RFC1699 日本語訳
1699 Summary of 1600-1699. J. Elliott. January 1997. (Format: TXT=40674 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group J. Elliott Request for Comments: 1699 ISI Category: Informational January 1997
コメントを求めるワーキンググループJ.エリオット要求をネットワークでつないでください: 1699年のISIカテゴリ: 情報の1997年1月
Request for Comments Summary
コメントには、概要を要求してください。
RFC Numbers 1600-1699
RFC No.1600-1699
Status of This Memo
このメモの状態
This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 1600 through RFCs 1699. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このRFCはRFC1600からRFCs1699の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Note
注意
Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or Standards. Since the status of these RFCs may change during the standards processing, we note here only that they are on the standards track. Please see the latest edition of "Internet Official Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs. In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS- TRACK].
すべてではなく、多くのRFCsがProposed Standards、Draft Standards、またはStandardsです。 これらのRFCsの状態が規格処理の間、変化するかもしれないので、私たちは、ここで標準化過程の上にそれらがあるだけであることに注意します。 これらのRFCsの現状と状態に「インターネット公式プロトコル標準」の最新版を見てください。 以下では、標準化過程の上のRFCsは[STANDARDS- TRACK]であるとマークされます。
RFC Author Date Title --- ------ ---- -----
RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----
1699 Elliott Jan 97 Requests For Comments Summary
コメント概要に関する1699のエリオット1月97日の要求
This memo.
このメモ。
1698 Furniss Oct 94 Octet Sequences for Upper-Layer OSI to Support Basic Communications Applications
上側の層のOSIが主文アプリケーションを支持する1698のファーニス10月94日の八重奏系列
This document states particular octet sequences that comprise the OSI upper-layer protocols (Session, Presentation and ACSE) when used to support applications with "basic communications requirements". This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントは「主文要件」でアプリケーションを支持するのに使用されるとOSI上側の層のプロトコル(セッション、Presentation、およびACSE)を包括する特定の八重奏系列を述べます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 1] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[1ページ]のRFC1699Summary
1697 Brower Aug 94 Relational Database Management System (RDBMS) Management Information Base (MIB) using SMIv2
SMIv2を使用する1697年のブロワー8月94日のリレーショナルデータベース管理システム(RDBMS)Management Information Base(MIB)
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing relational database (RDBMS) implementations. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは関係型データベース(RDBMS)実現を管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 [標準化過程]
1696 Barnes Aug 94 Modem Management Information Base (MIB) using SMIv2
SMIv2を使用する1696年のバーンズ8月94日のモデム管理情報ベース(MIB)
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing dial-up modems and similar dial-up devices. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはダイヤルアップモデムと同様のダイヤルアップ装置を管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 [標準化過程]
1695 Ahmed Aug 94 Definitions of Managed Objects for ATM Management Version 8.0 using SMIv2
SMIv2を使用する気圧管理バージョン8.0のための管理オブジェクトの1695アフマド8月94日のDefinitions
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes objects used for managing ATM-based interfaces, devices, networks and services. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはATMベースのインタフェースを管理するのに使用される物、装置、ネットワーク、およびサービスについて説明します。 [標準化過程]
1694 Brown Aug 94 Definitions of Managed Objects for SMDS Interfaces using SMIv2
SMIv2を使用するSMDSインタフェースへの管理オブジェクトの1694のブラウン8月94日の定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based internets. In particular, it defines objects for managing objects for SMDS access interfaces. [STANDARDS-TRACK]
このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは管理物のためにSMDSアクセスインタフェースと物を定義します。 [標準化過程]
1693 Connolly Nov 94 An Extension to TCP : Partial Order Service
1693 TCPへの1拡大あたりのコノリー11月94日: 部分的なオーダーサービス
This RFC introduces a new transport mechanism for TCP based upon partial ordering. The aim is to present the concepts of partial ordering and promote discussions on its usefulness in network communications. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このRFCは順序に基づくTCPのために新しい移送機構を紹介します。 目的は、順序の概念を提示して、ネットワークコミュニケーションの有用性についての議論を促進することです。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Elliott Informational [Page 2] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[2ページ]のRFC1699Summary
1692 Cameron Aug 94 Transport Multiplexing Protocol (TMux)
1692 キャメロン8月94日の輸送マルチプレクシングプロトコル(TMux)
This RFC documents the extended TACACS protocol use by the Cisco Systems terminal servers. This same protocol is used by the University of Minnesota's distributed authentication system. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard.
