RFC1632 日本語訳

1632 A Revised Catalog of Available X.500 Implementations. A.Getchell, S. Sataluri, Eds.. May 1994. (Format: TXT=124111 bytes) (Obsoletes RFC1292) (Obsoleted by RFC2116) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network	Working	Group					     A.	Getchell
Request	for Comments: 1632	  Lawrence Livermore National Laboratory
FYI: 11							     S.	Sataluri
Obsoletes: 1292					  AT&T Bell Laboratories
Category: Informational						 Editors
								May 1994

コメントを求めるワーキンググループA.ゲッチェル要求をネットワークでつないでください: 1632ローレンス・リバモア国立研究所FYI: 11秒間Sataluriは以下を時代遅れにします。 大西洋標準時1292とTベル研究所カテゴリ: 情報のエディターズ1994年5月

	  A Revised Catalog of Available X.500 Implementations

利用可能なX.500実装の改訂されたカタログ

Status of this Memo

このMemoの状態

   This	memo provides information for the Internet community.  This memo
   does	not specify an Internet	standard of any	kind.  Distribution of
   this	memo is	unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This	document is the	result of a survey that	gathered new or	updated
   descriptions	of currently available implementations of X.500,
   including commercial	products and openly available offerings. This
   document is a revision of RFC 1292. We contacted each contributor in
   RFC 1292 and	requested an update and	published the survey template in
   several mailing lists and obtained new product descriptions.

このドキュメントは新しい状態で集まったか、またはX.500の現在利用可能な実装の記述をアップデートした調査の結果です、商品とオープンに利用可能な提供を含んでいて。 このドキュメントはRFC1292の改正です。 私たちは、RFC1292の各貢献者に連絡して、アップデートを要求して、いくつかのメーリングリストで調査テンプレートを発行して、新しい製品に関する文書を得ました。

   This	document contains detailed description of twenty six (26) X.500
   implementations - DSAs, DUAs, and DUA interfaces.

このドキュメントは26(26)X.500実装の詳述を含んでいます--DSAs、DUAs、およびDUAインタフェース。

1.  Introduction

1. 序論

   This	document catalogs currently available implementations of X.500,
   including commercial	products and openly available offerings.  For
   the purposes	of this	survey,	we classify X.500 products as,

このドキュメントは商品とオープンに利用可能な提供を含むX.500の現在利用可能な実装をカタログに載せます。 この調査の目的のために、私たちはX.500製品を分類します。

   DSA
	A DSA is an OSI	application process that provides the Directory
	functionality,

DSA A DSAはディレクトリの機能性を提供するOSIアプリケーション・プロセスです。

   DUA
	A DUA is an OSI	application process that represents a user in
	accessing the Directory	and uses the DAP to communicate	with a
	DSA, and

そしてDUA A DUAがディレクトリにアクセスする際にユーザの代理をして、DSAとコミュニケートするのにDAPを使用するOSIアプリケーション・プロセスである。

   DUA Interface
	A DUA Interface	is an application process that represents a user
	in accessing the Directory using either	DAP but	supporting only
	a subset of the	DAP functionality or a protocol	different from
	DAP to communicate with	a DSA or DUA.

DUA Interface A DUA InterfaceはDSAかDUAとコミュニケートするのにDAPにもかかわらず、DAPの機能性の部分集合だけをサポートするか、DAPと異なったプロトコルのどちらかを使用することでディレクトリにアクセスする際にユーザの代理をするアプリケーション・プロセスです。

IDS Working Group					        [Page 1]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[1ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   Section 2 of	this document contains a listing of implementations
   cross referenced by keyword.	 This list should aid in identifying
   implementations that	meet your criteria.

このドキュメントのセクション2はキーワードによって参照をつけられる実装十字のリストを含みます。 このリストはあなたの評価基準を満たす実装を特定する際に支援されるはずです。

   To compile this catalog, the	IDS Working Group solicited input from
   the X.500 community by surveying several Internet mailing lists,
   including:  iso@nic.ddn.mil,	isode@nic.ddn.mil, osi-ds@cs.ucl.ac.uk,
   and ietf-ids@umich.edu. We also contacted many people by telephone
   and sent the	template to several individuals	and mailed a floppy disk
   containing the survey template to a person who did not have Internet
   access.

このカタログを編集するために、いくつかのインターネットメーリングリストについて調査することによって、IDS作業部会はX.500共同体からの入力に請求しました、である: iso@nic.ddn.mil 、isode@nic.ddn.mil、 osi-ds@cs.ucl.ac.uk 、および ietf-ids@umich.edu 。 私たちは、インターネット・アクセスを持っていなかった人に、また、電話で多くの人々に連絡して、何人かの個人にテンプレートを送って、調査テンプレートを含むフロッピーディスクを郵送しました。

   Readers are encouraged to submit comments regarding both the	form and
   content  of	this  memo.  New submissions are welcome.  Please direct
   input to  the  Integrated  Directory	 Services  (IDS)  Working  Group
   (ietf-ids@umich.edu)	 or  to	 the editors.  IDS will	produce	new ver-
   sions of this document when a sufficient number of changes have  been
   received.  This will	be determined by the IDS chairpersons.

読者がフォームとこのメモの中身の両方に関してコメントを提出するよう奨励されます。 新しい差出を歓迎します。 Integratedディレクトリサービス(IDS)作業部会( ietf-ids@umich.edu )、または、エディタに入力を向けてください。 十分な数の変化を受け取ったとき、IDSはこのドキュメントの新しいver- sionsを生産するでしょう。 これはIDS議長によって決定されるでしょう。

1.1  Purpose

1.1 目的

   The Internet	has experienced	a steady growth	in X.500 piloting
   activities.	This document hopes to provide an easily accessible
   source of information on X.500 implementations for those who	wish to
   consider X.500 technology for deploying a Directory service.

インターネットは活動を操縦するX.500の安定成長になりました。 このドキュメントは、X.500実装の情報のX.500がディレクトリサービスを配布するための技術であると考えたがっている人にとって、容易に理解できる源を提供することを望んでいます。

1.2  Scope

1.2 範囲

   This	document contains descriptions of both free and	commercial X.500
   implementations.  It	does not provide instructions on how to	install,
   run,	or manage these	implementations.  The descriptions and indices
   are provided	to make	the readers aware of available options and thus
   enable more informed	choices.

このドキュメントは自由で商業の両方のX.500実装の記述を含んでいます。 それはこれらの実装をインストールするか、実行するか、またはどう管理するかに関する指示を提供しません。 読者を利用可能なオプションを意識するようにして、その結果、より知識がある選択を可能にするために記述とインデックスリストを提供します。

1.3 Disclaimer

1.3 注意書き

   Implementation descriptions were written by implementors and	vendors,
   and not by the editors. We worked with the description authors to
   ensure uniformity and readability, but can not guarantee the	accuracy
   or completeness of the descriptions,	or the stability of the
   implementations.

実装記述はエディタではなく、作成者とベンダーによって書かれました。 記述の精度か完全性、または実装の安定性を保証できないのを除いて、私たちは、一様性と読み易さを確実にするために記述作者と共に働いていました。

1.4  Overview

1.4 概要

   Section 1 contains introductory information.

セクション1は紹介している情報を含みます。

   Section 2 contains a	list of	keywords, their	definitions, and a cross
   reference of	the X.500 implementations by these keywords.

セクション2はこれらのキーワードでキーワードのリスト、彼らの定義、およびX.500実装の相互参照を含みます。

IDS Working Group					        [Page 2]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[2ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   Section 3 contains the X.500	implementation descriptions.

セクション3はX.500実装記述を含みます。

   Section 4 has a list	of references.

セクション4には、参考文献一覧があります。

   Section 6 lists the editors'	addresses.

セクション6はエディタのアドレスを記載します。

1.5  Acknowledgments

1.5 承認

   The creation	of this	catalog	would not have been possible without the
   efforts of the description authors and the members of the IDS Working
   Group.  Our special thanks to the editors of	RFC 1292, Ruth Lang and
   Russ	Wright who helped us get started and made key suggestions that
   enabled us to learn from their experience. We also acknowledge and
   appreciate the efforts of Ken Rossen	in obtaining six descriptions.

このカタログの作成は記述作者の取り組みとIDS作業部会のメンバーなしで可能でなかったでしょう。 RFC1292のエディタおかげの私たちの特別番組、私たちが開始するのを助けて、主要な提案をそれにしたルース・ラングとラス・ライトは私たちが彼らの経験から学ぶのを可能にしました。 また、私たちは、6つの記述を得る際にケン・ロッセンの取り組みを承認して、感謝します。

2.  Keywords

2. キーワード

   Keywords are	abbreviated attributes of the X.500 implementations.
   The list of keywords	defined	below was derived from the
   implementation descriptions themselves.  Implementations were indexed
   by a	keyword	either as a result of: (1) explicit, not implied,
   reference to	a particular capability	in the implementation
   description text, or	(2) input from the implementation description
   author(s).

キーワードはX.500実装の簡略化された属性です。 実装記述自体から以下で定義されたキーワードのリストを得ました。 実装は以下の結果、キーワードによって索引をつけられました。 (1) 暗示しているのではなく、明白です、実装記述テキストの特定の能力の参照、または(2)が実装から記述作者を入力しました。

2.1  Keyword Definitions

2.1 キーワード定義

   This	section	contains keyword definitions.  They have been organized
   and grouped by functional category.	The definitions	are ordered
   first alphabetically	by keyword category, and second	alphabetically
   by implementation name within keyword category.

このセクションはキーワード定義を含みます。 それらは、機能的なカテゴリによって組織化されて、分類されました。 アルファベット順に、アルファベット順に、定義は最初に、キーワードカテゴリ、および2番目までにキーワードカテゴリの中で実装名によって命令されます。

2.1.1  Availability

2.1.1 有用性

   Available via FTP
	Implementation is available using FTP.

FTP Implementationを通して利用可能であるのは、利用可能な使用FTPです。

   Commercially	Available
	This implementation can	be purchased.

商業的に、Available This実装を購入できます。

   Free
	Available at no	charge,	although other restrictions may	apply.

他の制限は適用されるかもしれませんが、Availableを無料で解放してください。

   Limited Availability
	Need to	contact	provider for terms and conditions of
	distribution.

限られたAvailabilityは、分配に関する条件のためにプロバイダーに連絡する必要があります。

IDS Working Group					        [Page 3]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[3ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   Source
	Source code is available, potentially at an additional cost.

ソースSourceコードは別途費用で潜在的に利用可能です。

2.1.2  Conformance with	Proposed Internet Standards

2.1.2 提案されたインターネット規格との順応

   These RFCs specify standards	track protocols	for the	Internet
   community.  Implementations which conform to	these evolving proposed
   standards have a higher probability of interoperating with other
   implementations deployed on the Internet.

これらのRFCsは標準化過程プロトコルをインターネットコミュニティに指定します。 提案された標準を発展しながらこれらに従う実装で、インターネットで他の実装で共同利用するというより高い確率を配布します。

   RFC-1274
	Implementation supports	RFC 1274:  Barker, P., and S. Kille, The
	COSINE and Internet X.500 Schema, University College, London,
	England, November 1991.

RFC-1274 Implementationは、RFCが1274であるとサポートします: バーカーとP.とS.KilleとコサインとインターネットX.500図式、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。

   RFC-1276
	Implementation supports	RFC 1276:  Kille, S.,  Replication and
	Distributed Operations extensions to provide an	Internet
	Directory using	X.500, University College, London, England,
	November 1991.

RFC-1276 Implementationは、RFCが1276であるとサポートします: ロンドン(イギリス)1991年11月にX.500、ユニバーシティ・カレッジを使用するインターネットディレクトリを提供するKille、S.、Replication、およびDistributed Operations拡張子。

   RFC-1277
	Implementation supports	RFC 1277:  Kille, S.,  Encoding	Network
	Addresses to support operation over non-OSI lower layers,
	University College, London, England, November 1991.

RFC-1277 Implementationは、RFCが1277であるとサポートします: Kille、S.、ロンドン(イギリス)1991年11月に非OSIの低級層、ユニバーシティ・カレッジの上の操作をサポートするEncoding Network Addresses。

   RFC-1485
	Implementation supports	RFC 1485: Kille, S., A String
	Representation of Distinguished	Names, ISODE Consortium, July
	1993.

RFC-1485 Implementationは、RFCが1485であるとサポートします: Kille、S.、分類名、ISODE共同体、1993年7月のストリング表現。

   RFC-1487
	Implementation supports	RFC 1487: Yeong, W., T.	Howes, and S.
	Kille, X.500 Lightweight Directory Access Protocol, July 1993.

RFC-1487 Implementationは、RFCが1487であるとサポートします: Yeong、W.、T.ハウズ、およびS.Kille、X.500の軽量のディレクトリはプロトコル、1993年7月にアクセスします。

2.1.3  Consistence with	Informational and Experimental Internet	RFCs

2.1.3 情報的、そして、実験的なインターネットRFCsがある一貫性

   These RFCs provide information to the Internet community and	are not
   Internet standards. Compliance with these RFCs is not necessary for
   interoperability but	may enhance functionality.

これらのRFCsは情報をインターネットコミュニティに提供して、インターネット標準ではありません。 これらのRFCsへの承諾は、相互運用性に必要ではありませんが、機能性を高めるかもしれません。

   RFC-1202
	Implementation supports	RFC 1202: Rose,	M. T., Directory

RFC-1202 Implementationは、RFCが1202であるとサポートします: ローズ、M.T.、ディレクトリ

IDS Working Group					        [Page 4]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[4ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

	Assistance Service. February 1991.

支援サービス。 1991年2月。

   RFC-1249
	Implementation supports	RFC 1249: Howes, T., M.	Smith, and B.
	Beecher, DIXIE Protocol	Specification, University of Michigan,
	August 1991.

RFC-1249 Implementationは、RFCが1249であるとサポートします: ハウズとT.、M.スミスとB.ビーチャー、デキシープロトコル仕様、ミシガン大学、1991年8月。

   RFC-1275
	Implementation supports	RFC 1275:  Kille, S., Replication
	Requirements to	provide	an Internet Directory using X.500,
	University College, London, England, November 1991.

RFC-1275 Implementationは、RFCが1275であるとサポートします: Kille、S.、ロンドン(イギリス)1991年11月にX.500、ユニバーシティ・カレッジを使用するインターネットディレクトリを提供するReplication Requirements。

   RFC-1278
	Implementation supports	RFC 1278:  Kille, S., A	string encoding
	of Presentation	Address, University College, London, England,
	November 1991.

RFC-1278 Implementationは、RFCが1278であるとサポートします: Kille、S.、Aは1991年11月にPresentation Address、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン、イギリスのコード化を結びます。

   RFC-1279
	Implementation supports	RFC 1279:  Kille, S., X.500 and	Domains,
	University College, London, England, November 1991.

RFC-1279 Implementationは、RFCが1279であるとサポートします: KilleとS.とX.500とドメイン、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。

   RFC-1484
	Implementation supports	RFC 1484: Kille, S., Using the OSI
	Directory to achieve User Friendly Naming, ISODE Consortium,
	July 1993.

RFC-1484 Implementationは、RFCが1484であるとサポートします: User Friendly Naming、ISODE Consortiumを達成する1993年7月のKille、S.、Using OSIディレクトリ。

2.1.4  Implementation Type

2.1.4 実装タイプ

   API
	Implementation comes with an application programmer's interface
	(i.e., a set of	libraries and include files).

API Implementationはアプリケーション・プログラマーのインタフェース(すなわち、1セットのライブラリとインクルードファイル)と共に来ます。

   DSA Only
	Implementation consists	of a DSA only.	No DUA is included.

DSA Only ImplementationはDSAだけから成ります。 どんなDUAも含まれていません。

   DSA/DUA
	Both a DSA and DUA are included	in this	implementation.

DSA/DUA Both a DSAとDUAはこの実装に含まれています。

   DUA Interface
	Implementation is a DUA-like program that uses either DAP, but
	supporting only	a subset of the	DAP functionality, or uses a
	protocol different from	DAP to communicate with	a DSA or DUA.

DUA Interface ImplementationはどちらかのDAPを使用して、用途のDAPの機能性の部分集合だけをサポートするか、DSAと伝えるDAPと異なったプロトコルまたはDUAを使用するDUAのようなプログラムです。

   DUA Only
	Implementation consists	of a DUA only.	No DSA is included.

DUA Only ImplementationはDUAだけから成ります。 どんなDSAも含まれていません。

IDS Working Group					        [Page 5]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[5ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   LDAP
	DUA interface program uses the Lightweight Directory Access
	Protocol (LDAP).

LDAP DUAインタフェースプログラムはライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)を使用します。

2.1.5  Internetworking Environment

2.1.5 インターネットワーキング環境

   CLNS
	Implementation operates	over the OSI ConnectionLess Network
	Service	(CLNS).

CLNS ImplementationはOSI ConnectionLess Network Service(CLNS)の上で作動します。

   OSI Transport
	Implementation operates	over one or more OSI transport
	protocols.

OSI Transport Implementationは1つ以上のOSIトランスポート・プロトコルを操作します。

   RFC-1006
	Implementation operates	over RFC-1006 with TCP/IP transport
	service.  RFC-1006 is an Internet Standard.

RFC-1006 ImplementationはRFC-1006の上でTCP/IP輸送サービスで作動します。 RFC-1006はインターネットStandardです。

   X.25
	Implementation operates	over OSI X.25.

X.25実装はOSI X.25の上で作動します。

2.1.6  Pilot Connectivity

2.1.6 パイロットの接続性

   DUA Connectivity
	The DUA	can be connected to the	pilot, and information on any
	pilot entry looked up.	The DUA	is able	to display standard
	attributes and object classes and those	defined	in the COSINE
	and Internet Schema.

DUA Connectivity DUAをパイロットに接続できました、そして、どんなパイロットエントリーの情報も調べられました。 DUAはCOSINEとインターネットSchemaで定義された標準の属性、オブジェクトのクラス、およびものを表示できます。

   DSA Connectivity
	The DSA	is connected to	the DIT, and information in this DSA is
	accessible from	any pilot DUA.

DSA Connectivity DSAはDITに接続されます、そして、このDSAの情報はどんなパイロットDUAからもアクセス可能です。

2.1.7  Miscellaneous

2.1.7 その他

   Included in ISODE
	DUAs that are part of ISODE.

ISODEの一部であるISODE DUAsでは、含まれています。

   Limited Functionality
	Survey states that the implementation has some shortcomings or
	intended lack of functionality,	e.g., omissions	were part of the
	design to provide an easy-to-use user interface.

限られたFunctionality Surveyは、使用しやすいユーザーインタフェースを提供するために実装には機能性のいくつかの短所か意図している不足があって、例えば、省略がデザインの一部であったと述べます。

IDS Working Group					        [Page 6]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[6ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   Motif
	Implementation provides	a Motif-style X	Window user interface.

モチーフImplementationはMotif-スタイルX windowユーザーインタフェースを提供します。

   Needs ISODE
	ISODE is required to compile and/or use	this implementation.

ISODE ISODEが必要である必要性は、この実装をコンパイルする、そして/または、使用します。

   OpenLook
	Implementation provides	an OpenLook-style X Window user
	interface.

OpenLook ImplementationはOpenLook-スタイルX windowユーザーインタフェースを提供します。

   X Window System
	Implementation uses the	X Window System	to provide its user
	interface.

XウィンドウシステムImplementationは、ユーザーインタフェースを提供するのにXウィンドウシステムを使用します。

2.1.8 Operating	Environment

2.1.8 操作環境

   386
	Implementation runs on a 386-based platform.

386実装は386ベースのプラットホームで走ります。

   Bull
	Implementation runs on a Bull platform.

雄牛ImplementationはBullプラットホームで走ります。

   CDC
	Implementation runs on a CDC MIPS platform.

CDC ImplementationはCDC MIPSプラットホームで走ります。

   DEC ULTRIX
	Implementation runs under DEC ULTRIX.

12月のULTRIX ImplementationはDEC ULTRIXで実行されます。

   DEC Vax OpenVMS
	Implementation runs on a DEC VAX platform running OpenVMS.

12月のバックスOpenVMS ImplementationはDEC VAX実行しているOpenVMSプラットホームで走ります。

   HP
	Implementation runs on an HP platform.

HP ImplementationはHPプラットホームで走ります。

   IBM PC
	Implementation runs on a PC.

IBM PC ImplementationはPCの上で作業します。

   IBM RISC
	Implementation runs on IBM's RISC UNIX workstation.

IBM RISC ImplementationはIBMのRISC Unixワークステーションで動きます。

   ICL
	Implementation runs on an ICL platform.

ICL ImplementationはICLプラットホームで走ります。

   Macintosh
	Implementation runs on a Macintosh.

マッキントッシュImplementationはマッキントッシュで動きます。

IDS Working Group					        [Page 7]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[7ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   Multiple Vendor Platforms
	Implementation runs on more than one hardware platform.

複数のVendor Platforms Implementationが1個以上のハードウェアプラットホームで走ります。

   Sequent
	Implementation runs on a Sequent platform.

次のImplementationはSequentプラットホームで走ります。

   SNI
	Implementation runs on a Siemens Nixdorf platform.

SNI ImplementationはSiemens Nixdorfプラットホームで走ります。

   Solbourne
	Implementation runs on a Solbourne platform.

Solbourne ImplementationはSolbourneプラットホームで走ります。

   Sun
	Implementation runs on a Sun platform.

Sun ImplementationはSunプラットホームで走ります。

   Tandem
	Implementation runs on a Tandem	platform.

2人乗り自転車ImplementationはTandemプラットホームで走ります。

   UNIX
	Implementation runs on a generic UNIX platform.

UNIX ImplementationはジェネリックUNIXプラットホームで走ります。

   Wang
	Implementation runs on a Wang RISC platform.

ワングImplementationはワングRISCプラットホームで走ります。

2.2  Implementations Indexed by	Keyword

2.2の実装がキーワードで索引をつけました。

   This	section	contains an index of implementations by	keyword.  You
   can use this	list to	identify particular implementations that meet
   your	chosen criteria.

このセクションはキーワードで実装のインデックスを含みます。 あなたは、あなたの選ばれた評価基準を満たす特定の実装を特定するのにこのリストを使用できます。

   The index is	organized as follows: keywords appear in alphabetical
   order; implementations characterized	by that	keyword	are listed
   alphabetically as well.  Note that a	"*" is used to indicate	that the
   particular implementation, or feature of the	implementation,	may not
   be available	at this	time.

インデックスは以下の通りまとめられます: キーワードはアルファベット順に現れます。 アルファベット順に、また、そのキーワードによって特徴付けられた実装は記載されています。 「*」が特定の実装、または実装の特徴がこのとき利用可能でないかもしれないことを示すのに使用されることに注意してください。

   For formatting purposes, we have used the following abbreviations for
   implementation names: BULL S.A. (Bull X500-DS and X500-DUA),	DEC
   X.500 DSA (DEC X.500	Directory Server), DEC X.500 Admin (DEC	X.500
   Administration Facility), HP	X.500 DD (HP X.500 Distributed
   Directory), LDAP (University	of Michigan LDAP Implementation), OSI
   Access & Dir	(OSI Access and	Directory), and	Traxis (Traxis
   Enterprise Directory).

形式目的のために、私たちは実装名のための以下の略語を使用しました: 12月の雄牛S.A.(雄牛X500-DSとX500-DUA)、12月のX.500 DSA(12月のX.500ディレクトリサーバ)、X.500アドミン(12月のX.500管理機能)、hp X.500 DD(hp X.500はディレクトリを分配した)、LDAP(ミシガン大学LDAP実装)、OSIアクセスとディル(OSIアクセスとディレクトリ)、およびTraxis(Traxisエンタープライズディレクトリ)。

IDS Working Group					        [Page 8]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[8ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   386					 CLNS

386CLNS

	PathWay	Messaging		      Bull S.A.
	PC-DUA				      DEC X.500	DSA
	UCOM X.500			      DEC X.500	Admin
					      DIR.X
   API					      HP X.500 DD
					      HP X.500 DUA
	Bull S.A.			      OSI Access & Dir
	Custos				      PathWay Messaging
	DEC X.500 DSA			      Traxis
	DEC X.500 Admin			      UCOM X.500
	DIR.X				      Wang OPEN/services
	HP X.500 DD			      XT-DUA
	HP X.500 DUA			      XT-QUIPU
	LDAP
	OSI Access & Dir		 Commercially Available
	QUIPU
	Traxis				      Bull S.A.
	UCOM X.500			      DEC X.500	DSA
					      DEC X.500	Admin
   Available via FTP			      DIR.X
					      Directory	500
	Custos				      HP X.500 DD
	DE				      HP X.500 DUA
	DOS-DE				      OSI Access & Dir
	LDAP				      PathWay Messaging
	ldap-whois++			      PC-DUA
	maX.500				      Traxis
	Xdi				      UCOM X.500
					      Wang OPEN/services
   Bull					      XT-DUA
					      XT-QUIPU
	Bull S.A.
	UCOM X.500			 DEC ULTRIX
	XT-DUA
	XT-QUIPU			      DEC X.500	DSA
					      DEC X.500	Admin
   CDC					      LDAP
					      ldap-whois++
	OSI Access & Dir		      UCOM X.500

小道メッセージング雄牛S.A.PCデュアの12月のX.500 DSA UCOM X.500 12月のX.500アドミンDIR.X API hp X.500 DD hp X.500 DUA雄牛S.A.OSIアクセスとディルのCustos小道メッセージング12月のX.500 DSA Traxis12月のX.500アドミンUCOM X.500 DIR.Xワングの戸外/サービス商業的に利用可能なhp X.500 DD XT-デュアhp X.500デュアXT-QUIPU LDAP OSIアクセスとディル結び縄文字Traxis雄牛S.A.UCOM X.500 12月X; 500 FTP DIR.Xディレクトリ500Custos HP X.500 DD DE HP X.500 DUA DOS-DE OSI AccessとディルLDAP PathWay Messaging ldap-whois++PC-DUA maX.500 Traxis Xdi UCOM X.500ワングオープン/を通したDSA DEC X.500 Admin AvailableはBull XT-デュアXT-QUIPU Bull S. A. UCOM X.500 DEC ULTRIX XT-DUA XT-QUIPU DEC X.500 DSA DEC X.500 Admin CDC LDAP ldap-whois++OSI AccessとディルUCOM X.500を調整します。

					 DEC VAX OpenVMS

12月のVAX OpenVMS

					      DEC X.500	DSA
					      DEC X.500	Admin

12月のX.500 DSA12月のX.500アドミン

IDS Working Group					        [Page 9]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[9ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   DSA Connectivity			 DUA Interface

DSA接続性DUAインタフェース

	DIR.X				      DE
	OSI Access & Dir		      DOS-DE
	PathWay	Messaging		      LDAP
	QUIPU				      ldap-whois++
	UCOM X.500			      maX.500
	XT-QUIPU			      OSI Access & Dir
					      Pathway Messaging
   DSA Only				      PC-DUA
					      QuickMailDUA
	DEC X.500 DSA			      Wang OPEN/services
	XT-QUIPU
					 DUA Only
   DSA/DUA
					      DEC X.500	Admin
	Bull S.A.			      HP X.500 DUA
	Custos				      MXLU
	DIR.X				      PC-Pages
	Directory 500			      Xdi
	HP X.500 DD			      XLU
	OSI Access & Dir		      XT-DUA
	PathWay	Messaging
	QUIPU				 Free
	Traxis
	UCOM X.500			      Custos
	Wang OPEN/services		      DE
					      DOS-DE
   DUA Connectivity			      LDAP
					      ldap-whois++
	DIR.X				      maX.500
	LDAP				      MXLU
	maX.500				      QUIPU
	MXLU				      Xdi
	OSI Access & Dir		      XLU
	PathWay	Messaging
	PC-DUA				 HP
	PC-Pages
	QUIPU				      DIR.X
	UCOM X.500			      HP X.500 DD
	Xdi				      HP X.500 DUA
	XLU				      LDAP
	XT-DUA				      *Traxis
					      Wang OPEN/services
					      XT-DUA
					      XT-QUIPU

DIR.X DE OSI AccessとディルDOS-DE PathWay Messaging LDAP QUIPU ldap-whois+ + UCOM X.500 maX.500XT-QUIPU OSI Accessと500ディルのPathway Messaging DSA Only PC-DUA QuickMailDUA DEC X.500 DSAワングサービスXT-QUIPU DUA Only DSA/DUA12月X.500 Admin Bull S.A.HP X.500 DUA Custos MXLU DIR.X PCオープン/ページディレクトリXdi HP X; 500DD XLU OSI AccessとディルのXT-DUA PathWay Messaging QUIPU Free Traxis UCOM X.500 Custosワングのオープン/サービスDE DOS-DE DUA Connectivity LDAP ldap-whois+ + DIR.X maX.500 LDAP MXLU maX.500QUIPU MXLU Xdi OSI AccessとディルのXLU PathWay Messaging PC DUA HP PCページQUIPU DIR.X UCOM X.500 HP X.500 DD Xdi HP X.500 DUA XLU LDAP XT-DUA*Traxisワングのオープン/サービスXT-DUA XT-QUIPU

