RFC1745 日本語訳

1745 BGP4/IDRP for IP---OSPF Interaction. K. Varadhan, S. Hares, Y.Rekhter. December 1994. (Format: TXT=43675 bytes) (Status: HISTORIC)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                       K.  Varadhan
Request for Comments: 1745                                  OARnet & ISI
Category: Standards Track                                       S. Hares
                                                            NSFnet/Merit
                                                              Y. Rekhter
                                  T.J. Watson Research Center, IBM Corp.
                                                           December 1994

Varadhanがコメントのために要求するワーキンググループK.をネットワークでつないでください: 1745年のOARnet&ISIカテゴリ: 標準化過程S.野兎のNSFnet/長所Y.Rekhter T.J.ワトソン研究所、IBM社の1994年12月

                  BGP4/IDRP for IP---OSPF Interaction

IPのためのBGP4/IDRP---OSPF相互作用

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This memo defines the various criteria to be used when designing an
   Autonomous System Border Router (ASBR) that will run either BGP4 or
   IDRP for IP with other ASBRs external to the AS and OSPF as its IGP.

このメモは、IPのためにIGPとしてのASとOSPFへの外部の他のASBRsと共にBGP4かIDRPのどちらかを走らせるAutonomous System Border Router(ASBR)を設計するとき、使用されるために様々な評価基準を定義します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction .................................................  2
   2.  Reachability Information Exchange ............................  4
   2.1.  Exporting OSPF information into BGP/IDRP  ..................  4
   2.2.  Importing BGP/IDRP information into OSPF ...................  6
   3.  BGP/IDRP Identifier and OSPF router ID .......................  7
   4.  Setting OSPF tags, ORIGIN and PATH attributes ................  8
   4.1.  Configuration parameters for setting the OSPF tag .......... 10
   4.2.  Manually configured tags ................................... 10
   4.3.  Automatically generated tags ............................... 11
   4.3.1. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 00> ...... 11
   4.3.2. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 01> ...... 11
   4.3.3. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 10> ...... 12
   4.3.4. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 00> ...... 12
   4.3.5. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 01> ...... 12
   4.3.6. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 10> ...... 13
   4.4.  Miscellaneous tag settings ................................. 14
   5.  Setting OSPF Forwarding Address and BGP NEXT_HOP attribute ... 14
   6.  Changes from the BGP 3 - OSPF interactions document .......... 15
   7.  Security Considerations ...................................... 16
   8.  Acknowledgements ............................................. 16
   9.  Bibliography ................................................. 16

1. 序論… 2 2. 可到達性情報交換… 4 2.1. OSPF情報をBGP/IDRPに輸出します… 4 2.2. BGP/IDRP情報をOSPFに輸入します… 6 3. BGP/IDRP IdentifierとOSPFルータID… 7 4. OSPFタグ、ORIGIN、およびPATH属性を設定します… 8 4.1. OSPFタグを設定するための構成パラメタ… 10 4.2. 手動で、タグを構成します… 10 4.3. 自動的に、タグを発生させます… 11 4.3.1. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは00>と等しいです… 11 4.3.2. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは01>と等しいです… 11 4.3.3. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは10>と等しいです… 12 4.3.4. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは00>と等しいです… 12 4.3.5. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは01>と等しいです… 12 4.3.6. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは10>と等しいです… 13 4.4. 種々雑多なタグ設定… 14 5. HOPが結果と考えるOSPF Forwarding AddressとBGP NEXT_を設定します… 14 6. BGP3からの変化--OSPF相互作用ドキュメント… 15 7. セキュリティ問題… 16 8. 承認… 16 9. 図書目録… 16

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 1]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[1ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   10.  Appendix .................................................... 18
   11.  Authors' Present Addresses .................................. 19

10. 付録… 18 11. 作者の現住所… 19

1.  Introduction

1. 序論

   This document defines the various criteria to be used when designing
   an Autonomous System Border Router (ASBR) that will run BGP4
   [RFC1654] or IDRP for IP [IDRP] with other ASBRs external to the AS,
   and OSPF [RFC1583] as its IGP.

IP[IDRP]のためにASへの外部の他のASBRs、およびOSPF[RFC1583]と共にIGPとしてBGP4[RFC1654]かIDRPを走らせるAutonomous System Border Router(ASBR)を設計するとき、このドキュメントは、使用されるために様々な評価基準を定義します。

   All future references of BGP in this document will refer to BGP
   version 4, as defined in [RFC1654].  All reference to IDRP are
   references to the Inter-Domain Routing Protocol (ISO 10747) which has
   been defined by the IDRP for IP document [IDRP] for use in Autonomous
   Systems.

BGPに関するすべての後学が[RFC1654]で定義されるように本書ではBGPバージョン4を示すでしょう。 IDRPのすべての参照はAutonomous Systemsにおける使用のためのIPドキュメント[IDRP]のためにIDRPによって定義されたInter-ドメインルート設定プロトコル(ISO10747)の参照です。

   This document defines how the following fields in OSPF and attributes
   in BGP/IDRP are to be set when interfacing between BGP/IDRP and OSPF
   at an ASBR:

このドキュメントはASBRでBGP/IDRPとOSPFの間で連結するとき、設定されるOSPFの以下の分野とBGP/IDRPの属性がことである方法を定義します:

   IDRP came out of the same work as BGP, and may be consider a follow
   on to BGP-3 and BGP-4.  Most fields defined in the interaction
   between BGP and IDRP are named the same.  Where different, the IDRP
   fields are shown separately.

IDRPはBGPと同じ作業から出て来て、BGP-3とBGP-4と尾行を考えることであるかもしれません。 BGPとIDRPとの相互作用で定義されたほとんどの分野が同じように命名されます。 異なるところでは、IDRP分野が別々に示されます。

           BGP/IDRP MULTI_EXIT_DISC

BGP/IDRPマルチ_出口_ディスク

           BGP ORIGIN and AS_PATH/AS_SET     vs. OSPF tag
           IDRP EXT_INFO and RD_PATH/RD_SET

BGP ORIGINとAS_PATH/AS_SETはOSPFに対してIDRP EXT_INFOとRD_PATH/RD_SETにタグ付けをします。

           BGP/IDRP NEXT_HOP                 vs. OSPF Forwarding Address

BGP/IDRPネクスト_はOSPFフォーワーディング・アドレスに対して跳びます。

           BGP/IDRP LOCAL_PREF               vs. OSPF cost and type

OSPF費用とBGP/IDRP LOCAL_PREF対タイプ

   IDRP contains RD_PATH and RD_SET fields which serves the same purpose
   as AS_PATH and AS_SET fields for IDRP for IP.  In this document, we
   will use the terms PATH and SET to refer to the BGP AS_PATH and
   AS_SET, or the IDRP RD_PATH and RD_SET fields respectively, depending
   on the context of the protocol being used.

IDRPはRD_PATHとAS_PATHと同じ目的とIPのためのIDRPのためのAS_SET分野に役立つSETがさばくRD_を含んでいます。 本書では、私たちはそれぞれBGP AS_PATHとAS_SETか、IDRP RD_PATHとRD_SET野原について言及するのに用語のPATHとSETを使用するつもりです、使用されるプロトコルの文脈によって。

   Both IDRP and BGP provide a mechanism to indicate whether the routing
   information was originated via an IGP, or some other means.  In IDRP,
   if route information is originated by means other than an IGP, then
   the EXT_INFO attribute is present.  Likewise, in BGP, if a route
   information is originated by means other than an IGP, then the ORIGIN
   attribute is set to <EGP> or <INCOMPLETE>.  For the purpose of this
   document, we need to distinguish between the two cases:

IDRPとBGPの両方が、ルーティング情報がIGP、またはある他の手段で溯源されたかどうかを示すためにメカニズムを提供します。 IDRPでは、経由地案内がIGP以外の手段で溯源されるなら、EXT_INFO属性は存在しています。 同様に、経由地案内がIGP以外の手段で溯源されるなら、BGPでは、ORIGIN属性は<EGP>か<INCOMPLETE>に設定されます。 このドキュメントの目的のために、私たちは、2つのケースを見分ける必要があります:

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 2]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[2ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

        (a)  Route information was originated via an IGP,

(a) 経由地案内はIGPを通して溯源されました。

        (b)  Route information was originated by some other means.

