RFC1709 日本語訳

1709 K-12 Internetworking Guidelines. J. Gargano, D. Wasley. November 1994. (Format: TXT=66659, PS=662030, PDF=134065 bytes) (Also FYI0026) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                         J. Gargano
Request for Comments: 1709               University of California, Davis
FYI: 26                                                        D. Wasley
Category: Informational               University of California, Berkeley
                                                           November 1994

コメントを求めるワーキンググループJ.ガルガノの要求をネットワークでつないでください: 1709年のカリフォルニア大学、デイヴィスFYI: 26D.ウォズレイカテゴリ: 情報のカリフォルニア大学バークレイ校1994年11月

                    K-12 Internetworking Guidelines

幼小中高インターネットワーキングガイドライン

Status Of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

I.  Introduction

I. 序論

   Many organizations concerned with K-12 educational issues and the
   planning for the use of technology recognize the value of data
   communications throughout the educational system.  State sponsored
   documents such as the California Department of Education's "Strategic
   Plan for Information Technology" recommend the planning of voice,
   video and data networks to support learning and educational
   administration, but they do not provide specific technical direction.

技術の使用のための幼小中高教育課題と計画に関する多くの組織が教育制度中でデータ通信の値を認識します。 「情報技術のための長期計画」というカリフォルニア教育省などの後援されたドキュメントが、声、ビデオ、およびデータ網の計画が学習と教育行政をサポートすることを勧める状態、それらだけが特定の技術的な方向を提供しません。

   The institutions that built the Internet and connected early in its
   development are early adopters of technology, with technical staff
   dedicated to the planning for and implementation of leading edge
   technology.  The K-12 community traditionally has not had this level
   of staffing available for telecommunications planning.  This document
   is intended to bridge that gap and provides a recommended technical
   direction, an introduction to the role the Internet now plays in K-12
   education and technical guidelines for building a campus data
   communications infrastructure that provides internetworking services
   and connections to the Internet.

それがインターネットを造って、早く技術の初期採用者であり、技術スタッフと共に捧げられた開発で計画に接続した団体と最先端技術の実装。 幼小中高共同体には、テレコミュニケーション計画に利用可能な配置のこのレベルが伝統的にありません。 このドキュメントは、インターネットが現在インターネットワーキングサービスと接続をインターネットに提供するキャンパスデータ通信基盤を築き上げるための幼小中高教育と技術的なガイドラインで果たす役割にそのギャップをブリッジすることを意図して、お勧めの技術的な方向、序論を提供します。

   For a more general introduction to the Internet and its applications
   and uses, the reader is referred to any of the references listed in
   the following RFCs:

そのインターネットへの、より一般的な序論、アプリケーション、および用途について、読者は以下のRFCsにリストアップされた参照のどれかを参照されます:

   1392    "Internet Users' Glossary" (also FYI 18)
   1432    "Recent Internet Books"
   1462    "What is the Internet" (also FYI 20)
   1463    "Introducing the Internet - A Short Bibliograpy of
           Introductory Internetworking on Readings for the Network
           Novice" (also FYI 19)

(FYI18も)1432「最近のインターネットの本」1462「インターネットは何である」(FYI20も)1392「のインターネットユーザ用語集」1463、「インターネットを導入します--Aはネットワーク初心者のための読書のときに紹介しているインターネットワーキングのBibliograpyをショートするか」。(FYI19も)

ISN Working Group                                               [Page 1]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[1ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

II.  Rationale for the Use of Internet Protocols

II。 インターネットプロトコルの使用のための原理

   In 1993, the Bank Street College of Education conducted a survey of
   550 educators who are actively involved in using telecommunications.
   (Honey, Margaret, Henriquez, Andres, "Telecommunications and K-12
   Educators: Findings from a National Survey," Bank Street College of
   Education, New York, NY, 1993.)  The survey looked at a wide variety
   of ways telecommunications technology is used in K-12 education.
   Their findings on Internet usage are summarized below.

1993年に、EducationのBank通り大学は活発にテレコミュニケーションを使用するのにかかわる550人の教育者の調査を指導しました。 (ダーリン、マーガレット、アンリケ、アンドレス、「テレコミュニケーションと幼小中高の教育者: 国全体の調査からの調査結果」は通り教育大学、ニューヨーク(ニューヨーク)1993を盛り土します。) 調査は電気通信技術が幼小中高教育に使用されるさまざまな方法を見ました。 インターネット用法に関するそれらの調査結果は以下へまとめられます。

        "Slightly less than half of these educators have access
        to the Internet, which is supplied most frequently by a
        university computer or educational service."

「わずかに、これらの教育者の半分未満はインターネットに近づく手段を持っています」。(インターネットは大学コンピュータか教育的なサービスで最も頻繁に供給されます)。

        "Internet services are used almost twice as often for
        professional activities as for student learning
        activities."

「インターネットのサービスは本業に学生学習活動のようにほとんどしばしば2倍使用されます。」

        "Sending e-mail is the most common use of the Internet,
        followed by accessing news and bulletin boards and gaining
        access to remote computers."

「送付メールはインターネットの最も一般の使用であり、続いてニュースと掲示板にアクセスして、リモート・コンピュータへのアクセスを得るのを使用します」。

   The following chart shows the percentage of respondents that use each
   network application to support professional and student activities.

以下のチャートは専門家をサポートするのに各ネットワーク応用を使用する応答者と学生活動の割合を示しています。

   Applications                    Professional             Student
                                   Activities              Activities

アプリケーション、プロの学生活動活動

   Electronic mail                 91                      79

電子メール91 79

   News or bulletin board          63                      50

ニュースか掲示板63 50

   Remote access to other          48                      32
   computers

他の48 32台のコンピュータへの遠隔アクセス

   Database access                 36                      31

データベースアクセス36 31

   File transfer                   34                      19

ファイル転送34 19

   The value of the Internet and its explosive growth are a direct
   result of the computer communications technology used on the network.
   The same network design principals and computer communications
   protocols (TCP/IP) used on the Internet can be used within a school
   district to build campuswide networks.  This is standard practice
   within higher education, and increasingly in K-12 schools as well.
   The benefits of the TCP/IP protocols are listed below.

インターネットの値とその爆発的成長はネットワークで使用されるコンピュータ通信技術の直接の結果です。 campuswideネットワークを造るのに学区の中でインターネットで使用される同じネットワークデザイン主体とコンピュータ通信規約(TCP/IP)は使用できます。 これは高等教育、およびますますまた、幼小中高学校の標準的技法です。 TCP/IPプロトコルの利益は以下に記載されています。

ISN Working Group                                               [Page 2]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[2ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   Ubiquity        TCP/IP is available on most, if not all, of the
                   computing platforms likely to be important for
                   instructional or administrative purposes.  TCP/IP
                   is available for the IBM compatible personal
                   computers (PCs) running DOS or Windows and all
                   versions of the Apple Macintosh.  TCP/IP is
                   standard on all UNIX-based systems and
                   workstations and most mainframe computers.

偏在TCP/IPは教育の、または、管理の目的のために重要である傾向があるコンピューティングプラットホームの大部分(すべてでなくても)で利用可能です。 TCP/IPは、アップルマッキントッシュのDOSかWindowsとすべてのバージョンを実行しながら、IBMコンパチブルなパーソナルコンピュータ(PC)に利用可能です。 TCP/IPはすべてのUNIXベースのシステム、ワークステーション、およびほとんどのメインフレーム・コンピュータで標準です。

   Applications    TCP/IP supports many applications including, but
                   not limited to, electronic mail, file transfer,
                   interactive remote host access, database access, file
                   sharing and access to networked information
                   resources.  Programming and development expertise
                   is available from a wide variety of sources.

アプリケーションTCP/IPは、多くのアプリケーションがネットワークでつながれた情報資源への包含と、他と、電子メールと、ファイル転送と、対話的なリモートホストアクセスと、データベースアクセスと、ファイル共有とアクセスであるとサポートします。 プログラミングと開発専門的技術はさまざまなソースから利用可能です。

   Flexibility     TCP/IP is flexible, and new data transport
                   requirements can be incorporated easily.  It can
                   accommodate educational and administrative
                   applications equally well so that one set of network
                   cabling and one communications system may be
                   used in both the classroom and the office.

柔軟性TCP/IPはフレキシブルです、そして、容易に新しいデータ伝送要件は取り入れることができます。 それは、教室とオフィスの両方で1セットのネットワークケーブリングと1個の通信網を使用できるように等しく教育的で管理のアプリケーションをよく収容できます。

   Simplicity      TCP/IP is simple enough to run on low-end
                   computing platforms such as the Apple MacIntosh
                   and PCs while still providing efficient support for
                   large minicomputer and mainframe computing
                   platforms.  TCP/IP benefits from over twenty years
                   of refinement that has resulted in a large and
                   technically sophisticated environment.

簡単さTCP/IPは大きくて技術的に洗練された環境をもたらした20年間以上の気品から大きいミニコンピュータとメインフレームコンピューティングプラットホームTCP/IP利益の効率的なサポートをまだ提供している間、アップルMacIntoshやPCなどのローエンドコンピューティングプラットホームで走るほど簡単です。

   Capacity        TCP/IP supports local area network and wide area
                   network services within the entire range of network
                   data rates available today, from dial-up modem
                   speeds to gigabit speed experimental networks.
                   Communications can occur reliably among machines
                   across this entire range of speeds.

容量TCP/IPは今日ダイヤルアップモデム速度からギガビット速度まで利用可能なネットワークデータ信号速度の全体の範囲の中のローカル・エリア・ネットワークと広域ネットワークサービスに実験的なネットワークをサポートします。 コミュニケーションはこの全体の範囲の速度の向こう側にマシンの中に確かに現れることができます。

   Coexistence     TCP/IP can coexist successfully with other
                   networking architectures.  It is likely that offices
                   and classrooms that already have networks may be
                   using something other than TCP/IP.  Networks of
                   Apple Macintosh computers will probably be using
                   Appletalk; networks of PCs may be using any of the
                   common network operating systems such as Novell
                   Netware or LANManager.  Mainframe computers
                   may be using IBM's System Network Architecture
                   (SNA).  None of these proprietary protocols provides

共存TCP/IPは首尾よく他のネットワークアーキテクチャと共存できます。 既にネットワークを持っているオフィスと教室はTCP/IP以外の何かを使用していそうです。 アップルマッキントッシュのコンピュータのネットワークはたぶんAppletalkを使用するでしょう。 PCのネットワークはNovell NetwareかLANManagerなどの一般的なネットワークOSのいずれも使用しているかもしれません。 メインフレーム・コンピュータはIBMのSystem Network Architecture(SNA)を使用しているかもしれません。 これらの固有のプロトコルのいずれも提供されません。

ISN Working Group                                               [Page 3]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[3ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

                   broad connectivity on a global scale.  Recognizing
                   this, network technology vendors now provide many
                   means for building networks in which all of these
                   protocols can co-exist.

グローバルなスケールに関する広い接続性。 これを認識して、ネットワーク技術ベンダは現在、これらのプロトコルのすべてが共存できるビルネットワークに多くの手段を提供します。

   Multimedia      TCP/IP networks can support voice, graphics and
                   video as part of teleconferencing and multimedia
                   applications.

マルチメディアTCP/IPネットワークは電子会議とマルチメディア応用の一部として声、グラフィックス、およびビデオをサポートできます。

   Compatibility   All of the major Universities, as well as
                   thousands of commercial and governmental
                   organizations use TCP/IP for their primary
                   communications services.  Commercial networks
                   such as Compuserve and America Online are also
                   connected to the Internet.  Many State Departments
                   of Education have sponsored statewide initiatives to
                   connect schools to the Internet and many K-12
                   school districts have connected based upon local
                   needs.

何千もの商業の、そして、政府の組織が彼らのプライマリ情報提供サービスにTCP/IPを使用するのと同じくらいよく主要な大学の互換性All。 また、Compuserveやアメリカ・オンラインなどの商業ネットワークはインターネットに接続されます。 Educationの多くの州Departmentsがインターネットに学校をつなげる州全体のイニシアチブを後援しました、そして、多くの幼小中高学区が地方の必要性に基づいた状態で接続しました。

   NREN            The High Performance Computing Act of 1991 and
                   the Information Infrastructure and Technology Act
                   of 1992 provide the foundation for building the
                   national telecommunications infrastructure in
                   support of education and research.  The National
                   Research and Education Network (NREN) will be
                   based upon Internet technology.

1992年の1991年のNREN高性能コンピューティング法、情報Infrastructure、およびTechnology条例は教育と研究を支持して国家の通信基盤を築き上げる基礎を提供します。 全米研究教育ネットワーク(NREN)はインターネット技術に基づくでしょう。

   The benefits of internetworking technology have been demonstrated
   through twenty years of use by thousands of organizations.  This same
   experience also provides tested technical models for network design
   that can be adapted to K-12 campuswide networking in schools of all
   sizes and technical development.