IDS Working Group				               [Page 10]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[10ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   IBM PC				 Limited Functionality

IBM PC株式会社の機能性

	DOS-DE				      Custos
	LDAP				      Wang OPEN/services
	OSI Access & Dir		      Xdi
	PathWay	Messaging
	PC-DUA				 Macintosh
	PC-Pages
	Traxis				      LDAP
	Wang OPEN/services		      maX.500
					      PathWay Messaging
   IBM RISC				      *Traxis

DOS-DE Custos LDAPワングの戸外/サービスOSIアクセスとディルのXdi小道メッセージングPC-DUAマッキントッシュPCページTraxis LDAPワングの戸外/サービス最大.500小道メッセージングIBM RISC*Traxis

	DIR.X				 Motif
	LDAP
	*Traxis				      DEC X.500	Admin
	UCOM X.500			      MXLU
	Wang OPEN/services		      UCOM X.500
	XT-DUA				      XT-DUA
	XT-QUIPU
					 Multiple Vendor Platforms
   ICL
					      Custos
	*XT-DUA				      DE
	XT-QUIPU			      DOS-DE
					      LDAP
   Included In ISODE			      MXLU
					      PathWay Messaging
	DE				      PC-Pages
					      QUIPU
   LDAP					      UCOM X.500
					      Xdi
	DE				      XLU
	DOS-DE				      XT-DUA
	LDAP				      XT-QUIPU
	ldap-whois++
	maX.500				 Needs ISODE
	OSI Access & Dir
	*Pathway Messaging		      Custos
	PC-DUA				      DE
	*PC-Pages			      MXLU
					      QuickMailDUA
   Limited Availability			      Xdi
					      XLU
	PC-Pages
	QuickMailDUA

DIR.X Motif LDAP*Traxis12月のX.500 Admin UCOM X.500 MXLUワングのオープン/サービスのUCOM X.500 XT DUA XTデュアXT-QUIPU Multiple Vendor Platforms ICL Custos*XT DUA DE XT-QUIPU DOS-DE+ + maX.500が必要とするLDAP Included In ISODE MXLU PathWay Messaging DE PCページQUIPU LDAP UCOM X.500 Xdi DE XLU DOS DE XTデュアLDAP XT-QUIPU ldap-whois ISODE OSI Accessとディル*小道Messaging Custos PC-DUA DE*PCページMXLU QuickMailDUA株式会社Availability Xdi XLU PCページQuickMailDUA

IDS Working Group				               [Page 11]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[11ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   OpenLook				 RFC-1249

OpenLook RFC-1249

	UCOM X.500			      OSI Access & Dir
	XT-DUA
					 RFC-1274
   OSI Transport
					      DE
	Bull S.A.			      DEC X.500	DSA
	Custos				      DEC X.500	Admin
	DEC X.500 DSA			      DOS-DE
	DEC X.500 Admin			      LDAP
	DIR.X				      maX.500
	HP X.500 DD			      OSI Access & Dir
	HP X.500 DUA			      QuickMailDUA
	PathWay	Messaging		      QUIPU
	PC-Pages			      Traxis
	QUIPU				      UCOM X.500
	Traxis				      Xdi
	Wang OPEN/services		      XT-DUA
	XT-DUA				      XT-QUIPU
	XT-QUIPU
					 RFC-1275
   RFC-1006
					      OSI Access & Dir
	Bull S.A.			      QUIPU
	Custos
	DEC X.500 DSA			 RFC-1276
	DEC X.500 Admin
	DIR.X				      OSI Access & Dir
	Directory 500			      QUIPU
	LDAP				      XT-QUIPU
	OSI Access & Dir
	PathWay	Messaging		 RFC-1277
	PC-Pages
	QUIPU				      DEC X.500	DSA
	Traxis				      DEC X.500	Admin
	UCOM X.500			      DIR.X
	Wang OPEN/services		      OSI Access & Dir
	XT-DUA				      PathWay Messaging
	XT-QUIPU			      QUIPU
					      UCOM X.500
   RFC-1202				      XT-DUA
					      XT-QUIPU
	OSI Access & Dir
	PathWay	Messaging

UCOM X.500 OSIアクセスとディルXT-DUA RFC-1274 OSIはhp X.500 DD OSIがアクセスするDE雄牛S.A.12月のX.500 DSA Custos12月のX.500アドミン12月のX.500 DSA DOS-DE12月のX.500アドミンLDAP DIR.X最大.500とディルhp X.500 DUA QuickMailDUA小道のメッセージング結び縄文字PCページTraxis結び縄文字UCOM X.500 Traxis Xdiワングの戸外/サービスXT-デュア・XT-デュアXT-結び縄文字XT-結び縄文字RFC-1275 RFC-1006 OSIアクセスとディル雄牛Sを輸送します; A.結び縄文字Custos12月X.500 DSA RFC-1276 12月のX.500アドミンDIR.X OSIアクセスとディルのディレクトリ500結び縄文字LDAP XT-結び縄文字OSIアクセス、ディル小道メッセージングRFC-1277PCページ結び縄文字12月のX.500 DSA Traxis12月X.500アドミンUCOM X.500 DIR.Xワングの戸外/サービスOSIアクセスとディルXT-DUA小道メッセージングXT-結び縄文字QUIPU UCOM X.500 RFC-1202 XT-デュアXT-結び縄文字OSIアクセスとディル小道メッセージング

IDS Working Group				               [Page 12]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[12ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   RFC-1278				 Sequent

RFC-1278次のです。

	DEC X.500 DSA
	DEC X.500 Admin			 UCOM X.500
	OSI Access & Dir
	PathWay	Messaging		 SNI
	QUIPU
	UCOM X.500			      DIR.X
	XT-DUA
	XT-QUIPU			 Solbourne

12月X.500 DSA12月のX.500アドミンUCOM X.500 OSIアクセスとディル小道メッセージングSNI QUIPU UCOM X.500 DIR.X XT-デュアのXT-結び縄文字Solbourne

   RFC-1279				      XT-DUA
					      XT-QUIPU
	OSI Access & Dir
	QUIPU				 Source
	UCOM X.500
	XT-QUIPU			      DE
					      LDAP
   RFC-1484				      MXLU
					      QUIPU
	DE				      Xdi
	DOS-DE				      XLU
	*LDAP
	*maX.500			 Sun
	QUIPU
	Xdi				      Custos
	XT-DUA				      Directory	500
	XT-QUIPU			      LDAP
					      ldap-whois++
   RFC-1485				      OSI Access & Dir
					      PathWay Messaging
	LDAP				      QuickMailDUA
	maX.500				      QUIPU
	QUIPU				      Traxis
	XT-QUIPU			      UCOM X.500
					      Xdi
   RFC-1487				      XT-DUA
					      XT-QUIPU
	DE
	DOS-DE				 Tandem
	LDAP
	ldap-whois++			      UCOM X.500
	maX.500
	PC-DUA
	QUIPU

RFC-1279 XT-デュアXT-QUIPU OSI AccessとディルQUIPU Source UCOM X.500 XT-QUIPU DE LDAP RFC-1484 MXLU QUIPU DE Xdi DOS-DE XLU*LDAP*maX.500Sun QUIPU Xdi Custos XT-DUAディレクトリ500XT-QUIPU LDAP ldap-whois++RFC-1485 OSI AccessとディルPathWay Messaging LDAP QuickMailDUA maX.500QUIPU QUIPU Traxis XT-QUIPU UCOM X.500 Xdi RFC-1487 XT DUA XT-QUIPU DE DOS DE Tandem LDAP ldap-whois++UCOM X.500 maX.500PC-DUA QUIPU

IDS Working Group				               [Page 13]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[13ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   UNIX

UNIX

	Custos
	DE
	ldap-whois++
	MXLU
	QUIPU
	UCOM X.500
	Xdi
	XLU

Custos DE ldap-whois++MXLU QUIPU UCOM X.500 Xdi XLU

   Wang

ワング

	Wang OPEN/services

ワングの戸外/サービス

   X Window System

Xウィンドウシステム

	MXLU
	OSI Access & Dir
	Xdi
	XLU
	XT-DUA

MXLU OSIアクセスとディルXdi XLU XT-DUA

   X.25

X.25

	Bull S.A.
	DEC X.500 DSA
	DEC X.500 Admin
	DIR.X
	Directory 500
	HP X.500 DD
	HP X.500 DUA
	OSI Access & Dir
	PathWay	Messaging
	QUIPU
	Traxis
	UCOM X.500
	Wang OPEN/services
	XT-DUA
	XT-QUIPU

雄牛S.A.12月のX.500 DSA12月のX.500アドミンDIR.Xディレクトリ500hp X.500 DD hp X.500 DUA OSIアクセスとディルの小道メッセージング結び縄文字Traxis UCOM X.500ワングの戸外/サービスXT-デュアXT-結び縄文字

IDS Working Group				               [Page 14]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[14ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

3.  Implementation Descriptions

3. 実装記述

   In the following pages you will find	descriptions of	X.500
   implementations listed in alphabetical order.  In the case of name
   collisions, the name	of the responsible organization, in square
   brackets, has been used to distinguish the implementations.	Note
   that	throughout this	section, the page header reflects the name of
   the implementation, not the date of the document.  The descriptions
   follow a common format, as described	below:

以下のページでは、あなたはアルファベット順に記載されたX.500実装の記述を見つけるでしょう。 名前衝突の場合では、角括弧では、責任がある組織の名前は、実装を区別するのに使用されました。 このセクション中では、ページヘッダーがドキュメントの日付ではなく、実装の名前を反映することに注意してください。 記述は以下で説明されるように一般的な形式を次に続かせています:

   NAME
	The name of the	X.500 implementation and the name of the
	responsible organization.  Implementations with	a registered
	trademark indicate this	by appending "(tm)", e.g., GeeWhiz(tm).

NAME、X.500実装の名前と責任がある組織の名前。 登録商標がある実装は、「(tm)」、例えばGeeWhiz(tm)を追加することによって、これを示します。

   KEYWORDS
	A list of the keywords defined in Section 2 that have been used
	to cross reference this	implementation.

交差するのに使用されたセクション2で定義されたキーワードのKEYWORDS Aリストはこの実装に参照をつけます。

   ABSTRACT
	A brief	description of the application.	 This section may
	optionally contain a list of the pilot projects	in which the
	application is being used.

アプリケーションの抽象的なA簡単な説明。 このセクションは任意にアプリケーションが使用されている試験計画のリストを含むかもしれません。

   COMPLIANCE (applicable only for DSAs	and DUAs)
	A statement of compliance with respect to the 1988 CCITT
	Recommendations	X.500-X.521 [CCITT-88],	specifically Section 9
	of X.519, or the 1988 NIST OIW Stable Implementation Agreements
	[NIST-88].

明確に1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]、X.519のセクション9、または1988NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]に関する承諾のCOMPLIANCE(DSAsとDUAsだけに、適切な)A声明。

   CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS
	A statement of compliance with respect to the several proposed
	Internet Standards.

数個に関する承諾のCONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS A声明はインターネットStandardsを提案しました。

   CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs
	A statement of compliance with respect to the several
	informational and experimental Internet	RFCs.

数個の情報的、そして、実験的なインターネットRFCsに関する承諾のCONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL RFCs A声明。

   INTEROPERABILITY
	A list of other	DUAs and DSAs with which this implementation can
	interoperate.

この実装が共同利用できる他のDUAsとDSAsのINTEROPERABILITY Aリスト。

   PILOT CONNECTIVITY
	Describes the level of connectivity it can offer to the	pilot
	directory service operational on the Internet in North America,
	and to pilots co-ordinated by the PARADISE project in Europe.
	Levels of connectivity are: Not	Tested,	None, DUA Connectivity,
	and DSA	Connectivity.

PILOT CONNECTIVITY Describes、それが北アメリカのインターネットの操作上のパイロットディレクトリサービスと、そして、パイロットに提供できる接続性のレベルはヨーロッパのPARADISEプロジェクトによって調整されました。 接続性のレベルは以下の通りです。 なにもに、DUAの接続性、およびDSAの接続性をテストしませんでした。

IDS Working Group				               [Page 15]

RFC 1632		     X.500 Catalog			May 1994

イド作業部会[15ページ]RFC1632X.500は1994年5月にカタログに載ります。

   BUGS
	A warning on known problems and/or instructions	on how to report
	bugs.

どう報告するかに関する既知の問題、そして/または、指示に関するBUGS A警告は急いで去ります。

   CAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS
	A warning about	possible side effects or shortcomings, e.g., a
	feature	that works on one platform but not another.

可能な副作用か短所(例えば別のものではなく、1個のプラットホームで働いている特徴)を警告するCAVEATS AND GENERAL LIMITATIONS A。

   INTERNETWORKING ENVIRONMENT
	A list of environments in which	this implementation can	be used,
	e.g., RFC-1006 with TCP/IP, TP0	or TP4 with X.25.

この実装を使用できる環境のINTERNETWORKING ENVIRONMENT Aリスト、例えば、X.25とTCP/IP、TP0またはTP4とRFC-1006。

   HARDWARE PLATFORMS
	A list of hardware platforms on	which this application runs, any
	additional boards or processors	required, and any special
	suggested or required configuration options.

どんなこのアプリケーションが稼働するハードウェアプラットホームや、追加ボードやまたはプロセッサのHARDWARE PLATFORMS Aリストも必要であり、どんな特別番組も、設定オプションを示したか、または必要としました。

   SOFTWARE PLATFORMS
	A list of operating systems, window systems, databases,	or
	unbundled software packages required to	run this application.

オペレーティングシステム、ウィンドウシステム、データベース、または非添付されたソフトウェアパッケージのSOFTWARE PLATFORMS Aリストがこのアプリケーションを実行するのが必要です。

   AVAILABILITY
	A statement regarding the availability of the software (free or
	commercially available), a description of how to obtain	the
	software, and (optionally) a statement regarding distribution
	conditions and restrictions.

ソフトウェア(自由であるか商業的に利用可能な)の有用性、どうソフトウェアを入手するかに関する記述、および分配状態と制限に関する(任意に)声明に関するAVAILABILITY A声明。

   DATE	LAST UPDATED or	CHECKED
	The month and year within which	this implementation description
	was last modified.

DATE LAST UPDATED、CHECKEDはこの実装記述が最後に変更された月と年をそうします。

IDS Working Group				               [Page 16]

RFC 1632		     X.500 Catalog		       Bull S.A.

イド作業部会[16ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。

NAME

名前

   X500-DS
   X500-DUA
   Bull	S.A.

X500-DS X500-DUAはS.Aに押し進んでいます。

KEYWORDS

キーワード

   API,	Bull, CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, OSI Transport,
   RFC-1006, X.25

API、雄牛、商業的に利用可能なCLNS、DSA/DUA、OSI輸送、RFC-1006、X.25

ABSTRACT

要約

   X500-DS and X500-DUA	are integral part of the large Bull OSI	offer.
   Although based on the DCE/GDS (Distributed Computing
   Environment/Global Directory	Service) of OSF, these two products may
   be installed	and used without DCE environment.  X500-DS is designed
   to implement	both the DUA and the DSA functions, whilst X500-DUA only
   provides the	DUA functions.

X500-DSとX500-DUAは大きいBull OSI申し出の不可欠の部分です。 OSFのDCE/GDS(分配されたComputing Environment/グローバルなディレクトリサービス)に基づいていますが、これらの2個の製品が、DCE環境なしでインストールされて、使用されるかもしれません。 X500-DSは両方がDUAとDSA機能であると実装するように設計されていますが、X500-DUAはDUA機能を提供するだけです。

   The X500-DUA	package	contains:

X500-DUAパッケージは以下を含んでいます。

   - The standards APIs	XOM (X/Open OSI-Abstract-Data Manipulation API)
     and XDS (X/Open Directory Service API) for	the development	of
     portable applications,
   - A core DUA	to translate all user's	requests (bind,	read, list,
     compare, modify, modifyRDN, search, add, remove, unbind ...) into
     the DAP protocol used for communication with distant DSAs,
   - The OSI standard protocols	(ASN.1,	ROSE, ACSE, Presentation and
     Session) for communication	with the distant DSAs. The interface
     with the low layers of the	stack being XTI. RFC-1006 is supported
     under XTI or the Session,
   - A DUA Cache to improve performances when accessing	remote DSAs,
   - A management application for configuration	of the product,
     controlling the operations	and managing logs and traces,
   - A user application	for the	manipulations of the database entries.

- Aはすべてのユーザの要求を翻訳するDUAの芯を取ります。携帯用のアプリケーションの開発のための規格APIのXOM(X/Open OSIの抽象的なデータManipulation API)とXDS(X/OpenディレクトリサービスAPI)--、(ひも、読書、リストが比較される、変更、modifyRDN、探してくださいといって、加えてくださいといって、取り外してください、解く、…) DAPに、遠方のDSAsとのコミュニケーションにおいて使用されていた状態で議定書を作ってください--遠方のDSAsとのコミュニケーションのためのOSI標準プロトコル(ASN.1、ローズ、ACSE、Presentation、およびSession)。 XTIであるスタックの低い層とのインタフェース。 RFC-1006はXTIかSession--リモートDSAsにアクセスするとき性能を向上させるDUA Cache--製品の構成の管理アプリケーションでサポートされます、操作を制御して、ログと跡を管理して--データベースエントリーの操作のユーザアプリケーション。

   The X500-DS package contains:

X500-DSパッケージは以下を含んでいます。

   - All components of the X500-DUA,
   - A core DSA	to process all requests	received from distant DUAs
     through DAP protocol or from distant DSAs through DSP protocol.
     It	supports the referral, chained and multi-casting modes of
     operation,	access control lists, simple authentication,
     management	of knowledge information (for distribution, shadows and
     copies of sub-trees),

- X500-DUAのすべての部品--プロセスへのDSAがすべて要求するコアは遠方のDUAsからDAPプロトコルか遠方のDSAsからDSPプロトコルまで受信されました。 それは紹介、チェーニングされるのとマルチキャスティング運転モード、アクセスコントロールリストをサポートします、簡易認証、知識情報(下位木の分配、影、およびコピーのための)の管理

IDS Working Group				               [Page 17]

RFC 1632		     X.500 Catalog		       Bull S.A.

イド作業部会[17ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。

   - A management application for managing the schema information
     (creation,	deletion and modification of object classes and	of
     attribute types, management of the	rules of the DIT),
   - A C-ISAM database.

- 図式情報(オブジェクトのクラス、およびDITの規則の属性タイプの管理の作成、削除、および変更)を管理することの管理アプリケーション--C-ISAMデータベース。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Compliant with EWOS and OIW Agreements

EWOSとOIW協定で、言いなりになります。

   Strong authentication in X.509 is not yet implemented. (Password
   scheme is currently used.)

X.509での強い認証はまだ実装されていません。 (パスワード体系は現在、使用されます。)

   Consists of both DUA	and DSA	implementation according to the	88 CCITT
   X.500 and ISO 9594 standard.	The X/Open standard XDS	and XOM
   interface libraries are also	provided.  When	the product is installed
   with	the DCE	environment, XDS and XOM interfaces are	also used to
   access DCE/CDS (Local Cell Directory	Service) transparently.	A GDA
   (Global Directory Agent) serves then	as the gateway between the DCE
   CDS and GDS.

88CCITT X.500とISO9594規格に従って、DUAとDSA実装の両方から成ります。 また、X/Openの標準のXDSとXOMインタフェースライブラリを提供します。 また、製品がDCE環境でインストールされるとき、XDSとXOMインタフェースは、透過的に、DCE/CDS(地方のCellディレクトリサービス)にアクセスするのに使用されます。 GDA(グローバルなディレクトリエージェント)はその時、DCE CDSとGDSの間のゲートウェイとして機能します。

   It is planned to support full 1992 extensions in the	products for
   1995.

1995年の製品における完全な1992の拡大をサポートするのは計画されています。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   This	implementation of DAP and DSP can interoperate with other X.500
   implementations from	other Cebit demo participants including	IBM, HP,
   ICL,	Siemens-Nixdorf, etc. It also interoperates with ISODE QUIPU.

他のCebitデモ関係者からの他のX.500実装がIBM、HP、ICL、Siemens Nixdorfなどを含んでいて、DAPとDSPのこの実装は共同利用できます。 また、それはISODE QUIPUと共に共同利用します。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

IDS Working Group				               [Page 18]

RFC 1632		     X.500 Catalog		       Bull S.A.

イド作業部会[18ページ]RFC1632X.500は雄牛S.Aをカタログに載せます。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI TP4 with	CLNP (WAN - LAN) OSI TP0, 2 & 4	with X.25 (WAN)	RFC-1006
   with	TCP/IP Either BSD sockets or XTI can be	used to	access the
   transports Through XTI, both	OSI and	TCP/IP protocols are possible on
   the same machine, thus permitting to	build a	Directory Service
   distributed on OSI and TCP/IP networks.

Through XTI、OSIとプロトコルが可能であるTCP/IPの同じマシンであって、その結果、ディレクトリサービスを組み込むのを可能にしている両方がOSIで分配して、TCP/IPがネットワークでつなぐ輸送にアクセスするのにTCP/IP Either BSDソケットがあるX.25(WAN)RFC-1006かXTIがあるCLNP(WAN--LAN)OSI TP0とOSI TP4、2、および4を使用できます。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   DPX/2, DPX/20

DPX/2、DPX/20

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Unix	BOS2, Unix BOSX, AIX

unix BOS2、unix BOSX、AIX

AVAILABILITY

有用性

   4 Q 93

4 Q93

   Please contact:

連絡してください:

      Daniel Monges
      Tel: + (33)  76 39 75 00 ext. 7449
      Fax: + (33)  76 39 78 56
      e-mail: D.Monges@frec.bull.fr

ダニエルMonges Tel: + (33) 76 39 75 00ext。 7449 Fax: + (33) 76 39 78 56メール: D.Monges@frec.bull.fr

DATE LAST UPDATE or CHECKED

日付のアップデートかチェックです。

   November 25th, 1993

1993年11月25日

IDS Working Group				               [Page 19]

RFC 1632		     X.500 Catalog     Control Data Systems Inc.

イド作業部会[19ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.

NAME

名前

   OSI Access and Directory
   Control Data	Systems	Incorporated.

OSIアクセスとディレクトリコントロールデータシステムズは法人組織にしました。

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, CDC, Commercially	Available, DSA Connectivity, DSA/DUA,
   DUA Connectivity, DUA Interface, IBM	PC, LDAP, RFC-1006, RFC-1202,
   RFC-1249, RFC-1274, RFC-1275, RFC-1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279,
   Sun,	X Window System, X.25

アピ、CLNS、CDC、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、DUAは連結します、IBM PC、LDAP、RFC-1006、RFC-1202、RFC-1249、RFC-1274、RFC-1275、RFC-1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、Sun、Xウィンドウシステム、X.25

ABSTRACT

要約

   OSI Access and Directory includes several DUAs and a	QUIPU based DSA
   (originally based on	version	6.6) with enhancements.	The DUA/DSA
   enhancements	include:

OSI Accessとディレクトリは増進がある数個のDUAsとQUIPUのベースのDSA(元々、バージョン6.6に基づいている)を含んでいます。 DUA/DSA増進は:

   - Directory API based on the	X.400 API.
   - Support for X.400 objects including those to support
     MHS use of	Directory to support MHS Routing.
   - Integration with Control Data's MailHub (X.400 MHS) products.
   - X Windows,	curses and command line	based DUA interfaces on	UNIX.
     These interfaces support the full set of Directory	operations.
   - Windows 3.x interface on PCs.
   - A DUA daemon that provides	Directory access for applications.
   - LDAP 2.0 and 3.0 support.
   - Directory synchronization tools for synchronizing most PC/Mac/Dec
     mail directories with X.500.
   - Enhanced photo attribute support.
   - ACL enhancements.
   - Hash indexing for fast string search.
   - DIXIE, DAD	and PH.X500 support.
   - SNMP based	monitoring and management of DSAs.

- ディレクトリAPIはX.400 APIを基礎づけました。 - X.400には、MHSがルート設定であるとサポートするためにディレクトリの使用をMHSにサポートするためにものを含むオブジェクトを支えてください。 - Control DataのMailHub(X.400 MHS)製品による統合。 - X-windows、呪い、およびコマンドラインはDUAインタフェースをUNIXに基礎づけました。 これらのインタフェースはディレクトリ操作のフルセットをサポートします。 - Windows3.xはPCで連結します。 - アプリケーションのためのディレクトリアクセスを提供するDUAデーモン。 - LDAP2.0と3.0サポート。 - ほとんどのPC/Mac/12月に連動するためのディレクトリ同期ツールはX.500があるディレクトリを郵送します。 - フォト属性サポートを機能アップしました。 - ACL増進。 - 速いストリング検索のためのインデックスを論じ尽くしてください。 - デキシー、DAD、およびPH.X500サポート。 - SNMPはDSAsのモニターと管理を基礎づけました。

   Control Data	Systems	offers complete	integration services to	design,
   plan, install, configure, tailor and	maintain X.500 services.  These
   services may	include	the preparation	of customer unique DUAs	and
   tools for X.500 integration,	synchronization, operational control and
   management. OSI Access and Directory	is in production use at	several
   government, commercial and academic sites. Some sites are supporting
   Directories in excess of 120,000 entries.

コントロールデータシステムズは、X.500サービスを設計して、計画して、インストールして、構成して、合わせて、維持するために完全な統合サービスを提供します。 これらのサービスはX.500統合、同期、運用統制、および管理のための顧客のユニークなDUAsと道具の準備を含むかもしれません。 OSI Accessとディレクトリが数個の政府、商業の、そして、アカデミックなサイトに生産使用であります。 いくつかのサイトが、ディレクトリより多くの120,000がエントリーであるとサポートしています。

IDS Working Group				               [Page 20]

RFC 1632		     X.500 Catalog     Control Data Systems Inc.

イド作業部会[20ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   OSI Access and Directory complies with the 1988 CCITT Recommendations
   X.500-X.521 [CCITT-88] and the 1988 NIST OIW	Stable Implementation
   Agreements [NIST-88]. OSI Access and	Directory only supports	simple
   authentication or no	authentication.	OSI Access and Directory
   complies with all static and	dynamic	requirements of	X.519. OSI
   Access and Directory	can act	as a first-level DSA.

OSI Accessとディレクトリは1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]と1988NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]に従います。 簡易認証をサポートしますが、OSI Accessとディレクトリはどんな認証もサポートするだけではありません。 OSI AccessとディレクトリはX.519のすべての静的でダイナミックな要件に従います。 OSI Accessとディレクトリは最初に、レベルDSAとして作動できます。

   OSI Access and Directory will support some 1993 X.500 extensions in
   1994	with full support in 1995/1996.

OSI Accessとディレクトリは1994年に1995/1996における全面的な支援でおよそ1993のX.500拡張子をサポートするでしょう。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   OSI Access and Directory is compliant with the following RFCs: [RFC
   1274], [RFC 1276], and [RFC 1277].

OSI Accessとディレクトリは以下のRFCsと共に対応します: [RFC1274]、[RFC1276]、および[RFC1277。]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   OSI Access and Directory is compliant with the following RFCs: [RFC
   1202], [RFC 1249], [RFC 1275], [RFC 1278], and [RFC 1279].

OSI Accessとディレクトリは以下のRFCsと共に対応します: [RFC1202]、[RFC1249]、[RFC1275]、[RFC1278]、および[RFC1279。]

   OSI Access and Directory also supports the required objects,
   attributes and attribute syntaxes for MHS use of Directory to support
   MHS Routing.

また、ディレクトリのMHS使用が、MHSがルート設定であるとサポートするように、OSI Accessとディレクトリは必要なオブジェクト、属性、および属性構文をサポートします。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   OSI Access and Directory was	tested against HP, DEC,	ISODE Consortium
   and Wollongong implementations at the COS Interoperability Test Lab
   in May 1993.	The OSINET Interoperability Tests were used. Please
   refer OSINET	for test results. OSI Access and Directory has also been
   informally tested at	trade shows with implementations from UNISYS and
   Retix.