(b) 経由地案内はある他の手段で溯源されました。

   The former case is realized in IDRP by not including the EXT_INFO
   attribute, and in BGP by setting the BGP ORIGIN=<IGP>;  The latter
   case is realized by including the EXT_INFO attribute in IDRP, and by
   setting the BGP ORIGIN=<EGP>.  For the rest of the document, we will
   use the BGP ORIGIN=<IGP> to refer to the former scenario, and BGP
   ORIGIN=<EGP> to refer to the latter.

前のケースはEXT_INFO属性を含んでいないのによるIDRP、および<IGP BGP ORIGIN=>を設定するのによるBGPに実現されます。 後者のケースは、IDRPにEXT_INFO属性を含んでいて、<EGP BGP ORIGIN=>を設定することによって、実現されます。 ドキュメントの残りのために、私たちは前のシナリオを参照する<IGP BGP ORIGIN=>を使用するつもりです、そして、BGP ORIGINは後者について言及するために<EGP>と等しいです。

   One other difference between IDRP and BGP remains.  IDRP for IP
   identifies an autonomous system by an identifier of variable length
   that is syntactically identical to an NSAP address prefix, and
   explicitly embeds the autonomous system number [IDRP].  BGP
   identifies an autonomous system just by an autonomous system number.
   Since there is a one-to-one mapping between how an autonomous system
   is identified in IDRP and in BGP, in this document, we shall identify
   an autonomous system by its autonomous system number.

IDRPとBGPの他の1つの違いが残っています。 IPのためのIDRPはシンタクス上NSAPアドレス接頭語と同じであり、明らかに、自律システム番号[IDRP]を埋め込む可変長に関する識別子で自律システムを特定します。 まさしく自律システム番号に従って、BGPは自律システムを特定します。 自律システムがIDRPとBGPでどう特定されることの間の1〜1つのマッピングがあるので、自律システム番号に従って、本書では、私たちは自律システムを特定するつもりです。

   For a more general treatise on routing and route exchange problems,
   please refer to [ROUTE-LEAKING] and [NEXT-HOP] by Philip Almquist.

ルーティングとルート交換問題に関する、より一般的な論文について、フィリップAlmquistで[ROUTE-LEAKING]と[ネクスト-HOP]を参照してください。

   This document uses the two terms "Autonomous System" and "Routing
   Domain".  The definitions for the two are below:

このドキュメントは2つの用語「自律システム」と「経路ドメイン」を使用します。 2のための定義が以下にあります:

   The term Autonomous System is the same as is used in the BGP RFC
   [RFC1267], given below:

Autonomous Systemという用語は以下にBGP RFC[RFC1267]で中古の、そして、与えられた同じくらいです:

      "The use of the term Autonomous System here stresses the fact
      that, even when multiple IGPs and metrics are used, the
      administration of an AS appears to other ASs to have a single
      coherent interior routing plan and presents a consistent picture
      of what destinations are reachable through it.  From the
      standpoint of exterior routing, an AS can be viewed as monolithic:
      reachability to destinations directly connected to the AS must be
      equivalent from all border gateways of the AS."

「ここでのAutonomous Systemという用語の使用は、ただ一つの論理的な内部のルーティングプランを持つために、複数のIGPsと測定基準が使用されてさえいるとき、ASの管理が他のASsにおいて現れるという事実を強調して、どんな目的地がそれを通して届いているかに関する一貫した絵を提示します。」 外のルーティングの見地から、一枚岩的であるとしてASを見なすことができます: 「直接ASにつなげられた目的地への可到達性はASのすべての境界ゲートウェイから同等であるに違いありません。」

   The term Routing Domain was first used in [ROUTE-LEAKING] and is
   given below:

用語ルート設定Domainを最初に、[ROUTE-LEAKING]で使用して、以下に与えます:

      "A Routing Domain is a collection of routers which coordinate
      their routing knowledge using a single [instance of a] routing
      protocol."

「ルート設定Domainはただ一つ[aの例]のルーティング・プロトコルを使用することでそれらのルーティング知識を調整するルータの収集です。」

   By definition, a Routing Domain forms a single Autonomous System, but
   an Autonomous System may be composed of a collection of Routing
   Domains.

定義上、ルート設定Domainは独身のAutonomous Systemを形成しますが、Autonomous Systemはルート設定Domainsの収集で構成されるかもしれません。

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 3]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[3ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   BGP, IDRP and OSPF have the concept of a set of reachable
   destinations.  This set is called NLRI or Network Layer Reachability
   Information.  The set can be represented either as an IP address
   prefix, or an address, mask pair.  Note that if the mask is
   contiguous in the latter, then the two representations are
   equivalent.  In this document, we use the term "address/mask pair" in
   the context of OSPF, and "destination" or "set of reachable
   destinations" in the context of BGP or IDRP.

BGP、IDRP、およびOSPFには、1セットの届いている目的地の概念があります。 このセットはNLRIかNetwork Layer Reachability情報と呼ばれます。 IPアドレス接頭語、またはアドレスが組にマスクをかけるとき、セットを表すことができます。 マスクが後者で隣接であるなら2つの表現が同等であることに注意してください。 本書では、私たちはOSPF、および「目的地」の文脈かBGPかIDRPの文脈における「届いている目的地のセット」に「アドレス/マスク組」という用語を使用します。

   This document follows the conventions embodied in the Host
   Requirements RFCs [RFC1122, RFC1123], when using the terms "MUST",
   "SHOULD," and "MAY" for the various requirements.

このドキュメントが“MUST"という用語を使用するときHost Requirements RFCs[RFC1122、RFC1123]に表現されたコンベンションに続く、「」 様々な要件のための「5月。」であるべきです

   A minimal implementation of BGP/IDRP OSPF exchange MUST not advertise
   a route containing a set of reachable destinations when none of the
   destinations in the address/mask pair is reachable via OSPF (section
   2.1, bullet 3), MUST merge the PATH into a SET when multiple exit
   points exist within the same autonomous system for the same external
   destination (section 3), MUST set the OSPF tag accurately (section
   4).  This subset is chosen so as to cause minimal havoc to the
   Internet at large.  It is strongly recommended that implementors
   implement more than a minimalistic specification.

BGP/IDRP OSPF交換の最小限の器具は、アドレス/マスク組における目的地のいずれもOSPF(セクション2.1、弾丸3)を通して届いていないとき、1セットの届いている目的地を含むルートの広告を出してはいけなくて、複数のエキジットポイントが同じ外部の目的地(セクション3)への同じ自律システムの中に存在するとき、PATHをSETに合併しなければならなくて、正確(セクション4)にOSPFタグを設定しなければなりません。 この部分集合は、全体のインターネットへの最小量の大破壊を引き起こすために選ばれています。 その作成者道具は1以上が仕様をminimalisticすることが強く勧められます。

2.  Reachability Information Exchange

2. 可到達性情報交換

   This section discusses the constraints that must be met to exchange
   the set of reachable destinations between an external BGP/IDRP peer
   from another AS and internal OSPF address/mask pairs.

このセクションは外部のBGP/IDRP同輩の間で別のASと内部のOSPFアドレス/マスク組から届いている目的地のセットを交換するために迎えなければならない規制について論じます。

   2.1.  Exporting OSPF information into BGP

2.1. OSPF情報をBGPに輸出します。

      1.   The administrator MUST be able to selectively export
           address/mask pairs into BGP/IDRP via an appropriate filter
           mechanism.

1. 管理者は適切なフィルタメカニズムでアドレス/マスク組を選択的にBGP/IDRPに輸出できなければなりません。

           This filter mechanism MUST support such control with the
           granularity of an address/mask pair.

このフィルタメカニズムは1アドレス/マスク組の粒状でそのようなコントロールを支持しなければなりません。

           This filter mechanism will be the primary method of
           aggregation of OSPF internal and type 1 and type 2 external
           routes within the AS into BGP/IDRP.

このフィルタメカニズムはBGP/IDRPへのASの中のOSPFの内部の、そして、タイプ1とタイプ2外部のルートの集合の第一の方法になるでしょう。

           Additionally, the administrator MUST be able to filter based
           on the OSPF tag and the various sub-fields of the OSPF tag.
           The settings of the tag and the sub-fields are defined in
           section 4 in more detail.