インターネットワーキング技術の利益は何千もの組織で役に立つ20年を通して示されています。 また、この同じ経験はすべてのサイズと技術的な開発の学校の幼小中高campuswideネットワークに適合させることができるネットワークデザインにテストされた技術的なモデルを提供します。

III.  A Technical Model for School Networks

III。 学校ネットワークの技術的なモデル

   The vision of a modern communications network serving all primary and
   secondary schools has been articulated and discussed in many forums.
   Many schools and a few school districts have implemented ad hoc
   network systems in response to their own perception of the importance
   of this resource.  This section of the Internet School Networking
   (ISN) Working Group RFC presents a standard network implementation
   model to assist county offices of education and school districts in
   their planning so that all such implementations will be compatible
   with each other and with national networking plans intended to enrich
   K-12 education.

多くのフォーラムですべての予備選挙と中等学校に役立つ現代の通信網のビジョンについて、明確に話されて、議論しました。多くの学校といくつかの学区がそれら自身のこのリソースの重要性の認知に対応して臨時のネットワーク・システムを実装しました。 インターネット学校Networking(ISN)作業部会RFCのこのセクションは、そのようなすべての実装が互いと幼小中高教育を豊かにする意図する国家のネットワークプランと互換性があるように教育と学区のカウンティーのオフィスをそれらの計画に助けるために標準のネットワーク実装モデルを提示します。

ISN Working Group                                               [Page 4]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[4ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   The future goal of "an integrated voice, data, and video network
   extending to every classroom" is exciting, but so far from what
   exists today that the investment in time and dollars required to
   realize such a goal will be greater than most districts can muster in
   the near term.  We suggest that a great deal can be done immediately,
   with relatively few dollars, to provide modern communications systems
   in and between all schools around the nation.

「あらゆる教室に達する統合声、データ、およびビデオネットワーク」の将来の目標がおもしろいのですが、今日存在するものから非常に遠いので、時間内にの投資とドルが目標がほとんどの地区が近いうちに集合できるのと同じくらい大きいとわかるのが必要です。 私たちは学校と国の周りのすべての学校の間にすぐに、比較的数ドルで多くをして、現代の通信網を提供できることを提案します。

   Our present goal is to define a highly functional, homogeneous, and
   well supported network system that could interconnect all K-12
   schools and district, county, and statewide offices and that will
   enable teachers and administrators to begin to use new communications
   tools and network-based information resources.  It takes considerable
   time to adapt curricula and other programs to take full advantage of
   new technology.  Through the use of standard models for
   implementation of current network technologies, schools can begin
   this process now.

私たちの現在の目標は教師と管理者が新しい伝達手段とネットワークベースの情報資源を使用し始めるのをすべての幼小中高学校、地区、カウンティー、および州全体のオフィスとインタコネクトできて、可能にする非常に機能的で、均質の、そして、よくサポートしているネットワーク・システムを定義することです。 新技術を最大限に利用するにはカリキュラムを適合させるかなりの時間と他のプログラムがかかります。 スタンダード・モデルの現在のネットワーク技術の実装の使用で、学校は現在、このプロセスを開始できます。

   Many states have already developed communications services for their
   schools.  A notable example is Texas which provides terminal access
   to central information resources from every classroom over a
   statewide network.  Modem-accessible systems are available in many
   states that serve to encourage teachers to become familiar with
   network resources and capabilities.  Although modem-access may be the
   only practical option today in some areas, it always will be limited
   in functionality and/or capacity.  In anticipation of emerging and
   future bandwidth intensive information resource applications and the
   functionality that they will require, we believe it is essential to
   provide direct network access to the National Research and Education
   Network (NREN) Internet (The Internet is a "network of networks" that
   interconnects institutions of higher education, research labs,
   government agencies, and a rapidly growing number of technology and
   information vendors.) from computers in every classroom.

多くの州が既にそれらの学校に情報提供サービスを開発しました。 注目に値する例は主要な情報資源への端末のアクセスをあらゆる教室から州全体のネットワークの上に提供するテキサスです。 モデムアクセスしやすいシステムは教師がネットワーク資源と能力になじみ深くなるよう奨励するのに役立つ多くの州で利用可能です。 モデムアクセスはいくつかの領域で今日の唯一の実用的なオプションであるかもしれませんが、それは機能性、そして/または、容量がいつも制限されるでしょう。 現れていて将来の帯域幅徹底的な情報リソースアプリケーションと彼らが必要とする機能性を予測して、私たちは、あらゆる教室のコンピュータからNationalへのネットワークアクセスにResearchを供給して、Education Network(NREN)にインターネットをダイレクトに供給するのが不可欠であると(インターネットは急速に成長している数の高等教育の団体、研究研究室、政府機関、技術、および情報ベンダーとインタコネクトする「ネットワークのネットワーク」です。)信じています。

   The Internet communication protocols, commonly known as "TCP/IP," are
   the "glue" that will allow all computers to communicate.  As noted
   above, software that implements Internet protocols is available for
   all modern computers.  These protocols support a very wide variety of
   applications, from electronic messaging to client/server data access.
   The use of Internet protocols will ensure that all networked
   computers will have direct access to the vast range of existing
   information and education resources on the Internet, as well as to
   the emerging National Information Infrastructure.

「TCP/IP」として一般的に知られているインターネット通信プロトコルはすべてのコンピュータを交信させる「接着剤」です。 上で述べたように、インターネットがプロトコルであると実装するソフトウェアはすべての現代のコンピュータに利用可能です。 これらのプロトコルは非常に広いバラエティーの電子メッセージ通信からクライアント/サーバデータ・アクセスまでのアプリケーションをサポートします。 インターネットプロトコルの使用は、すべてのネットワーク・コンピュータがインターネットに関する既存情報と教育リソースの広範囲にダイレクトに近づく手段を持つのを確実にするでしょう、よく現れている全米情報基盤のように。

ISN Working Group                                               [Page 5]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[5ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

Approach

アプローチ

   The implementation we suggest would use current proven and cost
   effective technology and would be expandable and upgradable to newer
   technology with minimum additional investment.  This approach
   requires careful, modular design to meet the following criteria:

私たちが勧める実装は、現在の立証されて費用効率がよい技術を使用して、拡張可能であり、最小の追加出資で、より新しい技術にアップグレード可能されるでしょう。 このアプローチは以下の評価基準を満たすために慎重で、モジュールのデザインを必要とします:

   1) Any physical infrastructure development should be general and
      flexible enough to be reused as technology improves.  For
      example, a school office might have a simple terminal today
      which could be wired to a network adapter serving the school
      building.  Later a Macintosh, DOS, or Windows-based PC might
      replace the terminal, and the type of connection to the network
      would change accordingly.  However, the wiring between the
      office and the network "hub" site could remain the same if it
      is designed properly to begin with.  This is an important
      consideration since wiring typically represents 20 to 40% of
      the cost of individual network hookups;

1) どんな物的なインフラ開発も、技術が向上するので再利用できるくらい一般的であって、フレキシブルであるべきです。 例えば、学校オフィスには、今日、簡単な端末があるかもしれません(校舎に役立つネットワークアダプターに配線できました)。 その後、マッキントッシュ、DOS、またはウィンドウズOS搭載のパソコンが端末を取り替えるかもしれません、そして、ネットワークとの接続のタイプはそれに従って、変化するでしょう。 しかしながら、それが初めに適切に設計されるなら、オフィスとネットワーク「ハブ」サイトの間の配線は同じままで残るかもしれません。 配線が個々のネットワーク接続の費用の20〜40%を通常表すので、これは重要な考慮すべき事柄です。

   2) Existing computers and terminals in schools and district
      offices should be integrated as much as possible into the
      communication system.  This installed base represents a large
      investment, albeit in many cases a somewhat dated set of
      equipment.  Wholesale replacement of that base would be a
      large additional burden on funding resources.

2) 学校と支店の既存のコンピュータと端末は通信系にできるだけ統合しているべきです。 多くの場合いくらか時代遅れの設備ですが、このインストールされたベースは多額の投資を表します。 そのベースの大量の交換は基金資源での大きい追加負担でしょう。

      A consequence of the above is that the user interface and the
      services available will vary depending on the type of equipment
      used to access the network.  For example, DOS PCs, Macintosh
      computers, or Unix workstations would be connected directly to
      Local Area Networks (LANs) and would be provided with
      communications software to support a broad set of functions,
      many of which will have graphical user interfaces and will make
      use of client/server technology.  Apple-II computers, "dumb"
      terminals, or other such devices could be connected to
      intelligent network hubs that would allow access to network
      server computers or information resources, but almost certainly
      will not support the full range of functionality provided by a
      direct network connection.  In the short term, this is a
      limitation that we must accept;

上記の結果はネットワークにアクセスするのに使用される設備のタイプに頼っていて、ユーザーインタフェースと利用可能なサービスが異なるということです。 例えば、DOS PC、マッキントッシュのコンピュータ、またはUnixワークステーションは、直接ローカル・エリア・ネットワーク(LAN)に接続して、広い関数群を支えるためにコミュニケーションソフトウェアを提供するでしょう。グラフィカルユーザーインターフェースを持つでしょう。それはその多くが、クライアント/サーバ技術を利用するでしょう。 アクセスがサーバー・コンピュータか情報資源をネットワークでつなぐのを許容するでしょうが、ほぼ確実にダイレクトネットワーク接続によって提供された最大限の範囲の機能性をサポートしないインテリジェントネットワークハブにアップルIIコンピュータ、「馬鹿な」端末、または他のそのようなデバイスをつなげることができました。 短期で、これは私たちが受け入れなければならない制限です。

   3) Network servers will be located where they can be managed and
      supported, and also provide access paths with adequate
      bandwidth.  A system of hierarchical servers should be created
      in larger school districts, with automatic transfer of common
      information from a central system to the secondary systems each
      night, or at appropriate intervals.  Local servers will allow
      each school to provide on-line information particular to its

3) ネットワークサーバはそれらが管理されて、サポートされて、また適切な帯域幅をアクセス経路に提供できるところに位置するでしょう。 階層的なサーバのシステムは、より大きい学区で作成されるべきです、各夜、または適切な間隔で、一般的な情報の主要なシステムからセカンダリシステムまでの自動移載式で。 各学校がローカルサーバで特定の状態でオンライン情報を提供できる、それ

ISN Working Group                                               [Page 6]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[6ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

      programs and community.  This model optimizes use of network
      bandwidth as well;

プログラムと共同体。 このモデルはまた、ネットワーク回線容量の使用を最適化します。

   4) School interconnect topologies (links) must be both cost
      effective and manageable.  Communication between schools,
      district offices, county offices of education, and the State
      Department of Education must be reliable and of sufficient
      capacity to support the primary applications as well as allow
      development of new applications.

4) 学校内部連絡topologies(リンク)は費用効率がよくて、かつ処理しやすいに違いありません。 学校のコミュニケーション、支店、教育のカウンティーのオフィス、およびEducationの国務省は、信頼できて、プライマリアプリケーションをサポートして、新しいアプリケーションの開発を許すことができるくらいの容量についてそうしなければなりません。

      Capacity is measured both by total data traffic volume and by
      response time when information is requested over the network.
      Reliability is measured by the percentage of time that the
      network is able to transport data.  Reliability should be well
      over 99.7%.  Capacity should be such that no more than 10% of
      the communications bandwidth is used during a typical work day.
      This is intended to leave adequate capacity for good response
      time to short term communication demands.

容量は総データ交通量と情報がネットワークの上で要求される応答時間によって測定されます。 信頼性はネットワークがデータを輸送できる時間の割合によって測定されます。 信頼性ははるかに99.7%以上であるべきです。 容量がそのようなものであるべきであるので、コミュニケーション帯域幅の10%未満は典型的な労働日の間使用されます。 これが短期間コミュニケーションへの良い応答時間の間の適切な容量を要求に残すことを意図します。

      Many schools already have some form of communications
      infrastructure in place.  In some cases this infrastructure can
      be adapted to newer technologies; in other cases it may have to
      be replaced over time.  These issues are explored further
      following presentation of the basic model that serves as a
      guideline for future communications system development.

多くの学校が適所に既に何らかのフォームの通信基盤を持ちます。 いくつかの場合、このインフラストラクチャをより新しい技術に適合させることができます。 他の場合では、時間がたつにつれて、それを取り替えなければならないかもしれません。 これらの問題は今後の通信網開発のためのガイドラインとして役立つ基本型のさらなる探検された次のプレゼンテーションです。

Implementation Model

実装モデル

   There is no one "blueprint" for a network that will drop into every
   school.  Each school will have particular physical constraints,
   functional needs, an existing technology base, funding constraints,
   and opportunities for collaboration with vendors and support groups
   in its area.  What is presented here is a set of general guidelines
   that can be followed in the planning of a school network
   implementation.