OSI Accessとディレクトリは1993年5月にCOS Interoperability Test LabでHP、12月、ISODE Consortium、およびウォロンゴン実装に対してテストされました。 OSINET Interoperability Testsは使用されました。 試験の成績についてOSINETを参照してください。 また、OSI Accessとディレクトリは見本市で実装でユニシスとRetixから非公式にテストされました。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   OSI Access and Directory is connected via DSAs and DUAs to the PSI
   White Pages Project.	OSI Access and Directory provides the base
   routing tree	for the	MHS Use	of Directory pilot (Longbud) on	the
   Internet.

OSI AccessとディレクトリはDSAsとDUAsを通してPSIホワイトページProjectに接続されます。 OSI Accessとディレクトリはインターネットでディレクトリパイロット(Longbud)のMHS Useにベースルーティング木を供給します。

BUGS

バグ

   Control Data	Systems	provides complete software maintenance services
   with	products.

コントロールデータシステムズは完全なソフトウェア保守サービスに製品を提供します。

IDS Working Group				               [Page 21]

RFC 1632		     X.500 Catalog     Control Data Systems Inc.

イド作業部会[21ページ]RFC1632X.500カタログ制御データシステムInc.

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC1006 with	TCP/IP,	TP4 with CNLS, TP0 with	X.25.

TCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、X.25とTP0。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   OSI Access and Directory runs on all	MIPS and SUN SPARC platforms.
   Windows based DUAs available	with OSI Access	and Directory run on
   Windows 3.x compatible IBM PCs.

SUN SPARCプラットホームすべてのMIPSとOSI Accessとディレクトリで利用可能なWindowsベースのDUAsにおけるOSI Accessとディレクトリ走行はWindowsの3.xコンパチブルIBM PCの上で作業します。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Distributed and supported for Sun OS	version	4.1.x, Sun Solaris 2.x
   and Control Data EP/IX (Control Data's MIPS based OS). Other
   platforms are pending. TP4 connectivity on SUN OS requires SUN OSI.

SunのためにOSがバージョンSun Solarisの4.1.x、2.x、およびControl Data EP/IX(コントロールDataのMIPSはOSを基礎づけた)であると分配して、サポートしました。 他のプラットホームは未定です。 SUN OSに関するTP4の接続性はSUN OSIを必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   Commercially	available from:

商業的に利用可能:

	   Control Data	Systems	Inc.
	   Network Solutions, ARH290
	   4201	Lexington Avenue North
	   Arden Hills,	MH 55126-6198 U.S.A.

制御データシステム株式会社ネットワークソリューション、ARH290 4201レキシントンアベニュー北部アーデンの森丘、MH55126-6198米国

	   1-800-257-OPEN (U.S.	and Canada)
	   1-612-482-6736 (worldwide)
	   FAX:	1-612-482-2000 (worldwide)
	   EMAIL: info@cdc.com
		    or
	   s=info;p=cdc;a=attmail;c=us

開いている1-800-257(米国とカナダ)1-612-482-6736(世界中)ファックス: 1-612-482-2000 (世界中で)メールしてください: info@cdc.com かsがインフォメーションと等しいです; p=cdc; a=attmail; cは私たちと等しいです。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   November 22nd, 1993

1993年11月22日

IDS Working Group				               [Page 22]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  Custos

イド作業部会[22ページ]RFC1632X.500カタログCustos

NAME

名前

   Custos
   National Institute of Standards and Technology

Custos米国商務省標準技術局

KEYWORDS

キーワード

   API,	Available via FTP, DSA/DUA, Free, Limited Functionality,
   Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, OSI Transport, RFC-1006, Sun,
   UNIX

UNIX、API(FTPを通したAvailable、DSA/DUA、Free、株式会社Functionality、Multiple Vendor Platforms)はISODE、OSI Transport、RFC-1006、Sunを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The implementation consists of a set	DUA library routines, a	terminal
   interface, and a DSA. The implementation was	developed in C on Sun
   SPARCstations under SunOS 4.1.1. All	underlying services are	provided
   by the ISODE	development package. The development package is	also
   used	for encoding and decoding ASN.1	data as	well as	for other data
   manipulation	services. Using	the ISODE package the implementation can
   be run over both TCP/IP and OSI protocols.

実装はセットDUAライブラリ・ルーチン、端末のインタフェース、およびDSAから成ります。 実装はSun SPARCstationsでCでSunOS4.1.1の下で開発されました。 ISODE開発パッケージはすべての基本的なサービスを提供します。 また、開発パッケージはASN.1データをコード化して、解読して、他のデータ操作サービスに使用されます。 ISODEパッケージを使用して、TCP/IPとOSIプロトコルの両方の上に実装を実行できます。

   The DSA provides full support for both DAP and DSP protocols,
   conformant with ISO 9594 / CCITT X.500 standards. The DIB is
   maintained using a locally developed	relational database system. The
   interface to	the database system consists of	a set of sql-like C
   functions.  These are designed to allow straightforward replacement
   of the local	database system	with a more powerful commercial	system.
   To achieve better performance several options are supported that
   permit loading of selected portions of the database in core.	When
   these options are selected data can be retrieved more quickly from in
   core	tables;	all modifications to the DIB are directly reflected in
   the in core tables and the database.

DSAはDAPとDSPプロトコル、conformantの両方の全面的な支援をISO9594/CCITT X.500規格に提供します。 DIBは、局所的に開発されたリレーショナル・データベース・システムを使用することで維持されます。 データベース・システムへのインタフェースは1セットのsqlのようなC機能から成ります。 これらは、より強力な商業の体系とのローカルのデータベース・システムの簡単な交換を許すように設計されています。 より良い性能を達成するために、いくつかのオプションがコアのデータベースの選択された部分のその許可証荷重であることがサポートされます。 これらのオプションを選択するとき、コアテーブルで、よりすばやくデータを取り戻すことができます。 DIBへのすべての変更が直接コアが見送るコネとデータベースに反映されます。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Custos is fully compliant with the 1988 Standard with the following
   omissions:

Custosは1988Standardと共に以下の省略で完全に言いなりになっています:

   - Search request decomposition
   - Modify Entry operation
   - Modify RDN	operation
   - Abandon operation
   - Strong Authentication
   - Schema checking

- 検索要求分解--Entry操作を変更してください--RDN操作を変更してください--操作--強いAuthentication--図式の照合を捨ててください。

IDS Working Group				               [Page 23]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  Custos

イド作業部会[23ページ]RFC1632X.500カタログCustos

   There are no	present	plans to extend	Custos to include the 1992 X.500
   extensions.

1992年のX.500拡張子を含むようにCustosを広げるどんな現在の計画もありません。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Have	successfully interoperated with	QUIPU and OSIWARE over the DAP.
   No DSP interoperability testing has been done.

首尾よく、QUIPUとOSIWAREと共にDAPの上に共同利用しました。 DSP相互運用性テストは完了していませんでした。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Limited DUA and DSA connectivity to PSI White Pages Project.

PSIホワイトページProjectへの限られたDUAとDSAの接続性。

BUGS

バグ

   Bugs	may be reported	to the general discussion list,
   x500@osi.ncsl.nist.gov.

バグは一般的な議論リスト、 x500@osi.ncsl.nist.gov に報告されるかもしれません。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   No limitations on file sizes, etc. The only side effects to creating
   large files should be in the	area of	performance. Specifically,
   optimization	requires loading parts of the DIB in core so greater
   memory requirements will be necessary for achieving better
   performance with a large database. Any platform the implementation
   can be ported to (generally any platform ISODE can be ported	to)
   should support all features.

ファイルサイズなどにおける制限がありません。 大きいファイルを作成することへの唯一の副作用が性能の領域にあるべきです。 明確に、最適化が、コアで部品を積み込むのをDIBを要求するので、よりすばらしいメモリ要件は大容量データベースで、より良い性能を達成するのに必要になるでしょう。 実装を移植できるどんなプラットホーム(ISODEを移植できる一般にどんなプラットホームも)もすべての特徴をサポートするべきです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC-1006; TP4/CLNP (SunLinkOSI) over	802 and	X.25 (SunLink X.25).

RFC-1006。 802以上のTP4/CLNP(SunLinkOSI)とX.25(SunLink X.25)。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   It's	only been run on Sun 3 and SPARC, but there are	no known reasons
   why it shouldn't run	on any hardware	running	the ISODE software.

それはSun3とSPARCに実行されるだけでしたが、それがISODEソフトウェアを動かすどんなハードウェアにも実行するべきでない理由は知られていません。

IDS Working Group				               [Page 24]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  Custos

イド作業部会[24ページ]RFC1632X.500カタログCustos

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   It requires UNIX and	the ISODE software package. It's been developed
   and tested with ISODE version 7.0 and Sun OS	version	4.1.1. Uses a
   locally developed relational	DBMS that should be easily replaceable
   with	commercially available relational systems.

それはUNIXとISODEソフトウェアパッケージを必要とします。 それは、ISODEバージョン7.0とSun OSバージョン4.1.1で開発されて、テストされました。 商業的に利用可能な関係システムで容易に取替え可能であるべき局所的に開発されたリレーショナルDBMSを使用します。

AVAILABILITY

有用性

   Custos, the NIST implementation of X.500, the OSI Directory,	is
   available for anonymous ftp from osi.ncsl.nist.gov (129.6.48.100)
   using the convention	(user name = anonymous,	password = ident). The
   software is available in two	forms: a tar file and a	compressed tar
   file.

Custos、X.500のNIST実装(OSIディレクトリ)がosi.ncsl.nist.govからのアノニマスFTPに利用可能である、(129.6 .48 .100) コンベンション(ユーザ名=の匿名です、パスワードはidentと等しい)を使用します。 ソフトウェアは2つのフォームで利用可能です: タールファイルと圧縮されたタールはファイルされます。

      ./pub/directory/CustosRel_0.2.tar
      ./pub/directory/CustosRel_0.2.tar.Z

. /pub/directory/CustosRel_0.2.tar/pub/directory/CustosRel_0.2.tar.Z

   Note: permissions on	the directory ./pub/directory are set so that
   you will be able to "get" files whose names you can provide.	However,
   you will not	be able	to "ls"	the contents of	the directory.

以下に注意してください。 . ディレクトリ/pub/directoryにおける許容は、あなたが名前を提供できるファイルを「得ることができる」ように、設定されます。 しかしながら、あなたは"ls"にできるようにならないでしょう。ディレクトリのコンテンツ。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 5th, 1993

1993年3月5日

IDS Working Group				               [Page 25]

RFC 1632		     X.500 Catalog			      DE

イド作業部会[25ページ]RFC1632X.500Catalog DE

NAME

名前

   DE

DE

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Interface, Free, Included in ISODE, LDAP,
   Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, RFC-1274, RFC-1484, RFC-1487,
   Source, UNIX

FTPで利用可能であることで、DUA Interface(Free、ISODE、LDAP、Multiple Vendor PlatformsのIncluded)はISODE、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1487、Source、UNIXを必要とします。

ABSTRACT

要約

   DE (Directory Enquiries) is intended	to be a	simple-to-use DUA
   interface, suitable for the naive user, and suitable	for running as a
   public access dua.  it will work on any terminal.  The user is
   presented with a series of (verbose)	prompts	asking for person's
   name; department; organization; country.  There is extensive	on-line
   help.  The matching algorithms are such that	near matches are
   presented to	the user before	less good matches.

DE(ディレクトリEnquiries)は使用するのが簡単であるDUAインタフェースであることを意図して、ナイーブなユーザに適当であって、公衆がduaにアクセスするので稼働するのに適当です。それはどんな端末でも働くでしょう。 人の名前を求める一連の(冗長)のプロンプトをユーザに与えます。 部。 組織。 国。 大規模なオンラインヘルプがあります。 合っているアルゴリズムがそのようなものであるので、より少ない利益が合う前に、近いマッチをユーザに贈ります。

   A lot of development	has been done on the interface since it	was
   first described in RFC1292.	The most significant enhancement has
   been	to add power searching - this allows a user to search for an
   entry even when they	do not know the	name of	the organisation in
   which the person works - you	still have to specify the country.  DE
   now provides	UFN style searching.  It is now	possible to search
   locality entries.  DE now uses slightly different search algorithms
   depending on	whether	it is accessing	part of	the Directory mastered
   by a	Quipu DSA - Quipu DSAs tend to use lots	of replication and so
   encourage searching.	 An experimental feature is intended to	give the
   user	more feedback on the likely response time to a query - DE
   maintains a database	of past	information availability and DSA
   responsiveness.  Translations exist into at least 4 different
   languages.

それが最初にRFC1292で説明されて以来、インタフェースで多くの開発をしています。 最も重要な増進はパワーの探すことを加えることです--彼らが人は働いています--あなたがまだ国を指定しなければならない機構の名前を知らないときさえ、これで、ユーザはエントリーを捜し求めることができます。 DEは現在、UFNスタイルの探すことを提供します。 場所エントリーを捜すのは現在、可能です。 DEは現在、それがQuipu DSAによってマスタリングされたディレクトリの一部にアクセスしているかどうかによるわずかに異なった検索アルゴリズムを使用します--結び縄文字DSAsは、多くの模写を使用するので探すよう奨励する傾向があります。 実験特徴が質問へのありそうな応答時間の、より多くのフィードバックをユーザに与えることを意図します--DEは過去の情報の有用性とDSAの反応性に関するデータベースを維持します。 翻訳は少なくとも4つの異なった言語に存在しています。

   DE runs over	ISODE DAP and University of Michigan LDAP.  There is a
   version of DE, called DOS-DE, which has been	ported to DOS, and this
   uses	LDAP.

DEはISODE DAPとミシガン大学LDAPをひきます。 DOSに移植されたDOS-DEと呼ばれるDEのバージョンがあります、そして、これはLDAPを使用します。

   DE was funded by the	COSINE PARADISE	project, and DE	is used	as the
   PARADISE public access dua.	You can	test the software by telnet to
   128.86.8.56 and logging in as dua --	no password required.

DEはCOSINE PARADISEプロジェクトによって資金を供給されました、そして、PARADISE公衆がduaにアクセスするとき、DEは使用されています。 あなたはtelnetで128.86にソフトウェアを検査できます。.8 .56とduaとしてログインします--どんなパスワードも必要ではありません。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   N/A

なし

IDS Working Group				               [Page 26]

RFC 1632		     X.500 Catalog			      DE

イド作業部会[26ページ]RFC1632X.500Catalog DE

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [RFC	1274] and [RFC 1487]

そして[RFC1274]。[RFC1487]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [RFC	1484].

[RFC1484。]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   N/A

なし

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   N/A (This is	more a DUA rather than an interface question). The
   interface is	widely used in the global pilot.

N/A(これはインタフェース質問よりむしろさらに多くのa DUAです)。 インタフェースはグローバルなパイロットで広く使用されます。

BUGS

バグ

   Doesn't handle aliases well when power searching.

パワーであるときに、探して、別名をよく扱いません。

   Send	bug reports to:

以下のことのためにバグレポートを送ってください。

	p.barker@cs.ucl.ac.uk
	helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk

p.barker@cs.ucl.ac.uk ヘルプデスク@paradise.ulcc.ac.uk

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   DE tries to cater well for the general case,	at the expense of not
   dealing with	the less typical.  The main manifestation of this is
   that	the current version does not handle searching under localities
   very	well.

それほど典型的でないのに対処しないことを犠牲にしてDEは上手に一般的なケースを満たそうとします。 この主な顕現は最新版がそれほど場所の下で探すことをよく扱わないということです。

   It is not possible to display photographs or	reproduce sound
   attributes.

写真を表示するか、または音の属性を再生させるのが可能ではありません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As for ISODE.

ISODEのように。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   As for ISODE.

ISODEのように。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   As for ISODE.

ISODEのように。

IDS Working Group				               [Page 27]

RFC 1632		     X.500 Catalog			      DE

イド作業部会[27ページ]RFC1632X.500Catalog DE

AVAILABILITY

有用性

   The software	is openly available as part of ISODE-8.0.  An enhanced
   version is available	as part	of the PARADISE	project	upgrade.

ソフトウェアはISODE-8.0の一部としてオープンに利用可能です。 高められたバージョンはPARADISEプロジェクトアップグレードの一部として利用可能です。

   Both	these versions are available by	FTP from
   <ftp.paradise.ulcc.ac.uk>, as src/isode-8.tar.Z and src/isode-
   paradise.tar.Z.

これらのバージョンの両方がsrc/isode-8.tar.Zとsrc/isode paradise.tar.Zとして<ftp.paradise.ulcc.ac.uk>からのFTPで利用可能です。

   The very latest code	will be	made available with the	ISODE Consortium
   release of ISODE.  It is hoped it will be freely available to all.

まさしくその最新のコードをISODEのISODE Consortiumリリースで利用可能にするでしょう。 それが自由にすべてに利用可能であることが望まれています。

   Contact:
	helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk
	p.barker@cs.ucl.ac.uk

接触: helpdesk@paradise.ulcc.ac.uk p.客引き@cs.ucl.ac.uk

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 12th, 1993

1993年3月12日

IDS Working Group				               [Page 28]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 DEC DSA

イド作業部会[28ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA

NAME

名前

   DEC X.500 Directory Server
   Digital Equipment Corporation

12月のX.500ディレクトリサーバDEC

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DEC VAX OpenVMS, DSA
   Only, OSI Transport,	RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278,	X.25

アピ、CLNS、商業的に利用可能な12月のULTRIX、12月のVAX OpenVMS、唯一のDSA OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、X.25

ABSTRACT

要約

   The DEC X.500 Directory Server product provides a high performance
   Directory System Agent implemented according	to the 1993 edition of
   ISO/IEC 9594	and the	CCITT X.500 series of Recommendations.

DEC X.500ディレクトリServer製品は1993年のISO/IEC9594の版とRecommendationsのCCITT X.500シリーズに従って実装された高性能ディレクトリSystemエージェントを提供します。

   Specific features provided include:

提供された特定の特徴は:

   (1) Integrated multi-protocol support allowing concurrent DAP and DSP
       access over OSI and TCP/IP (using RFC1006) protocols.
   (2) Indexed database	supports high-performance searching and
       sophisticated matching including	approximate match.
   (3) Based on	the 1993 edition Extended Information Models.
   (4) Support for chaining and	referrals in support of	a distributed
       Directory Information Base.
   (5) Support for the 1993 edition Simplified Access Control scheme.
   (6) Configurable schema based on the	1993 edition (including
       attributes, object classes, structure rules, name forms).
   (7) Support for a simple Shadowing protocol to enhance read
       availability.
   (8) Remote management facilities to configure and control DSAs and log
       significant events.
   (9) Provides	the X/OPEN XDS/XOM Application Program Interface so that
       customers can construct their own DUA applications.

(1) 同時発生のDAPを許容する統合マルチプロトコルサポートとDSPはOSIとTCP/IP(RFC1006を使用する)の上でプロトコルにアクセスします。 (2) インデックス付きのデータベースは、高性能が大体のマッチを含む探すのと洗練されたマッチングであるとサポートします。 (3) 1993年の版のExtended情報Modelsに基づいて。 (4) 推論と紹介のために、分配されたディレクトリInformation基地を支持して、サポートします。 (5) 1993年の版には、Simplified Access Controlが体系であるとサポートしてください。 (6) 構成可能な図式は1993年の版を基礎づけました(フォームは、クラスが、属性を含んでいて、構造が統治されるのを反対すると命名します)。 (7) 簡単なShadowingプロトコルが機能アップするサポートは有用性を読みました。 (8) 構成するリモート管理施設とコントロールDSAsとログ重大な行事。 (9) 顧客がそれら自身のDUAアプリケーションを構成できるように、X/オープンXDS/XOM Application Program Interfaceを提供します。

   For Directory User Agent facilities see the associated entry	for the
   DEC X.500 Administration Facility

ディレクトリUserに関しては、DEC X.500政権Facilityに関してエージェント施設は関連エントリーを見ます。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Conformance with respect to clause 9.2 of ISO/IEC 9594-5:1993:

ISO/IEC9594-5の9.2番目の節に関する順応:1993:

   (1)	Supports the directoryAccessAC (DAP) and directorySystemAC (DSP)
	application contexts.
   (2)	The DSA	is capable of acting as	a first-level DSA.
   (3)	Chaining is supported.

(1)は、directoryAccessAC(DAP)とdirectorySystemAC(DSP)がアプリケーション文脈であるとサポートします。 (2) DSAは最初に、レベルDSAとして機能できます。 (3) 推論はサポートされます。

IDS Working Group				               [Page 29]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 DEC DSA

イド作業部会[29ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA

   (4)	Bind security levels of	simple (unprotected password) and none
	are supported.
   (5)	All attribute types defined in ISO/IEC 9594-6:1993 are supported
	except for 1993	edition	supertypes and collective attributes and
	EnhancedSearchGuide.  Customers	can define new attribute types.
	UNIVERSAL STRING is not	supported for attributed based on
	DirectoryString.
   (6)	All object classes defined in ISO/IEC 9594-7:1993 are supported.
	Customers can define new object	classes.
   (7)	The following operational attributes are supported:
		   governingStructureRule
		   createTimestamp
		   modifyTimestamp
		   myAccessPoint
		   superiorKnowledge
		   supplierKnowledge
		   consumerKnowledge
		   specificKnowledge
		   dseType
		   PrescriptiveACI
   (8)	Dynamic	modification of	object class is	permitted
   (9)	A subset of Simplified Access Control is supported.
   (10)	All name forms defined in ISO/IEC 9594-7:1993 are supported.
	Customers can defined new name forms and structure rules.

(4) 簡単のひものセキュリティー・レベル(保護のないパスワード)となにもサポートされません。 (5) 1993年の版の「スーパー-タイプ」、集合的な属性、およびEnhancedSearchGuideを除いて、1993年にISO/IEC9594-6:定義されたすべての属性タイプがサポートされます。 顧客は新しい属性タイプを定義できます。 DirectoryStringに基づいて結果と考えられて、UNIVERSAL STRINGはサポートされません。 (6) 1993年にISO/IEC9594-7:定義されたすべてのオブジェクトのクラスがサポートされます。 顧客は新しいオブジェクトのクラスを定義できます。 (7) 以下の操作上の属性はサポートされます: Simplified Access Controlの部分集合がサポートされる(9)はオブジェクトのクラスのgoverningStructureRule createTimestampのmodifyTimestamp myAccessPoint superiorKnowledgeのsupplierKnowledge consumerKnowledgeのspecificKnowledge dseType PrescriptiveACIの(8)のダイナミックな変更に受入れられます。 (10) 1993年にISO/IEC9594-7:定義されたすべての名前書式がサポートされます。 顧客は、新しい名前書式を定義して、規則を構造化できます。

   The X.500 Directory Server is compatible with and interworks	with
   1988	edition	DUAs and DSAs.	It is implemented to conform to	relevant
   NIST	OIW and	EWOS agreements	and the	X.500 Implementors Guide.

Serverが互換性があって、1988年の版でDUAsとDSAsを織り込むX.500ディレクトリ。 それは、関連NIST OIWとEWOSに協定とX.500 Implementorsガイドを従わせるために実装されます。

   For details contact Digital.

詳細に関しては、Digitalに連絡してください。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   Supports RFC	1006, RFC 1274,	and RFC	1277.

RFC1006、RFC1274、およびRFC1277をサポートします。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   RFC 1278.

RFC1278。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   All interoperability	test results will be available on request from
   Digital. Interoperability testing is	being undertaken using the
   harmonized OSIone X.500 test	suite to which both OSInet and EurOSInet
   have	been key contributors.

すべての相互運用性試験の成績がDigitalから利用可能に要求に応じてなるでしょう。 相互運用性テストは、OSInetとEurOSInetの両方が主要な貢献者である調和しているOSIone X.500テストスイートを使用することで引き受けられています。

IDS Working Group				               [Page 30]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 DEC DSA

イド作業部会[30ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Digital is actively involved	in both	public and private pilots of
   X.500.

Digitalは活発に公共のものとX.500の同様に個人的なパイロットにかかわります。

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   The DEC X.500 Directory Service V1.0	operates over:

DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下の上で作動します。

   * RFC 1006 over TCP/IP on ULTRIX platforms.
   * OSI TP0, TP2 and TP4 over CLNS and	CONS as	appropriate on ULTRIX
     and OpenVMS platforms

* ULTRIXとOpenVMSプラットホームで同じくらい適切なCLNSとコンズの上のULTRIXプラットホーム*OSI TP0の上のTCP/IPの上のRFC1006、TP2、およびTP4

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The DEC X.500 Directory Service V1.0	runs on:

DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下で稼働しています。

   * VAX processors supported by OpenVMS
   * RISC processors supported by ULTRIX

* VAXプロセッサは、OpenVMSで*がULTRIXによって支えられたRISCプロセッサであるとサポートしました。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The DEC X.500 Directory Service V1.0	runs on:

DEC X.500ディレクトリサービスV1.0は以下で稼働しています。

   * OpenVMS/VAX V5.5-2	or later running DECnet-VAX Extensions V5.4
   * ULTRIX/RISC V4.2 or later running DECnet/OSI for ULTRIX, V5.1 or
     later.

* OpenVMS/VAX V5.5-2、後でDECnet-VAX Extensions V5.4*ULTRIX/RISC V4.2を実行するか、または後でULTRIX、V5.1以降のためにDECnet/OSIを実行すること。

   For availability on other hardware and software platforms please
   contact Digital.

他のハードウェアとソフトウェアプラットホームに関する有用性に関しては、Digitalに連絡してください。

AVAILABILITY

有用性

   The DEC X.500 Directory Service is commercially available from
   Digital Equipment Corporation.  For further information please
   contact your	local Digital office, or:

DEC X.500ディレクトリサービスはDECから商業的に利用可能です。 または、詳細に関しては、地元のDigitalオフィスに接触してください、:

IDS Working Group				               [Page 31]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 DEC DSA

イド作業部会[31ページ]RFC1632X.500カタログ12月のDSA

	Gail Shlansky, Product Manager:
	   Tel:	+1 508 486 5138
	   email: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com

ゲイルShlansky、プロダクトマネージャー: Tel: +1 5138年の508 486メール: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com

	Digital	Equipment Corporation
	Networks and Communications Engineering
	550 King Street
	Littleton, MA. 01460-1289
	USA

DECネットワークとCommunications工学550キング・ストリートリトルトン(MA)。 01460-1289 米国

DATE LAST UPDATED

アップデートされた日付

   August 2nd, 1993

1993年8月2日

IDS Working Group				               [Page 32]

RFC 1632		     X.500 Catalog     DEC X.500 Admin.	Facility

イド作業部会[32ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設

NAME

名前

   DEC X.500 Administration Facility
   Digital Equipment Corporation

12月のX.500管理機能DEC

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DEC VAX OpenVMS, DUA
   Only, Motif,	OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278,
   X.25

アピ、CLNS、商業的に利用可能な12月のULTRIX、12月のVAX OpenVMS、DUA、モチーフ、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、X.25だけ

ABSTRACT

要約

   The DEC X.500 Administration	Facility product provides both command
   line	and Motif interfaces to	manage the information stored in the
   X.500 directory.

DEC X.500政権Facility製品は、X.500ディレクトリに保存された情報を管理するためにコマンドラインとMotifインタフェースの両方を提供します。

   Specific features provided include:

提供された特定の特徴は:

   (1) Multi-protocol support allowing DAP access over OSI and
       TCP/IP (using RFC1006) protocols.
   (2) Driven off the same configurable	schema information as the DEC
       X.500 Directory Service.
   (3) Supports	command	line and OSF Motif interface styles.
   (4) Provides	access to all X.500 services.

(1) OSIの上のアクセスをDAPに許すマルチプロトコルサポートとTCP/IP(RFC1006を使用する)プロトコル。 (2) DEC X.500ディレクトリサービスと同じ駆動オフ構成可能な図式情報。 (3) サポートのコマンドラインとOSF Motifはスタイルを連結します。 (4) すべてのX.500サービスへのアクセスを提供します。

   Specific features of	the OSF	Motif interface	include:

OSF Motifインタフェースの特定の特徴は:

   (1) Supports	two ways of accessing directory	information, either by
       browsing	the directory tree or by searching.
   (2) Easy-to-use search based	on customer-extensible set of predefined
       filters.
   (3) Window layouts and text fully extensible, based on the schema, to
       support customer-defined	object classes and attributes.
   (4) Easy-to-use forms based method for creating and modifying entries
       that simplifies use of the X.500	services.

(1)はディレクトリツリーをブラウズするか、または探すことによってディレクトリ情報にアクセスする2つの方法をサポートします。 (2) 使用しやすい検索は顧客広げることができるセットの事前に定義されたフィルタを基礎づけました。 (3) 図式に基づいてサポートに完全に広げることができる窓のレイアウトとテキストはオブジェクトのクラスと属性を顧客と同じくらい定義しました。 (4) 使用しやすいフォームはエントリーを作成して、変更するためのX.500サービスの使用を簡素化するメソッドを基礎づけました。

   See also the	entry for the DEC X.500	Directory Service.