さらに、管理者はOSPFに基づいてOSPFタグのタグと様々なサブ分野をフィルターにかけることができなければなりません。 タグの設定とサブ分野はセクション4でさらに詳細に定義されます。

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 4]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[4ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

           o    The default MUST be to export no routes from OSPF into
                BGP/IDRP.  A single configuration parameter MUST permit
                all OSPF inter-area and intra-area address/mask pairs to
                be exported into BGP/IDRP.

o デフォルトはルートを全くOSPFからBGP/IDRPに輸出してはいけないことです。 ただ一つの設定パラメータは、すべてのOSPF相互領域とイントラ領域アドレス/マスク組がBGP/IDRPに輸出されることを許可しなければなりません。

                OSPF external address/mask pairs of type 1 and type 2
                MUST never be exported into BGP/IDRP unless they are
                explicitly configured.

明らかに彼らを構成しない場合、タイプ1とタイプ2のOSPF外部アドレス/マスク組をBGP/IDRPに決して輸出してはいけません。

      2.   An address/mask pair having a non-contiguous mask MUST not be
           exported to BGP/IDRP.

2. 非隣接のマスクを持っているアドレス/マスク組をBGP/IDRPに輸出してはいけません。

      3.   When configured to export an address/mask pair from OSPF into
           BGP/IDRP, the ASBR MAY advertise the route containing the set
           of reachable destinations via BGP/IDRP as soon as at least
           one of the destinations in the address/mask pair is
           determined to be reachable via OSPF; it MUST stop advertising
           the route containing the set of reachable destinations when
           none of the destinations in the address/mask pair is
           reachable via OSPF.

3. アドレス/マスク組をOSPFからBGP/IDRPに輸出するために構成されると、ASBR MAYは少なくともアドレス/マスク組における目的地の1つがOSPFを通して届くと決心しているとすぐに、BGP/IDRPを通して届いている目的地のセットを含むルートの広告を出します。 それは、アドレス/マスク組における目的地のいずれもOSPFを通して届いていないとき届いている目的地のセットを含むルートの広告を出すのを止めなければなりません。

      4.   The network administrator MUST be able to statically
           configure the BGP/IDRP attribute MULTI_EXIT_DISC attribute to
           be used for any route.

4. ネットワーク管理者は、どんなルートにも使用されるために静的にBGP/IDRP属性MULTI_EXIT_DISC属性を構成できなければなりません。

           o    The default MUST be to omit the MULTI_EXIT_DISC in the
                route advertised via BGP/IDRP.

o デフォルトはBGP/IDRPを通しての広告に掲載されたルートでMULTI_EXIT_DISCを省略することでなければなりません。

      5.   An implementation of BGP/IDRP and OSPF on an ASBR MUST have a
           mechanism to set up a minimum amount of time that must elapse
           between the learning of a new address/mask pair via OSPF and
           subsequent advertisement of the address/mask pair via
           BGP/IDRP to the external neighbours.

5. ASBR MUSTの上のBGP/IDRPとOSPFの実現には、OSPFを通した1新しいアドレス/マスク組の学習とアドレス/マスク組の外部の隣人へのBGP/IDRPを通したその後の広告の間で経過しなければならない最小の時間に設定するメカニズムがあります。

           o    The default value for this setting MUST be 0, indicating
                that the address/mask pair is to be advertised to the
                neighbour BGP/IDRP peers instantly.

o この設定へのデフォルト値は0であるに違いありません、アドレス/マスク組が即座に隣人BGP/IDRP同輩に広告を出すことになっているのを示して。

                Note that BGP and IDRP mandate a mechanism to dampen the
                inbound advertisements from adjacent neighbours.  See
                the variable MinRouteAdvertisementInterval in section
                9.2.3.1, [RFC1654] or in section 7.17.3.1, [IS10747].

BGPとIDRPが隣接している隣人からの本国行きの広告を湿らせるようにメカニズムを強制することに注意してください。 セクション9.2.3の.1、[RFC1654]またはコネセクション7.17.3で可変MinRouteAdvertisementIntervalを見てください。.1 [IS10747。]

      6.   LOCAL_PREF is not used when exporting OSPF information into
           BGP/IDRP, as it is not applicable.

6. OSPF情報をBGP/IDRPに輸出するとき、それが適切でないようにLOCAL_PREFは使用されていません。

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 5]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[5ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   2.2.  Importing BGP/IDRP information into OSPF

2.2. BGP/IDRP情報をOSPFに輸入します。

      1.   BGP/IDRP implementations SHOULD allow an AS to control
           announcements of BGP/IDRP learned set of reachable
           destinations into OSPF.  Implementations SHOULD support such
           control with the granularity of a single destination.

1. BGP/IDRP実現SHOULDはASにBGP/IDRPの学術的セットの届いている目的地の発表をOSPFに制御させます。 実現SHOULDは単一の目的地の粒状でそのようなコントロールを支持します。

           Implementations SHOULD also support such control with the
           granularity of an autonomous system, where the autonomous
           system may be either the autonomous system that originated
           the information or the autonomous system that advertised the
           information to the local system (adjacent autonomous system).

また、実現SHOULDは自律システム、自律システムがどこの情報を溯源した自律システムであるかもしれないか、そして、または自律システムの粒状があるローカルシステム(隣接している自律システム)に情報の広告を出したそのようなコントロールを支持します。

           o    The default MUST be to import nothing from BGP/IDRP into
                OSPF.  Administrators must configure every destination
                they wish to import.

o デフォルトはBGP/IDRPから何もOSPFに輸入してはいけないことです。 管理者は彼らが輸入したがっているあらゆる目的地を構成しなければなりません。

                A configuration parameter MAY allow an administrator to
                configure an ASBR to import all the set of reachable
                destinations from BGP/IDRP into the OSPF routing domain.

設定パラメータで、管理者は、BGP/IDRPからすべてのセットの届いている目的地をOSPF経路ドメインに輸入するためにASBRを構成できるかもしれません。

      2.   The administrator MUST be able to configure the OSPF cost and
           the OSPF metric type of every destination imported into OSPF.
           The OSPF metric type MUST default to type 2. If the
           LOCAL_PREF value is used to construct the OSPF cost, one must
           be extremely careful with such a conversion. In OSPF the
           lower cost is preferred, while in BGP/IDRP the higher value
           of the LOCAL_PREF is preferred.  In addition, the OSPF cost
           ranges between 1 and 2^24, while the LOCAL_PREF value ranges
           between 0 and 2^32.  Note that if ASBRs within a domain are
           configured to correlate BGP/IDRP and OSPF information (as
           described in Section 3), then the route selection by the
           ASBRs is determined solely by the OSPF cost, and the value
           carried by the LOCAL_PREF attribute has no impact on the
           route selection.

2. 管理者はOSPFに輸入されたあらゆる目的地のOSPF費用とOSPFのメートル法のタイプを構成できなければなりません。 OSPFのメートル法のタイプは、2をタイプするためにデフォルトとしなければなりません。 LOCAL_PREF値がOSPF費用を構成するのに使用されるなら、そのような変換に非常に慎重でなければなりません。 OSPFでは、低い費用は好まれますが、BGP/IDRPでは、LOCAL_PREFの、より高い値は好まれます。 さらに、範囲は1〜2^24をOSPFに費やしますが、LOCAL_PREFは0〜2^32の範囲を評価します。 ドメインの中のASBRsがBGP/IDRPとOSPF情報を関連させるように構成されるなら(セクション3で説明されるように)ASBRsによるルート選択が唯一OSPF費用で決定して、LOCAL_PREF属性によって運ばれた値がルート選択に変化も与えないことに注意してください。

      3.   Information learned via BGP/IDRP from peers within the same
           AS MUST not be imported into OSPF.

3. 情報は、同じAS MUSTの中の同輩からのBGP/IDRPを通してOSPFに輸入されないように学びました。

      4.   The ASBR MUST never generate a default destination into the
           OSPF routing domain unless explicitly configured to do so.

4. そうするために明らかに構成されない場合、ASBR MUSTはデフォルトの目的地をOSPF経路ドメインに決して発生させません。

           A default destination is a set of all possible destinations.
           By convention, it is represented as a prefix of 0 length or a
           mask of all zeroes.

デフォルトの目的地はすべての可能な目的地の1セットです。 コンベンションによって、それは0の長さの接頭語かすべてのゼロのマスクとして表されます。

           A possible criterion for generating default into an IGP is to
           allow the administrator to specify a set of (set of reachable

管理者がデフォルトをIGPに発生させるための可能な評価基準でセットを指定することになっていることができる、(届くことのセット

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 6]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[6ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

           destinations, PATH, default cost, default type) tuples.  If
           the ASBR learns of at least one of the destinations in the
           set of reachable destinations, with the corresponding PATH,
           then it generates a default destination into the OSPF routing
           domain, with the appropriate cost and type.  The lowest cost
           route will then be injected into the OSPF routing domain.