あらゆる学校に落ちるネットワークのための1「青写真」がありません。 各学校には、特定の肉体的な圧迫があるでしょう、機能的な必要性、既存の技術ベース、領域で規制、およびベンダーとサポートグループとの共同の機会に資金を供給して。 ここに提示されることは学校ネットワーク実装の計画でいうことになることができる1セットの一般的ガイドラインです。

   The strategic decision to use Internet protocols in developing school
   networks provides the opportunity to avoid the major expense of
   building new statewide backbone infrastructures in the near term.
   Interconnection of schools, districts, county offices of education
   and the State Department of Education can be accomplished by
   acquiring Internet connection service from any of the existing
   Internet service providers in the state.  ("Connecting to the
   Internet", Susan Estrada, O'Reilly & Associates, Inc. (ISBN 1-56592-
   061-9) lists Internet service providers in California and the
   nation.)  It is critical that Internet connection service meet
   criteria for reliability and capacity but connection to any Internet
   service provider will provide communication capability to all other

展開している学校ネットワークにインターネットプロトコルを使用するという戦略の決定は近いうちに新しい州全体のバックボーンインフラストラクチャを築き上げる主要な費用を避ける機会を提供します。 状態の既存のインターネット接続サービス業者のどれかからインターネット接続サービスを取得することによって、学校、地区、教育のカウンティーのオフィス、およびEducationの国務省のインタコネクトを達成できます。 (「インターネットに接続する」、スーザン・エストラダ、オライリー、およびAssociates Inc.(ISBN1-56592- 061-9)はカリフォルニアと国にインターネット接続サービス業者を記載します。) インターネット接続サービスが信頼性と容量の評価基準を満たすのが、重要ですが、どんなインターネット接続サービス業者との接続もすべてへの他のコミュニケーション能力を提供するでしょう。

ISN Working Group                                               [Page 7]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[7ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   Internet subscribers within the state, the nation, and the world.

州、国、および世界の中のインターネット加入者。

   Internet technology is designed to allow very flexible intersite
   topologies, but a hierarchical topology is the simplest to engineer.
   Generally this will mean hierarchical connection of school facilities
   to district offices, in many cases further aggregated at county
   offices, and finally a link to an Internet service provider.
   Coordination of circuit services and a single point of connection to
   an Internet service provider serves both to minimize overall costs
   and increase opportunities to make use of newer technologies.

インターネット技術は非常にフレキシブルなintersite topologiesを許容するように設計されていますが、階層的なトポロジーは設計するのが最も簡単です。 一般にこれは学校施設の階層的な接続を支店に意味するでしょう、カウンティーのオフィスでさらに集められた、多くのケース、および最終的にインターネット接続サービス業者へのリンクで。 インターネット接続サービス業者への回路サービスのコーディネートと接続の1ポイントはともに総合的なコストを最小にして、より新しい技術を利用する機会を増強するのに役立ちます。

   The basic school network implementation model is quite simple: create
   a local area network (LAN) within each school building or cluster of
   buildings, provide at least one network server for that LAN,
   interconnect that LAN with the local school district offices where a
   similar LAN should be installed and where centrally managed
   information resources should exist, and connect the district offices
   to the nearest Internet service provider, possibly through the county
   office of education.

基本的な学校ネットワーク実装モデルはかなり簡単です: ビルの各校舎かクラスタの中にローカル・エリア・ネットワーク(LAN)を創設してください、そして、少なくとも1つのネットワークサーバをそのLANに提供してください、そして、同様のLANが取り付けられるべきであり、中心で管理された情報資源が存在するべきである地元の学校支店でそのLANとインタコネクトしてください、そして、最も近いインターネット接続サービス業者に支店をつなげてください、ことによると教育のカウンティーのオフィスを通って。

   Primary technical support for network monitoring and problem
   resolution, and for managing network resource servers should come
   from the district or county offices initially to avoid unnecessary
   duplication at the local level.  As expertise is developed at the
   local level, more of the responsibility for daily operation and
   problem resolution can be assumed by individual schools.

ネットワーク監視と問題解決と、サーバが初めは地方レベルで不要な重複を避けに地区かカウンティーのオフィスから来させるはずであるネットワーク資源を管理するプライマリ技術サポート。 専門的技術が地方レベルで開発されるとき、個々の学校は日常作業と問題解決への一層の責任を負うことができます。

   It is impossible to cover all conceivable scenarios for
   implementation of this model in specific schools.  However, it is
   possible to state general principles that should be followed in
   designing school network implementations.  The discussion below is
   organized into sections corresponding to the basic model summarized
   in the previous paragraph.  It includes a description of the general
   principles that are important to each level of the implementation.

このモデルの実装のために特定の学校で想像できるすべてのシナリオをカバーするのは不可能です。 しかしながら、学校ネットワーク実装を設計する際に従うべきである綱領を述べるのは可能です。 以下での議論は前のパラグラフでまとめられた基本型にとって、対応するセクションに計画されます。 それは実装の各レベルに重要な綱領の記述を含んでいます。

Step 1: School Local Area Network Implementation

ステップ1: 学校ローカル・エリア・ネットワーク実装

   A "school" is used here to mean a building or cluster of buildings
   that are managed as a unit and typically are on contiguous, district
   owned property.  Implementation of a LAN in this setting will involve
   installation of a cabling system to distribute the network throughout
   the structure(s), installation of premise wiring to support
   connections of computers and terminals to the network distribution
   system, installation of one or more network server machines in a
   central location (Other protocols, such as AppleTalk or Novells IPX,
   may be supported on a school's local area network (LAN) as needed for
   local function such as printer sharing or local resource servers.),
   and provision of a network router and telecommunications circuit or

「学校」は一体にして管理されて、隣接に通常あるビルのビルかクラスタを意味するのにここで使用されます、地区の所有されている特性。 この設定のLANの実装は構造中でネットワークを分配するために配線システムのインストールにかかわるでしょう、コンピュータと端末の接続をネットワーク流通制度にサポートする前提配線のインストール; または中心の位置(AppleTalkかノベルIPXなどの他のプロトコルはプリンタ共有かローカル資源サーバなどの地方の機能のために必要に応じて学校のローカル・エリア・ネットワーク(LAN)でサポートされるかもしれません。)での1台以上のネットワークサーバマシンのインストール、およびネットワークルータとテレコミュニケーション回路の設備。

ISN Working Group                                               [Page 8]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[8ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   radio link to connect that school to the district offices.

その学校を支店につなげるラジオリンク。

   The most common LAN technologies in use today are ethernet and
   LocalTalk.  (IEEE 802.5 Token Ring is not recommended for new
   installations.  It is more expensive and it is not available for as
   wide a range of computers.)  Both are quite inexpensive and easy to
   install and maintain.  Ethernet is adaptable to most modern computers
   and is built-in to high performance workstations such as Sun,
   Hewlett-Packard, SGI, or Digital Equipment Corporation computers.
   LocalTalk is built-in to all Macintosh computers and is adaptable to
   DOS PC computers as well.  Ethernet is roughly 20 to 40 times faster
   than LocalTalk.  Therefore ethernet is recommended for all computer
   connections, when possible, and for the school LAN "backbone" or
   network distribution system.

今日の使用中の最も一般的なLAN技術は、イーサネットとLocalTalkです。 (IEEE802.5Token Ringは新しいインストールのために推薦されません。 それは、より高価です、そして、同じくらい広い範囲のコンピュータには、利用可能ではありません。) 両方は、かなり安価であって、インストールしやすくて、維持しやすいです。 イーサネットは、ほとんどの現代のコンピュータに適合できて、Sun、ヒューレット・パッカード、SGI、またはDECコンピュータなどの高性能ワークステーションに内蔵です。 LocalTalkは、すべてのマッキントッシュのコンピュータに内蔵であり、また、DOS PCコンピュータに適合できます。 イーサネットはLocalTalkよりおよそ20〜40倍速いです。 したがって、イーサネットは可能でありすべてのコンピュータ接続と、学校LAN「バックボーン」かネットワークによる配信システムのために推薦されます。

1.1  Network Adapters and Software

1.1 ネットワークアダプターとソフトウェア

   Individual computers will require network or communications adapters
   and appropriate software.  Table 1 gives basic recommendations for
   the computers most commonly found in schools.  Basic communications
   software is available in the public domain for many personal
   computers at no cost.  More sophisticated software is being developed
   by a number of vendors for applications such as electronic mail,
   distance learning, and multimedia database access.  For example, the
   California Technology Project is developing very easy to use software
   for Macintosh and DOS or Windows PC computers that will enable access
   to a wide variety of information resources and services.  Schools
   should look at all the available software and base choices on
   required functionality and support costs as well as acquisition
   costs.

個々のコンピュータはネットワークかコミュニケーションアダプターと適切なソフトウェアを必要とするでしょう。 テーブル1は学校で最も一般的に見つけられたコンピュータのための基本的な推薦を与えます。 主文ソフトウェアは公共の場で無料で多くのパーソナルコンピュータに利用可能です。 より精巧なソフトウェアは電子メールや、通信教育や、マルチメディアデータベースアクセサリーなどのアプリケーションのために多くのベンダーによって開発されています。 例えば、カリフォルニアTechnology Projectは、マッキントッシュとDOSかさまざまな情報資源とサービスへのアクセスを可能にするWindows PCコンピュータにソフトウェアを使用するために非常にたやすく展開しています。 学校は、必要な機能性におけるすべての利用可能なソフトウェアとベース選択を見て、獲得コストと同様にコストをサポートするべきです。

   In locations where computers will be purchased, the choice of
   computer type should be driven by the availability of software for
   the particular application(s) to be supported.  Almost all modern
   computers can be attached to the type of network described in this
   document.

コンピュータを購入して、特定用途のためのソフトウェアの有用性でコンピュータタイプの選択を動かすべきである位置では、サポートされてください。 ほとんどすべての現代のコンピュータが本書では説明されたネットワークのタイプに愛着できます。

ISN Working Group                                               [Page 9]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[9ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

Equipment Type          Network Adapter            Communication
                                                     Software
________________________________________________________________________

設備タイプネットワークアダプター通信ソフト________________________________________________________________________

Simple terminal       "Network Access Server"   Built-in to the
                      located centrally.        networkaccess server.

中心での位置への中の簡単な端末の「ネットワークアクセス・サーバー」Built networkaccessサーバ。

Apple II, Amiga,      Serial asynchronous       Serial communications
Tandy, Commodore,     port that will allow      software that emulates
older IBM PCs, etc.   connection to the         a simple terminal.
                      above.

アップルII、Amiga、タンディ、コモドールが移植する望んでいるSerialの非同期なSerialコミュニケーションは上の、より古いIBM PC(a簡単な端末とのなど接続)をエミュレートするソフトウェアを許容します。

Newer IBM PC          Ethernet adapter car      TCP/IP "TSR" software,
                      with "10-base-T" port.    for example "FTP
                      "Thin-net" port may be    Software" package.
                      used in lab clusters.     Additional software for
                                                special appl.

「10ベースT」で. 例えば、「FTP「シンネット」ポートはソフトウェアであるかもしれない」というパッケージを移植してください。より新しいIBMのPCイーサネット・アダプタ車のTCP/IP"TSR"ソフトウェア、中で使用されて、研究室はクラスタリングします。 特別なapplのための付加ソフトウェア。

Older Apple           PhoneNet adapter  MacTCP  or equivalent
Macintosh computers   (external) and shared     plus "telnet" and "ftp".
                      LocalTalk to ethernet     For example, NCSA
                      router, for example the   Telnet.  Additional
                      Shiva FastPath.           software for special
                                                applications, e.g.,
                                                "electronic mail
                                                client."

より古いアップルPhoneNetアダプターMacTCPか同等なマッキントッシュのコンピュータ(外部の)と、共有されたプラス「telnet」と"ftp"。 イーサネットForの例、NCSAルータ、例えば、TelnetへのLocalTalk。 追加シバ神FastPath特別なアプリケーション、例えば、「電子メールクライアント」へのソフトウェア。

Newer Apple           May use same as the       Same as the above.
Macintosh computers   above.  For higher
                      performance, use an
                      ethernet adapter card
                      with "10-base-T port.
                      "Thin-net" port may be
                      used in lab clusters.

上記でSameと同じより新しいアップルの5月の使用。 上のマッキントッシュのコンピュータ。 より高い性能には、「10ベースT港」があるイーサネットアダプターカードを使用してください。 「シンネット」ポートは研究室クラスタで使用されるかもしれません。

Unix workstations     Ethernet adapter card,    Typically comes with
                      if not already built in.  the basic system.
                                                Additional software
                                                may be needed
                                                for special
                                                applications.

