RFC1632 日本語訳
1632 A Revised Catalog of Available X.500 Implementations. A.Getchell, S. Sataluri, Eds.. May 1994. (Format: TXT=124111 bytes) (Obsoletes RFC1292) (Obsoleted by RFC2116) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group A. Getchell Request for Comments: 1632 Lawrence Livermore National Laboratory FYI: 11 S. Sataluri Obsoletes: 1292 AT&T Bell Laboratories Category: Informational Editors May 1994
コメントを求めるワーキンググループA.ゲッチェル要求をネットワークでつないでください: 1632ローレンス・リバモア国立研究所FYI: 11秒間Sataluriは以下を時代遅れにします。 大西洋標準時1292とTベル研究所カテゴリ: 情報のエディターズ1994年5月
A Revised Catalog of Available X.500 Implementations
利用可能なX.500実装の改訂されたカタログ
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This document is the result of a survey that gathered new or updated descriptions of currently available implementations of X.500, including commercial products and openly available offerings. This document is a revision of RFC 1292. We contacted each contributor in RFC 1292 and requested an update and published the survey template in several mailing lists and obtained new product descriptions.
このドキュメントは新しい状態で集まったか、またはX.500の現在利用可能な実装の記述をアップデートした調査の結果です、商品とオープンに利用可能な提供を含んでいて。 このドキュメントはRFC1292の改正です。 私たちは、RFC1292の各貢献者に連絡して、アップデートを要求して、いくつかのメーリングリストで調査テンプレートを発行して、新しい製品に関する文書を得ました。
This document contains detailed description of twenty six (26) X.500 implementations - DSAs, DUAs, and DUA interfaces.
このドキュメントは26(26)X.500実装の詳述を含んでいます--DSAs、DUAs、およびDUAインタフェース。
1. Introduction
1. 序論
This document catalogs currently available implementations of X.500, including commercial products and openly available offerings. For the purposes of this survey, we classify X.500 products as,
このドキュメントは商品とオープンに利用可能な提供を含むX.500の現在利用可能な実装をカタログに載せます。 この調査の目的のために、私たちはX.500製品を分類します。
DSA A DSA is an OSI application process that provides the Directory functionality,
DSA A DSAはディレクトリの機能性を提供するOSIアプリケーション・プロセスです。
DUA A DUA is an OSI application process that represents a user in accessing the Directory and uses the DAP to communicate with a DSA, and
そしてDUA A DUAがディレクトリにアクセスする際にユーザの代理をして、DSAとコミュニケートするのにDAPを使用するOSIアプリケーション・プロセスである。
DUA Interface A DUA Interface is an application process that represents a user in accessing the Directory using either DAP but supporting only a subset of the DAP functionality or a protocol different from DAP to communicate with a DSA or DUA.
DUA Interface A DUA InterfaceはDSAかDUAとコミュニケートするのにDAPにもかかわらず、DAPの機能性の部分集合だけをサポートするか、DAPと異なったプロトコルのどちらかを使用することでディレクトリにアクセスする際にユーザの代理をするアプリケーション・プロセスです。
IDS Working Group [Page 1] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[1ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Section 2 of this document contains a listing of implementations cross referenced by keyword. This list should aid in identifying implementations that meet your criteria.
このドキュメントのセクション2はキーワードによって参照をつけられる実装十字のリストを含みます。 このリストはあなたの評価基準を満たす実装を特定する際に支援されるはずです。
To compile this catalog, the IDS Working Group solicited input from the X.500 community by surveying several Internet mailing lists, including: iso@nic.ddn.mil, isode@nic.ddn.mil, osi-ds@cs.ucl.ac.uk, and ietf-ids@umich.edu. We also contacted many people by telephone and sent the template to several individuals and mailed a floppy disk containing the survey template to a person who did not have Internet access.
このカタログを編集するために、いくつかのインターネットメーリングリストについて調査することによって、IDS作業部会はX.500共同体からの入力に請求しました、である: iso@nic.ddn.mil 、isode@nic.ddn.mil、 osi-ds@cs.ucl.ac.uk 、および ietf-ids@umich.edu 。 私たちは、インターネット・アクセスを持っていなかった人に、また、電話で多くの人々に連絡して、何人かの個人にテンプレートを送って、調査テンプレートを含むフロッピーディスクを郵送しました。
Readers are encouraged to submit comments regarding both the form and content of this memo. New submissions are welcome. Please direct input to the Integrated Directory Services (IDS) Working Group (ietf-ids@umich.edu) or to the editors. IDS will produce new ver- sions of this document when a sufficient number of changes have been received. This will be determined by the IDS chairpersons.
読者がフォームとこのメモの中身の両方に関してコメントを提出するよう奨励されます。 新しい差出を歓迎します。 Integratedディレクトリサービス(IDS)作業部会( ietf-ids@umich.edu )、または、エディタに入力を向けてください。 十分な数の変化を受け取ったとき、IDSはこのドキュメントの新しいver- sionsを生産するでしょう。 これはIDS議長によって決定されるでしょう。
1.1 Purpose
1.1 目的
The Internet has experienced a steady growth in X.500 piloting activities. This document hopes to provide an easily accessible source of information on X.500 implementations for those who wish to consider X.500 technology for deploying a Directory service.
インターネットは活動を操縦するX.500の安定成長になりました。 このドキュメントは、X.500実装の情報のX.500がディレクトリサービスを配布するための技術であると考えたがっている人にとって、容易に理解できる源を提供することを望んでいます。
1.2 Scope
1.2 範囲
This document contains descriptions of both free and commercial X.500 implementations. It does not provide instructions on how to install, run, or manage these implementations. The descriptions and indices are provided to make the readers aware of available options and thus enable more informed choices.
このドキュメントは自由で商業の両方のX.500実装の記述を含んでいます。 それはこれらの実装をインストールするか、実行するか、またはどう管理するかに関する指示を提供しません。 読者を利用可能なオプションを意識するようにして、その結果、より知識がある選択を可能にするために記述とインデックスリストを提供します。
1.3 Disclaimer
1.3 注意書き
Implementation descriptions were written by implementors and vendors, and not by the editors. We worked with the description authors to ensure uniformity and readability, but can not guarantee the accuracy or completeness of the descriptions, or the stability of the implementations.
実装記述はエディタではなく、作成者とベンダーによって書かれました。 記述の精度か完全性、または実装の安定性を保証できないのを除いて、私たちは、一様性と読み易さを確実にするために記述作者と共に働いていました。
1.4 Overview
1.4 概要
Section 1 contains introductory information.
セクション1は紹介している情報を含みます。
Section 2 contains a list of keywords, their definitions, and a cross reference of the X.500 implementations by these keywords.
セクション2はこれらのキーワードでキーワードのリスト、彼らの定義、およびX.500実装の相互参照を含みます。
IDS Working Group [Page 2] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[2ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Section 3 contains the X.500 implementation descriptions.
セクション3はX.500実装記述を含みます。
Section 4 has a list of references.
セクション4には、参考文献一覧があります。
Section 6 lists the editors' addresses.
セクション6はエディタのアドレスを記載します。
1.5 Acknowledgments
1.5 承認
The creation of this catalog would not have been possible without the efforts of the description authors and the members of the IDS Working Group. Our special thanks to the editors of RFC 1292, Ruth Lang and Russ Wright who helped us get started and made key suggestions that enabled us to learn from their experience. We also acknowledge and appreciate the efforts of Ken Rossen in obtaining six descriptions.
このカタログの作成は記述作者の取り組みとIDS作業部会のメンバーなしで可能でなかったでしょう。 RFC1292のエディタおかげの私たちの特別番組、私たちが開始するのを助けて、主要な提案をそれにしたルース・ラングとラス・ライトは私たちが彼らの経験から学ぶのを可能にしました。 また、私たちは、6つの記述を得る際にケン・ロッセンの取り組みを承認して、感謝します。
2. Keywords
2. キーワード
Keywords are abbreviated attributes of the X.500 implementations. The list of keywords defined below was derived from the implementation descriptions themselves. Implementations were indexed by a keyword either as a result of: (1) explicit, not implied, reference to a particular capability in the implementation description text, or (2) input from the implementation description author(s).
キーワードはX.500実装の簡略化された属性です。 実装記述自体から以下で定義されたキーワードのリストを得ました。 実装は以下の結果、キーワードによって索引をつけられました。 (1) 暗示しているのではなく、明白です、実装記述テキストの特定の能力の参照、または(2)が実装から記述作者を入力しました。
2.1 Keyword Definitions
2.1 キーワード定義
This section contains keyword definitions. They have been organized and grouped by functional category. The definitions are ordered first alphabetically by keyword category, and second alphabetically by implementation name within keyword category.
このセクションはキーワード定義を含みます。 それらは、機能的なカテゴリによって組織化されて、分類されました。 アルファベット順に、アルファベット順に、定義は最初に、キーワードカテゴリ、および2番目までにキーワードカテゴリの中で実装名によって命令されます。
2.1.1 Availability
2.1.1 有用性
Available via FTP Implementation is available using FTP.
FTP Implementationを通して利用可能であるのは、利用可能な使用FTPです。
Commercially Available This implementation can be purchased.
商業的に、Available This実装を購入できます。
Free Available at no charge, although other restrictions may apply.
他の制限は適用されるかもしれませんが、Availableを無料で解放してください。
Limited Availability Need to contact provider for terms and conditions of distribution.
限られたAvailabilityは、分配に関する条件のためにプロバイダーに連絡する必要があります。
IDS Working Group [Page 3] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[3ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Source Source code is available, potentially at an additional cost.
ソースSourceコードは別途費用で潜在的に利用可能です。
2.1.2 Conformance with Proposed Internet Standards
2.1.2 提案されたインターネット規格との順応
These RFCs specify standards track protocols for the Internet community. Implementations which conform to these evolving proposed standards have a higher probability of interoperating with other implementations deployed on the Internet.
これらのRFCsは標準化過程プロトコルをインターネットコミュニティに指定します。 提案された標準を発展しながらこれらに従う実装で、インターネットで他の実装で共同利用するというより高い確率を配布します。
RFC-1274 Implementation supports RFC 1274: Barker, P., and S. Kille, The COSINE and Internet X.500 Schema, University College, London, England, November 1991.
RFC-1274 Implementationは、RFCが1274であるとサポートします: バーカーとP.とS.KilleとコサインとインターネットX.500図式、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。
RFC-1276 Implementation supports RFC 1276: Kille, S., Replication and Distributed Operations extensions to provide an Internet Directory using X.500, University College, London, England, November 1991.
RFC-1276 Implementationは、RFCが1276であるとサポートします: ロンドン(イギリス)1991年11月にX.500、ユニバーシティ・カレッジを使用するインターネットディレクトリを提供するKille、S.、Replication、およびDistributed Operations拡張子。
RFC-1277 Implementation supports RFC 1277: Kille, S., Encoding Network Addresses to support operation over non-OSI lower layers, University College, London, England, November 1991.
RFC-1277 Implementationは、RFCが1277であるとサポートします: Kille、S.、ロンドン(イギリス)1991年11月に非OSIの低級層、ユニバーシティ・カレッジの上の操作をサポートするEncoding Network Addresses。
RFC-1485 Implementation supports RFC 1485: Kille, S., A String Representation of Distinguished Names, ISODE Consortium, July 1993.
RFC-1485 Implementationは、RFCが1485であるとサポートします: Kille、S.、分類名、ISODE共同体、1993年7月のストリング表現。
RFC-1487 Implementation supports RFC 1487: Yeong, W., T. Howes, and S. Kille, X.500 Lightweight Directory Access Protocol, July 1993.
RFC-1487 Implementationは、RFCが1487であるとサポートします: Yeong、W.、T.ハウズ、およびS.Kille、X.500の軽量のディレクトリはプロトコル、1993年7月にアクセスします。
2.1.3 Consistence with Informational and Experimental Internet RFCs
2.1.3 情報的、そして、実験的なインターネットRFCsがある一貫性
These RFCs provide information to the Internet community and are not Internet standards. Compliance with these RFCs is not necessary for interoperability but may enhance functionality.
これらのRFCsは情報をインターネットコミュニティに提供して、インターネット標準ではありません。 これらのRFCsへの承諾は、相互運用性に必要ではありませんが、機能性を高めるかもしれません。
RFC-1202 Implementation supports RFC 1202: Rose, M. T., Directory
RFC-1202 Implementationは、RFCが1202であるとサポートします: ローズ、M.T.、ディレクトリ
IDS Working Group [Page 4] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[4ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Assistance Service. February 1991.
支援サービス。 1991年2月。
RFC-1249 Implementation supports RFC 1249: Howes, T., M. Smith, and B. Beecher, DIXIE Protocol Specification, University of Michigan, August 1991.
RFC-1249 Implementationは、RFCが1249であるとサポートします: ハウズとT.、M.スミスとB.ビーチャー、デキシープロトコル仕様、ミシガン大学、1991年8月。
RFC-1275 Implementation supports RFC 1275: Kille, S., Replication Requirements to provide an Internet Directory using X.500, University College, London, England, November 1991.
RFC-1275 Implementationは、RFCが1275であるとサポートします: Kille、S.、ロンドン(イギリス)1991年11月にX.500、ユニバーシティ・カレッジを使用するインターネットディレクトリを提供するReplication Requirements。
RFC-1278 Implementation supports RFC 1278: Kille, S., A string encoding of Presentation Address, University College, London, England, November 1991.
RFC-1278 Implementationは、RFCが1278であるとサポートします: Kille、S.、Aは1991年11月にPresentation Address、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン、イギリスのコード化を結びます。
RFC-1279 Implementation supports RFC 1279: Kille, S., X.500 and Domains, University College, London, England, November 1991.
RFC-1279 Implementationは、RFCが1279であるとサポートします: KilleとS.とX.500とドメイン、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。
RFC-1484 Implementation supports RFC 1484: Kille, S., Using the OSI Directory to achieve User Friendly Naming, ISODE Consortium, July 1993.
RFC-1484 Implementationは、RFCが1484であるとサポートします: User Friendly Naming、ISODE Consortiumを達成する1993年7月のKille、S.、Using OSIディレクトリ。
2.1.4 Implementation Type
2.1.4 実装タイプ
API Implementation comes with an application programmer's interface (i.e., a set of libraries and include files).
API Implementationはアプリケーション・プログラマーのインタフェース(すなわち、1セットのライブラリとインクルードファイル)と共に来ます。
DSA Only Implementation consists of a DSA only. No DUA is included.
DSA Only ImplementationはDSAだけから成ります。 どんなDUAも含まれていません。
DSA/DUA Both a DSA and DUA are included in this implementation.
DSA/DUA Both a DSAとDUAはこの実装に含まれています。
DUA Interface Implementation is a DUA-like program that uses either DAP, but supporting only a subset of the DAP functionality, or uses a protocol different from DAP to communicate with a DSA or DUA.
DUA Interface ImplementationはどちらかのDAPを使用して、用途のDAPの機能性の部分集合だけをサポートするか、DSAと伝えるDAPと異なったプロトコルまたはDUAを使用するDUAのようなプログラムです。
DUA Only Implementation consists of a DUA only. No DSA is included.
DUA Only ImplementationはDUAだけから成ります。 どんなDSAも含まれていません。
IDS Working Group [Page 5] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[5ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
LDAP DUA interface program uses the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP).
LDAP DUAインタフェースプログラムはライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)を使用します。
2.1.5 Internetworking Environment
2.1.5 インターネットワーキング環境
CLNS Implementation operates over the OSI ConnectionLess Network Service (CLNS).
CLNS ImplementationはOSI ConnectionLess Network Service(CLNS)の上で作動します。
OSI Transport Implementation operates over one or more OSI transport protocols.
OSI Transport Implementationは1つ以上のOSIトランスポート・プロトコルを操作します。
RFC-1006 Implementation operates over RFC-1006 with TCP/IP transport service. RFC-1006 is an Internet Standard.
RFC-1006 ImplementationはRFC-1006の上でTCP/IP輸送サービスで作動します。 RFC-1006はインターネットStandardです。
X.25 Implementation operates over OSI X.25.
X.25実装はOSI X.25の上で作動します。
2.1.6 Pilot Connectivity
2.1.6 パイロットの接続性
DUA Connectivity The DUA can be connected to the pilot, and information on any pilot entry looked up. The DUA is able to display standard attributes and object classes and those defined in the COSINE and Internet Schema.
DUA Connectivity DUAをパイロットに接続できました、そして、どんなパイロットエントリーの情報も調べられました。 DUAはCOSINEとインターネットSchemaで定義された標準の属性、オブジェクトのクラス、およびものを表示できます。
DSA Connectivity The DSA is connected to the DIT, and information in this DSA is accessible from any pilot DUA.
DSA Connectivity DSAはDITに接続されます、そして、このDSAの情報はどんなパイロットDUAからもアクセス可能です。
2.1.7 Miscellaneous
2.1.7 その他
Included in ISODE DUAs that are part of ISODE.
ISODEの一部であるISODE DUAsでは、含まれています。
Limited Functionality Survey states that the implementation has some shortcomings or intended lack of functionality, e.g., omissions were part of the design to provide an easy-to-use user interface.
限られたFunctionality Surveyは、使用しやすいユーザーインタフェースを提供するために実装には機能性のいくつかの短所か意図している不足があって、例えば、省略がデザインの一部であったと述べます。
IDS Working Group [Page 6] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[6ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Motif Implementation provides a Motif-style X Window user interface.
モチーフImplementationはMotif-スタイルX windowユーザーインタフェースを提供します。
Needs ISODE ISODE is required to compile and/or use this implementation.
ISODE ISODEが必要である必要性は、この実装をコンパイルする、そして/または、使用します。
OpenLook Implementation provides an OpenLook-style X Window user interface.
OpenLook ImplementationはOpenLook-スタイルX windowユーザーインタフェースを提供します。
X Window System Implementation uses the X Window System to provide its user interface.
XウィンドウシステムImplementationは、ユーザーインタフェースを提供するのにXウィンドウシステムを使用します。
2.1.8 Operating Environment
2.1.8 操作環境
386 Implementation runs on a 386-based platform.
386実装は386ベースのプラットホームで走ります。
Bull Implementation runs on a Bull platform.
雄牛ImplementationはBullプラットホームで走ります。
CDC Implementation runs on a CDC MIPS platform.
CDC ImplementationはCDC MIPSプラットホームで走ります。
DEC ULTRIX Implementation runs under DEC ULTRIX.
12月のULTRIX ImplementationはDEC ULTRIXで実行されます。
DEC Vax OpenVMS Implementation runs on a DEC VAX platform running OpenVMS.
12月のバックスOpenVMS ImplementationはDEC VAX実行しているOpenVMSプラットホームで走ります。
HP Implementation runs on an HP platform.
HP ImplementationはHPプラットホームで走ります。
IBM PC Implementation runs on a PC.
IBM PC ImplementationはPCの上で作業します。
IBM RISC Implementation runs on IBM's RISC UNIX workstation.
IBM RISC ImplementationはIBMのRISC Unixワークステーションで動きます。
ICL Implementation runs on an ICL platform.
ICL ImplementationはICLプラットホームで走ります。
Macintosh Implementation runs on a Macintosh.
マッキントッシュImplementationはマッキントッシュで動きます。
IDS Working Group [Page 7] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[7ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
Multiple Vendor Platforms Implementation runs on more than one hardware platform.
複数のVendor Platforms Implementationが1個以上のハードウェアプラットホームで走ります。
Sequent Implementation runs on a Sequent platform.
次のImplementationはSequentプラットホームで走ります。
SNI Implementation runs on a Siemens Nixdorf platform.
SNI ImplementationはSiemens Nixdorfプラットホームで走ります。
Solbourne Implementation runs on a Solbourne platform.
Solbourne ImplementationはSolbourneプラットホームで走ります。
Sun Implementation runs on a Sun platform.
Sun ImplementationはSunプラットホームで走ります。
Tandem Implementation runs on a Tandem platform.
2人乗り自転車ImplementationはTandemプラットホームで走ります。
UNIX Implementation runs on a generic UNIX platform.
UNIX ImplementationはジェネリックUNIXプラットホームで走ります。
Wang Implementation runs on a Wang RISC platform.
ワングImplementationはワングRISCプラットホームで走ります。
2.2 Implementations Indexed by Keyword
2.2の実装がキーワードで索引をつけました。
This section contains an index of implementations by keyword. You can use this list to identify particular implementations that meet your chosen criteria.
このセクションはキーワードで実装のインデックスを含みます。 あなたは、あなたの選ばれた評価基準を満たす特定の実装を特定するのにこのリストを使用できます。
The index is organized as follows: keywords appear in alphabetical order; implementations characterized by that keyword are listed alphabetically as well. Note that a "*" is used to indicate that the particular implementation, or feature of the implementation, may not be available at this time.
インデックスは以下の通りまとめられます: キーワードはアルファベット順に現れます。 アルファベット順に、また、そのキーワードによって特徴付けられた実装は記載されています。 「*」が特定の実装、または実装の特徴がこのとき利用可能でないかもしれないことを示すのに使用されることに注意してください。
For formatting purposes, we have used the following abbreviations for implementation names: BULL S.A. (Bull X500-DS and X500-DUA), DEC X.500 DSA (DEC X.500 Directory Server), DEC X.500 Admin (DEC X.500 Administration Facility), HP X.500 DD (HP X.500 Distributed Directory), LDAP (University of Michigan LDAP Implementation), OSI Access & Dir (OSI Access and Directory), and Traxis (Traxis Enterprise Directory).