このRFCはシスコシステムズの端末のサーバで拡張TACACSプロトコル使用を記録します。 この同じプロトコルはミネソタ大学の分配された認証システムによって使用されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。
1691 Turner Aug 94 The Document Architecture for the Cornell Digital Library
1691年のターナー8月94日 コーネルDigital図書館への文書体系
This memo defines an architecture for the storage and retrieval of the digital representations for books, journals, photographic images, etc., which are collected in a large organized digital library. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモは本、ジャーナル、大きい組織化されたデジタル図書館に集められる画像などのためのディジタル表現の格納と検索のために構造を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1690 Huston Aug 94 Introducing the Internet Engineering and Planning Group (IEPG)
1690 ISOCの機関の一つでを導入するヒューストン8月94日(IEPG)
This memo introduces the IEPG to the Internet Community. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモはインターネット共同体にIEPGを紹介します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1689 Foster Aug 94 A Status Report on Networked Information Retrieval: Tools and Groups
1689は8月94日にネットワークでつながれた情報検索に関する現状報告を伸ばします: ツールとグループ
The purpose of this report is to increase the awareness of Networked Information Retrieval by bringing together in one place information about the various networked information retrieval tools, their developers, interested organisations, and other activities that relate to the production, dissemination, and support of NIR tools. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このレポートの目的は1つの場所でNIRツールの生産、普及、およびサポートに関連する様々なネットワークでつながれた情報検索ツール、彼らの開発者、関心がある機構、および他の活動の情報を集めることによってNetworked情報Retrievalの認識を増加させることです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1688 Simpson Aug 94 IPng Mobility Considerations
1688のシンプソン8月94日のIPng移動性問題
This RFC specifies criteria related to mobility for consideration in design and selection of the Next Generation of IP. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このRFCはIPのNext Generationのデザインと選択における考慮に移動性に関連する評価基準を指定します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 3] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[3ページ]のRFC1699Summary
1687 Fleischman Aug 94 A Large Corporate User's View of IPng
大きいユーザの法人のものあたりのフライシュマン8月94日がIPngについて見る1687
The goal of this paper is to examine the implications of IPng from the point of view of Fortune 100 corporations which have heavily invested in TCP/IP technology in order to achieve their (non-computer related) business goals.This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この紙の目標はインターネットコミュニティがないかどうかメモが情報を供給するそれらの(非コンピュータは関係しました)business goals.Thisを達成するために大いにTCP/IP技術に投資されたFortune100会社の観点からIPngの含意を調べることです。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1686 Vecchi Aug 94 IPng Requirements: A Cable Television Industry Viewpoint
1686のヴェッキ8月94日のIPng要件: ケーブルテレビ産業観点
This paper provides comments on topics related to the IPng requirements and selection criteria from a cable television industry viewpoint. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この紙はケーブルテレビ産業観点からIPng要件と選択評価基準に関連する話題のコメントを提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1685 Alvestrand Aug 94 Writing X.400 O/R Names
1685Alvestrand8月94日の書くことのX.400O/R名
There is a need for human beings who use X.400 systems to be able to write down O/R names in a uniform way. This memo is a discussion of this topic. This memo provides information for the Internet Community. It does not specify an Internet Standard of any kind.
一定の方法でO/R名を書き留めることができるようにX.400システムを使用する人間の必要があります。 このメモはこの話題の議論です。 このメモはインターネット共同体のための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネットStandardも指定しません。
1684 Jurg Aug 94 Introduction to White Pages Services based on X.500
ホワイトページServicesへのジュルグ8月94日のIntroductionがX.500に基礎づけた1684
The document provides an introduction to the international ITU-T (formerly CCITT) X.500 and ISO 9594 standard, which is particularly suited for providing an integrated local and global electronic White Pages Service. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
ドキュメントは、国際的なITU-T(以前CCITT)への序論にX.500を提供して、統合地方の、そして、グローバルな電子ホワイトページServiceを9594年のISO規格に提供します。(特に、それは、提供するのに適しています)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1683 Clark Aug 94 Multiprotocol Interoperability In IPng
1683 IPngのクラーク8月94日のMultiprotocol Interoperability
In this document, we identify several features that affect a protocol's ability to operate in a multiprotocol environment and propose the incorporation of these features into IPng. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
本書では、私たちは、「マルチ-プロトコル」環境で作動するプロトコルの能力に影響するいくつかの特徴を特定して、これらの特徴の編入をIPngに提案します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 4] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[4ページ]のRFC1699Summary
1682 Bound Aug 94 IPng BSD Host Implementation Analysis
1682は8月94日のIPng BSDホスト導入分析を縛りました。
This IPng white paper, IPng BSD Host Implementation Analysis, was submitted to the IPng Directorate to provide a BSD host point of reference to assist with the engineering considerations during the IETF process to select an IPng proposal. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
IETFの過程の間の工学問題でIPng提案を選択するのを促進する参照のBSDホストポイントを提供するために、このIPng白書(IPng BSD Host Implementation Analysis)をIPng Directorateに提出しました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1681 Bellovin Aug 94 On Many Addresses per Host
多くに関するBellovin8月94日がホスト単位で記述する1681
This document was submitted to the IETF IPng area in response to RFC 1550.This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
メモがインターネットコミュニティのための情報を供給するRFC 1550.Thisに対応してIETF IPng領域にこのドキュメントを提出しました。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1680 Bradziunas Aug 94 IPng Support for ATM Services
8月94日のIPngが気圧サービスのために支持する1680Bradziunas
This white paper describes engineering considerations for IPng as solicited by RFC 1550 [1]. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この白書は、IPngのためにRFC1550[1]によって請求されるように問題を設計すると説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1679 Green Aug 94 HPN Working Group Input to the IPng Requirements Solicitation
グリーン8月94日のHPNワーキンググループがIPng要件懇願に入力した1679