Unixワークステーションイーサネット・アダプタカード、Typicallyはそうでなければ、既に組立のインチと共に来ます。基本体系。 付加ソフトウェアが特別なアプリケーションに必要であるかもしれません。

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

     Table 1:  Network Adapters and Software for Typical Computers

テーブル1: 典型的なコンピュータのためのネットワークアダプターとソフトウェア

ISN Working Group                                              [Page 10]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[10ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

1.2  Premise wiring

1.2 前提配線

   A major component of the implementation will be installation of
   cabling to connect individual computers or clusters of computers to
   the LAN.  The recommended topology is a "star" where each computer is
   wired directly to a "hub site" within the building as shown in
   Figures 1 & 2.  A cluster of computers, typically found in a teaching
   lab or library, may be interconnected within the room where they are
   installed, and the cluster connected to the hub site with a single
   cable as shown in Figures 3 & 4.

実装の主要なコンポーネントは、コンピュータの個々のコンピュータかクラスタをLANに接続するためにケーブリングのインストールになるでしょう。 お勧めのトポロジーは各コンピュータが図1と2に示されるように直接ビルの中の「ハブサイト」に配線される「星」です。 コンピュータの教育研究室か図書館で通常見つけられたクラスタは図3と4に示されるようにそれらが取り付けられて、クラスタが単一のケーブルでハブサイトに接続した部屋の中でインタコネクトされるかもしれません。

   The recommended premise wiring is "unshielded twisted pair" (UTP)
   wire that meets the Electronic Industries Association (EIA) category
   5 standards for high speed data communication service.  (See
   EIA/TIA-568 "Commercial Building Telecommunications Wiring
   Standard.")  While 2 pair cable may be adequate for most purposes,
   industry standards recommend installation of 4 pair cable.  The
   difference in cost is minimal so we recommend installation of the
   latter.  One end of each cable terminates in a category 5 RJ-45 jack
   (A standard RJ45 jack can be used for ethernet or lower speeds if
   initial cost is amajor factor.  Such jacks can be replaced with
   category 5 versions later as needed.) located near the computer.  The
   other end terminates on a standard "110 distribution block" (In older
   sites, M66 distribution blocks may already be installed.  These can
   be used for the time being but will not support newer higher speed
   technologies.) at the hub site utility closet.  A labeling scheme
   must be chosen and strictly adhered to so that cables can be
   identified at both ends later, as needed.

お勧めの前提配線は高速データ通信サービスの電子工業会(EIA)カテゴリ5規格を満たす「非保護されたツイストペア」(UTP)ワイヤです。 (EIA/TIA-568「商用ビルテレコミュニケーション配線規格」を見てください。) 2組のケーブルがほとんどの目的のために適切であるかもしれない間、業界基準は4組のケーブルのインストールを推薦します。 費用の違いが最小限ので、私たちは後者のインストールを推薦します。 それぞれのケーブルの片端はカテゴリで5RJ-45ジャッキを終えます。(原価がamajor要素であるならイーサネットか下側の速度に標準のRJ45ジャッキを使用できます。 後で必要に応じてそのようなジャッキをカテゴリ5バージョンに取り替えることができます。) コンピュータの近くに位置しています。 もう一方の端は標準の「110分配ブロック」で終わります。(より古いサイトに、M66分配ブロックは既にインストールされるかもしれません。 これらは、当分の間使用できますが、より新しいより高い速度が技術であるとサポートしないでしょう。) ハブサイトユーティリティクロゼットで。 後で両端でケーブルを特定できるようにラベリング体系を選ばれていて、厳密に固く守らなければなりません、必要に応じて。

        [Figure 1:  Individual ethernet connection to the network]

[図1: ネットワークとの個々のイーサネット接続]

             [Figure 2:  LocalTalk connection to the network]

[図2: ネットワークとのLocalTalk接続]

   In most cases, the hub site utility closet will be shared with
   telephone services.  It is essential that a separate wall area be set
   aside within the closet for data service interconnections. Typically
   there will be a "field" of interconnect blocks for termination of all
   premise wires, another field for termination of trunk cables (used
   for low speed data terminals), and a third field for hub equipment
   ports.  Interconnections between premise wiring blocks and hub or
   trunk blocks are installed as needed in order to provide the
   appropriate service to each location where communication service is
   required.

多くの場合、ハブサイトユーティリティクロゼットは電話サービスと共有されるでしょう。 別々の壁領域がデータサービスインタコネクトのためのクロゼットの中にかたわらに置かれるのは、不可欠です。 すべての前提ワイヤの終了のための内部連絡ブロックの「分野」、トランクケーブル(低速データ端末のために、使用される)の終了のための別の分野、およびハブ設備ポートへの3番目の分野が通常あるでしょう。 前提配線ブロックとハブかトランク・ブロックの間のインタコネクトは、通信サービスが必要である各位置に対する適切なサービスを提供するために必要に応じてインストールされます。

       [Figure 3:  A cluster of computers connected to the network]

[図3: ネットワークに接続されたコンピュータのクラスタ]

        [Figure 4:  A Macintosh cluster connection to the network]

[図4: ネットワークとのマッキントッシュクラスタ接続]

ISN Working Group                                              [Page 11]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[11ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   Installation of wiring in a building typically is performed by a
   qualified data wiring contractor.  This is a critical aspect of the
   program and must be planned and installed professionally with both
   current and future requirements in mind.  (See "Virtual Schoolhouse -
   A Report to the Legislature on Distribution Infrastructures for
   Advanced Technologies in the Construction of New Schools, K through
   12" (Department of General Services, State of California, February,
   1993) for example conduit and utility closet plans.)  To be prepared
   for future distribution of video signals, school network planners
   should consider installation of RG-59 coaxial cable to those
   locations where video may be required at the same time that the UTP
   premise wiring is being installed.  The coaxial cable would terminate
   on a wall plate mounted "F" connector in the classroom, and would be
   left unterminated in the utility closet.  Future technologies may
   support video signals over other media so the installation of RG-59
   cable should be limited to near term potential requirements.

ビルの配線の取り付けは適任のデータ配線契約者によって通常実行されます。 現在のものと同様に将来の要件でこれを念頭に専門的にプログラムのきわどい局面であり、計画されて、インストールしなければなりません。 (見る、「仮想の校舎--新しいことの構造における先進技術のための分配インフラストラクチャの立法府へのレポートは群がります、12インチを通したK(1993年2月) 一般サービス、カリフォルニア州、例えば、経路、およびユーティリティクロゼットの部は計画されています。)」 ビデオ信号の今後の分配のために準備されるために、学校のネットワーク立案者はビデオがUTP前提配線がインストールされるのと同時に必要であるかもしれないそれらの位置とRG-59同軸ケーブルのインストールを考えるべきです。 同軸ケーブルは、教室のウォールプレートの取り付けられた「F」コネクタで終わって、ユーティリティクロゼットで「非-終え」られるように残されるでしょう。 未来の技術が他のメディアの上でビデオ信号を支えるかもしれないので、RG-59ケーブルのインストールは短期間の潜在的要件に制限されるべきです。

   It will be cost effective to install premise wiring to as many
   locations as might ever serve a computer.  This will include
   administrative offices as well as classrooms, laboratories as well as
   libraries.  In high density locations such as offices, consideration
   should be given to installation of two UTP cables to each outlet
   location in order to provide the potential for several computers or
   workstations.  Terminating both cables on the same wall plate will
   add little to the overall wiring project costs and will add greatly
   to the flexibility of the system.  Premise wiring that is not to be
   used initially will not be connected to any electronics in the hub
   site.

コンピュータに役立つかもしれないのと同じくらい多くの位置に前提配線をインストールするのは費用効率がよいでしょう。 これは教室と同様に管理オフィス、ライブラリと同様に実験室を含むでしょう。 オフィスなどの高密度な位置では、数台のコンピュータかワークステーションの可能性を提供するためにそれぞれのアウトレットの位置あたり2本のUTPケーブルのインストールに対して考慮を払うべきです。 同じウォールプレートの上の両方のケーブルを終えるのは、少ししか総合的な配線プロジェクトコストに加えないで、システムの柔軟性に大いに加えるでしょう。 初めは使用してはいけない前提配線はハブサイトのどんなエレクトロニクスにも接続されないでしょう。

   Hub sites should be utility closets or other protected, non-occupied
   areas.  Hub sites can be created by construction of small closets or
   cabinets in low use areas.  A hub site must be located within 300
   feet of any connection.  Typically, multiple hub sites are required
   in large or multi-story buildings.

ハブサイトは何らかのクロゼットが保護したユーティリティ、非占領地域であるべきです。 小さいクロゼットの構造でハブサイトを作成できますか、または安値における内閣は領域を使用します。 ハブサイトはどんな接続の300フィート以内でも位置しなければなりません。 複数のハブサイトが大きいか高層のビルで通常、必要です。

1.3  Network Distribution System

1.3 ネットワーク流通制度

   All hub sites within a school must be interconnected to complete the
   school LAN.  The design of this network distribution system will
   depend greatly on the physical layout of the school buildings.  We
   assume that ethernet technology will be used since higher speed
   technology is still quite expensive.

学校LANを完成するために学校の中のすべてのハブサイトとインタコネクトしなければなりません。 このネットワーク流通制度のデザインは校舎の物理的なレイアウトに大いによるでしょう。 私たちは、より高い速度技術がまだかなり高価であるのでイーサネット技術が使用されると思います。

                 [Figure 5:  A complete small school LAN]

[図5: 完全な小さい学校LAN]

   If all hub sites are within 300 cable feet of a central location,
   then 10-base-T wiring can be used from a central hub to connect each
   hub site, as shown in Figure 5.  If longer distances are required,

中心の位置の300ケーブルフィートの以内にすべてのハブサイトがあるなら、それぞれのハブサイトをつなげるのに中央のハブから10ベースT配線を使用できます、図5に示されるように。 より長い距離が必要であるなら

ISN Working Group                                              [Page 12]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[12ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   either thin-net or standard thick ethernet can be used.  Fiber optic
   cable can be used if distance requires it and funding permits.  (If
   fiber optic cable is installed, consideration should be given to
   including both multimode fiber for current and future data
   requirements and single mode fiber for video and future very high
   speed data systems.) Specific design of the "backbone" network
   distribution system will depend on the layout of the buildings to be
   served.

シンネットか標準の厚いイーサネットのどちらかを使用できます。 距離がそれを必要とするなら、光ファイバーケーブルを使用できます、そして、基金は可能にします。 (光ファイバーケーブルをインストールするなら、現在の、そして、将来のデータ要件のための多モード・ファイバーとビデオのための単モードファイバーと将来の非常に高い速度データ・システムの両方を含んでいることに対して考慮を払うべきです。) 「バックボーン」ネットワーク流通制度の特定のデザインは、役立たれるようにビルのレイアウトによるでしょう。

   With proper design as many as 250 computers can be connected to a
   single ethernet segment.  Most often the practical maximum number
   will be much lower than this due to the amount of data sent onto the
   network by each computer.  For planning purposes, one can assume
   100-125 computers per segment.  Beyond that size the network must be
   subdivided using "subnetworks".  Design of a such a system is not
   difficult, but is beyond the scope of this document.

適切なデザインで、最大250台のコンピュータをただ一つのイーサネットセグメントに接続できます。 たいてい実用的な最大数はデータ量によるこれがネットワークに発信したより各コンピュータではるかに低くなるでしょう。 計画目的のために、人は、1セグメントあたり100-125がコンピュータであると仮定できます。 そのサイズを超えたところまで、「サブネットワーク」を使用することでネットワークを細分しなければなりません。 そのようなaシステムの設計は、難しくはありませんが、このドキュメントの範囲を超えています。

   The network distribution system cabling should include unshielded
   multi-pair trunk cabling as well as ethernet trunk cabling.  The
   multi-pair trunk cable will be needed to connect terminals or older
   computers emulating terminals to a central "network access server"
   (NAS).  A typical NAS can serve from 8 to 128 such connections.  It
   is most cost effective to provide one per LAN, if needed.  The NAS
   connects directly to the ethernet LAN.

ケーブリングが含むべきであるネットワークによる配信システムはイーサネットトランクケーブリングと同様にマルチ組トランクケーブリングを非保護しました。 マルチ組トランクケーブルが中央の「ネットワークアクセス・サーバー」(NAS)に端末をエミュレートする端末か、より古いコンピュータをつなげるのが必要でしょう。 典型的なNASはそのような8〜128の接続に役立つことができます。 必要であるなら、1LANあたり1つを提供するのは最も費用効率がよいです。 NASは直接イーサネットLANに接続します。

1.4  Local Network Server

1.4 企業内情報通信網サーバ

   It is highly recommended that each school install a "network server"
   to support local storage of commonly used information, software,
   electronic mail, and other functions that may require high speed
   communication to the users computer.  Since the connection to the
   outside network will be much slower than the school LAN, it will be
   most efficient to access information locally.  In particular,
   software that is to be shared among the schools computers must be
   stored locally since it would be very tedious to transfer it across
   the slower external link.  The network server will be connected
   directly to the ethernet network.

