMARP) requests and replies over ATM Adaptation Layer 5 (AAL5)[2,6].
この仕様の目標はATM Adaptation Layer5(AAL5)[2、6]の上にIPデータグラムとATM Address Resolutionプロトコル(ATMARP)要求と回答を伝えるためのコンパチブル、そして、共同利用できる実装を許容することです。
Note: this memo defines only the operation of IP and address resolution over ATM, and is not meant to describe the operation of ATM networks. Any reference to virtual connections, permanent virtual connections, or switched virtual connections applies only to virtual channel connections used to support IP and address resolution over ATM, and thus are assumed to be using AAL5. This memo places no restrictions or requirements on virtual connections used for other purposes.
以下に注意してください。 このメモは、ATMの上のIPとアドレス解決の操作だけを定義して、ATMネットワークの操作について説明することになっていません。 仮想接続、相手固定接続、または相手選択交換型接続方式についてのどんな言及も、ATMの上のIPをサポートするのに使用される仮想のチャンネル接続とアドレス解決だけに適用して、その結果、AAL5を使用していると思われます。 このメモは他の目的に使用される仮想接続にどんな制限も要件も置きません。
Initial deployment of ATM provides a LAN segment replacement for:
ATMの初期の展開はLANセグメント交換品を以下に提供します。
1) Local area networks (e.g., Ethernets, Token Rings and FDDI).
1) ローカル・エリア・ネットワーク(例えば、Ethernets、Tokenリングス、およびFDDI)。
2) Local-area backbones between existing (non-ATM) LANs.
2) 存在することの間の局部バックボーン(非ATM) LAN。
3) Dedicated circuits or frame relay PVCs between IP routers.
3) IPルータの間の専用回線かフレームリレーPVCs。
Note: In 1), local IP routers with one or more ATM interfaces will be able to connect islands of ATM networks. In 3), public or private ATM Wide Area networks will be used to connect IP routers, which in turn may or may not connect to local ATM networks. ATM WANs and LANs may be interconnected.
以下に注意してください。 1では、)1つ以上のATMインタフェースがあるローカルアイピールータはATMネットワークの島をつなげることができるでしょう。 3では、)公共の、または、私設のATM Wide Areaネットワークは、IPルータを接続するのに使用されるでしょう。(順番に、ルータはローカルのATMネットワークに接続するかもしれません)。 ATM WANとLANはインタコネクトされるかもしれません。
Private ATM networks (local or wide area) will use the private ATM address structure specified in the ATM Forum UNI specification [9]. This structure is modeled after the format of an OSI Network Service Access Point Address. A private ATM address uniquely identifies an
私設のATMネットワーク(地方の、または、広い領域)はATM Forum UNI仕様[9]で指定された個人的なATMアドレス構造を使用するでしょう。 この構造はOSI Network Service Access Point Addressの形式に倣われます。 個人的なATMアドレスは唯一特定します。
Laubach [Page 2] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[2ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
ATM endpoint. Public networks will use either the address structure specified in ITU-TS recommendation E.164 or the private network ATM address structure. An E.164 address uniquely identifies an interface to a public network.
ATM終点。 公衆通信回線はITU-TS推薦E.164で指定されたアドレス構造か個人的なネットワークATMアドレス構造のどちらかを使用するでしょう。 E.164アドレスは唯一公衆通信回線にインタフェースを特定します。
The characteristics and features of ATM networks are different than those found in LANs:
ATMネットワークの特性と特徴はLANで見つけられたものと異なっています:
o ATM provides a Virtual Connection (VC) switched environment. VC setup may be done on either a Permanent Virtual Connection (PVC) or dynamic Switched Virtual Connection (SVC) basis. SVC call management signalling is performed via implementations of the Q.93B protocol [7,9].
o ATMはVirtual Connection(VC)に切り換えられた環境を供給します。 VCセットアップはPermanent Virtual Connection(PVC)かダイナミックなSwitched Virtual Connectionのどちらかでされた(SVC)基礎であるかもしれません。 SVC呼び出し管理合図はQ.93Bプロトコル[7、9]の実装で実行されます。
o Data to be passed by a VC is segmented into 53 octet quantities called cells (5 octets of ATM header and 48 octets of data).
o VCによって通過されるデータはセル(データのATMヘッダーと48の八重奏の5つの八重奏)と呼ばれる53の八重奏量に区分されます。
o The function of mapping user Protocol Data Units (PDUs) into the information field of the ATM cell and vice versa is performed in the ATM Adaptation Layer (AAL). When a VC is created a specific AAL type is associated with the VC. There are four different AAL types, which are referred to individually as "AAL1", "AAL2", "AAL3/4", and "AAL5". (Note: this memo concerns itself with the mapping of IP and ATMARP over AAL5 only. The other AAL types are mentioned for introductory purposes only.) The AAL type is known by the VC end points via the call setup mechanism and is not carried in the ATM cell header. For PVCs the AAL type is administratively configured at the end points when the Connection (circuit) is set up. For SVCs, the AAL type is communicated along the VC path via Q.93B as part of call setup establishment and the end points use the signaled information for configuration. ATM switches generally do not care about the AAL type of VCs. The AAL5 format specifies a packet format with a maximum size of (64K - 1) octets of user data. Cells for an AAL5 PDU are transmitted first to last, the last cell indicating the end of the PDU. ATM standards guarantee that on a given VC, cell ordering is preserved end-to-end. NOTE: AAL5 provides a non- assured data transfer service - it is up to higher-level protocols to provide retransmission.
o ユーザプロトコルData Units(PDUs)をATMセルの情報フィールドに写像する機能はATM Adaptation Layer(AAL)で逆もまた同様に実行されます。 VCが作成されるとき、特定のAALタイプはVCに関連しています。 個別に言及される4つの異なったAALタイプがある、「AAL1"、「AAL2"、「AAL3/4インチ、および"AAL5""。 (以下に注意してください。 このメモはAAL5だけの上でIPとATMARPに関するマッピングに携わります。 他のAALタイプは紹介している目的だけのために言及されます。) AALタイプは、呼び出しセットアップメカニズムでVCエンドポイントによって知られていて、ATMセルヘッダーで運ばれません。 Connection(回路)がセットアップされるとき、PVCsに関しては、AALタイプはエンドポイントで行政上構成されます。 SVCsに関しては、呼び出しセットアップ設立の一部とエンドポイントが構成に合図された情報を使用するとき、AALタイプはQ.93Bを通してVC経路に沿って伝えられます。 一般に、ATMスイッチはVCsのAALタイプを心配しません。 AAL5形式は利用者データの(64K--1)八重奏の最大サイズでパケット・フォーマットを指定します。 最後のセルがPDUの端を示して、AAL5 PDUのためのセルは、最初に、持続するように伝えられます。 ATM規格は、セル注文が保存された与えられたVCでは、終わりから終わりであることを保証します。 以下に注意してください。 AAL5は非確実なデータ転送サービスを提供します--「再-トランスミッション」を提供するのは上位レベル・プロトコルまで達しています。
o ATM Forum signalling defines point-to-point and point-to- multipoint Connection setup [9]. Multipoint-to-multipoint VCs are not yet specified by ITU-TS or ATM Forum.
o ATM Forum合図はポイントツーポイントとポイントから多点へのConnectionセットアップ[9]を定義します。 多点から多点へのVCsはITU-TSかATM Forumによってまだ指定されていません。
o An ATM Forum ATM endpoint address is either encoded as an NSAP Address (NSAPA) or is an E.164 Public-UNI address [9]. In some cases, both an ATM endpoint address and an E.164 Public UNI address are needed by an ATMARP client to reach another host or
o ATM Forum ATM終点アドレスは、NSAP Address(NSAPA)としてコード化されるか、E.164 Public-UNIアドレス[9]です。 またはいくつかの場合、ATMARPクライアントが別のホストに届くのにATM終点アドレスとE.164 Public UNIアドレスの両方が必要である。
Laubach [Page 3] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[3ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
router. Since the use of ATM endpoint addresses and E.164 public UNI addresses by ATMARP are analogous to the use of Ethernet addresses, the notion of "hardware address" is extended to encompass ATM addresses in the context of ATMARP, even though ATM addresses need not have hardware significance. ATM Forum NSAPAs use the same basic format as U.S. GOSIP NSAPAs [11]. Note: ATM Forum addresses should not be construed as being U.S. GOSIP NSAPAs. They are not, the administration is different, which fields get filled out are different, etc.