形式目的のために、私たちは実装名のための以下の略語を使用しました: 12月の雄牛S.A.(雄牛X500-DSとX500-DUA)、12月のX.500 DSA(12月のX.500ディレクトリサーバ)、X.500アドミン(12月のX.500管理機能)、hp X.500 DD(hp X.500はディレクトリを分配した)、LDAP(ミシガン大学LDAP実装)、OSIアクセスとディル(OSIアクセスとディレクトリ)、およびTraxis(Traxisエンタープライズディレクトリ)。
IDS Working Group [Page 8] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[8ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
386 CLNS
386CLNS
PathWay Messaging Bull S.A. PC-DUA DEC X.500 DSA UCOM X.500 DEC X.500 Admin DIR.X API HP X.500 DD HP X.500 DUA Bull S.A. OSI Access & Dir Custos PathWay Messaging DEC X.500 DSA Traxis DEC X.500 Admin UCOM X.500 DIR.X Wang OPEN/services HP X.500 DD XT-DUA HP X.500 DUA XT-QUIPU LDAP OSI Access & Dir Commercially Available QUIPU Traxis Bull S.A. UCOM X.500 DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin Available via FTP DIR.X Directory 500 Custos HP X.500 DD DE HP X.500 DUA DOS-DE OSI Access & Dir LDAP PathWay Messaging ldap-whois++ PC-DUA maX.500 Traxis Xdi UCOM X.500 Wang OPEN/services Bull XT-DUA XT-QUIPU Bull S.A. UCOM X.500 DEC ULTRIX XT-DUA XT-QUIPU DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin CDC LDAP ldap-whois++ OSI Access & Dir UCOM X.500
小道メッセージング雄牛S.A.PCデュアの12月のX.500 DSA UCOM X.500 12月のX.500アドミンDIR.X API hp X.500 DD hp X.500 DUA雄牛S.A.OSIアクセスとディルのCustos小道メッセージング12月のX.500 DSA Traxis12月のX.500アドミンUCOM X.500 DIR.Xワングの戸外/サービス商業的に利用可能なhp X.500 DD XT-デュアhp X.500デュアXT-QUIPU LDAP OSIアクセスとディル結び縄文字Traxis雄牛S.A.UCOM X.500 12月X; 500 FTP DIR.Xディレクトリ500Custos HP X.500 DD DE HP X.500 DUA DOS-DE OSI AccessとディルLDAP PathWay Messaging ldap-whois++PC-DUA maX.500 Traxis Xdi UCOM X.500ワングオープン/を通したDSA DEC X.500 Admin AvailableはBull XT-デュアXT-QUIPU Bull S. A. UCOM X.500 DEC ULTRIX XT-DUA XT-QUIPU DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin CDC LDAP ldap-whois++OSI AccessとディルUCOM X.500を調整します。
DEC VAX OpenVMS
12月のVAX OpenVMS
DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin
12月のX.500 DSA12月のX.500アドミン
IDS Working Group [Page 9] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[9ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
DSA Connectivity DUA Interface
DSA接続性DUAインタフェース
DIR.X DE OSI Access & Dir DOS-DE PathWay Messaging LDAP QUIPU ldap-whois++ UCOM X.500 maX.500 XT-QUIPU OSI Access & Dir Pathway Messaging DSA Only PC-DUA QuickMailDUA DEC X.500 DSA Wang OPEN/services XT-QUIPU DUA Only DSA/DUA DEC X.500 Admin Bull S.A. HP X.500 DUA Custos MXLU DIR.X PC-Pages Directory 500 Xdi HP X.500 DD XLU OSI Access & Dir XT-DUA PathWay Messaging QUIPU Free Traxis UCOM X.500 Custos Wang OPEN/services DE DOS-DE DUA Connectivity LDAP ldap-whois++ DIR.X maX.500 LDAP MXLU maX.500 QUIPU MXLU Xdi OSI Access & Dir XLU PathWay Messaging PC-DUA HP PC-Pages QUIPU DIR.X UCOM X.500 HP X.500 DD Xdi HP X.500 DUA XLU LDAP XT-DUA *Traxis Wang OPEN/services XT-DUA XT-QUIPU
DIR.X DE OSI AccessとディルDOS-DE PathWay Messaging LDAP QUIPU ldap-whois+ + UCOM X.500 maX.500XT-QUIPU OSI Accessと500ディルのPathway Messaging DSA Only PC-DUA QuickMailDUA DEC X.500 DSAワングサービスXT-QUIPU DUA Only DSA/DUA12月X.500 Admin Bull S.A.HP X.500 DUA Custos MXLU DIR.X PCオープン/ページディレクトリXdi HP X; 500DD XLU OSI AccessとディルのXT-DUA PathWay Messaging QUIPU Free Traxis UCOM X.500 Custosワングのオープン/サービスDE DOS-DE DUA Connectivity LDAP ldap-whois+ + DIR.X maX.500 LDAP MXLU maX.500QUIPU MXLU Xdi OSI AccessとディルのXLU PathWay Messaging PC DUA HP PCページQUIPU DIR.X UCOM X.500 HP X.500 DD Xdi HP X.500 DUA XLU LDAP XT-DUA*Traxisワングのオープン/サービスXT-DUA XT-QUIPU
IDS Working Group [Page 10] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[10ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
IBM PC Limited Functionality
IBM PC株式会社の機能性
DOS-DE Custos LDAP Wang OPEN/services OSI Access & Dir Xdi PathWay Messaging PC-DUA Macintosh PC-Pages Traxis LDAP Wang OPEN/services maX.500 PathWay Messaging IBM RISC *Traxis
DOS-DE Custos LDAPワングの戸外/サービスOSIアクセスとディルのXdi小道メッセージングPC-DUAマッキントッシュPCページTraxis LDAPワングの戸外/サービス最大.500小道メッセージングIBM RISC*Traxis
DIR.X Motif LDAP *Traxis DEC X.500 Admin UCOM X.500 MXLU Wang OPEN/services UCOM X.500 XT-DUA XT-DUA XT-QUIPU Multiple Vendor Platforms ICL Custos *XT-DUA DE XT-QUIPU DOS-DE LDAP Included In ISODE MXLU PathWay Messaging DE PC-Pages QUIPU LDAP UCOM X.500 Xdi DE XLU DOS-DE XT-DUA LDAP XT-QUIPU ldap-whois++ maX.500 Needs ISODE OSI Access & Dir *Pathway Messaging Custos PC-DUA DE *PC-Pages MXLU QuickMailDUA Limited Availability Xdi XLU PC-Pages QuickMailDUA
DIR.X Motif LDAP*Traxis12月のX.500 Admin UCOM X.500 MXLUワングのオープン/サービスのUCOM X.500 XT DUA XTデュアXT-QUIPU Multiple Vendor Platforms ICL Custos*XT DUA DE XT-QUIPU DOS-DE+ + maX.500が必要とするLDAP Included In ISODE MXLU PathWay Messaging DE PCページQUIPU LDAP UCOM X.500 Xdi DE XLU DOS DE XTデュアLDAP XT-QUIPU ldap-whois ISODE OSI Accessとディル*小道Messaging Custos PC-DUA DE*PCページMXLU QuickMailDUA株式会社Availability Xdi XLU PCページQuickMailDUA
IDS Working Group [Page 11] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[11ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
OpenLook RFC-1249
OpenLook RFC-1249
UCOM X.500 OSI Access & Dir XT-DUA RFC-1274 OSI Transport DE Bull S.A. DEC X.500 DSA Custos DEC X.500 Admin DEC X.500 DSA DOS-DE DEC X.500 Admin LDAP DIR.X maX.500 HP X.500 DD OSI Access & Dir HP X.500 DUA QuickMailDUA PathWay Messaging QUIPU PC-Pages Traxis QUIPU UCOM X.500 Traxis Xdi Wang OPEN/services XT-DUA XT-DUA XT-QUIPU XT-QUIPU RFC-1275 RFC-1006 OSI Access & Dir Bull S.A. QUIPU Custos DEC X.500 DSA RFC-1276 DEC X.500 Admin DIR.X OSI Access & Dir Directory 500 QUIPU LDAP XT-QUIPU OSI Access & Dir PathWay Messaging RFC-1277 PC-Pages QUIPU DEC X.500 DSA Traxis DEC X.500 Admin UCOM X.500 DIR.X Wang OPEN/services OSI Access & Dir XT-DUA PathWay Messaging XT-QUIPU QUIPU UCOM X.500 RFC-1202 XT-DUA XT-QUIPU OSI Access & Dir PathWay Messaging
UCOM X.500 OSIアクセスとディルXT-DUA RFC-1274 OSIはhp X.500 DD OSIがアクセスするDE雄牛S.A.12月のX.500 DSA Custos12月のX.500アドミン12月のX.500 DSA DOS-DE12月のX.500アドミンLDAP DIR.X最大.500とディルhp X.500 DUA QuickMailDUA小道のメッセージング結び縄文字PCページTraxis結び縄文字UCOM X.500 Traxis Xdiワングの戸外/サービスXT-デュア・XT-デュアXT-結び縄文字XT-結び縄文字RFC-1275 RFC-1006 OSIアクセスとディル雄牛Sを輸送します; A.結び縄文字Custos12月X.500 DSA RFC-1276 12月のX.500アドミンDIR.X OSIアクセスとディルのディレクトリ500結び縄文字LDAP XT-結び縄文字OSIアクセス、ディル小道メッセージングRFC-1277PCページ結び縄文字12月のX.500 DSA Traxis12月X.500アドミンUCOM X.500 DIR.Xワングの戸外/サービスOSIアクセスとディルXT-DUA小道メッセージングXT-結び縄文字QUIPU UCOM X.500 RFC-1202 XT-デュアXT-結び縄文字OSIアクセスとディル小道メッセージング
IDS Working Group [Page 12] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[12ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
RFC-1278 Sequent
RFC-1278次のです。
DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin UCOM X.500 OSI Access & Dir PathWay Messaging SNI QUIPU UCOM X.500 DIR.X XT-DUA XT-QUIPU Solbourne
12月X.500 DSA12月のX.500アドミンUCOM X.500 OSIアクセスとディル小道メッセージングSNI QUIPU UCOM X.500 DIR.X XT-デュアのXT-結び縄文字Solbourne
RFC-1279 XT-DUA XT-QUIPU OSI Access & Dir QUIPU Source UCOM X.500 XT-QUIPU DE LDAP RFC-1484 MXLU QUIPU DE Xdi DOS-DE XLU *LDAP *maX.500 Sun QUIPU Xdi Custos XT-DUA Directory 500 XT-QUIPU LDAP ldap-whois++ RFC-1485 OSI Access & Dir PathWay Messaging LDAP QuickMailDUA maX.500 QUIPU QUIPU Traxis XT-QUIPU UCOM X.500 Xdi RFC-1487 XT-DUA XT-QUIPU DE DOS-DE Tandem LDAP ldap-whois++ UCOM X.500 maX.500 PC-DUA QUIPU
RFC-1279 XT-デュアXT-QUIPU OSI AccessとディルQUIPU Source UCOM X.500 XT-QUIPU DE LDAP RFC-1484 MXLU QUIPU DE Xdi DOS-DE XLU*LDAP*maX.500Sun QUIPU Xdi Custos XT-DUAディレクトリ500XT-QUIPU LDAP ldap-whois++RFC-1485 OSI AccessとディルPathWay Messaging LDAP QuickMailDUA maX.500QUIPU QUIPU Traxis XT-QUIPU UCOM X.500 Xdi RFC-1487 XT DUA XT-QUIPU DE DOS DE Tandem LDAP ldap-whois++UCOM X.500 maX.500PC-DUA QUIPU
IDS Working Group [Page 13] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[13ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
UNIX
UNIX
Custos DE ldap-whois++ MXLU QUIPU UCOM X.500 Xdi XLU
Custos DE ldap-whois++MXLU QUIPU UCOM X.500 Xdi XLU
Wang
ワング
Wang OPEN/services
ワングの戸外/サービス
X Window System
Xウィンドウシステム
MXLU OSI Access & Dir Xdi XLU XT-DUA
MXLU OSIアクセスとディルXdi XLU XT-DUA
X.25
X.25
Bull S.A. DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin DIR.X Directory 500 HP X.500 DD HP X.500 DUA OSI Access & Dir PathWay Messaging QUIPU Traxis UCOM X.500 Wang OPEN/services XT-DUA XT-QUIPU
雄牛S.A.12月のX.500 DSA12月のX.500アドミンDIR.Xディレクトリ500hp X.500 DD hp X.500 DUA OSIアクセスとディルの小道メッセージング結び縄文字Traxis UCOM X.500ワングの戸外/サービスXT-デュアXT-結び縄文字
IDS Working Group [Page 14] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[14ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
3. Implementation Descriptions
3. 実装記述
In the following pages you will find descriptions of X.500 implementations listed in alphabetical order. In the case of name collisions, the name of the responsible organization, in square brackets, has been used to distinguish the implementations. Note that throughout this section, the page header reflects the name of the implementation, not the date of the document. The descriptions follow a common format, as described below:
以下のページでは、あなたはアルファベット順に記載されたX.500実装の記述を見つけるでしょう。 名前衝突の場合では、角括弧では、責任がある組織の名前は、実装を区別するのに使用されました。 このセクション中では、ページヘッダーがドキュメントの日付ではなく、実装の名前を反映することに注意してください。 記述は以下で説明されるように一般的な形式を次に続かせています:
NAME The name of the X.500 implementation and the name of the responsible organization. Implementations with a registered trademark indicate this by appending "(tm)", e.g., GeeWhiz(tm).
NAME、X.500実装の名前と責任がある組織の名前。 登録商標がある実装は、「(tm)」、例えばGeeWhiz(tm)を追加することによって、これを示します。
KEYWORDS A list of the keywords defined in Section 2 that have been used to cross reference this implementation.
交差するのに使用されたセクション2で定義されたキーワードのKEYWORDS Aリストはこの実装に参照をつけます。
ABSTRACT A brief description of the application. This section may optionally contain a list of the pilot projects in which the application is being used.
アプリケーションの抽象的なA簡単な説明。 このセクションは任意にアプリケーションが使用されている試験計画のリストを含むかもしれません。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs) A statement of compliance with respect to the 1988 CCITT Recommendations X.500-X.521 [CCITT-88], specifically Section 9 of X.519, or the 1988 NIST OIW Stable Implementation Agreements [NIST-88].
明確に1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]、X.519のセクション9、または1988NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]に関する承諾のCOMPLIANCE(DSAsとDUAsだけに、適切な)A声明。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS A statement of compliance with respect to the several proposed Internet Standards.
数個に関する承諾のCONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS A声明はインターネットStandardsを提案しました。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs A statement of compliance with respect to the several informational and experimental Internet RFCs.
数個の情報的、そして、実験的なインターネットRFCsに関する承諾のCONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs A声明。
INTEROPERABILITY A list of other DUAs and DSAs with which this implementation can interoperate.
この実装が共同利用できる他のDUAsとDSAsのINTEROPERABILITY Aリスト。
PILOT CONNECTIVITY Describes the level of connectivity it can offer to the pilot directory service operational on the Internet in North America, and to pilots co-ordinated by the PARADISE project in Europe. Levels of connectivity are: Not Tested, None, DUA Connectivity, and DSA Connectivity.
PILOT CONNECTIVITY Describes、それが北アメリカのインターネットの操作上のパイロットディレクトリサービスと、そして、パイロットに提供できる接続性のレベルはヨーロッパのPARADISEプロジェクトによって調整されました。 接続性のレベルは以下の通りです。 なにもに、DUAの接続性、およびDSAの接続性をテストしませんでした。
IDS Working Group [Page 15] RFC 1632 X.500 Catalog May 1994
イド作業部会[15ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。
BUGS A warning on known problems and/or instructions on how to report bugs.
どう報告するかに関する既知の問題、そして/または、指示に関するBUGS A警告は急いで去ります。
CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS A warning about possible side effects or shortcomings, e.g., a feature that works on one platform but not another.
可能な副作用か短所(例えば別のものではなく、1個のプラットホームで働いている特徴)を警告するCAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS A。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT A list of environments in which this implementation can be used, e.g., RFC-1006 with TCP/IP, TP0 or TP4 with X.25.
この実装を使用できる環境のINTERNETWORKING ENVIRONMENT Aリスト、例えば、X.25とTCP/IP、TP0またはTP4とRFC-1006。
HARDWARE PLATFORMS A list of hardware platforms on which this application runs, any additional boards or processors required, and any special suggested or required configuration options.
どんなこのアプリケーションが稼働するハードウェアプラットホームや、追加ボードやまたはプロセッサのHARDWARE PLATFORMS Aリストも必要であり、どんな特別番組も、設定オプションを示したか、または必要としました。
SOFTWARE PLATFORMS A list of operating systems, window systems, databases, or unbundled software packages required to run this application.
オペレーティングシステム、ウィンドウシステム、データベース、または非添付されたソフトウェアパッケージのSOFTWARE PLATFORMS Aリストがこのアプリケーションを実行するのが必要です。
AVAILABILITY A statement regarding the availability of the software (free or commercially available), a description of how to obtain the software, and (optionally) a statement regarding distribution conditions and restrictions.
ソフトウェア(自由であるか商業的に利用可能な)の有用性、どうソフトウェアを入手するかに関する記述、および分配状態と制限に関する(任意に)声明に関するAVAILABILITY A声明。
DATE LAST UPDATED or CHECKED The month and year within which this implementation description was last modified.
DATE LAST UPDATED、CHECKEDはこの実装記述が最後に変更された月と年をそうします。
IDS Working Group [Page 16] RFC 1632 X.500 Catalog Bull S.A.
イド作業部会[16ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。
NAME
名前
X500-DS X500-DUA Bull S.A.
X500-DS X500-DUAはS.Aに押し進んでいます。
KEYWORDS
キーワード
API, Bull, CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, OSI Transport, RFC-1006, X.25
API、雄牛、商業的に利用可能なCLNS、DSA/DUA、OSI輸送、RFC-1006、X.25
ABSTRACT
要約
X500-DS and X500-DUA are integral part of the large Bull OSI offer. Although based on the DCE/GDS (Distributed Computing Environment/Global Directory Service) of OSF, these two products may be installed and used without DCE environment. X500-DS is designed to implement both the DUA and the DSA functions, whilst X500-DUA only provides the DUA functions.
X500-DSとX500-DUAは大きいBull OSI申し出の不可欠の部分です。 OSFのDCE/GDS(分配されたComputing Environment/グローバルなディレクトリサービス)に基づいていますが、これらの2個の製品が、DCE環境なしでインストールされて、使用されるかもしれません。 X500-DSは両方がDUAとDSA機能であると実装するように設計されていますが、X500-DUAはDUA機能を提供するだけです。
The X500-DUA package contains:
X500-DUAパッケージは以下を含んでいます。
- The standards APIs XOM (X/Open OSI-Abstract-Data Manipulation API) and XDS (X/Open Directory Service API) for the development of portable applications, - A core DUA to translate all user's requests (bind, read, list, compare, modify, modifyRDN, search, add, remove, unbind ...) into the DAP protocol used for communication with distant DSAs, - The OSI standard protocols (ASN.1, ROSE, ACSE, Presentation and Session) for communication with the distant DSAs. The interface with the low layers of the stack being XTI. RFC-1006 is supported under XTI or the Session, - A DUA Cache to improve performances when accessing remote DSAs, - A management application for configuration of the product, controlling the operations and managing logs and traces, - A user application for the manipulations of the database entries.
- Aはすべてのユーザの要求を翻訳するDUAの芯を取ります。携帯用のアプリケーションの開発のための規格APIのXOM(X/Open OSIの抽象的なデータManipulation API)とXDS(X/OpenディレクトリサービスAPI)--、(ひも、読書、リストが比較される、変更、modifyRDN、探してくださいといって、加えてくださいといって、取り外してください、解く、…) DAPに、遠方のDSAsとのコミュニケーションにおいて使用されていた状態で議定書を作ってください--遠方のDSAsとのコミュニケーションのためのOSI標準プロトコル(ASN.1、ローズ、ACSE、Presentation、およびSession)。 XTIであるスタックの低い層とのインタフェース。 RFC-1006はXTIかSession--リモートDSAsにアクセスするとき性能を向上させるDUA Cache--製品の構成の管理アプリケーションでサポートされます、操作を制御して、ログと跡を管理して--データベースエントリーの操作のユーザアプリケーション。
The X500-DS package contains:
X500-DSパッケージは以下を含んでいます。
- All components of the X500-DUA, - A core DSA to process all requests received from distant DUAs through DAP protocol or from distant DSAs through DSP protocol. It supports the referral, chained and multi-casting modes of operation, access control lists, simple authentication, management of knowledge information (for distribution, shadows and copies of sub-trees),
- X500-DUAのすべての部品--プロセスへのDSAがすべて要求するコアは遠方のDUAsからDAPプロトコルか遠方のDSAsからDSPプロトコルまで受信されました。 それは紹介、チェーニングされるのとマルチキャスティング運転モード、アクセスコントロールリストをサポートします、簡易認証、知識情報(下位木の分配、影、およびコピーのための)の管理
IDS Working Group [Page 17] RFC 1632 X.500 Catalog Bull S.A.
イド作業部会[17ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。
- A management application for managing the schema information (creation, deletion and modification of object classes and of attribute types, management of the rules of the DIT), - A C-ISAM database.
- 図式情報(オブジェクトのクラス、およびDITの規則の属性タイプの管理の作成、削除、および変更)を管理することの管理アプリケーション--C-ISAMデータベース。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Compliant with EWOS and OIW Agreements
EWOSとOIW協定で、言いなりになります。
Strong authentication in X.509 is not yet implemented. (Password scheme is currently used.)
X.509での強い認証はまだ実装されていません。 (パスワード体系は現在、使用されます。)
Consists of both DUA and DSA implementation according to the 88 CCITT X.500 and ISO 9594 standard. The X/Open standard XDS and XOM interface libraries are also provided. When the product is installed with the DCE environment, XDS and XOM interfaces are also used to access DCE/CDS (Local Cell Directory Service) transparently. A GDA (Global Directory Agent) serves then as the gateway between the DCE CDS and GDS.
88CCITT X.500とISO9594規格に従って、DUAとDSA実装の両方から成ります。 また、X/Openの標準のXDSとXOMインタフェースライブラリを提供します。 また、製品がDCE環境でインストールされるとき、XDSとXOMインタフェースは、透過的に、DCE/CDS(地方のCellディレクトリサービス)にアクセスするのに使用されます。 GDA(グローバルなディレクトリエージェント)はその時、DCE CDSとGDSの間のゲートウェイとして機能します。
It is planned to support full 1992 extensions in the products for 1995.
1995年の製品における完全な1992の拡大をサポートするのは計画されています。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
This implementation of DAP and DSP can interoperate with other X.500 implementations from other Cebit demo participants including IBM, HP, ICL, Siemens-Nixdorf, etc. It also interoperates with ISODE QUIPU.
他のCebitデモ関係者からの他のX.500実装がIBM、HP、ICL、Siemens Nixdorfなどを含んでいて、DAPとDSPのこの実装は共同利用できます。 また、それはISODE QUIPUと共に共同利用します。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
BUGS
バグ
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
IDS Working Group [Page 18] RFC 1632 X.500 Catalog Bull S.A.
イド作業部会[18ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。
CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
OSI TP4 with CLNP (WAN - LAN) OSI TP0, 2 & 4 with X.25 (WAN) RFC-1006 with TCP/IP Either BSD sockets or XTI can be used to access the transports Through XTI, both OSI and TCP/IP protocols are possible on the same machine, thus permitting to build a Directory Service distributed on OSI and TCP/IP networks.
Through XTI、OSIとプロトコルが可能であるTCP/IPの同じマシンであって、その結果、ディレクトリサービスを組み込むのを可能にしている両方がOSIで分配して、TCP/IPがネットワークでつなぐ輸送にアクセスするのにTCP/IP Either BSDソケットがあるX.25(WAN)RFC-1006かXTIがあるCLNP(WAN--LAN)OSI TP0とOSI TP4、2、および4を使用できます。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
DPX/2, DPX/20
DPX/2、DPX/20
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Unix BOS2, Unix BOSX, AIX
unix BOS2、unix BOSX、AIX
AVAILABILITY
有用性
4 Q 93
4 Q93
Please contact:
連絡してください:
Daniel Monges Tel: + (33) 76 39 75 00 ext. 7449 Fax: + (33) 76 39 78 56 e-mail: D.Monges@frec.bull.fr
ダニエルMonges Tel: + (33) 76 39 75 00ext。 7449 Fax: + (33) 76 39 78 56メール: D.Monges@frec.bull.fr
DATE LAST UPDATE or CHECKED
日付のアップデートかチェックです。
November 25th, 1993
1993年11月25日
IDS Working Group [Page 19] RFC 1632 X.500 Catalog Control Data Systems Inc.
イド作業部会[19ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.
NAME
名前
OSI Access and Directory Control Data Systems Incorporated.
OSIアクセスとディレクトリコントロールデータシステムズは法人組織にしました。
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, CDC, Commercially Available, DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, DUA Interface, IBM PC, LDAP, RFC-1006, RFC-1202, RFC-1249, RFC-1274, RFC-1275, RFC-1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, Sun, X Window System, X.25
アピ、CLNS、CDC、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、DUAは連結します、IBM PC、LDAP、RFC-1006、RFC-1202、RFC-1249、RFC-1274、RFC-1275、RFC-1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、Sun、Xウィンドウシステム、X.25
ABSTRACT
要約
OSI Access and Directory includes several DUAs and a QUIPU based DSA (originally based on version 6.6) with enhancements. The DUA/DSA enhancements include:
OSI Accessとディレクトリは増進がある数個のDUAsとQUIPUのベースのDSA(元々、バージョン6.6に基づいている)を含んでいます。 DUA/DSA増進は:
- Directory API based on the X.400 API. - Support for X.400 objects including those to support MHS use of Directory to support MHS Routing. - Integration with Control Data's MailHub (X.400 MHS) products. - X Windows, curses and command line based DUA interfaces on UNIX. These interfaces support the full set of Directory operations. - Windows 3.x interface on PCs. - A DUA daemon that provides Directory access for applications. - LDAP 2.0 and 3.0 support. - Directory synchronization tools for synchronizing most PC/Mac/Dec mail directories with X.500. - Enhanced photo attribute support. - ACL enhancements. - Hash indexing for fast string search. - DIXIE, DAD and PH.X500 support. - SNMP based monitoring and management of DSAs.
- ディレクトリAPIはX.400 APIを基礎づけました。 - X.400には、MHSがルート設定であるとサポートするためにディレクトリの使用をMHSにサポートするためにものを含むオブジェクトを支えてください。 - Control DataのMailHub(X.400 MHS)製品による統合。 - X-windows、呪い、およびコマンドラインはDUAインタフェースをUNIXに基礎づけました。 これらのインタフェースはディレクトリ操作のフルセットをサポートします。 - Windows3.xはPCで連結します。 - アプリケーションのためのディレクトリアクセスを提供するDUAデーモン。 - LDAP2.0と3.0サポート。 - ほとんどのPC/Mac/12月に連動するためのディレクトリ同期ツールはX.500があるディレクトリを郵送します。 - フォト属性サポートを機能アップしました。 - ACL増進。 - 速いストリング検索のためのインデックスを論じ尽くしてください。 - デキシー、DAD、およびPH.X500サポート。 - SNMPはDSAsのモニターと管理を基礎づけました。
Control Data Systems offers complete integration services to design, plan, install, configure, tailor and maintain X.500 services. These services may include the preparation of customer unique DUAs and tools for X.500 integration, synchronization, operational control and management. OSI Access and Directory is in production use at several government, commercial and academic sites. Some sites are supporting Directories in excess of 120,000 entries.
コントロールデータシステムズは、X.500サービスを設計して、計画して、インストールして、構成して、合わせて、維持するために完全な統合サービスを提供します。 これらのサービスはX.500統合、同期、運用統制、および管理のための顧客のユニークなDUAsと道具の準備を含むかもしれません。 OSI Accessとディレクトリが数個の政府、商業の、そして、アカデミックなサイトに生産使用であります。 いくつかのサイトが、ディレクトリより多くの120,000がエントリーであるとサポートしています。
IDS Working Group [Page 20] RFC 1632 X.500 Catalog Control Data Systems Inc.
イド作業部会[20ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
OSI Access and Directory complies with the 1988 CCITT Recommendations X.500-X.521 [CCITT-88] and the 1988 NIST OIW Stable Implementation Agreements [NIST-88]. OSI Access and Directory only supports simple authentication or no authentication. OSI Access and Directory complies with all static and dynamic requirements of X.519. OSI Access and Directory can act as a first-level DSA.
OSI Accessとディレクトリは1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]と1988NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]に従います。 簡易認証をサポートしますが、OSI Accessとディレクトリはどんな認証もサポートするだけではありません。 OSI AccessとディレクトリはX.519のすべての静的でダイナミックな要件に従います。 OSI Accessとディレクトリは最初に、レベルDSAとして作動できます。
OSI Access and Directory will support some 1993 X.500 extensions in 1994 with full support in 1995/1996.
OSI Accessとディレクトリは1994年に1995/1996における全面的な支援でおよそ1993のX.500拡張子をサポートするでしょう。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
OSI Access and Directory is compliant with the following RFCs: [RFC 1274], [RFC 1276], and [RFC 1277].
OSI Accessとディレクトリは以下のRFCsと共に対応します: [RFC1274]、[RFC1276]、および[RFC1277。]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
OSI Access and Directory is compliant with the following RFCs: [RFC 1202], [RFC 1249], [RFC 1275], [RFC 1278], and [RFC 1279].
OSI Accessとディレクトリは以下のRFCsと共に対応します: [RFC1202]、[RFC1249]、[RFC1275]、[RFC1278]、および[RFC1279。]
OSI Access and Directory also supports the required objects, attributes and attribute syntaxes for MHS use of Directory to support MHS Routing.
また、ディレクトリのMHS使用が、MHSがルート設定であるとサポートするように、OSI Accessとディレクトリは必要なオブジェクト、属性、および属性構文をサポートします。
INTEROPERABILITY
相互運用性
OSI Access and Directory was tested against HP, DEC, ISODE Consortium and Wollongong implementations at the COS Interoperability Test Lab in May 1993. The OSINET Interoperability Tests were used. Please refer OSINET for test results. OSI Access and Directory has also been informally tested at trade shows with implementations from UNISYS and Retix.
OSI Accessとディレクトリは1993年5月にCOS Interoperability Test LabでHP、12月、ISODE Consortium、およびウォロンゴン実装に対してテストされました。 OSINET Interoperability Testsは使用されました。 試験の成績についてOSINETを参照してください。 また、OSI Accessとディレクトリは見本市で実装でユニシスとRetixから非公式にテストされました。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
OSI Access and Directory is connected via DSAs and DUAs to the PSI White Pages Project. OSI Access and Directory provides the base routing tree for the MHS Use of Directory pilot (Longbud) on the Internet.
OSI AccessとディレクトリはDSAsとDUAsを通してPSIホワイトページProjectに接続されます。 OSI Accessとディレクトリはインターネットでディレクトリパイロット(Longbud)のMHS Useにベースルーティング木を供給します。
BUGS
バグ
Control Data Systems provides complete software maintenance services with products.
コントロールデータシステムズは完全なソフトウェア保守サービスに製品を提供します。
IDS Working Group [Page 21] RFC 1632 X.500 Catalog Control Data Systems Inc.
イド作業部会[21ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
RFC1006 with TCP/IP, TP4 with CNLS, TP0 with X.25.
TCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、X.25とTP0。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
OSI Access and Directory runs on all MIPS and SUN SPARC platforms. Windows based DUAs available with OSI Access and Directory run on Windows 3.x compatible IBM PCs.
SUN SPARCプラットホームすべてのMIPSとOSI Accessとディレクトリで利用可能なWindowsベースのDUAsにおけるOSI Accessとディレクトリ走行はWindowsの3.xコンパチブルIBM PCの上で作業します。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Distributed and supported for Sun OS version 4.1.x, Sun Solaris 2.x and Control Data EP/IX (Control Data's MIPS based OS). Other platforms are pending. TP4 connectivity on SUN OS requires SUN OSI.
SunのためにOSがバージョンSun Solarisの4.1.x、2.x、およびControl Data EP/IX(コントロールDataのMIPSはOSを基礎づけた)であると分配して、サポートしました。 他のプラットホームは未定です。 SUN OSに関するTP4の接続性はSUN OSIを必要とします。
AVAILABILITY
有用性
Commercially available from:
商業的に利用可能:
Control Data Systems Inc. Network Solutions, ARH290 4201 Lexington Avenue North Arden Hills, MH 55126-6198 U.S.A.
制御データシステム株式会社ネットワークソリューション、ARH290 4201レキシントンアベニュー北部アーデンの森丘、MH55126-6198米国
1-800-257-OPEN (U.S. and Canada) 1-612-482-6736 (worldwide) FAX: 1-612-482-2000 (worldwide) EMAIL: info@cdc.com or s=info;p=cdc;a=attmail;c=us
開いている1-800-257(米国とカナダ)1-612-482-6736(世界中)ファックス: 1-612-482-2000 (世界中で)メールしてください: info@cdc.com かsがインフォメーションと等しいです; p=cdc; a=attmail; cは私たちと等しいです。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
November 22nd, 1993
1993年11月22日
IDS Working Group [Page 22] RFC 1632 X.500 Catalog Custos
イド作業部会[22ページ]RFC1632X.500カタログCustos
NAME
名前
Custos National Institute of Standards and Technology
Custos米国商務省標準技術局
KEYWORDS
キーワード
API, Available via FTP, DSA/DUA, Free, Limited Functionality, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, OSI Transport, RFC-1006, Sun, UNIX
UNIX、API(FTPを通したAvailable、DSA/DUA、Free、株式会社Functionality、Multiple Vendor Platforms)はISODE、OSI Transport、RFC-1006、Sunを必要とします。
ABSTRACT
要約
The implementation consists of a set DUA library routines, a terminal interface, and a DSA. The implementation was developed in C on Sun SPARCstations under SunOS 4.1.1. All underlying services are provided by the ISODE development package. The development package is also used for encoding and decoding ASN.1 data as well as for other data manipulation services. Using the ISODE package the implementation can be run over both TCP/IP and OSI protocols.
実装はセットDUAライブラリ・ルーチン、端末のインタフェース、およびDSAから成ります。 実装はSun SPARCstationsでCでSunOS4.1.1の下で開発されました。 ISODE開発パッケージはすべての基本的なサービスを提供します。 また、開発パッケージはASN.1データをコード化して、解読して、他のデータ操作サービスに使用されます。 ISODEパッケージを使用して、TCP/IPとOSIプロトコルの両方の上に実装を実行できます。
The DSA provides full support for both DAP and DSP protocols, conformant with ISO 9594 / CCITT X.500 standards. The DIB is maintained using a locally developed relational database system. The interface to the database system consists of a set of sql-like C functions. These are designed to allow straightforward replacement of the local database system with a more powerful commercial system. To achieve better performance several options are supported that permit loading of selected portions of the database in core. When these options are selected data can be retrieved more quickly from in core tables; all modifications to the DIB are directly reflected in the in core tables and the database.
DSAはDAPとDSPプロトコル、conformantの両方の全面的な支援をISO9594/CCITT X.500規格に提供します。 DIBは、局所的に開発されたリレーショナル・データベース・システムを使用することで維持されます。 データベース・システムへのインタフェースは1セットのsqlのようなC機能から成ります。 これらは、より強力な商業の体系とのローカルのデータベース・システムの簡単な交換を許すように設計されています。 より良い性能を達成するために、いくつかのオプションがコアのデータベースの選択された部分のその許可証荷重であることがサポートされます。 これらのオプションを選択するとき、コアテーブルで、よりすばやくデータを取り戻すことができます。 DIBへのすべての変更が直接コアが見送るコネとデータベースに反映されます。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Custos is fully compliant with the 1988 Standard with the following omissions:
Custosは1988Standardと共に以下の省略で完全に言いなりになっています:
- Search request decomposition - Modify Entry operation - Modify RDN operation - Abandon operation - Strong Authentication - Schema checking
- 検索要求分解--Entry操作を変更してください--RDN操作を変更してください--操作--強いAuthentication--図式の照合を捨ててください。
IDS Working Group [Page 23] RFC 1632 X.500 Catalog Custos
イド作業部会[23ページ]RFC1632X.500カタログCustos
There are no present plans to extend Custos to include the 1992 X.500 extensions.
1992年のX.500拡張子を含むようにCustosを広げるどんな現在の計画もありません。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
Have successfully interoperated with QUIPU and OSIWARE over the DAP. No DSP interoperability testing has been done.
首尾よく、QUIPUとOSIWAREと共にDAPの上に共同利用しました。 DSP相互運用性テストは完了していませんでした。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Limited DUA and DSA connectivity to PSI White Pages Project.
PSIホワイトページProjectへの限られたDUAとDSAの接続性。
BUGS
バグ
Bugs may be reported to the general discussion list, x500@osi.ncsl.nist.gov.
バグは一般的な議論リスト、 x500@osi.ncsl.nist.gov に報告されるかもしれません。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
No limitations on file sizes, etc. The only side effects to creating large files should be in the area of performance. Specifically, optimization requires loading parts of the DIB in core so greater memory requirements will be necessary for achieving better performance with a large database. Any platform the implementation can be ported to (generally any platform ISODE can be ported to) should support all features.
ファイルサイズなどにおける制限がありません。 大きいファイルを作成することへの唯一の副作用が性能の領域にあるべきです。 明確に、最適化が、コアで部品を積み込むのをDIBを要求するので、よりすばらしいメモリ要件は大容量データベースで、より良い性能を達成するのに必要になるでしょう。 実装を移植できるどんなプラットホーム(ISODEを移植できる一般にどんなプラットホームも)もすべての特徴をサポートするべきです。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
RFC-1006; TP4/CLNP (SunLinkOSI) over 802 and X.25 (SunLink X.25).
RFC-1006。 802以上のTP4/CLNP(SunLinkOSI)とX.25(SunLink X.25)。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
It's only been run on Sun 3 and SPARC, but there are no known reasons why it shouldn't run on any hardware running the ISODE software.
それはSun3とSPARCに実行されるだけでしたが、それがISODEソフトウェアを動かすどんなハードウェアにも実行するべきでない理由は知られていません。
IDS Working Group [Page 24] RFC 1632 X.500 Catalog Custos
イド作業部会[24ページ]RFC1632X.500カタログCustos
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
It requires UNIX and the ISODE software package. It's been developed and tested with ISODE version 7.0 and Sun OS version 4.1.1. Uses a locally developed relational DBMS that should be easily replaceable with commercially available relational systems.
それはUNIXとISODEソフトウェアパッケージを必要とします。 それは、ISODEバージョン7.0とSun OSバージョン4.1.1で開発されて、テストされました。 商業的に利用可能な関係システムで容易に取替え可能であるべき局所的に開発されたリレーショナルDBMSを使用します。
AVAILABILITY
有用性
Custos, the NIST implementation of X.500, the OSI Directory, is available for anonymous ftp from osi.ncsl.nist.gov (129.6.48.100) using the convention (user name = anonymous, password = ident). The software is available in two forms: a tar file and a compressed tar file.
Custos、X.500のNIST実装(OSIディレクトリ)がosi.ncsl.nist.govからのアノニマスFTPに利用可能である、(129.6 .48 .100) コンベンション(ユーザ名=の匿名です、パスワードはidentと等しい)を使用します。 ソフトウェアは2つのフォームで利用可能です: タールファイルと圧縮されたタールはファイルされます。
./pub/directory/CustosRel_0.2.tar ./pub/directory/CustosRel_0.2.tar.Z
. /pub/directory/CustosRel_0.2.tar/pub/directory/CustosRel_0.2.tar.Z
Note: permissions on the directory ./pub/directory are set so that you will be able to "get" files whose names you can provide. However, you will not be able to "ls" the contents of the directory.
以下に注意してください。 . ディレクトリ/pub/directoryにおける許容は、あなたが名前を提供できるファイルを「得ることができる」ように、設定されます。 しかしながら、あなたは"ls"にできるようにならないでしょう。ディレクトリのコンテンツ。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 5th, 1993
1993年3月5日
IDS Working Group [Page 25] RFC 1632 X.500 Catalog DE
イド作業部会[25ページ]RFC1632X.500Catalog DE
NAME
名前
DE
DE
KEYWORDS
キーワード
Available via FTP, DUA Interface, Free, Included in ISODE, LDAP, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, RFC-1274, RFC-1484, RFC-1487, Source, UNIX
FTPで利用可能であることで、DUA Interface(Free、ISODE、LDAP、Multiple Vendor PlatformsのIncluded)はISODE、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1487、Source、UNIXを必要とします。
ABSTRACT
要約
DE (Directory Enquiries) is intended to be a simple-to-use DUA interface, suitable for the naive user, and suitable for running as a public access dua. it will work on any terminal. The user is presented with a series of (verbose) prompts asking for person's name; department; organization; country. There is extensive on-line help. The matching algorithms are such that near matches are presented to the user before less good matches.
DE(ディレクトリEnquiries)は使用するのが簡単であるDUAインタフェースであることを意図して、ナイーブなユーザに適当であって、公衆がduaにアクセスするので稼働するのに適当です。それはどんな端末でも働くでしょう。 人の名前を求める一連の(冗長)のプロンプトをユーザに与えます。 部。 組織。 国。 大規模なオンラインヘルプがあります。 合っているアルゴリズムがそのようなものであるので、より少ない利益が合う前に、近いマッチをユーザに贈ります。
A lot of development has been done on the interface since it was first described in RFC1292. The most significant enhancement has been to add power searching - this allows a user to search for an entry even when they do not know the name of the organisation in which the person works - you still have to specify the country. DE now provides UFN style searching. It is now possible to search locality entries. DE now uses slightly different search algorithms depending on whether it is accessing part of the Directory mastered by a Quipu DSA - Quipu DSAs tend to use lots of replication and so encourage searching. An experimental feature is intended to give the user more feedback on the likely response time to a query - DE maintains a database of past information availability and DSA responsiveness. Translations exist into at least 4 different languages.
それが最初にRFC1292で説明されて以来、インタフェースで多くの開発をしています。 最も重要な増進はパワーの探すことを加えることです--彼らが人は働いています--あなたがまだ国を指定しなければならない機構の名前を知らないときさえ、これで、ユーザはエントリーを捜し求めることができます。 DEは現在、UFNスタイルの探すことを提供します。 場所エントリーを捜すのは現在、可能です。 DEは現在、それがQuipu DSAによってマスタリングされたディレクトリの一部にアクセスしているかどうかによるわずかに異なった検索アルゴリズムを使用します--結び縄文字DSAsは、多くの模写を使用するので探すよう奨励する傾向があります。 実験特徴が質問へのありそうな応答時間の、より多くのフィードバックをユーザに与えることを意図します--DEは過去の情報の有用性とDSAの反応性に関するデータベースを維持します。 翻訳は少なくとも4つの異なった言語に存在しています。
DE runs over ISODE DAP and University of Michigan LDAP. There is a version of DE, called DOS-DE, which has been ported to DOS, and this uses LDAP.
DEはISODE DAPとミシガン大学LDAPをひきます。 DOSに移植されたDOS-DEと呼ばれるDEのバージョンがあります、そして、これはLDAPを使用します。
DE was funded by the COSINE PARADISE project, and DE is used as the PARADISE public access dua. You can test the software by telnet to 128.86.8.56 and logging in as dua -- no password required.
DEはCOSINE PARADISEプロジェクトによって資金を供給されました、そして、PARADISE公衆がduaにアクセスするとき、DEは使用されています。 あなたはtelnetで128.86にソフトウェアを検査できます。.8 .56とduaとしてログインします--どんなパスワードも必要ではありません。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
N/A
なし
IDS Working Group [Page 26] RFC 1632 X.500 Catalog DE
イド作業部会[26ページ]RFC1632X.500Catalog DE
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[RFC 1274] and [RFC 1487]
そして[RFC1274]。[RFC1487]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[RFC 1484].
[RFC1484。]
INTEROPERABILITY
相互運用性
N/A
なし
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
N/A (This is more a DUA rather than an interface question). The interface is widely used in the global pilot.
N/A(これはインタフェース質問よりむしろさらに多くのa DUAです)。 インタフェースはグローバルなパイロットで広く使用されます。
BUGS
バグ
Doesn't handle aliases well when power searching.
パワーであるときに、探して、別名をよく扱いません。
Send bug reports to:
以下のことのためにバグレポートを送ってください。
p.barker@cs.ucl.ac.uk helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk
p.barker@cs.ucl.ac.uk ヘルプデスク@paradise.ulcc.ac.uk
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
DE tries to cater well for the general case, at the expense of not dealing with the less typical. The main manifestation of this is that the current version does not handle searching under localities very well.
それほど典型的でないのに対処しないことを犠牲にしてDEは上手に一般的なケースを満たそうとします。 この主な顕現は最新版がそれほど場所の下で探すことをよく扱わないということです。
It is not possible to display photographs or reproduce sound attributes.
写真を表示するか、または音の属性を再生させるのが可能ではありません。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
As for ISODE.
ISODEのように。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
As for ISODE.
ISODEのように。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
As for ISODE.
ISODEのように。
IDS Working Group [Page 27] RFC 1632 X.500 Catalog DE
イド作業部会[27ページ]RFC1632X.500Catalog DE
AVAILABILITY
有用性
The software is openly available as part of ISODE-8.0. An enhanced version is available as part of the PARADISE project upgrade.
ソフトウェアはISODE-8.0の一部としてオープンに利用可能です。 高められたバージョンはPARADISEプロジェクトアップグレードの一部として利用可能です。
Both these versions are available by FTP from <ftp.paradise.ulcc.ac.uk>, as src/isode-8.tar.Z and src/isode- paradise.tar.Z.
これらのバージョンの両方がsrc/isode-8.tar.Zとsrc/isode paradise.tar.Zとして<ftp.paradise.ulcc.ac.uk>からのFTPで利用可能です。
The very latest code will be made available with the ISODE Consortium release of ISODE. It is hoped it will be freely available to all.
まさしくその最新のコードをISODEのISODE Consortiumリリースで利用可能にするでしょう。 それが自由にすべてに利用可能であることが望まれています。
Contact: helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk p.barker@cs.ucl.ac.uk
接触: helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk p.客引き@cs.ucl.ac.uk
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 12th, 1993
1993年3月12日
IDS Working Group [Page 28] RFC 1632 X.500 Catalog DEC DSA
イド作業部会[28ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA
NAME
名前
DEC X.500 Directory Server Digital Equipment Corporation
12月のX.500ディレクトリサーバDEC
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DEC VAX OpenVMS, DSA Only, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278, X.25
アピ、CLNS、商業的に利用可能な12月のULTRIX、12月のVAX OpenVMS、唯一のDSA OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、X.25
ABSTRACT
要約
The DEC X.500 Directory Server product provides a high performance Directory System Agent implemented according to the 1993 edition of ISO/IEC 9594 and the CCITT X.500 series of Recommendations.
DEC X.500ディレクトリServer製品は1993年のISO/IEC9594の版とRecommendationsのCCITT X.500シリーズに従って実装された高性能ディレクトリSystemエージェントを提供します。
Specific features provided include:
提供された特定の特徴は:
(1) Integrated multi-protocol support allowing concurrent DAP and DSP access over OSI and TCP/IP (using RFC1006) protocols. (2) Indexed database supports high-performance searching and sophisticated matching including approximate match. (3) Based on the 1993 edition Extended Information Models. (4) Support for chaining and referrals in support of a distributed Directory Information Base. (5) Support for the 1993 edition Simplified Access Control scheme. (6) Configurable schema based on the 1993 edition (including attributes, object classes, structure rules, name forms). (7) Support for a simple Shadowing protocol to enhance read availability. (8) Remote management facilities to configure and control DSAs and log significant events. (9) Provides the X/OPEN XDS/XOM Application Program Interface so that customers can construct their own DUA applications.
(1) 同時発生のDAPを許容する統合マルチプロトコルサポートとDSPはOSIとTCP/IP(RFC1006を使用する)の上でプロトコルにアクセスします。 (2) インデックス付きのデータベースは、高性能が大体のマッチを含む探すのと洗練されたマッチングであるとサポートします。 (3) 1993年の版のExtended情報Modelsに基づいて。 (4) 推論と紹介のために、分配されたディレクトリInformation基地を支持して、サポートします。 (5) 1993年の版には、Simplified Access Controlが体系であるとサポートしてください。 (6) 構成可能な図式は1993年の版を基礎づけました(フォームは、クラスが、属性を含んでいて、構造が統治されるのを反対すると命名します)。 (7) 簡単なShadowingプロトコルが機能アップするサポートは有用性を読みました。 (8) 構成するリモート管理施設とコントロールDSAsとログ重大な行事。 (9) 顧客がそれら自身のDUAアプリケーションを構成できるように、X/オープンXDS/XOM Application Program Interfaceを提供します。
For Directory User Agent facilities see the associated entry for the DEC X.500 Administration Facility
ディレクトリUserに関しては、DEC X.500政権Facilityに関してエージェント施設は関連エントリーを見ます。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Conformance with respect to clause 9.2 of ISO/IEC 9594-5:1993:
ISO/IEC9594-5の9.2番目の節に関する順応:1993:
(1) Supports the directoryAccessAC (DAP) and directorySystemAC (DSP) application contexts. (2) The DSA is capable of acting as a first-level DSA. (3) Chaining is supported.
(1)は、directoryAccessAC(DAP)とdirectorySystemAC(DSP)がアプリケーション文脈であるとサポートします。 (2) DSAは最初に、レベルDSAとして機能できます。 (3) 推論はサポートされます。
IDS Working Group [Page 29] RFC 1632 X.500 Catalog DEC DSA
イド作業部会[29ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA
(4) Bind security levels of simple (unprotected password) and none are supported. (5) All attribute types defined in ISO/IEC 9594-6:1993 are supported except for 1993 edition supertypes and collective attributes and EnhancedSearchGuide. Customers can define new attribute types. UNIVERSAL STRING is not supported for attributed based on DirectoryString. (6) All object classes defined in ISO/IEC 9594-7:1993 are supported. Customers can define new object classes. (7) The following operational attributes are supported: governingStructureRule createTimestamp modifyTimestamp myAccessPoint superiorKnowledge supplierKnowledge consumerKnowledge specificKnowledge dseType PrescriptiveACI (8) Dynamic modification of object class is permitted (9) A subset of Simplified Access Control is supported. (10) All name forms defined in ISO/IEC 9594-7:1993 are supported. Customers can defined new name forms and structure rules.
(4) 簡単のひものセキュリティー・レベル(保護のないパスワード)となにもサポートされません。 (5) 1993年の版の「スーパー-タイプ」、集合的な属性、およびEnhancedSearchGuideを除いて、1993年にISO/IEC9594-6:定義されたすべての属性タイプがサポートされます。 顧客は新しい属性タイプを定義できます。 DirectoryStringに基づいて結果と考えられて、UNIVERSAL STRINGはサポートされません。 (6) 1993年にISO/IEC9594-7:定義されたすべてのオブジェクトのクラスがサポートされます。 顧客は新しいオブジェクトのクラスを定義できます。 (7) 以下の操作上の属性はサポートされます: Simplified Access Controlの部分集合がサポートされる(9)はオブジェクトのクラスのgoverningStructureRule createTimestampのmodifyTimestamp myAccessPoint superiorKnowledgeのsupplierKnowledge consumerKnowledgeのspecificKnowledge dseType PrescriptiveACIの(8)のダイナミックな変更に受入れられます。 (10) 1993年にISO/IEC9594-7:定義されたすべての名前書式がサポートされます。 顧客は、新しい名前書式を定義して、規則を構造化できます。
The X.500 Directory Server is compatible with and interworks with 1988 edition DUAs and DSAs. It is implemented to conform to relevant NIST OIW and EWOS agreements and the X.500 Implementors Guide.
Serverが互換性があって、1988年の版でDUAsとDSAsを織り込むX.500ディレクトリ。 それは、関連NIST OIWとEWOSに協定とX.500 Implementorsガイドを従わせるために実装されます。
For details contact Digital.
詳細に関しては、Digitalに連絡してください。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
Supports RFC 1006, RFC 1274, and RFC 1277.
RFC1006、RFC1274、およびRFC1277をサポートします。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
RFC 1278.
RFC1278。
INTEROPERABILITY
相互運用性
All interoperability test results will be available on request from Digital. Interoperability testing is being undertaken using the harmonized OSIone X.500 test suite to which both OSInet and EurOSInet have been key contributors.
すべての相互運用性試験の成績がDigitalから利用可能に要求に応じてなるでしょう。 相互運用性テストは、OSInetとEurOSInetの両方が主要な貢献者である調和しているOSIone X.500テストスイートを使用することで引き受けられています。
IDS Working Group [Page 30] RFC 1632 X.500 Catalog DEC DSA
イド作業部会[30ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Digital is actively involved in both public and private pilots of X.500.
Digitalは活発に公共のものとX.500の同様に個人的なパイロットにかかわります。
BUGS
バグ
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
The DEC X.500 Directory Service V1.0 operates over:
DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下の上で作動します。
* RFC 1006 over TCP/IP on ULTRIX platforms. * OSI TP0, TP2 and TP4 over CLNS and CONS as appropriate on ULTRIX and OpenVMS platforms
* ULTRIXとOpenVMSプラットホームで同じくらい適切なCLNSとコンズの上のULTRIXプラットホーム*OSI TP0の上のTCP/IPの上のRFC1006、TP2、およびTP4
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
The DEC X.500 Directory Service V1.0 runs on:
DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下で稼働しています。
* VAX processors supported by OpenVMS * RISC processors supported by ULTRIX
* VAXプロセッサは、OpenVMSで*がULTRIXによって支えられたRISCプロセッサであるとサポートしました。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
The DEC X.500 Directory Service V1.0 runs on:
DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下で稼働しています。
* OpenVMS/VAX V5.5-2 or later running DECnet-VAX Extensions V5.4 * ULTRIX/RISC V4.2 or later running DECnet/OSI for ULTRIX, V5.1 or later.
* OpenVMS/VAX V5.5-2、後でDECnet-VAX Extensions V5.4*ULTRIX/RISC V4.2を実行するか、または後でULTRIX、V5.1以降のためにDECnet/OSIを実行すること。
For availability on other hardware and software platforms please contact Digital.
他のハードウェアとソフトウェアプラットホームに関する有用性に関しては、Digitalに連絡してください。
AVAILABILITY
有用性
The DEC X.500 Directory Service is commercially available from Digital Equipment Corporation. For further information please contact your local Digital office, or:
DEC X.500ディレクトリサービスはDECから商業的に利用可能です。 または、詳細に関しては、地元のDigitalオフィスに接触してください、:
IDS Working Group [Page 31] RFC 1632 X.500 Catalog DEC DSA
イド作業部会[31ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA
Gail Shlansky, Product Manager: Tel: +1 508 486 5138 email: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com
ゲイルShlansky、プロダクトマネージャー: Tel: +1 5138年の508 486メール: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com
Digital Equipment Corporation Networks and Communications Engineering 550 King Street Littleton, MA. 01460-1289 USA
DECネットワークとCommunications工学550キング・ストリートリトルトン(MA)。 01460-1289 米国
DATE LAST UPDATED
アップデートされた日付
August 2nd, 1993
1993年8月2日
IDS Working Group [Page 32] RFC 1632 X.500 Catalog DEC X.500 Admin. Facility
イド作業部会[32ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設
NAME
名前
DEC X.500 Administration Facility Digital Equipment Corporation
12月のX.500管理機能DEC
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DEC VAX OpenVMS, DUA Only, Motif, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278, X.25
アピ、CLNS、商業的に利用可能な12月のULTRIX、12月のVAX OpenVMS、DUA、モチーフ、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、X.25だけ
ABSTRACT
要約
The DEC X.500 Administration Facility product provides both command line and Motif interfaces to manage the information stored in the X.500 directory.
DEC X.500政権Facility製品は、X.500ディレクトリに保存された情報を管理するためにコマンドラインとMotifインタフェースの両方を提供します。
Specific features provided include:
提供された特定の特徴は:
(1) Multi-protocol support allowing DAP access over OSI and TCP/IP (using RFC1006) protocols. (2) Driven off the same configurable schema information as the DEC X.500 Directory Service. (3) Supports command line and OSF Motif interface styles. (4) Provides access to all X.500 services.
(1) OSIの上のアクセスをDAPに許すマルチプロトコルサポートとTCP/IP(RFC1006を使用する)プロトコル。 (2) DEC X.500ディレクトリサービスと同じ駆動オフ構成可能な図式情報。 (3) サポートのコマンドラインとOSF Motifはスタイルを連結します。 (4) すべてのX.500サービスへのアクセスを提供します。
Specific features of the OSF Motif interface include:
OSF Motifインタフェースの特定の特徴は:
(1) Supports two ways of accessing directory information, either by browsing the directory tree or by searching. (2) Easy-to-use search based on customer-extensible set of predefined filters. (3) Window layouts and text fully extensible, based on the schema, to support customer-defined object classes and attributes. (4) Easy-to-use forms based method for creating and modifying entries that simplifies use of the X.500 services.
(1)はディレクトリツリーをブラウズするか、または探すことによってディレクトリ情報にアクセスする2つの方法をサポートします。 (2) 使用しやすい検索は顧客広げることができるセットの事前に定義されたフィルタを基礎づけました。 (3) 図式に基づいてサポートに完全に広げることができる窓のレイアウトとテキストはオブジェクトのクラスと属性を顧客と同じくらい定義しました。 (4) 使用しやすいフォームはエントリーを作成して、変更するためのX.500サービスの使用を簡素化するメソッドを基礎づけました。
See also the entry for the DEC X.500 Directory Service.