各学校がユーザコンピュータに高速コミュニケーションを必要とするかもしれない一般的に使用された情報、ソフトウェア、電子メール、および他の機能の地方のストレージをサポートするために「ネットワークサーバ」をインストールするのは、非常にお勧めです。 外のネットワークとの接続が学校LANよりはるかに遅くなるので、局所的に情報にアクセスするのは最も効率的でしょう。 より遅い外部のリンクの反対側にそれを移すのは非常に退屈でしょう、したがって、特に、局所的に学校コンピュータの中で共有されることになっているソフトウェアを保存しなければなりません。 ネットワークサーバは直接イーサネットネットワークに関連づけられるでしょう。

   The location of the server should be chosen carefully to ensure its
   protection from abuse and environmental damage.  Traditionally the
   school library is the focus of information gathering and storage
   activities and many school libraries have clusters of computers or
   terminals already installed.  The library would be a very logical
   place to locate the network server computer.  The Network Router (see
   below) might also be located there if a suitable utility space is not
   available.

サーバの位置は、保護を確実にするために乱用と環境損害から慎重に選ばれるべきです。 学校図書館は伝統的に、情報収集の焦点です、そして、ストレージ活動と多くの学校図書館がコンピュータか端末のクラスタを既にインストールさせます。 ライブラリはネットワークサーバー・コンピュータの場所を見つける非常に論理的な場所でしょう。 また、適当なユーティリティスペースが利用可能でないなら、Network Router(以下を見る)はそこに位置するかもしれません。

ISN Working Group                                              [Page 13]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[13ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   The network server will be a small but powerful computer with a large
   amount of disk storage capacity, typically 1-4 gigabytes.  It will
   run software capable of supporting access by a large number of users
   simultaneously.  It could also support dial-in access from teachers
   or students homes using standard inexpensive modems.  (Access control
   with user authentication is essential if dial-in service is to be
   provided.)  If more than a few modems are to be installed, a NAS
   might prove more cost effective.  If dial-in access is to be provided
   to more than a few school sites within a district, a single central
   modem pool maintainted at the district offices will be the most cost
   effective.

ネットワークサーバは多量のディスク記憶容量、通常1-4のギガバイトをもって小さい、しかし、強力なコンピュータになるでしょう。 それは同時に多くのユーザによるアクセスをサポートすることができるソフトウェアを動かすでしょう。 また、それは、教師か学生からのダイヤルインのアクセスがホームであると標準の安価なモデムを使用することでサポートするかもしれません。. (ユーザー認証があるアクセス制御はダイヤルインのサービスが提供することであるなら不可欠です。) かなり多くのモデムがインストールされるつもりであるなら、NASは、より費用効率がよいと判明するかもしれません。 ダイヤルインのアクセスが地区の中のかなり多くの学校の敷地に提供することであるなら、単一の中央のモデムプールは支店でmaintaintedされる中で最も費用効率がよくなるでしょう。

1.5  External Connection

1.5 外部の接続

   A single communication circuit will connect the school LAN to the
   local school district offices.  In the school, there will be a
   Network Router attached between the LAN and this circuit.  On the LAN
   side, the connection will be a typical ethernet cable.  On the
   external side, the connection will depend on the type of
   communication circuit used, as discussed in step 2 below.

ただ一つのコミュニケーション回路は学校LANを地元の学校支店に接続するでしょう。 学校に、LANとこの回路の間には、添付のNetwork Routerがあるでしょう。 LAN側、接続には、典型的なイーサネットケーブルがあるでしょう。 外部側では、接続が回路が使用したコミュニケーションのタイプに頼るでしょう、下でのステップ2で議論するように。

Step 2: Interconnection of Schools with District Offices

ステップ2: 地方支分部局がある学校のインタコネクト

   All schools within a district should be connected individually to the
   network router at the school district offices.  This "star topology"
   will be much easier to manage and the capacity of each schools
   connection can be increased appropriately as needs change.

地区の中のすべての学校が個別に学区オフィスのネットワークルータにつなげられるべきです。 この「スタートポロジー」ははるかに管理しやすいようになるでしょう、そして、必要性が変化するのに従って、適切にそれぞれの学校接続の容量は増強できます。

   Several standard communication circuit services may be used to effect
   this connection.  The least expensive for situations where only
   limited use is needed will be dial-up using high speed modems.
   However, this type of connection is not recommended for serious usage
   due to its very limited capacity.  Also, since most schools receive
   telephone service under business tariffs, usage will be measured and
   the cost will be dependent on how long the connection is maintained.
   This will be true in general for other "switched services" as well
   such as "switched-56" and ISDN.  Dedicated (permanently installed)
   communications circuits are strongly recommended since they will
   allow unattended access to and from the school network at all hours.
   This will be particularly important if information files are to be
   down-loaded during the night to local network servers or teachers and
   students are to access the schools information resources from home.

いくつかの標準のコミュニケーション回路サービスが、この接続に作用するのに利用されるかもしれません。 限られた使用だけが必要である状況には最も高価でないのは、高速モデムを使用するダイヤルアップでしょう。しかしながら、このタイプの接続は非常に限られた容量のため重大な用法のために推薦されません。 また、ほとんどの学校がビジネス関税の下で電話サービスを受けるので、用法は測定されるでしょう、そして、費用は接続がどれくらい長い間維持されるかに依存するようになるでしょう。 そして、これが一般に、また、他の「切り換えられたサービス」には本当であるために望んでいる、「-何56インチも切り換えられる、ISDN、」 四六時中ネットワークと学校ネットワークから無人のアクセスを許すので、専用(永久にインストールされた)であるコミュニケーション回路は強く推薦されます。 これが調査資料ファイルが夜企業内情報通信網サーバにダウンロードすることであるなら特に重要になるだろうか、または教師と学生はホームから学校情報資源にアクセスすることになっています。

   Table 2 shows the most common options for dedicated circuit services.
   Costs are indicated in relative terms since they vary greatly by
   location and as tariffs are modified.  The exact costs must be
   determined by contacting local communications service providers.
   Total cost must take into account the equipment needed at each

テーブル2はひたむきな回路サービスのための最も一般的なオプションを示しています。 位置で大いに異なって以来の相対語、関税が変更されているので、コストは示されます。 ローカルのコミュニケーションサービスプロバイダーに連絡することによって、正確なコストを決定しなければなりません。 総費用はそれぞれで必要である設備を考慮に入れなければなりません。

ISN Working Group                                              [Page 14]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[14ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   location as well.

また、位置。

Type of Circuit         Data Rate                       Relative cost
________________________________________________________________________

Circuit Data Rate Relative費用のタイプ________________________________________________________________________

Voice grade leased      20 kilobits per sec             modest*
telephone line           (Kb/s)

音声帯域は秒の穏やかな*電話回線あたり20のキロビットを賃貸しました。(KB/s)

ADN-56                  56 Kb/s                         high

ADN-56 56KB/s高値

ISDN, where              64 or 128 Kb/s                 modest**
available

64か128KB/s穏やかな**入手できるところのISDN

Low power radio         64 to 256 Kb/s                  high startup
                                                        cost

64〜256高さKB/sの始動がかかった低いパワーラジオ

Frame Relay             56 Kb/s to 1.5 Mb/s             modest to high

高値に穏やかな1.5Mb/sにRelayを56KB/s縁どってください。

DS1                     1.5 megabits per sec            very high
________________________________________________________________________

非常に高い1秒あたりのDS1 1.5メガビット________________________________________________________________________

* Measured service charges must be taken into account.
** At this time, most ISDN tarriffs include message unit charges
   which can make theuse of ISDN prohibitively expensive for
   full-time connectivity.

* 測定サービス料を考慮に入れなければなりません。 ** このとき、ほとんどのISDN tarriffsがISDNのtheuseをフルタイムの接続性には法外に高価にすることができるメッセージユニット充電を含んでいます。

          Table 2: External Connection Communications Options

テーブル2: 外部の接続コミュニケーションオプション

   Frame Relay communication services are becoming available in many
   areas.  Frame Relay is a shared, packet based data transport service.
   A school site would contract for Frame Relay service as part of a
   larger service group that includes the school district office and may
   include the Internet service provider.  All members of that group
   would share the communications capacity.  The advantage of this
   service is that only one end of the circuit needs to be ordered (each
   member orders a connection to the common service) and the capacity
   offered to each member can be upgraded independently.  Also, in many
   areas the cost of Frame Relay service is not dependent on distance to
   the service provider which will make service to rural schools much
   less expensive than equivalent services.  Overall system costs will
   be minimized since the central router at the district office will
   need fewer connections.

フレームRelay通信サービスは多くの領域で利用可能になっています。 フレームRelayは共有されて、パケットに基づいているデータ輸送サービスです。 学校の敷地は学区オフィスを含んでいて、インターネット接続サービス業者を含むかもしれないより大きいサービスグループの一部としてFrame Relayサービスを請け負うでしょう。 そのグループのすべてのメンバーがコミュニケーション容量を共有するでしょう。 このサービスの利点は注文されるべき回路の必要性のその唯一の片端(各メンバーは共益サービスに接続を命令する)です、そして、各メンバーに提供された容量は独自にアップグレードできます。 また、多くの領域では、Frame Relayサービスの費用も田舎の学校に対するサービスを同等なサービスよりはるかに高価でなくするサービスプロバイダーへの距離に依存していません。 支店の中央のルータが、より少ない接続を必要とするので、総合体系コストは最小にされるでしょう。

   If Frame Relay is chosen, the overall service group must be carefully
   engineered.  For example, since all schools would share the
   connection to the district office (and possibly to the Internet
   service provider), that must be a high capacity connection.  For the
   initial design, the aggregate capacity of all school links should not

Frame Relayが選ばれているなら、慎重に総合的なサービスグループを設計しなければなりません。 すべての学校が支店(そしてことによるとインターネット接続サービス業者に)と接続を共有するでしょう、例えば、したがって、それは高容量接続であるに違いありません。 初期のデザインのために、すべての学校のリンクの集合容量はそうするべきではありません。

ISN Working Group                                              [Page 15]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[15ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   exceed the capacity into the district office (or the Internet service
   provider) by more than a factor of 3 or there may be noticeable
   congestion and variability in response times across the system.
   There are many other factors that must be considered as well, such as
   the virtual connection topology and how best to connect to an
   Internet service provider.  Therefore, it is recommended that an
   experienced network engineer be utilized to develop an operational
   plan for Frame Relay if it is chosen as the school interconnection
   service.

3の1以上要素で支店(または、インターネット接続サービス業者)に容量を超えているか、またはめぼしい混雑と可変性が応答時代にシステムのむこうにあるかもしれません。 また、考えなければならない他の多くの要素があります、仮想接続トポロジーや最もよくどうインターネット接続サービス業者に接続するように。 したがって、それが学校インタコネクトサービスとして選ばれているなら経験豊富なネットワーク・デザイナーがFrame Relayのために操作上のプランを開発するのに利用されるのは、お勧めです。

   Future options for interconnecting schools and district offices will
   include:

学校と支店とインタコネクトするための今後のオプションは以下を含むでしょう。

   o       Community Access Television (CATV) cable systems offering
           either shared or dedicated bi-directional data communication
           services,

o どちらかを提供する共同体Access Television(CATV)ケーブルシステムが、双方向のデータ通信サービスを共有したか、または捧げました。

   o       metropolitan area fiber optic communications service
           providers,

o 都市エリア光ファイバーコミュニケーションサービスプロバイダー

   o       Switched Multi-megabit Digital Service (SMDS) providing data
           transport service at speeds up to 34 megabits per second.

o データを提供する切り換えられたMulti-メガビットDigital Service(SMDS)が最大34の速度で1秒あたりのメガビットにサービスを輸送します。

   o       Asynchronous Transfer Mode (ATM) connection services
           supporting voice, data, and video communications at speeds
           into the gigabit per second range.

o 速度で声、データ、およびビデオコミュニケーションを1秒あたりのギガビットにサポートする非同期なTransfer Mode(ATM)接続サービスが及びます。

   (Many more options will become available as new technologies come to
   market.)

(新技術が売り出すようになるのに応じて、ずっと多くのオプションが利用可能になるでしょう。)

   The costs for the last three options are unknown at this time, but
   may be generally higher than those indicated in Table 2.  The cost
   for the CATV option may be negotiable as part of the local CATV
   contract with the community.

最後の3つのオプションのためのコストは、このとき、未知ですが、一般に、Table2で示されたものより高いかもしれません。 CATVオプションのための費用は共同体とのローカルのCATV契約の一部として交渉可能であるかもしれません。

   As demands for network speed develop due to heavy use of multimedia
   or other bandwidth intensive application, higher speed communications
   circuits can replace the initial circuits with minimal change in the
   equipment or LAN.  This gives great flexibility in tailoring service
   to funding levels and application needs.

