RFC1788 日本語訳

1788 ICMP Domain Name Messages. W. Simpson. April 1995. (Format: TXT=11722 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         W. Simpson
Request for Comments: 1788                                    Daydreamer
Category: Experimental                                        April 1995

コメントを求めるワーキンググループW.シンプソン要求をネットワークでつないでください: 1788年の空想家カテゴリ: 実験的な1995年4月

                       ICMP Domain Name Messages

ICMPドメイン名メッセージ

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document defines an Experimental Protocol for the Internet
   community.  This does not specify an Internet standard of any kind.
   Discussion and suggestions for improvement are requested.
   Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 これはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。

IESG Note:

IESGは以下に注意します。

   An Internet Engineering Steering Group comment from the co-Area
   Director for IPng:  Please note well that this memo is an individual
   product of the author.  It presents one view of the IN-ADDR
   mechanism, motivated by discussion in the IPNG WG of the difficulty
   of secure, dynamic update of the reverse tree.  Other IETF discussion
   and ongoing standards work on this area will be found in the IP Next
   Generation (ipngwg), DNS IXFR, Notification, and Dynamic Update
   (dnsind), DNS Security (dnssec) working groups.

IPngの共同領域のディレクターからのインターネットEngineering Steering Groupコメント: このメモはよく作者の個々の製品です。 それは逆の木の安全で、ダイナミックなアップデートの困難のIPNG WGでの議論で動機づけられたIN-ADDRメカニズムの1つの視点を提示します。 この領域への他のIETF議論と進行中の標準化作業はIP Next Generation(ipngwg)、DNS IXFR、Notification、およびダイナミック・アップデート(dnsind)(DNS Security(dnssec)ワーキンググループ)で見つけられるでしょう。

Abstract

要約

   This document specifies ICMP messages for learning the Fully
   Qualified Domain Name associated with an IP address.

このドキュメントはIPアドレスに関連しているFully Qualified Domain Nameを学ぶことへのICMPメッセージを指定します。

Simpson                                                         [Page 1]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[1ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

Table of Contents

目次

     1.     Introduction ..........................................    2
        1.1       Direct Query ....................................    3
        1.2       Multicast .......................................    3
        1.3       Domain Names ....................................    3
        1.4       Messages ........................................    4

1. 序論… 2 1.1 質問を指示してください… 3 1.2マルチキャスト… 3 1.3のドメイン名… 3 1.4のメッセージ… 4

     2.     Domain Name Request ...................................    4

2. ドメイン名要求… 4

     3.     Domain Name Reply .....................................    5

3. ドメイン名回答… 5

     SECURITY CONSIDERATIONS ......................................    6
     REFERENCES ...................................................    6
     ACKNOWLEDGEMENTS .............................................    7
     AUTHOR'S ADDRESS .............................................    7

セキュリティ問題… 6つの参照箇所… 6つの承認… 7作者のアドレス… 7

1.  Introduction

1. 序論

   The Domain Name System (DNS) is described in [RFC-1034].  The IN-ADDR
   domain of the DNS is specified [RFC-1035] to perform address to
   domain name resolution, and to facilitate queries to locate all
   gateways (routers) on a particular network in the Internet.

ドメインネームシステム(DNS)は[RFC-1034]で説明されます。 DNSのIN-ADDRドメインは、ドメイン名解決にアドレスを実行して、インターネットですべてのゲートウェイ(ルータ)の特定のネットワークに場所を見つけるように質問を容易にするために指定されます[RFC-1035]。

   Neither function has been remarkably successful.  The IN-ADDR domain
   is not reliably populated.

どちらの機能も著しくうまくいっていません。 IN-ADDRドメインは確かに居住されません。

   As multiple routers were used at boundaries and within networks, the
   IN-ADDR mechanism was found to be inadequate.  The location of
   routers by hosts is now performed using "ICMP Router Discovery
   Messages" [RFC-1256].

複数のルータが境界においてネットワークの中で使用されたとき、IN-ADDRメカニズムは不十分であることがわかりました。 ホストによるルータの位置は、現在、「ICMPルータ発見メッセージ」[RFC-1256]を使用することで実行されます。

   As network numbers migrated to "classless" routing and aggregation,
   the IN-ADDR delegation granularity has fragmented, and requires
   overlapping administration.  The "reverse" IN-ADDR administration
   frequently does not follow the same delegation as the "forward"
   domain name tree.  This structure is not amenable to cooperative
   secure updating of the DNS.

ネットワーク・ナンバーが「階級のない」ルーティングと集合にわたって、IN-ADDR委譲粒状は、断片化して、管理を重ね合わせるのを必要とします。 「逆」のIN-ADDR管理は頻繁に「前進」のドメイン名木と同じ委譲に続きません。 この構造はDNSのアップデートを協力して機密保護するのにおいて従順ではありません。

   As application servers have appeared which require the Domain Name
   for user interaction and security logging, the IN-ADDR servers have
   been inundated with queries.  This produces long user visible pauses
   at the initiation of sessions.

ユーザ相互作用とセキュリティ伐採のためにDomain Nameを必要とするアプリケーション・サーバーが現れたように、IN-ADDRサーバは質問を殺到させられました。 これはセッションの手引きで長いユーザ目に見えるくぎりを起こします。

Simpson                                                         [Page 2]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[2ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

1.1.  Direct Query

1.1. ダイレクト質問

   This document proposes that each unicast address be queried directly
   for its corresponding Domain Name.  This has the advantages that the
   naming is under the same administration as the address assignment,
   and the queries are distributed in the same fashion as IP routing.
   In effect, the routing is used to index the database.