また、DEC X.500ディレクトリサービスのためのエントリーを見てください。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Conformance with respect to clause 9.1 of ISO/IEC 9594-5:1993:

ISO/IEC9594-5の9.1番目の節に関する順応:1993:

   (1) Supports	the all	operations of the directoryAccessAC application
       context.

(1)がサポートする、directoryAccessACアプリケーション文脈のすべての操作。

IDS Working Group				               [Page 33]

RFC 1632		     X.500 Catalog     DEC X.500 Admin.	Facility

イド作業部会[33ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設

   (2) Bind security levels of none and	simple (unprotected passwords).

(2) セキュリティー・レベルのいずれも縛らないでください。簡単です(保護のないパスワード)。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   Supports RFC	1006, RFC 1274,	and RFC	1277.

RFC1006、RFC1274、およびRFC1277をサポートします。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   RFC 1278.

RFC1278。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability test results will be available on request from
   Digital. Interoperability testing is	being undertaken using the
   harmonized OSIone X.500 test	suite to which both OSInet and EurOSInet
   have	been key contributors.

相互運用性試験の成績はDigitalから利用可能に要求に応じてなるでしょう。 相互運用性テストは、OSInetとEurOSInetの両方が主要な貢献者である調和しているOSIone X.500テストスイートを使用することで引き受けられています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Digital is actively involved	in both	public and private pilots of
   X.500.

Digitalは活発に公共のものとX.500の同様に個人的なパイロットにかかわります。

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   The DEC X.500 Administration	Facility operates over:

DEC X.500政権Facilityは以下の上で作動します。

   * RFC 1006 over TCP/IP on ULTRIX platforms.
   * OSI TP0, TP2 and TP4 over CLNS and	CONS as	appropriate on
     ULTRIX and	OpenVMS	platforms

* ULTRIXとOpenVMSプラットホームで同じくらい適切なCLNSとコンズの上のULTRIXプラットホーム*OSI TP0の上のTCP/IPの上のRFC1006、TP2、およびTP4

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The DEC X.500 Administration	Facility V1.0 runs on:

DEC X.500政権Facility V1.0は以下で稼働しています。

   * VAX processors supported by OpenVMS
   * RISC processors supported by ULTRIX

* VAXプロセッサは、OpenVMSで*がULTRIXによって支えられたRISCプロセッサであるとサポートしました。

IDS Working Group				               [Page 34]

RFC 1632		     X.500 Catalog     DEC X.500 Admin.	Facility

イド作業部会[34ページ]RFC1632X.500は12月のX.500アドミンをカタログに載せます。 施設

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The DEC X.500 Administration	Facility V1.0 runs on:

DEC X.500政権Facility V1.0は以下で稼働しています。

   * OpenVMS/VAX V5.5-2	or later running DECnet-VAX Extensions V5.4
   * ULTRIX/RISC V4.2 or later running DECnet/OSI for ULTRIX, V5.1 or
     later.

* OpenVMS/VAX V5.5-2、後でDECnet-VAX Extensions V5.4*ULTRIX/RISC V4.2を実行するか、または後でULTRIX、V5.1以降のためにDECnet/OSIを実行すること。

   For availability on other hardware and software platforms please
   contact Digital.

他のハードウェアとソフトウェアプラットホームに関する有用性に関しては、Digitalに連絡してください。

AVAILABILITY

有用性

   The DEC X.500 Administration	Facility is commercially available from
   Digital Equipment Corporation.  For further information please
   contact your	local Digital office, or:

DEC X.500政権FacilityはDECから商業的に利用可能です。 または、詳細に関しては、地元のDigitalオフィスに接触してください、:

	Gail Shlansky, Product Manager:
	   Tel:	+1 508 486 5138
	   email: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com

ゲイルShlansky、プロダクトマネージャー: Tel: +1 5138年の508 486メール: gail.shlansky@lkg.mts.dec.com

	Digital	Equipment Corporation
	Networks and Communications Engineering
	550 King Street
	Littleton, MA. 01460-1289
	USA

DECネットワークとCommunications工学550キング・ストリートリトルトン(MA)。 01460-1289 米国

DATE LAST UPDATED

アップデートされた日付

   August 2nd, 1993

1993年8月2日

IDS Working Group				               [Page 35]

RFC 1632		     X.500 Catalog			   DIR.X

イド作業部会[35ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X

NAME

名前

   DIR.X (tm) V3.0
   Siemens Nixdorf Informationssysteme AG

DIR.X(tm)V3.0シーメンスニクスドルフ社

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity,	DSA/DUA, DUA
   Connectivity, HP, IBM RISC, OSI Transport, RFC-1006,	RFC-1277, SNI,
   X.25

アピ、CLNS、商業的に利用可能なDSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、hp、IBM RISC、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1277、SNI、X.25

ABSTRACT

要約

   DIR.X is the	Siemens	Nixdorf	X.500 product on which the OSF DCE/GDS
   (Distributed	Computing Environment/Global Directory Service)	is
   based.  It supports full DUA	and DSA	functionality for globally
   unique identification and location of objects in a network. It also
   provides functions to answer	queries	(both yellow-page and white-
   page) about objects and attribute information. The software
   implements full DAP and DSP protocols specified in X.519. The
   required ACSE, ROSE,	Presentation, Session and RFC-1006 protocol
   implementations are also included. It also supports RFC-1277.

DIR.XはOSF DCE/GDS(分配されたComputing Environment/グローバルなディレクトリサービス)が基づいているSiemens Nixdorf X.500製品です。 それは、ネットワークで完全なDUAとDSAがオブジェクトのグローバルにユニークな識別と位置のための機能性であるとサポートします。 また、それは、オブジェクトと属性情報に関して質問(ともに黄色いページの、そして、白いページ)に答えるために機能を提供します。 ソフトウェアは、完全なDAPとDSPがX.519で指定されたプロトコルであると、実装します。 また、必要なACSE、ローズ、Presentation、Session、およびRFC-1006プロトコル実装は含まれています。 また、それはRFC-1277をサポートします。

   Additional features include proprietary Replication and Access
   Control, Caching, Tree-handling utilities and (Remote)
   Administration.

付加的な機能は独占Replication、Access Control、Caching、Tree-取り扱いユーティリティ、および(リモート)の政権を含んでいます。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Consists of both DUA	and DSA	implementations	according to the CCITT
   X.500 (1988)	and ISO	9594 standard. The X/Open standard APIs	for XDS
   and XOM are provided. The XDS interface can also be used to access
   the OSF DCE/CDS (DCE	local Cell Directory Service) transparently.

CCITT X.500(1988)とISO9594規格に従って、DUAとDSA実装の両方から成ります。 XDSとXOMのためのX/Openの標準のAPIを提供します。 また、透過的に、OSF DCE/CDS(DCEの地方のCellディレクトリサービス)にアクセスするのにXDSインタフェースを使用できます。

   DIR.X has been successfully conformance tested. PICS	and PCTRs are
   available for all tested protocols: DSA/DAP,	DUA/DAP, Presentation,
   ACSE	and Session embedded in	X.500.

DIR.Xによる首尾よく、順応がテストされたということでした。 PICSとPCTRsはすべてのテストされたプロトコルに利用可能です: X.500に埋め込まれたDSA/DAP、DUA/DAP、Presentation、ACSE、およびSession。

   Compliant with EWOS Agreements (which are being harmonized with OIW
   Agreements).

EWOS Agreements(OIW Agreementsに調和している)と共に言いなりになります。

   Strong authentication according to X.509 and	an XDS/XOM convenience
   library will	be included in the next	version	(Q2 1994). Support for
   X.500 (1993)	is planned for Q4 1994.

X.509に従った強い認証とXDS/XOM便利ライブラリは次のバージョン(Q2 1994)に含まれるでしょう。 X.500(1993)のサポートはQ4 1994のために計画されています。

IDS Working Group				               [Page 36]

RFC 1632		     X.500 Catalog			   DIR.X

イド作業部会[36ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   This	implementation of DAP and DSP has successfully interoperated
   with	the X.500 implementations from ICL, UNISYS, E3X	and ISODE.

DAPとDSPのこの実装はICL、ユニシス、E3X、およびISODEからのX.500実装で首尾よく共同利用しました。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Several DIR.X DSAs are connected to the European X.500 pilot	network
   PARADISE. (DUA and DSA connectivity.)

数個のDIR.X DSAsがヨーロッパのX.500パイロットネットワークPARADISEに接続されます。 (DUAとDSAの接続性。)

BUGS

バグ

   Problems and	bug-report e-mail address: dirx-info@mch.sni.de

問題とバグレポートEメールアドレス: dirx-info@mch.sni.de

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The software	is highly portable and without any general limitations.

非常に携帯用であり、少しも一般的な制限なしでソフトウェア。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI TP4 with	CLNP OSI TP0, 2	& 4 with X.25 RFC-1006 with TCP/IP

TCP/IPがあるX.25 RFC-1006があるCLNP OSI TP0とOSI TP4、2、および4

   DIR.X can use either	BSD sockets or XTI/TLI to access the Transport
   Service.

DIR.Xは、Transport ServiceにアクセスするのにBSDソケットかXTI/TLIのどちらかを使用できます。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   SNI's hardware platforms, IBM's RS/6000 and Hewlett Packard's HP9000
   among others.

IBMのRS/6000と特にヒューレットパッカードのHP9000、SNIのハードウェアは載せられます。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   SINIX (UNIX System V	Release	4), OSF/1.1, AIX 3.1, HP-UX. A port to
   Windows-NT is planned for Q2	1994.

SINIX(UNIXシステムVリリース4)、OSF/1.1、AIX3.1、hp-UX。 Windows NTへのポートはQ2 1994のために設計されます。

AVAILABILITY

有用性

   DIR.X can be	delivered as a binary product or as source to OEM
   customers.  The DIR.X product is commercially available from:

2進の製品として、または、OEM顧客へのソースとしてDIR.Xを提供できます。 DIR.X製品は以下から商業的に利用可能です。

IDS Working Group				               [Page 37]

RFC 1632		     X.500 Catalog			   DIR.X

イド作業部会[37ページ]RFC1632X.500カタログDIR.X

	   Siemens Nixdorf Informationssysteme
	   SNI BU BA NM	12
	   D-81739 Munich
	   Germany

Siemens Nixdorf Informationssysteme SNI BU Baニューメキシコ12D-81739ミュンヘンドイツ

   Please contact:

連絡してください:

	   Gianni Rabaioli
	   Tel:	+49 89 636 41095
	   Fax:	+49 89 636 45860
	   e-mail: Giovanni.Rabaioli@mch.sni.de

ジャンニRabaioli Tel: +49 89 636 41095Fax: +49 89 636 45860 メール: Giovanni.Rabaioli@mch.sni.de

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   November 26th, 1993

1993年11月26日

IDS Working Group				               [Page 38]

RFC 1632		     X.500 Catalog		   Directory 500

イド作業部会[38ページ]RFC1632X.500カタログディレクトリ500

NAME

名前

   Directory 500 (tm)
   OSIware / Infonet Software Solutions

ディレクトリ500(tm)OSIware / Infonetソフトウェアソリューション

KEYWORDS

キーワード

   Commercially	Available, DS/DUA, RFC-1006, Source, Sun, X.25

商業的に利用可能である、DS/DUA、RFC-1006、ソース、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   Directory 500 (D500)	is a comprehensive implementation of the CCITT
   X.500 recommendations. D500 is comprised of two major components
   which are responsible for manipulating the data in the OSI Directory.
   They	are the	Directory User Agent (DUA) and the Directory System
   Agent (DSA).

ディレクトリ500(D500)はCCITT X.500推薦の包括的な実装です。 D500はOSIディレクトリにおけるデータを操るのに原因となる2個の主要コンポーネントから成ります。 彼らは、ディレクトリUserエージェント(DUA)とディレクトリSystemエージェント(DSA)です。

   The DUA is the interface between the	OSI Directory and those	users
   wishing access to the Directory's information. Users	make their
   requests through the	DUA. When forwarding user's requests to	the OSI
   Directory, the protocol used	is known as the	Directory Access
   Protocol (DAP).

DUAはOSIディレクトリとディレクトリの情報へのアクセスを願っているそれらのユーザとのインタフェースです。 ユーザはDUAを通して彼らの要求をします。 ユーザの要求をOSIディレクトリに転送するとき、使用されるプロトコルはディレクトリAccessプロトコル(DAP)として知られています。

   The DSA will	negotiate with other, remote DSAs to obtain requested
   information or to update remote DIBs. DSAs use the Directory	System
   Protocol (DSP) to forward and answer	these requests.	The DSA	supports
   chaining and	referrals.

DSAは求められた情報を得るか、またはリモートDIBsをアップデートする他の、そして、リモートなDSAsと交渉するでしょう。 DSAsは、これらの要求を転送して、答えるのに、ディレクトリSystemプロトコル(DSP)を使用します。 DSAは推論と紹介をサポートします。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   All X.500 1988 operations are supported along with all Object Classes
   specified in	X.521 and all Attribute	Types specified	in X.520.

すべてのX.500 1988操作がX.521で指定されたすべてのObject ClassesとX.520で指定されたすべてのAttribute Typesと共にサポートされます。

   Implementation plans	include	upgrades to support the	1992 extensions
   to X.500 in 1994. Please check with OSIware / Infonet Software
   Solutions for availability dates.

実行計画は、1994年に1992年の拡大をX.500にサポートするためにアップグレードを含んでいます。 使用可能日にOSIware / Infonet Softwareソリューションに問い合わせてください。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

IDS Working Group				               [Page 39]

RFC 1632		     X.500 Catalog		   Directory 500

イド作業部会[39ページ]RFC1632X.500カタログディレクトリ500

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Tested with QUIPU. Other interoperability information not available
   at this time.

結び縄文字で、テストされます。 このとき利用可能でない他の相互運用性情報。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   None	known at this time.

このとき知られていないなにも。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None	known at this time.

このとき知られていないなにも。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC1006 with	TCP/IP

TCP/IPがあるRFC1006

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Any Sun SPARC with 16 MB memory, 40 MB free disk Please enquire if
   interested in other platforms such as: SCO Unix, AIX

16MBのメモリがあるどんなSun SPARCでありも他に関心があるなら、Pleaseが尋ねるMBの有でない40ディスクが以下のように載せられます。 SCO unix、AIX

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Sun OS 4.1.x. Runs over TCP/IP, or X.25 (SunNet X.25	Version	7
   required)

Sun OS4.1.x。 TCP/IP、またはX.25をひきます。(必要であるSunNet X.25バージョン7)

AVAILABILITY

有用性

   Directory 500 is commercially as executable object code or as source
   code	form from:
	 OSIware / Infonet Software Solutions
	 4400 Dominion Street, Suite 210
	 Burnaby, BC  V5G 4G3
	 CANADA

ディレクトリ500は以下からオブジェクトコードかソースコードフォームと商業的同じくらい実行可能です。 OSIware / Infonet Software Solutions4400Dominion通り、スイート210バーナビー、紀元前のV5G 4G3カナダ

	 Sales & Information: 604436-2922
	 Fax:  604/436-3192

販売と情報: 604436-2922 Fax: 604/436-3192

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   November 21st, 1993

1993年11月21日

IDS Working Group				               [Page 40]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  DOS-DE

イド作業部会[40ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE

NAME

名前

   DOS-DE
   University of Bath

風呂のDOS-DE大学

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Interface, Free, IBM PC, LDAP, Multiple Vendor
   Platforms, RFC-1274,	RFC-1484, RFC-1487

FTP、DUA Interface、Free、IBM PC、LDAP、Multiple Vendor Platforms、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1487を通して、利用可能です。

ABSTRACT

要約

   DOS-DE (DOS Directory Enquiries) is intended	to be a	simple-to-use
   DUA interface suitable for the naive	user.  It is an	MS-DOS port of
   the standard	UNIX DE	implementation - see the entry on DE for full
   details.  (All of the features DE are supported apart from the
   experimental	`Quality of Service' code).

DOS-DE(DOSディレクトリEnquiries)は使用するのが簡単であるナイーブなユーザに適当なDUAインタフェースであることを意図します。 それは標準のUNIX DE実装のMS-DOSポートです--一部始終に関してDEのエントリーを見てください。 ('Serviceの品質'実験コードは別として、特徴DEのすべてがサポートされます。)

   The user is presented with a	series of (verbose) prompts asking for
   person's name; department; organization; country.  There is extensive
   on-line help.  The matching algorithms are such that	near matches are
   presented to	the user before	less good matches.  `Power searching' is
   also	available - this allows	a user to search for an	entry even when
   they	do not know the	name of	the organisation in which the person
   works - you still have to specify the country.  DOS-DE provides UFN
   style searching.  It	is also	possible to search locality entries.
   DOS-DE uses slightly	different search algorithms depending on whether
   it is accessing part	of the Directory mastered by a Quipu DSA - Quipu
   DSAs	tend to	use lots of replication	and so encourage searching.

人の名前を求める一連の(冗長)のプロンプトをユーザに与えます。 部。 組織。 国。 大規模なオンラインヘルプがあります。 合っているアルゴリズムがそのようなものであるので、より少ない利益が合う前に、近いマッチをユーザに贈ります。 また、'パワーの探すこと'も利用可能です--彼らが人は働いています--あなたがまだ国を指定しなければならない機構の名前を知らないときさえ、これで、ユーザはエントリーを捜し求めることができます。 DOS-DEはUFNスタイルの探すことを提供します。 また、場所エントリーを捜すのも可能です。 DOS-DEはそれがQuipu DSAによってマスタリングされたディレクトリの一部にアクセスしているかどうかによるわずかに異なった検索アルゴリズムを使用します--結び縄文字DSAsは、多くの模写を使用するので探すよう奨励する傾向があります。

   DOS-DE runs over the	University of Michigan LDAP.

DOS-DEはミシガン大学LDAPをひきます。

   DE was funded by the	COSINE PARADISE	project.  DOS-DE was developed
   by Andy Powell at the University of Bath.

DEはCOSINE PARADISEプロジェクトによって資金を供給されました。 DOS-DEはBathの大学のアンディ・パウエルによって開発されました。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   N/A

なし

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [RFC	1274] and [RFC 1487]

そして[RFC1274]。[RFC1487]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [RFC	1484].

[RFC1484。]

IDS Working Group				               [Page 41]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  DOS-DE

イド作業部会[41ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE

INTEROPERABILITY

相互運用性

   N/A

なし

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   N/A

なし

BUGS

バグ

   Doesn't handle aliases well when power searching.

パワーであるときに、探して、別名をよく扱いません。

   Send	bug reports to:

以下のことのためにバグレポートを送ってください。

	      A.Powell@bath.ac.uk

A.Powell@bath.ac.uk

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   DOS-DE tries	to cater well for the general case, at the expense of
   not dealing with the	less typical.  The main	manifestation of this is
   that	the current version does not handle searching under localities
   very	well.

それほど典型的でないのに対処しないことを犠牲にしてDOS-DEは上手に一般的なケースを満たそうとします。 この主な顕現は最新版がそれほど場所の下で探すことをよく扱わないということです。

   It is not possible to display photographs or	reproduce sound
   attributes.

写真を表示するか、または音の属性を再生させるのが可能ではありません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   University of Michigan LDAP.

ミシガン大学LDAP。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   IBM PC/AT/XT	and compatibles.

IBM PC/AT/XTとcompatibles。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   LDAP	for MS-DOS running over	the NCSA Telnet	stack or SUN's PCNFS
   version 4.1 or Novell's LAN Workplace (LWP).

NCSA TelnetスタックをひくMS-DOSのためのLDAP、SUNのPCNFSバージョン4.1またはノベルのLAN Workplace(LWP)。

AVAILABILITY

有用性

   The software	is openly available by FTP from	ftp.bath.ac.uk,	as
   pub/x500/dosde.zip.

ソフトウェアはパブ/x500/dosde.zipとしてftp.bath.ac.ukからのFTPでオープンに利用可能です。

   The very latest code	will be	made available with the	ISODE Consortium
   release of ISODE.  It is hoped it will be freely available to all.

まさしくその最新のコードをISODEのISODE Consortiumリリースで利用可能にするでしょう。 それが自由にすべてに利用可能であることが望まれています。

   Contact:

接触:

IDS Working Group				               [Page 42]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  DOS-DE

イド作業部会[42ページ]RFC1632X.500Catalog DOS-DE

	      A.Powell@bath.ac.uk

A.Powell@bath.ac.uk

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 18th, 1993

1993年3月18日

IDS Working Group				               [Page 43]

RFC 1632		     X.500 Catalog  HP X.500 Dist. Dir.	Products

イド作業部会[43ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品

NAME

名前

   HP X.500 Distributed	Directory Products
   Hewlett Packard

hp X.500はディレクトリ製品ヒューレットパッカードを分配しました。

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, DUA only, HP, OSI
   Transport, X.25

アピ、CLNS、Commercially Available、DSA/DUA、DUAだけ、HP、OSI Transport、X.25

ABSTRACT

要約

   HP X.500 Distributed	Directory. Its main components are:

hp X.500はディレクトリを分配しました。 主なコンポーネントは以下の通りです。

       DUA, and	DUA Interface,
       DSA and DIB support,
       X.500 Address Lookup,
       X/Open Application Tool Kit API (XAT) for XDS/XOM Interface,
       X.500 High Level	API (X5HLAPI) for XDS/XOM Interface.

DUAとDUA InterfaceとDSAとDIBサポート、X.500 Address Lookup、XDS/XOM Interface(XDS/XOM InterfaceのためのX.500 High Level API(X5HLAPI))のためのX/Open Application Tool Kit API(XAT)。

   HP X.500 DUA. Its main components are:

hp X.500デュア。 主なコンポーネントは以下の通りです。

       DUA, and	DUA Interface,
       X.500 Address Look-up,
       X/Open Application Tool Kit API (XAT) for XDS/XOM Interface,
       X.500 High Level	API (X5HLAPI) for XDS/XOM Interface.

DUA、およびDUAインタフェース、X.500はルックアップを扱います、XDS/XOMインタフェースへのX/OpenアプリケーションツールキットAPI(XAT)、XDS/XOMインタフェースへのX.500の高い平らなアピ(X5HLAPI。)

   HP X.500 Distributed	Directory is based on the 1988 CCITT X.500
   standard.  HP X.500 can be used for accessing names and electronic
   mail	addresses for multi-vendor messaging backbone networks.	HP X.500
   can also be used for	the development	of networked applications
   requiring distributed directory functionality.

HP X.500 Distributedディレクトリは1988年のCCITT X.500規格に基づいています。 マルチベンダメッセージングバックボーンネットワークのための名前と電子メールアドレスにアクセスするのにHP X.500を使用できます。 また、分散ディレクトリの機能性を必要とするネットワークでつながれたアプリケーションの開発にHP X.500を使用できます。

   HP OpenMail users can access	the enterprise wide HP X.500 distributed
   directory directly from the HP OpenMail user	interface, and select
   X.500 addresses for mailing.	HP-UX Sendmail users can access
   electronic mail addresses from a X.500 server over a	TCP/IP network.

HP OpenMailユーザは広いHP X.500が郵送しながら直接HP OpenMailユーザーインタフェースからディレクトリを配布して、X.500アドレスを選択する企業にアクセスできます。 HP-UXセンドメールユーザはTCP/IPネットワークの上でX.500サーバから電子メールアドレスにアクセスできます。

   Users of non-HP e-mail systems can access data stored in the	X.500
   Directory using X.500 Address Look-up. X.500	Address	Look-up	has an
   easy	to use interface, and phonetic search capability.

非HP電子メール・システムのユーザがX.500ディレクトリでX.500 Addressを使用することで保存されたデータにアクセスできる、ほら、-上昇してください。 X.500が扱う、ほら、-上昇してください、インタフェースを使用する小休止、および音声の検索能力を持っています。

   HP X.500 Distributed	Directory includes a complete multi-threaded DUA
   and DSA. The	X.500 DIB is built on a	database which has been
   optimized for X.500 performance. HP X.500 contains full support for
   DAP and DSP protocols.

HP X.500 Distributedディレクトリは完全なマルチスレッド化されたDUAとDSAを含んでいます。 X.500 DIBはX.500性能のために最適化されたデータベースに造られます。 HP X.500はDAPの全面的な支援とDSPプロトコルを含んでいます。

IDS Working Group				               [Page 44]

RFC 1632		     X.500 Catalog  HP X.500 Dist. Dir.	Products

イド作業部会[44ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品

   Data	Shadowing and security access control of HP X.500 Distributed
   Directory allow higher performance, and easier management of	its DIB
   database in a global	environment.

HP X.500 DistributedディレクトリのデータShadowingとセキュリティアクセスコントロールは、より高い性能、および地球環境におけるDIBデータベースの、より簡単な管理を許します。

   HP X.500 Distributed	Directory has menu driven administration and
   user	interface tools. The tools simplify directory configuration and
   data	retrieval. It supports X/Open X.500 APIs (XDS and XOM),	and high
   level APIs on top of	XDS to allow developers	to write their own X.500
   based applications.

HP X.500 Distributedディレクトリには、メニュー・ドリブン管理とユーザーインタフェースツールがあります。 ツールはディレクトリ構成とデータの検索を簡素化します。 それは、開発者がそれら自身のX.500のベースのアプリケーションを書くのを許容するためにXDSの上でAPI(XDSとXOM)、および高い平らなAPIをX/Open X.500にサポートします。

   HP X.500 Distributed	Directory supports comprehensive tracing and
   logging facilities for quick	diagnosis and resolution of problems. HP
   also	provides a rich	set of troubleshooting tools to	check the
   interoperability of the network at various layers of	the OSI	stack.

HP X.500 Distributedディレクトリは、問題の迅速な診断と解決のために包括的なたどるのと伐採が施設であるとサポートします。また、HPは、OSIスタックの様々な層でネットワークの相互運用性をチェックするために豊かなセットのトラブルシューティングツールを前提とします。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   HP X.500 Distributed	Directory complies with	the following standards:

HP X.500 Distributedディレクトリは以下の規格に従います:

     CCITT X.501:  The Directory - Models
     CCITT X.509:  The Directory - Authentications Framework*
     CCITT X.511:  The Directory - Abstract Service Definition
     CCITT X.518:  The Directory - Procedures for Distributed Operations
     CCITT X.519:  The Directory - Protocol Specifications
     CCITT X.520:  The Directory - Selected Attribute Types
     CCITT X.521:  The Directory - Selected Object Classes
     CCITT X.219:  Remote Operations - Model, Notation and Service
   Definition
     CCITT X.229:  Remote Operations - Protocol	Specifications

CCITT X.501: ディレクトリ--モデルCCITT X.509: ディレクトリ--認証フレームワーク*CCITT X.511: ディレクトリ--抽象的なサービス定義CCITT X.518: ディレクトリ--、分配された操作CCITT X.519のための手順: ディレクトリ--仕様CCITT X.520について議定書の中で述べてください: ディレクトリ--選択された属性タイプCCITT X.521: ディレクトリ--選択されたオブジェクトはCCITT X.219を分類します: リモート操作--記法とサービス定義CCITT X.229、モデル化してください: リモート操作--プロトコル仕様

     *x.509 describes simple and strong	authentication.	HP X.500
      Distributed Directory supports simple authentication. Strong
      authentication is	not supported in the current release due to
      limited market demand.

*x.509は簡単で強い認証について説明します。 HP X.500 Distributedディレクトリは簡易認証をサポートします。 強い認証は限られた市場の需要による現在のリリースでサポートされません。

   HP X.500 Distributed	Directory will comply with NIST	and EWOS
   directory functional	profiles. Based	on factors such	as market needs
   and NIST recommendations, HP	will implement subsets of 1992 CCITT
   functionality in a phased approach.

HP X.500 DistributedディレクトリはNISTとEWOSのディレクトリの機能的なプロフィールに従うでしょう。 市場の必要性やNIST推薦などの要素に基づいて、HPは段階的なアプローチにおける、1992年のCCITTの機能性の部分集合を実装するでしょう。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

IDS Working Group				               [Page 45]

RFC 1632		     X.500 Catalog  HP X.500 Dist. Dir.	Products

イド作業部会[45ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品

INTEROPERABILITY

相互運用性

   HP has done some unofficial interoperability	testing. HP would
   welcome suggestions on priorities for vendor	interoperability
   testing.