ルータ。 公共のUNIがATMARPで扱うATM終点アドレスとE.164の使用がイーサネット・アドレスの使用に類似しているので、「ハードウェア・アドレス」の概念はATMARPの文脈のATMアドレスを包含するように敷衍されます、ATMアドレスには、ハードウェア意味がある必要はありませんが。 ATM Forum NSAPAsは米国GOSIP NSAPAs[11]と同じ基本形式を使用します。 以下に注意してください。 ATM Forumアドレスを米国GOSIP NSAPAsに理解するべきではありません。 管理が異なっている、彼らはいないで、どの野原が書き込まれるかは、異なっていますなど。
This memo describes the initial deployment of ATM within "classical" IP networks as a direct replacement for local area networks (ethernets) and for IP links which interconnect routers, either within or between administrative domains. The "classical" model here refers to the treatment of the ATM host adapter as a networking interface to the IP protocol stack operating in a LAN-based paradigm.
ローカル・エリア・ネットワーク(イーサネット)とIPとのダイレクト交換がドメインか管理ドメインの間のどの内部連絡ルータをリンクするかとき、このメモは「古典的な」IPネットワークの中でATMの初期の展開について説明します。 ここの「古典的な」モデルはネットワークインタフェースとしてのATMホストアダプターの処理をLANベースのパラダイムで作動するIPプロトコル・スタックと呼びます。
Characteristics of the classical model are:
古典派モデルの特性は以下の通りです。
o The same maximum transmission unit (MTU) size is used for all VCs in a LIS [2]. (Refer to Section 5.)
o 同じマキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)サイズはLIS[2]のすべてのVCsに使用されます。 (セクション5を参照してください。)
o Default LLC/SNAP encapsulation of IP packets.
o IPパケットのデフォルトLLC/SNAPカプセル化。
o End-to-end IP routing architecture stays the same.
o 終わりから終わりへのIPルーティングアーキテクチャは同じ状態で残っています。
o IP addresses are resolved to ATM addresses by use of an ATMARP service within the LIS - ATMARPs stay within the LIS. From a client's perspective, the ATMARP architecture stays faithful to the basic ARP model presented in [3].
o IPアドレスはLISの中でATMARPサービスの使用でATMアドレスに決議されています--ATMARPsはLISの範囲内にとどまります。 クライアントの見解から、ATMARPアーキテクチャは[3]に提示された基本的なARPモデルに忠実な状態で残っています。
o One IP subnet is used for many hosts and routers. Each VC directly connects two IP members within the same LIS.
o 1つのIPサブネットが多くのホストとルータに使用されます。 各VCは直接同じLISの中の2人のIPメンバーに接します。
Future memos will describe the operation of IP over ATM when ATM networks become globally deployed and interconnected.
ATMネットワークがグローバルに配布されてインタコネクトされるようになると、将来のメモはATMの上でIPの操作について説明するでしょう。
The deployment of ATM into the Internet community is just beginning and will take many years to complete. During the early part of this period, we expect deployment to follow traditional IP subnet boundaries for the following reasons:
インターネットコミュニティへのATMの展開は、ただ始まっていて、完成する何年もかかるでしょう。 この期間の早めの部分の間、私たちは、展開が以下の理由で伝統的なIPサブネット境界に従うと予想します:
o Administrators and managers of IP subnetworks will tend to initially follow the same models as they currently have deployed. The mindset of the community will change slowly over time as ATM increases its coverage and builds its credibility.
o IPサブネットワークの管理者とマネージャは、配布されて、初めは彼らが現在従うように同じモデルに従う傾向があるでしょう。 ATMが適用範囲を増強して、真実性を築き上げるとき、共同体の考え方は時間がたつにつれて、ゆっくり変化するでしょう。
Laubach [Page 4] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[4ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
o Policy administration practices rely on the security, access, routing, and filtering capability of IP Internet gateways: i.e., firewalls. ATM will not be allowed to "back-door" around these mechanisms until ATM provides better management capability than the existing services and practices.
o 方針管理習慣はセキュリティと、アクセスと、ルーティングと、IPインターネット・ゲートウェイの能力をフィルターにかけるのを当てにします: すなわち、ファイアウォール。 ATMが既存のサービスと習慣より良い管理能力を提供するまで、ATMはこれらのメカニズムの周りに「裏口」に許容されないでしょう。
o Standards for global IP over ATM will take some time to complete and deploy.
o ATMの上のグローバルなIPの規格は完成して、配布するいくらかの時かかるでしょう。
This memo details the treatment of the classical model of IP and ATMARP over ATM. This memo does not preclude the subsequent treatment of ATM networks within the IP framework as ATM becomes globally deployed and interconnected; this will be the subject of future documents. This memo does not address issues related to transparent data link layer interoperability.
このメモはATMの上でIPとATMARPの古典派モデルの処理を詳しく述べます。 ATMがグローバルに配布されてインタコネクトされるようになるとき、このメモはIPフレームワークの中でATMネットワークのその後の処理を排除しません。 これは将来のドキュメントの対象になるでしょう。 このメモは透明なデータ・リンク層相互運用性に関連する問題を扱いません。
3. IP Subnetwork Configuration
3. IPサブネットワーク構成
In the LIS scenario, each separate administrative entity configures its hosts and routers within a closed logical IP subnetwork. Each LIS operates and communicates independently of other LISs on the same ATM network. Hosts connected to ATM communicate directly to other hosts within the same LIS. Communication to hosts outside of the local LIS is provided via an IP router. This router is an ATM Endpoint attached to the ATM network that is configured as a member of one or more LISs. This configuration may result in a number of disjoint LISs operating over the same ATM network. Hosts of differing IP subnets MUST communicate via an intermediate IP router even though it may be possible to open a direct VC between the two IP members over the ATM network.
LISシナリオでは、それぞれの別々の管理実体は閉じている論理的なIPサブネットワークの中でそのホストとルータを構成します。 各LISは同じATMネットワークの他のLISsの如何にかかわらず作動して、交信します。 ATMに接続されたホストは同じLISの中で直接他のホストに伝えます。 地方のLISの外部がIPルータで提供されるホストへのコミュニケーション。 このルータは1LISsのメンバーとして構成されるATMネットワークに取り付けられたATM Endpointです。 この構成が数に結果になるかもしれない、同じATMネットワークの上で作動するLISsをばらばらにならせてください。 ATMネットワークの上で2人のIPメンバーの間のダイレクトVCを開くのが可能であるかもしれませんが、異なったIPサブネットのホストは中間的IPルータで交信しなければなりません。
The requirements for IP members (hosts, routers) operating in an ATM LIS configuration are:
ATM LIS構成で働いているIPメンバー(ホスト、ルータ)のための要件は以下の通りです。
o All members have the same IP network/subnet number and address mask [8].
o すべてのメンバーが同じIPネットワーク/サブネット番号とアドレスマスク[8]を持っています。
o All members within a LIS are directly connected to the ATM network.
o LISの中のすべてのメンバーが直接ATMネットワークに接続されます。
o All members outside of the LIS are accessed via a router.
o ルータでLISにおける外部のすべてのメンバーがアクセスされます。
o All members of a LIS MUST have a mechanism for resolving IP addresses to ATM addresses via ATMARP (based on [3]) and vice versa via InATMARP (based on [12]) when using SVCs. Refer to Section 6 "Address Resolution" in this memo.
o 李のすべてのメンバーにはATMARPを通してATMアドレスにIPアドレスを決議するためのメカニズムがなければならない、(InATMARPを通して逆もまた同様に[3])に基づいている、(SVCsを使用するとき、[12])に基づいています。 「アドレス解決」というこのメモによるセクション6を参照してください。
Laubach [Page 5] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[5ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
o All members of a LIS MUST have a mechanism for resolving VCs to IP addresses via InATMARP (based on [12]) when using PVCs. Refer to Section 6 "Address Resolution" in this memo.
o 李のすべてのメンバーには、InATMARPを通してIPアドレスにVCsを決議するためのメカニズムがなければなりません。(PVCsを使用するとき、[12])に基づいています。 「アドレス解決」というこのメモによるセクション6を参照してください。
o All members within a LIS MUST be able to communicate via ATM with all other members in the same LIS; i.e., the virtual Connection topology underlying the intercommunication among the members is fully meshed.