ネットワーク速度の要求がマルチメディアか他の帯域幅の徹底的なアプリケーションの重い使用のため展開するとき、より高い速度コミュニケーション回路は初期の回路を設備かLANにおける最小量の変化に取り替えることができます。 これはレベルとアプリケーションの必要性に資金を供給することに対するサービスを合わせる際にかなりの柔軟性を与えます。

Step 3: School District Office LAN and Support Systems

ステップ3: 学区オフィスLANとサポート・システム

   The School District offices should form the focal point for
   interconnection of all schools in the district.  Within the District
   offices, network operations can be monitored and problem resolution
   managed.  One or more network servers can provide essential network
   support as well as central archiving of common information and

学校Districtオフィスは地区のすべての学校のインタコネクトのために焦点を形成するべきです。 Districtオフィスの中では、ネットワーク操作をモニターできました、そして、問題解決は管理されました。 そして1つ以上のネットワークサーバが一般的な情報の中央の格納と同様に不可欠のネットワークサポートを提供できる。

ISN Working Group                                              [Page 16]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[16ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   software.

ソフトウェア。

   A critical role of the district office will be to manage Internet
   "Domain Name System" (DNS) (See STD 13, RFCs 1034, 1035 for the full
   explanation of DNS, and also, RFC 1480.) service for the districts
   schools.  DNS is required of all Internet networks.  It defines the
   basic network level identity of each computer, workstation, server,
   and active network component.  This function is described more fully
   below under Network Management and Operational Monitoring.

支店の重要な役割はインターネット「ドメインネームシステム」(DNS)(DNS、およびRFC1480についても詳報に関してSTD13、RFCs1034、1035を見る)サービスを地区学校に管理することでしょう。 すべてのインターネット網がDNSに要求されます。 それは各コンピュータ、ワークステーション、サーバ、およびアクティブなネットワーク要素の基本的なネットワークレベルのアイデンティティを定義します。 この機能はNetwork ManagementとOperational Monitoringの下で以下で、より完全に説明されます。

   The district offices should be wired in a manner similar to a typical
   school, as shown above.  This will allow teachers, superintendents,
   and principals to communicate and share information easily.  In
   addition, an NAS connected to a central pool of modems could provide
   dial-in access to the district network.

支店は上に示されるように典型的な学校と同様の方法で配線されるべきです。 これで、教師、監督者、および校長は、容易に情報を伝えて、共有するでしょう。 さらに、モデムの中央のプールに接続されたNASは地区ネットワークへのダイヤルインのアクセスを提供するかもしれません。

Step 4: Interconnection of the School District with the Internet

ステップ4: インターネットがある学区のインタコネクト

   Connection of the entire school district to the Internet will take
   place through the district office interconnect site, as shown in
   Figure 6.  This hierarchical model can be extended another level to
   interconnection of the school district offices through the county
   office of education facilities.  Many administrative information
   resources could be located at the county level, and there might be
   cost savings if the entire county connects to an Internet service
   provider through a single point.  The bandwidth required for this
   single connection, however, will be much greater than that required
   for each school district since traffic will be aggregated.

インターネットへの全体の学区の接続は支店内部連絡サイトを通して行われるでしょう、図6に示されるように。 この階層的なモデルは広げられて、別のものがカウンティーを通る学区オフィスのインタコネクトに教育施設のオフィスを平らにするということであるかもしれません。 多くの管理情報リソースがカウンティーのレベルで位置できました、そして、全体のカウンティーが1ポイントを通してインターネット接続サービス業者に接続するなら、コスト節減があるかもしれません。 しかしながら、この単独結合に必要である帯域幅はトラフィックが集められるのでそれが各学区に必要であるというよりもはるかに大きくなるでしょう。

   This hierarchical topology also provides a logical model for network
   support and information resource management.  The school district or
   county offices can provide continuous monitoring of the network and
   provide high level technical expertise for problem resolution,
   relieving the individual schools of this burden.  Interactions with
   communications circuit providers and Internet service providers will
   be more effective if handled through a central "trouble desk".
   Similarly, it is highly desirable that network users have a single,
   well known point of contact in case of problems or questions.

また、この階層的なトポロジーはネットワークサポートと情報資源管理に論理的なモデルを提供します。 学区かカウンティーのオフィスが、ネットワークの連続監視を提供して、問題解決のための高い平らな技術的専門知識を提供できます、個々の学校にこの負担を取り除いて。 中央の「問題デスク」を通して扱われるなら、コミュニケーション回路プロバイダーとインターネット接続サービス業者との相互作用は、より効果的になるでしょう。 同様に、問題か質問の場合にネットワーク利用者には単一の、そして、よく知られている連絡先があるのは、非常に望ましいです。

   Internet service should be acquired from the most cost effective,
   reliable Internet service provider.  Circuit services can be similar
   to those shown in Table 2 above.  The higher speed services should be
   considered if traffic demands increase and funding permits.  Circuit
   costs usually will be lowest when connecting to the provider with the
   nearest "point of presence" (POP), but newer technologies such as
   Frame Relay and SMDS (At this time, SMDS services are not widely
   available.) make circuit costs less dependent on distance.  The
   Internet connection will require a high quality router that can be

最も費用効率がよくて、信頼できるインターネット接続サービス業者からインターネットのサービスを取得するべきです。 回路サービスは上のTable2に示されたものと同様である場合があります。 交通需要が増加して、基金が可能にするなら、より高い速度サービスは考えられるべきです。 「存在のポイント」最も近い(POP)でプロバイダーに接続するとき、回路コストは通常最も低くなるでしょうが、Frame RelayやSMDS(このとき、SMDSサービスは広く利用可能ではありません。)などの、より新しい技術は回路をそれほど距離に依存しないコストにします。 インターネット接続はそれが高品質のルータであることができることを必要とするでしょう。

ISN Working Group                                              [Page 17]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[17ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   configured to interact correctly with the service providers routers.
   In most cases, this can be the same router used to support the local
   school connections.

正しくサービスプロバイダールータと対話するのを構成しました。 多くの場合、これは地元の学校接続をサポートするのに使用される同じルータであるかもしれません。

   [Figure 6:  Interconnection of schools to the Internet through local
                         School District Offices]

[図6: 地方の学校地方支分部局を通したインターネットへの学校のインタコネクト]

Integration of Existing School Networks

既存の学校ネットワークの統合

   Many schools have developed LAN systems in support of particular
   classroom activities or administrative functions.  In some cases the
   technologies used are not those recommended for new installations. If
   these older LAN systems are capable of transporting Internet
   protocols they may be integrated into a new LAN system and replaced
   later as funding permits.

多くの学校が特定の学級活動か行政機能を支持してLANシステムを開発しました。 いくつかでは、技術が使用したケースは新しいインストールのために推薦されたものではありません。 これらのより古いLANシステムがインターネットプロトコルを輸送できるなら、基金が可能にするとき、それらを新しいLANシステムと統合して、後で取り替えるかもしれません。

   For example, IEEE 802.5 Token Ring is often used to interconnect DOS
   PC-type computers and IBM minicomputer servers.  Token Ring networks
   can transport Internet protocols and software is available for DOS
   computers to support basic Internet functions.  Many Internet routers
   support optional Token Ring adapters.  This is the recommended way
   that existing Token Ring LANs can be integrated into a wider school
   LAN system in order to extend Internet information resources to those
   PC users.

例えば、IEEE802.5Token Ringは、DOS PC-タイプコンピュータとIBMミニコンピュータサーバとインタコネクトするのにしばしば使用されます。 トークンRingネットワークはインターネットプロトコルを輸送できます、そして、DOSコンピュータが、基本的なインターネットが機能であるとサポートするように、ソフトウェアは利用可能です。 多くのインターネットルータが任意のToken Ringアダプターを支えます。 これはそれらのPCユーザにインターネット情報資源を与えるために、より広い学校LAN制度と既存のToken Ring LANを統合できるお勧めの方法です。

   Another example is a Novell Network system using ethernet as a LAN.
   The ethernet LAN, if implemented well, is perfectly capable of
   transporting Internet protocols as well as Novell protocols,
   simultaneously.  Each PC or Macintosh can be given software that will
   allow both Novell and Internet services to be used as needed. This
   coexistence is important so that, for example, a person using a PC
   that depends on the Novell server for disk file space can transfer a
   large file from a remote Internet server to the PCs pseudo-disk.  It
   also permits each user to run client software such as Eudora
   (electronic mail), Gopher (information services), and Mosaic (World
   Wide Web information services) which require direct Internet access.
   To integrate the Novell ethernet LAN into the wider school LAN system
   a simple ethernet repeater can be used in a manner similar to Figure
   3 above.

別の例はLANとしてイーサネットを使用するノベルNetworkシステムです。 よく実装されるなら、イーサネットLANは同時に、ノベルプロトコルと同様にインターネットプロトコルを完全に輸送できます。 必要であるようにノベルとインターネットのサービスの両方が使用されるのを許容するソフトウェアは各PCかマッキントッシュに与えることができます。 この共存は、例えば、ディスクファイルスペースのためにノベルサーバによるPCを使用している人がリモートインターネット・サーバからPC疑似ディスクまで大きいファイルを移すことができるくらい重要です。 また、それは、各ユーザがダイレクトインターネット・アクセスを必要とするユードラ(電子メール)や、ゴーファー(情報サービス)や、モザイク(WWW情報サービス)などのクライアントソフトウェアを動かすことを許可します。 より広い学校LAN制度とノベルイーサネットLANを統合するために、上の図3と同様の方法で簡単なイーサネットリピータを使用できます。

   An alternative to supporting both protocols that is sometimes
   suggested in cases such as the one cited above in which a network
   server already exists is to use the server as a "network application
   gateway".  This approach is strongly discouraged.  It is essential
   that each computer and workstation support Internet protocol data
   communication directly so that modern client/server applications can
   be supported where the server or servers may be located anywhere on
   the Internet.  The "gateway" approach severely restricts the

両方のプロトコルをサポートすることへの上で引用されたネットワークサーバが既に存在するものなどの場合で時々示される代替手段は「ネットワーク応用ゲートウェイ」としてサーバを使用することです。 このアプローチは強くお勧めできないです。 各コンピュータとワークステーションが、直接サーバかサーバがインターネットでどこでも位置するかもしれないところで現代のクライアント/サーバ・アプリケーションをサポートすることができるようにインターネットがプロトコルデータ通信であるとサポートするのは、不可欠です。 「ゲートウェイ」アプローチは厳しく制限します。

ISN Working Group                                              [Page 18]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[18ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   workstations potential ability to access multimedia and other
   important information resources.

マルチメディアにアクセスするワークステーション潜在能力と他の重要情報リソース。

   Some technologies, such as "arcnet," may not be capable of supporting
   Internet protocols but may offer "terminal emulation" shared access
   to something like a "modem pool".  The modem adapter might be rewired
   to connect to ports on a network access server instead.  This would
   provide simple access to information resources for the arcnet users.

"arcnet"などのいくつかの技術が、インターネットがプロトコルであるとサポートすることができませんが、「モデムプール」のように何かへの「ターミナルエミュレーション」共用アクセスを提供するかもしれません。 モデムアダプターは、代わりにネットワークアクセス・サーバーのポートに接続するために返電されるかもしれません。 これは簡単な情報入手リソースをarcnetユーザに提供するでしょう。

   In any case, older LAN technologies should not be expanded and should
   be phased out as funding permits.  It is critical that there be a
   relatively homogeneous installed base of technology in order that new
   applications of information resources can be provided to the entire
   school community.

どのような場合でも、広げるべきでなくて、より古いLAN技術を基金が可能にするとき、段階的に廃止するべきです。 それが重要である、それ、そこ、情報資源の新しい利用を全体の学校共同体に提供できるように技術の比較的均質のインストールされたベースになってください。

Network Management and Operational Monitoring

ネットワークマネージメントと操作上のモニター

   All networks require some level of network management in order to
   ensure reliable service.  Monitoring of the health of the network can
   help identify problems before they become detrimental to network
   users.  It also can help predict trends in traffic patterns and
   volume.

すべてのネットワークが、信頼できるサービスを確実にするために何らかのレベルのネットワークマネージメントを必要とします。 ネットワークの健康のモニターは、ネットワーク利用者にとって有害になる前に問題を特定するのを助けることができます。 また、それは、トラフィック・パターンとボリュームにおける傾向を予測するのを助けることができます。

   Internet technology network management consists primarily of
   determining the proper routing parameters for optimal and reliable
   network operation, assignment of network Internet Protocol (IP)
   addresses and maintenance of a network-accessible database of node
   names corresponding to each address (See RFC 1480 for a discussion of
   Internet naming conventions for school networks.), and monitoring the
   daily operation of the network.  These functions typically are
   performed by the staff of a Network Operations Center (NOC).

インターネット技術ネットワークマネージメントは主として最適の、そして、信頼できるネットワーク操作のための適切なルーティングパラメタとネットワークインターネットプロトコル(IP)アドレスの課題と各アドレス(インターネットが学校へのコンベンションをネットワークと命名する議論に関してRFC1480を見てください。)に対応するノード名のネットワークアクセス可能なデータベースと、ネットワークの日常作業をモニターするメインテナンスを決定するのから成ります。 これらの機能はネットワーク運営センター(NOC)のスタッフによって通常実行されます。

Domain Name System

ドメインネームシステム

   The Internet Domain Name System (DNS) is the mechanism for
   documenting and distributing information about the name and address
   of each computer attached to the network (network nodes).  The DNS
   service is provided by software that runs on the main network server.
   It uses a database that is created and maintained by the NOC staff.