The purpose of this document is to provide what the HPN working group perceives as requirements for an IPng protocol set. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントの目的はIPngプロトコルのための要件がセットしたので、HPNワーキンググループが知覚するものを提供することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1678 Britton Aug 94 IPng Requirements of Large Corporate Networks
大きい企業ネットワークの1678のブリトン8月94日のIPng要件
This draft summarizes some of the requirements of large corporate networks for the next generation of the Internet protcol suite. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この草稿はインターネットprotcolスイートの次世代のために大きい企業ネットワークの要件のいくつかをまとめます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 5] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[5ページ]のRFC1699Summary
1677 Adamson Aug 94 Tactical Radio Frequency Communication Requirments for IPng
IPngのための1677年のアダムソン8月94日の戦術の無線周波数コミュニケーションRequirments
This paper describes requirements for Internet Protocol next generation (IPng) candidates with respect to their application to military tactical radio frequency (RF) communication networks. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この論文は彼らのアプリケーションに関してインターネットプロトコル次世代(IPng)候補のための要件について軍事の戦術の無線周波数(RF)通信ネットワークに説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1676 Ghiselli Aug 94 INFN Requirements for an IPng
IPngのための1676Ghiselli8月94日INFN要件
With this paper we would like to emphasize the key points that we would to consider if charged with IPng plan. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
IPngで告発するなら考えるために、私たちが強調する要点を強調したいと思うこの紙で、計画してください。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1675 Bellovin Aug 94 Security Concerns for IPng
1675 セキュリティがIPngのために関するBellovin8月94日
A number of the candidates for IPng have some features that are somewhat worrisome from a security perspective. While it is not necessary that IPng be an improvement over IPv4, it is mandatory that it not make things worse. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
IPngの多くの候補には、いくつかのセキュリティ見解からいくらか面倒な特徴があります。 IPngがIPv4の上の改良であることは必要ではありませんが、事態をより悪くしないのは、義務的です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1674 Taylor Aug 94 A Cellular Industry View of IPng
1674年のテイラー8月94日 IPngのセル企業側の見解
This is a draft of the requirements for IPng as envisioned by representatives of the Cellular Digital Packet Data (CDPD) consortium of service providers. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
サービスプロバイダーのアナログ式の携帯電話通信網を利用してパケット交換方式のデジタル無線データ通信を提供するサービス(CDPD)共同体の代表によって思い描かれるようにこれはIPngのための要件の草稿です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1673 Skelton Aug 94 Electric Power Research Institute Comments on IPng
1673 スケルトン8月94日の電力研究所はIPngを批評します。
This document was submitted to the IETF IPng area in response to RFC 1550. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
RFC1550に対応してIETF IPng領域にこのドキュメントを提出しました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 6] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[6ページ]のRFC1699Summary
1672 Brownless Aug 94 Accounting Requirements for IPng
1672 IPngのための要件を説明するBrownless8月94日
This white paper discusses accounting requirements for IPng. It recommends that all IPng packets carry accounting tags, which would vary in size. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この白書は、IPngのための要件を説明するのを議論します。 それは、すべてのIPngパケットが会計タグを運ぶことを勧めます。(タグは大小の差があるでしょう)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1671 Carpenter Aug 94 IPng White Paper on Transition and Other Considerations
1671は変遷と他の問題に関する8月94日のIPng白書の大工仕事をします。
This white paper outlines some general requirements for IPng in selected areas. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この白書は選択された領域にIPngのためのいくつかの一般的な要件について概説します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1670 Heagerty Aug 94 Input to IPng Engineering Considerations
Heagerty8月94日がIPng工学問題に入力した1670
This white paper expresses some personal opinions on IPng engineering considerations, based on experience with DECnet Phase V transition. It suggests breaking down the IPng decisions and transition tasks into smaller parts so they can be tackled early by the relevant experts. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この白書はDECnet Phase V変遷の経験に基づいてIPng工学問題に関するいくつかの個人的な見解を述べます。 それは、関連専門家が早くそれらに取り組むことができるようにIPng決定と変遷タスクをより小さい部分に分解するのを示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1669 Curran Aug 94 Market Viability as a IPng Criteria
1669 カラン8月94日はIPng評価基準として生存力を売り出します。
"Viability in the Marketplace" is an important requirement for any IPng candidate and this paper is an attempt to summarize some important factors in determing market viability of IPng proposals. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
「Marketplaceの生存力」はどんなIPng候補にとっても、重要な要件です、そして、この紙はIPng提案の市場生存力を「反-呼」ぶ際にいくつかの重要な要素をまとめる試みです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1668 Estrin Aug 94 Unified Routing Requirements for IPng
1668Estrin8月94日はIPngのためのルート設定要件を統一しました。
The document provides requirements on the IPng from the perspective of the Unified Routing Architecture, as described in RFC 1322. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
ドキュメントはRFC1322で説明されるようにUnifiedルート設定Architectureの見解からIPngに関する要件を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 7] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[7ページ]のRFC1699Summary
1667 Symington Aug 94 Modeling and Simulation Requirements for IPng
IPngのための1667のサイミントン8月94日のModelingとシミュレーション要件
This white paper summarizes the Distributed Interactive Simulation environment that is under development, with regard to its real-time nature, scope and magnitude of networking requirements. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この白書は開発中であるDistributed Interactive Simulation環境をまとめます、ネットワーク要件の瞬時性、範囲、および大きさに関して。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1666 Kielczewski Aug 94 Definitions of Managed Objects for SNA NAUs using SMIv2
SMIv2を使用するSNA NAUsのための管理オブジェクトの1666Kielczewski8月94日定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing the configuration, monitoring and control of Physical Units (PUs) and Logical Units (LUs) in an SNA environment. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはPhysical Units(PUs)とLogical Units(LUs)の構成を管理する、モニター、およびコントロールのためにSNA環境で物を定義します。 [標準化過程]
1665 Kielczewski Jul 94 Definitions of Managed Objects for SNA NAUs using SMIv2