o 李の中のすべてのメンバーが同じLISの他のすべてのメンバーがいるATMを通って交信できなければなりません。 すなわち、相互通信のメンバーに基礎となる仮想のConnectionトポロジーは完全に網の目にかけられます。
The following list identifies a set of ATM specific parameters that MUST be implemented in each IP station connected to the ATM network:
以下のリストはATMネットワークにつなげられたそれぞれのIPステーションで実装しなければならない1セットのATMの特定のパラメタを特定します:
o ATM Hardware Address (atm$ha). The ATM address of the individual IP station.
o 気圧ハードウェア・アドレス、(気圧、$、ハ、) 個々のIPステーションのATMアドレス。
o ATMARP Request Address (atm$arp-req). atm$arp-req is the ATM address of an individual ATMARP server located within the LIS. In an SVC environment, ATMARP requests are sent to this address for the resolution of target protocol addresses to target ATM addresses. That server MUST have authoritative responsibility for resolving ATMARP requests of all IP members within the LIS. Note: if the LIS is operating with PVCs only, then this parameter may be set to null and the IP station is not required to send ATMARP requests to the ATMARP server.
o ATMARP Request Address(気圧$arp-req)気圧$arp-reqはLISの中に位置した個々のATMARPサーバのATMアドレスです。 SVC環境で、目標プロトコルアドレスがATMアドレスを狙う解決のためのこのアドレスにATMARP要求を送ります。 そのサーバはLISの中にすべてのIPメンバーのATMARP要求を決議することへの正式の責任を持たなければなりません。 以下に注意してください。 LISがPVCsだけと共に作動しているなら、このパラメタはヌルに設定されるかもしれません、そして、IPステーションはATMARPサーバへの要求をATMARPに送る必要はありません。
It is RECOMMENDED that routers providing LIS functionality over the ATM network also support the ability to interconnect multiple LISs. Routers that wish to provide interconnection of differing LISs MUST be able to support multiple sets of these parameters (one set for each connected LIS) and be able to associate each set of parameters to a specific IP network/ subnet number. In addition, it is RECOMMENDED that a router be able to provide this multiple LIS support with a single physical ATM interface that may have one or more individual ATM endpoint addresses. Note: this does not necessarily mean different End System Identifiers (ESIs) when NSAPAs are used. The last octet of an NSAPA is the NSAPA Selector (SEL) field which can be used to differentiate up to 256 different LISs for the same ESI. (Refer to Section 5.1.3.1, "Private Networks" in [9].)
また、ATMネットワークの上で機能性をLISに供給するルータが複数のLISsとインタコネクトする能力をサポートするのは、RECOMMENDEDです。 異なったLISsのインタコネクトを提供したがっているルータは、これらのパラメタ(それぞれの接続LISあたり1セット)の複数のセットを支えて、特定のIPネットワーク/サブネット番号にそれぞれのセットのパラメタを関連づけることができなければなりません。 さらに、ルータが1つ以上の個々のATM終点アドレスを持っているかもしれない単一の物理的なATMインタフェースをこの複数のLISサポートに提供できるのは、RECOMMENDEDです。 以下に注意してください。 NSAPAsが使用されているとき、これは必ず、異なったEnd System Identifiers(ESIs)を意味するというわけではありません。 NSAPAの最後の八重奏は同じESIのための最大256異なったLISsを差別化するのに使用できるNSAPA Selector(SEL)分野です。 (セクション5.1.3.1、中の「私設のネットワーク」[9]を参照してください。)
4. Packet Format
4. パケット・フォーマット
Implementations MUST support IEEE 802.2 LLC/SNAP encapsulation as described in [2]. LLC/SNAP encapsulation is the default packet format for IP datagrams.
実装は、[2]で説明されるようにIEEE802.2がLLC/SNAPカプセル化であるとサポートしなければなりません。 LLC/SNAPカプセル化はIPデータグラムのためのデフォルトパケット・フォーマットです。
This memo recognizes that other encapsulation methods may be used however, in the absence of other knowledge or agreement, LLC/SNAP encapsulation is the default.
このメモは、しかしながら、他のカプセル化メソッドが使用されるかもしれないと認めます、他の知識か協定がないときLLC/SNAPカプセル化はデフォルトです。
Laubach [Page 6] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[6ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
This memo recognizes the future deployment of end-to-end signalling within ATM that will allow negotiation of encapsulation method on a per-VC basis. Signalling negotiations are beyond the scope of this memo.
このメモは1VCあたり1個のベースのカプセル化メソッドの交渉を許すATMの中でエンドツーエンド信号方式の今後の展開を認識します。 合図交渉はこのメモの範囲を超えています。
5. MTU Size
5. MTUサイズ
The default MTU size for IP members operating over the ATM network SHALL be 9180 octets. The LLC/SNAP header is 8 octets, therefore the default ATM AAL5 protocol data unit size is 9188 octets [2]. In classical IP subnets, values other than the default can be used if and only if all members in the LIS have been configured to use the non-default value.
9180が八重奏であったならATMネットワークSHALLの上で働いているIPメンバーのためのデフォルトMTUサイズ。 LLC/SNAPヘッダーが8つの八重奏である、したがって、デフォルトATM AAL5プロトコルデータ単位サイズは9188の八重奏[2]です。 そして、古典的なIPサブネットに、デフォルト以外の値を使用できる、LISのすべてのメンバーが非デフォルト値を使用するために構成された場合にだけ。
This memo recognizes the future deployment of end-to-end signalling within ATM that will allow negotiation of MTU size on a per-VC basis. Signalling negotiations are beyond the scope of this document.
このメモは1VCあたり1個のベースのMTUサイズの交渉を許すATMの中でエンドツーエンド信号方式の今後の展開を認識します。 合図交渉はこのドキュメントの範囲を超えています。
6. Address Resolution
6. アドレス解決
Address resolution within an ATM logical IP subnet SHALL make use of the ATM Address Resolution Protocol (ATMARP) (based on [3]) and the Inverse ATM Address Resolution Protocol (InATMARP) (based on [12]) as defined in this memo. ATMARP is the same protocol as the ARP protocol presented in [3] with extensions needed to support ARP in a unicast server ATM environment. InATMARP is the same protocol as the original InARP protocol presented in [12] but applied to ATM networks. All IP stations MUST support these protocols as updated and extended in this memo. Use of these protocols differs depending on whether PVCs or SVCs are used.
SHALLがATM Address Resolutionプロトコル(ATMARP)の使用をするATMの論理的なIPサブネットの中で解決を扱ってください、([3])とInverse ATM Address Resolutionプロトコルに基づいている、(InATMARP) (このメモで定義される[12])に基づいて。 [3]に拡大で提示されたARPプロトコルが、ユニキャストサーバATM環境でARPをサポートする必要があったので、ATMARPは同じプロトコルです。 [12]に提示しましたが、オリジナルのInARPプロトコルがATMネットワークに適用されたので、InATMARPは同じプロトコルです。 すべてのIPステーションがこのメモでアップデートして、広げているようにこれらのプロトコルをサポートしなければなりません。 PVCsかSVCsが使用されているかどうかによって、これらのプロトコルの使用は異なります。
6.1 Permanent Virtual Connections
6.1の相手固定接続
An IP station MUST have a mechanism (eg. manual configuration) for determining what PVCs it has, and in particular which PVCs are being used with LLC/SNAP encapsulation. The details of the mechanism are beyond the scope of this memo.
IPステーションには、どんなPVCsを持つか、そして、特にどのPVCsがLLC/SNAPカプセル化と共に使用されているかを決定するためのメカニズム(例えば、手動の構成)がなければなりません。 メカニズムの細部はこのメモの範囲を超えています。
All IP members supporting PVCs are required to use the Inverse ATM Address Resolution Protocol (InATMARP) (refer to [12]) on those VCs using LLC/SNAP encapsulation. In a strict PVC environment, the receiver SHALL infer the relevant VC from the VC on which the InATMARP request (InARP_REQUEST) or response (InARP_REPLY) was received. When the ATM source and/or target address is unknown, the corresponding ATM address length in the InATMARP packet MUST be set to zero (0) indicating a null length, otherwise the appropriate address field should be filled in and the corresponding length set appropriately. InATMARP packet format details are presented later in
PVCsをサポートするすべてのIPメンバーが、Inverse ATM Address Resolutionプロトコル(InATMARP)を使用するのに必要です。(LLC/SNAPカプセル化を使用することでそれらのVCsの[12])を参照してください。 厳しいPVC環境で、受信機SHALLはInATMARPが、(InARP_REQUEST)か応答(InARP_REPLY)が受けられたよう要求するVCから関連VCを推論します。 ATMソース、そして/または、あて先アドレスが未知であるときに、ヌル長さを示しながら(0)のゼロを合わせるようにInATMARPパケットの対応するATMアドレスの長さを設定しなければなりませんでした、そして、さもなければ、適切なアドレス・フィールドは記入されるべきでした、そして、対応する長さは適切にセットしました。 InATMARPパケット・フォーマットの詳細は中に後で提示されます。
Laubach [Page 7] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[7ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
this memo.