インターネットドメインネームシステム(DNS)は、ネットワーク(ネットワーク・ノード)に取り付けられたそれぞれのコンピュータの名前とアドレスの情報を記録して、分配するためのメカニズムです。 メインネットワークサーバで動くソフトウェアはDNSサービスを提供します。それはNOCスタッフによって作成されて、維持されるデータベースを使用します。

   An Internet address is the numerical identifier for a node and it
   must be unique among all nodes associated with the network.
   Furthermore, if the network is to be part of the global Internet, all
   addresses must be legitimate within the worldwide Internet system.

インターネット・アドレスはノードのための数字の識別子です、そして、それはネットワークに関連しているすべてのノードの中でユニークであるに違いありません。 その上、ネットワークによる世界的なインターネットの一部であるつもりであるなら、すべてのアドレスが世界的なインターネット・システムの中で正統であるに違いありません。

   Associated with each numerical address can be one or more "node
   names".  Although computers have no difficulty using numerical
   addresses, it is often easier for computer users to remember and use

それぞれの数字のアドレスに関連づけられているのは、1「ノード名」であることができます。 コンピュータは数字のアドレスを使用するのに全く苦労しませんが、コンピュータユーザには、それは覚えていて、使用するのはしばしばより簡単です。

ISN Working Group                                              [Page 19]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[19ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   the node names rather than the numerical addresses.  In particular,
   electronic mail addresses use node names.  DNS node names are
   hierarchical and by appropriately using this hierarchy "subdomains"
   can be assigned to each school site or district office.  In this way,
   naming can be structured to be flexible as well as meaningful in the
   context of the whole organization.

数字のアドレスよりむしろノード名。 特に、電子メールアドレスはノード名を使用します。 DNSノード名は階層的です、そして、適切にこの階層構造を使用することによって、各学校の敷地か支店に「サブドメイン」は配属できます。 このように、全体の組織の文脈でフレキシブルであって、重要になるように命名を構造化できます。

   A plan for the assignment of IP network addresses and node names
   should be developed early in the planning for the network
   installation.  Initially, the database serving the DNS should reside
   on the "district server" so that there is one site at which all
   assignments are officially registered.  As the network grows and
   expertise is developed, secondary DNS service can be run on the
   servers at larger school sites.

IPネットワーク・アドレスとノード名の課題のためのプランは早くネットワーク施設のための計画で開発されるべきです。 初めはDNSに役立つデータベースが「地区サーバ」にあるべきであるので、すべての課題が公式に登録される1つのサイトがあります。 ネットワークが成長して、専門的技術が発展されているとき、セカンダリDNSサービスは、より大きい学校の敷地のサーバにおける走行であるかもしれません。

   The main DNS server for the district should be located as close to
   the Internet connection (topologically) as possible.  This proximity
   is to help ensure that network problems within the district network
   will have minimal impact on access to the server.  This design is
   illustrated in Figure 1 where the district server is on an ethernet
   connected directly to the main distribution router.

地区へのメインDNSサーバは可能であるとしてのインターネット接続(位相的である)の近くように見つけられるべきです。 この近接は地区ネットワークの中のネットワーク問題がサーバへのアクセスに最小量の影響力を持つのを確実にするのを助けることです。このデザインは地区サーバが直接主な分配ルータに関連づけられたイーサネットにある図1で例証されます。

   Associated with the assignment of node names and addresses should be
   a database of specific information about the computers connected to
   the network.  When trying to resolve problems or answer user
   questions, it is very important to know where the computers and other
   nodes are located, what type of computer and software are in use, and
   what type of network connection is installed.  With proper software
   this database can be used to extract the DNS database discussed
   above.

ノード名とアドレスの課題に関連づけられているのは、ネットワークに接続されたコンピュータに関する特殊情報に関するデータベースであるべきです。 問題か答えユーザ質問を解決しようとするとき、コンピュータと他のノードがどこに位置しているか、そして、どんなタイプのコンピュータとソフトウェアが使用中であるか、そして、どんなタイプのネットワーク接続がインストールされるかを知るのは非常に重要です。 適切なソフトウェアと共に、上で議論したDNSデータベースを抜粋するのにこのデータベースを使用できます。

Network Monitoring

ネットワーク監視

   Internet network monitoring serves three primary purposes:

インターネットネットワーク監視は3つのプライマリ目的に役立ちます:

   1) Constant observation of the "health" of the network, network
      components, and external network connectivity.  Standard Simple
      Network Management Protocol (SNMP) support is built-in to most
      active components today.  Even network servers and workstations
      can be monitored in this way.  Operations staff can be provided
      with network monitoring stations that will display alerts
      immediately upon detecting a wide variety of problems or
      anomalies;

1) ネットワーク、ネットワーク要素、および外部のネットワークの接続性の「健康」の一定の観測。 標準のSimple Network Managementプロトコル(SNMP)サポートは今日、ほとんどの動的機器に内蔵です。 このようにネットワークサーバとワークステーションさえモニターできます。 すぐさまざまな問題か例外を検出するとき警戒を表すネットワークモニタリングステーションは操作スタッフに提供できます。

   2) Collection of statistics on the performance of the network and
      patterns of traffic in order to identify needed enhancements or
      re-engineering.  Using the same SNMP capabilities mentioned
      above, data on packet forwarding and total traffic volume can

2) ネットワークの性能の統計の収集とトラフィックのパターン、必要な増進かリエンジニアリングを特定してください。 前記のように同じSNMP能力を使用して、パケット推進と総交通量に関するデータは使用できます。

ISN Working Group                                              [Page 20]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[20ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

      be collected and used to generate periodic reports on network
      utilization;

ネットワーク利用に関する定期報告を作るのにおいて集まって使用されてください。

   3) More rapid problem resolution.  When problems do occur, SNMP
      tools can help to pinpoint the source of the problem(s).  Such
      problems include transient routing anomalies, DNS query
      failures, or even attempts at breaking into network accessible
      host computers.

3) より急速な問題解決。 問題が起こると、SNMPツールは、問題の源を正確に指摘するのを助けることができます。 そのような問題はアクセスしやすいホストコンピュータをネットワークに壊すことへの一時的なルーティング例外、DNS質問の故障、または試みさえ含んでいます。

      Since network management and monitoring is a technically
      demanding task and requires special equipment and software, it
      should be a centralized function in the initial design of school
      network systems, as discussed above.

以来、ネットワークマネージメントとモニターは、技術的に過酷なタスクであり、特殊装置とソフトウェアを必要として、それは学校ネットワーク・システムの初期の設計で集結された機能であるべきです、上で議論するように。

IV.  Network Support

IV。 ネットワークサポート

Summary

概要

   The model for school network implementation described above is based
   on broad experience with this technology in higher education and
   administrative environments.  Many schools have already installed
   networks very similar to this model.  We believe that it is a
   practical first step towards bringing a powerful resource to bear for
   enriching all of the nations school programs.

上で説明された学校ネットワーク実装のためのモデルは高等教育と管理環境におけるこの技術の幅広い経験に基づいています。 多くの学校が既にこのモデルと非常に同様のネットワークをインストールしました。 私たちは、国の学校放送のすべてを豊かにするために強力なリソースを生かすことに向かったそれが実用的な第一歩であると信じています。

   None of the suggestions above preclude or postpone in any way future
   development of an integrated voice, data, and video network for the
   nations schools.  Use of existing Internet carriers does not in any
   way preclude future development of a separate "backbone" for the K-12
   community if such a "backbone" is determined to be cost effective or
   required for enhanced functionality.  Rather, the infrastructure
   recommended above can be the foundation at the local level in
   preparation for future high capacity networks.

上の提案のいずれも、何らかの方法で統合声、データ、およびビデオネットワークの今後の発展を国の学校に排除するか、または延期しません。 そのような「バックボーン」が費用効率がよいことを決定するか、または強化機能に必要であるなら、既存のインターネットキャリヤーの使用は何らかの方法で別々の「バックボーン」の今後の開発を幼小中高共同体に排除しません。 むしろ、上のお勧めのインフラストラクチャは地方レベルで将来の高容量ネットワークに備えた基礎であるかもしれません。

   The installation of a campuswide network or Internet connectivity
   will also require a commitment to ongoing network support and its
   related resource requirements.  There are two major areas of network
   support, network operations and user services.  These support
   functions are usually performed through the establishment of a
   Network Operations Center (NOC) and Network Information Center (NIC),
   however both functions can be performed by the same individual or
   groups of individuals.

また、campuswideネットワークかインターネットの接続性のインストールは進行中のネットワークサポートとその関連するリソース要件の委任を必要とするでしょう。 2つの主要なネットワークサポートであって、ネットワーク操作であってユーザサービスの領域があります。 通常、これらの支援機能はネットワーク運営センター(NOC)とNetworkインフォメーション・センター(NIC)の設立で実行されます、個人の同じ個人かグループがどんなにともに機能を実行できても。

ISN Working Group                                              [Page 21]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[21ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

Network Operations Center (NOC)

ネットワーク運営センター(NOC)

   The Network Operations Center (NOC) oversees the performance of the
   physical network and some of its software support systems.  The staff
   may install networks, configure network devices and provide
   configurations for computers attached to an organization-wide
   network.  Real-time monitoring of the network can be performed using
   the Simple Network Management Protocol and many vendors produce
   monitoring systems that graphically display network performance, log
   events and usage, and produce trouble tickets.  The use of this type
   of network monitoring allows NOC staff to quickly detect problems and
   greatly reduces the personnel required to perform this function.
   Routine monitoring of the network can help to anticipate problems
   before they develop and lead to reconfigurations and upgrades as
   indicated.  If problems do arise, NOC personnel may go on-site to
   troubleshoot a problem and repair it.  If the problem is not local,
   NOC personnel will work with school district, County or regional
   network technical staff to resolve the problem.

ネットワーク運営センター(NOC)は物理ネットワークとそのいくつかのソフトウェアサポート・システムの性能を監督します。スタッフは、組織全体のネットワークに取り付けられたコンピュータに、ネットワークをインストールして、ネットワークデバイスを構成して、構成を供給するかもしれません。 Simple Network Managementプロトコルを使用することでネットワークのリアルタイム追跡を実行できて、多くのベンダーが、グラフィカルにネットワーク性能、ログイベント、および用法を表示する監視システムを生産して、問題チケットを生産します。 このタイプのネットワーク監視の使用は、NOCスタッフがすぐに問題を検出するのを許容して、この機能を実行しなければならなかった人員を大いに減少させます。 ネットワークの通常のモニターは、示されるように再構成とアップグレードに開発して、通じる前に問題を予期するのを助けることができます。 問題が起こるなら、NOC人員は問題を障害調査して、それを修理するために現場になるかもしれません。 問題がローカルでないなら、NOC人員は、問題を解決するために学区、カウンティーまたは地域ネットワークの技術スタッフと共に働くでしょう。

   NOC personnel also assign addresses to network computers and devices
   and maintain the Domain Nameservice (DNS) for their organization.
   Domain Nameservice is a machine registry service that runs on a
   network server and enables access to machines by easy to remember
   names, rather than a network number.  DNS is required for any
   organization connected to the Internet and critical to the
   establishment of an electronic mail system.

NOC人員は、また、ネットワーク・コンピュータとデバイスにアドレスを割り当てて、彼らの組織のために、Domain Nameservice(DNS)を維持します。 ドメインNameserviceはネットワークサーバで動いて、簡単であるのによるマシンへのアクセスがネットワーク・ナンバーよりむしろ名前を覚えているのを可能にするマシン登録サービスです。 DNSがインターネットに関連していて電子メール・システムの設立に重要などんな組織にも必要です。

   It is most cost effective to have the Network Operation Center serve
   an entire organization or region.  In order to ensure timely service
   all the way out to the most remote LAN, it is recommended that an
   organization assign local area network administration duties to on-
   site personnel to interact with NOC staff and assist with the
   maintenance of the network.  In the case of a school district,
   administrative support staff, teachers, librarians or school based
   technical staff can each take responsibility for a LAN or group of
   LANs.  If a problem arises, it can be reported to the LAN
   administrator.  The LAN administrator can determine if the problem is
   local or remote and if NOC staff need to be notified.  If so, the LAN
   administrator acts as the single point of contact for the NOC to
   provide a good communications channel for information and ensure
   efficient coordination of problem resolution.  This method of
   delegating responsibility provides for a high level of service for
   each LAN and optimally uses the time of NOC staff to provide
   economies of scale.