SMIv2を使用するSNA NAUsのための管理オブジェクトの1665Kielczewski7月94日定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing the configuration, monitoring and control of Physical Units (PUs) and Logical Units (LUs) in an SNA environment. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはPhysical Units(PUs)とLogical Units(LUs)の構成を管理する、モニター、およびコントロールのためにSNA環境でオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1664 Allocchio Aug 94 Using the Internet DNS to Distribute RFC1327 Mail Address Mapping Tables
1664 RFC1327を分配するのにインターネットDNSを使用するAllocchio8月94日がアドレス変換テーブルを郵送します。
This memo defines how to store in the Internet Domain Name System the mapping information needed by e-mail gateways and other tools to map RFC822 domain names into X.400 O/R names and vice versa. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このメモはインターネットドメインネームシステムで逆もまた同様にX.400O/R名にRFC822ドメイン名を写像するためにメールゲートウェイと他の道具によって必要とされたマッピング情報を保存する方法を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
1663 Rand Jul 94 PPP Reliable Transmission
1663ランドの7月94日のpppの信頼できる送信
This document defines a method for negotiating and using Numbered-Mode, as defined by ISO 7776 [2], to provide a reliable serial link. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはNumbered-モードを交渉して、使用するためのメソッドを定義します、ISO7776[2]によって定義されて、信頼できる連続のリンクを提供するように。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 8] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[8ページ]のRFC1699Summary
1662 Simpson Jul 94 PPP in HDLC-Like Framing
1662 HDLCのような縁どりにおけるシンプソン7月94日のPPP
This document describes the use of HDLC-like framing for PPP encapsulated packets. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはHDLCのような縁どりのパケットであるとカプセル化されたPPPの使用について説明します。 [標準化過程]
1661 Simpson Jul 94 The Ponit-to-Point Protocol (PPP)
1661年のシンプソン7月94日 Ponitからポイントへのプロトコル(ppp)
This document defines the PPP organization and methodology, and the PPP encapsulation, together with an extensible option negotiation mechanism which is able to negotiate a rich assortment of configuration parameters and provides additional management functions. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはPPP組織、方法論、およびPPPカプセル化を定義します、設定パラメータの豊かな分類を交渉できて、追加管理機能を提供する広げることができるオプション交渉メカニズムと共に。 [標準化過程]
1660 Stewart Jul 94 Definitions of Managed Objects for Parallel-printer-like Hardware Devices using SMIv2
SMIv2を使用する平行なプリンタのようなハードウェアデバイスのための管理オブジェクトの1660のスチュワート7月94日の定義
This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for the management of Parallel-printer- like devices. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それはParallel-プリンタ同様のデバイスの管理のためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1659 Stewart Jul 94 Definitions of Managed Objects for RS-232-like Hardware Devices using SMIv2
SMIv2を使用するRS-232のようなハードウェアデバイスのための管理オブジェクトの1659のスチュワート7月94日の定義
This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for the management of RS-232-like devices. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それはRS-232のようなデバイスの管理のためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1658 Stewart Jul 94 Definitions of Managed Objects for Character Stream Devices using SMIv2
SMIv2を使用するキャラクターストリームデバイスのための管理オブジェクトの1658のスチュワート7月94日の定義
This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for the management of character stream devices. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それはキャラクタストリームデバイスの管理のためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 9] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[9ページ]のRFC1699Summary
1657 Willis Jul 94 Definitions of Managed Objects for the Fourth Version of the Border Gateway Protocol (BGP-4) using SMIv2
SMIv2を使用するボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル(BGP-4)の第4バージョンのための管理オブジェクトの1657ウィリス7月94日のDefinitions
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing the Border Gateway Protocol Version 4 or lower [1, 2]. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはボーダ・ゲイトウェイ・プロトコルバージョンより4[1、2]を管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 [標準化過程]
1656 Traina Jul 94 BGP-4 Protocol Document Roadmap and Implementation Experience
1656年のTraina7月94日のBGP-4プロトコルドキュメント道路地図と実装経験
Border Gateway Protocol v4 (BGP-4) [1] is an inter-Autonomous System routing protocol. It is built on experience gained with BGP as defined in RFC-1267 [2] and BGP usage in the connected Internet as described in RFC-1268 [3]. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコルv4(BGP-4)[1]は相互Autonomous Systemルーティング・プロトコルです。 それはBGPと共に接続インターネットでRFC-1267[2]とBGP用法で定義されるように行われた経験のときにRFC-1268[3]で説明されるように建てられます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1655 Rekhter Jul 94 Application of the Border Gateway Protocol in the Internet
1655 インターネットでのボーダ・ゲイトウェイ・プロトコルのRekhter7月94日の応用
This document, together with its companion document, "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", define an inter-autonomous system routing protocol for the Internet. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメント、仲間ドキュメントと共に、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP-4)」は相互自律システムルーティング・プロトコルをインターネットと定義します。 [標準化過程]
1654 Rekhter Jul 94 A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)
1654 ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4あたりのRekhter7月94日(BGP-4)
This document defines an inter-autonomous system routing protocol for the Internet. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは相互自律システムルーティング・プロトコルをインターネットと定義します。 [標準化過程]
1653 Klensin Jul 94 SMTP Service Extension for Message Size Declaration
1653 メッセージサイズ宣言のためのKlensin7月94日のSMTPサービス拡張子
This memo defines an extension to the SMTP service whereby an SMTP client and server may interact to give the server an opportunity to decline to accept a message (perhaps temporarily) based on the client's estimate of the message size. [STANDARDS-TRACK]
このメモはSMTPクライアントとサーバがクライアントのメッセージサイズの見積りに基づくメッセージ(恐らく一時)を受け入れるのを断る機会をサーバに与えるために相互作用するかもしれないSMTPサービスと拡大を定義します。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 10] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[10ページ]のRFC1699Summary
1652 Klensin Jul 94 SMTP Service Extension for 8bit-MIMEtransport
1652 8ビット-MIMEtransportのためのKlensin7月94日のSMTPサービス拡張子