また、DEC X.500ディレクトリサービスのためのエントリーを見てください。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Conformance with respect to clause 9.1 of ISO/IEC 9594-5:1993:
ISO/IEC9594-5の9.1番目の節に関する順応:1993:
(1) Supports the all operations of the directoryAccessAC application context.
(1)がサポートする、directoryAccessACアプリケーション文脈のすべての操作。
IDS Working Group [Page 33] RFC 1632 X.500 Catalog DEC X.500 Admin. Facility
イド作業部会[33ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設
(2) Bind security levels of none and simple (unprotected passwords).
(2) セキュリティー・レベルのいずれも縛らないでください。簡単です(保護のないパスワード)。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
Supports RFC 1006, RFC 1274, and RFC 1277.
RFC1006、RFC1274、およびRFC1277をサポートします。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
RFC 1278.
RFC1278。
INTEROPERABILITY
相互運用性
Interoperability test results will be available on request from Digital. Interoperability testing is being undertaken using the harmonized OSIone X.500 test suite to which both OSInet and EurOSInet have been key contributors.
相互運用性試験の成績はDigitalから利用可能に要求に応じてなるでしょう。 相互運用性テストは、OSInetとEurOSInetの両方が主要な貢献者である調和しているOSIone X.500テストスイートを使用することで引き受けられています。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Digital is actively involved in both public and private pilots of X.500.
Digitalは活発に公共のものとX.500の同様に個人的なパイロットにかかわります。
BUGS
バグ
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
The DEC X.500 Administration Facility operates over:
DEC X.500政権Facilityは以下の上で作動します。
* RFC 1006 over TCP/IP on ULTRIX platforms. * OSI TP0, TP2 and TP4 over CLNS and CONS as appropriate on ULTRIX and OpenVMS platforms
* ULTRIXとOpenVMSプラットホームで同じくらい適切なCLNSとコンズの上のULTRIXプラットホーム*OSI TP0の上のTCP/IPの上のRFC1006、TP2、およびTP4
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
The DEC X.500 Administration Facility V1.0 runs on:
DEC X.500政権Facility V1.0は以下で稼働しています。
* VAX processors supported by OpenVMS * RISC processors supported by ULTRIX
* VAXプロセッサは、OpenVMSで*がULTRIXによって支えられたRISCプロセッサであるとサポートしました。
IDS Working Group [Page 34] RFC 1632 X.500 Catalog DEC X.500 Admin. Facility
イド作業部会[34ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
The DEC X.500 Administration Facility V1.0 runs on:
DEC X.500政権Facility V1.0は以下で稼働しています。
* OpenVMS/VAX V5.5-2 or later running DECnet-VAX Extensions V5.4 * ULTRIX/RISC V4.2 or later running DECnet/OSI for ULTRIX, V5.1 or later.
* OpenVMS/VAX V5.5-2、後でDECnet-VAX Extensions V5.4*ULTRIX/RISC V4.2を実行するか、または後でULTRIX、V5.1以降のためにDECnet/OSIを実行すること。
For availability on other hardware and software platforms please contact Digital.
他のハードウェアとソフトウェアプラットホームに関する有用性に関しては、Digitalに連絡してください。
AVAILABILITY
有用性
The DEC X.500 Administration Facility is commercially available from Digital Equipment Corporation. For further information please contact your local Digital office, or:
DEC X.500政権FacilityはDECから商業的に利用可能です。 または、詳細に関しては、地元のDigitalオフィスに接触してください、:
Gail Shlansky, Product Manager: Tel: +1 508 486 5138 email: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com
ゲイルShlansky、プロダクトマネージャー: Tel: +1 5138年の508 486メール: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com
Digital Equipment Corporation Networks and Communications Engineering 550 King Street Littleton, MA. 01460-1289 USA
DECネットワークとCommunications工学550キング・ストリートリトルトン(MA)。 01460-1289 米国
DATE LAST UPDATED
アップデートされた日付
August 2nd, 1993
1993年8月2日
IDS Working Group [Page 35] RFC 1632 X.500 Catalog DIR.X
イド作業部会[35ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X
NAME
名前
DIR.X (tm) V3.0 Siemens Nixdorf Informationssysteme AG
DIR.X(tm)V3.0シーメンスニクスドルフ社
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, HP, IBM RISC, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1277, SNI, X.25
アピ、CLNS、商業的に利用可能なDSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、hp、IBM RISC、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1277、SNI、X.25
ABSTRACT
要約
DIR.X is the Siemens Nixdorf X.500 product on which the OSF DCE/GDS (Distributed Computing Environment/Global Directory Service) is based. It supports full DUA and DSA functionality for globally unique identification and location of objects in a network. It also provides functions to answer queries (both yellow-page and white- page) about objects and attribute information. The software implements full DAP and DSP protocols specified in X.519. The required ACSE, ROSE, Presentation, Session and RFC-1006 protocol implementations are also included. It also supports RFC-1277.
DIR.XはOSF DCE/GDS(分配されたComputing Environment/グローバルなディレクトリサービス)が基づいているSiemens Nixdorf X.500製品です。 それは、ネットワークで完全なDUAとDSAがオブジェクトのグローバルにユニークな識別と位置のための機能性であるとサポートします。 また、それは、オブジェクトと属性情報に関して質問(ともに黄色いページの、そして、白いページ)に答えるために機能を提供します。 ソフトウェアは、完全なDAPとDSPがX.519で指定されたプロトコルであると、実装します。 また、必要なACSE、ローズ、Presentation、Session、およびRFC-1006プロトコル実装は含まれています。 また、それはRFC-1277をサポートします。
Additional features include proprietary Replication and Access Control, Caching, Tree-handling utilities and (Remote) Administration.
付加的な機能は独占Replication、Access Control、Caching、Tree-取り扱いユーティリティ、および(リモート)の政権を含んでいます。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Consists of both DUA and DSA implementations according to the CCITT X.500 (1988) and ISO 9594 standard. The X/Open standard APIs for XDS and XOM are provided. The XDS interface can also be used to access the OSF DCE/CDS (DCE local Cell Directory Service) transparently.
CCITT X.500(1988)とISO9594規格に従って、DUAとDSA実装の両方から成ります。 XDSとXOMのためのX/Openの標準のAPIを提供します。 また、透過的に、OSF DCE/CDS(DCEの地方のCellディレクトリサービス)にアクセスするのにXDSインタフェースを使用できます。
DIR.X has been successfully conformance tested. PICS and PCTRs are available for all tested protocols: DSA/DAP, DUA/DAP, Presentation, ACSE and Session embedded in X.500.
DIR.Xによる首尾よく、順応がテストされたということでした。 PICSとPCTRsはすべてのテストされたプロトコルに利用可能です: X.500に埋め込まれたDSA/DAP、DUA/DAP、Presentation、ACSE、およびSession。
Compliant with EWOS Agreements (which are being harmonized with OIW Agreements).
EWOS Agreements(OIW Agreementsに調和している)と共に言いなりになります。
Strong authentication according to X.509 and an XDS/XOM convenience library will be included in the next version (Q2 1994). Support for X.500 (1993) is planned for Q4 1994.
X.509に従った強い認証とXDS/XOM便利ライブラリは次のバージョン(Q2 1994)に含まれるでしょう。 X.500(1993)のサポートはQ4 1994のために計画されています。
IDS Working Group [Page 36] RFC 1632 X.500 Catalog DIR.X
イド作業部会[36ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
This implementation of DAP and DSP has successfully interoperated with the X.500 implementations from ICL, UNISYS, E3X and ISODE.
DAPとDSPのこの実装はICL、ユニシス、E3X、およびISODEからのX.500実装で首尾よく共同利用しました。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Several DIR.X DSAs are connected to the European X.500 pilot network PARADISE. (DUA and DSA connectivity.)
数個のDIR.X DSAsがヨーロッパのX.500パイロットネットワークPARADISEに接続されます。 (DUAとDSAの接続性。)
BUGS
バグ
Problems and bug-report e-mail address: dirx-info@mch.sni.de
問題とバグレポートEメールアドレス: dirx-info@mch.sni.de
CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
The software is highly portable and without any general limitations.
非常に携帯用であり、少しも一般的な制限なしでソフトウェア。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
OSI TP4 with CLNP OSI TP0, 2 & 4 with X.25 RFC-1006 with TCP/IP
TCP/IPがあるX.25 RFC-1006があるCLNP OSI TP0とOSI TP4、2、および4
DIR.X can use either BSD sockets or XTI/TLI to access the Transport Service.
DIR.Xは、Transport ServiceにアクセスするのにBSDソケットかXTI/TLIのどちらかを使用できます。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
SNI's hardware platforms, IBM's RS/6000 and Hewlett Packard's HP9000 among others.
IBMのRS/6000と特にヒューレットパッカードのHP9000、SNIのハードウェアは載せられます。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
SINIX (UNIX System V Release 4), OSF/1.1, AIX 3.1, HP-UX. A port to Windows-NT is planned for Q2 1994.
SINIX(UNIXシステムVリリース4)、OSF/1.1、AIX3.1、hp-UX。 Windows NTへのポートはQ2 1994のために設計されます。
AVAILABILITY
有用性
DIR.X can be delivered as a binary product or as source to OEM customers. The DIR.X product is commercially available from:
2進の製品として、または、OEM顧客へのソースとしてDIR.Xを提供できます。 DIR.X製品は以下から商業的に利用可能です。
IDS Working Group [Page 37] RFC 1632 X.500 Catalog DIR.X
イド作業部会[37ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X
Siemens Nixdorf Informationssysteme SNI BU BA NM 12 D-81739 Munich Germany
Siemens Nixdorf Informationssysteme SNI BU Baニューメキシコ12D-81739ミュンヘンドイツ
Please contact:
連絡してください:
Gianni Rabaioli Tel: +49 89 636 41095 Fax: +49 89 636 45860 e-mail: Giovanni.Rabaioli@mch.sni.de
ジャンニRabaioli Tel: +49 89 636 41095Fax: +49 89 636 45860 メール: Giovanni.Rabaioli@mch.sni.de
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
November 26th, 1993
1993年11月26日
IDS Working Group [Page 38] RFC 1632 X.500 Catalog Directory 500
イド作業部会[38ページ]RFC1632X.500カタログディレクトリ500
NAME
名前
Directory 500 (tm) OSIware / Infonet Software Solutions
ディレクトリ500(tm)OSIware / Infonetソフトウェアソリューション
KEYWORDS
キーワード
Commercially Available, DS/DUA, RFC-1006, Source, Sun, X.25
商業的に利用可能である、DS/DUA、RFC-1006、ソース、Sun、X.25
ABSTRACT
要約
Directory 500 (D500) is a comprehensive implementation of the CCITT X.500 recommendations. D500 is comprised of two major components which are responsible for manipulating the data in the OSI Directory. They are the Directory User Agent (DUA) and the Directory System Agent (DSA).
ディレクトリ500(D500)はCCITT X.500推薦の包括的な実装です。 D500はOSIディレクトリにおけるデータを操るのに原因となる2個の主要コンポーネントから成ります。 彼らは、ディレクトリUserエージェント(DUA)とディレクトリSystemエージェント(DSA)です。
The DUA is the interface between the OSI Directory and those users wishing access to the Directory's information. Users make their requests through the DUA. When forwarding user's requests to the OSI Directory, the protocol used is known as the Directory Access Protocol (DAP).
DUAはOSIディレクトリとディレクトリの情報へのアクセスを願っているそれらのユーザとのインタフェースです。 ユーザはDUAを通して彼らの要求をします。 ユーザの要求をOSIディレクトリに転送するとき、使用されるプロトコルはディレクトリAccessプロトコル(DAP)として知られています。
The DSA will negotiate with other, remote DSAs to obtain requested information or to update remote DIBs. DSAs use the Directory System Protocol (DSP) to forward and answer these requests. The DSA supports chaining and referrals.
DSAは求められた情報を得るか、またはリモートDIBsをアップデートする他の、そして、リモートなDSAsと交渉するでしょう。 DSAsは、これらの要求を転送して、答えるのに、ディレクトリSystemプロトコル(DSP)を使用します。 DSAは推論と紹介をサポートします。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
All X.500 1988 operations are supported along with all Object Classes specified in X.521 and all Attribute Types specified in X.520.
すべてのX.500 1988操作がX.521で指定されたすべてのObject ClassesとX.520で指定されたすべてのAttribute Typesと共にサポートされます。
Implementation plans include upgrades to support the 1992 extensions to X.500 in 1994. Please check with OSIware / Infonet Software Solutions for availability dates.
実行計画は、1994年に1992年の拡大をX.500にサポートするためにアップグレードを含んでいます。 使用可能日にOSIware / Infonet Softwareソリューションに問い合わせてください。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
IDS Working Group [Page 39] RFC 1632 X.500 Catalog Directory 500
イド作業部会[39ページ]RFC1632X.500カタログディレクトリ500
INTEROPERABILITY
相互運用性
Tested with QUIPU. Other interoperability information not available at this time.
結び縄文字で、テストされます。 このとき利用可能でない他の相互運用性情報。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
BUGS
バグ
None known at this time.
このとき知られていないなにも。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None known at this time.
このとき知られていないなにも。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
RFC1006 with TCP/IP
TCP/IPがあるRFC1006
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Any Sun SPARC with 16 MB memory, 40 MB free disk Please enquire if interested in other platforms such as: SCO Unix, AIX
16MBのメモリがあるどんなSun SPARCでありも他に関心があるなら、Pleaseが尋ねるMBの有でない40ディスクが以下のように載せられます。 SCO unix、AIX
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Sun OS 4.1.x. Runs over TCP/IP, or X.25 (SunNet X.25 Version 7 required)
Sun OS4.1.x。 TCP/IP、またはX.25をひきます。(必要であるSunNet X.25バージョン7)
AVAILABILITY
有用性
Directory 500 is commercially as executable object code or as source code form from: OSIware / Infonet Software Solutions 4400 Dominion Street, Suite 210 Burnaby, BC V5G 4G3 CANADA
ディレクトリ500は以下からオブジェクトコードかソースコードフォームと商業的同じくらい実行可能です。 OSIware / Infonet Software Solutions4400Dominion通り、スイート210バーナビー、紀元前のV5G 4G3カナダ
Sales & Information: 604436-2922 Fax: 604/436-3192
販売と情報: 604436-2922 Fax: 604/436-3192
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
November 21st, 1993
1993年11月21日
IDS Working Group [Page 40] RFC 1632 X.500 Catalog DOS-DE
イド作業部会[40ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE
NAME
名前
DOS-DE University of Bath
風呂のDOS-DE大学
KEYWORDS
キーワード
Available via FTP, DUA Interface, Free, IBM PC, LDAP, Multiple Vendor Platforms, RFC-1274, RFC-1484, RFC-1487
FTP、DUA Interface、Free、IBM PC、LDAP、Multiple Vendor Platforms、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1487を通して、利用可能です。
ABSTRACT
要約
DOS-DE (DOS Directory Enquiries) is intended to be a simple-to-use DUA interface suitable for the naive user. It is an MS-DOS port of the standard UNIX DE implementation - see the entry on DE for full details. (All of the features DE are supported apart from the experimental `Quality of Service' code).
DOS-DE(DOSディレクトリEnquiries)は使用するのが簡単であるナイーブなユーザに適当なDUAインタフェースであることを意図します。 それは標準のUNIX DE実装のMS-DOSポートです--一部始終に関してDEのエントリーを見てください。 ('Serviceの品質'実験コードは別として、特徴DEのすべてがサポートされます。)
The user is presented with a series of (verbose) prompts asking for person's name; department; organization; country. There is extensive on-line help. The matching algorithms are such that near matches are presented to the user before less good matches. `Power searching' is also available - this allows a user to search for an entry even when they do not know the name of the organisation in which the person works - you still have to specify the country. DOS-DE provides UFN style searching. It is also possible to search locality entries. DOS-DE uses slightly different search algorithms depending on whether it is accessing part of the Directory mastered by a Quipu DSA - Quipu DSAs tend to use lots of replication and so encourage searching.
人の名前を求める一連の(冗長)のプロンプトをユーザに与えます。 部。 組織。 国。 大規模なオンラインヘルプがあります。 合っているアルゴリズムがそのようなものであるので、より少ない利益が合う前に、近いマッチをユーザに贈ります。 また、'パワーの探すこと'も利用可能です--彼らが人は働いています--あなたがまだ国を指定しなければならない機構の名前を知らないときさえ、これで、ユーザはエントリーを捜し求めることができます。 DOS-DEはUFNスタイルの探すことを提供します。 また、場所エントリーを捜すのも可能です。 DOS-DEはそれがQuipu DSAによってマスタリングされたディレクトリの一部にアクセスしているかどうかによるわずかに異なった検索アルゴリズムを使用します--結び縄文字DSAsは、多くの模写を使用するので探すよう奨励する傾向があります。
DOS-DE runs over the University of Michigan LDAP.
DOS-DEはミシガン大学LDAPをひきます。
DE was funded by the COSINE PARADISE project. DOS-DE was developed by Andy Powell at the University of Bath.
DEはCOSINE PARADISEプロジェクトによって資金を供給されました。 DOS-DEはBathの大学のアンディ・パウエルによって開発されました。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
N/A
なし
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[RFC 1274] and [RFC 1487]
そして[RFC1274]。[RFC1487]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[RFC 1484].
[RFC1484。]
IDS Working Group [Page 41] RFC 1632 X.500 Catalog DOS-DE
イド作業部会[41ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE
INTEROPERABILITY
相互運用性
N/A
なし
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
N/A
なし
BUGS
バグ
Doesn't handle aliases well when power searching.
パワーであるときに、探して、別名をよく扱いません。
Send bug reports to:
以下のことのためにバグレポートを送ってください。
A.Powell@bath.ac.uk
A.Powell@bath.ac.uk
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
DOS-DE tries to cater well for the general case, at the expense of not dealing with the less typical. The main manifestation of this is that the current version does not handle searching under localities very well.
それほど典型的でないのに対処しないことを犠牲にしてDOS-DEは上手に一般的なケースを満たそうとします。 この主な顕現は最新版がそれほど場所の下で探すことをよく扱わないということです。
It is not possible to display photographs or reproduce sound attributes.
写真を表示するか、または音の属性を再生させるのが可能ではありません。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
University of Michigan LDAP.
ミシガン大学LDAP。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
IBM PC/AT/XT and compatibles.
IBM PC/AT/XTとcompatibles。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
LDAP for MS-DOS running over the NCSA Telnet stack or SUN's PCNFS version 4.1 or Novell's LAN Workplace (LWP).
NCSA TelnetスタックをひくMS-DOSのためのLDAP、SUNのPCNFSバージョン4.1またはノベルのLAN Workplace(LWP)。
AVAILABILITY
有用性
The software is openly available by FTP from ftp.bath.ac.uk, as pub/x500/dosde.zip.
ソフトウェアはパブ/x500/dosde.zipとしてftp.bath.ac.ukからのFTPでオープンに利用可能です。
The very latest code will be made available with the ISODE Consortium release of ISODE. It is hoped it will be freely available to all.
まさしくその最新のコードをISODEのISODE Consortiumリリースで利用可能にするでしょう。 それが自由にすべてに利用可能であることが望まれています。
Contact:
接触:
IDS Working Group [Page 42] RFC 1632 X.500 Catalog DOS-DE
イド作業部会[42ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE
A.Powell@bath.ac.uk
A.Powell@bath.ac.uk
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 18th, 1993
1993年3月18日
IDS Working Group [Page 43] RFC 1632 X.500 Catalog HP X.500 Dist. Dir. Products
イド作業部会[43ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品
NAME
名前
HP X.500 Distributed Directory Products Hewlett Packard
hp X.500はディレクトリ製品ヒューレットパッカードを分配しました。
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, DUA only, HP, OSI Transport, X.25
アピ、CLNS、Commercially Available、DSA/DUA、DUAだけ、HP、OSI Transport、X.25
ABSTRACT
要約
HP X.500 Distributed Directory. Its main components are:
hp X.500はディレクトリを分配しました。 主なコンポーネントは以下の通りです。
DUA, and DUA Interface, DSA and DIB support, X.500 Address Lookup, X/Open Application Tool Kit API (XAT) for XDS/XOM Interface, X.500 High Level API (X5HLAPI) for XDS/XOM Interface.
DUAとDUA InterfaceとDSAとDIBサポート、X.500 Address Lookup、XDS/XOM Interface(XDS/XOM InterfaceのためのX.500 High Level API(X5HLAPI))のためのX/Open Application Tool Kit API(XAT)。
HP X.500 DUA. Its main components are:
hp X.500デュア。 主なコンポーネントは以下の通りです。
DUA, and DUA Interface, X.500 Address Look-up, X/Open Application Tool Kit API (XAT) for XDS/XOM Interface, X.500 High Level API (X5HLAPI) for XDS/XOM Interface.
DUA、およびDUAインタフェース、X.500はルックアップを扱います、XDS/XOMインタフェースへのX/OpenアプリケーションツールキットAPI(XAT)、XDS/XOMインタフェースへのX.500の高い平らなアピ(X5HLAPI。)
HP X.500 Distributed Directory is based on the 1988 CCITT X.500 standard. HP X.500 can be used for accessing names and electronic mail addresses for multi-vendor messaging backbone networks. HP X.500 can also be used for the development of networked applications requiring distributed directory functionality.
HP X.500 Distributedディレクトリは1988年のCCITT X.500規格に基づいています。 マルチベンダメッセージングバックボーンネットワークのための名前と電子メールアドレスにアクセスするのにHP X.500を使用できます。 また、分散ディレクトリの機能性を必要とするネットワークでつながれたアプリケーションの開発にHP X.500を使用できます。
HP OpenMail users can access the enterprise wide HP X.500 distributed directory directly from the HP OpenMail user interface, and select X.500 addresses for mailing. HP-UX Sendmail users can access electronic mail addresses from a X.500 server over a TCP/IP network.
HP OpenMailユーザは広いHP X.500が郵送しながら直接HP OpenMailユーザーインタフェースからディレクトリを配布して、X.500アドレスを選択する企業にアクセスできます。 HP-UXセンドメールユーザはTCP/IPネットワークの上でX.500サーバから電子メールアドレスにアクセスできます。
Users of non-HP e-mail systems can access data stored in the X.500 Directory using X.500 Address Look-up. X.500 Address Look-up has an easy to use interface, and phonetic search capability.
非HP電子メール・システムのユーザがX.500ディレクトリでX.500 Addressを使用することで保存されたデータにアクセスできる、ほら、-上昇してください。 X.500が扱う、ほら、-上昇してください、インタフェースを使用する小休止、および音声の検索能力を持っています。
HP X.500 Distributed Directory includes a complete multi-threaded DUA and DSA. The X.500 DIB is built on a database which has been optimized for X.500 performance. HP X.500 contains full support for DAP and DSP protocols.
HP X.500 Distributedディレクトリは完全なマルチスレッド化されたDUAとDSAを含んでいます。 X.500 DIBはX.500性能のために最適化されたデータベースに造られます。 HP X.500はDAPの全面的な支援とDSPプロトコルを含んでいます。
IDS Working Group [Page 44] RFC 1632 X.500 Catalog HP X.500 Dist. Dir. Products
イド作業部会[44ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品
Data Shadowing and security access control of HP X.500 Distributed Directory allow higher performance, and easier management of its DIB database in a global environment.
HP X.500 DistributedディレクトリのデータShadowingとセキュリティアクセスコントロールは、より高い性能、および地球環境におけるDIBデータベースの、より簡単な管理を許します。
HP X.500 Distributed Directory has menu driven administration and user interface tools. The tools simplify directory configuration and data retrieval. It supports X/Open X.500 APIs (XDS and XOM), and high level APIs on top of XDS to allow developers to write their own X.500 based applications.
HP X.500 Distributedディレクトリには、メニュー・ドリブン管理とユーザーインタフェースツールがあります。 ツールはディレクトリ構成とデータの検索を簡素化します。 それは、開発者がそれら自身のX.500のベースのアプリケーションを書くのを許容するためにXDSの上でAPI(XDSとXOM)、および高い平らなAPIをX/Open X.500にサポートします。
HP X.500 Distributed Directory supports comprehensive tracing and logging facilities for quick diagnosis and resolution of problems. HP also provides a rich set of troubleshooting tools to check the interoperability of the network at various layers of the OSI stack.
HP X.500 Distributedディレクトリは、問題の迅速な診断と解決のために包括的なたどるのと伐採が施設であるとサポートします。また、HPは、OSIスタックの様々な層でネットワークの相互運用性をチェックするために豊かなセットのトラブルシューティングツールを前提とします。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
HP X.500 Distributed Directory complies with the following standards:
HP X.500 Distributedディレクトリは以下の規格に従います:
CCITT X.501: The Directory - Models CCITT X.509: The Directory - Authentications Framework* CCITT X.511: The Directory - Abstract Service Definition CCITT X.518: The Directory - Procedures for Distributed Operations CCITT X.519: The Directory - Protocol Specifications CCITT X.520: The Directory - Selected Attribute Types CCITT X.521: The Directory - Selected Object Classes CCITT X.219: Remote Operations - Model, Notation and Service Definition CCITT X.229: Remote Operations - Protocol Specifications
CCITT X.501: ディレクトリ--モデルCCITT X.509: ディレクトリ--認証フレームワーク*CCITT X.511: ディレクトリ--抽象的なサービス定義CCITT X.518: ディレクトリ--、分配された操作CCITT X.519のための手順: ディレクトリ--仕様CCITT X.520について議定書の中で述べてください: ディレクトリ--選択された属性タイプCCITT X.521: ディレクトリ--選択されたオブジェクトはCCITT X.219を分類します: リモート操作--記法とサービス定義CCITT X.229、モデル化してください: リモート操作--プロトコル仕様
*x.509 describes simple and strong authentication. HP X.500 Distributed Directory supports simple authentication. Strong authentication is not supported in the current release due to limited market demand.
*x.509は簡単で強い認証について説明します。 HP X.500 Distributedディレクトリは簡易認証をサポートします。 強い認証は限られた市場の需要による現在のリリースでサポートされません。
HP X.500 Distributed Directory will comply with NIST and EWOS directory functional profiles. Based on factors such as market needs and NIST recommendations, HP will implement subsets of 1992 CCITT functionality in a phased approach.
HP X.500 DistributedディレクトリはNISTとEWOSのディレクトリの機能的なプロフィールに従うでしょう。 市場の必要性やNIST推薦などの要素に基づいて、HPは段階的なアプローチにおける、1992年のCCITTの機能性の部分集合を実装するでしょう。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
IDS Working Group [Page 45] RFC 1632 X.500 Catalog HP X.500 Dist. Dir. Products
イド作業部会[45ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品
INTEROPERABILITY
相互運用性
HP has done some unofficial interoperability testing. HP would welcome suggestions on priorities for vendor interoperability testing.