このメモ。
Directly from [12]: "When the requesting station receives the InARP reply, it may complete the [ATM]ARP table entry and use the provided address information. Note: as with [ATM]ARP, information learned via In[ATM]ARP may be aged or invalidated under certain circumstances." It is the responsibility of each IP station supporting PVCs to re- validate [ATM]ARP table entries as part of the aging process. See Section 6.5 on "ATMARP Table Aging".
直接[12]から: 「要求ステーションがInARP回答を受け取るとき、[ATM]ARPテーブル項目を終了して、提供されたアドレス情報を使用するかもしれません。」 以下に注意してください。 「[ATM]ARPのように、情報は、In[ATM]を通してARPが、ある状況で熟成するか、または無効にされるかもしれないことを学びました。」 古いプロセスの一部として[ATM]ARPテーブル項目を再有効にするのは、PVCsをサポートするそれぞれのIPステーションの責任です。 「ATMARPテーブルの年をとること」にセクション6.5を見てください。
6.2 Switched Virtual Connections
6.2 切り換えられた仮想接続
SVCs require support for ATMARP in the non-broadcast, non-multicast environment that ATM networks currently provide. To meet this need a single ATMARP Server MUST be located within the LIS. This server MUST have authoritative responsibility for resolving the ATMARP requests of all IP members within the LIS.
SVCsはATMARPにATMネットワークが現在提供する非放送であって、非マルチキャストの環境で支持を要します。 この需要を満たすために、独身のATMARP ServerはLISの中に位置しなければなりません。 このサーバはLISの中にすべてのIPメンバーのATMARP要求を決議することへの正式の責任を持たなければなりません。
The server itself does not actively establish connections. It depends on the clients in the LIS to initiate the ATMARP registration procedure. An individual client connects to the ATMARP server using a point-to-point VC. The server, upon the completion of an ATM call/connection of a new VC specifying LLC/SNAP encapsulation, will transmit an InATMARP request to determine the IP address of the client. The InATMARP reply from the client contains the information necessary for the ATMARP Server to build its ATMARP table cache. This information is used to generate replies to the ATMARP requests it receives.
サーバ自体は活発に関係を樹立しません。 それは、ATMARP登録手順に着手するためにLISのクライアントに頼っています。 個々のクライアントは、二地点間VCを使用することでATMARPサーバに接続します。 LLC/SNAPカプセル化を指定する新しいVCのATM呼び出し/接続の完成のときに、サーバはクライアントのIPアドレスを決定するというInATMARP要求を伝えるでしょう。 クライアントからのInATMARP回答はATMARP ServerがATMARPテーブルキャッシュを築き上げるのに必要な情報を含んでいます。 この情報は、それが受け取るATMARP要求に回答を生成するのに使用されます。
The ATMARP Server mechanism requires that each client be administratively configured with the ATM address of the ATMARP Server atm$arp-req as defined earlier in this memo. There is to be one and only one ATMARP Server operational per logical IP subnet. It is RECOMMENDED that the ATMARP Server also be an IP station. This station MUST be administratively configured to operate and recognize itself as the ATMARP Server for a LIS. The ATMARP Server MUST be configured with an IP address for each logical IP subnet it is serving to support InATMARP requests.
ATMARP Serverメカニズムは、各クライアントがこのメモで、より早く定義されるようにATMARP Server気圧$arp-reqのATMアドレスによって行政上構成されるのを必要とします。 論理的なIPサブネットあたりの操作上の唯一無二の1ATMARP Serverがあるでしょう。 また、ATMARP ServerがIPステーションであることはRECOMMENDEDです。 作動して、LISのためにそれ自体がATMARP Serverであると認めるために行政上このステーションを構成しなければなりません。 それがInATMARPに要求をサポートするために役立っているそれぞれの論理的なIPサブネットのためのIPアドレスでATMARP Serverを構成しなければなりません。
This memo recognizes that a single ATMARP Server is not as robust as multiple servers which synchronize their databases correctly. This document is defining the client-server interaction by using a simple, single server approach as a reference model, and does not prohibit more robust approaches which use the same client-server interface.
このメモは、独身のATMARP Serverがそれらのデータベースを正しく同期させる複数のサーバほど強健でないと認めます。 このドキュメントは、規範モデルとして簡単で、ただ一つのサーバアプローチを使用することによってクライアント/サーバ相互作用を定義していて、同じクライアント/サーバインタフェースを使用するより体力を要しているアプローチを禁止しません。
Laubach [Page 8] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[8ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
6.3 ATMARP Server Operational Requirements
6.3 ATMARPのサーバの操作上の要件
The ATMARP server accepts ATM calls/connections from other ATM end points. At call setup and if the VC supports LLC/SNAP encapsulation, the ATMARP server will transmit to the originating ATM station an InATMARP request (InARP_REQUEST) for each logical IP subnet the server is configured to serve. After receiving an InATMARP reply (InARP_REPLY), the server will examine the IP address and the ATM address. The server will add (or update) the <ATM address, IP address> map entry and timestamp into its ATMARP table. If the InATMARP IP address duplicates a table entry IP address and the InATMARP ATM address does not match the table entry ATM address and there is an open VC associated with that table entry, the InATMARP information is discarded and no modifications to the table are made. ATMARP table entries persist until aged or invalidated. VC call tear down does not remove ATMARP table entries.
ATMARPサーバは他のATMエンドポイントからATM呼び出し/接続を受け入れます。 呼び出しセットアップとVCが、LLC/SNAPがカプセル化であるとサポートするかどうかでは、ATMARPサーバは、役立つように、それぞれの論理的なIPサブネットを求めるサーバが構成されるというInATMARP要求(InARP_REQUEST)を起因しているATMステーションに送るでしょう。 InATMARP回答(InARP_REPLY)を受け取った後に、サーバはIPアドレスとATMアドレスを調べるでしょう。 サーバは(または、アップデート)の<ATMアドレス、IPアドレス>地図エントリー、およびタイムスタンプをATMARPテーブルに加えるでしょう。 InATMARP IPアドレスがテーブル項目IPアドレスをコピーして、InATMARP ATMアドレスがテーブル項目ATMアドレスに合わないで、そのテーブル項目に関連している開いているVCがあれば、InATMARP情報は捨てます、そして、テーブルへの変更を全くしません。 ATMARPテーブル項目は熟成するか、または無効にされるまで固執しています。 裂け目がダウンするというVC要求はATMARPテーブル項目を取り除きません。
The ATMARP server, upon receiving an ATMARP request (ARP_REQUEST), will generate the corresponding ATMARP reply (ARP_REPLY) if it has an entry in its ATMARP table. Otherwise it will generate a negative ATMARP reply (ARP_NAK). The ARP_NAK response is an extension to the ARMARP protocol and is used to improve the robustness of the ATMARP server mechanism. With ARP_NAK, a client can determine the difference between a catastrophic server failure and an ATMARP table lookup failure. The ARP_NAK packet format is the same as the received ARP_REQUEST packet format with the operation code set to ARP_NAK, i.e., the ARP_REQUEST packet data is merely copied for transmission with the ARP_REQUEST operation code reset to ARP_NAK.
ATMARP要求(アルプ_REQUEST)を受け取るとき、ATMARPテーブルにエントリーを持っていると、ATMARPサーバは、対応するATMARPが回答(アルプ_REPLY)であると生成するでしょう。 さもなければ、それは、否定的ATMARPが回答(ARP_NAK)であると生成するでしょう。 ARP_NAK応答は、ARMARPプロトコルへの拡大であり、ATMARPサーバメカニズムの丈夫さを改良するのに使用されます。 ARP_NAKと共に、クライアントは壊滅的なサーバ失敗とATMARP索表の故障の違いを決定できます。 ARP_NAKパケット・フォーマットが命令コードがある容認されたアルプ_REQUESTパケット・フォーマットがARP_NAKにセットしたのと同じである、すなわち、アルプ_REQUESTパケットデータはトランスミッションのためにアルプ_REQUEST命令コードリセットで単にARP_NAKにコピーされます。
Updating the ATMARP table information timeout, the short form: when the server receives an ATMARP request over a VC, where the source IP and ATM address match the association already in the ATMARP table and the ATM address matches that associated with the VC, the server may update the timeout on the source ATMARP table entry: i.e., if the client is sending ATMARP requests to the server over the same VC that it used to register its ATMARP entry, the server should examine the ATMARP requests and note that the client is still "alive" by updating the timeout on the client's ATMARP table entry.