HPはいくつかの非公式の相互運用性テストをしました。 HPはベンダー相互運用性テストのためにプライオリティで提案を歓迎するでしょう。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

BUGS

バグ

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

LIMITATIONS

制限

   HP X.500 Distributed	Directory supports up to 30 DSA	connections at
   one time. This limit	could be increased in the future if needed.

HP X.500 Distributedディレクトリはひところ、最大30のDSA接続をサポートします。 必要であるなら、この限界は将来、増強されるかもしれません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   HP X.500 Distributed	Directory resides on an	OSI stack, and can be
   used	in 802.3 LAN, or X.25 CLNS or CONS environment.	HP is
   investigating implementing X.500 for	the TCP/IP environment.

HP X.500 Distributedディレクトリは、OSIスタックの上に住んでいて、802.3LAN、X.25 CLNSまたはコンズ環境で使用できます。 HPは、TCP/IP環境のためにX.500を実装しながら、調査されています。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   HP X.500 Distributed	Directory is available on HP 9000 Series 800
   family of high performance servers which are	scalable platform.

HP X.500 Distributedディレクトリは登れるプラットホームである高性能サーバのHP9000Series800ファミリーで利用可能です。

   The HP X.500	Address	Look-up	facility is also available for the HP
   9000	Series 300 and Series 700 for customers	who have purchased the
   X.500 product.

HP X.500 Address、ほら、-上昇してください、また、X.500製品を購入した顧客にとって、施設もHP9000Series300とSeries700に利用可能です。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   HP X.500 Distributed	Directory requires the following software
   environment:

HP X.500 Distributedディレクトリは以下のソフトウェア環境を必要とします:

   - HP-UX Operating System 8.0	or later
   - OSI Transport Services/9000 for the Series	800
   - HP	Lan Link or HP X.25 product
   - Network Tracing and Logging
   - ANSI C compiler (for the HP/XDS API)

- HP X.25製品--ネットワークTracingとLogging--HP-UX Operating System8.0以降--Series800のためのOSI Transport Services/9000--HPランLinkかANSI Cコンパイラ(hp/XDS APIのための)

IDS Working Group				               [Page 46]

RFC 1632		     X.500 Catalog  HP X.500 Dist. Dir.	Products

イド作業部会[46ページ]RFC1632X.500はhp X.500 Distをカタログに載せます。 ディル。 製品

AVAILABILITY

有用性

   HP X.500 Distributed	Directory is commercial	available. The product
   can be ordered through HP Sales offices. The	ordering numbers are:

HP X.500 Distributedディレクトリは利用可能な状態で商業です。 HP Salesオフィスを通って製品を注文できます。 注文番号は以下の通りです。

       P/N J2152A
       HP X.500	Distributed Directory/9000 for the Series 800.
       Product contains	DSA server and DUA client.

P/N J2152A hp X.500はシリーズ800のためにディレクトリ/9000を分配しました。 製品はDSAサーバとDUAクライアントを含みます。

       P/N J2153A
       HP X.500	DUA/9000 for the Series	800.
       Product contains	only DUA client.

シリーズ800のためのP/N J2153A hp X.500 DUA/9000。 製品はDUAクライアントだけを含みます。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 16th,	1993.

1993年8月16日。

IDS Working Group				               [Page 47]

RFC 1632		     X.500 Catalog    Univ. of Mich. LDAP Imple.

ミシガン州のイド作業部会[47ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。

NAME

名前

   University of Michigan LDAP Implementation

ミシガン大学LDAP実装

KEYWORDS

キーワード

   API,	Available via FTP, DEC ULTRIX, DUA Connectivity, DUA Interface,
   Free, HP, IBM PC, IBM RISC, LDAP, Macintosh,	Multiple Vendor
   Platforms, RFC-1006,	RFC-1274, RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487,	Source,
   Sun

API、FTPを通したAvailable、DEC ULTRIX、DUA Connectivity、DUA Interface、Free、HP、IBM PC、IBM RISC、LDAP、マッキントッシュ、Multiple Vendor Platforms、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487、Source、Sun

ABSTRACT

要約

   LDAP	is the Lightweight Directory Access Protocol.  It gives	X.500
   access to platforms that have only TCP/IP access, using simplified
   BER encoding	of many	X.500 data elements.  LDAP is currently	a
   proposed Internet Standard.	The LDAP server	is an intermediate
   protocol server that	communicates with Internet clients on one side
   using the simple TCP-based LDAP protocol and	an X.500 DSA on	the
   other side using the	Directory Access Protocol (DAP).  A subset of
   the X.500 DAP is exported to	the clients through the	LDAP protocol.

LDAPはライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコルです。 それは多くのX.500データ要素の簡易型のBERコード化を使用して、TCP/IPアクセスしか持っていないプラットホームへのアクセスをX.500に与えます。 現在、LDAPは提案されたインターネットStandardです。 LDAPサーバは半面の上でディレクトリAccessプロトコル(DAP)を使用することで簡単なTCPベースのLDAPプロトコルと反対側の上のX.500 DSAを使用することでインターネットクライアントとコミュニケートする中間的プロトコルサーバです。 X.500 DAPの部分集合はLDAPプロトコルを通してクライアントにエクスポートされます。

   The U-M LDAP	distribution contains the following components:

U-M LDAP分配は以下のコンポーネントを含んでいます:

   - LDAP server
   - LDAP client library, including both synchronous and asynchronous APIs
   - Lightweight BER library, including	an API that supports
     a printf/scanf-like interface
   - Various LDAP client programs, including a finger daemon (xfingerd),
     gopher to X.500 gateway (go500gw),	command-line DUA (ud), e-mail
     query server (rcpt500), and an X.500 mailer (mail500)

- LDAPサーバ--指のデーモン(xfingerd)、X.500ゲートウェイ(go500gw)へのリス、コマンドラインDUA(ud)、メール質問サーバ(rcpt500)、およびX.500郵送者を含む同時の、そして、非同期の両方API--printf/scanfのようなインタフェースをサポートするAPIを含む軽量のBERライブラリ--様々なLDAPクライアントプログラムを含むLDAPクライアントライブラリ(mail500)

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   The U-M LDAP	distribution is	a complete implementation of the LDAP
   protocol.  The LDAP protocol	does not support access	to all X.500
   features and	operations.  The operations supported are bind,	search,
   compare, add, delete, modify, modify	RDN, and abandon.  Note	that
   read	and list operations can	be emulated using the search operation.
   Size	and time limits	may be specified, as may alias dereferencing and
   searching, but all X.500 service controls are not supported.

U-M LDAP分配はLDAPプロトコルの完全な実装です。 LDAPプロトコルはすべてのX.500の特徴と操作へのアクセスをサポートしません。 サポートされた操作がひも、検索が比較されるということであり、加えてください、削除、変更、RDN、および放棄を変更してください。 読んでください。そうすれば、索敵行動を使用することでリスト操作は見習うことができることに注意してください。 サイズとタイムリミットは別名の「反-参照をつけ」と探すかもしれないように指定されるかもしれませんが、すべてのX.500サービス制御がサポートされるというわけではありません。

IDS Working Group				               [Page 48]

RFC 1632		     X.500 Catalog    Univ. of Mich. LDAP Imple.

ミシガン州のイド作業部会[48ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   Compliant with [RFC 1485], [RFC 1487], and [RFC 1274].

[RFC1485]、[RFC1487]、および[RFC1274]と共に言いなりになります。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   Preliminary support is included for [RFC 1484].

予備のサポートは[RFC1484]のために含まれています。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   The current implementation of the LDAP server is known to work with
   the QUIPU DSA and DAP library.

LDAPサーバの現在の実装がQUIPU DSAとDAPライブラリに働くのが知られています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA connectivity should be possible to all pilots, though only
   AARNET, PARADISE, and PSI White Pages Project have actually been
   tried.

すべてのパイロットにとって、DUAの接続性は可能であるべきです、唯一のAARNET、PARADISE、およびPSIホワイトページProjectは実際に試みられましたが。

BUGS

バグ

   Bug reports should be sent to bug-ldap@umich.edu.

バグレポートを bug-ldap@umich.edu に送るべきです。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None, aside from those mentioned above under	completeness.

完全性の下で上に言及したものは別としてなし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   LDAP	clients	use TCP	to communicate with the	LDAP server.  The LDAP
   server normally uses	RFC 1006 with TCP/IP to	communicate with the
   DSA,	though any other transport mechanism for DSA communication
   supported by	ISODE should be	possible.

LDAPクライアントは、LDAPサーバとコミュニケートするのにTCPを使用します。通常、LDAPサーバはDSAとコミュニケートするのにTCP/IPがあるRFC1006を使用します、ISODEによってサポートされたDSAコミュニケーションのためのいかなる他の移送機構も可能であるべきですが。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   The LDAP server is known to run on Sun 3 and	Sun 4 platforms	DEC's,
   HP's, and RS	6000's.	 The LDAP client libraries and some clients have
   been	ported to the Macintosh	and the	PC.

LDAPサーバがHP、およびRS6000年代年12月にSun3とSun4プラットホームで走るのが知られています。 LDAPクライアントライブラリとクライアントの中にはマッキントッシュとPCに移植した人もいました。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   The LDAP server and clients are known to run	under and SunOS	4.1.x,
   ULTRIX, HP-UX, and AIX.  The	LDAP client libraries also work	under
   Macintosh System 6.0	or higher and MS-DOS 5.0.

下を走るサーバとクライアントが知られているLDAP、SunOS 4.1.x、ULTRIX、HP-UX、およびAIX。 また、LDAPクライアントライブラリはマッキントッシュSystemより多くの6.0とMS-DOS5.0の下で働きます。

IDS Working Group				               [Page 49]

RFC 1632		     X.500 Catalog    Univ. of Mich. LDAP Imple.

ミシガン州のイド作業部会[49ページ]RFC1632X.500カタログ大学 LDAP Imple。

AVAILABILITY

有用性

   This	software is openly available.  It may be obtained by anonymous
   FTP from terminator.rs.itd.umich.edu	in the x500 directory.
   Documentation on the	LDAP and lightweight BER libraries is provided
   in the form of man pages distributed	with the source	code.  More
   information can be obtained from ldap-support@umich.edu.

このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはx500ディレクトリでterminator.rs.itd.umich.eduからそれを得るかもしれません。 LDAPと軽量のBERライブラリに関するドキュメンテーションをソースコードで分配された男性ページの形に提供します。 ldap-support@umich.edu から詳しい情報を得ることができます。

   This	software was developed at the University of Michigan by	Tim
   Howes with help from	Mark Smith and Bryan Beecher, as well as many
   others around the Internet.	It is subject to the following
   copyright.

このソフトウェアはミシガン大学で助けでティム・ハウズによってマーク・スミスとブライアンBeecherから開発されました、インターネットの周りの多くの他のものと同様に。 それは以下の著作権を受けることがあります。

   Copyright (c) 1993 Regents of the University	of Michigan.  All rights
   reserved.  Redistribution and use in	source and binary forms	are
   permitted provided that this	notice is preserved and	that due credit
   is given to the University of Michigan at Ann Arbor.	The name of the
   University may not be used to endorse or promote products derived
   from	this software without specific prior written permission. This
   software is provided	``as is'' without express or implied warranty.

ミシガン大学のCopyright(c)1993人の摂政。 All rights reserved。 この通知を保存すれば、ソースと二部形式における再分配と使用を受入れます、そして、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えます。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。

DATE LAST UPDATED OR CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 13th, 1993

1993年3月13日

IDS Working Group				               [Page 50]

RFC 1632		     X.500 Catalog		    ldap-whois++

IDS作業部会[50ページ]RFC1632X.500 Catalog ldap-whois++

NAME

名前

   ldap-whois++

ldap-whois++

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DEC ULTRIX, DUA Interface, Free, LDAP, RFC-1487,
   Sun,	UNIX

FTP、DEC ULTRIX、DUA Interface、Free、LDAP、RFC-1487、Sun、UNIXで、利用可能です。

ABSTRACT

要約

   ldap-whois++	is a dua interface that	implements the IETF WNILS draft
   whois++ proposal using the LDAP libraries developed by the University
   of Michigan.

ldap-whois++はミシガン大学が発展させたLDAPライブラリを使用することでIETF WNILS草稿whoisに+ + 提案を実装するduaインタフェースです。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   N/A

なし

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   RFC 1487

RFC1487

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   IETF	WNILS WG Whois++ Architecture Draft.

IETF WNILS WG Whois++アーキテクチャ草稿。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   N/A

なし

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   There are a number of servers running across	the Internet.

インターネットの向こう側に稼働する多くのサーバがあります。

BUGS

バグ

   None	reported.

なにも報告しませんでした。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Based on an early draft of the Whois++ Architecture Document	so there
   may be some inconsistencies with the	latest draft.

+ + したがってDocumentが最新の草稿で何かが矛盾であったならそこでそうするかもしれないアーキテクチャをWhoisの早めの草稿に基礎づけました。

   It is considered a "beta" release due to the	volatility of the
   whois++ work.  Once there is	a whois++ RFC then a real release will
   be made.

それはwhois++仕事の不安定さによる「ベータ」リリースであると考えられます。 whois++RFCが一度あって、次に本当のリリースをするでしょう。

IDS Working Group				               [Page 51]

RFC 1632		     X.500 Catalog		    ldap-whois++

IDS作業部会[51ページ]RFC1632X.500 Catalog ldap-whois++

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   N/A

なし

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   DEC RISC, SUN RISC

12月のRISC、太陽RISC

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   ULTRIX 4.3, SunOS 4.1.x

ULTRIX4.3、SunOS 4.1.x

AVAILABILITY

有用性

   Available via anonymous ftp from ftp.adelaide.edu.au	as
   pub/whois/whois++beta.tar.Z.

ftp.adelaide.edu.auからのアノニマスFTPで、パブ/whois/whois++beta.tar.Zとして利用可能です。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 3rd, 1993

1993年8月3日

IDS Working Group				               [Page 52]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 maX.500

イド作業部会[52ページ]RFC1632X.500カタログ最大.500

NAME

名前

   University of Michigan maX.500 Macintosh DUA	Interface

ミシガン大学最大.500マッキントッシュDUAインタフェース

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Connectivity,	DUA Interface, Free, LDAP,
   Macintosh, RFC-1274,RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487

FTP、DUA Connectivity、DUA Interface、Free、LDAP、マッキントッシュ、RFC-1274、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487を通して、利用可能です。

ABSTRACT

要約

   maX.500 is a	Directory User Agent for Apple Macintosh.  It is
   currently at	version	2.0, which uses	the Lightweight	Directory Access
   Protocol (LDAP) over	TCP/IP to access The Directory.	 maX.500 can be
   used	to search for, view, create, delete, and modify	entries.  It
   supports viewing of textual information, playing of audio, and
   viewing of black and	white (fax) and	color (JPEG) images.

maX.500はアップルマッキントッシュのためのディレクトリUserエージェントです。 現在、バージョン2.0にはそれがあります。(バージョンは、ディレクトリにアクセスするのに、TCP/IPの上でライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)を使用します)。エントリーを捜し求めて、見て、作成して、削除して、変更するのにmaX.500は使用できます。 それは文字情報を見るのと、オーディオのプレー、白黒(ファックス)と色(JPEG)のイメージをおよび見ることをサポートします。

   maX.500 is a	native Macintosh application, and as such has a	friendly
   interface.  It requires System Software version 6.0.5 or later and
   Apple's MacTCP control panel.

maX.500は固有のマッキントッシュアプリケーションであり、そういうものとして好意的なインタフェースを持っています。 それはSystem Softwareバージョン6.0.5以降とアップルのMacTCPコントロールパネルを必要とします。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   maX.500 works over LDAP, and	is subject to LDAP's limitations.  The
   X.500 bind, search, compare,	add, delete, abandon, and modify
   operations are used by maX.500.  Size and time limits may be
   specified, as may alias dereferencing and searching.

maX.500はLDAPの上で取り組んで、LDAPの制限を受けることがあります。 X.500はmaX.500で使用される操作を、縛って、捜して、比較して、加えて、削除して、捨てて、変更します。 サイズとタイムリミットは別名の「反-参照をつけ」と探すかもしれないように指定されるかもしれません。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   Compliant with [RFC 1485], [RFC 1487], and [RFC 1274].

[RFC1485]、[RFC1487]、および[RFC1274]と共に言いなりになります。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   Preliminary support is included for [RFC 1484] (same	as U-M LDAP).

予備のサポートは[RFC1484]のために(U-M LDAPと同じ)であることで含まれています。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   maX.500 2.0 is known	to work	with the U-M LDAP server.  It has been
   used	successfully with the QUIPU DSA	and others.

maX、.500、2.0、QUIPU DSAと他のものと共に首尾よく使用されたU-M LDAPサーバを持っていて、働くのが知られています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA connectivity should be possible to all pilots, though only
   AARNET, PARADISE, and PSI White Pages Project have actually been
   tried.

すべてのパイロットにとって、DUAの接続性は可能であるべきです、唯一のAARNET、PARADISE、およびPSIホワイトページProjectは実際に試みられましたが。

IDS Working Group				               [Page 53]

RFC 1632		     X.500 Catalog			 maX.500

イド作業部会[53ページ]RFC1632X.500カタログ最大.500

BUGS

バグ

   Bug reports should be sent to max500-bugs@umich.edu.

バグレポートを max500-bugs@umich.edu に送るべきです。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   maX.500 does	not support modification of "photo" (fax), "jpegPhoto",
   or "audio" attributes.  Modify RDN is also unsupported.

maX.500は「フォト」(ファックス)、"jpegPhoto"、または「オーディオ」属性の変更をサポートしません。 変更、また、RDNもサポートされないです。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   maX.500 is an LDAP client, and as such is uses TCP to communicate
   with	the  LDAP server.  Apple's MacTCP control panel	is required on
   the Macintosh.

maX.500はLDAPクライアントです、そして、. アップルのLDAPサーバMacTCPとコミュニケートするTCPが用途がそのようなものであるので制御するとき、パネルがマッキントッシュの上で必要です。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   maX.500 runs	on Apple Macintosh Plus	or later computers.  It	requires
   1MB of RAM.

maX.500はアップルマッキントッシュPlusか後のコンピュータの上で作業します。 それは1MBのRAMを必要とします。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   maX.500 requires Apple System Software 6.0.5	or later (System 7
   preferred) and MacTCP 1.1 or	later (1.1.1 preferred).

maX.500はアップルSystem Software6.0.5(好まれたシステム7)以降とMacTCP1.1以降(.1が好んだ1.1)を必要とします。

AVAILABILITY

有用性

   This	software is openly available.  It may be obtained by anonymous
   FTP from terminator.rs.itd.umich.edu	in the x500 directory.	More
   information can be obtained from ldap-support@umich.edu.

このソフトウェアはオープンに利用可能です。 公開FTPはx500ディレクトリでterminator.rs.itd.umich.eduからそれを得るかもしれません。 ldap-support@umich.edu から詳しい情報を得ることができます。

   This	software was developed at the University of Michigan by	Mark
   Smith with help from	Tim Howes and many others around the Internet.
   It is subject to the	following copyright:
     Copyright (c) 1993	Regents	of the University of Michigan.	All
     rights reserved.  Redistribution and use in binary	forms is
     permitted provided	that this notice is preserved and that due
     credit is given to	the University of Michigan at Ann Arbor. The
     name of the University may	not be used to endorse or promote
     products derived from this	software without specific prior	written
     permission. This software is provided ``as	is'' without express or
     implied warranty.

このソフトウェアはミシガン大学で助けでマーク・スミスによってインターネットの周りのティム・ハウズと多くの他のものから開発されました。 それは以下の著作権を受けることがあります: ミシガン大学のCopyright(c)1993人の摂政。 All rights reserved。 この通知を保存すれば、二部形式における再分配と使用を受入れます、そして、その当然のクレジットをアナーバーのミシガン大学に与えます。 大学の名前は、このソフトウェアから特定の書面による事前の許可なしで得られた製品を宣伝するか、または促進するのに使用されないかもしれません。 急行も黙示的な保証なしでこのソフトウェアを「そのままで」提供します。

DATE LAST UPDATED OR CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   July	26th, 1993

1993年7月26日

IDS Working Group				               [Page 54]

RFC 1632		     X.500 Catalog			    MXLU

イド作業部会[54ページ]RFC1632X.500カタログMXLU

NAME

名前

   MXLU
   Brunel University, UK

MXLU Brunel大学、イギリス

KEYWORDS

キーワード

   DUA Connectivity, DUA Only, Free, Motif, Multiple Vendor Platforms,
   Needs ISODE,	Source,	UNIX, X	Window System

DUAの接続性、自由なDUAだけ、モチーフ(複数のベンダープラットホーム)はISODE、ソース、UNIX、Xウィンドウシステムを必要とします。

ABSTRACT

要約

   MXLU	(Motif/X LookUp) is an X.500 DUA interface for the X Window
   System using	Motif.

MXLU(モチーフ/X LookUp)はMotifを使用するXウィンドウシステムのためのX.500 DUAインタフェースです。

   Ported from the Athena widgets version, MXLU	can be configured for
   many	different styles of interaction. Example configurations	are
   provided for	single window and multiple window use.

アティナウィジェットバージョンから移植していて、多くの異なったスタイルの相互作用のためにMXLUを構成できます。 単一の窓と複数の窓の使用に例の構成を提供します。

   MXLU	implements the `User-Friendly Naming' search strategy and also
   has a form-filling search mode. Asynchronous	directory operations are
   used.

MXLUは'ユーザ好意的なNaming'が検索方法であると実装して、また、用紙記入検索モードを持っています。 非同期なディレクトリ操作は使用されています。

   Full	user friendly add and modify functions are provided, with the
   ability to tailor the modify	screen to present simple subsets of the
   available attributes.

完全ユーザフレンドリーである、加えて、変更、機能を提供します、仕立てる能力でスクリーンを変更して、利用可能な属性の簡単な部分集合を提示してください。

   Can also be configured as a bibliographic search tool for use with
   the ABDUX Project bibliographic DSAs.

また、ABDUX Projectの図書目録のDSAsとの使用のための図書目録の検索ツールとして構成できます。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   88 Standard compliant: Strong authentication	not yet	implemented.  No
   plans for support of	the 1992 Standard.

88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   No plans at present.

現在のところのプランがありません。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   No plans at present.

現在のところのプランがありません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Tested with ISODE-8.0

ISODE-8.0と共にテストされます。

IDS Working Group				               [Page 55]

RFC 1632		     X.500 Catalog			    MXLU

イド作業部会[55ページ]RFC1632X.500カタログMXLU

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: The interface is in use in	the UK Academic
   Directory Pilot.

DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	should be reported to x500@brunel.ac.uk.

バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Does	not support modification of all	known attribute	syntaxes.  In
   particular, ACLs and	O/R addresses are not catered for.

すべての知られている属性構文の変更をサポートしないでください。 特に、ACLsとO/Rアドレスは満たされません。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As ISODE.

ISODEとして。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Most	UNIX machines.

ほとんどのUnixマシン。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UNIX
   Motif 1.1 >
   ISODE/QUIPU (version	8.0 >)

UNIXモチーフ1.1>ISODE/結び縄文字(バージョン8.0>)

AVAILABILITY

有用性

   Sources are freely available	for commercial or non-commercial use.
   Binaries for	SunOs 4.1.3 are	also available from Brunel, to simplify
   installation	on sites that do not already use ISODE.

ソースは自由に商業の、または、非営利的な使用に手があいています。 SunOsのための2種混合毒ガス、4.1、.3、また、Brunelから利用可能であることで、既にそうしないサイトへのインストールを簡素化するのに、ISODEを使用してください。

	FTP site: src.brunel.ac.uk
	Directory: /x500
	Source code files: mxlu-1.1.tar.Z query-1.1.tar.Z
	Binary file: mxlubin-1.1.tar.Z

FTPサイト: src.brunel.ac.ukディレクトリ: /x500ソースコードファイル: mxlu-1.1.tar.Z質問-1.1.tar.Z Binaryはファイルします: mxlubin-1.1.tar.Z

   Contacts.

連絡します。

   Postal Address:
	Andrew Findlay
	Computing and Media Systems
	Brunel University
	Cleveland Road
	Uxbridge, Middlesex
	UB8 3PH

郵便の宛先: アンドリューフィンドレイComputingとSystems Brunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、メディアミドルセックスUB8 3PH

IDS Working Group				               [Page 56]

RFC 1632		     X.500 Catalog			    MXLU

イド作業部会[56ページ]RFC1632X.500カタログMXLU

	UK

イギリス

   E-mail: x500@brunel.ac.uk.

メール: x500@brunel.ac.uk 。

   Fax:	+44 895	32806 (Andrew Findlay)

Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)

   Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)

電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 10th, 1994

1994年3月10日

IDS Working Group				               [Page 57]

RFC 1632		     X.500 Catalog	       PathWay Messaging

イド作業部会[57ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング

NAME

名前

   PathWay Messaging

小道メッセージング

KEYWORDS

キーワード

   386,	CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity,	DSA/DUA, DUA
   Connectivity, DUA Interface,	IBM PC,	LDAP, Macintosh, Multiple Vendor
   Platforms, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1202, RFC-1277, RFC-1278,
   Sun,	X.25

386、CLNS、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、DUAインタフェース、IBM PC、LDAP、マッキントッシュ、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1202、RFC-1277、RFC-1278、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   PathWay Messaging Services is a full	X.400 MTA and X.400-Internet
   gateway that	includes an integrated X.500 DSA/DUA. It supports full
   DUA and DSA functions as well as full DAP and DSP protocols specified
   in X.519. The DSA may be used exclusively for enterprise-wide
   messaging, or as a general purpose X.500 DSA. The product has
   successfully	participated in	OSInet X.500 I-Lab interoperability
   tests.

PathWay Messaging Servicesは統合X.500 DSA/DUAを含んでいる完全なX.400 MTAとX.400-インターネット・ゲートウェイです。 それは完全なDUAとDSAが機能であり、完全なDAPとDSPがX.519で指定されたプロトコルであると、サポートします。 DSAは排他的な企業全体のメッセージング、または汎用のX.500 DSAとして使用されるかもしれません。 製品は首尾よくOSInet X.500I-研究室相互運用性テストに参加しました。

   PathWay Messenger is	an email application for desktop class machines
   with	a limited functionality	DUA Light Weight Client	that provides
   access (per RFC 1202, Directory Assistance Service -	support	for LDAP
   is planned) over TCP/IP to the X.500	DSA/DUA	included with PathWay
   Messaging Services.

PathWay Messengerによるデスクトップのクラスのメールアプリケーションが限られた機能性でPathWayメッセージサービスでX.500 DSA/DUAへのTCP/IPの上のアクセス(RFC1202、ディレクトリAssistance Service単位で--LDAPのサポートは計画されている)を含んでいて、提供するDUA Light Weight Clientを機械加工するということです。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   PathWay Messaging Services is a complete implementation of the 1988
   X.500 Recommendations with the exception of strong authentication as
   outlined in X.509.  It is conformant	to NIST, EWOS, and UK GOSIP
   Directory profiles. It provides network through application layer
   protocol support, with support for all attribute types, syntaxes, and
   object classes defined in X.520 and X.521. Support for 1992
   extensions to X.500 is planned for future release as	is support for
   X/Open Object Management (OM) and X/Open Directory Services (XDS)
   standards.

PathWay Messaging ServicesはX.509に概説されているように強い認証以外の1988X.500 Recommendationsの完全な実装です。 それはNIST、EWOS、およびUK GOSIPディレクトリプロフィールへのconformantです。 それは応用層プロトコルサポートでネットワークを提供します、X.520で定義されたすべての属性タイプ、構文、およびオブジェクトのクラスのサポートとX.521と共に。 X.500への1992の拡大があるので、サポートはX/Open Object Management(OM)とX/Openディレクトリサービス(XDS)規格のサポートのように今後のリリースの計画を立てました。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   PathWay Messaging Services' X.500 supports the following Internet
   Proposals: [RFC 1277].

'PathWayメッセージサービス'X.500は以下のインターネットProposalsをサポートします: [RFC1277。]

IDS Working Group				               [Page 58]

RFC 1632		     X.500 Catalog	       PathWay Messaging

イド作業部会[58ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   PathWay Messaging Services' X.500 supports the following Internet
   Proposals: [RFC 1202] and [RFC 1278].

'PathWayメッセージサービス'X.500は以下のインターネットProposalsをサポートします: [RFC1202]と[RFC1278。]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   PathWay Messaging Services has undergone successful interoperability
   testing with	Control	Data, DEC, HP, and the ISODE Consortium	using
   EurOSInet test suites.

PathWay Messaging Servicesは、EurOSInetテストスイートを使用することでControl Data、12月、HP、およびISODE Consortiumとのうまくいっている相互運用性テストを受けました。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Tested DUA and DSA connectivity with	PARADISE and PSI White Pages
   Project.