This memo defines an extension to the SMTP service whereby an SMTP content body consisting of text containing octets outside of the US- ASCII octet range (hex 00-7F) may be relayed using SMTP. [STANDARDS- TRACK]
このメモは米国のASCII八重奏範囲(十六進法00-7F)の外に八重奏を含むテキストから成るSMTPの満足しているボディーがSMTPを使用することでリレーされるかもしれないSMTPサービスと拡大を定義します。 [規格道]
1651 Klensin Jul 94 SMTP Service Extensions
1651 Klensin7月94日のSMTPは拡大を修理します。
This memo defines a framework for extending the SMTP service by defining a means whereby a server SMTP can inform a client SMTP as to the service extensions it supports. [STANDARDS-TRACK]
このメモは、サーバSMTPがそれがサポートするサービス拡大に関してクライアントSMTPに知らせることができる手段を定義することによってSMTPサービスを広げるためにフレームワークを定義します。 [標準化過程]
1650 Kastenholz Aug 94 Definitions of Managed Objects for the Ethernet-like Interface Types using SMIv2
SMIv2を使用しているイーサネットのようなインターフェース型のための管理オブジェクトの1650Kastenholz8月94日定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing ethernet-like objects. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、イーサネットのようなオブジェクトを管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1649 Hagens Jul 94 Operational Requirements for X.400 Management Domains in the GO-MHS Community
碁-MHS共同体のX.400管理ドメインのための1649Hagens7月94日の操作上の要件
The goal of this document is to unite regionally operated X.400 services on the various continents into one GO-MHS Community (as seen from an end-user's point of view). This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントの目標は様々な大陸で地方的に運転されたX.400サービスを1GO-MHS Communityと結合させる(エンドユーザの観点から見られるように)ことです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1648 Cargille Jul 94 Postmaster Convention for X.400 Operations
1648 X.400操作のためのCargille7月94日の郵便局長コンベンション
This paper extends this concept to X.400 mail domains which have registered RFC 1327 mapping rules, and which therefore appear to have normal RFC822-style addresses. [STANDARDS-TRACK]
この紙はRFC1327配置規則を登録して、したがって正常なRFC822-スタイルアドレスを持っているように見えるX.400メール・ドメインにこの概念について敷衍しています。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 11] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[11ページ]のRFC1699Summary
1647 Kelly Jul 94 TN3270 Enhancements
1647 ケリー7月94日のTN3270増進
This document describes a protocol that more fully supports 3270 devices than do the existing tn3270 practices. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは既存のtn3270習慣より3270台のデバイスをさらに完全に支えるプロトコルについて説明します。 [標準化過程]
1646 Graves Jul 94 TN3270 Extensions for LUname and Printer Selection
LUnameのための1646のグラーブ7月94日のTN3270拡張子とプリンタ選択
This document describes protocol extensions to TN3270. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはプロトコル拡大についてTN3270に説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1645 Gwinn Jul 94 Simple Network Paging Protocol - Version 2
1645Gwinn7月94日の簡単なネットワークページングプロトコル--バージョン2
This RFC suggests a simple way for delivering both alphanumeric and numeric pages (one-way) to radio paging terminals. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このRFCは英数字の、そして、数値の両方のページ(一方向)をラジオページング端末に提供するための簡単な方法を勧めます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1644 Braden Jul 94 T/TCP -- TCP Extensions for Transactions Functional Specification
1644 ブレーデン7月94日のT/TCP--トランザクションに、機能的なTCP拡張子、仕様
This memo specifies T/TCP, an experimental TCP extension for efficient transaction-oriented (request/response) service. This memo describes an Experimental Protocol for the Internet community.
このメモは効率的なトランザクション指向(要求/応答)のサービスにT/TCP、実験的なTCP拡張子を指定します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルについて説明します。
1643 Kastenholz Jul 94 Definitions of Managed Objects for the Ethernet-like Interface Types
イーサネットのようなインターフェース型のための管理オブジェクトの1643Kastenholz7月94日定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing ethernet-like objects. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、イーサネットのようなオブジェクトを管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1642 Goldsmith Jul 94 A Mail-Safe Transformation Format of Unicode
1642年のゴールドスミス7月94日 ユニコードのメール安全な変換形式
This document describes a new transformation format of Unicode that contains only 7-bit ASCII characters and is intended to be readable by humans in the limiting case that the document consists of characters from the US-ASCII repertoire. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントは、7ビットのASCII文字だけを含むユニコードの新しい変換形式について説明して、人間で制限場合に読み込み可能であることを意図します。ドキュメントは米国-ASCIIレパートリーからのキャラクタから成ります。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Elliott Informational [Page 12] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[12ページ]のRFC1699Summary
1641 Goldsmith Jul 94 Using Unicode with MIME
1641 MIMEがあるユニコードを使用するゴールドスミス7月94日
This document specifies the usage of Unicode within MIME. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはMIMEの中でユニコードの用法を指定します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
1640 Crocker Jun 94 The Process for Organization of Internet Standards Working Group (POISED)
1640年のクロッカー6月94日 インターネット規格作業部会組織のためのプロセス(バランスをとっています)
This report, originally prepared in January 1993 provides a summary of the POISED WG, starting from the events leading to the formation of the WG to the end of 1992. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このレポート、元々準備されて、1993年1月にPOISED WGの概要は提供されています、WGの構成につながるイベントから1992年の終わりまで始まって。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1639 Piscitello Jun 94 FTP Operation Over Big Address Records (FOOBAR)
1639 大きいアドレス記録の上のPiscitello6月94日のFTP操作(FOOBAR)
This RFC specifies a method for assigning addresses other than 32-bit IPv4 addresses to data ports through the specification of a "long Port (LPRT)" command and "Long Passive (LPSV)" reply, each having as its argument a <long-host-port>, which allows for additional address families, variable length network addresses and variable length port numbers. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このRFCは「長いPort(LPRT)」コマンドと「長い受動態(LPSV)」回答の仕様でデータポートへの32ビットのIPv4アドレス以外のアドレスを割り当てるためのメソッドを指定します、議論としてそれぞれ、<の長いホストのポートの>(追加アドレスファミリー、可変長ネットワーク・アドレス、および可変長ポートナンバーを考慮する)を持っていて。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
1638 Baker Jun 94 PPP Bridging Control Protocol (BCP)
1638 ベイカー6月94日のpppブリッジする制御プロトコル(BCP)