ATMARPテーブル情報タイムアウトをアップデートする縮約形: サーバがソースATMARPテーブル項目のときにソースIPとATMアドレスが既にVCにそんなに関連しているATMARPテーブルとATMアドレス一致で協会に合っているVCの上にATMARP要求を受け取るとき、サーバはタイムアウトをアップデートするかもしれません: すなわち、クライアントが以前はよくATMARPエントリーを登録していたという同じVCの上のサーバへの要求をATMARPに送るなら、サーバは、ATMARP要求を調べて、クライアントがクライアントのATMARPテーブル項目のときにタイムアウトをアップデートすることによってまだ「生きている」と述べるべきです。
Adding robustness to the address resolution mechanism using ATMARP: when the server receives an ARP_REQUEST over a VC, it examines the source information. If there is no IP address associated with the VC over which the ATMARP request was received and if the source IP address is not associated with any other connection, then the server will add the <ATM address, IP address> entry and timestamp into its ATMARP table and associate the entry with this VC.
ATMARPを使用することでアドレス解決メカニズムに丈夫さを追加します: サーバがアルプ_REQUESTをVCの上に受けるとき、それはソース情報を調べます。 ATMARP要求が受け取られたVCに関連しているどんなIPアドレスもなくて、またソースIPアドレスがいかなる他の接続にも関連づけられないと、サーバは、<ATMアドレス、IPアドレス>エントリー、およびタイムスタンプをATMARPテーブルに加えて、このVCにエントリーを関連づけるでしょう。
Laubach [Page 9] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[9ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
6.4 ATMARP Client Operational Requirements
6.4 ATMARPのクライアントの操作上の要件
The ATMARP client is responsible for contacting the ATMARP server to register its own ATMARP information and to gain and refresh its own ATMARP entry/information about other IP members. This means, as noted above, that ATMARP clients MUST be configured with the ATM address of the ATMARP server. ATMARP clients MUST:
ATMARPクライアントは他のIPメンバーのそれ自身のATMARPエントリー/情報をそれ自身のATMARP情報を登録して、獲得して、リフレッシュするためにATMARPサーバに連絡するのに責任があります。 これは、ATMARPサーバのATMアドレスでATMARPクライアントを構成しなければならないことを上で述べたように意味します。ATMARPクライアントはそうしなければなりません:
1. Initiate the VC connection to the ATMARP server for transmitting and receiving ATMARP and InATMARP packets.
1. ATMARPとInATMARPパケットを送信して、受けるためのATMARPサーバにVC接続を開始してください。
2. Respond to ARP_REQUEST and InARP_REQUEST packets received on any VC appropriately. (Refer to Section 7, "Protocol Operation" in [12].)
2. REQUESTパケットがどんなVCでも適切に受けたアルプ_REQUESTとInARP_に応じてください。 (セクション7、[12]の「プロトコル操作」を参照してください。)
3. Generate and transmit ARP_REQUEST packets to the ATMARP server and to process ARP_REPLY and ARP_NAK packets from the server appropriately. ARP_REPLY packets should be used to build/refresh its own client ATMARP table entries.
3. アルプ_REQUESTパケットをサーバからATMARPサーバと、そして、プロセスアルプ_REPLYとARP_NAKパケットに適切に生成して、伝えてください。 アルプ_REPLYパケットは、それ自身のクライアントATMARPテーブル項目を組み込むか、またはリフレッシュするのに使用されるべきです。
4. Generate and transmit InARP_REQUEST packets as needed and to process InARP_REPLY packets appropriately. InARP_REPLY packets should be used to build/refresh its own client ATMARP table entries. (Refer to Section 7, "Protocol Operation" in [12].)
4. 適切に必要に応じて、そして、プロセスInARP_REPLYパケットにInARP_REQUESTパケットを生成して、伝えてください。 InARP_REPLYパケットは、それ自身のクライアントATMARPテーブル項目を組み込むか、またはリフレッシュするのに使用されるべきです。 (セクション7、[12]の「プロトコル操作」を参照してください。)
5. Provide an ATMARP table aging function to remove its own old client ATMARP tables entries after a convenient period of time.
5. 機能に年をとらせるATMARPテーブルを提供して、便利な期間の後にそれ自身の古いクライアントATMARPテーブルエントリーを取り除いてください。
Note: if the client does not maintain an open VC to the server, the client MUST refresh its ATMARP information with the server at least once every 20 minutes. This is done by opening a VC to the server and exchanging the initial InATMARP packets.
以下に注意してください。 クライアントが開いているVCをサーバに維持しないなら、クライアントは少なくとも20分に一度サーバでATMARP情報をリフレッシュしなければなりません。 サーバにVCを開いて、初期のInATMARPパケットを交換することによって、これをします。
6.5 ATMARP Table Aging
6.5 ATMARPテーブルの年をとること
An ATMARP client or server MUST have knowledge of any open VCs it has (permanent or switched), their association with an ATMARP table entry, and in particular, which VCs support LLC/SNAP encapsulation.
ATMARPクライアントかサーバには、それが持っている(永久的であるか切り換えられた)どんな開いているVCs、ATMARPテーブル項目、特定の彼らの協会に関する知識もなければなりません。(VCsはLLC/SNAPカプセル化であると協会をサポートします)。
Client ATMARP table entries are valid for a maximum time of 15 minutes.
クライアントATMARPテーブル項目は最大15分の時間、有効です。
Server ATMARP table entries are valid for a minimum time of 20 minutes.
サーバATMARPテーブル項目は最低20分の時間、有効です。
Prior to aging an ATMARP table entry, an ATMARP server MUST generate an InARP_REQUEST on any open VC associated with that entry. If an InARP_REPLY is received, that table entry is updated and not deleted.
ATMARPテーブル項目の年をとる前に、ATMARPサーバは、InARP_がそのエントリーに関連しているどんな開いているVCの上のREQUESTであると生成しなければなりません。 InARP_REPLYが受け取られているなら、そのテーブル項目をアップデートして、削除しません。
Laubach [Page 10] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[10ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
If there is no open VC associated with the table entry, the entry is deleted.
テーブル項目に関連しているどんな開いているVCもなければ、エントリーは削除されます。
When an ATMARP table entry ages, an ATMARP client MUST invalidate the table entry. If there is no open VC associated with the invalidated entry, that entry is deleted. In the case of an invalidated entry and an open VC, the ATMARP client must revalidate the entry prior to transmitting any non address resolution traffic on that VC. In the case of a PVC, the client validates the entry by transmitting an InARP_REQUEST and updating the entry on receipt of an InARP_REPLY. In the case of an SVC, the client validates the entry by transmitting an ARP_REQUEST to the ATMARP Server and updating the entry on receipt of an ARP_REPLY. If a VC with an associated invalidated ATMARP table entry is closed, that table entry is removed.
ATMARPテーブル項目が年をとると、ATMARPクライアントはテーブル項目を無効にしなければなりません。 無効にされたエントリーに関連しているどんな開いているVCもなければ、そのエントリーは削除されます。 無効にされたエントリーと開いているVCの場合では、そのVCでどんな非アドレス解決トラフィックも伝える前に、ATMARPクライアントはエントリーを再有効にしなければなりません。 PVCの場合では、クライアントは、InARP_REQUESTを伝えて、InARP_REPLYを受け取り次第エントリーをアップデートすることによって、エントリーを有効にします。 SVCの場合では、クライアントは、アルプ_REQUESTをATMARP Serverに伝えて、アルプ_REPLYを受け取り次第エントリーをアップデートすることによって、エントリーを有効にします。 関連無効にされたATMARPテーブル項目があるVCが閉じるなら、そのテーブル項目を取り除きます。
6.6 ATMARP and InATMARP Packet Format
6.6 ATMARPとInATMARPパケット・フォーマット
Internet addresses are assigned independently of ATM addresses. Each host implementation MUST know its own IP and ATM address(es) and MUST respond to address resolution requests appropriately. IP members MUST also use ATMARP and InATMARP to resolve IP addresses to ATM addresses when needed.