HPはいくつかの非公式の相互運用性テストをしました。 HPはベンダー相互運用性テストのためにプライオリティで提案を歓迎するでしょう。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
BUGS
バグ
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
LIMITATIONS
制限
HP X.500 Distributed Directory supports up to 30 DSA connections at one time. This limit could be increased in the future if needed.
HP X.500 Distributedディレクトリはひところ、最大30のDSA接続をサポートします。 必要であるなら、この限界は将来、増強されるかもしれません。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
HP X.500 Distributed Directory resides on an OSI stack, and can be used in 802.3 LAN, or X.25 CLNS or CONS environment. HP is investigating implementing X.500 for the TCP/IP environment.
HP X.500 Distributedディレクトリは、OSIスタックの上に住んでいて、802.3LAN、X.25 CLNSまたはコンズ環境で使用できます。 HPは、TCP/IP環境のためにX.500を実装しながら、調査されています。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
HP X.500 Distributed Directory is available on HP 9000 Series 800 family of high performance servers which are scalable platform.
HP X.500 Distributedディレクトリは登れるプラットホームである高性能サーバのHP9000Series800ファミリーで利用可能です。
The HP X.500 Address Look-up facility is also available for the HP 9000 Series 300 and Series 700 for customers who have purchased the X.500 product.
HP X.500 Address、ほら、-上昇してください、また、X.500製品を購入した顧客にとって、施設もHP9000Series300とSeries700に利用可能です。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
HP X.500 Distributed Directory requires the following software environment:
HP X.500 Distributedディレクトリは以下のソフトウェア環境を必要とします:
- HP-UX Operating System 8.0 or later - OSI Transport Services/9000 for the Series 800 - HP Lan Link or HP X.25 product - Network Tracing and Logging - ANSI C compiler (for the HP/XDS API)
- HP X.25製品--ネットワークTracingとLogging--HP-UX Operating System8.0以降--Series800のためのOSI Transport Services/9000--HPランLinkかANSI Cコンパイラ(hp/XDS APIのための)
IDS Working Group [Page 46] RFC 1632 X.500 Catalog HP X.500 Dist. Dir. Products
イド作業部会[46ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品
AVAILABILITY
有用性
HP X.500 Distributed Directory is commercial available. The product can be ordered through HP Sales offices. The ordering numbers are:
HP X.500 Distributedディレクトリは利用可能な状態で商業です。 HP Salesオフィスを通って製品を注文できます。 注文番号は以下の通りです。
P/N J2152A HP X.500 Distributed Directory/9000 for the Series 800. Product contains DSA server and DUA client.
P/N J2152A hp X.500はシリーズ800のためにディレクトリ/9000を分配しました。 製品はDSAサーバとDUAクライアントを含みます。
P/N J2153A HP X.500 DUA/9000 for the Series 800. Product contains only DUA client.
シリーズ800のためのP/N J2153A hp X.500 DUA/9000。 製品はDUAクライアントだけを含みます。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 16th, 1993.
1993年8月16日。
IDS Working Group [Page 47] RFC 1632 X.500 Catalog Univ. of Mich. LDAP Imple.
ミシガン州のイド作業部会[47ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。
NAME
名前
University of Michigan LDAP Implementation
ミシガン大学LDAP実装
KEYWORDS
キーワード
API, Available via FTP, DEC ULTRIX, DUA Connectivity, DUA Interface, Free, HP, IBM PC, IBM RISC, LDAP, Macintosh, Multiple Vendor Platforms, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487, Source, Sun
API、FTPを通したAvailable、DEC ULTRIX、DUA Connectivity、DUA Interface、Free、HP、IBM PC、IBM RISC、LDAP、マッキントッシュ、Multiple Vendor Platforms、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487、Source、Sun
ABSTRACT
要約
LDAP is the Lightweight Directory Access Protocol. It gives X.500 access to platforms that have only TCP/IP access, using simplified BER encoding of many X.500 data elements. LDAP is currently a proposed Internet Standard. The LDAP server is an intermediate protocol server that communicates with Internet clients on one side using the simple TCP-based LDAP protocol and an X.500 DSA on the other side using the Directory Access Protocol (DAP). A subset of the X.500 DAP is exported to the clients through the LDAP protocol.
LDAPはライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコルです。 それは多くのX.500データ要素の簡易型のBERコード化を使用して、TCP/IPアクセスしか持っていないプラットホームへのアクセスをX.500に与えます。 現在、LDAPは提案されたインターネットStandardです。 LDAPサーバは半面の上でディレクトリAccessプロトコル(DAP)を使用することで簡単なTCPベースのLDAPプロトコルと反対側の上のX.500 DSAを使用することでインターネットクライアントとコミュニケートする中間的プロトコルサーバです。 X.500 DAPの部分集合はLDAPプロトコルを通してクライアントにエクスポートされます。
The U-M LDAP distribution contains the following components:
U-M LDAP分配は以下のコンポーネントを含んでいます:
- LDAP server - LDAP client library, including both synchronous and asynchronous APIs - Lightweight BER library, including an API that supports a printf/scanf-like interface - Various LDAP client programs, including a finger daemon (xfingerd), gopher to X.500 gateway (go500gw), command-line DUA (ud), e-mail query server (rcpt500), and an X.500 mailer (mail500)
- LDAPサーバ--指のデーモン(xfingerd)、X.500ゲートウェイ(go500gw)へのリス、コマンドラインDUA(ud)、メール質問サーバ(rcpt500)、およびX.500郵送者を含む同時の、そして、非同期の両方API--printf/scanfのようなインタフェースをサポートするAPIを含む軽量のBERライブラリ--様々なLDAPクライアントプログラムを含むLDAPクライアントライブラリ(mail500)
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
The U-M LDAP distribution is a complete implementation of the LDAP protocol. The LDAP protocol does not support access to all X.500 features and operations. The operations supported are bind, search, compare, add, delete, modify, modify RDN, and abandon. Note that read and list operations can be emulated using the search operation. Size and time limits may be specified, as may alias dereferencing and searching, but all X.500 service controls are not supported.
U-M LDAP分配はLDAPプロトコルの完全な実装です。 LDAPプロトコルはすべてのX.500の特徴と操作へのアクセスをサポートしません。 サポートされた操作がひも、検索が比較されるということであり、加えてください、削除、変更、RDN、および放棄を変更してください。 読んでください。そうすれば、索敵行動を使用することでリスト操作は見習うことができることに注意してください。 サイズとタイムリミットは別名の「反-参照をつけ」と探すかもしれないように指定されるかもしれませんが、すべてのX.500サービス制御がサポートされるというわけではありません。
IDS Working Group [Page 48] RFC 1632 X.500 Catalog Univ. of Mich. LDAP Imple.
ミシガン州のイド作業部会[48ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
Compliant with [RFC 1485], [RFC 1487], and [RFC 1274].
[RFC1485]、[RFC1487]、および[RFC1274]と共に言いなりになります。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
Preliminary support is included for [RFC 1484].
予備のサポートは[RFC1484]のために含まれています。
INTEROPERABILITY
相互運用性
The current implementation of the LDAP server is known to work with the QUIPU DSA and DAP library.
LDAPサーバの現在の実装がQUIPU DSAとDAPライブラリに働くのが知られています。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA connectivity should be possible to all pilots, though only AARNET, PARADISE, and PSI White Pages Project have actually been tried.
すべてのパイロットにとって、DUAの接続性は可能であるべきです、唯一のAARNET、PARADISE、およびPSIホワイトページProjectは実際に試みられましたが。
BUGS
バグ
Bug reports should be sent to bug-ldap@umich.edu.
バグレポートを bug-ldap@umich.edu に送るべきです。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None, aside from those mentioned above under completeness.
完全性の下で上に言及したものは別としてなし。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
LDAP clients use TCP to communicate with the LDAP server. The LDAP server normally uses RFC 1006 with TCP/IP to communicate with the DSA, though any other transport mechanism for DSA communication supported by ISODE should be possible.
LDAPクライアントは、LDAPサーバとコミュニケートするのにTCPを使用します。通常、LDAPサーバはDSAとコミュニケートするのにTCP/IPがあるRFC1006を使用します、ISODEによってサポートされたDSAコミュニケーションのためのいかなる他の移送機構も可能であるべきですが。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
The LDAP server is known to run on Sun 3 and Sun 4 platforms DEC's, HP's, and RS 6000's. The LDAP client libraries and some clients have been ported to the Macintosh and the PC.
LDAPサーバがHP、およびRS6000年代年12月にSun3とSun4プラットホームで走るのが知られています。 LDAPクライアントライブラリとクライアントの中にはマッキントッシュとPCに移植した人もいました。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
The LDAP server and clients are known to run under and SunOS 4.1.x, ULTRIX, HP-UX, and AIX. The LDAP client libraries also work under Macintosh System 6.0 or higher and MS-DOS 5.0.
下を走るサーバとクライアントが知られているLDAP、SunOS 4.1.x、ULTRIX、HP-UX、およびAIX。 また、LDAPクライアントライブラリはマッキントッシュSystemより多くの6.0とMS-DOS5.0の下で働きます。
IDS Working Group [Page 49] RFC 1632 X.500 Catalog Univ. of Mich. LDAP Imple.
ミシガン州のイド作業部会[49ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。
AVAILABILITY
有用性
This software is openly available. It may be obtained by anonymous FTP from terminator.rs.itd.umich.edu in the x500 directory. Documentation on the LDAP and lightweight BER libraries is provided in the form of man pages distributed with the source code. More information can be obtained from ldap-support@umich.edu.
このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはx500ディレクトリでterminator.rs.itd.umich.eduからそれを得るかもしれません。 LDAPと軽量のBERライブラリに関するドキュメンテーションをソースコードで分配された男性ページの形に提供します。 ldap-support@umich.edu から詳しい情報を得ることができます。
This software was developed at the University of Michigan by Tim Howes with help from Mark Smith and Bryan Beecher, as well as many others around the Internet. It is subject to the following copyright.
このソフトウェアはミシガン大学で助けでティム・ハウズによってマーク・スミスとブライアンBeecherから開発されました、インターネットの周りの多くの他のものと同様に。 それは以下の著作権を受けることがあります。
Copyright (c) 1993 Regents of the University of Michigan. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that this notice is preserved and that due credit is given to the University of Michigan at Ann Arbor. The name of the University may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. This software is provided ``as is'' without express or implied warranty.
ミシガン大学のCopyright(c)1993人の摂政。 All rights reserved。 この通知を保存すれば、ソースと二部形式における再分配と使用を受入れます、そして、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えます。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。
DATE LAST UPDATED OR CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 13th, 1993
1993年3月13日
IDS Working Group [Page 50] RFC 1632 X.500 Catalog ldap-whois++
IDS作業部会[50ページ]RFC1632X.500 Catalog ldap-whois++
NAME
名前
ldap-whois++
ldap-whois++
KEYWORDS
キーワード
Available via FTP, DEC ULTRIX, DUA Interface, Free, LDAP, RFC-1487, Sun, UNIX
FTP、DEC ULTRIX、DUA Interface、Free、LDAP、RFC-1487、Sun、UNIXで、利用可能です。
ABSTRACT
要約
ldap-whois++ is a dua interface that implements the IETF WNILS draft whois++ proposal using the LDAP libraries developed by the University of Michigan.
ldap-whois++はミシガン大学が発展させたLDAPライブラリを使用することでIETF WNILS草稿whoisに+ + 提案を実装するduaインタフェースです。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
N/A
なし
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
RFC 1487
RFC1487
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
IETF WNILS WG Whois++ Architecture Draft.
IETF WNILS WG Whois++アーキテクチャ草稿。
INTEROPERABILITY
相互運用性
N/A
なし
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
There are a number of servers running across the Internet.
インターネットの向こう側に稼働する多くのサーバがあります。
BUGS
バグ
None reported.
なにも報告しませんでした。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
Based on an early draft of the Whois++ Architecture Document so there may be some inconsistencies with the latest draft.
+ + したがってDocumentが最新の草稿で何かが矛盾であったならそこでそうするかもしれないアーキテクチャをWhoisの早めの草稿に基礎づけました。
It is considered a "beta" release due to the volatility of the whois++ work. Once there is a whois++ RFC then a real release will be made.
それはwhois++仕事の不安定さによる「ベータ」リリースであると考えられます。 whois++RFCが一度あって、次に本当のリリースをするでしょう。
IDS Working Group [Page 51] RFC 1632 X.500 Catalog ldap-whois++
IDS作業部会[51ページ]RFC1632X.500 Catalog ldap-whois++
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
N/A
なし
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
DEC RISC, SUN RISC
12月のRISC、太陽RISC
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
ULTRIX 4.3, SunOS 4.1.x
ULTRIX4.3、SunOS 4.1.x
AVAILABILITY
有用性
Available via anonymous ftp from ftp.adelaide.edu.au as pub/whois/whois++beta.tar.Z.
ftp.adelaide.edu.auからのアノニマスFTPで、パブ/whois/whois++beta.tar.Zとして利用可能です。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 3rd, 1993
1993年8月3日
IDS Working Group [Page 52] RFC 1632 X.500 Catalog maX.500
イド作業部会[52ページ]RFC1632X.500カタログ最大.500
NAME
名前
University of Michigan maX.500 Macintosh DUA Interface
ミシガン大学最大.500マッキントッシュDUAインタフェース
KEYWORDS
キーワード
Available via FTP, DUA Connectivity, DUA Interface, Free, LDAP, Macintosh, RFC-1274,RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487
FTP、DUA Connectivity、DUA Interface、Free、LDAP、マッキントッシュ、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487を通して、利用可能です。
ABSTRACT
要約
maX.500 is a Directory User Agent for Apple Macintosh. It is currently at version 2.0, which uses the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) over TCP/IP to access The Directory. maX.500 can be used to search for, view, create, delete, and modify entries. It supports viewing of textual information, playing of audio, and viewing of black and white (fax) and color (JPEG) images.
maX.500はアップルマッキントッシュのためのディレクトリUserエージェントです。 現在、バージョン2.0にはそれがあります。(バージョンは、ディレクトリにアクセスするのに、TCP/IPの上でライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)を使用します)。エントリーを捜し求めて、見て、作成して、削除して、変更するのにmaX.500は使用できます。 それは文字情報を見るのと、オーディオのプレー、白黒(ファックス)と色(JPEG)のイメージをおよび見ることをサポートします。
maX.500 is a native Macintosh application, and as such has a friendly interface. It requires System Software version 6.0.5 or later and Apple's MacTCP control panel.
maX.500は固有のマッキントッシュアプリケーションであり、そういうものとして好意的なインタフェースを持っています。 それはSystem Softwareバージョン6.0.5以降とアップルのMacTCPコントロールパネルを必要とします。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
maX.500 works over LDAP, and is subject to LDAP's limitations. The X.500 bind, search, compare, add, delete, abandon, and modify operations are used by maX.500. Size and time limits may be specified, as may alias dereferencing and searching.
maX.500はLDAPの上で取り組んで、LDAPの制限を受けることがあります。 X.500はmaX.500で使用される操作を、縛って、捜して、比較して、加えて、削除して、捨てて、変更します。 サイズとタイムリミットは別名の「反-参照をつけ」と探すかもしれないように指定されるかもしれません。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
Compliant with [RFC 1485], [RFC 1487], and [RFC 1274].
[RFC1485]、[RFC1487]、および[RFC1274]と共に言いなりになります。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
Preliminary support is included for [RFC 1484] (same as U-M LDAP).
予備のサポートは[RFC1484]のために(U-M LDAPと同じ)であることで含まれています。
INTEROPERABILITY
相互運用性
maX.500 2.0 is known to work with the U-M LDAP server. It has been used successfully with the QUIPU DSA and others.
maX、.500、2.0、QUIPU DSAと他のものと共に首尾よく使用されたU-M LDAPサーバを持っていて、働くのが知られています。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA connectivity should be possible to all pilots, though only AARNET, PARADISE, and PSI White Pages Project have actually been tried.
すべてのパイロットにとって、DUAの接続性は可能であるべきです、唯一のAARNET、PARADISE、およびPSIホワイトページProjectは実際に試みられましたが。
IDS Working Group [Page 53] RFC 1632 X.500 Catalog maX.500
イド作業部会[53ページ]RFC1632X.500カタログ最大.500
BUGS
バグ
Bug reports should be sent to max500-bugs@umich.edu.
バグレポートを max500-bugs@umich.edu に送るべきです。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
maX.500 does not support modification of "photo" (fax), "jpegPhoto", or "audio" attributes. Modify RDN is also unsupported.
maX.500は「フォト」(ファックス)、"jpegPhoto"、または「オーディオ」属性の変更をサポートしません。 変更、また、RDNもサポートされないです。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
maX.500 is an LDAP client, and as such is uses TCP to communicate with the LDAP server. Apple's MacTCP control panel is required on the Macintosh.
maX.500はLDAPクライアントです、そして、. アップルのLDAPサーバMacTCPとコミュニケートするTCPが用途がそのようなものであるので制御するとき、パネルがマッキントッシュの上で必要です。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
maX.500 runs on Apple Macintosh Plus or later computers. It requires 1MB of RAM.
maX.500はアップルマッキントッシュPlusか後のコンピュータの上で作業します。 それは1MBのRAMを必要とします。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
maX.500 requires Apple System Software 6.0.5 or later (System 7 preferred) and MacTCP 1.1 or later (1.1.1 preferred).
maX.500はアップルSystem Software6.0.5(好まれたシステム7)以降とMacTCP1.1以降(.1が好んだ1.1)を必要とします。
AVAILABILITY
有用性
This software is openly available. It may be obtained by anonymous FTP from terminator.rs.itd.umich.edu in the x500 directory. More information can be obtained from ldap-support@umich.edu.
このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはx500ディレクトリでterminator.rs.itd.umich.eduからそれを得るかもしれません。 ldap-support@umich.edu から詳しい情報を得ることができます。
This software was developed at the University of Michigan by Mark Smith with help from Tim Howes and many others around the Internet. It is subject to the following copyright: Copyright (c) 1993 Regents of the University of Michigan. All rights reserved. Redistribution and use in binary forms is permitted provided that this notice is preserved and that due credit is given to the University of Michigan at Ann Arbor. The name of the University may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. This software is provided ``as is'' without express or implied warranty.
このソフトウェアはミシガン大学で助けでマーク・スミスによってインターネットの周りのティム・ハウズと多くの他のものから開発されました。 それは以下の著作権を受けることがあります: ミシガン大学のCopyright(c)1993人の摂政。 All rights reserved。 この通知を保存すれば、二部形式における再分配と使用を受入れます、そして、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えます。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。
DATE LAST UPDATED OR CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
July 26th, 1993
1993年7月26日
IDS Working Group [Page 54] RFC 1632 X.500 Catalog MXLU
イド作業部会[54ページ]RFC1632X.500カタログMXLU
NAME
名前
MXLU Brunel University, UK
MXLU Brunel大学、イギリス
KEYWORDS
キーワード
DUA Connectivity, DUA Only, Free, Motif, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, Source, UNIX, X Window System
DUAの接続性、自由なDUAだけ、モチーフ(複数のベンダープラットホーム)はISODE、ソース、UNIX、Xウィンドウシステムを必要とします。
ABSTRACT
要約
MXLU (Motif/X LookUp) is an X.500 DUA interface for the X Window System using Motif.
MXLU(モチーフ/X LookUp)はMotifを使用するXウィンドウシステムのためのX.500 DUAインタフェースです。
Ported from the Athena widgets version, MXLU can be configured for many different styles of interaction. Example configurations are provided for single window and multiple window use.
アティナウィジェットバージョンから移植していて、多くの異なったスタイルの相互作用のためにMXLUを構成できます。 単一の窓と複数の窓の使用に例の構成を提供します。
MXLU implements the `User-Friendly Naming' search strategy and also has a form-filling search mode. Asynchronous directory operations are used.
MXLUは'ユーザ好意的なNaming'が検索方法であると実装して、また、用紙記入検索モードを持っています。 非同期なディレクトリ操作は使用されています。
Full user friendly add and modify functions are provided, with the ability to tailor the modify screen to present simple subsets of the available attributes.
完全ユーザフレンドリーである、加えて、変更、機能を提供します、仕立てる能力でスクリーンを変更して、利用可能な属性の簡単な部分集合を提示してください。
Can also be configured as a bibliographic search tool for use with the ABDUX Project bibliographic DSAs.
また、ABDUX Projectの図書目録のDSAsとの使用のための図書目録の検索ツールとして構成できます。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
88 Standard compliant: Strong authentication not yet implemented. No plans for support of the 1992 Standard.
88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
No plans at present.
現在のところのプランがありません。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
No plans at present.
現在のところのプランがありません。
INTEROPERABILITY
相互運用性
Tested with ISODE-8.0
ISODE-8.0と共にテストされます。
IDS Working Group [Page 55] RFC 1632 X.500 Catalog MXLU
イド作業部会[55ページ]RFC1632X.500カタログMXLU
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA Connectivity: The interface is in use in the UK Academic Directory Pilot.
DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。
BUGS
バグ
Bugs should be reported to x500@brunel.ac.uk.
バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
Does not support modification of all known attribute syntaxes. In particular, ACLs and O/R addresses are not catered for.
すべての知られている属性構文の変更をサポートしないでください。 特に、ACLsとO/Rアドレスは満たされません。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
As ISODE.
ISODEとして。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Most UNIX machines.
ほとんどのUnixマシン。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
UNIX Motif 1.1 > ISODE/QUIPU (version 8.0 >)
UNIXモチーフ1.1>ISODE/結び縄文字(バージョン8.0>)
AVAILABILITY
有用性
Sources are freely available for commercial or non-commercial use. Binaries for SunOs 4.1.3 are also available from Brunel, to simplify installation on sites that do not already use ISODE.
ソースは自由に商業の、または、非営利的な使用に手があいています。 SunOsのための2種混合毒ガス、4.1、.3、また、Brunelから利用可能であることで、既にそうしないサイトへのインストールを簡素化するのに、ISODEを使用してください。
FTP site: src.brunel.ac.uk Directory: /x500 Source code files: mxlu-1.1.tar.Z query-1.1.tar.Z Binary file: mxlubin-1.1.tar.Z
FTPサイト: src.brunel.ac.ukディレクトリ: /x500ソースコードファイル: mxlu-1.1.tar.Z質問-1.1.tar.Z Binaryはファイルします: mxlubin-1.1.tar.Z
Contacts.
連絡します。
Postal Address: Andrew Findlay Computing and Media Systems Brunel University Cleveland Road Uxbridge, Middlesex UB8 3PH
郵便の宛先: アンドリューフィンドレイComputingとSystems Brunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、メディアミドルセックスUB8 3PH
IDS Working Group [Page 56] RFC 1632 X.500 Catalog MXLU
イド作業部会[56ページ]RFC1632X.500カタログMXLU
UK
イギリス
E-mail: x500@brunel.ac.uk.
メール: x500@brunel.ac.uk 。
Fax: +44 895 32806 (Andrew Findlay)
Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)
Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)
電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 10th, 1994
1994年3月10日
IDS Working Group [Page 57] RFC 1632 X.500 Catalog PathWay Messaging
イド作業部会[57ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング
NAME
名前
PathWay Messaging
小道メッセージング
KEYWORDS
キーワード
386, CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, DUA Interface, IBM PC, LDAP, Macintosh, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1202, RFC-1277, RFC-1278, Sun, X.25
386、CLNS、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、DUAインタフェース、IBM PC、LDAP、マッキントッシュ、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1202、RFC-1277、RFC-1278、Sun、X.25
ABSTRACT
要約
PathWay Messaging Services is a full X.400 MTA and X.400-Internet gateway that includes an integrated X.500 DSA/DUA. It supports full DUA and DSA functions as well as full DAP and DSP protocols specified in X.519. The DSA may be used exclusively for enterprise-wide messaging, or as a general purpose X.500 DSA. The product has successfully participated in OSInet X.500 I-Lab interoperability tests.
PathWay Messaging Servicesは統合X.500 DSA/DUAを含んでいる完全なX.400 MTAとX.400-インターネット・ゲートウェイです。 それは完全なDUAとDSAが機能であり、完全なDAPとDSPがX.519で指定されたプロトコルであると、サポートします。 DSAは排他的な企業全体のメッセージング、または汎用のX.500 DSAとして使用されるかもしれません。 製品は首尾よくOSInet X.500I-研究室相互運用性テストに参加しました。
PathWay Messenger is an email application for desktop class machines with a limited functionality DUA Light Weight Client that provides access (per RFC 1202, Directory Assistance Service - support for LDAP is planned) over TCP/IP to the X.500 DSA/DUA included with PathWay Messaging Services.
PathWay Messengerによるデスクトップのクラスのメールアプリケーションが限られた機能性でPathWayメッセージサービスでX.500 DSA/DUAへのTCP/IPの上のアクセス(RFC1202、ディレクトリAssistance Service単位で--LDAPのサポートは計画されている)を含んでいて、提供するDUA Light Weight Clientを機械加工するということです。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
PathWay Messaging Services is a complete implementation of the 1988 X.500 Recommendations with the exception of strong authentication as outlined in X.509. It is conformant to NIST, EWOS, and UK GOSIP Directory profiles. It provides network through application layer protocol support, with support for all attribute types, syntaxes, and object classes defined in X.520 and X.521. Support for 1992 extensions to X.500 is planned for future release as is support for X/Open Object Management (OM) and X/Open Directory Services (XDS) standards.
PathWay Messaging ServicesはX.509に概説されているように強い認証以外の1988X.500 Recommendationsの完全な実装です。 それはNIST、EWOS、およびUK GOSIPディレクトリプロフィールへのconformantです。 それは応用層プロトコルサポートでネットワークを提供します、X.520で定義されたすべての属性タイプ、構文、およびオブジェクトのクラスのサポートとX.521と共に。 X.500への1992の拡大があるので、サポートはX/Open Object Management(OM)とX/Openディレクトリサービス(XDS)規格のサポートのように今後のリリースの計画を立てました。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
PathWay Messaging Services' X.500 supports the following Internet Proposals: [RFC 1277].
'PathWayメッセージサービス'X.500は以下のインターネットProposalsをサポートします: [RFC1277。]
IDS Working Group [Page 58] RFC 1632 X.500 Catalog PathWay Messaging
イド作業部会[58ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
PathWay Messaging Services' X.500 supports the following Internet Proposals: [RFC 1202] and [RFC 1278].