Network Operationセンターを全体の組織か領域に役立たせるのは、最も費用効率がよいです。 組織がローカル・エリア・ネットワーク管理義務を割り当てるのが、最もリモートなLANへの外でタイムリーなサービスをいっぱいに確実にするためにお勧めである、オンである、NOCと共に相互作用するサイト人員は、ネットワークのメインテナンスを配置して、助けます。 学区、管理補助スタッフ、教師、司書または学校の場合では、ベースの技術スタッフはそれぞれLANのLANかグループへの責任を取ることができます。 問題が起こるなら、それをLAN管理者に報告できます。 LAN管理者は、問題がローカルである、またはリモートであり、NOCが通知されるべき必要性を配置するかどうかと決心できます。 そうだとすれば、NOCが良いコミュニケーションチャンネルを情報に提供して、問題解決の効率的なコーディネートを確実にするように、LAN管理者は単一の連絡先として務めます。 責任を代表として派遣するこのメソッドは、各LANのための高いレベルのサービスに備えて、NOCスタッフが規模の経済を提供する時間を最適に費やします。

ISN Working Group                                              [Page 22]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[22ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

Network Information Center (NIC)

ネットワーク情報センター(NIC)

   The Network Information Center (NIC) provides information and support
   services to facilitate the use of the network.  The NIC often
   provides a help-desk service to answer questions about use of the
   network, references to useful resources and training in new tools or
   applications.  The NIC may also provide services such as an on-line
   directory of network users and their electronic mail addresses,
   bulletin board services of information and notices about the network
   and on-line training materials.  These NIC services could be provided
   on a school district or County level.  Most of the information would
   not be site specific and can be delivered electronically using
   electronic mail, electronic conferencing, on-line bulletin boards or
   other document delivery mechanisms.  These types of services may be
   well suited for a school or school district librarian.

Networkインフォメーション・センター(NIC)は、ネットワークの使用を容易にするために情報と支援活動を提供します。 NICは、ネットワークの使用に関する質問、役に立つリソースの参照、および新しいツールかアプリケーションのトレーニングに答えるためにしばしばヘルプデスクサービスを提供します。 また、NICはネットワーク利用者のオンラインディレクトリや彼らの電子メールアドレスなどのサービス、ネットワークとオンライン訓練資料に関する情報と通知の掲示板のサービスを提供するかもしれません。 学区かカウンティーのレベルでこれらのNICサービスを提供できました。 電子的に電子メール、電子会議、オンライン掲示板または他の文書の配信メカニズムを使用することで情報の大部分は、サイト特有でないだろう、提供できます。これらのタイプのサービスは学校か学区の司書によく合うかもしれません。

   Other types of support services may be performed by NIC personnel
   such as maintenance of the electronic mail system or Postmaster
   duties, coordination of an on-line bulletin board or campuswide
   information system (CWIS) and management of an on-line conferencing
   system.  These duties are more technical in nature and will require
   technical staff to maintain them.

他のタイプの支援活動は電子メール・システムかPostmaster義務のメインテナンスや、オンライン掲示板かcampuswide情報システム(CWIS)のコーディネートやオンライン会議システムの管理などのNIC人員によって実行されるかもしれません。 これらの義務は、現実により技術的であり、技術スタッフがそれらを維持するのを必要とするでしょう。

Postmaster

郵便局長

   Every organization which uses electronic mail should have an
   Electronic Mail Postmaster and a mailbox, postmaster, for the receipt
   of messages regarding use of the electronic mail system, mail
   problems and general inquiries about reaching people within the
   organization.  The Postmaster is responsible for reading postmaster
   mail and responding to inquiries.  These duties can be performed by
   non-technical staff with forwarding of messages to the appropriate
   technical support person as required.

電子メールを使用するあらゆる組織が組織の中で人々に届くことに関する電子メール・システムの使用に関するメッセージ、メール問題、および一般的な問い合せの領収書のためのElectronicメールPostmasterとメールボックス、郵便局長がいるべきです。 Postmasterは読書郵便局長メールに責任があって照会にこたえます。 非技術系のスタッフは必要に応じてメッセージの推進で適切な技術サポート人にこれらの義務を実行できます。

CWIS Administrator

CWIS管理者

   Campuswide information systems or bulletin boards are one of the most
   useful applications on the network.  These systems allow people to
   share timely notices, documents and other resources with large groups
   of people.  These systems typically provide a hierarchical or tree
   like structure of menus that lead to on-line documents or other
   services.  Common types of information include deadline notices,
   grant announcements, training schedules, lists of available resources
   such as videos in a library or reference materials.

Campuswide情報システムか掲示板がネットワークで最も役に立つアプリケーションの1つです。 これらのシステムで、人々はタイムリーな通知、ドキュメント、および他のリソースを人々の大きいグループと共有できます。 これらのシステムは、階層的にaを通常提供するか、またはオンラインドキュメントか他のサービスにつながるメニューの同様の構造を木に追い上げます。 情報の普通形は締め切りの通知を入れます、交付金発表、訓練計画、ライブラリか参照の材料でのビデオなどの利用可能資源のリスト。

           [Figure 7:  Distributed Network Information Servers]

[図7: 分配されたネットワーク情報サーバ]

ISN Working Group                                              [Page 23]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[23ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   Information need not be stored all in one location.  Figure 7 shows a
   set of distributed servers.  These servers can receive new
   information automatically from a central server and can also contain
   information generated locally that may pertain only to the local
   school.  Users of the information need not know where the information
   is stored: the information access software will present choices on an
   integrated menu.

情報は一箇所で保存される必要はありません。 図7は1セットの分配されたサーバを示しています。 これらのサーバは、セントラルサーバーから新情報を自動的に受け取ることができて、また、地元の学校だけに関係するかもしれない局所的に生成された情報を含むことができます。 情報のユーザは、情報がどこに保存されるかを知る必要はありません: 情報アクセスソフトウェアは統合メニューに選択を提示するでしょう。

   A CWIS or bulletin board must have an administrator or sponsor to
   oversee the design and maintenance of the system so that it is easy
   to navigate and find information, provides a professional
   presentation of information and ensures that information remains
   timely and relevant.  This function can be performed by NIC staff, or
   trained librarians or administrative staff as appropriate.

CWISか掲示板にはシステムのデザインとメインテナンスを監督する管理者かスポンサーがいなければならないので、それは、情報にナビゲートして、見つけるのが簡単であり、情報のプロのプレゼンテーションを前提として、情報がタイムリーであって、関連していたままで残っているのを確実にします。 NICスタッフ、訓練された司書または管理職員が適宜この機能を実行できます。

Management of On-line Conferences

オンラインコンファレンスの管理

   On-line conferences provide a way for groups of people to share
   information, discuss ideas and pose questions.  Conferences usually
   are set up to serve the needs of a group of people sharing a common
   interest.  For example, an on-line conference might be established
   for teachers to discuss a new science teaching framework or a teacher
   may establish a conference for the discussion of the Civil War as
   part of an American History class.  Some conferences are on-going and
   may exist for years.  Others are short term and may exist for only
   one semester.  Conferences may be created using the electronic mail
   system or a facility called Usenet News.

オンライン会議は人々のグループが情報を共有して、考えについて議論して、質問を提出する方法を提供します。 通常、コンファレンスは、人々共有のグループの必要性に共通の利益に役立つようにセットアップされます。 例えば、教師が新しい科学教育フレームワークについて議論するように、オンライン会議が設立されるかもしれませんか、または教師は、アメリカ史のクラスの一部と南北戦争の議論のための会議を書き立てるかもしれません。 継続していて、長年存在する会議も、あるかもしれません。 他のものは、短期間であり、1学期だけの間存在するかもしれません。 コンファレンスは、電子メール・システムかUsenet Newsと呼ばれる施設を使用することで作成されるかもしれません。

   On-line conferencing systems require a server computer on the network
   that collects messages posted to a conference and distributes them
   when requested.  Usually these systems are managed by a systems
   administrator and someone must configure the system to establish and
   delete groups upon request.  Other management duties include
   scheduling the deletion of old messages and archiving especially
   valuable conversations.  Typically these duties are performed by a
   systems administrator or technical staff.

オンライン会議システムは会議に掲示されたメッセージを集めて、要求されるとそれらを分配するネットワークでサーバー・コンピュータを必要とします。 通常、これらのシステムは上級システムアドミニストレータによって管理されて、だれかが、要求に関するグループを設立して、削除するためにシステムを構成しなければなりません。 他の管理義務は、古いメッセージの削除の計画をして、特に貴重な会話を格納するのを含んでいます。 通常、これらの義務は上級システムアドミニストレータか技術スタッフによって実行されます。

Staffing Considerations

問題を配置します。

   The duties described above do not necessarily require hiring new
   staff and they may be shared by people already within an
   organization.   Small schools or districts may rely on County Office
   of Education Information Systems staff to perform all functions.
   Larger schools or districts may have staff to take on any combination
   of duties and rely on the County Office of Education for others.
   Access to the network and the use of electronic communications allows
   people throughout the organization to perform these functions
   remotely.  The assignment of responsibility for any of these duties

上で説明された義務は、必ず新しいスタッフを雇うのを必要とするというわけではありません、そして、それらは既に組織の中で人々によって共有されるかもしれません。 小さい学校か地区がSystemsがすべての機能を実行するために配置するEducation情報の地方事務所を当てにするかもしれません。 より大きい学校か地区には、義務のどんな組み合わせも帯びて、他のもののためにEducationの地方事務所を当てにするスタッフがいるかもしれません。 ネットワークへのアクセスと電子通信の使用で、組織の間中人々はこれらの機能を離れて実行できます。 これらの義務のどれかへの責任の課題

ISN Working Group                                              [Page 24]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[24ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

   is flexible and should be approached with the goal of providing the
   highest quality of service in the most cost effective and workable
   manner.

フレキシブルであり、最も費用効率がよくて実行可能な方法で最も高いサービスの質を提供するという目標のためにアプローチされるべきです。

V.  References

V。 参照

   Honey, Margaret, Henriquez, Andres, "Telecommunications and K-12
   Educators: Findings from a National Survey", Bank Street College of
   Education, New York, NY, 1993.

はちみつ、マーガレット、アンリケ、アンドレス、「テレコミュニケーションと幼小中高の教育者:」 「国全体の調査からの調査結果」は通り教育大学、ニューヨーク(ニューヨーク)1993を盛り土します。

   Susan Estrada, "Connecting to the Internet", OReilly & Associates,
   Inc. (ISBN 1-56592-061-9)

スーザン・エストラダ、「インターネットに接続する」、OReilly、および仲間Inc.(ISBN1-56592-061-9)

   Carole Teach, Editor, "Building the Future: K-12 Network Technology
   Planning Guide", California Department of Education, Research,
   Evaluation & Technology Division, 1994.

エディタ、キャロルが教える、「未来を造ります:」 「幼小中高のネットワーク技術計画指針」、カリフォルニア教育省、研究、評価、および技術事業部、1994。

VI.  Special Thanks

VI。 特別な感謝

   Special thanks to Brian Lloyd of Lloyd Internetworking, Inc.  for his
   contributions to this document.  Brian was one of the contributors to
   the California Department of Education "K-12 Network Technology
   Planning Guide" which served as the motivation for writing most of
   this document.  Brian contributed significantly to Section II,
   "Rationale for the Use of Internet Protocols" and thoroughly reviewed
   Section III, "A Technical Model for School Networks", providing
   valuable feedback.

ロイドInternetworking Inc.のブライアン・ロイドのおかげで、このドキュメントへの彼の貢献において、特別です。 ブライアンはこのドキュメントの大部分を書くことに関する動機として機能したカリフォルニア教育省「幼小中高のネットワーク技術計画指針」の貢献者のひとりでした。 ブライアンはセクションIIと「インターネットプロトコルの使用のための原理」と徹底的に見直されたセクションIII、「学校ネットワークの技術的なモデル」にかなり貢献しました、有益なフィードバックを提供して。

ISN Working Group                                              [Page 25]

RFC 1709            K-12 Internetworking Guidelines        November 1994

ISNワーキンググループ[25ページ]RFC1709幼小中高インターネットワーキングガイドライン1994年11月

VII.   Security Considerations

VII。 セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

VIII. Authors' Addresses

VIII。 作者のアドレス

   Joan C. Gargano
   Information Technology
   Distributed Computing Analysis and Support
   University of California
   Davis, CA   95616

カリフォルニア ジョーンC.ガルガノの情報技術分散コンピューティング分析とサポートカリフォルニア大学のデイヴィス、95616

   EMail: jcgargano@ucdavis.edu

メール: jcgargano@ucdavis.edu

   David L. Wasley
   Data Communication & Network Services
   Information Systems and Technology
   University of California
   Berkeley, CA   94720

デヴィッドL.ウォズレイのデータ通信とネットワーク・サービス情報システムとカリフォルニア大学バークレー、Technologyカリフォルニア 94720

   EMail: dlw@berkeley.edu

メール: dlw@berkeley.edu

ISN Working Group                                              [Page 26]

ISN作業部会[26ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Vagrantで使用している秘密鍵の場所

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る