PARADISEとPSIホワイトページProjectと共にDUAとDSAの接続性をテストしました。

BUGS

バグ

   Send	bug reports to:
       prod-eng@twg.com

以下のことのためにバグレポートを送ってください。 prod-eng@twg.com

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC1006 with	TCP/IP,	TP4 with CNLS, TP0/2 or	TP4 with X.25.

X.25とTCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、TP0/2またはTP4。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   PathWay Messaging Services runs on all models of Sun	SPARC and
   generic 386/486 systems.  PathWay Messenger (email with lightweight
   DUA)	also runs on Macintosh,	and on IBM PC/AT and compatibles.

PathWay Messaging Servicesは386/486台のシステムをSun SPARCとジェネリックのすべてのモデルに動かします。また、PathWay Messenger(軽量のDUAと共にメールする)はマッキントッシュの上と、そして、IBMのPC/ATとcompatiblesの上で立候補します。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   PathWay Messaging Services supports SunOS 4.1.2, Solaris 1.0.1, and
   SunSoft INTERACTIVE UNIX. PathWay Messenger also supports SCO, MacOS
   and MS-Windows.

PathWay Messaging ServicesはSunOS4.1.2、Solaris1.0.1、およびSunSoft INTERACTIVE UNIXをサポートします。 また、PathWay MessengerはSCO、MacOS、およびMS-Windowsをサポートします。

IDS Working Group				               [Page 59]

RFC 1632		     X.500 Catalog	       PathWay Messaging

イド作業部会[59ページ]RFC1632X.500カタログ小道メッセージング

AVAILABILITY

有用性

   PathWay Messaging is	commercially available from:

PathWay Messagingは以下から商業的に利用可能です。

	The Wollongong Group, Inc.
	1129 San Antonio Road
	Palo Alto, CA 94303 USA

ウォロンゴングループInc.1129サンアントニオRoadカリフォルニア94303パロアルト(米国)

	Sales and Information: (415) 962 7100
	FAX: (415) 969-5547

販売と情報: (415) 962 7100Fax: (415) 969-5547

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   July	27th, 1993

1993年7月27日

IDS Working Group				               [Page 60]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  PC-DUA

イド作業部会[60ページ]RFC1632X.500カタログPC-DUA

NAME

名前

   PC-DUA
   NEXOR

PCデュアNEXOR

KEYWORDS

キーワード

   386,	Commercially Available,	DUA Connectivity, DUA Interface, IBM PC,
   LDAP, RFC-1487

386 商業的に利用可能なDUAの接続性、DUAインタフェース、IBM PC、LDAP、RFC-1487

ABSTRACT

要約

   PC-DUA provides a MS	Windows	based user interface to	the X.500
   Directory.

PC-DUAはX.500ディレクトリへのベースのユーザーインタフェースをMS Windowsに提供します。

   Features include:

特徴は:

   - Searching
   - Directory Browser - to enable user	to identify directory entry
   - History - allowing	quick access to	previously referenced parts
     of	the DIT.
   - User Friendly Name	(UFN) based searching
   - Hypertext-like navigation.
   - Friendly names for	attribute labels.
   - Intelligent choice	of entries to display when moving to a new
     location in the DIT.
   - O-line hypertext help.

- 以前にへの迅速なアクセスを許しながらユーザがディレクトリエントリ(歴史)を特定するのを可能にする探すこと(ディレクトリBrowser)はDITの部分に参照をつけました。 - ユーザFriendly Name(UFN)は探すことを基礎づけました--ハイパーテキストのようなナビゲーション。 - 属性ラベルのための好意的な名前。 - DITの新しい位置に移行するとき表示するエントリーの利口な選択。 - O-系列ハイパーテキストヘルプ。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Compliant with LDAP.

LDAPと共に言いなりになります。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   The following are supported:	RFC 1487

以下はサポートされます: RFC1487

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   PC-DUA has interoperated with LDAP 2.0 and 3.0 beta distributions.

PC-DUAはLDAP2.0と3.0のベータ配で共同利用しました。

IDS Working Group				               [Page 61]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  PC-DUA

イド作業部会[61ページ]RFC1632X.500カタログPC-DUA

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Full	DUA connectivity to the	PARADISE and PSI White Pages X.500
   Pilots.

PARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsへの完全なDUAの接続性。

BUGS

バグ

   No known bugs.  Support is given via	phone or email to
   "support@nexor.co.uk"

知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   WinSock based TCP/IP	stacks

WinSockはTCP/IPスタックを基礎づけました。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   386 PC WITH 4MGBYTES	RAM

4MGBYTES RAMがある386PC

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   MS WINDOWS 3.1

MS WINDOWS3.1

AVAILABILITY

有用性

   PC-DUA is commercial	software.  For more details contact:

PC-DUAは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。

	NEXOR
	8 Faraday Building
	Highfields Science Park
	Nottingham
	NG7 2QP
	UK

NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス

	DN:		c=GB@o=NEXOR Ltd
	Telephone:	+44 602	520500
	Fax:		+44 602	520519
	E-Mail:		sales@nexor.co.uk

DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 6th, 1993

1993年8月6日

IDS Working Group				               [Page 62]

RFC 1632		     X.500 Catalog			PC-Pages

イド作業部会[62ページ]RFC1632X.500カタログPCページ

NAME

名前

   PC-Pages
   Brunel University, UK

PCページBrunel大学、イギリス

KEYWORDS

キーワード

   DUA Connectivity, DUA Only, IBM PC, LDAP, Limited Availability,
   Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006

RFC-1006、DUAの接続性、DUAだけ、IBM PC、LDAP、限られた有用性、複数のベンダーが載せられて、OSIは輸送です。

ABSTRACT

要約

   PC-Pages is a MS-DOS	based X.500 DUA	interface. It is currently only
   available for MS-Windows; a DOS character mode interface is being
   prepared.

PCページはベースのX.500 DUAが連結するMS-DOSです。 それは現在、単にMS-Windowsに利用可能です。 DOSキャラクタ・モードインタフェースは準備されています。

   Features include:

特徴は:

   - "Form" based searching.
   - Supports the User Friendly	Name (UFN) specification (RFC 1484).
   - Powerful query engine.
   - Tailorable	entry display -	display	only those attributes required.
   - Integrates	with the WhiteMail X.400 user agent. Hooks are provided
     to	allow integration with other user agents.
   - Directory browsing.
   - Support for JPEG photo attributes.
   - Modify directory entries.
   - Add directory entries.
   - Delete directory entries.
   - Rebind to a configured DSA.
   - Some support for configuration of DAP service parameters.

- 「フォーム」は探すことを基礎づけました。 - User Friendly Name(UFN)が仕様(RFC1484)であるとサポートします。 - 強力な質問エンジン。 - Tailorableエントリーディスプレイ--必要であるそれらの属性だけを表示してください。 - WhiteMail X.400ユーザエージェントと統合します。 他のユーザエージェントとの統合を許容するためにフックを提供します。 - ディレクトリブラウジング。 - JPEGには、フォトが属性であるとサポートしてください。 - ディレクトリエントリーを変更してください。 - ディレクトリエントリーを加えてください。 - ディレクトリエントリーを削除してください。 - 構成されたDSAに、縛り直します。 - 或るものは、DAPの構成のためにサービスがパラメタであるとサポートします。

   Two versions	of PC-Pages are	currently available. One supports DAP
   over	CONS or	DAP over RFC-1006, and has data	entry and modification
   facilities.	The other supports LDAP	and has	a more advanced	user
   interface including a tree-browser, but does	not yet	have data entry
   and modification.

PCページの2つのバージョンが現在、利用可能です。 1つは、RFC-1006の上のコンズかDAPの上でDAPをサポートして、データエントリーと変更施設を持っています。 もう片方が、LDAPをサポートして、木ブラウザを含むより高度なユーザーインタフェースを持っていますが、まだデータエントリーと変更は持っていません。

   A version in	the form or a Windows DLL (Dynamic Link	Library) is
   being prepared, for incorporation into other	products such as mail
   agents.

フォームかWindows DLL(動的リンク・ライブラリ)のバージョンは準備されています、メールエージェントなどの他の製品への編入のために。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   88 Standard compliant: Strong authentication	not yet	implemented.  No
   plans for support of	the 1992 Standard.

88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。

IDS Working Group				               [Page 63]

RFC 1632		     X.500 Catalog			PC-Pages

イド作業部会[63ページ]RFC1632X.500カタログPCページ

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Tested with Quipu 8.0.

結び縄文字8.0で、テストされます。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: The interface is in use in	the UK Academic
   Directory Pilot.

DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	should be reported to x500@brunel.ac.uk.

バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Does	not support display or modification of all known attribute
   syntaxes. In	particular: ACLs and O/R addresses.

すべての知られている属性構文のディスプレイか変更をサポートしないでください。 特に: ACLsとO/Rアドレス。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   RFC1006 with	TCP/IP.	TP4 with CONS. A NetBIOS gateway to the
   previously listed protocols.	LDAP using Winsock.

TCP/IPがあるRFC1006。 まやかしがあるTP4。 以前に記載されたプロトコルへのNetBIOSゲートウェイ。 ウィンソックを使用するLDAP。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   PC-Pages for	Windows	requires an IBM	PC compatible with 286 or
   higher, 2mb+	memory.

WindowsのためのPCページは286以上とのコンパチブルIBM PC、2つのmb+メモリを必要とします。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Windows 3.0 or 3.1 running in Standard or Enhanced mode.  WhiteStack
   1.1,	provided by the	Edinburgh University Computing Service.

StandardかEnhancedモードへ駆け込むWindows3.0か3.1。 エディンバラ大学コンピューターサービスで提供されたWhiteStack1.1。

AVAILABILITY

有用性

   Free	to UK Academic Community, and to some other communities	subject
   to certain restrictions. Commercial derivatives exist.  Please send
   queries to:

イギリスのAcademic Communityと、そして、ある制限を条件としたある他の共同体に自由です。 商業派生物は存在しています。 以下のことのために質問を送ってください。

IDS Working Group				               [Page 64]

RFC 1632		     X.500 Catalog			PC-Pages

イド作業部会[64ページ]RFC1632X.500カタログPCページ

   Postal:
	Andrew Findlay
	Computing and Media Services
	Brunel University
	Cleveland Road
	Uxbridge, Middlesex
	UB8 3PH
	UK

郵便: アンドリューフィンドレイComputingとServices Brunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、メディアミドルセックスUB8 3PHイギリス

   E-mail: x500@brunel.ac.uk.

メール: x500@brunel.ac.uk 。

   Fax:	+44 895	32806 (Andrew Findlay)

Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)

   Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)

電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 10th, 1994

1994年3月10日

IDS Working Group				               [Page 65]

RFC 1632		     X.500 Catalog		       QuickMail

イド作業部会[65ページ]RFC1632X.500カタログQuickMail

NAME

名前

   QuickMail/X.500 Interface (DUA Interface)
   NASA

QuickMail/X.500インタフェース(DUAは連結する)NASA

KEYWORDS

キーワード

   DUA Interface, Limited Availability,	Needs ISODE, RFC-1274, Sun

DUAインタフェース(株式会社の有用性)はISODE、RFC-1274、Sunを必要とします。

ABSTRACT

要約

   The NASA QuickMail/X.500 Interface program is a program which
   translates QuickMail	name service requests into X.500 requests and
   returns the results from the	DSA to the QuickMail user.  This system
   allows QuickMail users  the ability to find non-QuickMail users' or
   non-local QuickMail users' addresses, while retaining the normal
   QuickMail lookup interface.	The program speaks QuickMail name
   service protocol on one side, and DAP on the	other.

NASA QuickMail/X.500 InterfaceプログラムはQuickMail名前サービスのリクエストをX.500要求に翻訳して、DSAからQuickMailユーザまで結果を返すプログラムです。 このシステムは正常なQuickMailルックアップインタフェースを保有している間、非QuickMailユーザか非地元のQuickMailユーザのアドレスを見つける能力をQuickMailユーザに許容します。 プログラムは、半面の上でQuickMail名前サービスプロトコルを話して、もう片方に関してDAPを話します。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   [Same as dish] -- does not support strong authentication.  No support
   for 1992 extensions needed.

[皿と同じ]--強い認証をサポートしないでください。 必要である1992の拡大のサポートがありません。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   RFC 1274 supported to the extent that we use	provided schema	to store
   QuickMail addresses.

私たちが使用する範囲にサポートされたRFC1274は、QuickMailアドレスを保存するために図式を提供しました。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Works with Quipu (ISODE 8.0,	ICR1)

結び縄文字がある作品(ISODE8.0、ICR1)

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Connected to	PSI WPPP, PARADISE.  Other projects may	use data if they
   are connected to either of these DSAs.

psi WPPP、天国に関連しています。 それらがこれらのDSAsのどちらかに接続されるなら、他のプロジェクトはデータを使用するかもしれません。

BUGS

バグ

   No known bugs.  Default QuickMail name service lookup time out of 10
   seconds may be too fast for some DSAs to respond to.

知られているバグがありません。 10秒のデフォルトQuickMail名前サービスルックアップタイムアウトはいくつかのDSAsが応じることができないくらい速いかもしれません。

IDS Working Group				               [Page 66]

RFC 1632		     X.500 Catalog		       QuickMail

イド作業部会[66ページ]RFC1632X.500カタログQuickMail

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   Requires the	Columbia AppleTalk Package (CAP	6.0) to	work.

コロンビアAppleTalkパッケージ(CAP6.0)が扱うのが必要です。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   EtherTalk or	IPTalk on the Macintosh	side, any ISODE	supported
   environment on the X.500 side.

EtherTalkかマッキントッシュ側の上のIPTalk、どんなISODEもX.500側の環境をサポートしました。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Known to run	on Sun 4/470

Sun4/470の上で作業するのが知られています。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   SunOS 4.1.1 and 4.1.3 can be	used to	host the package.  Additionally
   may need SunLink OSI	7.0.1, Sunlink X.25 7.0.  ISODE	8.0 or ISODE
   Consortium Release 1	needed to provide DAP support.

SunOS4.1.1と.3が使用されている場合がある4.1はパッケージをホスティングします。 Sunlink X.25 7.0、さらに、SunLink OSI7.0.1を必要とするかもしれません。 ISODE8.0かISODE Consortium Release1が、サポートをDAPに供給する必要がありました。

AVAILABILITY

有用性

   Limited availability.  For more details contact,
      Peter Yee
      MS 233-18
      NASA Ames	Research Center
      Moffett Field, CA	94035-1000
      (415) 604-3812
      (415) 604-6999 (FAX)
      yee@atlas.arc.nasa.gov

株式会社の有用性。 その他の詳細接触、ピーターイー米航空宇宙局エイムズ研究所モフェットField、カリフォルニア94035-1000(415)604-3812(415)604-6999(FAX) yee@atlas.arc.nasa.gov さん233-18のために

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   February 18th, 1993

1993年2月18日

IDS Working Group				               [Page 67]

RFC 1632		     X.500 Catalog  QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)

イド作業部会[67ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)

NAME

名前

   QUIPU (ISODE	Consortium Release 1.0)
   ISODE Consortium

結び縄文字(ISODE共同体リリース1.0)ISODE共同体

KEYWORDS

キーワード

   API,	DSA Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, Free, Multiple
   Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274,	RFC-1275, RFC-
   1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, RFC-1484, RFC-1485, RFC-1487,
   Source, Sun,	UNIX, X.25

API、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、自由です、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1275、RFC1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、RFC-1484、RFC-1485、RFC-1487、ソース、Sun、UNIX、X.25

ABSTRACT

要約

   This	implementation is a source release derived from	the earlier
   openly available version of QUIPU, and will be used as base
   technology for products by a	number of vendors. The release comprises
   of a	DSA, and a number of sample DUAs which may be used in
   conjunction with the	DSA.

この実装は、QUIPUの以前のオープンに利用可能なバージョンから得られたソースリリースであり、製品にベース技術として多くのベンダーによって使用されるでしょう。 リリースはDSA、および多くのサンプルでDSAに関連して使用されるかもしれないDUAsを包括します。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   The DSA is aligned to the 1988 ISO IS and the NIST OIW Directory
   Implementors	Guide Version 1, with the following exceptions:

DSAは1988ISO ISとNIST OIWディレクトリImplementorsガイドバージョン1に並べられます、以下の例外で:

   - Strong authentication is not implemented (but hooks are
     provided for use with two packages).
   - QUIPU does	not enforce the	bounds constraints on attributes,
     filters or	APDU size.
   - T.61 string formatting characters are not rejected.
   - If	a DN is	supplied with no password in an	unprotected simple bind,
     QUIPU does	not always check to see	if the DN exists. If the DSA
     connected to can say authoritatively the DN does not exist, the
     association is rejected. However, if a chain operation is required
     to	check the DN, the bind IS allowed.
   - When comparing attributes of UTCtime syntax, if the seconds field
     is	omitted, QUIPU does not	perform	the match correctly (i.e., the
     seconds field in the attribute values should be ignored, but are
     not).
   - QUIPU always supplies the optional	Chaining argument
     "originator" even if the CommonArgument "requestor" is used.
   - QUIPU always supplies the optional	Chaining argument "target"
     even if the base object in	the DAP	arguments is the same.
   - The object	class "without an assigned object identifier" is
     not recognised unless the "alias" object class is also present.
   - Non Specific Subordinate References are never followed by a QUIPU
     DSA, but they are passed on correctly to the client if generated.

- 強い認証は実装されません(2個のパッケージでフックを使用に提供します)。 - QUIPUは属性、フィルタまたはAPDUサイズで領域規制を実施しません。 - T.61ストリング形式キャラクタは拒絶されません。 - 保護のない簡易結合認証におけるパスワードを全くDNに供給しないなら、QUIPUは、DNが存在するかどうか確認するためにいつもチェックするというわけではありません。 接続されたDSAが、DNが存在しないと厳然と言うことができるなら、協会は拒絶されます。 しかしながら、チェーン・オペレーションがDNをチェックするのに必要であるなら、ひもは許容されています。 - 分野が秒であるならUTCtime構文の属性を突き合わせて省略されるとき、QUIPUは正しくマッチを実行しません(すなわち、属性値における秒分野は、無視されるべきですが、ありません)。 - CommonArgument「要請者」が使用されていても、QUIPUはいつも任意のChaining議論「創始者」を供給します。 - DAP議論におけるベースオブジェクトが同じであっても、QUIPUはいつも任意のChaining議論「目標」を供給します。 - また、「別名」オブジェクトのクラスも存在していない場合、「割り当てられたオブジェクト識別子」のないオブジェクトのクラスは認識されません。 - 非Specific Subordinate ReferencesはQUIPU DSAによって決して続かれていませんが、生成されるなら、彼らは正しくクライアントに伝えられます。

IDS Working Group				               [Page 68]

RFC 1632		     X.500 Catalog  QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)

イド作業部会[68ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)

   Compliance with X.500(1993) standards is planned. DAP and replication
   (DISP) will be available in March 1994. Other 1993 features,	with the
   exception of	DOB, but including security features will be available.

X.500(1993)規格へのコンプライアンスは計画されています。 DAPと模写(DISP)は1994年3月に利用可能になるでしょう。 他の1993の特徴であり、DOBを除いて、セキュリティ機能を含んでいるだけが利用可能でしょう。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   [RFC	1485], [RFC 1487], [RFC	1274], [RFC 1276], [RFC	1277].

[RFC1485] [RFC1487] [RFC1274] [RFC1276] [RFC1277。]

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   [RFC	1484], [RFC 1275], [RFC	1278], [RFC 1279].

[RFC1484] [RFC1275] [RFC1278] [RFC1279。]

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Interoperability with several other DSAs has	been demonstrated in
   pilot operation and at the COS X.500	Interoperability Lab, enhancing
   interoperability results from the earler versions of	QUIPU.

他の数個のDSAsがある相互運用性はパイロットオペレーションとCOS X.500 Interoperability Labに示されました、QUIPUのearlerバージョンから相互運用性結果を高めて。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Connectivity	to the global research pilot (PARADISE etc.) has been
   demonstrated. It is expected	that this system will be used
   extensively in a wide range of pilot	activities.  DUA Connectivity,
   and DSA Connectivity.

グローバルな研究のパイロット(PARADISEなど)への接続性は示されました。 このシステムがさまざまなパイロット活動に手広く使用されると予想されます。 DUAの接続性、およびDSAの接続性。

BUGS

バグ

   Bugs	should be reported to <bug-quipu@isode.com>

バグが報告された to <bug-quipu@isode.com であるべきである、gt。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None

なし

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   The IC R1.0 release is application level code, and assumes vendor
   provided lower layers. It provides the following modules with support
   for a range of APIs to handle associated lower layers:

IC R1.0リリースは、アプリケーションレベルコードであり、ベンダーが下層を提供したと仮定します。 さまざまなAPIが関連下層を扱うように、それは以下のモジュールにサポートを提供します:

   - RFC 1006 (vendor supplied TCP/IP using sockets or TLI)
   - Transport service (vendor supplied	transport, which may be	any
     class and use any network service.	TLI, XTI and various
     vendor-specific APIs).
   - TP0 (Vendor supplied X.25 or CONS using NTI and various vendor
     specific APIs).

- RFC1006(ベンダーはソケットかTLIを使用することでTCP/IPを供給しました)--輸送サービス(ベンダーは輸送を供給しました。(それは、どんなクラスでありも、どんなネットワーク・サービスも使用します)。 TLI、XTI、および様々なベンダー特有のAPI). - TP0(NTIを使用することでX.25かコンズに提供されたベンダーと様々なベンダー特定のAPI)。

IDS Working Group				               [Page 69]

RFC 1632		     X.500 Catalog  QUIPU (ISODE Con. Rel. 1.0)

イド作業部会[69ページ]RFC1632X.500カタログ結び縄文字(ISODEまやかし。 Rel。 1.0)

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Reference platform is SUN SPARC.

参照プラットホームはSUN SPARCです。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Reference OS	is SUNOS 4.1.3.	It is also known to run	on various other
   UNIX	platforms.

参照OSはSUNOS4.1.3です。 また、それが他の様々なUNIXプラットホームで走るのが知られています。

AVAILABILITY

有用性

   Available to	members	of the ISODE Consortium. Membership is open to
   any organisation. Also available under licence (zero	cost) to all
   non-commercial research organisations. Contact:

ISODE Consortiumのメンバーにとって、利用可能です。 会員資格はどんな機構にも開かれています。 また、ライセンス(費用がない)の下ですべての非営利的な研究組織に利用可能です。 接触:

	ISODE Consortium
	Headquarters
	PO Box 505
	London
	SW11 1DX
	UK

ISODE共同体本部私書箱505ロンドンSW11 1DXイギリス

	Phone: +44-71-223-4062
	Fax:   +44-71-223-3846

以下に電話をしてください。 +44-71-223-4062 Fax: +44-71-223-3846

	Email:	<ic-info@isode.com>

メール: @isode<ic-インフォメーション.com>。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 11th,	1993

1993年8月11日

IDS Working Group				               [Page 70]

RFC 1632		     X.500 Catalog   Traxis Enterprise Directory

イド作業部会[70ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ

NAME

名前

   Traxis Enterprise Directory
   Angeli Systems Corporation

Traxisエンタープライズディレクトリアンジェリシステム社

KEYWORDS

キーワード

   API,	CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, HP, IBM PC, IBM RISC,
   Macintosh, OSI Transport, RFC-1006, RFC-1274, Sun, X.25

アピ、CLNS、商業的に利用可能なDSA/デュア、hp、IBM PC、IBM RISC、マッキントッシュ、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   The Traxis Enterprise Directory has multiple	components in a	three
   layer architecture. The individual components of the	Traxis family
   are building	blocks which can be assembled in a flexible, modular way
   to build complex systems.

Traxisエンタープライズディレクトリには、3層のアーキテクチャの複数のコンポーネントがあります。 Traxisファミリーの個々のコンポーネントは複合システムを組立てるフレキシブルで、モジュールの方法で組み立てることができるブロックです。

   At the enterprise level, is a distributed directory stored and
   managed by Traxis Directory Engines (TDEs). At the workgroup	level
   Traxis Directory Hubs (TDHs)	provide	the means to integrate and
   connect Traxis Directory Engines to the wide	variety	of real	world
   applications	and systems which prevail in network environments. The
   TDE and the TDH support the myriad of client	applications, including
   messaging and business applications,	which require services from the
   Traxis directory.

企業レベルでは、分配されたディレクトリは、TraxisディレクトリEngines(TDEs)によって保存されて、管理されますか? ワークグループレベルでは、TraxisディレクトリHubs(TDHs)は広いバラエティーの実際の世界アプリケーションとネットワーク環境で広がっているシステムにTraxisディレクトリEnginesを統合して、接続する手段を提供します。 TDEとTDHはクライアントアプリケーションの無数をサポートします、メッセージングとビジネス・アプリケーション(Traxisディレクトリからサービスを必要とする)を含んでいて。

   At the desktop level, the Traxis Desktop Client (TDC) provides a
   common set of facilities which simplify and enable communications,
   object manipulation,	and results management as required between the
   Traxis Directory Hub	and applications. These	capabilities, which
   include full	access and management of the directory,	are provided to
   applications	through	XDS++, the Traxis object oriented API. The
   Traxis Desktop Client also supports industry	standard client	software
   interfaces such as Microsoft	MAPI, Apple OCE, CMC and VIM, through
   Compatibility Modules which map the standard	API into XDS++.	Through
   these APIs the Traxis Desktop Client	supports applications of all
   kinds on PC,	Macintosh, and UNIX systems.

デスクトップレベルでは、Traxis Desktop Client(TDC)は必要に応じてTraxisディレクトリHubとアプリケーションの間でコミュニケーションを簡素化して、可能にする一般的なセットの施設、オブジェクト操作、および結果に管理を提供します。 + +、XDSのTraxisのオブジェクト指向APIを通してこれらの能力(ディレクトリの完全なアクセスと管理を含んでいる)をアプリケーションに提供します。 また、Traxis Desktop Clientは、業界基準がマイクロソフトMAPIや、アップルOCEや、CMCやVIMなどのクライアントソフトウェア・インタフェースであるとサポートします、XDS++に標準のAPIを写像するCompatibility Modulesを通して。これらのAPIを通して、Traxis Desktop ClientはPC、マッキントッシュ、およびUNIXシステムにおけるすべての種類のアプリケーションをサポートします。

   Angeli supplied Traxis applications include the Traxis Administrative
   Console management station, the Traxis Global Browser general
   directory tool, the Traxis Operator Assistance high-speed look-up,
   the Traxis Data Base	Gateway, the Traxis Import Export Utility and
   more.

アンジェリがTraxis Administrative Console管理局、Traxis Global Browserの一般的なディレクトリツールをアプリケーションが含むTraxisに供給して、Traxis Operator Assistanceは高速ルックアップと、Traxis Data基地のゲートウェイと、Traxis Import Export Utilityとその他です。

   The Traxis Directory	Engine includes	an X.500 DSA. The Traxis
   Directory Hub includes an X.500 DUA.

TraxisディレクトリEngineはX.500 DSAを含んでいます。 TraxisディレクトリHubはX.500 DUAを含んでいます。

IDS Working Group				               [Page 71]

RFC 1632		     X.500 Catalog   Traxis Enterprise Directory

イド作業部会[71ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Traxis Directory Engine DSA is CCITT-1988 compliant with extended
   security and	access control.	Supports access	control	on User, Entry,
   and Attribute levels. DIB or	subtree	administrative manager
   supported. Supports simple authentication with encrypted password.

TraxisディレクトリEngine DSAは拡張セキュリティとアクセスコントロールで言いなりになっているCCITT-1988です。 サポートはUser、Entry、およびAttributeレベルでコントロールにアクセスします。 管理マネージャがサポートしたDIBか下位木。 暗号化されたパスワードで簡易認証をサポートします。

   NIST	OIW Stable Implementation Agreements [NIST-88] compliant.

NIST OIW Stable Implementation Agreements[NIST-88]対応します。

   Support for February	14, 1993 CCITT X.500 planned. X.509 in first
   half	of 1994. Replication and Administrative/Information Model in
   second half of 1994.

1993年2月14日CCITT X.500のサポートは計画されていました。 1994年の前半のX.509。 1994年の後半の模写とAdministrative/情報Model。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   Traxis conforms to RFC1274 which documents COSINE interoperability.

TraxisはどのドキュメントCOSINE相互運用性をRFC1274に従わせるか。

   LDAP	(RFC 1487) is planned for inclusion in a later release of Traxis
   if market demand requires it.