This document defines the Network Control Protocol for establishing and configuring Remote Bridging for PPP links. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは、PPPリンクにRemote Bridgingを設立して、構成するためにNetwork Controlプロトコルを定義します。 [標準化過程]
1637 Manning Jun 94 DNS NSAP Resource Records
1637 6月94日のDNS NSAPリソースを配置するのは記録します。
This document defines the format of one new Resource Record (RR) for the DNS for domain name-to-NSAP mapping. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはドメイン名からNSAPへのマッピングのためのDNSのために1新しいResource Record(RR)の書式を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Elliott Informational [Page 13] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[13ページ]のRFC1699Summary
1636 Braden Jun 94 Report of IAB Workshop on Security in the Internet Architecture
1636 インターネットアーキテクチャにおけるセキュリティに関するIABワークショップのブレーデン6月94日のReport
This document is a report on an Internet architecture workshop, initiated by the IAB and held at USC Information Sciences Institute on February 8-10, 1994. This workshop generally focused on security issues in the Internet architecture. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントは1994年2月8日〜10日にIABによって開始されて、USC情報Sciences Instituteで開かれたインターネットアーキテクチャワークショップに関するレポートです。 一般に、このワークショップはインターネットアーキテクチャの安全保障問題に焦点を合わせました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1635 Deutsch May 94 How to Use Anonymous FTP
1635年のドイツ語5月94日、アノニマス・エフテーピーを使用する方法
This document provides information for the novice Internet user about using the File Transfer Protocol (FTP). It explains what FTP is, what anonymous FTP is, and what an anonymous FTP archive site is. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはFile Transferプロトコル(FTP)を使用することに関して初心者インターネットユーザに情報を提供します。 それで、FTPが何であるか、そして、公開FTPが何であるか、そして、公開FTPアーカイブサイトが何であるかがわかります。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1634 Allen May 94 Novell IPX Over Various WAN Media (IPXWAN)
1634 様々な青白いメディアの上のアレン5月94日のノベルIPX(IPXWAN)
This document describes how Novell IPX operates over various WAN media. Specifically, it describes the common "IPX WAN" protocol Novell uses to exchange necessary router to router information prior to exchanging standard IPX routing information and traffic over WAN datalinks. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはノベルIPXが様々なWANメディアの上でどう作動するかを説明します。 明確に、それはノベルが標準のIPX経路情報とトラフィックを青白いデータリンクの上と交換する前に必要なルータをルータ情報と交換するのに使用する一般的な「IPX WAN」プロトコルについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1633 Braden Jun 94 Integrated Services in the Internet Architecture: an Overview
1633 ブレーデン6月94日はインターネットアーキテクチャにサービスを統合しました: 概要
This memo discusses a proposed extension to the Internet architecture and protocols to provide integrated services, i.e., to support real-time as well as the current non-real-time service of IP. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモは統合サービスを提供するためにインターネットアーキテクチャとプロトコルと提案された拡大について議論します、すなわち、IPの現在の非リアルタイムのサービスと同様にリアルタイムのサポートに。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 14] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[14ページ]のRFC1699Summary
1632 Getchell May 94 A Revised Catalog of Available X.500 Implementations
1632年のゲッチェル5月94日 利用可能なX.500実装の改訂されたカタログ
This document is the result of a survey that gathered new or updated descriptions of currently available implementations of X.500, including commercial products and openly available offerings. This document is a revision of RFC 1292. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントは新しい状態で集まったか、またはX.500の現在利用可能な実装の記述をアップデートした調査の結果です、商品とオープンに利用可能な提供を含んでいて。 このドキュメントはRFC1292の改正です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1631 Egevang May 94 The IP Network Address Translator (NAT)
IPネットワークアドレス変換機構の1631Egevang5月94日(NAT)
This memo proposes another short-term solution, address reuse, that complements CIDR or even makes it unnecessary. The address reuse solution is to place Network Address Translators (NAT) at the borders of stub domains. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモは別の短期的なソリューション、CIDRの補足となるか、またはそれを不要にしさえするアドレス再利用を提案します。 アドレス再利用ソリューションはNetwork Address Translators(NAT)をスタッブドメインの境界にみなすことです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1630 Berners-Lee Jun 94 Universal Resource Identifiers in WWW
WWWの1630年のバーナーズ・リー6月94日の普遍的なリソース識別子
This document defines the syntax used by the World-Wide Web initiative to encode the names and addresses of objects on the Internet. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはインターネットでオブジェクトの名前とアドレスをコード化するWWWイニシアチブで使用される構文を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1629 Colella May 94 Guidelines for OSI NSAP Allocation in the Internet
インターネットのオウシNSAP Allocationのための1629Colella5月94日ガイドライン
This paper provides guidelines for allocating NSAP addresses in the Internet. The guidelines provided in this paper have been the basis for initial deployment of CLNP in the Internet, and have proven very valuable both as an aid to scaling of CLNP routing, and for address administration. [STANDARDS-TRACK]
この紙はインターネットにアドレスをNSAPに割り当てるためのガイドラインを提供します。 この紙に提供されたガイドラインは、インターネットでのCLNPの初期の展開の基礎であり、CLNPルーティングのスケーリングへの援助、およびアドレス管理に非常に貴重であると判明しました。 [標準化過程]
1628 Case May 94 UPS Management Information Base
1628年のケース5月94日は管理情報ベースを上げます。
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing uninterruptible power supply (UPS) systems. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、無停電電源(UPS)システムを管理するためにオブジェクトを定義します。[標準化過程]
Elliott Informational [Page 15] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[15ページ]のRFC1699Summary
1627 Lear Jul 94 Network 10 Considered Harmful (Some Practices Shouldn't be Codified)
有害であると考えられた1627年のリア7月94日のネットワーク10(いくらかのPractices Shouldn、Codifiedでない、)
This document restates the arguments for maintaining a unique address space. Concerns for Internet architecture and operations, as well as IETF procedure, are explored. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはユニークなアドレス空間を維持するための議論を言い直します。 インターネットアーキテクチャに関する心配とIETF手順と同様に操作は調査されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1626 Atkinson May 94 Default IP MTU for use over ATM AAL5
1626 ATM AAL5の上の使用のためのアトキンソン5月94日のDefault IP MTU
There are a number of good reasons to have a reasonably large default MTU value for IP over ATM AAL5. This paper presents the default IP MIU for use over ATM AAL5. [STANDARDS-TRACK]