'PathWayメッセージサービス'X.500は以下のインターネットProposalsをサポートします: [RFC1202]と[RFC1278。]
INTEROPERABILITY
相互運用性
PathWay Messaging Services has undergone successful interoperability testing with Control Data, DEC, HP, and the ISODE Consortium using EurOSInet test suites.
PathWay Messaging Servicesは、EurOSInetテストスイートを使用することでControl Data、12月、HP、およびISODE Consortiumとのうまくいっている相互運用性テストを受けました。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Tested DUA and DSA connectivity with PARADISE and PSI White Pages Project.
PARADISEとPSIホワイトページProjectと共にDUAとDSAの接続性をテストしました。
BUGS
バグ
Send bug reports to: prod-eng@twg.com
以下のことのためにバグレポートを送ってください。 prod-eng@twg.com
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
RFC1006 with TCP/IP, TP4 with CNLS, TP0/2 or TP4 with X.25.
X.25とTCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、TP0/2またはTP4。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
PathWay Messaging Services runs on all models of Sun SPARC and generic 386/486 systems. PathWay Messenger (email with lightweight DUA) also runs on Macintosh, and on IBM PC/AT and compatibles.
PathWay Messaging Servicesは386/486台のシステムをSun SPARCとジェネリックのすべてのモデルに動かします。また、PathWay Messenger(軽量のDUAと共にメールする)はマッキントッシュの上と、そして、IBMのPC/ATとcompatiblesの上で立候補します。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
PathWay Messaging Services supports SunOS 4.1.2, Solaris 1.0.1, and SunSoft INTERACTIVE UNIX. PathWay Messenger also supports SCO, MacOS and MS-Windows.
PathWay Messaging ServicesはSunOS4.1.2、Solaris1.0.1、およびSunSoft INTERACTIVE UNIXをサポートします。 また、PathWay MessengerはSCO、MacOS、およびMS-Windowsをサポートします。
IDS Working Group [Page 59] RFC 1632 X.500 Catalog PathWay Messaging
イド作業部会[59ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング
AVAILABILITY
有用性
PathWay Messaging is commercially available from:
PathWay Messagingは以下から商業的に利用可能です。
The Wollongong Group, Inc. 1129 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303 USA
ウォロンゴングループInc.1129サンアントニオRoadカリフォルニア94303パロアルト(米国)
Sales and Information: (415) 962 7100 FAX: (415) 969-5547
販売と情報: (415) 962 7100Fax: (415) 969-5547
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
July 27th, 1993
1993年7月27日
IDS Working Group [Page 60] RFC 1632 X.500 Catalog PC-DUA
イド作業部会[60ページ]RFC1632X.500カタログPC-DUA
NAME
名前
PC-DUA NEXOR
PCデュアNEXOR
KEYWORDS
キーワード
386, Commercially Available, DUA Connectivity, DUA Interface, IBM PC, LDAP, RFC-1487
386 商業的に利用可能なDUAの接続性、DUAインタフェース、IBM PC、LDAP、RFC-1487
ABSTRACT
要約
PC-DUA provides a MS Windows based user interface to the X.500 Directory.
PC-DUAはX.500ディレクトリへのベースのユーザーインタフェースをMS Windowsに提供します。
Features include:
特徴は:
- Searching - Directory Browser - to enable user to identify directory entry - History - allowing quick access to previously referenced parts of the DIT. - User Friendly Name (UFN) based searching - Hypertext-like navigation. - Friendly names for attribute labels. - Intelligent choice of entries to display when moving to a new location in the DIT. - O-line hypertext help.
- 以前にへの迅速なアクセスを許しながらユーザがディレクトリエントリ(歴史)を特定するのを可能にする探すこと(ディレクトリBrowser)はDITの部分に参照をつけました。 - ユーザFriendly Name(UFN)は探すことを基礎づけました--ハイパーテキストのようなナビゲーション。 - 属性ラベルのための好意的な名前。 - DITの新しい位置に移行するとき表示するエントリーの利口な選択。 - O-系列ハイパーテキストヘルプ。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Compliant with LDAP.
LDAPと共に言いなりになります。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
The following are supported: RFC 1487
以下はサポートされます: RFC1487
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
PC-DUA has interoperated with LDAP 2.0 and 3.0 beta distributions.
PC-DUAはLDAP2.0と3.0のベータ配で共同利用しました。
IDS Working Group [Page 61] RFC 1632 X.500 Catalog PC-DUA
イド作業部会[61ページ]RFC1632X.500カタログPC-DUA
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Full DUA connectivity to the PARADISE and PSI White Pages X.500 Pilots.
PARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsへの完全なDUAの接続性。
BUGS
バグ
No known bugs. Support is given via phone or email to "support@nexor.co.uk"
知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None.
なし。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
WinSock based TCP/IP stacks
WinSockはTCP/IPスタックを基礎づけました。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
386 PC WITH 4MGBYTES RAM
4MGBYTES RAMがある386PC
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
MS WINDOWS 3.1
MS WINDOWS3.1
AVAILABILITY
有用性
PC-DUA is commercial software. For more details contact:
PC-DUAは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。
NEXOR 8 Faraday Building Highfields Science Park Nottingham NG7 2QP UK
NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス
DN: c=GB@o=NEXOR Ltd Telephone: +44 602 520500 Fax: +44 602 520519 E-Mail: sales@nexor.co.uk
DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 6th, 1993
1993年8月6日
IDS Working Group [Page 62] RFC 1632 X.500 Catalog PC-Pages
イド作業部会[62ページ]RFC1632X.500カタログPCページ
NAME
名前
PC-Pages Brunel University, UK
PCページBrunel大学、イギリス
KEYWORDS
キーワード
DUA Connectivity, DUA Only, IBM PC, LDAP, Limited Availability, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006
RFC-1006、DUAの接続性、DUAだけ、IBM PC、LDAP、限られた有用性、複数のベンダーが載せられて、OSIは輸送です。
ABSTRACT
要約
PC-Pages is a MS-DOS based X.500 DUA interface. It is currently only available for MS-Windows; a DOS character mode interface is being prepared.
PCページはベースのX.500 DUAが連結するMS-DOSです。 それは現在、単にMS-Windowsに利用可能です。 DOSキャラクタ・モードインタフェースは準備されています。
Features include:
特徴は:
- "Form" based searching. - Supports the User Friendly Name (UFN) specification (RFC 1484). - Powerful query engine. - Tailorable entry display - display only those attributes required. - Integrates with the WhiteMail X.400 user agent. Hooks are provided to allow integration with other user agents. - Directory browsing. - Support for JPEG photo attributes. - Modify directory entries. - Add directory entries. - Delete directory entries. - Rebind to a configured DSA. - Some support for configuration of DAP service parameters.
- 「フォーム」は探すことを基礎づけました。 - User Friendly Name(UFN)が仕様(RFC1484)であるとサポートします。 - 強力な質問エンジン。 - Tailorableエントリーディスプレイ--必要であるそれらの属性だけを表示してください。 - WhiteMail X.400ユーザエージェントと統合します。 他のユーザエージェントとの統合を許容するためにフックを提供します。 - ディレクトリブラウジング。 - JPEGには、フォトが属性であるとサポートしてください。 - ディレクトリエントリーを変更してください。 - ディレクトリエントリーを加えてください。 - ディレクトリエントリーを削除してください。 - 構成されたDSAに、縛り直します。 - 或るものは、DAPの構成のためにサービスがパラメタであるとサポートします。
Two versions of PC-Pages are currently available. One supports DAP over CONS or DAP over RFC-1006, and has data entry and modification facilities. The other supports LDAP and has a more advanced user interface including a tree-browser, but does not yet have data entry and modification.
PCページの2つのバージョンが現在、利用可能です。 1つは、RFC-1006の上のコンズかDAPの上でDAPをサポートして、データエントリーと変更施設を持っています。 もう片方が、LDAPをサポートして、木ブラウザを含むより高度なユーザーインタフェースを持っていますが、まだデータエントリーと変更は持っていません。
A version in the form or a Windows DLL (Dynamic Link Library) is being prepared, for incorporation into other products such as mail agents.
フォームかWindows DLL(動的リンク・ライブラリ)のバージョンは準備されています、メールエージェントなどの他の製品への編入のために。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
88 Standard compliant: Strong authentication not yet implemented. No plans for support of the 1992 Standard.
88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。
IDS Working Group [Page 63] RFC 1632 X.500 Catalog PC-Pages
イド作業部会[63ページ]RFC1632X.500カタログPCページ
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
Tested with Quipu 8.0.
結び縄文字8.0で、テストされます。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA Connectivity: The interface is in use in the UK Academic Directory Pilot.
DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。
BUGS
バグ
Bugs should be reported to x500@brunel.ac.uk.
バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
Does not support display or modification of all known attribute syntaxes. In particular: ACLs and O/R addresses.
すべての知られている属性構文のディスプレイか変更をサポートしないでください。 特に: ACLsとO/Rアドレス。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
RFC1006 with TCP/IP. TP4 with CONS. A NetBIOS gateway to the previously listed protocols. LDAP using Winsock.
TCP/IPがあるRFC1006。 まやかしがあるTP4。 以前に記載されたプロトコルへのNetBIOSゲートウェイ。 ウィンソックを使用するLDAP。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
PC-Pages for Windows requires an IBM PC compatible with 286 or higher, 2mb+ memory.
WindowsのためのPCページは286以上とのコンパチブルIBM PC、2つのmb+メモリを必要とします。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Windows 3.0 or 3.1 running in Standard or Enhanced mode. WhiteStack 1.1, provided by the Edinburgh University Computing Service.
StandardかEnhancedモードへ駆け込むWindows3.0か3.1。 エディンバラ大学コンピューターサービスで提供されたWhiteStack1.1。
AVAILABILITY
有用性
Free to UK Academic Community, and to some other communities subject to certain restrictions. Commercial derivatives exist. Please send queries to:
イギリスのAcademic Communityと、そして、ある制限を条件としたある他の共同体に自由です。 商業派生物は存在しています。 以下のことのために質問を送ってください。
IDS Working Group [Page 64] RFC 1632 X.500 Catalog PC-Pages
イド作業部会[64ページ]RFC1632X.500カタログPCページ
Postal: Andrew Findlay Computing and Media Services Brunel University Cleveland Road Uxbridge, Middlesex UB8 3PH UK
郵便: アンドリューフィンドレイComputingとServices Brunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、メディアミドルセックスUB8 3PHイギリス
E-mail: x500@brunel.ac.uk.
メール: x500@brunel.ac.uk 。
Fax: +44 895 32806 (Andrew Findlay)
Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)
Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)
電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 10th, 1994
1994年3月10日
IDS Working Group [Page 65] RFC 1632 X.500 Catalog QuickMail
イド作業部会[65ページ]RFC1632X.500カタログQuickMail
NAME
名前
QuickMail/X.500 Interface (DUA Interface) NASA
QuickMail/X.500インタフェース(DUAは連結する)NASA
KEYWORDS
キーワード
DUA Interface, Limited Availability, Needs ISODE, RFC-1274, Sun
DUAインタフェース(株式会社の有用性)はISODE、RFC-1274、Sunを必要とします。
ABSTRACT
要約
The NASA QuickMail/X.500 Interface program is a program which translates QuickMail name service requests into X.500 requests and returns the results from the DSA to the QuickMail user. This system allows QuickMail users the ability to find non-QuickMail users' or non-local QuickMail users' addresses, while retaining the normal QuickMail lookup interface. The program speaks QuickMail name service protocol on one side, and DAP on the other.
NASA QuickMail/X.500 InterfaceプログラムはQuickMail名前サービスのリクエストをX.500要求に翻訳して、DSAからQuickMailユーザまで結果を返すプログラムです。 このシステムは正常なQuickMailルックアップインタフェースを保有している間、非QuickMailユーザか非地元のQuickMailユーザのアドレスを見つける能力をQuickMailユーザに許容します。 プログラムは、半面の上でQuickMail名前サービスプロトコルを話して、もう片方に関してDAPを話します。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
[Same as dish] -- does not support strong authentication. No support for 1992 extensions needed.
[皿と同じ]--強い認証をサポートしないでください。 必要である1992の拡大のサポートがありません。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
RFC 1274 supported to the extent that we use provided schema to store QuickMail addresses.
私たちが使用する範囲にサポートされたRFC1274は、QuickMailアドレスを保存するために図式を提供しました。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTEROPERABILITY
相互運用性
Works with Quipu (ISODE 8.0, ICR1)
結び縄文字がある作品(ISODE8.0、ICR1)
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Connected to PSI WPPP, PARADISE. Other projects may use data if they are connected to either of these DSAs.
psi WPPP、天国に関連しています。 それらがこれらのDSAsのどちらかに接続されるなら、他のプロジェクトはデータを使用するかもしれません。
BUGS
バグ
No known bugs. Default QuickMail name service lookup time out of 10 seconds may be too fast for some DSAs to respond to.
知られているバグがありません。 10秒のデフォルトQuickMail名前サービスルックアップタイムアウトはいくつかのDSAsが応じることができないくらい速いかもしれません。
IDS Working Group [Page 66] RFC 1632 X.500 Catalog QuickMail
イド作業部会[66ページ]RFC1632X.500カタログQuickMail
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
Requires the Columbia AppleTalk Package (CAP 6.0) to work.
コロンビアAppleTalkパッケージ(CAP6.0)が扱うのが必要です。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
EtherTalk or IPTalk on the Macintosh side, any ISODE supported environment on the X.500 side.
EtherTalkかマッキントッシュ側の上のIPTalk、どんなISODEもX.500側の環境をサポートしました。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Known to run on Sun 4/470
Sun4/470の上で作業するのが知られています。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
SunOS 4.1.1 and 4.1.3 can be used to host the package. Additionally may need SunLink OSI 7.0.1, Sunlink X.25 7.0. ISODE 8.0 or ISODE Consortium Release 1 needed to provide DAP support.
SunOS4.1.1と.3が使用されている場合がある4.1はパッケージをホスティングします。 Sunlink X.25 7.0、さらに、SunLink OSI7.0.1を必要とするかもしれません。 ISODE8.0かISODE Consortium Release1が、サポートをDAPに供給する必要がありました。
AVAILABILITY
有用性
Limited availability. For more details contact, Peter Yee MS 233-18 NASA Ames Research Center Moffett Field, CA 94035-1000 (415) 604-3812 (415) 604-6999 (FAX) yee@atlas.arc.nasa.gov
株式会社の有用性。 その他の詳細接触、ピーターイー米航空宇宙局エイムズ研究所モフェットField、カリフォルニア94035-1000(415)604-3812(415)604-6999(FAX) yee@atlas.arc.nasa.gov さん233-18のために
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
February 18th, 1993
1993年2月18日
IDS Working Group [Page 67] RFC 1632 X.500 Catalog QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)
イド作業部会[67ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)
NAME
名前
QUIPU (ISODE Consortium Release 1.0) ISODE Consortium
結び縄文字(ISODE共同体リリース1.0)ISODE共同体
KEYWORDS
キーワード
API, DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, Free, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1275, RFC- 1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487, Source, Sun, UNIX, X.25
API、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、自由です、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1275、RFC1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487、ソース、Sun、UNIX、X.25
ABSTRACT
要約
This implementation is a source release derived from the earlier openly available version of QUIPU, and will be used as base technology for products by a number of vendors. The release comprises of a DSA, and a number of sample DUAs which may be used in conjunction with the DSA.
この実装は、QUIPUの以前のオープンに利用可能なバージョンから得られたソースリリースであり、製品にベース技術として多くのベンダーによって使用されるでしょう。 リリースはDSA、および多くのサンプルでDSAに関連して使用されるかもしれないDUAsを包括します。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
The DSA is aligned to the 1988 ISO IS and the NIST OIW Directory Implementors Guide Version 1, with the following exceptions:
DSAは1988ISO ISとNIST OIWディレクトリImplementorsガイドバージョン1に並べられます、以下の例外で:
- Strong authentication is not implemented (but hooks are provided for use with two packages). - QUIPU does not enforce the bounds constraints on attributes, filters or APDU size. - T.61 string formatting characters are not rejected. - If a DN is supplied with no password in an unprotected simple bind, QUIPU does not always check to see if the DN exists. If the DSA connected to can say authoritatively the DN does not exist, the association is rejected. However, if a chain operation is required to check the DN, the bind IS allowed. - When comparing attributes of UTCtime syntax, if the seconds field is omitted, QUIPU does not perform the match correctly (i.e., the seconds field in the attribute values should be ignored, but are not). - QUIPU always supplies the optional Chaining argument "originator" even if the CommonArgument "requestor" is used. - QUIPU always supplies the optional Chaining argument "target" even if the base object in the DAP arguments is the same. - The object class "without an assigned object identifier" is not recognised unless the "alias" object class is also present. - Non Specific Subordinate References are never followed by a QUIPU DSA, but they are passed on correctly to the client if generated.
- 強い認証は実装されません(2個のパッケージでフックを使用に提供します)。 - QUIPUは属性、フィルタまたはAPDUサイズで領域規制を実施しません。 - T.61ストリング形式キャラクタは拒絶されません。 - 保護のない簡易結合認証におけるパスワードを全くDNに供給しないなら、QUIPUは、DNが存在するかどうか確認するためにいつもチェックするというわけではありません。 接続されたDSAが、DNが存在しないと厳然と言うことができるなら、協会は拒絶されます。 しかしながら、チェーン・オペレーションがDNをチェックするのに必要であるなら、ひもは許容されています。 - 分野が秒であるならUTCtime構文の属性を突き合わせて省略されるとき、QUIPUは正しくマッチを実行しません(すなわち、属性値における秒分野は、無視されるべきですが、ありません)。 - CommonArgument「要請者」が使用されていても、QUIPUはいつも任意のChaining議論「創始者」を供給します。 - DAP議論におけるベースオブジェクトが同じであっても、QUIPUはいつも任意のChaining議論「目標」を供給します。 - また、「別名」オブジェクトのクラスも存在していない場合、「割り当てられたオブジェクト識別子」のないオブジェクトのクラスは認識されません。 - 非Specific Subordinate ReferencesはQUIPU DSAによって決して続かれていませんが、生成されるなら、彼らは正しくクライアントに伝えられます。
IDS Working Group [Page 68] RFC 1632 X.500 Catalog QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)
イド作業部会[68ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)
Compliance with X.500(1993) standards is planned. DAP and replication (DISP) will be available in March 1994. Other 1993 features, with the exception of DOB, but including security features will be available.
X.500(1993)規格へのコンプライアンスは計画されています。 DAPと模写(DISP)は1994年3月に利用可能になるでしょう。 他の1993の特徴であり、DOBを除いて、セキュリティ機能を含んでいるだけが利用可能でしょう。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
[RFC 1485], [RFC 1487], [RFC 1274], [RFC 1276], [RFC 1277].
[RFC1485] [RFC1487] [RFC1274] [RFC1276] [RFC1277。]
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
[RFC 1484], [RFC 1275], [RFC 1278], [RFC 1279].
[RFC1484] [RFC1275] [RFC1278] [RFC1279。]
INTEROPERABILITY
相互運用性
Interoperability with several other DSAs has been demonstrated in pilot operation and at the COS X.500 Interoperability Lab, enhancing interoperability results from the earler versions of QUIPU.
他の数個のDSAsがある相互運用性はパイロットオペレーションとCOS X.500 Interoperability Labに示されました、QUIPUのearlerバージョンから相互運用性結果を高めて。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Connectivity to the global research pilot (PARADISE etc.) has been demonstrated. It is expected that this system will be used extensively in a wide range of pilot activities. DUA Connectivity, and DSA Connectivity.
グローバルな研究のパイロット(PARADISEなど)への接続性は示されました。 このシステムがさまざまなパイロット活動に手広く使用されると予想されます。 DUAの接続性、およびDSAの接続性。
BUGS
バグ
Bugs should be reported to <bug-quipu@isode.com>
バグが報告された to <bug-quipu@isode.com であるべきである、gt。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None
なし
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
The IC R1.0 release is application level code, and assumes vendor provided lower layers. It provides the following modules with support for a range of APIs to handle associated lower layers:
IC R1.0リリースは、アプリケーションレベルコードであり、ベンダーが下層を提供したと仮定します。 さまざまなAPIが関連下層を扱うように、それは以下のモジュールにサポートを提供します:
- RFC 1006 (vendor supplied TCP/IP using sockets or TLI) - Transport service (vendor supplied transport, which may be any class and use any network service. TLI, XTI and various vendor-specific APIs). - TP0 (Vendor supplied X.25 or CONS using NTI and various vendor specific APIs).
- RFC1006(ベンダーはソケットかTLIを使用することでTCP/IPを供給しました)--輸送サービス(ベンダーは輸送を供給しました。(それは、どんなクラスでありも、どんなネットワーク・サービスも使用します)。 TLI、XTI、および様々なベンダー特有のAPI). - TP0(NTIを使用することでX.25かコンズに提供されたベンダーと様々なベンダー特定のAPI)。
IDS Working Group [Page 69] RFC 1632 X.500 Catalog QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)
イド作業部会[69ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Reference platform is SUN SPARC.
参照プラットホームはSUN SPARCです。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Reference OS is SUNOS 4.1.3. It is also known to run on various other UNIX platforms.
参照OSはSUNOS4.1.3です。 また、それが他の様々なUNIXプラットホームで走るのが知られています。
AVAILABILITY
有用性
Available to members of the ISODE Consortium. Membership is open to any organisation. Also available under licence (zero cost) to all non-commercial research organisations. Contact:
ISODE Consortiumのメンバーにとって、利用可能です。 会員資格はどんな機構にも開かれています。 また、ライセンス(費用がない)の下ですべての非営利的な研究組織に利用可能です。 接触:
ISODE Consortium Headquarters PO Box 505 London SW11 1DX UK
ISODE共同体本部私書箱505ロンドンSW11 1DXイギリス
Phone: +44-71-223-4062 Fax: +44-71-223-3846
以下に電話をしてください。 +44-71-223-4062 Fax: +44-71-223-3846
Email: <ic-info@isode.com>
メール: @isode<ic-インフォメーション.com>。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 11th, 1993
1993年8月11日
IDS Working Group [Page 70] RFC 1632 X.500 Catalog Traxis Enterprise Directory
イド作業部会[70ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ
NAME
名前
Traxis Enterprise Directory Angeli Systems Corporation
Traxisエンタープライズディレクトリアンジェリシステム社
KEYWORDS
キーワード
API, CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, HP, IBM PC, IBM RISC, Macintosh, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, Sun, X.25
アピ、CLNS、商業的に利用可能なDSA/デュア、hp、IBM PC、IBM RISC、マッキントッシュ、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、Sun、X.25
ABSTRACT
要約
The Traxis Enterprise Directory has multiple components in a three layer architecture. The individual components of the Traxis family are building blocks which can be assembled in a flexible, modular way to build complex systems.
Traxisエンタープライズディレクトリには、3層のアーキテクチャの複数のコンポーネントがあります。 Traxisファミリーの個々のコンポーネントは複合システムを組立てるフレキシブルで、モジュールの方法で組み立てることができるブロックです。
At the enterprise level, is a distributed directory stored and managed by Traxis Directory Engines (TDEs). At the workgroup level Traxis Directory Hubs (TDHs) provide the means to integrate and connect Traxis Directory Engines to the wide variety of real world applications and systems which prevail in network environments. The TDE and the TDH support the myriad of client applications, including messaging and business applications, which require services from the Traxis directory.
企業レベルでは、分配されたディレクトリは、TraxisディレクトリEngines(TDEs)によって保存されて、管理されますか? ワークグループレベルでは、TraxisディレクトリHubs(TDHs)は広いバラエティーの実際の世界アプリケーションとネットワーク環境で広がっているシステムにTraxisディレクトリEnginesを統合して、接続する手段を提供します。 TDEとTDHはクライアントアプリケーションの無数をサポートします、メッセージングとビジネス・アプリケーション(Traxisディレクトリからサービスを必要とする)を含んでいて。
At the desktop level, the Traxis Desktop Client (TDC) provides a common set of facilities which simplify and enable communications, object manipulation, and results management as required between the Traxis Directory Hub and applications. These capabilities, which include full access and management of the directory, are provided to applications through XDS++, the Traxis object oriented API. The Traxis Desktop Client also supports industry standard client software interfaces such as Microsoft MAPI, Apple OCE, CMC and VIM, through Compatibility Modules which map the standard API into XDS++. Through these APIs the Traxis Desktop Client supports applications of all kinds on PC, Macintosh, and UNIX systems.
デスクトップレベルでは、Traxis Desktop Client(TDC)は必要に応じてTraxisディレクトリHubとアプリケーションの間でコミュニケーションを簡素化して、可能にする一般的なセットの施設、オブジェクト操作、および結果に管理を提供します。 + +、XDSのTraxisのオブジェクト指向APIを通してこれらの能力(ディレクトリの完全なアクセスと管理を含んでいる)をアプリケーションに提供します。 また、Traxis Desktop Clientは、業界基準がマイクロソフトMAPIや、アップルOCEや、CMCやVIMなどのクライアントソフトウェア・インタフェースであるとサポートします、XDS++に標準のAPIを写像するCompatibility Modulesを通して。これらのAPIを通して、Traxis Desktop ClientはPC、マッキントッシュ、およびUNIXシステムにおけるすべての種類のアプリケーションをサポートします。
Angeli supplied Traxis applications include the Traxis Administrative Console management station, the Traxis Global Browser general directory tool, the Traxis Operator Assistance high-speed look-up, the Traxis Data Base Gateway, the Traxis Import Export Utility and more.
アンジェリがTraxis Administrative Console管理局、Traxis Global Browserの一般的なディレクトリツールをアプリケーションが含むTraxisに供給して、Traxis Operator Assistanceは高速ルックアップと、Traxis Data基地のゲートウェイと、Traxis Import Export Utilityとその他です。
The Traxis Directory Engine includes an X.500 DSA. The Traxis Directory Hub includes an X.500 DUA.
TraxisディレクトリEngineはX.500 DSAを含んでいます。 TraxisディレクトリHubはX.500 DUAを含んでいます。
IDS Working Group [Page 71] RFC 1632 X.500 Catalog Traxis Enterprise Directory
イド作業部会[71ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Traxis Directory Engine DSA is CCITT-1988 compliant with extended security and access control. Supports access control on User, Entry, and Attribute levels. DIB or subtree administrative manager supported. Supports simple authentication with encrypted password.