目的地、PATH、不払いコスト、デフォルトタイプ) tuples。 ASBRが届いている目的地のセットで少なくとも目的地の1つを知っているなら、対応するPATHと共に、デフォルトの目的地をOSPF経路ドメインに発生させます、適切な費用とタイプで。 そして、最も低い費用ルートはOSPF経路ドメインに注がれるでしょう。

           This is the recommended method for originating default
           destinations in the OSPF routing domain.

これは、OSPF経路ドメインでデフォルトの目的地を溯源するためのお勧めの方法です。

      5.   Note that [RFC1247] requires the network number to be used as
           the Link State ID.  This will produce a conflict if the ASBR
           tries to import two destinations, differing only in their
           prefix length.  This problem is fixed in [RFC1583], which
           obsoletes [RFC1247].

5. [RFC1247]が、ネットワーク・ナンバーがLink州IDとして使用されるのを必要とすることに注意してください。 それらの接頭語の長さだけにおいて異なって、ASBRが2つの目的地を輸入しようとすると、これは闘争を起こすでしょう。 この問題は[RFC1583]で修正されています。(それは、[RFC1247]を時代遅れにします)。

           An implementation conforming to the older [RFC1247] MUST, in
           this case, drop the more specific route, i.e. the route
           corresponding to the longer prefix in the reachability
           information.

より古い[RFC1247]に従う実現はこの場合より特定のルート(すなわち、可到達性情報の、より長い接頭語に対応するルート)を落とさなければなりません。

      6.   MULTI_EXIT_DISC is not used to import BGP/IDRP information
           into OSPF, as it is not applicable.

6. それが適切でないので、MULTI_EXIT_DISCはBGP/IDRP情報をOSPFに輸入するのに使用されません。

3.  BGP/IDRP Identifier and OSPF router ID

3. BGP/IDRP IdentifierとOSPFルータID

   The BGP/IDRP identifier MUST be the same as the OSPF router id at all
   times that the router is up.

BGP/IDRP識別子はOSPFルータイドといつも同じであるに違いありません。ルータは上がっています。

   Note that [RFC1654] requires that the BGP identifier be an address
   assigned to the BGP speaker.

[RFC1654]が、BGP識別子がBGPスピーカーに割り当てられたアドレスであることを必要とすることに注意してください。

   In the case of IDRP, the IDRP protocol does not explicitly carry the
   identity of the IDRP speaker.  An implicit notion of the identity of
   the IDRP speaker can be obtained by examining the source address in
   the IP packets carrying the IDRP information.  Therefore, all IDRP
   speakers participating in the OSPF protocol MUST bind the IDRP
   identifier to be the address of the OSPF router id.

IDRPの場合では、IDRPプロトコルは明らかにIDRPスピーカーのアイデンティティを運びません。 IDRP情報を運びながらIPパケットでソースアドレスを調べることによって、IDRPスピーカーのアイデンティティの暗黙の概念を得ることができます。 したがって、OSPFプロトコルに参加するすべてのIDRPスピーカーが、OSPFルータイドのアドレスになるようにIDRP識別子を縛らなければなりません。

   This characteristic makes it convenient for the network administrator
   looking at an ASBR to correlate different BGP/IDRP and OSPF
   information based on the identifier.  There is another more important
   reason for this characteristic.

この特性で、識別子に基づく異なったBGP/IDRPとOSPF情報を関連させるのはASBRを見ているネットワーク管理者にとって便利になります。 この特性の別の、より重要な理由があります。

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 7]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[7ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   Consider the scenario in which 3 ASBRs, RT1, RT2, and RT3, belong to
   the same autonomous system.

3ASBRs(RT1、RT2、およびRT3)が同じ自律システムに属すシナリオを考えてください。

                                     +-----+
                                     | RT3 |
                                     +-----+
                                        |

+-----+ | RT3| +-----+ |

                          Autonomous System running OSPF

自治のSystem走行OSPF

                                 /               \

/ \

                             +-----+          +-----+
                             | RT1 |          | RT2 |
                             +-----+          +-----+

+-----+ +-----+ | RT1| | RT2| +-----+ +-----+

   Both RT1 and RT2 can reach an external destination X and import this
   information into the OSPF routing domain.  RT3 is advertising this
   information about destination X to other external BGP/IDRP speakers.
   The following rule specifies how RT3 can generate the correct
   advertisement.

RT1とRT2の両方が、外部の目的地Xに達して、この情報をOSPF経路ドメインに輸入できます。 RT3は他の外部のBGP/IDRPスピーカーに目的地Xのこの情報の広告を出しています。 以下の規則はRT3がどう正しい広告を作ることができるかを指定します。

   RT3 MUST determine which ASBR(s) it is using to reach destination X
   by matching the OSPF router ID for its route to destination with the
   BGP identifier of the ASBR(s), or the IP source address of the IDRP
   protocol packet from the ASBR(s).

RT3 MUSTは、それがASBR(s)に関するBGP識別子、またはIDRPプロトコルパケットのIPソースアドレスでルートへのOSPFルータIDをASBR(s)から目的地に合わせることによって目的地Xに達するのにどのASBR(s)を使用しているかを決定します。

     o    If RT3 has equal cost routes to X through RT1 and RT2, then,
          RT3 MUST merge the PATH through RT1 and RT2 into a SET.

o RT3がRT1とRT2を通して等しい費用ルートをXに持っているなら、RT3 MUSTはRT1とRT2を通してPATHをSETに合併します。

     o    Otherwise, RT3 MAY merge the PATH through RT1 and RT2.

o さもなければ、RT3 MAYはRT1とRT2を通してPATHを合併します。

     It MAY then generate the corresponding network layer reachability
     information for further advertisement to external BGP/IDRP peers.

そして、それはさらなる広告のための対応するネットワーク層可到達性情報を外部のBGP/IDRP同輩に発生させるかもしれません。

4.  Setting OSPF tags, ORIGIN and PATH attributes

4. OSPFタグ、ORIGIN、およびPATH属性を設定します。

   The OSPF external route tag is a "32-bit field attached to each
   external route . . . It may be used to communicate information
   between AS boundary routers; the precise nature of such information
   is outside the scope of [the] specification" [RFC1583].

OSPF外部経路タグは「各外部経路…Itに付けられた32ビットの分野は使用AS境界ルータの間の情報を伝えるためににされるかもしれません」。 「[the]仕様の範囲の外にそのような情報の正確な本質がある」[RFC1583]。

   We use the external route tag field in OSPF to intelligently set the
   ORIGIN and PATH attributes in BGP/IDRP.  These attributes are well-
   known, mandatory attributes in BGP/IDRP.  The exact mechanism for
   setting the tags is defined in sections 4.2 and 4.3.  Every
   combination of tag bits is described in two parts:

私たちは、知的にORIGINとPATH属性をBGP/IDRPにはめ込むのにOSPFの外部経路タグ・フィールドを使用します。 これらの属性はBGP/IDRPのよく知られていて、義務的な属性です。 タグを設定するための正確なメカニズムはセクション4.2と4.3で定義されます。 タグビットのあらゆる組み合わせが2つの部品で説明されます:

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 8]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[8ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

     import  This describes when an ASBR imports an AS external LSA into
             the OSPF domain with the given tag setting.

輸入Thisは、与えられたタグがセットしている状態でASBRがいつASの外部のLSAをOSPFドメインに輸入するかを説明します。

     export  This indicates how the BGP/IDRP path attribues should be
             formatted when an ASBR, having a given type 1 or type 2
             OSPF external route in its routing table, decides to export
             according to the considerations in section 2.1.

輸出Thisは経路指定テーブルに与えられたタイプ1かタイプ2OSPF外部経路を持っていて、ASBRが、問題に応じてセクション2.1で輸出すると決めるとBGP/IDRP経路attribuesがどうフォーマットされるべきであるかを示します。

     The tag is broken up into sub-fields shown below.  The various
     sub-fields specify the characteristics of the set of reachable
     destinations imported into the OSPF routing domain.