インターネット・アドレスはATMアドレスの如何にかかわらず割り当てられます。 各ホスト導入は、それ自身のIPとATMアドレス(es)を知らなければならなくて、適切に解決要求を扱うために応じなければなりません。 また、必要であると、IPメンバーは、ATMアドレスにIPアドレスを決議するのにATMARPとInATMARPを使用しなければなりません。
The ATMARP and InATMARP protocols use the same hardware type (ar$hrd), protocol type (ar$pro), and operation code (ar$op) data formats as the ARP and InARP protocols [3,12]. The location of these fields within the ATMARP packet are in the same byte position as those in ARP and InARP packets. A unique hardware type value has been assigned for ATMARP. In addition, ATMARP makes use of an additional operation code for ARP_NAK. The remainder of the ATMARP/InATMARP packet format is different than the ARP/InARP packet format.
ATMARPとInATMARPプロトコルはARPとInARPプロトコル[3、12]として同じハードウェアタイプ(ar$hrd)、プロトコルタイプ(ar$プロ)、および命令コード(ar$オプアート)データ形式を使用します。 ATMARPパケットの中のこれらの分野の位置がARPとInARPパケットのそれらと同じバイト位置にあります。 ATMARPのためにユニークなハードウェアタイプ価値を割り当ててあります。 さらに、ATMARPはARP_NAKに兼業コードを利用します。 ATMARP/InATMARPパケット・フォーマットの残りはARP/InARPパケット・フォーマットと異なっています。
The ATMARP and InATMARP protocols have several fields that have the following format and values:
ATMARPとInATMARPプロトコルには、以下の形式と値を持っているいくつかの分野があります:
Data: ar$hrd 16 bits Hardware type ar$pro 16 bits Protocol type ar$shtl 8 bits Type & length of source ATM number (q) ar$sstl 8 bits Type & length of source ATM subaddress (r) ar$op 16 bits Operation code (request, reply, or NAK) ar$spln 8 bits Length of source protocol address (s) ar$thtl 8 bits Type & length of target ATM number (x) ar$tstl 8 bits Type & length of target ATM subaddress (y) ar$tpln 8 bits Length of target protocol address (z) ar$sha qoctets source ATM number ar$ssa roctets source ATM subaddress
データ: ar$hrd 16 bits Hardware type ar$pro 16 bits Protocol type ar$shtl 8 bits Type & length of source ATM number (q) ar$sstl 8 bits Type & length of source ATM subaddress (r) ar$op 16 bits Operation code (request, reply, or NAK) ar$spln 8 bits Length of source protocol address (s) ar$thtl 8 bits Type & length of target ATM number (x) ar$tstl 8 bits Type & length of target ATM subaddress (y) ar$tpln 8 bits Length of target protocol address (z) ar$sha qoctets source ATM number ar$ssa roctets source ATM subaddress
Laubach [Page 11] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[11ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
ar$spa soctets source protocol address ar$tha xoctets target ATM number ar$tsa yoctets target ATM subaddress ar$tpa zoctets target protocol address
ar$鉱泉soctetsソースプロトコルアドレスar$tha xoctets目標ATM番号ar$tsa yoctets目標ATM subaddress ar$tpa zoctetsはプロトコルアドレスを狙います。
Where:
どこ:
ar$hrd - assigned to ATM Forum address family and is 19 decimal (0x0013) [4].
ar$hrd--ATM Forumに割り当てられて、ファミリーに演説してください、そして、19小数(0×0013)は[4]ですか?
ar$pro - see Assigned Numbers for protocol type number for the protocol using ATMARP. (IP is 0x0800).
ar$プロ--プロトコルのプロトコル形式数に関してATMARPを使用することでAssigned民数記を見てください。 (IPは0×0800です。)
ar$op - The operation type value (decimal): ARP_REQUEST = 1 ARP_REPLY = 2 InARP_REQUEST = 8 InARP_REPLY = 9 ARP_NAK = 10
ar$オプアート--操作タイプ価値(小数): アルプ_は=1つのアルプ_回答=2InARP_要求=8InARP_回答=9ARP_NAK=10を要求します。
ar$spln - length in octets of the source protocol address. For IP ar$spln is 4.
ar$spln--ソースプロトコルアドレスの八重奏における長さ。 IP ar$に関しては、splnは4です。
ar$tpln - length in octets of the target protocol address. For IP ar$tpln is 4.
ar$tpln--目標プロトコルアドレスの八重奏における長さ。 IP ar$に関しては、tplnは4です。
ar$sha - source ATM number (E.164 or ATM Forum NSAPA)
ar$sha--ソースATM番号(E.164か気圧フォーラムNSAPA)
ar$ssa - source ATM subaddress (ATM Forum NSAPA)
ar$ssa--ソースATM subaddress(気圧フォーラムNSAPA)
ar$spa - source protocol address
ar$鉱泉--ソースプロトコルアドレス
ar$tha - target ATM number (E.164 or ATM Forum NSAPA)
ar$tha--目標ATM番号(E.164か気圧フォーラムNSAPA)
ar$tsa - target ATM subaddress (ATM Forum NSAPA)
ar$tsa--目標ATM subaddress(気圧フォーラムNSAPA)
ar$tpa - target protocol address
ar$tpa--目標プロトコルアドレス
Laubach [Page 12] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[12ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
The encoding of the 8-bit type and length value for ar$shtl, ar$sstl, ar$thtl, and ar$tstl is as follows:
8ビットのタイプのコード化とar$shtl、ar$sstl、ar$thtl、およびar$tstlの長さの値は以下の通りです:
MSB 8 7 6 5 4 3 2 1 LSB +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 0 | 1/0 | Octet length of address | +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
MSB8 7 6 5 4 3 2 1LSB+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 0 | 1/0 | アドレスの八重奏の長さ| +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
Where:
どこ:
bit.8 (reserved) = 0 (for future use)
ビット.8(予約されます)=0(今後の使用のための)
bit.7 (type) = 0 ATM Forum NSAPA format = 1 E.164 format
0ATM Forum NSAPAビット.7(タイプします)=形式は1つのE.164形式と等しいです。
bit.6-1 (length) = 6 bit unsigned octet length of address (MSB = bit.6, LSB = bit.1)
ビット.6-1(長さ)は6ビットの未署名の八重奏の長さのアドレスと等しいです。(MSB=ビット.6、LSB=ビット.1)
ATM addresses in Q.93B (as defined by the ATM Forum UNI 3.0 signalling specification [9]) include a "Calling Party Number Information Element" and a "Calling Party Subaddress Information Element". These Information Elements (IEs) SHOULD map to ATMARP/InATMARP source ATM number and source ATM subaddress respectively. Furthermore, ATM Forum defines a "Called Party Number Information Element" and a "Called Party Subaddress Information Element". These IEs map to ATMARP/InATMARP target ATM number and target ATM subaddress respectively.
ATMがQ.93Bで扱う、([9]) ATM Forum UNI3.0合図仕様で定義されるように、「起呼側数の情報要素」と「起呼側Subaddress情報要素」を含めてください。 SHOULDがそれぞれATMARP/InATMARPソースATM番号とソースATM subaddressに写像するこれらの情報Elements(IEs。) その上、ATM Forumは「被呼者数の情報要素」と「被呼者Subaddress情報要素」を定義します。 これらのIEsはそれぞれ目標ATM番号と目標ATM subaddressをATMARP/InATMARPに写像します。
The ATM Forum defines three structures for the combined use of number and subaddress [9]:
ATM Forumは数と「副-アドレス」[9]の結合した使用のために3つの構造を定義します:
ATM Number ATM Subaddress -------------- -------------- Structure 1 ATM Forum NSAPA null Structure 2 E.164 null Structure 3 E.164 ATM Forum NSAPA
気圧番号気圧Subaddress-------------- -------------- 構造1ATM Forum NSAPAのヌルStructure2のE.164のヌルStructure3E.164 ATM Forum NSAPA
IP members MUST register their ATM endpoint address with their ATMARP server using the ATM address structure appropriate for their ATM network connection: i.e., LISs implemented over ATM LANs following ATM Forum UNI 3.0 should register using Structure 1; LISs implemented over an E.164 "public" ATM network should register using Structure 2. A LIS implemented over a combination of ATM LANs and public ATM networks may need to register using Structure 3. Implementations based on this memo MUST support all three ATM address structures.