TraxisディレクトリEngine DSAは拡張セキュリティとアクセスコントロールで言いなりになっているCCITT-1988です。 サポートはUser、Entry、およびAttributeレベルでコントロールにアクセスします。 管理マネージャがサポートしたDIBか下位木。 暗号化されたパスワードで簡易認証をサポートします。
NIST OIW Stable Implementation Agreements [NIST-88] compliant.
NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]対応します。
Support for February 14, 1993 CCITT X.500 planned. X.509 in first half of 1994. Replication and Administrative/Information Model in second half of 1994.
1993年2月14日CCITT X.500のサポートは計画されていました。 1994年の前半のX.509。 1994年の後半の模写とAdministrative/情報Model。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
Traxis conforms to RFC1274 which documents COSINE interoperability.
TraxisはどのドキュメントCOSINE相互運用性をRFC1274に従わせるか。
LDAP (RFC 1487) is planned for inclusion in a later release of Traxis if market demand requires it.
市場の需要がそれを必要とするなら、LDAP(RFC1487)はTraxisの後のリリースでの包含のために計画されています。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
Traxis does not conform to the QUIPU RFC Internet Proposals cited. As noted elsewhere, Traxis is fully compatible with QUIPU operationally but does not use the cited RFCs in its internal operations.
TraxisはインターネットProposalsが引用したQUIPU RFCに従いません。 別掲のとおり、Traxisは操作上QUIPUと完全に互換性がありますが、社内業務では引用されたRFCsを使用しません。
INTEROPERABILITY
相互運用性
Traxis has been extensively tested for interoperability with ISODE QUIPU Version 8. Traxis Directory Engine (DSA) will serve DISH or other QUIPU DUAs using DAP. Traxis Directory Hub interoperates with QUIPU DSA. All directory access functions and their chained equivalents are interoperable.
Traxisは相互運用性がないかどうかISODE QUIPUバージョン8で手広くテストされました。 DAPを使用することでTraxisディレクトリEngine(DSA)はDISHか他のQUIPU DUAsに役立つでしょう。 TraxisディレクトリHubはQUIPU DSAと共に共同利用します。 すべてのディレクトリアクセス関数とそれらのチェーニングされた同等物は共同利用できます。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
PARADISE DUA/DSA connectivity tested.
PARADISE DUA/DSAの接続性はテストされました。
BUGS
バグ
Problems may be reported to support@angeli.com.
問題は support@angeli.com に報告されるかもしれません。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None.
なし。
IDS Working Group [Page 72] RFC 1632 X.500 Catalog Traxis Enterprise Directory
イド作業部会[72ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
Traxis Directory Hub to Traxis Directory Engine (or any DSA) communication via RFC1006 over TCP/IP, OSI TP4 with CLNS, and OSI TP0 with X.25. Traxis Desktop Client to Traxis Directory Hub via SPX/IPX or TCP/IP. Other LAN protocols supported in 1994.
TCP/IPの上のRFC1006、CLNSとOSI TP4、およびX.25とOSI TP0を通したTraxisディレクトリEngine(または、どんなDSAも)コミュニケーションへのTraxisディレクトリHub。 SPX/IPXかTCP/IPを通したTraxisディレクトリHubへのTraxis Desktop Client。 1994年にサポートされた他のLANプロトコル。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Traxis Directory Hub and Traxis Directory Engine: Sun and PC currently supported. IBM RS/6000, HP 9000, and others in 1994. Traxis Desktop Client and applications: PC currently supported; Macintosh in 1994.
TraxisディレクトリハブとTraxisディレクトリエンジン: 現在サポートされているSunとPC。 IBM RS/6000、hp9000、および1994年の他のもの。 Traxis Desktop Clientとアプリケーション: 現在サポートされているPC。 1994年のマッキントッシュ。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Traxis Directory Hub and Traxis Directory Engine: All Sun platforms with Sun OS 4.1.3 currently supported, Solaris 2.x in 1994. Industry standard PC platforms with SCO Open Desktop V3 currently supported. Other UNIX platforms in 1994. Windows NT in 1994. Traxis Desktop Client and applications: PC with Windows 3.1 currently supported. Macintosh Systems 6 and 7, UNIX Motif, DOS, X Windows, and others planned for 1994.
TraxisディレクトリハブとTraxisディレクトリエンジン: すべてのSunが.3が現在サポートしたSun OS4.1、1994年のSolaris2.xと共に載せられます。 SCOオープンDesktop V3が現在サポートされている状態で、業界基準PCは載せられます。 他のUNIXは1994年に載せられます。 1994年のWindows NT。 Traxis Desktop Clientとアプリケーション: Windows 3.1が現在サポートされているPC。 マッキントッシュSystems6と7、UNIX Motif、DOS、X-windows、および他のものは1994の計画を立てました。
AVAILABILITY
有用性
The Traxis Enterprise Directory is commercially available from:
Traxisエンタープライズディレクトリは以下から商業的に利用可能です。
Angeli Systems Corporation 1659 Eleventh Street Santa Monica, CA 90404 +1 310 392 3000 +1 310 392 4700 FAX
アンジェリシステム社1659の第11通りサンタモニカ、カリフォルニア90404+1 310 392 3000+1 310 392 4700FAX
info@angeli.com
info@angeli.com
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
November 23rd, 1993
1993年11月23日
IDS Working Group [Page 73] RFC 1632 X.500 Catalog UCOM.X 500
イド作業部会[73ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500
NAME
名前
UCOM.X 500 (tm) - E3.X [DSA and DUA]
UCOM.X500(tm)--E3.X[DSAとDUA]
KEYWORDS
キーワード
386, API, Bull, CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, IBM RISC, Motif, Multiple Vendor Platforms, OpenLook, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, Sequent, Sun, Tandem, UNIX, X.25
386 API、雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、12月のULTRIX、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、IBM RISC、モチーフ、複数のベンダーが載せられます、OpenLook、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、次のです、Sun、2人乗り自転車、UNIX、X.25
ABSTRACT
要約
UCOM.X 500 includes a Directory System Agent (DSA), various directory access APIs and Directory User Agents (DUAs). UCOM.X 500 is a product based on PIZARRO, the research prototype developed at INRIA by Christian Huitema's team, and commercialized by TS-E3X, a member of the France Telecom group.
UCOM.X500はディレクトリSystemエージェント(DSA)、様々なディレクトリアクセスAPI、およびディレクトリUserエージェント(DUAs)を含んでいます。 UCOM.X500はピザロに基づく製品、INRIAにクリスチャンのHuitemaのチームによって発生されて、TS-E3X(フランステレコムグループのメンバー)によって商業化された研究プロトタイプです。
Characteristics of the DSA are:
DSAの特性は以下の通りです。
- The DAP and DSP protocols are provided conformant with X.500 (88). - The DIB is maintained in ASN.1 encoded format in the Unix file system. Utilities are provided to load and dump the DIB from and to ASCII text files. - The DIT structure is held in main memory. Frequently used attributes may be held in inverted tables in memory to speed up searches. - Knowledge management: knowledge on managed domains is stored in UCOM.X specific attributes of the DSA entries. - Schema: The X.500 (88), X.400 (88) and most of the Cosine and Internet Schema are supported. Object class and attribute definitions are enforced. Users may define their own. - Simple authentication is provided; strong authentication and signed operations are being tested operationally through TS-E3X's participation in PASSWORD, a VALUE project with aim to pilot a European security infrastructure for network applications. - Access control: private mechanisms are provided to allow access control lists to be specified for parts of the DIT, to control modifications, and to specify access restrictions on attributes. - Management: a UCOM.X DSA object has been defined to allow operational parameters of the DSA to be managed via DAP. Administration utilities are provided to, e.g., generate usage statistics and periodically update the database from various data sources including a knowledge discovery tool.
- DAPとDSPプロトコルはX.500(88)にconformantを提供します。 - DIBはUnixファイルシステムのASN.1のコード化された形式で維持されます。 ASCIIテキスト・ファイルとASCIIテキスト・ファイルにDIBを積み込んで、どさっと落とすためにユーティリティを提供します。 - DIT構造は主記憶装置の中に保持されます。 頻繁に使用された属性は、検索を早くするためにメモリに逆さのテーブルに保持されるかもしれません。 - ナレッジ・マネジメント: 管理されたドメインに関する知識はDSAエントリーのUCOM.Xの特定の属性で保存されます。 - 図式: X.500(88)、X.400(88)、およびCosineとインターネットSchemaの大部分はサポートされます。 オブジェクトのクラスと属性定義は励行されます。 ユーザはそれら自身のを定義するかもしれません。 - 簡易認証を提供します。 強い認証と署名している操作はPASSWORD(ネットワーク応用のためにヨーロッパのセキュリティインフラストラクチャを操縦する目的があるVALUEプロジェクト)へのTS-E3Xの参加で操作上テストされています。 - コントロールにアクセスしてください: アクセスコントロールリストがDITの部分に指定されて、変更を制御して、属性でアクセス制限を指定するのを許容するために個人的なメカニズムを提供します。 - 管理: UCOM.X DSAオブジェクトは、DSAの操作上のパラメタがDAPを通して管理されるのを許容するために定義されました。 政権ユーティリティに提供されます、そして、例えば、用法が統計であると生成してください、そして、定期的に知識発見ツールを含む様々なデータ送信端末からのデータベースをアップデートしてください。
The product offers a C language API conformant to X/Open's X/DS
製品はX/OpenのX/DSにC言語API conformantを提供します。
IDS Working Group [Page 74] RFC 1632 X.500 Catalog UCOM.X 500
イド作業部会[74ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500
specification, and a C++ API (for release 10/93).
仕様、およびC++API(リリース10/93のための)。
The DUAs include a graphical directory browser with powerful search functionality for OpenLook and Motif, and a full-screen curses-based interface with full DAP functionality.
DUAsはOpenLookとMotifのための強力な検索の機能性でグラフィカルなディレクトリブラウザを含んでいて、完全なDAPの機能性でフルスクリーンの呪いのベースのインタフェースを含んでいます。
TS-E3X's strategy for UCOM.X500 is three-fold: Firstly, to use it as the directory service for Spheris, France Telecom's range of electronic mail products based on X.400 (88) (release mid '94). Secondly, to offer it to third parties developing specific applications using X.500: current applications include a distributed application to control document transfer in a large French hospital and distributed applications management in the French Post Office; planned uses include office applications for control of document circulation (workflow) and cooperative document editing. Thirdly, to offer it to telecomms operators such as France Telecom for application in network management. UCOM.X 500 is used extensively by French research centers involved in PARADISE.
UCOM.X500のためのTS-E3Xの戦略は三倍です: まず第一に、Spherisにディレクトリサービスとしてそれを使用するために、フランステレコムの電子メール製品の範囲はX.400(88)を基礎づけました(中間の94年をリリースしてください)。 第二に、X.500を使用することで特定のアプリケーションを開発する第三者にそれを提供するために: 現在のアプリケーションはフランスのポストオフィスで大きいフランスの病院と分配されたアプリケーション管理におけるドキュメント転送を制御するために分配されたアプリケーションを含んでいます。 計画された用途はドキュメント流通(作業フロー)と協力的なドキュメント編集のコントロールのオフィスアプリケーションを含んでいます。 三番目に、ネットワークマネージメントにおけるアプリケーションのためのフランステレコムなどのtelecommsオペレータにそれを提供するために。 UCOM.X500はPARADISEにかかわるフランスのリサーチセンターによって手広く使用されます。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
UCOM.X 500 conforms to X.500 (88) as specified in paragraph 9 of X.519.
UCOM.X500はX.519のパラグラフ9の指定されるとしてのX.500(88)に従います。
Development of the product based on X.500 (93) is planned for '94 with release of a product conformant to the principal extensions at the end of '94. Emphasis is being placed on the shadowing protocol, the schema and access control.
X.500(93)に基づく製品の開発は94年の終わりに94年に製品conformantのリリースで主要な拡大に計画されています。 強調はシャドウイングプロトコル、図式、およびアクセス制御に置かれています。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
The COSINE and Internet Schema (RFC 1274) is supported with minor exceptions.
COSINEとインターネットSchemaは例外はあるがサポートされます(RFC1274)。
The string representation of PSAPs and their internal encoding conforms to RFC 1277.
PSAPsと彼らの内部のコード化のストリング表現はRFC1277に従います。
The string representation of DNs will migrate to the Internet RFC 1485 definition.
DNsのストリング表現はインターネットRFC1485定義にわたるでしょう。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
RFC 1279 (X.500 and Domains) is supported. The string representation of PSAPs and their internal encoding conforms to RFC 1278.
RFC1279(X.500とDomains)はサポートされます。 PSAPsと彼らの内部のコード化のストリング表現はRFC1278に従います。
AFRO (algorithme francais de recherche optimise), the search / name resolution algorithm proposed by UCOM.X 500, differs from the UFN algorithm principally in that it attempts to optimize by performing
アフロヘア、(algorithme francais de選り抜き、最適化、)、検索/名前解決アルゴリズムは、UCOM.X500で提案して、働きながら最適化するのを主に試みるという点においてUFNアルゴリズムと異なっています。
IDS Working Group [Page 75] RFC 1632 X.500 Catalog UCOM.X 500
イド作業部会[75ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500
read operations before resorting to searches in order to exploit the name error information.
エラー情報という名前を利用するために検索に頼る前に、操作を読んでください。
INTEROPERABILITY
相互運用性
Through UCOM.X 500's use in the French PARADISE pilot, interoperability has been informally but extensively tested with Quipu and other implementations.
フランス人のPARADISEパイロットにおけるUCOM.X500の使用で、相互運用性はQuipuと他の実装で非公式に、しかし、手広くテストされました。
Detailed interoperability tests with Quipu, Marben and Siemens/Bull DIR/X are being conducted by the PARADISE OIFP (Operational Interworking) team at INRIA Rocquencourt, France.
Quipu、Marben、およびシーメンス/雄牛DIR/Xとの詳細な相互運用性テストがINRIA Rocquencourt、フランスでPARADISE OIFP(操作上のInterworking)チームによって行われています。
The product is currently also undergoing formal tests for conformance to the CTS2 DSA/DAP and ACSE/Presentation/Session specifications at the French OSI conformance test centre.
また、製品は現在、フランスのOSI順応テストセンターのCTS2 DSA/DAPとACSE/プレゼンテーション/セッション仕様に順応のための形式テストを受けています。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DSA and DUA connectivity to the PARADISE pilot.
PARADISEパイロットへのDSAとDUAの接続性。
BUGS
バグ
UCOM.X 500 is a commercial product. As such, it is supported and bugs are fixed when detected. Bug reports can be sent to our support team via electronic mail.
UCOM.X500は商品です。 そういうものとして、それはサポートされます、そして、検出されると、バグは固定されています。 電子メールを通して私たちのサポートチームにバグレポートを送ることができます。
CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
The DIT structure and inverted attribute tables are stored in main memory. The recommended main memory size for a DSA is 1 kb per node, i.e., 10 Mb for a database of 10,000 objects. The current recommended maximum is a database size of the order of 100,000 objects.
DIT構造と逆さの属性テーブルは主記憶装置の中に保存されます。 ノード(すなわち、1万個のオブジェクトに関するデータベースのための10Mb)あたりDSAにおけるお勧めの主記憶装置サイズは1kbです。 現在のお勧めの最大は10万個のオブジェクトの注文のデータベース規模です。
Of the selected attribute types defined in X.500 (88), the searchGuide attribute is not supported ; neither are the following attributes from the Cosine and Internet Schema (RFC 1274): OtherMailbox, MailPreferenceOption and the various quality attributes.
X.500(88)で定義された選択された属性タイプでは、searchGuide属性はサポートされません。 CosineとインターネットSchema(RFC1274)からの以下の属性も以下の通りではありません。 OtherMailbox、MailPreferenceOption、および様々な上質の属性。
The X/DS API supports the Basic Directory Contents (BDCP), the MHS Directory User (MDUP) and the Strong Authentication (SAP) packages with minor limitations. A proprietary mechanism for defining new classes and attributes is offered. Asynchronous operations and multiple concurrent sessions are not supported. Whilst referral may be handled automatically, continuation references are not.
X/DS APIは、小さい方の制限でBasicディレクトリがContents(BDCP)と、MHSディレクトリUser(MDUP)とStrong Authentication(SAP)パッケージであるとサポートします。 新しいクラスと属性を定義するための独占メカニズムを提供します。 非同期動作と複数の同時発生のセッションはサポートされません。 紹介は自動的に扱われるかもしれませんが、継続参照はそのように扱われません。
IDS Working Group [Page 76] RFC 1632 X.500 Catalog UCOM.X 500
イド作業部会[76ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
UCOM.X 500 includes a transport stack for TP0 with TCP/IP (RFC 1006) and X.25. The stack has been ported to SunNet OSI for TP4 with CLNP.
UCOM.X500はTCP/IP(RFC1006)とX.25と共にTP0のための輸送スタックを含んでいます。 TP4のためにCLNPと共にスタックをSunNet OSIに移植しました。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
UCOM.X 500 can easily be ported to any UNIX machine. It currently runs on: Sun 3 and 4, IBM RS 6000, DEC ULTRIX (Vax and Mips), 386- based PCs, Bull DPX/2 and DPX/20, Sequent, Tandem and others.
容易にUCOM.X500をどんなUnixマシンにも移植できます。 それは現在、以下で稼働します。 Sun3と4、IBM RS6000、DEC ULTRIX(バックスとMips)、386のベースのPC、Bull DPX/2、DPX/20、Sequent、Tandem、および他のもの。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
UCOM.X 500 is portable to any UNIX-like operating system. It has been ported to: UNIX SVR3 and SVR4, SUN OS 4, AIX, SCO Unix, Interactive Unix, ULTRIX, HP-UX, Dynix (Sequent), BOS (Bull) and others.
UCOM.X500はどんなUNIXのようなオペレーティングシステムに携帯用です。 以下のことのためにそれを移植しました。 UNIX SVR3、SVR4、SUN OS4、AIX、SCO Unix、Interactive Unix、ULTRIX、HP-UX、Dynix(次の)、BOS(雄牛)、および他のもの。
Ports to the following are planned: OS/2 ('94), Windows 3 ('94).
以下へのポートは設計されます: OS/2(94年)、Windows3(94年)。
The product does not make use of an external DBMS for the information base.
製品は情報ベースに外部のDBMSを利用しません。
AVAILABILITY
有用性
UCOM.X is commercially available. For further information contact:
UCOM.Xは商業的に利用可能です。 詳細に関しては、以下に連絡してください。
Pascal Duchamp, International Sales
Pascalデュシャン、国際販売
Address: TS-E3X, Le Capitole 44, avenue des Champs Pierreux, 99029 Nanterre Cedex, France Tel: (+33) 1-46-14-50-00 Fax: (+33) 1-46-14-58-16 Email: C=FR;A=atlas;P=e3x;O=e3x;OU1=paris;S=duchamp duchamp@paris.e3x.fr
アドレス: TS-E3X、Leキャピトル44、大通りdes Champs Pierreux、99029ナンテールCedex、フランスTel: (+33) 1-46-14-50-00 Fax: (+33) 1-46-14-58-16 メールしてください: C=FR; =地図帳; P=e3x; O=e3x; OU1=paris; S=duchamp duchamp@paris.e3x.fr
or: Laurence Puvilland, Marketing Email: C=fr;A=atlas;P=e3x;O=e3x;OU1=paris;S=puvilland puvilland@paris.e3x.fr
または、: ローレンスPuvilland、マーケティングメール: C=fr; =地図帳; P=e3x; O=e3x; OU1=paris; S=puvilland puvilland@paris.e3x.fr
or: Ascan Woermann, R&D Email: C=fr;A=atlas;P=e3x;O=e3x;S=Woermann woermann@e3x.fr
または、: Ascanウェールマンと、研究開発はメールされます: C=fr; =地図帳; P=e3x; O=e3x; Sはウェールマン woermann@e3x.fr と等しいです。
DATE LAST UPDATED
アップデートされた日付
July, 1993
1993年7月
IDS Working Group [Page 77] RFC 1632 X.500 Catalog Wang OPEN/services
イド作業部会[77ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス
NAME
名前
Wang OPEN/services (tm) Wang Laboratories, Inc.
ワングの戸外/サービス(tm)ワングラボラトリーズInc.
KEYWORDS
キーワード
CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, DUA Interface, HP, IBM PC, IBM RISC, Limited Functionality, OSI Transport, RFC-1006, Wang, X.25
CLNS、商業的に利用可能であることで、DSA/DUA(DUAインタフェース、hp、IBM PC、IBM RISC)は機能性、OSI輸送、RFC-1006、ワング、X.25を制限しました。
ABSTRACT
要約
Wang's X.500 products are a part of our OPEN/services product whose main features include the following:
ワングのX.500製品は主な出し物が以下を含んでいる私たちのオープン/サービス製品の一部です:
X.500 directory - Contains information about organizations, individuals, and distribution lists. The directory is the primary vehicle by which users of OPEN/office, Wang's X.400 electronic mail product, address mail.
X.500ディレクトリ--組織、個人、および発送先リストの情報を含んでいます。 ディレクトリはオープン/オフィスのユーザ(ワングのX.400電子メール製品)がメールを扱うプライマリ乗り物です。
Authentication Services - Verifies the login name and password of each user logging into OPEN/services.
認証Services--オープン/サービスにログインしているそれぞれのユーザのログイン名とパスワードについて確かめます。
International support - Provides character translation tables so that users can display screens containing international characters and use international collating sequences.
国際支援--ユーザが国際的な人物を含むスクリーンを表示して、国際的な照合順序を使用できるように、文字変換テーブルを提供します。
Object management - Greatly increases the integration between OPEN/services, OPEN/office and other Windows-based applications.
オブジェクト管理--オープン/サービスと、オープン/オフィスと他のウィンドウズ・ベースのアプリケーションの間の統合を大いに増強します。
Activity logging - Records the activities of OPEN/services. This information can be useful for monitoring the OPEN/services processes and for troubleshooting.
活動伐採--オープン/サービスの活動を記録します。 この情報はオープン/サービスプロセスをモニターして、トラブルシューティングの役に立つ場合があります。
Database management - Provides utilities that validate and reorganize the OPEN/services databases including the Directory Information Base (DIB).
データベース管理--ディレクトリInformation基地(DIB)を含むオープン/サービスデータベースを有効にして、再編成するユーティリティを提供します。
OPEN/services includes a DSA, a DUA, and a DUA interface all rolled into one product. (The DUA interface protocol is private.)
オープン/サービスは1個の製品の中にすべて回転したDSA、DUA、およびDUAインタフェースを含んでいます。 (DUAインタフェースプロトコルは個人的です。)
Wang OPEN/services consists of two parts: software installed on a server and software installed on PC clients on a LAN. The client or end-user software enables users to log in and log out; change the login password; use the OPEN/services directory; and perform various actions, such as open and print, on files in the Wang OPEN/applications and in certain third-party applications including
ワングのオープン/サービスは2つの部品から成ります: ソフトウェアはサーバにインストールされました、そして、ソフトウェアはLANのPCクライアントにインストールされました。 クライアントかエンドユーザソフトウェアが、ユーザがログインして、ログアウトするのを可能にします。 ログインパスワードを変えてください。 オープン/サービスディレクトリを使用してください。 そして、様々な動作を実行してください、戸外と印刷、ワングオープン/アプリケーションにおけるファイル、およびある第三者アプリケーションにおけるそのようなものが包含して
IDS Working Group [Page 78] RFC 1632 X.500 Catalog Wang OPEN/services
イド作業部会[78ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス
Microsoft Windows File Manager. The server consists of the DSA, the DUA, the Directory Information Base, the service administration programs such as login authentication, the database management utilities, and activity logging.
マイクロソフトWindowsファイルマネージャ。 サーバはDSA、DUA、サービス機関がログイン認証や、データベース管理ユーティリティや、活動伐採などのようにプログラムするディレクトリInformation基地から成ります。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Wang OPEN/services complies with the 1988 CCITT Recommendations X.500-X.521 [CCITT-88] with the following exceptions. Whole tree searches are not supported, nor does the product support chained adding, modifying, or deleting. Simple authentication is supported, but strong authentication is not.
ワングのオープン/サービスは以下の例外がある1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]に従います。 全体の木探索はサポートされません、そして、製品はチェーニングされた付加、変更、または削除をサポートしません。 簡易認証はサポートされますが、強い認証はサポートされるというわけではありません。
In the future, the 1992 extensions to the X.500 standard will be supported by Wang OPEN/services.
将来、X.500規格への1992年の拡大はワングのオープン/サービスでサポートされるでしょう。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
None are supported at the present time.
なにも現在でサポートされません。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
None are supported at the present time.
なにも現在でサポートされません。
INTEROPERABILITY
相互運用性
The interoperability of OPEN/services with other X.500 products is untested.
他のX.500製品によるオープン/サービスの相互運用性は試されていないです。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Pilot connectivity between OPEN/services and the AARNET project, NADF Pilot Project, NIST Pilot Project, PARADISE, and PSI White Pages Project has not been attempted.
オープン/サービスと、AARNETプロジェクトと、NADF Pilot Projectと、NIST Pilot Projectと、PARADISEと、PSIホワイトページProjectの間のパイロットの接続性は試みられていません。
BUGS
バグ
To report problems with Wang OPEN/services, contact your local Wang sales office, your Wang authorized reseller or call your regional support center. (In the USA, the number is 404-432-9001).
ワングのオープン/サービスに関する問題を報告するには、地元のワング営業所、ワングの認可された再販業者に連絡するか、または地方のサポートセンターと呼んでください。 (米国では、数が404-432-9001です。)
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None
なし
IDS Working Group [Page 79] RFC 1632 X.500 Catalog Wang OPEN/services
イド作業部会[79ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
Wang OPEN/services currently runs in the following environments: RFC1006 with TCP/IP, TP4 with CNLS, TP0 with X.25 and SLIP.
ワングのオープン/サービスは現在、以下の環境へ駆け込みます: TCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、X.25とTP0、およびメモ用紙。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Server Requirements
サーバ要件
Installing Wang OPEN/services Server requires the following hardware: a Wang RISC Series Server 220 or greater, or an IBM RISC System/6000(tm) with a minimum of 32 MB of memory, or a Hewlett- Packard 9000 Series 800 system with a minimum of 32 MB of memory. For each system a minimum of 20 MB of free disk space in a file system is required.