タグは以下に示されたサブ分野に壊れます。 様々なサブ分野はOSPF経路ドメインに輸入された届いている目的地のセットの特性を指定します。

     The high bit of the OSPF tag is known as the "Automatic" bit.
     Setting this bit indicates that the tag has been generated
     automatically by an ASBR.

OSPFタグの高いビットは「自動である」ビットとして知られています。 このビットを設定するのは、タグがASBRによって自動的に発生したのを示します。

     When the network administrator configures the tag, this bit MUST be
     0.  This setting is the default tag setting, and is described in
     section 4.2.

ネットワーク管理者がタグを構成するとき、このビットは0であるに違いありません。 この設定は、デフォルトタグ設定であり、セクション4.2で説明されます。

     When the tag is automatically generated, this bit is set to 1.  The
     other bits are defined below:

タグが自動的に発生するとき、このビットは1に設定されます。 他のビットは以下で定義されます:

      0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     |1|c|p l|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|c|p l| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

     c    1 bit of Completeness information, set when the ORIGIN of the
          route is either <EGP> or <IGP>.

ルートのORIGINであるときに設定されたCompleteness情報のc1ビットは、<EGP>か<IGP>のどちらかです。

     pl   2 bits of PathLength information;  this field is set depending
          on the length of the PATH that the protocol could have carried
          when importing the reachability information into the OSPF
          routing domain.

PathLength情報のpl2ビット。 可到達性情報をOSPF経路ドメインに輸入するとき、この分野はプロトコルが運んだかもしれないPATHの長さに依存するように設定されます。

     ArbitraryTag
          12 bits of tag information, defaults to 0 but can be
          configured to anything else.

タグ情報のArbitraryTag12ビットは0をデフォルトとしますが、構成できます。他の何かに。

     AutonomousSystem (or "AS")
          16 bits, indicating the AS number corresponding to the set of
          reachable destinations, 0 if the set of reachable destinations
          is to be considered as part of the local AS.

AutonomousSystem(または、“AS")16ビット、表示、届いている目的地のセットがローカルの一部であるとみなされるつもりであるなら、届いている目的地のセットに対応する0に達します。

Varadhan, Hares & Rekhter                                       [Page 9]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[9ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

          local_AS:     The AS number of the local OSPF routing domain.

以下としての地方の_ 地方のOSPF経路ドメインのAS番号。

          next_hop_AS:  The AS number of an external BGP peer.

以下としての次の_ホップ_ 外部のBGPのAS番号はじっと見ます。

   4.1.  Configuration parameters for setting the OSPF tag

4.1. OSPFタグを設定するための設定パラメータ

      o    There MUST be a mechanism to enable automatic generation of
           the tag characteristic bits.

o タグ独特のビットの自動生成を可能にするメカニズムがあるに違いありません。

      o    Configuration of an ASBR running OSPF MUST include the
           capability to associate a tag value, for the ArbitraryTag, or
           LocalInfo sub-field of the OSPF tag, with each instance of a
           routing domain.

o ASBR走行OSPF MUSTの構成はArbitraryTagのためのタグ値、またはOSPFタグのLocalInfoサブ野原を関連づける能力を含んでいます、経路ドメインの各例で。

      o    Configuration of an ASBR running OSPF MUST include the
           capability to associate an AS number with each instance of a
           routing domain.

o ASBR走行OSPF MUSTの構成は経路ドメインの各例にAS番号を関連づける能力を含んでいます。

           Associating an AS number with an instance of an IGP is
           equivalent to flagging those set of reachable destinations
           imported from the IGP to be external destinations outside the
           local autonomous system.

AS番号をIGPの例に関連づけるのはものが設定する地方の自律システムの外の外部の目的地になるようにIGPから輸入された届いている目的地の板石に同等です。

   4.2.  Manually configured tags

4.2. 手動で構成されたタグ

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |0|                          LocalInfo                          |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |0| LocalInfo| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      import  This tag setting corresponds to the administrator manually
              setting the OSPF tag bits.

輸入Thisタグ設定は手動でOSPFタグビットを設定する管理者に文通されます。

      export  The route SHOULD be exported into BGP with the attributes
              ORIGIN=<EGP>, PATH=<local_AS>.

ルートを輸出してください。<EGP属性ORIGIN=>とBGPにSHOULDを輸出して、PATHは<の地方の_AS>と等しいです。

      Nothing MUST inferred about the characteristics of the set of
      reachable destinations corresponding to this tag setting.

このタグ設定に対応する届いている目的地のセットの特性に関して推論されて、無はそうしなければなりません。

      For backward compatibility with existing implementations of OSPF
      currently deployed in the field, this MUST be the default setting
      for importing destinations into the OSPF routing domain.  There
      MUST be a mechanism to enable automatic tag generation for
      imported destinations.

存在するとの後方の互換性のために、OSPFの実現は現在その分野で展開して、これは、OSPF経路ドメインに目的地を輸入するための既定の設定でなければなりません。 輸入された目的地のための自動タグ世代を可能にするメカニズムがあるに違いありません。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 10]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[10ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   4.3.  Automatically generated tags

4.3. 自動的に発生したタグ

      4.3.1. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 00>

4.3.1. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは00>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|0|0|0|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|0|0|0| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with incomplete path information and cannot
                 or may not carry the neighbour AS or AS path (and hence
                 the IDRP RD_PATH) as part of the routing information.

輸入Theseは不完全な経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された届いている目的地です、そして、運ぶことができないか、またはルーティング情報の一部として隣人ASかAS経路(そして、したがって、IDRP RD_PATH)を運ばないかもしれません。

                 This setting SHOULD be used to import reachable
                 destinations from an IGP that the network administrator
                 has configured as external routes, without specifying
                 the next_hop_AS.

次の_を指定しないで、この設定SHOULDがネットワーク管理者が外部経路として構成したIGPから届いている目的地を輸入するのに使用されて、_ASを飛び越してください。

         export  The route SHOULD be exported into BGP/IDRP with the
                 attributes ORIGIN=<EGP>, PATH=<Local_AS>.

ルートを輸出してください。<EGP属性ORIGIN=>とBGP/IDRPにSHOULDを輸出して、PATHは<Local_AS>と等しいです。

      4.3.2. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 01>

4.3.2. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは01>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|0|0|1|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|0|0|1| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with incomplete path information.  The
                 neighbour AS (and therefore IDRP RD) is carried in the
                 routing information.

輸入Theseは不完全な経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された届いている目的地です。 隣人AS(そして、したがって、IDRP RD)はルーティング情報で運ばれます。

                 This setting SHOULD be used for importing reachable
                 destinations from EGP into the OSPF routing domain.
                 This setting MAY also be used when importing reachable
                 destinations from BGP/IDRP whose ORIGIN=<EGP> and
                 PATH=<next_hop_AS>; if the BGP/IDRP learned route has
                 no other transitive attributes, then its propagation
                 via BGP/IDRP to ASBRs internal to the autonomous system
                 MAY be suppressed.

これ、SHOULDを設定して、EGPから届いている目的地をOSPF経路ドメインに輸入するのに使用されてください。 また、この設定は_中古、そして、ORIGINが<EGP>と等しいBGP/IDRPから届いている目的地を輸入するとPATH=<が次の_ホップAS>であったならそうするかもしれません。 BGP/IDRPの学術的ルートに他のどんな他動な属性もないなら、自律システムへの内部のASBRsへのBGP/IDRPを通した伝播は抑圧されるかもしれません。

         export  The route SHOULD be exported into BGP/IDRP with
                 ORIGIN=<EGP> and PATH=<local_AS, next_hop_AS>.

ルートSHOULDを輸出します。<EGP ORIGIN=>とBGP/IDRPに輸出されてください。そうすれば、PATHは_<の地方の_AS、次の_ホップAS>と等しいです。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 11]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[11ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

      4.3.3. Tag = <Automatic = 1, Complete = 0, PathLength = 10>

4.3.3. タグは<の自動=1、完全な=0と等しく、PathLengthは10>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|0|1|0|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|0|1|0| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with truncated path information.

輸入Theseは端が欠けている経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された届いている目的地です。

                 These are imported by a border router, which is running
                 BGP/IDRP to a stub domain, and not running BGP/IDRP to
                 other ASBRs in the same autonomous system.  This causes
                 a truncation of the PATH.  These destinations MUST not
                 be re-exported into BGP/IDRP at another ASBR.