彼らのATMネットワーク接続にとって、適切なATMアドレス構造を使用して、IPメンバーは彼らのATM終点アドレスを彼らのATMARPサーバに登録しなければなりません: すなわち、ATM Forum UNI3.0に続くATM LANの上で実装されたLISsはStructure1を使用することで登録するはずです。 E.164の「公共」のATMネットワークの上で実装されたLISsは、Structure2を使用することで登録するはずです。 ATM LANと公立のATMネットワークの組み合わせの上で実装されたLISは、Structure3を使用することで登録する必要があるかもしれません。 このメモに基づく実装は、すべての3ATMアドレスが構造であるとサポートしなければなりません。
ATMARP and InATMARP requests and replies for ATM address structures 1 and 2 MUST indicate a null ATM subaddress; i.e., ar$sstl.type = 1 and
ATMアドレス構造1と2のためのATMARP、InATMARP要求、および回答はヌルATM subaddressを示さなければなりません。 そしてすなわち、ar$sstl.type=1。
Laubach [Page 13] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[13ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
ar$sstl.length = 0 and ar$tstl.type = 1 and ar$tstl.length = 0. When ar$sstl.length and ar$tstl.length =0, the ar$tsa and ar$ssa fields are not present.
ar$sstl.length=0とar$tstl.typeは1とarとtstl.length=0ドル等しいです。 ar$sstl.lengthとar$tstl.lengthが0、ar$tsa、およびar$ssaと等しいときに、分野は存在していません。
Note: the ATMARP packet format presented in this memo is general in nature in that the ATM number and ATM subaddress fields SHOULD map directly to the corresponding Q.93B fields used for ATM call/connection setup signalling messages. The IP over ATM Working Group expects ATM Forum NSAPA numbers (Structure 1) to predominate over E.164 numbers (Structure 2) as ATM endpoint identifiers within ATM LANs. The ATM Forum's VC Routing specification is not complete at this time and therefore its impact on the operational use of ATM Address Structure 3 is undefined. The ATM Forum will be defining this relationship in the future. It is for this reason that IP members need to support all three ATM address structures.
以下に注意してください。 SHOULDが直接対応するQ.93B分野に写像するATM番号とATM subaddress分野がATMに呼び出し/接続設定合図メッセージを使用したので、このメモに示されたATMARPパケット・フォーマットは現実に一般的です。 ATM作業部会の上のIPは、ATM Forum NSAPA番号(構造1)がATM終点識別子としてATM LANの中でE.164番号(構造2)を支配すると予想します。 ATM ForumのVCルート設定仕様はこのとき完全ではありません、そして、したがって、ATM Address Structure3の操作上の使用での影響は未定義です。 ATM Forumは将来、この関係を定義するでしょう。 それはIPメンバーが、すべての3ATMアドレスが構造であるとサポートする必要があるこの理由であります。
6.7 ATMARP/InATMARP Packet Encapsulation
6.7 ATMARP/InATMARPパケットカプセル化
ATMARP and InATMARP packets are to be encoded in AAL5 PDUs using LLC/SNAP encapsulation. The format of the AAL5 CPCS-SDU payload field for ATMARP/InATMARP PDUs is:
ATMARPとInATMARPパケットは、AAL5 PDUsでLLC/SNAPカプセル化を使用することでコード化されることになっています。 ATMARP/InATMARP PDUsのためのAAL5 CPCS-SDUペイロード分野の形式は以下の通りです。
Payload Format for ATMARP/InATMARP PDUs: +------------------------------+ | LLC 0xAA-AA-03 | +------------------------------+ | OUI 0x00-00-00 | +------------------------------+ | Ethertype 0x08-06 | +------------------------------+ | | | ATMARP/InATMARP Packet | | | +------------------------------+
ATMARP/InATMARP PDUsのための有効搭載量形式: +------------------------------+ | LLC 0xAA-AA-03| +------------------------------+ | OUI、0×00 00-00| +------------------------------+ | Ethertype0×08-06| +------------------------------+ | | | ATMARP/InATMARPパケット| | | +------------------------------+
The LLC value of 0xAA-AA-03 (3 octets) indicates the presence of a SNAP header.
0xAA-AA-03(3つの八重奏)のLLC値はSNAPヘッダーの存在を示します。
The OUI value of 0x00-00-00 (3 octets) indicates that the following two-bytes is an ethertype.
0×00 00-00(3つの八重奏)のOUI値は、以下の2バイトがethertypeであることを示します。
The Ethertype value of 0x08-06 (2 octets) indicates ARP [4].
0×08-06(2つの八重奏)のEthertype値はARP[4]を示します。
The total size of the LLC/SNAP header is fixed at 8-octets. This aligns the start of the ATMARP packet on a 64-bit boundary relative to the start of the AAL5 CPCS-SDU.
LLC/SNAPヘッダーの総サイズは8八重奏のときに固定されています。 これはAAL5 CPCS-SDUの始まりに比例して64ビットの境界におけるATMARPパケットの始まりを並べます。
Laubach [Page 14] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[14ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
The LLC/SNAP encapsulation for ATMARP/InATMARP presented here is consistent with the treatment of multiprotocol encapsulation of IP over ATM AAL5 as specified in [2] and in the format of ATMARP over IEEE 802 networks as specified in [5].
ここで寄贈されたATMARP/InATMARPのためのLLC/SNAPカプセル化は[5]の指定されるとしてのIEEE802ネットワークの上で指定されるとしての[2]とATMARPの形式のATM AAL5の上でIPの「マルチ-プロトコル」カプセル化の処理と一致しています。
Traditionally, address resolution requests are broadcast to all directly connected IP members within a LIS. It is conceivable in the future that larger scaled ATM networks may handle ATMARP requests to destinations outside the originating LIS, perhaps even globally; issues raised by ATMARP'ing outside the LIS or by a global ATMARP mechanism are beyond the scope of this memo.
伝統的に、アドレス解決要求はLISの中のすべての直接接続されたIPメンバーに放送されます。 より大きいスケーリングされたATMネットワークが起因しているLISの外でATMARP要求を目的地に扱うのが将来、恐らくグローバルにさえ想像できます。 LISの外のATMARP'ingかグローバルなATMARPメカニズムによって提起された問題はこのメモの範囲を超えています。
7. IP Broadcast Address
7. IP放送演説
ATM does not support broadcast addressing, therefore there are no mappings available from IP broadcast addresses to ATM broadcast services. Note: this lack of mapping does not restrict members from transmitting or receiving IP datagrams specifying any of the four standard IP broadcast address forms as described in [8]. Members, upon receiving an IP broadcast or IP subnet broadcast for their LIS, MUST process the packet as if addressed to that station.
ATMはブロードキャスト・アドレッシングをサポートしません、したがって、IP放送演説からATM放送サービスまで利用可能などんなマッピングもありません。 以下に注意してください。 マッピングのこの不足は、[8]で説明されるように4つの標準のIP放送呼びかけの形式のいずれも指定するIPデータグラムを送るか、または受けるので、メンバーを制限しません。 彼らの李のためにIP放送かIPサブネット放送を受けるとき、メンバーはまるでそのステーションに扱われるかのようにパケットを処理しなければなりません。
8. IP Multicast Address
8. IPマルチキャストアドレス
ATM does not support multicast address services, therefore there are no mappings available from IP multicast addresses to ATM multicast services. Current IP multicast implementations (i.e., MBONE and IP tunneling, see [10]) will continue to operate over ATM based logical IP subnets if operated in the WAN configuration.
ATMは、マルチキャストアドレスがサービスであるとサポートしません、したがって、IPマルチキャストアドレスからATMマルチキャストサービスまで利用可能などんなマッピングもありません。 そして、現在のIPマルチキャスト実装、(すなわち、MBONE、IPがトンネルを堀って、WAN構成で操作されると[10])が、ATMのベースの論理的なIPサブネットの上で作動し続けるのを確実にしてください。
This memo recognizes the future development of ATM multicast service addressing by the ATM Forum. When available and widely implemented, the roll-over from the current IP multicast architecture to this new ATM architecture will be straightforward.
このメモはATM ForumによるATMマルチキャストサービスアドレシングの今後の開発を認識します。 利用可能で広く実装されると、現在のIPマルチキャストアーキテクチャから新しいこのATMアーキテクチャまでのロールオーバーは簡単になるでしょう。
9. Security
9. セキュリティ
Not all of the security issues relating to IP over ATM are clearly understood at this time, due to the fluid state of ATM specifications, newness of the technology, and other factors.
ATMの上でIPに関連する安全保障問題のすべてがこのとき明確に理解されているというわけではありません、ATM仕様、技術の新しさの流体状態、および他の要素のため。
It is believed that ATM and IP facilities for authenticated call management, authenticated end-to-end communications, and data encryption will be needed in globally connected ATM networks. Such future security facilities and their use by IP networks are beyond the scope of this memo.