市場の需要がそれを必要とするなら、LDAP(RFC1487)はTraxisの後のリリースでの包含のために計画されています。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   Traxis does not conform to the QUIPU	RFC Internet Proposals cited.
   As noted elsewhere, Traxis is fully compatible with QUIPU
   operationally but does not use the cited RFCs in its	internal
   operations.

TraxisはインターネットProposalsが引用したQUIPU RFCに従いません。 別掲のとおり、Traxisは操作上QUIPUと完全に互換性がありますが、社内業務では引用されたRFCsを使用しません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Traxis has been extensively tested for interoperability with	ISODE
   QUIPU Version 8. Traxis Directory Engine (DSA) will serve DISH or
   other QUIPU DUAs using DAP. Traxis Directory	Hub interoperates with
   QUIPU DSA. All directory access functions and their chained
   equivalents are interoperable.

Traxisは相互運用性がないかどうかISODE QUIPUバージョン8で手広くテストされました。 DAPを使用することでTraxisディレクトリEngine(DSA)はDISHか他のQUIPU DUAsに役立つでしょう。 TraxisディレクトリHubはQUIPU DSAと共に共同利用します。 すべてのディレクトリアクセス関数とそれらのチェーニングされた同等物は共同利用できます。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   PARADISE DUA/DSA connectivity tested.

PARADISE DUA/DSAの接続性はテストされました。

BUGS

バグ

   Problems may	be reported to support@angeli.com.

問題は support@angeli.com に報告されるかもしれません。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

IDS Working Group				               [Page 72]

RFC 1632		     X.500 Catalog   Traxis Enterprise Directory

イド作業部会[72ページ]RFC1632X.500カタログTraxisエンタープライズディレクトリ

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Traxis Directory Hub	to Traxis Directory Engine (or any DSA)
   communication via RFC1006 over TCP/IP, OSI TP4 with CLNS, and OSI TP0
   with	X.25. Traxis Desktop Client to Traxis Directory	Hub via	SPX/IPX
   or TCP/IP. Other LAN	protocols supported in 1994.

TCP/IPの上のRFC1006、CLNSとOSI TP4、およびX.25とOSI TP0を通したTraxisディレクトリEngine(または、どんなDSAも)コミュニケーションへのTraxisディレクトリHub。 SPX/IPXかTCP/IPを通したTraxisディレクトリHubへのTraxis Desktop Client。 1994年にサポートされた他のLANプロトコル。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Traxis Directory Hub	and Traxis Directory Engine:
     Sun and PC	currently supported. IBM RS/6000, HP 9000, and others in
     1994.
   Traxis Desktop Client and applications:
     PC	currently supported; Macintosh in 1994.

TraxisディレクトリハブとTraxisディレクトリエンジン: 現在サポートされているSunとPC。 IBM RS/6000、hp9000、および1994年の他のもの。 Traxis Desktop Clientとアプリケーション: 現在サポートされているPC。 1994年のマッキントッシュ。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Traxis Directory Hub	and Traxis Directory Engine:
     All Sun platforms with Sun	OS 4.1.3 currently supported, Solaris
     2.x in 1994. Industry standard PC platforms with SCO Open Desktop
     V3	currently supported.  Other UNIX platforms in 1994. Windows NT
     in	1994.
   Traxis Desktop Client and applications:
     PC	with Windows 3.1 currently supported. Macintosh	Systems	6 and 7,
     UNIX Motif, DOS, X	Windows, and others planned for	1994.

TraxisディレクトリハブとTraxisディレクトリエンジン: すべてのSunが.3が現在サポートしたSun OS4.1、1994年のSolaris2.xと共に載せられます。 SCOオープンDesktop V3が現在サポートされている状態で、業界基準PCは載せられます。 他のUNIXは1994年に載せられます。 1994年のWindows NT。 Traxis Desktop Clientとアプリケーション: Windows 3.1が現在サポートされているPC。 マッキントッシュSystems6と7、UNIX Motif、DOS、X-windows、および他のものは1994の計画を立てました。

AVAILABILITY

有用性

   The Traxis Enterprise Directory is commercially available from:

Traxisエンタープライズディレクトリは以下から商業的に利用可能です。

      Angeli Systems Corporation
      1659 Eleventh Street
      Santa Monica, CA 90404
      +1 310 392 3000
      +1 310 392 4700 FAX

アンジェリシステム社1659の第11通りサンタモニカ、カリフォルニア90404+1 310 392 3000+1 310 392 4700FAX

      info@angeli.com

info@angeli.com

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   November 23rd, 1993

1993年11月23日

IDS Working Group				               [Page 73]

RFC 1632		     X.500 Catalog		      UCOM.X 500

イド作業部会[73ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500

NAME

名前

   UCOM.X 500 (tm) - E3.X [DSA and DUA]

UCOM.X500(tm)--E3.X[DSAとDUA]

KEYWORDS

キーワード

   386,	API, Bull, CLNS, Commercially Available, DEC ULTRIX, DSA
   Connectivity, DSA/DUA, DUA Connectivity, IBM	RISC, Motif, Multiple
   Vendor Platforms, OpenLook, RFC-1006, RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278,
   RFC-1279, Sequent, Sun, Tandem, UNIX, X.25

386 API、雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、12月のULTRIX、DSAの接続性、DSA/DUA、DUAの接続性、IBM RISC、モチーフ、複数のベンダーが載せられます、OpenLook、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、次のです、Sun、2人乗り自転車、UNIX、X.25

ABSTRACT

要約

   UCOM.X 500 includes a Directory System Agent	(DSA), various directory
   access APIs and Directory User Agents (DUAs). UCOM.X	500 is a product
   based on PIZARRO, the research prototype developed at INRIA by
   Christian Huitema's team, and commercialized	by TS-E3X, a member of
   the France Telecom group.

UCOM.X500はディレクトリSystemエージェント(DSA)、様々なディレクトリアクセスAPI、およびディレクトリUserエージェント(DUAs)を含んでいます。 UCOM.X500はピザロに基づく製品、INRIAにクリスチャンのHuitemaのチームによって発生されて、TS-E3X(フランステレコムグループのメンバー)によって商業化された研究プロトタイプです。

   Characteristics of the DSA are:

DSAの特性は以下の通りです。

   - The DAP and DSP protocols are provided conformant with X.500 (88).
   - The DIB is	maintained in ASN.1 encoded format in the Unix file
     system.  Utilities	are provided to	load and dump the DIB from and
     to	ASCII text files.
   - The DIT structure is held in main memory. Frequently used attributes
     may be held in inverted tables in memory to speed up searches.
   - Knowledge management: knowledge on	managed	domains	is stored in
     UCOM.X specific attributes	of the DSA entries.
   - Schema: The X.500 (88), X.400 (88)	and most of the	Cosine and
     Internet Schema are supported. Object class and attribute
     definitions are enforced.	Users may define their own.
   - Simple authentication is provided;	strong authentication and
     signed operations are being tested	operationally through TS-E3X's
     participation in PASSWORD,	a VALUE	project	with aim to pilot a
     European security infrastructure for network applications.
   - Access control: private mechanisms	are provided to	allow access
     control lists to be specified for parts of	the DIT, to control
     modifications, and	to specify access restrictions on attributes.
   - Management: a UCOM.X DSA object has been defined to allow
     operational parameters of the DSA to be managed via DAP.
     Administration utilities are provided to, e.g., generate usage
     statistics	and periodically update	the database from various data
     sources including a knowledge discovery tool.

- DAPとDSPプロトコルはX.500(88)にconformantを提供します。 - DIBはUnixファイルシステムのASN.1のコード化された形式で維持されます。 ASCIIテキスト・ファイルとASCIIテキスト・ファイルにDIBを積み込んで、どさっと落とすためにユーティリティを提供します。 - DIT構造は主記憶装置の中に保持されます。 頻繁に使用された属性は、検索を早くするためにメモリに逆さのテーブルに保持されるかもしれません。 - ナレッジ・マネジメント: 管理されたドメインに関する知識はDSAエントリーのUCOM.Xの特定の属性で保存されます。 - 図式: X.500(88)、X.400(88)、およびCosineとインターネットSchemaの大部分はサポートされます。 オブジェクトのクラスと属性定義は励行されます。 ユーザはそれら自身のを定義するかもしれません。 - 簡易認証を提供します。 強い認証と署名している操作はPASSWORD(ネットワーク応用のためにヨーロッパのセキュリティインフラストラクチャを操縦する目的があるVALUEプロジェクト)へのTS-E3Xの参加で操作上テストされています。 - コントロールにアクセスしてください: アクセスコントロールリストがDITの部分に指定されて、変更を制御して、属性でアクセス制限を指定するのを許容するために個人的なメカニズムを提供します。 - 管理: UCOM.X DSAオブジェクトは、DSAの操作上のパラメタがDAPを通して管理されるのを許容するために定義されました。 政権ユーティリティに提供されます、そして、例えば、用法が統計であると生成してください、そして、定期的に知識発見ツールを含む様々なデータ送信端末からのデータベースをアップデートしてください。

   The product offers a	C language API conformant to X/Open's X/DS

製品はX/OpenのX/DSにC言語API conformantを提供します。

IDS Working Group				               [Page 74]

RFC 1632		     X.500 Catalog		      UCOM.X 500

イド作業部会[74ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500

   specification, and a	C++ API	(for release 10/93).

仕様、およびC++API(リリース10/93のための)。

   The DUAs include a graphical	directory browser with powerful	search
   functionality for OpenLook and Motif, and a full-screen curses-based
   interface with full DAP functionality.

DUAsはOpenLookとMotifのための強力な検索の機能性でグラフィカルなディレクトリブラウザを含んでいて、完全なDAPの機能性でフルスクリーンの呪いのベースのインタフェースを含んでいます。

   TS-E3X's strategy for UCOM.X500 is three-fold: Firstly, to use it as
   the directory service for Spheris, France Telecom's range of
   electronic mail products based on X.400 (88)	(release mid '94).
   Secondly, to	offer it to third parties developing specific
   applications	using X.500: current applications include a distributed
   application to control document transfer in a large French hospital
   and distributed applications	management in the French Post Office;
   planned uses	include	office applications for	control	of document
   circulation (workflow) and cooperative document editing. Thirdly, to
   offer it to telecomms operators such	as France Telecom for
   application in network management. UCOM.X 500 is used extensively by
   French research centers involved in PARADISE.

UCOM.X500のためのTS-E3Xの戦略は三倍です: まず第一に、Spherisにディレクトリサービスとしてそれを使用するために、フランステレコムの電子メール製品の範囲はX.400(88)を基礎づけました(中間の94年をリリースしてください)。 第二に、X.500を使用することで特定のアプリケーションを開発する第三者にそれを提供するために: 現在のアプリケーションはフランスのポストオフィスで大きいフランスの病院と分配されたアプリケーション管理におけるドキュメント転送を制御するために分配されたアプリケーションを含んでいます。 計画された用途はドキュメント流通(作業フロー)と協力的なドキュメント編集のコントロールのオフィスアプリケーションを含んでいます。 三番目に、ネットワークマネージメントにおけるアプリケーションのためのフランステレコムなどのtelecommsオペレータにそれを提供するために。 UCOM.X500はPARADISEにかかわるフランスのリサーチセンターによって手広く使用されます。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   UCOM.X 500 conforms to X.500	(88) as	specified in paragraph 9 of
   X.519.

UCOM.X500はX.519のパラグラフ9の指定されるとしてのX.500(88)に従います。

   Development of the product based on X.500 (93) is planned for '94
   with	release	of a product conformant	to the principal extensions at
   the end of '94. Emphasis is being placed on the shadowing protocol,
   the schema and access control.

X.500(93)に基づく製品の開発は94年の終わりに94年に製品conformantのリリースで主要な拡大に計画されています。 強調はシャドウイングプロトコル、図式、およびアクセス制御に置かれています。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   The COSINE and Internet Schema (RFC 1274) is	supported with minor
   exceptions.

COSINEとインターネットSchemaは例外はあるがサポートされます(RFC1274)。

   The string representation of	PSAPs and their	internal encoding
   conforms to RFC 1277.

PSAPsと彼らの内部のコード化のストリング表現はRFC1277に従います。

   The string representation of	DNs will migrate to the	Internet RFC
   1485	definition.

DNsのストリング表現はインターネットRFC1485定義にわたるでしょう。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   RFC 1279 (X.500 and Domains)	is supported. The string representation
   of PSAPs and	their internal encoding	conforms to RFC	1278.

RFC1279(X.500とDomains)はサポートされます。 PSAPsと彼らの内部のコード化のストリング表現はRFC1278に従います。

   AFRO	(algorithme francais de	recherche optimise), the search	/ name
   resolution algorithm	proposed by UCOM.X 500,	differs	from the UFN
   algorithm principally in that it attempts to	optimize by performing

アフロヘア、(algorithme francais de選り抜き、最適化、)、検索/名前解決アルゴリズムは、UCOM.X500で提案して、働きながら最適化するのを主に試みるという点においてUFNアルゴリズムと異なっています。

IDS Working Group				               [Page 75]

RFC 1632		     X.500 Catalog		      UCOM.X 500

イド作業部会[75ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500

   read	operations before resorting to searches	in order to exploit the
   name	error information.

エラー情報という名前を利用するために検索に頼る前に、操作を読んでください。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Through UCOM.X 500's	use in the French PARADISE pilot,
   interoperability has	been informally	but extensively	tested with
   Quipu and other implementations.

フランス人のPARADISEパイロットにおけるUCOM.X500の使用で、相互運用性はQuipuと他の実装で非公式に、しかし、手広くテストされました。

   Detailed interoperability tests  with Quipu,	Marben and  Siemens/Bull
   DIR/X are being conducted by	 the PARADISE OIFP (Operational
   Interworking) team at INRIA Rocquencourt, France.

Quipu、Marben、およびシーメンス/雄牛DIR/Xとの詳細な相互運用性テストがINRIA Rocquencourt、フランスでPARADISE OIFP(操作上のInterworking)チームによって行われています。

   The product	is currently also undergoing  formal tests for
   conformance to the CTS2  DSA/DAP and	 ACSE/Presentation/Session
   specifications  at the  French OSI conformance test centre.

また、製品は現在、フランスのOSI順応テストセンターのCTS2 DSA/DAPとACSE/プレゼンテーション/セッション仕様に順応のための形式テストを受けています。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DSA and DUA connectivity to the PARADISE pilot.

PARADISEパイロットへのDSAとDUAの接続性。

BUGS

バグ

   UCOM.X 500 is a commercial product. As such,	it is supported	and bugs
   are fixed when detected. Bug	reports	can be sent to our support team
   via electronic mail.

UCOM.X500は商品です。 そういうものとして、それはサポートされます、そして、検出されると、バグは固定されています。 電子メールを通して私たちのサポートチームにバグレポートを送ることができます。

CAVEATS	AND GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   The DIT structure and inverted attribute tables are stored in main
   memory. The recommended main	memory size for	a DSA is 1 kb per node,
   i.e., 10 Mb for a database of 10,000	objects. The current recommended
   maximum is a	database size of the order of 100,000 objects.

DIT構造と逆さの属性テーブルは主記憶装置の中に保存されます。 ノード(すなわち、1万個のオブジェクトに関するデータベースのための10Mb)あたりDSAにおけるお勧めの主記憶装置サイズは1kbです。 現在のお勧めの最大は10万個のオブジェクトの注文のデータベース規模です。

   Of the selected attribute types defined in X.500 (88), the
   searchGuide attribute is not	supported ; neither are	the following
   attributes from the Cosine and Internet Schema (RFC 1274):
   OtherMailbox, MailPreferenceOption and the various quality
   attributes.

X.500(88)で定義された選択された属性タイプでは、searchGuide属性はサポートされません。 CosineとインターネットSchema(RFC1274)からの以下の属性も以下の通りではありません。 OtherMailbox、MailPreferenceOption、および様々な上質の属性。

   The X/DS API	supports the Basic Directory Contents (BDCP), the MHS
   Directory User (MDUP) and the Strong	Authentication (SAP) packages
   with	minor limitations. A proprietary mechanism for defining	new
   classes and attributes is offered. Asynchronous operations and
   multiple concurrent sessions	are not	supported. Whilst referral may
   be handled automatically, continuation references are not.

X/DS APIは、小さい方の制限でBasicディレクトリがContents(BDCP)と、MHSディレクトリUser(MDUP)とStrong Authentication(SAP)パッケージであるとサポートします。 新しいクラスと属性を定義するための独占メカニズムを提供します。 非同期動作と複数の同時発生のセッションはサポートされません。 紹介は自動的に扱われるかもしれませんが、継続参照はそのように扱われません。

IDS Working Group				               [Page 76]

RFC 1632		     X.500 Catalog		      UCOM.X 500

イド作業部会[76ページ]RFC1632X.500カタログUCOM.X500

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   UCOM.X 500 includes a transport stack for TP0 with TCP/IP (RFC 1006)
   and X.25.  The stack	has been ported	to SunNet OSI for TP4 with CLNP.

UCOM.X500はTCP/IP(RFC1006)とX.25と共にTP0のための輸送スタックを含んでいます。 TP4のためにCLNPと共にスタックをSunNet OSIに移植しました。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   UCOM.X 500 can easily be ported to any UNIX machine.	It currently
   runs	on: Sun	3 and 4, IBM RS	6000, DEC ULTRIX (Vax and Mips), 386-
   based PCs, Bull DPX/2 and DPX/20, Sequent, Tandem and others.

容易にUCOM.X500をどんなUnixマシンにも移植できます。 それは現在、以下で稼働します。 Sun3と4、IBM RS6000、DEC ULTRIX(バックスとMips)、386のベースのPC、Bull DPX/2、DPX/20、Sequent、Tandem、および他のもの。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UCOM.X 500 is portable to any UNIX-like operating system. It	has been
   ported to: UNIX SVR3	and SVR4, SUN OS 4, AIX, SCO Unix, Interactive
   Unix, ULTRIX, HP-UX,	Dynix (Sequent), BOS (Bull) and	others.

UCOM.X500はどんなUNIXのようなオペレーティングシステムに携帯用です。 以下のことのためにそれを移植しました。 UNIX SVR3、SVR4、SUN OS4、AIX、SCO Unix、Interactive Unix、ULTRIX、HP-UX、Dynix(次の)、BOS(雄牛)、および他のもの。

   Ports to the	following are planned: OS/2 ('94), Windows 3 ('94).

以下へのポートは設計されます: OS/2(94年)、Windows3(94年)。

   The product does not	make use of an external	DBMS for the information
   base.

製品は情報ベースに外部のDBMSを利用しません。

AVAILABILITY

有用性

   UCOM.X is commercially available. For further information contact:

UCOM.Xは商業的に利用可能です。 詳細に関しては、以下に連絡してください。

	 Pascal	Duchamp, International Sales

Pascalデュシャン、国際販売

	 Address: TS-E3X, Le Capitole 44, avenue des Champs Pierreux,
			   99029 Nanterre Cedex, France
	 Tel:	   (+33) 1-46-14-50-00
	 Fax:	   (+33) 1-46-14-58-16
	 Email:	C=FR;A=atlas;P=e3x;O=e3x;OU1=paris;S=duchamp
		duchamp@paris.e3x.fr

アドレス: TS-E3X、Leキャピトル44、大通りdes Champs Pierreux、99029ナンテールCedex、フランスTel: (+33) 1-46-14-50-00 Fax: (+33) 1-46-14-58-16 メールしてください: C=FR; =地図帳; P=e3x; O=e3x; OU1=paris; S=duchamp duchamp@paris.e3x.fr

     or: Laurence Puvilland, Marketing
	 Email:	C=fr;A=atlas;P=e3x;O=e3x;OU1=paris;S=puvilland
		puvilland@paris.e3x.fr

または、: ローレンスPuvilland、マーケティングメール: C=fr; =地図帳; P=e3x; O=e3x; OU1=paris; S=puvilland puvilland@paris.e3x.fr

     or: Ascan Woermann, R&D
	 Email:	C=fr;A=atlas;P=e3x;O=e3x;S=Woermann
		woermann@e3x.fr

または、: Ascanウェールマンと、研究開発はメールされます: C=fr; =地図帳; P=e3x; O=e3x; Sはウェールマン woermann@e3x.fr と等しいです。

DATE LAST UPDATED

アップデートされた日付

   July, 1993

1993年7月

IDS Working Group				               [Page 77]

RFC 1632		     X.500 Catalog	      Wang OPEN/services

イド作業部会[77ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス

NAME

名前

   Wang	OPEN/services (tm)
   Wang	Laboratories, Inc.

ワングの戸外/サービス(tm)ワングラボラトリーズInc.

KEYWORDS

キーワード

   CLNS, Commercially Available, DSA/DUA, DUA Interface, HP, IBM PC, IBM
   RISC, Limited Functionality,	OSI Transport, RFC-1006, Wang, X.25

CLNS、商業的に利用可能であることで、DSA/DUA(DUAインタフェース、hp、IBM PC、IBM RISC)は機能性、OSI輸送、RFC-1006、ワング、X.25を制限しました。

ABSTRACT

要約

   Wang's X.500	products are a part of our OPEN/services product whose
   main	features include the following:

ワングのX.500製品は主な出し物が以下を含んでいる私たちのオープン/サービス製品の一部です:

   X.500 directory - Contains information about	organizations,
   individuals,	and distribution lists.	The directory is the primary
   vehicle by which users of OPEN/office, Wang's X.400 electronic mail
   product, address mail.

X.500ディレクトリ--組織、個人、および発送先リストの情報を含んでいます。 ディレクトリはオープン/オフィスのユーザ(ワングのX.400電子メール製品)がメールを扱うプライマリ乗り物です。

   Authentication Services - Verifies the login	name and password of
   each	user logging into OPEN/services.

認証Services--オープン/サービスにログインしているそれぞれのユーザのログイン名とパスワードについて確かめます。

   International support - Provides character translation tables so that
   users can display screens containing	international characters and use
   international collating sequences.

国際支援--ユーザが国際的な人物を含むスクリーンを表示して、国際的な照合順序を使用できるように、文字変換テーブルを提供します。

   Object management - Greatly increases the integration between
   OPEN/services, OPEN/office and other	Windows-based applications.

オブジェクト管理--オープン/サービスと、オープン/オフィスと他のウィンドウズ・ベースのアプリケーションの間の統合を大いに増強します。

   Activity logging - Records the activities of	OPEN/services. This
   information can be useful for monitoring the	OPEN/services processes
   and for troubleshooting.

活動伐採--オープン/サービスの活動を記録します。 この情報はオープン/サービスプロセスをモニターして、トラブルシューティングの役に立つ場合があります。

   Database management - Provides utilities that validate and reorganize
   the OPEN/services databases including the Directory Information Base
   (DIB).

データベース管理--ディレクトリInformation基地(DIB)を含むオープン/サービスデータベースを有効にして、再編成するユーティリティを提供します。

   OPEN/services includes a DSA, a DUA,	and a DUA interface all	rolled
   into	one product. (The DUA interface	protocol is private.)

オープン/サービスは1個の製品の中にすべて回転したDSA、DUA、およびDUAインタフェースを含んでいます。 (DUAインタフェースプロトコルは個人的です。)

   Wang	OPEN/services consists of two parts: software installed	on a
   server and software installed on PC clients on a LAN. The client or
   end-user software enables users to log in and log out; change the
   login password; use the OPEN/services directory; and	perform	various
   actions, such as open and print, on files in	the Wang
   OPEN/applications and in certain third-party	applications including

ワングのオープン/サービスは2つの部品から成ります: ソフトウェアはサーバにインストールされました、そして、ソフトウェアはLANのPCクライアントにインストールされました。 クライアントかエンドユーザソフトウェアが、ユーザがログインして、ログアウトするのを可能にします。 ログインパスワードを変えてください。 オープン/サービスディレクトリを使用してください。 そして、様々な動作を実行してください、戸外と印刷、ワングオープン/アプリケーションにおけるファイル、およびある第三者アプリケーションにおけるそのようなものが包含して

IDS Working Group				               [Page 78]

RFC 1632		     X.500 Catalog	      Wang OPEN/services

イド作業部会[78ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス

   Microsoft Windows File Manager. The server consists of the DSA, the
   DUA,	the Directory Information Base,	the service administration
   programs such as login authentication, the database management
   utilities, and activity logging.

マイクロソフトWindowsファイルマネージャ。 サーバはDSA、DUA、サービス機関がログイン認証や、データベース管理ユーティリティや、活動伐採などのようにプログラムするディレクトリInformation基地から成ります。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Wang	OPEN/services complies with the	1988 CCITT Recommendations
   X.500-X.521 [CCITT-88] with the following exceptions. Whole tree
   searches are	not supported, nor does	the product support chained
   adding, modifying, or deleting. Simple authentication is supported,
   but strong authentication is	not.

ワングのオープン/サービスは以下の例外がある1988CCITT Recommendations X.500-X.521[CCITT-88]に従います。 全体の木探索はサポートされません、そして、製品はチェーニングされた付加、変更、または削除をサポートしません。 簡易認証はサポートされますが、強い認証はサポートされるというわけではありません。

   In the future, the 1992 extensions to the X.500 standard will be
   supported by	Wang OPEN/services.

将来、X.500規格への1992年の拡大はワングのオープン/サービスでサポートされるでしょう。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   None	are supported at the present time.

なにも現在でサポートされません。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   None	are supported at the present time.

なにも現在でサポートされません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   The interoperability	of OPEN/services with other X.500 products is
   untested.

他のX.500製品によるオープン/サービスの相互運用性は試されていないです。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Pilot connectivity between OPEN/services and	the AARNET project, NADF
   Pilot Project, NIST Pilot Project, PARADISE,	and PSI	White Pages
   Project has not been	attempted.

オープン/サービスと、AARNETプロジェクトと、NADF Pilot Projectと、NIST Pilot Projectと、PARADISEと、PSIホワイトページProjectの間のパイロットの接続性は試みられていません。

BUGS

バグ

   To report problems with Wang	OPEN/services, contact your local Wang
   sales office, your Wang authorized reseller or call your regional
   support center. (In the USA,	the number is 404-432-9001).

ワングのオープン/サービスに関する問題を報告するには、地元のワング営業所、ワングの認可された再販業者に連絡するか、または地方のサポートセンターと呼んでください。 (米国では、数が404-432-9001です。)

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None

なし

IDS Working Group				               [Page 79]

RFC 1632		     X.500 Catalog	      Wang OPEN/services

イド作業部会[79ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Wang	OPEN/services currently	runs in	the following environments:
   RFC1006 with	TCP/IP,	TP4 with CNLS, TP0 with	X.25 and SLIP.

ワングのオープン/サービスは現在、以下の環境へ駆け込みます: TCP/IPがあるRFC1006、CNLSとTP4、X.25とTP0、およびメモ用紙。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Server Requirements

サーバ要件

   Installing Wang OPEN/services Server	requires the following hardware:
   a Wang RISC Series Server 220 or greater, or	an IBM RISC
   System/6000(tm) with	a minimum of 32	MB of memory, or a Hewlett-
   Packard 9000	Series 800 system with a minimum of 32 MB of memory. For
   each	system a minimum of 20 MB of free disk space in	a file system is
   required.

ワングのオープン/サービスServerをインストールするのは以下のハードウェアを必要とします: ワングRISC Series Serverより多くの220、最低32MBのメモリがあるIBM RISC System/6000(tm)、または最低32MBのメモリがあるヒューレットパッカード9000Series800システム。 各システムにおいて、ファイルシステムの最低20MBの空きのディスクスペースが必要です。

   Client Requirements

クライアント要件

   Installing OPEN/services for	Windows	requires the following hardware:
   a 386/SX CPU	or later, at least 4 MB	of memory, a hard disk drive
   with	at least 2.5 MB	of disk	space, and a VGA monitor. A pointing
   device is not required to run OPEN/services but is strongly
   recommended.

Windowsのためにオープン/サービスをインストールするのは以下のハードウェアを必要とします: a386/SX CPU以降、少なくとも4MBのメモリ、少なくとも2.5MBの椎間腔があるハード・ディスク・ドライブ、およびVGAモニター。 ポインティング・デバイスは、オープン/サービスを実行するのが必要ではありませんが、強く推薦されます。

   Network Requirements

ネットワーク要件

   OPEN/services has the following network requirements: 802.3 or 802.5
   LAN,	network	interface cards	(NICs) to support TCP/IP on client PCs,
   Ethernet or token ring adapters on the servers, and optionally X.25
   cards on the	servers.