スタッブドメインへBGP/IDRPを走らせている境界ルータによって輸入されて、同じ自律システムの他のASBRsへBGP/IDRPを走らせないこれら。 これはPATHのトランケーションを引き起こします。 別のASBRのBGP/IDRPにこれらの目的地を再輸出してはいけません。

         export  The route MUST never be exported into BGP/IDRP.

ルートを輸出してください。BGP/IDRPに決して輸出してはいけません。

      4.3.4. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 00>

4.3.4. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは00>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|1|0|0|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|1|0|0| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with either complete path information or are
                 known to be complete through means other than that
                 carried by the routing protocol.

輸入Theseは完全な経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された届いている目的地であるかルーティング・プロトコルによって運ばれるのを除いて、手段で完全であることが知られています。

                 This setting SHOULD be used for importing reachable
                 destinations into OSPF from an IGP.

これ、SHOULDを設定して、IGPから届いている目的地をOSPFに輸入するのに使用されてください。

         export  The route SHOULD be exported to BGP/IDRP with
                 ORIGIN=<IGP>, PATH=<Local_AS>.

輸出してください。<IGP ORIGIN=>とBGP/IDRPにルートSHOULDを輸出して、PATHは<Local_AS>と等しいです。

      4.3.5. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 01>

4.3.5. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは01>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|1|0|1|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|1|0|1| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 12]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[12ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with either complete path information, or are
                 known to be complete through means other than that
                 carried by the routing protocol.  The routing protocol
                 also has additional information about the next hop AS
                 or RD, the destination was learned from.

輸入Theseは完全な経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された、届いている目的地である、またはルーティング・プロトコルによって運ばれるのを除いて、手段で完全であることが知られています。 また、ルーティング・プロトコルには、次のホップASかRDに関する追加情報があって、目的地から学習されました。

                 This setting SHOULD be used when the administrator
                 explicitly associates an AS number with an instance of
                 an IGP.  This setting MAY also be used when importing
                 reachable destinations from BGP/IDRP whose ORIGIN=<IGP>
                 and PATH=<next_hop_AS>; if the BGP/IDRP learned route
                 has no other transitive attributes, then its
                 propagation via BGP/IDRP to other ASBRs internal to the
                 autonomous system MAY be suppressed.

これ、SHOULDを設定して、管理者が明らかにAS番号をIGPの例に関連づけるときには使用されてください。 また、この設定は_中古、そして、ORIGINが<IGP>と等しいBGP/IDRPから届いている目的地を輸入するとPATH=<が次の_ホップAS>であったならそうするかもしれません。 BGP/IDRPの学術的ルートに他のどんな他動な属性もないなら、自律システムへの内部の他のASBRsへのBGP/IDRPを通した伝播は抑圧されるかもしれません。

         export  OSPF routes with this tag setting SHOULD be exported
                 with the BGP/IDRP attributes, ORIGIN=<IGP>,
                 PATH=<local_AS, next_hop_AS>.

BGP/IDRP属性と共にこのタグ設定SHOULDを輸出している状態でOSPFルートを輸出してください、そして、ORIGINは<IGP>と等しく、PATHは_<の地方の_AS、次の_ホップAS>と等しいです。

      4.3.6. Tag = <Automatic = 1, Complete = 1, PathLength = 10>

4.3.6. タグは<の自動=1、完全な=1と等しく、PathLengthは10>と等しいです。

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|1|1|0|     ArbitraryTag      |       AutonomousSystem        |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|1|1|0| ArbitraryTag| AutonomousSystem| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

         import  These are reachable destinations imported from routing
                 protocols with complete path information and carry the
                 AS path information as part of the routing information.

輸入Theseは完全な経路情報でルーティング・プロトコルから輸入された届いている目的地であり、ルーティング情報の一部としてAS経路情報を運びます。

                 These destinations MUST not be exported into BGP/IDRP
                 because these are destinations that are already
                 imported from BGP/IDRP into the OSPF RD.  Hence, it is
                 assumed that the BGP/IDRP speaker will convey these
                 routes to other BGP/IDRP speakers within the same
                 autonomous system via BGP/IDRP.  An ASBR learning of
                 such a destination MUST wait for the BGP update from
                 its internal neighbours before advertising it to
                 external BGP/IDRP peers.

これらがBGP/IDRPからOSPF RDに既に輸入される目的地であるので、これらの目的地をBGP/IDRPに輸出してはいけません。 したがって、BGP/IDRPスピーカーがBGP/IDRPを通して同じ自律システムの中の他のBGP/IDRPスピーカーにこれらのルートを伝えると思われます。 そのような目的地を知っているASBRはそれの広告を出す前の内部の隣人から外部のBGP/IDRP同輩までのBGPアップデートを待たなければなりません。

         export  These routes MUST not be exported into BGP/IDRP.

輸出TheseルートをBGP/IDRPに輸出してはいけません。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 13]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[13ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   4.4.  Miscellaneous tag settings

4.4. 種々雑多なタグ設定

       0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |1|x|1|1|              Reserved  for  future  use               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1|x|1|1| 今後の使用のために、予約されます。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      The value of PathLength=11 is reserved during automatic tag
      generation.  Routers MUST NOT generate such a tag when importing
      reachable destinations into the OSPF routing domain.  ASBRs must
      ignore tags which indicate a PathLength=11.

PathLength=11の値は自動タグ世代の間、予約されます。 届いている目的地をOSPF経路ドメインに輸入するとき、ルータはそのようなタグを発生させてはいけません。 ASBRsはPathLength=11を示すタグを無視しなければなりません。

5.  Setting OSPF Forwarding Address and BGP/IDRP NEXT_HOP attribute

5. HOPが結果と考えるOSPF Forwarding AddressとBGP/IDRP NEXT_を設定します。

   Forwarding addresses are used to avoid extra hops between multiple
   routers that share a common network and that speak different routing
   protocols with each other on the common network.

フォーワーディング・アドレスは、一般的なネットワークで一般的なネットワークを共有して、互いと共に異なったルーティング・プロトコルを話す複数のルータの間の余分なホップを避けるのに使用されます。

   Both BGP/IDRP and OSPF have equivalents of forwarding addresses.  In
   BGP and IDRP, the NEXT_HOP attribute is a well-known, mandatory
   attribute.  OSPF has a Forwarding address field.  We will discuss how
   these are to be filled in various situations.

BGP/IDRPとOSPFの両方には、フォーワーディング・アドレスの同等物があります。 BGPとIDRPでは、ネクスト_HOP属性は周知の、そして、義務的な属性です。 OSPFには、Forwardingアドレス・フィールドがあります。 私たちはこれらが様々な状況においていっぱいにされることになっている方法について議論するつもりです。

   Consider the 4 router situation below:

以下の4ルータ状況を考えてください:

   RT1 and RT2 are in one autonomous system, RT3 and RT4 are in another.
   RT1 and RT3 are talking BGP/IDRP with each other.  RT3 and RT4 are
   talking OSPF with each other.

RT1とRT2が1つの自律システムにあって、RT3とRT4が別のものにあります。 RT1とRT3はBGP/IDRPについて互いと話しています。 RT3とRT4はOSPFについて互いと話しています。

            +-----+                 +-----+
            | RT1 |                 | RT2 |
            +-----+                 +-----+
               |                       |            common network
            ---+-----------------------+--------------------------
            <BGP/IDRP> |                       |
                    +-----+     <OSPF>      +-----+
                    | RT3 |                 | RT4 |
                    +-----+                 +-----+

+-----+ +-----+ | RT1| | RT2| +-----+ +-----+ | | 一般的なネットワーク---+-----------------------+-------------------------- <BGP/IDRP>。| | +-----+ <OSPF>+-----+ | RT3| | RT4| +-----+ +-----+

     - Importing a reachable destination into OSPF:
          When importing a destination from BGP/IDRP into OSPF, RT3 MUST
          always fill the OSPF Forwarding Address with the BGP/IDRP
          NEXT_HOP attribute for the destination.

- 届いている目的地をOSPFに輸入します: BGP/IDRPから目的地をOSPFに輸入するとき、RT3 MUSTは目的地でBGP/IDRP NEXT_HOP属性でOSPF Forwarding Addressをいつも満たします。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 14]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[14ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

     - Exporting a reachable destination into BGP:
          When exporting set of reachable destinations internal to the
          OSPF routing domain from OSPF to BGP/IDRP, if all the
          destinations in the set of reachable destinations are through
          RT4, then RT3 MAY fill the NEXT_HOP attribute for the set of
          reachable destinations with the address of RT4.  This is to
          avoid requiring packets to take an extra hop through RT3 when
          traversing the AS boundary.  This is similar to the concept of
          indirect neighbour support in EGP [RFC888, RFC827].