ATM AAL5の上にIPのための合理的に大きいデフォルトMTU価値を持つために、多くのもっともな理由があります。 この紙はATM AAL5の上の使用のためにデフォルトIP MIUを寄贈します。 [標準化過程]
1625 St. Pierre Jun 94 WAIS over Z39.50-1988
Z39.50-1988の上の1625サン・ピエール島6月94日のWAIS
The purpose of this memo is to initiate a discussion for a migration path of the WAIS technology from Z39.50-1988 Information Retrieval Service Definitions and Protocol Specification for Library Applications [1] to Z39.50-1992 [2] and then to Z39.50-1994 [3]. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモの目的はWAIS技術の移行パスのために図書館Applications[1]のためのZ39.50-1988情報Retrieval Service DefinitionsとプロトコルSpecificationからZ39.50-1992[2]までそして、Z39.50-1994[3]に討議を始めることです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1624 Rijsinghani May 94 Computation of the Internet Checksum via Incremental Update
1624 Incremental Updateを通したインターネットChecksumのRijsinghani5月94日のComputation
This memo describes an updated technique for incremental computation of the standard Internet checksum. It updates the method described in RFC 1141. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモは標準のインターネットチェックサムの増加の計算のためのアップデートされたテクニックについて説明します。 それはRFC1141で説明されたメソッドをアップデートします。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1623 Kastenholz May 94 Definitions of Managed Objects for the Ethernet-like Interface Types
イーサネットのようなインターフェース型のための管理オブジェクトの1623Kastenholz5月94日定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for managing ethernet-like objects. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、イーサネットのようなオブジェクトを管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 16] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[16ページ]のRFC1699Summary
1622 Francis May 94 Pip Header Processing
1622 フランシスの5月94日の種のヘッダー処理
The purpose of this RFC and the companion RFC "Pip Near-term Architecture" are to record the ideas (good and bad) of Pip. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このRFCの目的と仲間RFC「種の短期間アーキテクチャ」はPipにおける(良く悪い)の考えを記録することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1621 Francis May 94 Pip Near-term Architecture
1621 フランシス5月94日の種の短期間アーキテクチャ
The purpose of this RFC and the companion RFC "Pip Header Processing" are to record the ideas (good and bad) of Pip. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このRFCの目的と仲間RFC「種のヘッダー処理」はPipにおける(良く悪い)の考えを記録することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1620 Braden May 94 Internet Architecture Extensions for Shared Media
共有されたメディアのための1620のブレーデン5月94日のインターネットアーキテクチャ拡大
This memo discusses alternative approaches to extending the Internet architecture to eliminate some or all unnecessary hops. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモはいくつかかすべての不要なホップを排除するためにインターネットアーキテクチャを広げることへの代替的アプローチについて議論します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1619 Simpson May 94 PPP over SONET/SDH
1619 Sonet/SDHの上のシンプソン5月94日のPPP
This document describes the use of PPP over Synchronous Optical Network (SONET) and Synchronous Digital Heirarchy (SDH) circuits. [STANDARDS- TRACK]
このドキュメントは同期式光通信網(Sonet)とSynchronous Digital Heirarchy(SDH)回路の上にPPPの使用について説明します。 [規格道]
1618 Simpson May 94 PPP over ISDN
1618 ISDNの上のシンプソン5月94日のPPP
This document describes the use of PPP over Integrated Services Digital Network (ISDN) switched circuits. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはIntegrated Services Digital Network(ISDN)交換回線網の上でPPPの使用について説明します。 [標準化過程]
1617 Barker May 94 Naming and Structuring Guidelines for X.500 Directory Pilots
1617 X.500ディレクトリのパイロットのためにガイドラインを命名して、構造化するバーカー5月94日
This document defines a number of naming and structuring guidelines focused on White Pages usage. Alignment to these guidelines is recommended for directory pilots. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはホワイトページ用法に集中しているガイドラインを命名して、構造化する数を定義します。 これらのガイドラインへの整列はディレクトリのパイロットのために推薦されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 17] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[17ページ]のRFC1699Summary
1616 RARE WG-MSG May 94 A report by the RARE Task Force on X.400(1988) of the RARE Working Group on Mail & Messaging
1616 メールのRARE作業部会のX.400(1988)のRARE Task ForceとMessagingによるRARE WG-MSG5月94日のAレポート
The report documents the results of a task force on X.400(1988) deployment of the RARE Mails and Messaging Work Group during the period from November 1992 until October 1993. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
レポートはRAREメールとMessaging Work GroupのX.400(1988)展開のときに期間、1992年11月から1993年10月まで特別委員会の結果を記録します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1615 Houttuin May 94 Migrating from X.400(84) to X.400(88)
1615 X.400(84)からX.400まで移行するHouttuin5月94日(88)
This document compares X.400(88) to X.400(84) and describes what problems can be anticipated in the migration, especially considering the migration from the existing X.400(84) infrastructure created by the COSINE MHS project to an X.400(88) infrastructure. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントは、X.400(88)をX.400(84)と比較して、移行でどんな問題を予期できるかを説明します、COSINE MHSプロジェクトによって作成された既存のX.400(84)インフラストラクチャからX.400(88)インフラストラクチャと移行を特に考える場合。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1614 Adie May 94 Network Access to Multimedia Information
エーディ5月94日がネットワークでつなぐ1614は情報にマルチメディアにアクセスします。
This report summarises the requirements of research and academic network users for network access to multimedia information. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このレポートはマルチメディア情報へのネットワークアクセスのために研究とアカデミックなネットワーク利用者の要件について略言します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1613 Foster May 94 cisco Systems X.25 over TCP (XOT)
1613はTCPの上で5月94日のコクチマスSystems X.25を伸ばしています。(XOT)
This memo documents a method of sending X.25 packets over IP internets by encapsulating the X.25 Packet Level in TCP packets. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモはIPインターネットの上でTCPパケットでX.25 Packet Levelをカプセル化することによってパケットをX.25に送るメソッドを記録します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1612 Austein May 94 DNS Resolver MIB Extensions
1612Austein5月94日DNSレゾルバMIB拡張子