オープン/サービスには、以下のネットワーク要件があります: 802.3か802.5LAN、ネットワークが、クライアントPC、イーサネットまたはトークンリングの上のTCP/IPがアダプターであるとサーバに、任意にサポートするために、カード(NICs)を連結します。サーバのX.25カード。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Server Requirements

サーバ要件

   Installing Wang OPEN/services Server	requires the following software:
   AIX Operating System, release 3.2.3 or later, with bundled support
   for the TCP/IP protocol suite, or HP-UX Operating System, Release 9.0
   or later.

ワングのオープン/サービスServerをインストールするのは以下のソフトウェアを必要とします: AIX Operating System、リリース、3.2、.3、TCP/IPプロトコル群、またはHP-UX Operating System(Release9.0以降)の添付されたサポートで、より遅い

   Client Requirements

クライアント要件

   OPEN/services for Windows requires the following software: Microsoft
   MS-DOS(tm) Operating	System,	Release	5.0 or later and Microsoft
   Windows 3.1 or later.

Windowsのためのオープン/サービスは以下のソフトウェアを必要とします: System、Release5.0以降、およびマイクロソフトWindows 3.1以降を操作するマイクロソフトMS-DOS(tm)。

IDS Working Group				               [Page 80]

RFC 1632		     X.500 Catalog	      Wang OPEN/services

イド作業部会[80ページ]RFC1632X.500カタログワングの戸外/サービス

AVAILABILITY

有用性

   Wang	OPEN/services is commercially available	from:

ワングのオープン/サービスは以下から商業的に利用可能です。

      Wang Laboratories, Inc.
      1	Industrial Avenue
      Lowell, Massachusetts 01851
      Phone: 508-967-6114
      FAX: 508-967-1105

ワングラボラトリーズInc.1の産業Avenueローウェル、マサチューセッツ 01851は以下に電話をします。 508-967-6114 Fax: 508-967-1105

   To obtain OPEN/services, contact your local Wang sales office, your
   Wang	authorized reseller or call 1-800-NEW-WANG.

オープン/サービスを得るために、地元のワング営業所、ワングの認可された再販業者に連絡するか、または1-800-NEW-ワングと呼んでください。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   December 6th, 1993

1993年12月6日

IDS Working Group				               [Page 81]

RFC 1632		     X.500 Catalog			     Xdi

イド作業部会[81ページ]RFC1632X.500カタログXdi

NAME

名前

   Xdi - DUA
   Bellcore

Xdi--DUA Bellcore

KEYWORDS

キーワード

   Available via FTP, DUA Connectivity,	DUA Only, Free,	Limited
   Functionality, Multiple Vendor Platforms, Needs ISODE, RFC-1274,
   RFC-1484, Source, Sun, UNIX,	X Window System

FTPで利用可能です、DUA Connectivity、DUA Only、Free、株式会社Functionality(Multiple Vendor Platforms)はISODEを必要とします、RFC-1274、RFC-1484、Source、Sun、UNIX、Xウィンドウシステム

ABSTRACT

要約

   Xdi is a Directory User Agent (DUA) for the X Window	System.	 In
   addition to providing a user-friendly interface, it supports
   Directory interactions of different levels of complexity. Users can
   select different window screens to browse, search and modify	the
   Directory.  There are two different search screens for name based
   search and attribute	based search. It is simple to use for novice
   users but is	also useful for	more advanced users to formulate complex
   search filters.  Xdi	also supports "user-friendly naming" in	many
   cases so that users are not required	to know	X.500 naming format.

XdiはXウィンドウシステムのためのディレクトリUserエージェント(DUA)です。 ユーザフレンドリーなインタフェースを提供することに加えて、それは異なったレベルの複雑さのディレクトリ相互作用をサポートします。 ユーザは、ディレクトリをブラウズして、捜して、変更するために異なった窓網戸を選択できます。 名前のためのベースの異なった検索スクリーンが捜す2がありました、そして、属性は検索を基礎づけました。 初心者ユーザに使用するのが簡単ですが、また、より高度なユーザが複雑な検索フィルタを定式化するのも、役に立ちます。 また、Xdiが多くの場合「ユーザフレンドリーな命名」をサポートするので、ユーザは形式を命名するX.500を知る必要はありません。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   88 standard compliant: Delete and Add operations, and strong
   authentication not implemented. There are no	facilities to modify the
   RDNs	of entries.

88 規格対応する: 削除、そして、操作であって、強い認証が実装しなかったAdd。 エントリーのRDNsを変更するために、施設は全くありません。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   RFC 1274 is supported.

RFC1274はサポートされます。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   RFC 1484 is supported.

RFC1484はサポートされます。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   Believed to be interoperable	with other DSAs. Only tested against
   ISODE/QUIPU DSAs.

他のDSAsと共に共同利用できると信じられています。 ISODE/QUIPU DSAsに対してテストされているだけです。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity

DUAの接続性

IDS Working Group				               [Page 82]

RFC 1632		     X.500 Catalog			     Xdi

イド作業部会[82ページ]RFC1632X.500カタログXdi

BUGS

バグ

   Send	bug reports to sywuu@thumper.bellcore.com

バグレポートを sywuu@thumper.bellcore.com に送ってください。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   Same	as ISODE.

ISODEと同じです。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   This	software has been tested on SUN4. It is	expected that the
   software is portable	to SUN3	and other UNIX machines.

このソフトウェアはSUN4で検査されました。 ソフトウェアがSUN3と他のUnixマシンに携帯用であると予想されます。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   Xdi is expected to run on ISODE (release 7.0	upwards) in UNIX
   environment.	 The 'xdi' directory has been designed to fit directly
   into	the ISODE source tree. Xdi requires X11R4, the associated Xt
   toolkit and Athena widget libraries.	 Also see the operating
   environments	of ISODE.

Xdiがunix環境でISODE(上向きに7.0をリリースする)の上で作業すると予想されます。 'xdi'ディレクトリは、直接ISODEソース木に収まるように設計されています。 XdiはX11R4、関連Xtツールキット、およびアティナウィジェットライブラリを必要とします。 また、ISODEの操作環境を見てください。

AVAILABILITY

有用性

   The Xdi software is available via anonymous FTP from
   thumper.bellcore.com	in file	pub/xdi.tar.Z. Source code and
   executables can be freely distributed or modified for non-commercial
   and non-profit use provided that all	copyright notices, permission
   and nonwarranty notice included in the software distribution	remain
   intact.

Xdiソフトウェアがファイルパブ/xdi.tar.Z. Sourceコードのthumper.bellcore.comからの公開FTPで利用可能であり、ソフトウェア配布に含まれていたすべての版権情報、許可、および「非-保証」通知が元の状態のままになれば、非営利的で非営利の使用のためにexecutablesを自由に分配するか、または変更できます。

   For further information contact Sze-Ying Wuu	at
   sywuu@thumper.bellcore.com.

詳細に関しては、セー-Ying Wuuに sywuu@thumper.bellcore.com に連絡してください。

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 18th, 1993

1993年3月18日

IDS Working Group				               [Page 83]

RFC 1632		     X.500 Catalog			     XLU

イド作業部会[83ページ]RFC1632X.500カタログXLU

NAME

名前

   XLU
   Brunel University, UK

XLU Brunel大学、イギリス

KEYWORDS

キーワード

   DUA Connectivity, DUA Only, Free, Multiple Vendor Platforms,	Needs
   ISODE, Source, UNIX,	X Window System

DUAの接続性、自由なDUAだけ、複数のベンダーが載せて、ISODE、ソース、UNIX、Xウィンドウシステムを必要とします。

ABSTRACT

要約

   XLU (X LookUp) is an	X.500 DUA interface for	the X Window System.

XLU(X LookUp)はXウィンドウシステムのためのX.500 DUAインタフェースです。

   XLU can be configured for many different styles of interaction.
   Example configurations are provided for single window and multiple
   window use.

多くの異なったスタイルの相互作用のためにXLUを構成できます。 単一の窓と複数の窓の使用に例の構成を提供します。

   XLU implements the `User-Friendly Naming' search strategy and also
   has a form-filling search mode. Asynchronous	directory operations are
   used.

XLUは'ユーザ好意的なNaming'が検索方法であると実装して、また、用紙記入検索モードを持っています。 非同期なディレクトリ操作は使用されています。

   Full	user friendly add and modify functions are provided, with the
   ability to tailor the modify	screen to present simple subsets of the
   available attributes.

完全ユーザフレンドリーである、加えて、変更、機能を提供します、仕立てる能力でスクリーンを変更して、利用可能な属性の簡単な部分集合を提示してください。

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   88 Standard compliant: Strong authentication	not yet	implemented.  No
   plans for support of	the 1992 Standard.

88 規格対応する: まだ実装されていなかった強い認証。 いいえは1992Standardのサポートの計画を立てます。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   No plans at present.

現在のところのプランがありません。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   No plans at present.

現在のところのプランがありません。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

IDS Working Group				               [Page 84]

RFC 1632		     X.500 Catalog			     XLU

イド作業部会[84ページ]RFC1632X.500カタログXLU

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   DUA Connectivity: The interface is in use in	the UK Academic
   Directory Pilot.

DUAの接続性: インタフェースはイギリスのAcademicディレクトリPilotで使用中です。

BUGS

バグ

   Bugs	should be reported to x500@brunel.ac.uk.

バグは x500@brunel.ac.uk に報告されるべきです。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   [No information provided--Ed.]

[情報は全く提供されませんでした--エド]

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   As ISODE.

ISODEとして。

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Most	UNIX machines.

ほとんどのUnixマシン。

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   UNIX
   MIT X11R5 libraries
   ISODE/QUIPU (version	8.0 >)

UNIX MIT X11R5ライブラリISODE/QUIPU(バージョン8.0>)

AVAILABILITY

有用性

   Sources are freely available	for commercial or non-commercial use.
   Contacts.

ソースは自由に商業の、または、非営利的な使用に手があいています。 連絡します。

   Postal Address:
	Andrew Findlay
	Computing and Media Systems
	Brunel University
	Cleveland Road
	Uxbridge, Middlesex
	UB8 3PH
	UK

郵便の宛先: アンドリューフィンドレイComputingとメディアシステムBrunel大学のクリーブランド・Roadアクスブリッジ、ミドルセックスUB8 3PHイギリス

   E-mail: x500@brunel.ac.uk.

メール: x500@brunel.ac.uk 。

   Fax:	+44 895	32806 (Andrew Findlay)

Fax: +44 895 32806 (アンドリュー・フィンドレイ)

   Telephone: +44 895 203066 (Andrew Findlay)

電話: +44 895 203066 (アンドリュー・フィンドレイ)

IDS Working Group				               [Page 85]

RFC 1632		     X.500 Catalog			     XLU

イド作業部会[85ページ]RFC1632X.500カタログXLU

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   March 1st, 1993

1993年3月1日

IDS Working Group				               [Page 86]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  XT-DUA

イド作業部会[86ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA

NAME

名前

   XT-DUA
   NEXOR

XT-デュアNEXOR

KEYWORDS

キーワード

   Bull, CLNS, Commercially Available, DUA Connectivity, DUA Only, HP,
   IBM RISC, ICL, Motif, Multiple Vendor Platforms, OpenLook, OSI
   Transport, RFC-1006,	RFC-1274, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1484,
   Solbourne, Sun, X Window System, X.25

雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、DUAの接続性、DUAだけ、hp、IBM RISC、ICL、モチーフ、複数のベンダーが載せられます、OpenLook、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1484、Solbourne、Sun、Xウィンドウシステム、X.25

ABSTRACT

要約

   XT-DUA provides a X-Windows based user interface to the X.500
   Directory.  Both Motif and OpenLook styles are supported.

XT-DUAはX.500ディレクトリへのベースのユーザーインタフェースをXウィンドウに提供します。 MotifとOpenLookスタイルの両方がサポートされます。

   Browsing features include:

ブラウジング機能は:

   - Passing of	user address information to the	XT-MUA X.400 user agent.
   - History - allowing	quick access to	previously referenced parts of
     the DIT.
   - Customizable entry	display	- allowing subsets of attributes be
     displayed when showing an entry.
   - User Friendly Name	(UFN) based searching
   - Hypertext-like navigation.
   - Support for application entities e.g. startup of ftam session.
   - User defined name for attribute labels.
   - Support for photo and audio attributes.
   - Attribute value on	scanline.
   - Intelligent choice	of entries to display when moving to a new
     location in the DIT.

- XT-MUA X.400ユーザエージェントにユーザアドレス情報を渡します。 - 歴史--以前にへの迅速なアクセスを許すのはDITの部分に参照をつけました。 - カスタマイズ可能なエントリーディスプレイ--属性の部分集合を許容して、エントリーを示しているときには表示してください。 - ユーザFriendly Name(UFN)は探すことを基礎づけました--ハイパーテキストのようなナビゲーション。 - アプリケーションには、例えば、実体がftamセッションの始動であるとサポートしてください。 - ユーザは属性ラベルのために名前を定義しました。 - フォトのサポートとオーディオ属性。 - 走査線の値を結果と考えてください。 - DITの新しい位置に移行するとき表示するエントリーの利口な選択。

   Management features include:

管理機能は:

   - Creation of new entries.
   - Modification of existing entries (including RDN) -	based on
     Quipu EDB format.
   - Deletion of entries.
   - Friendly editor of	modifying Quipu	ACLs.
   - Rebinding - authenticated and to named DSA.
   - Full configuration	of DAP request parameters

- 新しいエントリーの作成。 - Quipu EDB形式に基づいた既存のエントリー(RDNを含んでいる)の変更。 - エントリーの削除。 - Quipu ACLsを変更する好意的なエディタ。 - 縛り直すこと--認証されて命名されたDSAに。 - DAP要求パラメタの完全な構成

IDS Working Group				               [Page 87]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  XT-DUA

イド作業部会[87ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Compliant with X.500(88), and NIST SIA version 2 except X.509 strong
   authentication not implemented (under development).

X.500(88)、およびNIST SIAバージョン2で、(開発中に)実装されなかったX.509の強い認証を除いて、言いなりになります。

   NEXOR is committed to migrate XT-DUA	to the 1992 standards.

NEXORは移行するのが送られます。1992の規格へのXT-DUA。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   The following are supported:	RFC 1274 and RFC 1277.

以下はサポートされます: RFC1274とRFC1277。

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   The following are supported:	UFN [RFC 1484] and RFC 1278.

以下はサポートされます: UFN[RFC1484]とRFC1278。

INTEROPERABILITY

相互運用性

   XT-DUA has interoperated with all DSAs used in the PARADISE pilot.

すべてのDSAsがPARADISEパイロットで使用されている状態で、XT-DUAは共同利用しました。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   Full	DUA connectivity to the	PARADISE and PSI White Pages X.500
   Pilots.

PARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsへの完全なDUAの接続性。

BUGS

バグ

   No known bugs.  Support is given via	phone or email to
   "support@nexor.co.uk"

知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI TP4 with	CLNP, OSI TP0 with X.25	or CONS, and RFC 1006 with
   TCP/IP

CLNPとOSI TP4、X.25かコンズがいるOSI TP0、およびTCP/IPがあるRFC1006

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

      Sun
      Solbourne
      IBM RS/6000
      Bull DPX 6000
      HP Apollo	9000

Sun Solbourne IBM RS/6000雄牛DPX6000hpアポロ9000

IDS Working Group				               [Page 88]

RFC 1632		     X.500 Catalog			  XT-DUA

イド作業部会[88ページ]RFC1632X.500カタログXT-DUA

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

      SunOs 4.1.x
      AIX 3.2
      HP-UX 9.01
      Windows 3.1 (over	LDAP)

SunOs 4.1.x AIX3.2hp-UX9.01Windows 3.1(LDAPの上の)

   Other ports planned include SCO Unix	and ICL	DRS6000.

設計された他のポートはSCO UnixとICL DRS6000を含んでいます。

AVAILABILITY

有用性

   XT-DUA is commercial	software.  For more details contact:

XT-DUAは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。

	XT-DUA Sales
	NEXOR
	8 Faraday Building
	Highfields Science Park
	Nottingham
	NG7 2QP
	UK

XT-DUA販売NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス

	DN:		c=GB@o=NEXOR Ltd
	Telephone:	+44 602	520500
	Fax:		+44 602	520519
	E-Mail:		sales@nexor.co.uk

DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 2nd, 1993

1993年8月2日

IDS Working Group				               [Page 89]

RFC 1632		     X.500 Catalog			XT-QUIPU

イド作業部会[89ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字

NAME

名前

   XT-QUIPU
   NEXOR

XT-結び縄文字NEXOR

KEYWORDS

キーワード

   Bull, CLNS, Commercially Available, DSA Connectivity, DSA Only, HP,
   IBM RISC, ICL, Multiple Vendor Platforms, OSI Transport, RFC-1006,
   RFC-1274, RFC-1276, RFC-1277, RFC-1278, RFC-1279, RFC-1484, RFC-1485,
   Solbourne, Sun, X.25

雄牛、CLNS、商業的に利用可能です、DSAの接続性、DSAだけ、hp、IBM RISC、ICL、複数のベンダーが載せられます、OSI輸送、RFC-1006、RFC-1274、RFC-1276、RFC-1277、RFC-1278、RFC-1279、RFC-1484、RFC-1485、Solbourne、Sun、X.25

ABSTRACT

要約

   XT-QUIPU is an X.500(88) DSA.  Characteristics of the DSA are:

XT-QUIPUはX.500(88) DSAです。 DSAの特性は以下の通りです。

   - Full DAP access
   - Full DSP access
   - Support for X.400,	X.500, and RFC 1274 attributes and
     object classes
   - Approximate match based on	Soundex.
   - Flexible schema management
   - RFC 1276 Replication
   - Attribute level access control
   - Search and	list access control
   - Knowledge management mapped onto DIT
   - Attribute inheritance
   - Caching
   - Remote management

- 完全なDAPアクセス(完全なDSPアクセス)はX.400、X.500、およびRFCのために1274の属性とオブジェクトのクラスをサポートします--Soundexに基づく大体のマッチ。 - フレキシブルな図式経営者側(RFC1276Replication)は平らなアクセスコントロールを結果と考えます--検索とリストアクセスコントロール--DITに写像されたナレッジ・マネジメント--属性継承--キャッシュ--リモート管理

COMPLIANCE (applicable only for	DSAs and DUAs)

承諾(DSAsとDUAsだけに適切)です。

   Compliant with X.500(88), and NIST SIA version 2 except X.509 strong
   authentication not implemented (under development).

X.500(88)、およびNIST SIAバージョン2で、(開発中に)実装されなかったX.509の強い認証を除いて、言いなりになります。

   NEXOR is committed to migrate XT-QUIPU to the 1992 standards.

NEXORは移行するのが送られます。1992の規格へのXT-QUIPU。

CONFORMANCE WITH PROPOSED INTERNET STANDARDS

提案されたインターネット規格との順応

   The following are supported:	String DN format [RFC 1485], RFC 1274,
   RFC 1276, and RFC 1277.

以下はサポートされます: DN形式を結んでください、[RFC1485]、RFC1274、RFC1276、およびRFC1277

CONSISTENCE WITH INFORMATIONAL AND EXPERIMENTAL	RFCs

情報的、そして、実験的なRFCsがある一貫性

   The following are supported:	UFN [RFC 1484],	RFC 1278, and RFC 1279.

以下はサポートされます: UFN、[RFC1484]、RFC1278、およびRFC1279

IDS Working Group				               [Page 90]

RFC 1632		     X.500 Catalog			XT-QUIPU

イド作業部会[90ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字

INTEROPERABILITY

相互運用性

   XT-QUIPU interoperates will all DSAs	used in	the PARADISE pilot.

PARADISEパイロットで使用されるすべてのDSAsがそうするでしょうXT-QUIPUが、共同利用する。

PILOT CONNECTIVITY

パイロットの接続性

   XT-QUIPU DSAs are fully connected to	the PARADISE and PSI White Pages
   X.500 Pilots.

XT-QUIPU DSAsはPARADISEとPSIホワイトページX.500 Pilotsに完全に接続されます。

BUGS

バグ

   No known bugs.  Support is given via	phone or email to
   "support@nexor.co.uk"

知られているバグがありません。 電話かメールで" support@nexor.co.uk "にサポートを与えます。

CAVEATS	and GENERAL LIMITATIONS

警告と一般的な制限

   None.

なし。

INTERNETWORKING	ENVIRONMENT

インターネットワーキング環境

   OSI TP4 wtih	CLNP
   OSI TP0 with	X.25 or	CONS
   RFC 1006 with TCP/IP

X.25とOSI TP4 wtih CLNP OSI TP0かTCP/IPがあるCONS RFC1006

HARDWARE PLATFORMS

ハードウェアプラットホーム

   Sun
   Solbourne
   IBM RS/6000
   Bull	DPX 6000
   ICL DRS/6000
   HP Apollo 9000

Sun Solbourne IBM RS/6000雄牛DPX6000ICL DRS/6000hpアポロ9000

SOFTWARE PLATFORMS

ソフトウェアプラットホーム

   SunOs 4.1.x
   AIX 3.2
   DRS/NX 6000
   HP-UX 9.01

SunOs 4.1.x AIX3.2DRS/NX6000hp-UX9.01

   Other ports planned include SCO Unix.

設計された他のポートはSCO Unixを含んでいます。

AVAILABILITY

有用性

   XT-QUIPU is commercial software.  For more details contact:

XT-QUIPUは商用ソフトウェアです。 その他の詳細に関しては、以下に連絡してください。

IDS Working Group				               [Page 91]

RFC 1632		     X.500 Catalog			XT-QUIPU

イド作業部会[91ページ]RFC1632X.500カタログXT-結び縄文字

	XT-QUIPU Sales
	NEXOR
	8 Faraday Building
	Highfields Science Park
	Nottingham
	NG7 2QP
	UK

XT-結び縄文字販売NEXOR8ファラデー・ビルHighfieldsサイエンスパークノッティンガムNG7 2QPイギリス

	DN:	   c=GB@o=NEXOR	Ltd
	Telephone: +44 602 520500
	Fax:	   +44 602 520519
	E-Mail:	   sales@nexor.co.uk

DN: c= GB@o はNEXOR Ltd電話と等しいです: +44 602 520500Fax: +44 602 520519 メール: sales@nexor.co.uk

DATE LAST UPDATED or CHECKED

アップデートするか、またはチェックする日付

   August 2nd, 1993

1993年8月2日

IETF IDS Working Group				               [Page 92]

INTERNET-DRAFT						      March 1994

1994年のIETF免疫不全症候群作業部会[92ページ]のインターネット草稿行進

4. References

4. 参照

    [CCITT-88]	CCITT, "Data Communications Networks Directory",
		Recommendations	X.500-X.521, Volume VIII - Fascicle
		VIII.8,	IXth Plenary Assembly, Melbourne, November 1988.

[CCITT-88] CCITT、「データ通信網ディレクトリ」、推薦X.500-X.521、巻VIII--分冊VIII.8、IXth総会、メルボルン、1988年11月。

    [NIST-88]	National Institute of Standards	and Technology,	"Stable
		Implementation Agreements for Open Systems
		Interconnection	Protocols", Version 2 Edition 1, NIST
		Special	Publication 500-162, December 1988.

[NIST-88]米国商務省標準技術局、「開放型システム間相互接続プロトコルのための安定した実装協定」、バージョン2版1、NISTの特別な公表500-162(1988年12月)。

    [RFC 1202]	Rose, M., "Directory Assistance	Service", RFC 1202,
		Performance Systems International, Inc., February 1991.

[RFC1202] ローズ、M.、「ディレクトリ支援サービス」、RFC1202、言語運用機構国際Inc.、2月1991日

    [RFC 1249]	Howes, T., Smith, M., and B. Beecher, "DIXIE Protocol
		Specification",	RFC 1249, University of	Michigan, August
		1991.

[RFC1249] ハウズとT.とスミス、M.とB.ビーチャー、「デキシープロトコル仕様」、RFC1249、ミシガン大学、1991年8月。

    [RFC 1274]	Barker,	P., and	S. Kille, "The COSINE and Internet X.500
		Schema", RFC 1274, University College, London, England,
		November 1991.

[RFC1274] バーカー、P.、S.Kille、および「コサインとインターネットX.500図式」、RFC1274、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)

    [RFC 1275]	Kille, S., "Replication	Requirements to	provide	an
		Internet Directory using X.500," RFC 1275, University
		College, London, England, November 1991.

[RFC1275] Kille、S.、「インターネットディレクトリを提供するX.500を使用する模写Requirements」、RFC1275、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)。

    [RFC 1276]	Kille, S.,  "Replication and Distributed Operations
		extensions to provide an Internet Directory using
		X.500",	RFC 1276, University College, London, England,
		November 1991.

[RFC1276] Killeと、S.と、「X.500を使用することでインターネットディレクトリを提供する模写とDistributed Operations拡張子」、RFC1276、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)

    [RFC 1277]	Kille, S.,  "Encoding Network Addresses	to support
		operation over non-OSI lower layers", RFC 1277,
		University College, London, England, November 1991.

[RFC1277] S. Kille、「非OSIの低級層の上の操作をサポートするためにNetwork Addressesをコード化すること」でのRFC1277、ユニバーシティ・カレッジ(ロンドン(イギリス)1991年11月)。

    [RFC 1278]	Kille, S., "A string encoding of Presentation Address",
		RFC 1278, University College, London, England, November
		1991.

[RFC1278] Kille、S.、「Presentation Addressの五弦コード化」、RFC1278、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)1991年11月。

    [RFC 1279]	Kille, S., "X.500 and Domains",	RFC 1279, University
		College, London, England, November 1991.

[RFC1279]のKilleと、S.と、「X.500とドメイン」、RFC1279、ユニバーシティ・カレッジ、ロンドン(イギリス)11月1991

    [RFC 1484]	Kille, S., "Using the OSI Directory to achieve User
		Friendly Naming", RFC 1484, ISODE Consortium, July 1993.

[RFC1484] Kille、S.、「User Friendly Namingを達成するのにOSIディレクトリを使用します」、RFC1484、ISODE Consortium、1993年7月。

    [RFC 1485]	S. Kille, "A String Representation of Distinguished

[RFC1485] S.Kille、「区別されて、Aは表現を結びます」。

IETF IDS Working Group				               [Page 93]

INTERNET-DRAFT						      March 1994

1994年のIETF免疫不全症候群作業部会[93ページ]のインターネット草稿行進

		Names",	RFC 1485, ISODE	Consortium, July 1993.

「名前」、RFC1485、ISODE共同体、1993年7月。

    [RFC 1487]	Yeong, W., Howes, T., and S. Kille, "X.500 Lightweight
		Directory Access Protocol", RFC	1487, Performance
		Systems	International, University of Michigan, ISODE
		Consortium, July 1993.

[RFC1487] YeongとW.とハウズ、T.とS.Kille、「X.500ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル」、RFC1487、国際言語運用機構、ミシガン大学、ISODE共同体、1993年7月。

    [RFC 1488]	Howes, T., Kille, S., Yeong, W., and C.	Robbins, "The
		X.500 String Representation of Standard	Attribute
		Syntaxes", RFC 1488, University	of Michigan, ISODE
		Consortium, Performance	Systems	International, NeXor
		Ltd., July 1993.

[RFC1488] ハウズ、T.、Kille、S.、Yeong、W.、およびC.ロビンス、「X.500は標準の属性構文の表現を結びます」、RFC1488、ミシガン大学、ISODE共同体、国際言語運用機構、NeXor Ltd.、1993年7月。

5. Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in	this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

6.  Editors' Addresses

6. エディタのアドレス

   Arlene F. Getchell
   Lawrence Livermore National Laboratory
   National Energy Research Supercomputer Center
   P.O.	Box 5509, L-561
   Livermore, CA 94551

L-561リバーモア、カリフォルニア アーリンF.ゲッチェルローレンス・リバモア国立研究所国家のエネルギー研究スーパーコンピュータセンター私書箱5509、94551

   Phone: (510)	423-6349
   EMail: getchell@es.net
   X.400: s=getchell;p=esnet;a=	;c=us;

以下に電話をしてください。 (510) 423-6349 メールしてください: getchell@es.net X.400: s=getchell; p=esnet; =; cは私たちと等しいです。

   Srinivas R. Sataluri
   AT&T	Bell Laboratories
   Room	1C-429,	101 Crawfords Corner Road
   P.O.	Box 3030
   Holmdel, NJ 07733-3030

Srinivas R.Sataluri AT&Tベル研究所部屋1C429、Crawfordsコーナー道路私書箱3030Holmdel、101ニュージャージー07733-3030

   Phone: (908)	949-7782
   EMail: sri@qsun.att.com

以下に電話をしてください。 (908) 949-7782 メールしてください: sri@qsun.att.com

IETF IDS Working Group				               [Page 94]

IETF免疫不全症候群作業部会[94ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Setting Up セットアップ

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る