- 届いている目的地をBGPに輸出します: OSPFからBGP/IDRPまでのOSPF経路ドメインへの内部の届いている目的地のセットを輸出するとき、RT4を通して届いている目的地のセットにおけるすべての目的地があるなら、RT3 MAYは届いている目的地のセットのためにRT4のアドレスでネクスト_HOP属性をいっぱいにしています。 これは、AS境界を横断するとき、RT3を通して余分なホップを取るためにパケットを必要とするのを避けるためのものです。 これはEGP[RFC888、RFC827]で間接的な隣人サポートの概念と同様です。

6.  Changes from the BGP 3 - OSPF interactions document

6. BGP3からの変化--OSPF相互作用ドキュメント

     o    The use of the term "route" has attained a more complicated
          structure in BGP 4.  This document follows the constraint in
          the manner shown below:

o 「ルート」という用語の使用はBGP4の、より複雑な構造に達しました。 以下の方法でこのドキュメントは規制に続きます:

          -    The term "set of reachable destinations" is called a NLRI
               in [RFC1654].

- 「届いている目的地のセット」という用語は[RFC1654]にNLRIと呼ばれます。

          -    The term "route" in the BGP context refers to a set of
               reachable destinations, and the associated attributes for
               the set.

- BGP文脈の「ルート」という用語は1セットの届いている目的地、およびセットのための関連属性について言及します。

          -    The term "route" in the OSPF context refers to the set of
               reachable destinations, and the cost and the type to
               reach destinations.  This is to keep the definitions
               consistent in the document.

- OSPF文脈の「ルート」という用語は、目的地に達するように届いている目的地のセット、費用、およびタイプについて言及します。 これは、ドキュメントで一貫しているように定義を保つためのものです。

     o    The notion of exchanging reachability information between BGP
          4 and OSPF has been updated to handle variable length net mask
          information.

o 可変長のネットのマスク情報を扱うために、BGP4とOSPFの間で可到達性情報を交換するという概念をアップデートしました。

     o    The previous term INTER_AS_METRIC in BGP 3 has now been
          changed to MULTI_EXIT_DISC.

o BGP3のMETRICという前の用語INTER_AS_は現在、MULTI_EXIT_DISCに変わりました。

     o    The default metric to be used for importing BGP information
          into the OSPF RD is now the LOCAL_PREF attribute, instead of a
          constant value.

o 現在BGP情報をOSPF RDに輸入するのにおいて使用されているためにはメートル法のデフォルトはLOCAL_PREF属性です、恒常価値の代わりに。

     o    Section 3 which requires an ASBR to match the OSPF tag
          corresponding to a route to the BGP Identifier, can cause
          potential loops if the AS has equal cost multipath routing
          amongst the ASBRs.  This scenario is outlined in the Appendix
          below.  This is fixed in BGP4 by requiring the ASBR seeing
          equal cost multi-path routes to merge the PATHs through the
          various ASBRs into appropriate SETs.

o ASBRがルートに対応するOSPFタグをBGP Identifierに合わせるのを必要とするセクション3、ASがASBRsの中に等しい費用多重通路ルーティングを持っているなら、潜在的輪を引き起こす場合があります。 このシナリオは以下のAppendixに概説されています。 等しい費用マルチ経路ルートを見るASBRが様々なASBRsを通して適切なSETsにPATHsを合併するのを必要とすることによって、これはBGP4で修理されています。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 15]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[15ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

     o    BGP 4 requires that the BGP identifier be an address assigned
          to the BGP speaker.  This is dealt with in section 3.

o BGP4は、BGP識別子がBGPスピーカーに割り当てられたアドレスであることを必要とします。 これはセクション3で対処されています。

     o    Section 5 on setting NEXT_HOP attributes and Forwarding
          Address field has been updated to account for variable length
          net information.

o 可変長のネットの情報を説明するためにHOP属性とForwarding Addressがさばくネクスト_を設定するときのセクション5をアップデートしました。

     o    This section, 6, has been added.

o このセクション(6)は加えられます。

7.  Security Considerations

7. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

8.  Acknowledgements

8. 承認

   We would like to thank Jeff Honig (Cornell University), John Moy
   (Cascade Communications Corp.), Tony Li (cisco Systems), Rob Coltun
   (Consultant), Dennis Ferguson (ANS, Inc.), Phil Almquist
   (Consultant), Scott Bradner (Harvard University), and Joel Halpern
   (Newbridge Networks Inc.) for their help and suggestions in writing
   this document.  Cengiz Aleattinoglu (USC/ISI) and Steve Hotz
   (USC/ISI) provided fresh insights into the packet looping problem
   described in the appendix.

彼らの助けと提案についてこのドキュメントを書く際にジェフ・ホニッグ(コーネル大学)、ジョンMoy(滝のCommunications社)、トニー・李(コクチマスSystems)、ロブColtun(コンサルタント)、デニスファーガソン(ANS Inc.)、フィルAlmquist(コンサルタント)、スコット・ブラドナー(ハーバード大学)、およびジョエル・アルペルン(ニューブリッジネットワークス株式会社)に感謝申し上げます。 Cengiz Aleattinoglu(USC/ISI)とスティーブHotz(USC/ISI)は付録で説明されたパケットループ問題に新鮮な洞察を提供しました。

   We would also like to thank the countless number of people from the
   OSPF and BGP working groups who have offered numerous suggestions and
   comments on the different stages of this document.

また、このドキュメントの異なった台の頻繁な提案とコメントを提供したOSPFとBGPワーキンググループから無数の数の人々に感謝申し上げます。

   Thanks also to Bob Braden (ISI), whose suggestions on the earlier
   BGP-OSPF document, [RFC1403] were useful even for this one, and have
   been carried through.

ボブ・ブレーデン(ISI)にも感謝、以前のBGP-OSPFドキュメントにおける提案、[RFC1403]では、これのさえ役に立って、運ばれました。

   We would also like to thank OARnet, where one of the authors did most
   of his work on this document, before moving to USC to resurrect his
   PhD.

また、OARnetが彼の博士号を復活させるのを感謝申し上げます。(そこでは、作者のひとりがUSCに動く前に、このドキュメントへの彼の作業の大部分をしました)。

9.  Bibliography

9. 図書目録

   [RFC827]  Rosen, E., "Exterior Gateway Protocol (EGP)", RFC 827,
             BBN, October 1982.

[RFC827] ローゼン、E.、「外のゲートウェイプロトコル(EGP)」、RFC827、BBN、1982年10月。

   [RFC888]  Seamonson, L., and E. Rosen, "`STUB' Exterior Gateway
             Protocol", RFC 888, BBN, January 1984.

[RFC888] Seamonson、L.とE.ローゼン、「'スタッブ'外のゲートウェイプロトコル」、RFC888、BBN、1984年1月。

   [RFC1058] Hedrick, C, "Routing Information Protocol", RFC 1058,
             Rutgers University, June 1988.

[RFC1058] ヘドリック、C、「ルーティング情報プロトコル」、RFC1058、ラトガース大学、1988年6月。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 16]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[16ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   [RFC1122] Braden, R., Editor, "Requirements for Internet Hosts -
             Communication Layers", STD 3, RFC 1122, USC/Information
             Sciences Institute, October 1989.

[RFC1122] ブレーデン、R.、エディタ、「インターネットホストのための要件--コミュニケーションは層にする」、STD3、RFC1122、科学が設けるUSC/情報、10月1989日

   [RFC1123] Braden, R., Editor, "Requirements for Internet Hosts -
             Application and Support", STD 3, RFC 1123,
             USC/Information Sciences Institute, October 1989.

[RFC1123]ブレーデン、R.、エディタ、「インターネットホストのための要件--、アプリケーションとサポート、」、STD3、RFC1123(科学が1989年10月に設けるUSC/情報)

   [RFC1247] Moy, J., "The OSPF Specification Version 2", RFC 1247,
             Proteon, January 1991.

[RFC1247]Moy、J.、「OSPF仕様バージョン、2インチ、RFC1247、Proteon、1991インチ年1月。

   [RFC1403] Varadhan, K., "BGP OSPF Interaction", RFC 1403,
             OARnet, January 1993.