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes a set of extensions which instrument DNS resolver functions. This memo was produced by the DNS working group. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはそれの器具DNSレゾルバが機能する1セットの拡大について説明します。 このメモはDNSワーキンググループによって製作されました。 [標準化過程]
Elliott Informational [Page 18] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[18ページ]のRFC1699Summary
1611 Austein May 94 DNS Server MIB Extensions
1611Austein5月94日DNSサーバMIB拡張子
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes a set of extensions which instrument DNS name server functions. This memo was produced by the DNS working group. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはそれの器具DNSネームサーバが機能する1セットの拡大について説明します。 このメモはDNSワーキンググループによって製作されました。 [標準化過程]
1610 I.A.B Jul 94 INTERNET OFFICIAL PROTOCOL STANDARDS
1610のI.A.B7月94日のインターネット公式プロトコル標準
This memo describes the state of standardization of protocols used in the Internet as determined by the Internet Architecture Board (IAB). [STANDARDS-TRACK]
このメモはインターネット・アーキテクチャ委員会(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 [標準化過程]
1609 Mansfield Mar 94 Charting Networks in the X.500 Directory
1609 X.500ディレクトリでネットワークを図にするマンスフィールド3月94日
This document presents a model in which a communication network with all its related details and descriptions can be represented in the X.500 Directory. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはX.500ディレクトリでそのすべての関連する詳細と記述がある通信ネットワークを代表することができるモデルを提示します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
1608 Johannsen Mar 94 Representing IP Information in the X.500 Directory
1608 X.500ディレクトリにおけるIP情報を表すヨハンセン3月94日
This document describes the objects necessary to include information about IP networks and IP numbers in the X.500 Directory. It extends the work "Charting networks in the X.500 Directory" [1] where a general framework is presented for representing networks in the Directory by applying it to IP networks. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはX.500ディレクトリにIPネットワークとIP番号の情報を含むのに必要なオブジェクトについて説明します。 それは仕事[1] 一般的なフレームワークがディレクトリでIPネットワークにそれを適用することによってネットワークを代表するために提示されるところの「X.500ディレクトリでネットワークを図にします」を広げています。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
1607 Cerf Apr 94 A VIEW FROM THE 21ST CENTURY
1607 21世紀からの1視点あたりのサーフ4月94日
This document is a composition of letters discussing a possible future. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
可能な未来について議論しながら、このドキュメントは手紙の構成です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 19] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[19ページ]のRFC1699Summary
1606 Onion Apr 94 A Historical Perspective On The Usage Of IP Version 9
1606 IPバージョン9の用法に関する1歴史観あたりたまねぎ4月の94
This paper reviews the usages of the old IP version protocol. It considers some of its successes and its failures. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
この紙は古いIPバージョンプロトコルの用法を見直します。 それは成功とその失敗のいくつかを考えます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1605 Shakespeare Apr 94 SONET to Sonnet Translation
1605 ソネット翻訳へのシェークスピア4月94日Sonet
Because Synchronous Optical Network (SONET) transmits data in frames of bytes, it is fairly easy to envision ways to compress SONET frames to yield higher bandwidth over a given fiber optic link. This memo describes a particular method, SONET Over Novel English Translation (SONNET). This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
同期式光通信網(Sonet)がバイトのフレームでデータを送るので、与えられた光ファイバーリンクの上により高い帯域幅をもたらすためにSonetフレームを圧縮する方法を思い描くのはかなり簡単です。 このメモは特定のメソッドを説明して、Sonet Over Novelは英訳(SONNET)です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1604 Brown Mar 94 Definitions of Managed Objects for Frame Relay Service
フレームリレーサービスのための管理オブジェクトの1604のブラウン3月94日の定義
This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based internets. In particular, it defines objects for managing the Frame Relay Service. [STANDARDS-TRACK]
このメモはネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットで使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それは、Frame Relay Serviceを管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
1603 Huizer Mar 94 IETF Working Group Guidelines and Procedures
1603のHuizer3月94日のIETFワーキンググループガイドラインと手順
This document describes the guidelines and procedures for formation and operation of IETF working groups. It describes the formal relationship between IETF participants WG and the Internet Engineering Steering Group (IESG). This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはIETFワーキンググループの構成と操作のためのガイドラインと手順について説明します。 それはIETF関係者WGとインターネットEngineering Steering Group(IESG)との正式な関係について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1602 I.A.B. Mar 94 The Internet Standards Process -- Revision 2
インターネット規格が処理する1602年のI.A.B.3月94日--改正2
This document is a revision of RFC 1310, which defined the official procedures for creating and documenting Internet Standards. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このドキュメントはRFC1310の改正です。(RFCはインターネットStandardsを作成して、記録するための公式の手順を定義しました)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
Elliott Informational [Page 20] RFC 1699 Summary of 1600-1699 January 1997
1600-1699 1997年1月のエリオット情報[20ページ]のRFC1699Summary
1601 Huitema Mar 94 Charter of the Internet Architecture Board (IAB)
1601 インターネット・アーキテクチャ委員会のHuitema3月94日の憲章(IAB)
This memo documents the composition, selection, roles, and organization of the Internet Architecture Board and its subsidiary organizations. This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind.
このメモはインターネット・アーキテクチャ委員会とその下部組織の構成、選択、役割、および組織を記録します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。
1600 I.A.B. Mar 94 INTERNET OFFICIAL PROTOCOL STANDARDS
1600のI.A.B.3月94日のインターネット公式プロトコル標準
This memo describes the state of standardization of protocols used in the Internet as determined by the Internet Architecture Board (IAB). [STANDARDS-TRACK]
このメモはインターネット・アーキテクチャ委員会(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 [標準化過程]
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Josh Elliott University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292
ジョッシュエリオット南カリフォルニア情報Sciences Institute大学4676海軍本部Wayマリナデルレイ、カリフォルニア 90292
Phone: (310) 822-1511
以下に電話をしてください。 (310) 822-1511
EMail: elliott@isi.edu
メール: elliott@isi.edu
Elliott Informational [Page 21]
エリオットInformationalです。[21ページ]
一覧
スポンサーリンク