認証された呼び出し管理、認証されたエンド・ツー・エンド通信、およびデータ暗号化のためのATMとIP施設がグローバルに接続されたATMネットワークで必要であると信じられています。 そのような将来のセキュリティ施設とIPネットワークによる彼らの使用はこのメモの範囲を超えています。
Laubach [Page 15] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[15ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
There are known security issues relating to host impersonation via the address resolution protocols used in the Internet [13]. No special security mechanisms have been added to the address resolution mechanism defined here for use with networks using IP over ATM.
インターネット[13]で使用されるアドレス解決プロトコルでホストものまねに関係する安全保障問題は知られています。 特別担保メカニズムは全くネットワークがATMの上でIPを使用している状態で使用のためにここで定義されたアドレス解決メカニズムに追加されていません。
10. Open Issues
10. 未解決の問題
o Interim Local Management Interface (ILMI) services will not be generally implemented initially by some providers and vendors and will not be used to obtain the ATM address network prefix from the network [9]. Meta-signalling does provide some of this functionality and in the future we need to document the options.
o 当座のLocal Management Interface(ILMI)サービスは、一般に、初めは、いくつかのプロバイダーとベンダーによって実装されないで、またネットワーク[9]からATMアドレスネットワーク接頭語を得るのに利用されないでしょう。 メタ合図はこの機能性のいくつかを前提とします、そして、将来、私たちはオプションを記録する必要があります。
o Well known ATM address(es) for ATMARP servers? It would be very handy if a mechanism were available for determining the "well known" ATM address(es) for the client's ATMARP server in the LIS.
o ATMARPサーバのためのよく知られているATMアドレス(es)? メカニズムがLISのクライアントのATMARPサーバのために「よく知られている」ATMアドレス(es)を決定するのに利用可能であるなら、非常に便利でしょうに。
o There are many VC management issues which have not yet been addressed by this specification and which await the unwary implementor. For example, one problem that has not yet been resolved is how two IP members decide which of duplicate VCs can be released without causing VC thrashing. If two IP stations simultaneously established VCs to each other, it is tempting to allow only one of these VCs to be established, or to release one of these VCs immediately after it is established. If both IP stations simultaneously decide to release opposite VCs, a thrashing effect can be created where VCs are repeatedly established and immediately released. For the time being, the safest strategy is to allow duplicate VCs to be established and simply age them like any other VCs.
o この仕様でまだ宛てられていなくて、不注意な作成者を待つ多くのVC管理問題があります。 例えば、まだ解決されていない1つの問題は2人のIPメンバーが、VCの打つことを引き起こさないで写しVCsのどれをリリースできるかをどのように決めるかということです。 2つのIPステーションが同時に互いにVCsを設立したなら、それは、証明されるためにこれらのVCsについて1つだけを許容するのに誘惑しているか、またはそれ直後これらのVCsのリリース1に設立されます。 両方のIPステーションが、同時に反対のVCsをリリースすると決めるなら、VCsが繰り返して設立されて、すぐにリリースされるところに打つ効果を引き起こすことができます。 当分の間、最も安全な戦略は写しVCsが設立されて、いかなる他のVCsのようにも彼らに単に年をとらせるのを許容することです。
References
参照
[1] Piscitello, D., and J. Lawrence, "IP and ARP over the SMDS Service", RFC 1209, Bell Communications Research, March 1991.
[1] Piscitello、D.、およびJ.ローレンス、「SMDSサービスの上のIPとARP」(RFC1209、ベルコミュニケーションズ・リサーチ)は1991を行進させます。
[2] Heinanen, J., "Multiprotocol Encapsulation over ATM Adaptation Layer 5", RFC 1483, Telecom Finland, July 1993.
[2] Heinanen、J.、「気圧適合の上のMultiprotocolカプセル化は5インチと、RFC1483、テレコムフィンランド1993年7月に層にします」。
[3] Plummer, D., "An Ethernet Address Resolution Protocol - or - Converting Network Addresses to 48.bit Ethernet Address for Transmission on Ethernet Hardware", STD 37, RFC 826, MIT, November 1982.
[3] プラマー、D.、「イーサネットは解決プロトコルを扱います--、イーサネットハードウェアの上でトランスミッションのための48.bitイーサネットアドレスにネットワーク・アドレスを変換する、」、STD37、RFC826、MIT(1982年11月)
[4] Reynolds, J., and J. Postel, "Assigned Numbers", STD 2, RFC 1340, USC/Information Sciences Institute, July 1992.
[4] USC/情報科学が1992年7月に設けるレイノルズ、J.、およびJ.ポステル、「規定番号」、STD2、RFC1340。
Laubach [Page 16] RFC 1577 Classical IP and ARP over ATM January 1993
気圧1993年1月でのLaubach[16ページ]RFC1577の古典的なIPとARP
[5] Postel, J., and J. Reynolds, "A Standard for the Transmission of IP Datagrams over IEEE 802 Networks", STD 43, RFC 1042, USC/Information Sciences Institute, February 1988.
[5] ポステル、J.、およびJ.レイノルズ、「IEEE802ネットワークの上のIPデータグラムの送信の規格」、STD43、RFC1042(科学が1988年2月に設けるUSC/情報)。
[6] CCITT, "Draft Recommendation I.363", CCITT Study Group XVIII, Geneva, 19-29 January 1993.
[6]CCITT、「草稿推薦I.363」CCITT研究グループXVIII、ジュネーブ1993年1月19-29日。
[7] CCITT, "Draft text for Q.93B", CCITT Study Group XI, 23 September - 2 October 1992.
[7]CCITT、「Q.93Bのための草案文面」、CCITT Study Group XI、9月23日--1992年10月2日。
[8] Braden, R., "Requirements for Internet Hosts -- Communication Layers", STD 3, RFC 1122, USC/Information Sciences Institute, October 1989.
[8] ブレーデン、R.、「インターネットのためのホスト--コミュニケーションが層にされるという要件」、STD3、RFC1122、科学が設けるUSC/情報、10月1989日
[9] ATM Forum, "ATM User-Network Interface Specification Version 3.0.", ATM Forum, 480 San Antonio Road, Suite 100, Mountain View, CA 94040, June 1993.
[9]気圧フォーラム、「気圧ユーザネットワーク・インターフェース仕様バージョン3.0」、マウンテンビュー、カリフォルニア 94040、6月1993スイート100、日480サンアントニオ道路、気圧フォーラム、
[10] Deering, S., "Host Extensions for IP Multicasting", STD 5, RFC 1112, Stanford University, August 1989.
[10] デアリング、S.、「IPマルチキャスティングのためのホスト拡大」、STD5、RFC1112、スタンフォード大学、1989年8月。
[11] Colella, R., and Gardner, E., and R. Callon, "Guidelines for OSI NSAP Allocation in the Internet", RFC 1237, NIST, Mitre, DEC, July 1991.
[11] Colella、R.、ガードナー、E.、およびR.Callon、「インターネットのオウシNSAP Allocationのためのガイドライン」RFC1237、NIST、斜め継ぎ、12月(1991年7月)。
[12] Bradely, T., and C. Brown, "Inverse Address Resolution Protocol", RFC 1293, Wellfleet Communications, Inc., January 1992.
[12] Bradely、T.とC.ブラウン、「逆さのアドレス解決プロトコル」、RFC1293、WellfleetコミュニケーションInc.、1992年1月。
[13] Bellovin, S., "Security Problems in the TCP/IP Protocol Suite", ACM Computer Communications Review, Vol. 19, Issue 2, pp. 32-48, 1989.
[13]Bellovin、S.、「TCP/IPプロトコル群の警備上の問題」、ACMコンピュータCommunications Review、Vol.19、Issue2、ページ 32-48, 1989.
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are discussed in Section 9.
セクション9で安全保障問題について議論します。
Author's Address
作者のアドレス
Mark Laubach Hewlett-Packard Laboratories 1501 Page Mill Road Palo Alto, CA 94304
Roadパロアルト、マークLaubachヒューレット・パッカード研究所1501ページ工場カリフォルニア 94304
Phone: 415-857-3513 Fax: 415-857-8526 EMail: laubach@hpl.hp.com
以下に電話をしてください。 415-857-3513 Fax: 415-857-8526 メールしてください: laubach@hpl.hp.com
Laubach [Page 17]
Laubach[17ページ]
一覧
スポンサーリンク