[RFC1403] Varadhan、K.、「BGP OSPF相互作用」、RFC1403、OARnet、1993年1月。

   [RFC1519] Fuller, V., Li, T., Yu, J., and K. Varadhan, "Supernetting:
             an Address Assignment and Aggregation Strategy", RFC 1519,
             BARRNet, cisco, Merit, OARnet, September 1993.

[RFC1519] フラー、V.、李、T.、ユー、J.、およびK.Varadhan、「スーパーネッティング:」 「Address AssignmentとAggregation Strategy」、RFC1519、BARRNet、コクチマス、Merit、OARnet、9月1993日

   [RFC1583] Moy, J., "The OSPF Specification Version 2", RFC 1583,
             (Obsoletes [RFC1247]), Proteon, March 1994.

[RFC1583]Moy、J.、「OSPF仕様バージョン、2インチ、RFC、1583 (1994インチ年3月に[RFC1247)、Proteonを時代遅れにします。

   [RFC1654] Rekhter, Y., and T. Li, Editors, "A Border Gateway
             Protocol 4 (BGP-4)", RFC 1654, T.J. Watson Research Center,
             IBM Corp., cisco Systems, July 1994.

[RFC1654]Rekhter、Y.、およびT.李、エディターズ、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP-4)」RFC1654、T.J.ワトソン研究所、IBM社、コクチマスSystems(1994年7月)。

   [ROUTE-LEAKING] Almquist, P., "Ruminations on Route Leaking",
                   Work in Progress.

P.、「ルート漏出の反芻」という[ルートを漏らします]のAlmquistは進行中で働いています。

   [NEXT-HOP] Almquist, P., "Ruminations on the Next Hop,
              Work in Progress.

[次のホップの] Almquist、P.、「次のホップにおける反芻、処理中の作業。」

   [IDRP] Hares, S., "IDRP for IP", Work in Progress.

S.、「IPのためのIDRP」という[IDRP]野兎は進行中で働いています。

   [IS10747] ISO/IEC IS 10747 - Information Processing Systems -
             Telecommunications and Information Exchange between
             Systems - Protocol for Exchange of Inter-domain Routeing
             Information among Intermediate Systems to Support
             Forwarding of ISO 8473 PDUs, 1993.

[IS10747]ISO/IECは10747です--情報処理システム(システムの間のテレコミュニケーションと情報交換)は中間システムの中の相互ドメインRouteing情報の交換のためにISOのサポート推進に8473PDUs、1993について議定書の中で述べます。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 17]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[17ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

10.  Appendix

10. 付録

   This is an example of how the two routing protocols, BGP/IDRP and
   OSPF, might both be consistent in their behaviour, and yet packets
   from a source domain, S, to a destination in domain X might be stuck
   in a forwarding loop.

これは2つのルーティング・プロトコル(BGP/IDRPとOSPF)が彼らのふるまいでどうともに一貫しているかもしれないかに関する例ですが、ドメインXのソースドメイン、Sから目的地までのパケットは推進輪で張り付けられるかもしれません。

                                       +--------+
                           X ----------| C1     |
                           |           |Domain C|
                           |           | C3  C2 |
                           |           +--------+
                           B             /   \
                            \           /     \
                             \         /      S
                              \       /      /
                               \     /      /
                             +--------+    /
                             | A1  A2 |   /
                             |Domain A|  /
                             |     A3 |-/
                             +--------+

+--------+ X----------| C1| | |ドメインC| | | C3 C2| | +--------+ B/\\/\\/S\//\//+--------+ / | A1 A2| / |ドメインA| / | A3|-/ +--------+

   Given the domains, X, A, B, C and S, let domains A and C be running
   OSPF, and ASBRs A3 and C3 have equal cost multipath routes to A1, A2
   and C1, C2 respectively.  The picture above shows the internal
   structure of domains A and C only.

ドメインを考えて、ドメインAとCはX、A、B、C、およびSでOSPFを走らせます、そして、ASBRs A3とC3はそれぞれA1とA2とC1、C2に等しい費用多重通路ルートを持っています。 上の絵はドメインAとCだけの内部の構造を示しています。

   During steady state, the following are the route advertisements:

定常状態の間、↓これはルート広告です:

     o    Domain B advertises to A path <B,X>

o BがA経路<B、X>に広告を出すドメイン

     o    ASBR A3 in domain A advertises path <A,B,X> to domain C, at
          ASBR C2.

o ドメインAのASBR A3は経路<A、B、X>のASBR C2のドメインCに広告を出します。

     o    Domain C has two equal cost paths to X: one direct <C,X>, and
          another through A <C,A,B,X>

o ドメインCは2つの等しい費用経路をXに持っています: A<C、A、B、X>を通した1ダイレクト<C、X>、および別

     o    BR C3 in domain C advertises to A2 path <C,X>

o ドメインCのBR C3はA2経路<C、X>に広告を出します。

     o    Domain A has two equal cost paths to X: <A,C,X> and <A,B,X>

o ドメインAは2つの等しい費用経路をXに持っています: <AとCとX>と<A、B、X>。

   Both C1 and C2 inject a route to X within the domain C, and likewise
   A1 and A2 inject a route to X within the domain A.  Since A3 and C3
   see equal cost routes to X through A1, A2 and C1, C2 respectively, a
   stable loop through ASBRs <A3, A2, C3, C2, A3> exists.

C1とC2の両方がドメインCの中でXにルートを注入します、そして、同様にA1とA2はドメインA.Since A3の中でXにルートを注入します、そして、C3はそれぞれA1とA2とC1、C2でXへの等しい費用ルートを見ます、ASBRs<A3を通した安定した輪、A2、C3、C2、A3>。存在しています。

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 18]

RFC 1745          BGP4/IDRP for IP - OSPF Interaction      December 1994

IPのためのVaradhan、野兎、およびRekhter[18ページ]RFC1745BGP4/IDRP--OSPF相互作用1994年12月

   Section 4 specifies that A3 and C3 that advertise a PATH to
   destination X, MUST aggregate all the PATHs through A1 and A2, and C1
   and C2 respectively.  This has the consequence of constraining the
   BGP/IDRP speaker in either domain A or domain C from choosing
   multiple routes to destination X, and importing only one route into
   OSPF.  This breaks the multiple paths seen in one domain.  The exact
   domain in which the multiple paths are broken is nondeterministic.

セクション4は、PATHの広告を出すそのA3とC3を目的地Xに指定して、A1、A2、C1、およびC2を通してそれぞれすべてのPATHsに集められなければなりません。 これには、目的地Xに複数のルートを選んで、1つのルートだけをOSPFに輸入するのでドメインAかドメインCのどちらかでBGP/IDRPスピーカーを抑制する結果があります。 これは1つのドメインで見られた複数の経路を壊します。 複数の経路が起伏が多い正確なドメインは非決定論的です。

11.  Authors' Present Addresses

11. 作者の現住所

   Kannan Varadhan
   USC/Information Sciences Institute
   4676 Admiralty Way
   Marina Del Rey, CA 90292-6695

Kannan Varadhan USC/情報科学は4676の海軍省方法でマリーナデル・レイ、カリフォルニア90292-6695を設けます。

   Phone: +1 310 822 1511 x 402
   EMail: kannan@isi.edu

以下に電話をしてください。 +1 310 822、1511x402EMail: kannan@isi.edu

   Susan Hares
   Merit, Inc.
   1071 Beal Avenue,
   Ann Arbor, MI 48109

スーザンHaresは, Inc.1071ビールAvenue、アナーバー、MI 48109に値します。

   Phone: +1 313 936 2095
   EMail: skh@merit.edu

以下に電話をしてください。 +1 2095年の313 936メール: skh@merit.edu

   Yakov Rekhter
   T.J. Watson Research Center, IBM Corporation
   P.O. Box 704,
   Yorktown Heights, NY 10598.

ニューヨーク ヤコフRekhter T.J.ワトソン研究所、IBM社の私書箱704、ヨークタウンの高さ、10598。

   Phone: +1 914 784 7361
   EMail: yakov@watson.ibm.com

以下に電話をしてください。 +1 7361年の914 784メール: yakov@watson.ibm.com

Varadhan, Hares & Rekhter                                      [Page 19]

Varadhan、野兎、およびRekhter[19ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Firefoxでファイル名を指定して保存する方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る