ワングのオープン/サービスServerをインストールするのは以下のハードウェアを必要とします: ワングRISC Series Serverより多くの220、最低32MBのメモリがあるIBM RISC System/6000(tm)、または最低32MBのメモリがあるヒューレットパッカード9000Series800システム。 各システムにおいて、ファイルシステムの最低20MBの空きのディスクスペースが必要です。
Client Requirements
クライアント要件
Installing OPEN/services for Windows requires the following hardware: a 386/SX CPU or later, at least 4 MB of memory, a hard disk drive with at least 2.5 MB of disk space, and a VGA monitor. A pointing device is not required to run OPEN/services but is strongly recommended.
Windowsのためにオープン/サービスをインストールするのは以下のハードウェアを必要とします: a386/SX CPU以降、少なくとも4MBのメモリ、少なくとも2.5MBの椎間腔があるハード・ディスク・ドライブ、およびVGAモニター。 ポインティング・デバイスは、オープン/サービスを実行するのが必要ではありませんが、強く推薦されます。
Network Requirements
ネットワーク要件
OPEN/services has the following network requirements: 802.3 or 802.5 LAN, network interface cards (NICs) to support TCP/IP on client PCs, Ethernet or token ring adapters on the servers, and optionally X.25 cards on the servers.
オープン/サービスには、以下のネットワーク要件があります: 802.3か802.5LAN、ネットワークが、クライアントPC、イーサネットまたはトークンリングの上のTCP/IPがアダプターであるとサーバに、任意にサポートするために、カード(NICs)を連結します。サーバのX.25カード。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Server Requirements
サーバ要件
Installing Wang OPEN/services Server requires the following software: AIX Operating System, release 3.2.3 or later, with bundled support for the TCP/IP protocol suite, or HP-UX Operating System, Release 9.0 or later.
ワングのオープン/サービスServerをインストールするのは以下のソフトウェアを必要とします: AIX Operating System、リリース、3.2、.3、TCP/IPプロトコル群、またはHP-UX Operating System(Release9.0以降)の添付されたサポートで、より遅い
Client Requirements
クライアント要件
OPEN/services for Windows requires the following software: Microsoft MS-DOS(tm) Operating System, Release 5.0 or later and Microsoft Windows 3.1 or later.
Windowsのためのオープン/サービスは以下のソフトウェアを必要とします: System、Release5.0以降、およびマイクロソフトWindows 3.1以降を操作するマイクロソフトMS-DOS(tm)。
IDS Working Group [Page 80] RFC 1632 X.500 Catalog Wang OPEN/services
イド作業部会[80ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス
AVAILABILITY
有用性
Wang OPEN/services is commercially available from:
ワングのオープン/サービスは以下から商業的に利用可能です。
Wang Laboratories, Inc. 1 Industrial Avenue Lowell, Massachusetts 01851 Phone: 508-967-6114 FAX: 508-967-1105
ワングラボラトリーズInc.1の産業Avenueローウェル、マサチューセッツ 01851は以下に電話をします。 508-967-6114 Fax: 508-967-1105
To obtain OPEN/services, contact your local Wang sales office, your Wang authorized reseller or call 1-800-NEW-WANG.
オープン/サービスを得るために、地元のワング営業所、ワングの認可された再販業者に連絡するか、または1-800-NEW-ワングと呼んでください。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
December 6th, 1993
1993年12月6日
IDS Working Group [Page 81] RFC 1632 X.500 Catalog Xdi
イド作業部会[81ページ]RFC1632X.500カタログXdi
NAME
名前
Xdi - DUA Bellcore
Xdi--DUA Bellcore
KEYWORDS
キーワード
Available via FTP, DUA Connectivity, DUA Only, Free, Limited Functionality, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, RFC-1274, RFC-1484, Source, Sun, UNIX, X Window System
FTPで利用可能です、DUA Connectivity、DUA Only、Free、株式会社Functionality(Multiple Vendor Platforms)はISODEを必要とします、RFC-1274、RFC-1484、Source、Sun、UNIX、Xウィンドウシステム
ABSTRACT
要約
Xdi is a Directory User Agent (DUA) for the X Window System. In addition to providing a user-friendly interface, it supports Directory interactions of different levels of complexity. Users can select different window screens to browse, search and modify the Directory. There are two different search screens for name based search and attribute based search. It is simple to use for novice users but is also useful for more advanced users to formulate complex search filters. Xdi also supports "user-friendly naming" in many cases so that users are not required to know X.500 naming format.
XdiはXウィンドウシステムのためのディレクトリUserエージェント(DUA)です。 ユーザフレンドリーなインタフェースを提供することに加えて、それは異なったレベルの複雑さのディレクトリ相互作用をサポートします。 ユーザは、ディレクトリをブラウズして、捜して、変更するために異なった窓網戸を選択できます。 名前のためのベースの異なった検索スクリーンが捜す2がありました、そして、属性は検索を基礎づけました。 初心者ユーザに使用するのが簡単ですが、また、より高度なユーザが複雑な検索フィルタを定式化するのも、役に立ちます。 また、Xdiが多くの場合「ユーザフレンドリーな命名」をサポートするので、ユーザは形式を命名するX.500を知る必要はありません。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
88 standard compliant: Delete and Add operations, and strong authentication not implemented. There are no facilities to modify the RDNs of entries.
88 規格対応する: 削除、そして、操作であって、強い認証が実装しなかったAdd。 エントリーのRDNsを変更するために、施設は全くありません。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
RFC 1274 is supported.
RFC1274はサポートされます。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
RFC 1484 is supported.
RFC1484はサポートされます。
INTEROPERABILITY
相互運用性
Believed to be interoperable with other DSAs. Only tested against ISODE/QUIPU DSAs.
他のDSAsと共に共同利用できると信じられています。 ISODE/QUIPU DSAsに対してテストされているだけです。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA Connectivity
DUAの接続性
IDS Working Group [Page 82] RFC 1632 X.500 Catalog Xdi
イド作業部会[82ページ]RFC1632X.500カタログXdi
BUGS
バグ
Send bug reports to sywuu@thumper.bellcore.com
バグレポートを sywuu@thumper.bellcore.com に送ってください。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
Same as ISODE.
ISODEと同じです。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
This software has been tested on SUN4. It is expected that the software is portable to SUN3 and other UNIX machines.
このソフトウェアはSUN4で検査されました。 ソフトウェアがSUN3と他のUnixマシンに携帯用であると予想されます。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
Xdi is expected to run on ISODE (release 7.0 upwards) in UNIX environment. The 'xdi' directory has been designed to fit directly into the ISODE source tree. Xdi requires X11R4, the associated Xt toolkit and Athena widget libraries. Also see the operating environments of ISODE.
Xdiがunix環境でISODE(上向きに7.0をリリースする)の上で作業すると予想されます。 'xdi'ディレクトリは、直接ISODEソース木に収まるように設計されています。 XdiはX11R4、関連Xtツールキット、およびアティナウィジェットライブラリを必要とします。 また、ISODEの操作環境を見てください。
AVAILABILITY
有用性
The Xdi software is available via anonymous FTP from thumper.bellcore.com in file pub/xdi.tar.Z. Source code and executables can be freely distributed or modified for non-commercial and non-profit use provided that all copyright notices, permission and nonwarranty notice included in the software distribution remain intact.
Xdiソフトウェアがファイルパブ/xdi.tar.Z. Sourceコードのthumper.bellcore.comからの公開FTPで利用可能であり、ソフトウェア配布に含まれていたすべての版権情報、許可、および「非-保証」通知が元の状態のままになれば、非営利的で非営利の使用のためにexecutablesを自由に分配するか、または変更できます。
For further information contact Sze-Ying Wuu at sywuu@thumper.bellcore.com.
詳細に関しては、セー-Ying Wuuに sywuu@thumper.bellcore.com に連絡してください。
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 18th, 1993
1993年3月18日
IDS Working Group [Page 83] RFC 1632 X.500 Catalog XLU
イド作業部会[83ページ]RFC1632X.500カタログXLU
NAME
名前
XLU Brunel University, UK
XLU Brunel大学、イギリス
KEYWORDS
キーワード
DUA Connectivity, DUA Only, Free, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, Source, UNIX, X Window System
DUAの接続性、自由なDUAだけ、複数のベンダーが載せて、ISODE、ソース、UNIX、Xウィンドウシステムを必要とします。
ABSTRACT
要約
XLU (X LookUp) is an X.500 DUA interface for the X Window System.
XLU(X LookUp)はXウィンドウシステムのためのX.500 DUAインタフェースです。
XLU can be configured for many different styles of interaction. Example configurations are provided for single window and multiple window use.
多くの異なったスタイルの相互作用のためにXLUを構成できます。 単一の窓と複数の窓の使用に例の構成を提供します。
XLU implements the `User-Friendly Naming' search strategy and also has a form-filling search mode. Asynchronous directory operations are used.
XLUは'ユーザ好意的なNaming'が検索方法であると実装して、また、用紙記入検索モードを持っています。 非同期なディレクトリ操作は使用されています。
Full user friendly add and modify functions are provided, with the ability to tailor the modify screen to present simple subsets of the available attributes.
完全ユーザフレンドリーである、加えて、変更、機能を提供します、仕立てる能力でスクリーンを変更して、利用可能な属性の簡単な部分集合を提示してください。
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
88 Standard compliant: Strong authentication not yet implemented. No plans for support of the 1992 Standard.
88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
No plans at present.
現在のところのプランがありません。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
No plans at present.
現在のところのプランがありません。
INTEROPERABILITY
相互運用性
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
IDS Working Group [Page 84] RFC 1632 X.500 Catalog XLU
イド作業部会[84ページ]RFC1632X.500カタログXLU
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
DUA Connectivity: The interface is in use in the UK Academic Directory Pilot.
DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。
BUGS
バグ
Bugs should be reported to x500@brunel.ac.uk.
バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
[No information provided--Ed.]
[情報は全く提供されませんでした--エド]
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
As ISODE.
ISODEとして。
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Most UNIX machines.
ほとんどのUnixマシン。
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
UNIX MIT X11R5 libraries ISODE/QUIPU (version 8.0 >)
UNIX MIT X11R5ライブラリISODE/QUIPU(バージョン8.0>)
AVAILABILITY
有用性
Sources are freely available for commercial or non-commercial use. Contacts.
ソースは自由に商業の、または、非営利的な使用に手があいています。 連絡します。
Postal Address: Andrew Findlay Computing and Media Systems Brunel University Cleveland Road Uxbridge, Middlesex UB8 3PH UK
郵便の宛先: アンドリューフィンドレイComputingとメディアシステムBrunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、ミドルセックスUB8 3PHイギリス
E-mail: x500@brunel.ac.uk.
メール: x500@brunel.ac.uk 。
Fax: +44 895 32806 (Andrew Findlay)
Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)
Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)
電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)
IDS Working Group [Page 85] RFC 1632 X.500 Catalog XLU
イド作業部会[85ページ]RFC1632X.500カタログXLU
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
March 1st, 1993
1993年3月1日
IDS Working Group [Page 86] RFC 1632 X.500 Catalog XT-DUA
イド作業部会[86ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA
NAME
名前
XT-DUA NEXOR
XT-デュアNEXOR
KEYWORDS
キーワード
Bull, CLNS, Commercially Available, DUA Connectivity, DUA Only, HP, IBM RISC, ICL, Motif, Multiple Vendor Platforms, OpenLook, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1484, Solbourne, Sun, X Window System, X.25
雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、DUAの接続性、DUAだけ、hp、IBM RISC、ICL、モチーフ、複数のベンダーが載せられます、OpenLook、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1484、Solbourne、Sun、Xウィンドウシステム、X.25
ABSTRACT
要約
XT-DUA provides a X-Windows based user interface to the X.500 Directory. Both Motif and OpenLook styles are supported.
XT-DUAはX.500ディレクトリへのベースのユーザーインタフェースをXウィンドウに提供します。 MotifとOpenLookスタイルの両方がサポートされます。
Browsing features include:
ブラウジング機能は:
- Passing of user address information to the XT-MUA X.400 user agent. - History - allowing quick access to previously referenced parts of the DIT. - Customizable entry display - allowing subsets of attributes be displayed when showing an entry. - User Friendly Name (UFN) based searching - Hypertext-like navigation. - Support for application entities e.g. startup of ftam session. - User defined name for attribute labels. - Support for photo and audio attributes. - Attribute value on scanline. - Intelligent choice of entries to display when moving to a new location in the DIT.
- XT-MUA X.400ユーザエージェントにユーザアドレス情報を渡します。 - 歴史--以前にへの迅速なアクセスを許すのはDITの部分に参照をつけました。 - カスタマイズ可能なエントリーディスプレイ--属性の部分集合を許容して、エントリーを示しているときには表示してください。 - ユーザFriendly Name(UFN)は探すことを基礎づけました--ハイパーテキストのようなナビゲーション。 - アプリケーションには、例えば、実体がftamセッションの始動であるとサポートしてください。 - ユーザは属性ラベルのために名前を定義しました。 - フォトのサポートとオーディオ属性。 - 走査線の値を結果と考えてください。 - DITの新しい位置に移行するとき表示するエントリーの利口な選択。
Management features include:
管理機能は:
- Creation of new entries. - Modification of existing entries (including RDN) - based on Quipu EDB format. - Deletion of entries. - Friendly editor of modifying Quipu ACLs. - Rebinding - authenticated and to named DSA. - Full configuration of DAP request parameters
- 新しいエントリーの作成。 - Quipu EDB形式に基づいた既存のエントリー(RDNを含んでいる)の変更。 - エントリーの削除。 - Quipu ACLsを変更する好意的なエディタ。 - 縛り直すこと--認証されて命名されたDSAに。 - DAP要求パラメタの完全な構成
IDS Working Group [Page 87] RFC 1632 X.500 Catalog XT-DUA
イド作業部会[87ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Compliant with X.500(88), and NIST SIA version 2 except X.509 strong authentication not implemented (under development).
X.500(88)、およびNIST SIAバージョン2で、(開発中に)実装されなかったX.509の強い認証を除いて、言いなりになります。
NEXOR is committed to migrate XT-DUA to the 1992 standards.
NEXORは移行するのが送られます。1992の規格へのXT-DUA。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
The following are supported: RFC 1274 and RFC 1277.
以下はサポートされます: RFC1274とRFC1277。
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
The following are supported: UFN [RFC 1484] and RFC 1278.
以下はサポートされます: UFN[RFC1484]とRFC1278。
INTEROPERABILITY
相互運用性
XT-DUA has interoperated with all DSAs used in the PARADISE pilot.
すべてのDSAsがPARADISEパイロットで使用されている状態で、XT-DUAは共同利用しました。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
Full DUA connectivity to the PARADISE and PSI White Pages X.500 Pilots.
PARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsへの完全なDUAの接続性。
BUGS
バグ
No known bugs. Support is given via phone or email to "support@nexor.co.uk"
知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None.
なし。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
OSI TP4 with CLNP, OSI TP0 with X.25 or CONS, and RFC 1006 with TCP/IP
CLNPとOSI TP4、X.25かコンズがいるOSI TP0、およびTCP/IPがあるRFC1006
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Sun Solbourne IBM RS/6000 Bull DPX 6000 HP Apollo 9000
Sun Solbourne IBM RS/6000雄牛DPX6000hpアポロ9000
IDS Working Group [Page 88] RFC 1632 X.500 Catalog XT-DUA
イド作業部会[88ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
SunOs 4.1.x AIX 3.2 HP-UX 9.01 Windows 3.1 (over LDAP)
SunOs 4.1.x AIX3.2hp-UX9.01Windows 3.1(LDAPの上の)
Other ports planned include SCO Unix and ICL DRS6000.
設計された他のポートはSCO UnixとICL DRS6000を含んでいます。
AVAILABILITY
有用性
XT-DUA is commercial software. For more details contact:
XT-DUAは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。
XT-DUA Sales NEXOR 8 Faraday Building Highfields Science Park Nottingham NG7 2QP UK
XT-DUA販売NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス
DN: c=GB@o=NEXOR Ltd Telephone: +44 602 520500 Fax: +44 602 520519 E-Mail: sales@nexor.co.uk
DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 2nd, 1993
1993年8月2日
IDS Working Group [Page 89] RFC 1632 X.500 Catalog XT-QUIPU
イド作業部会[89ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字
NAME
名前
XT-QUIPU NEXOR
XT-結び縄文字NEXOR
KEYWORDS
キーワード
Bull, CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity, DSA Only, HP, IBM RISC, ICL, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, RFC-1484, RFC-1485, Solbourne, Sun, X.25
雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSAだけ、hp、IBM RISC、ICL、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、RFC-1484、RFC-1485、Solbourne、Sun、X.25
ABSTRACT
要約
XT-QUIPU is an X.500(88) DSA. Characteristics of the DSA are:
XT-QUIPUはX.500(88) DSAです。 DSAの特性は以下の通りです。
- Full DAP access - Full DSP access - Support for X.400, X.500, and RFC 1274 attributes and object classes - Approximate match based on Soundex. - Flexible schema management - RFC 1276 Replication - Attribute level access control - Search and list access control - Knowledge management mapped onto DIT - Attribute inheritance - Caching - Remote management
- 完全なDAPアクセス(完全なDSPアクセス)はX.400、X.500、およびRFCのために1274の属性とオブジェクトのクラスをサポートします--Soundexに基づく大体のマッチ。 - フレキシブルな図式経営者側(RFC1276Replication)は平らなアクセスコントロールを結果と考えます--検索とリストアクセスコントロール--DITに写像されたナレッジ・マネジメント--属性継承--キャッシュ--リモート管理
COMPLIANCE (applicable only for DSAs and DUAs)
承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。
Compliant with X.500(88), and NIST SIA version 2 except X.509 strong authentication not implemented (under development).
X.500(88)、およびNIST SIAバージョン2で、(開発中に)実装されなかったX.509の強い認証を除いて、言いなりになります。
NEXOR is committed to migrate XT-QUIPU to the 1992 standards.
NEXORは移行するのが送られます。1992の規格へのXT-QUIPU。
CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
提案されたインターネット規格との順応
The following are supported: String DN format [RFC 1485], RFC 1274, RFC 1276, and RFC 1277.
以下はサポートされます: DN形式を結んでください、[RFC1485]、RFC1274、RFC1276、およびRFC1277
CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性
The following are supported: UFN [RFC 1484], RFC 1278, and RFC 1279.
以下はサポートされます: UFN、[RFC1484]、RFC1278、およびRFC1279
IDS Working Group [Page 90] RFC 1632 X.500 Catalog XT-QUIPU
イド作業部会[90ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字
INTEROPERABILITY
相互運用性
XT-QUIPU interoperates will all DSAs used in the PARADISE pilot.
PARADISEパイロットで使用されるすべてのDSAsがそうするでしょうXT-QUIPUが、共同利用する。
PILOT CONNECTIVITY
パイロットの接続性
XT-QUIPU DSAs are fully connected to the PARADISE and PSI White Pages X.500 Pilots.
XT-QUIPU DSAsはPARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsに完全に接続されます。
BUGS
バグ
No known bugs. Support is given via phone or email to "support@nexor.co.uk"
知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。
CAVEATS and GENERAL LIMITATIONS
警告と一般的な制限
None.
なし。
INTERNETWORKING ENVIRONMENT
インターネットワーキング環境
OSI TP4 wtih CLNP OSI TP0 with X.25 or CONS RFC 1006 with TCP/IP
X.25とOSI TP4 wtih CLNP OSI TP0かTCP/IPがあるCONS RFC1006
HARDWARE PLATFORMS
ハードウェアプラットホーム
Sun Solbourne IBM RS/6000 Bull DPX 6000 ICL DRS/6000 HP Apollo 9000
Sun Solbourne IBM RS/6000雄牛DPX6000ICL DRS/6000hpアポロ9000
SOFTWARE PLATFORMS
ソフトウェアプラットホーム
SunOs 4.1.x AIX 3.2 DRS/NX 6000 HP-UX 9.01
SunOs 4.1.x AIX3.2DRS/NX6000hp-UX9.01
Other ports planned include SCO Unix.
設計された他のポートはSCO Unixを含んでいます。
AVAILABILITY
有用性
XT-QUIPU is commercial software. For more details contact:
XT-QUIPUは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。
IDS Working Group [Page 91] RFC 1632 X.500 Catalog XT-QUIPU
イド作業部会[91ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字
XT-QUIPU Sales NEXOR 8 Faraday Building Highfields Science Park Nottingham NG7 2QP UK
XT-結び縄文字販売NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス
DN: c=GB@o=NEXOR Ltd Telephone: +44 602 520500 Fax: +44 602 520519 E-Mail: sales@nexor.co.uk
DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk
DATE LAST UPDATED or CHECKED
アップデートするか、またはチェックする日付
August 2nd, 1993
1993年8月2日
IETF IDS Working Group [Page 92] INTERNET-DRAFT March 1994
1994年のIETF免疫不全症候群作業部会[92ページ]のインターネット草稿行進
4. References
4. 参照
[CCITT-88] CCITT, "Data Communications Networks Directory", Recommendations X.500-X.521, Volume VIII - Fascicle VIII.8, IXth Plenary Assembly, Melbourne, November 1988.
[CCITT-88] CCITT、「データ通信網ディレクトリ」、推薦X.500-X.521、巻VIII--分冊VIII.8、IXth総会、メルボルン、1988年11月。
[NIST-88] National Institute of Standards and Technology, "Stable Implementation Agreements for Open Systems Interconnection Protocols", Version 2 Edition 1, NIST Special Publication 500-162, December 1988.
[NIST-88]米国商務省標準技術局、「開放型システム間相互接続プロトコルのための安定した実装協定」、バージョン2版1、NISTの特別な公表500-162(1988年12月)。
[RFC 1202] Rose, M., "Directory Assistance Service", RFC 1202, Performance Systems International, Inc., February 1991.
[RFC1202] ローズ、M.、「ディレクトリ支援サービス」、RFC1202、言語運用機構国際Inc.、2月1991日
[RFC 1249] Howes, T., Smith, M., and B. Beecher, "DIXIE Protocol Specification", RFC 1249, University of Michigan, August 1991.
[RFC1249] ハウズとT.とスミス、M.とB.ビーチャー、「デキシープロトコル仕様」、RFC1249、ミシガン大学、1991年8月。
[RFC 1274] Barker, P., and S. Kille, "The COSINE and Internet X.500 Schema", RFC 1274, University College, London, England, November 1991.
[RFC1274] バーカー、P.、S.Kille、および「コサインとインターネットX.500図式」、RFC1274、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)
[RFC 1275] Kille, S., "Replication Requirements to provide an Internet Directory using X.500," RFC 1275, University College, London, England, November 1991.
[RFC1275] Kille、S.、「インターネットディレクトリを提供するX.500を使用する模写Requirements」、RFC1275、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)。
[RFC 1276] Kille, S., "Replication and Distributed Operations extensions to provide an Internet Directory using X.500", RFC 1276, University College, London, England, November 1991.
[RFC1276] Killeと、S.と、「X.500を使用することでインターネットディレクトリを提供する模写とDistributed Operations拡張子」、RFC1276、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)
[RFC 1277] Kille, S., "Encoding Network Addresses to support operation over non-OSI lower layers", RFC 1277, University College, London, England, November 1991.
[RFC1277] S. Kille、「非OSIの低級層の上の操作をサポートするためにNetwork Addressesをコード化すること」でのRFC1277、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)。
[RFC 1278] Kille, S., "A string encoding of Presentation Address", RFC 1278, University College, London, England, November 1991.
[RFC1278] Kille、S.、「Presentation Addressの五弦コード化」、RFC1278、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。
[RFC 1279] Kille, S., "X.500 and Domains", RFC 1279, University College, London, England, November 1991.
[RFC1279]のKilleと、S.と、「X.500とドメイン」、RFC1279、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)11月1991
[RFC 1484] Kille, S., "Using the OSI Directory to achieve User Friendly Naming", RFC 1484, ISODE Consortium, July 1993.
[RFC1484] Kille、S.、「User Friendly Namingを達成するのにOSIディレクトリを使用します」、RFC1484、ISODE Consortium、1993年7月。
[RFC 1485] S. Kille, "A String Representation of Distinguished
[RFC1485] S.Kille、「区別されて、Aは表現を結びます」。
IETF IDS Working Group [Page 93] INTERNET-DRAFT March 1994
1994年のIETF免疫不全症候群作業部会[93ページ]のインターネット草稿行進
Names", RFC 1485, ISODE Consortium, July 1993.
「名前」、RFC1485、ISODE共同体、1993年7月。
[RFC 1487] Yeong, W., Howes, T., and S. Kille, "X.500 Lightweight Directory Access Protocol", RFC 1487, Performance Systems International, University of Michigan, ISODE Consortium, July 1993.
[RFC1487] YeongとW.とハウズ、T.とS.Kille、「X.500ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル」、RFC1487、国際言語運用機構、ミシガン大学、ISODE共同体、1993年7月。
[RFC 1488] Howes, T., Kille, S., Yeong, W., and C. Robbins, "The X.500 String Representation of Standard Attribute Syntaxes", RFC 1488, University of Michigan, ISODE Consortium, Performance Systems International, NeXor Ltd., July 1993.
[RFC1488] ハウズ、T.、Kille、S.、Yeong、W.、およびC.ロビンス、「X.500は標準の属性構文の表現を結びます」、RFC1488、ミシガン大学、ISODE共同体、国際言語運用機構、NeXor Ltd.、1993年7月。
5. Security Considerations
5. セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
6. Editors' Addresses
6. エディタのアドレス
Arlene F. Getchell Lawrence Livermore National Laboratory National Energy Research Supercomputer Center P.O. Box 5509, L-561 Livermore, CA 94551
L-561リバーモア、カリフォルニア アーリンF.ゲッチェルローレンス・リバモア国立研究所国家のエネルギー研究スーパーコンピュータセンター私書箱5509、94551
Phone: (510) 423-6349 EMail: getchell@es.net X.400: s=getchell;p=esnet;a= ;c=us;
以下に電話をしてください。 (510) 423-6349 メールしてください: getchell@es.net X.400: s=getchell; p=esnet; =; cは私たちと等しいです。
Srinivas R. Sataluri AT&T Bell Laboratories Room 1C-429, 101 Crawfords Corner Road P.O. Box 3030 Holmdel, NJ 07733-3030
Srinivas R.Sataluri AT&Tベル研究所部屋1C429、Crawfordsコーナー道路私書箱3030Holmdel、101ニュージャージー07733-3030
Phone: (908) 949-7782 EMail: sri@qsun.att.com
以下に電話をしてください。 (908) 949-7782 メールしてください: sri@qsun.att.com
IETF IDS Working Group [Page 94]
IETF免疫不全症候群作業部会[94ページ]
一覧
スポンサーリンク