このドキュメントは、それぞれのユニキャストアドレスが直接対応するDomain Nameのために質問されるよう提案します。 これには、命名がアドレス課題と同じ管理の下にある利点があります、そして、質問はIPルーティングと同じファッションで広げられます。 事実上、ルーティングは、データベースに索引をつけるのに使用されます。

1.2.  Multicast

1.2. マルチキャスト

   Only a few well-known multicast addresses are populated in the IN-
   ADDR domain.  The ephemeral nature of most multicast addresses is not
   conducive to cooperative secure updating of the DNS.

ほんのいくつかのよく知られるマルチキャストアドレスがIN ADDRドメインで居住されます。 ほとんどのマルチキャストアドレスのはかない本質は、DNSのアップデートを協力して機密保護するために役に立ちません。

   However, the technique described here is not useful for multicast
   addresses.  A query to a multicast address could result in a storm of
   replies.  Most multicast groups are not named, or the member nodes
   are not configured with the name.

しかしながら、ここで説明されたテクニックはマルチキャストアドレスの役に立ちません。 マルチキャストアドレスへの質問は回答の嵐をもたらすかもしれません。 ほとんどのマルチキャストグループが命名されないか、またはメンバーノードは名前によって構成されません。

   The IN-ADDR method SHOULD continue to be used for reverse lookup of
   well-known multicast addresses in the range 224.0.0.0 to
   224.0.255.255.  Other multicast addresses are an issue for futher
   study.

IN-ADDRメソッドSHOULDが、よく知られるマルチキャストアドレスの逆のルックアップに範囲で使用され続けている、224.0、.0、.0、224.0 .255 .255。 他のマルチキャストアドレスはfuther研究への問題です。

1.3.  Domain Names

1.3. ドメイン名

   Each Domain Name is expressed as a sequence of labels.  Each label is
   represented as a one octet length field, followed by that number of
   octets.  Since every Domain Name ends with the null label of the
   root, a Domain Name is terminated by a length byte of zero.  The most
   significant two bits of every length octet must be '00', and the
   remaining six bits of the length field limit the label to 63 octets
   or less.

各Domain Nameはラベルの系列として急送されます。 各ラベルはその数の八重奏があとに続いた1つの八重奏長さの分野として表されます。 あらゆるDomain Nameが根のヌルラベルで終わるので、Domain Nameはゼロの長さのバイト終えられます。 あらゆる長さの八重奏の最も重要な2ビットは'00'であるに違いありません、そして、長さの分野の残っている6ビットはラベルを63以下の八重奏に制限します。

   When the most significant two bits of the length octet are '11', the
   length is interpreted as a 2 octet sequence, indicating an offset
   from the beginning of the message (Type field).  Further details are
   described in [RFC-1035] "Message Compression".

'長さの八重奏の最も重要な2ビットは11年です'のときに、長さは2八重奏系列として解釈されます、メールの文頭からオフセットを示して(分野をタイプしてください)。 詳細は[RFC-1035]「メッセージ圧縮」で説明されます。

   To simplify implementations, the total length of a Domain Name
   (including label octets and label length octets) is restricted to 255
   octets or less.

実装を簡素化するために、Domain Name(ラベル八重奏とラベル長さの八重奏を含んでいる)の全長は255以下の八重奏に制限されます。

Simpson                                                         [Page 3]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[3ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

1.4.  Messages

1.4. メッセージ

   The datagram format and basic facilities are already defined for ICMP
   [RFC-792].

データグラム形式と基本施設はICMP[RFC-792]のために既に定義されます。

   Up-to-date values of the ICMP Type field are specified in the most
   recent "Assigned Numbers" [RFC-1700].  This document concerns the
   following values:

最新の「規定番号」[RFC-1700]でICMP Type分野の最新の値は指定されます。 このドキュメントは以下の値に関係があります:

       37  Domain Name Request
       38  Domain Name Reply

37 ドメイン名要求38ドメイン名回答

2.  Domain Name Request

2. ドメイン名要求

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |     Code      |          Checksum             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |           Identifier          |        Sequence Number        |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| チェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別子| 一連番号| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type             37

37をタイプしてください。

   Code             0

コード0

   Checksum         The ICMP Checksum.

チェックサム、ICMPチェックサム。

   Identifier       If Code is zero, a value to aid in matching requests
                    and replies.  For example, it might be used like a
                    port in TCP or UDP to identify a session.  May be
                    zero.

識別子If Codeはゼロと、合っている要求で支援する値と回答です。 例えば、それは、セッションを特定するのにTCPかUDPのポートのように使用されるかもしれません。 ゼロであるかもしれません。

   Sequence Number  If Code is zero, a value to aid in matching requests
                    and replies.  For example, the number might be
                    incremented on each request sent.  May be zero.

系列Number If Codeはゼロと、合っている要求で支援する値と回答です。 例えば、数は送られた各要求のときに増加されるかもしれません。 ゼロであるかもしれません。

   A separate Domain Name Request is used for each IP Destination
   queried.

別々のDomain Name RequestはIP Destinationが質問したそれぞれに使用されます。

   An ICMP Domain Name Request received with a broadcast or multicast
   Destination MUST be silently discarded.

静かに放送で受け取られたICMP Domain Name RequestかマルチキャストDestinationを捨てなければなりません。

   On receipt of an ICMP error message, the implementations MAY attempt
   to resolve the Domain Name using the IN-ADDR method.

ICMPエラーメッセージを受け取り次第、実装は、IN-ADDRメソッドを使用することでDomain Nameを決議するのを試みるかもしれません。

Simpson                                                         [Page 4]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[4ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

3.  Domain Name Reply

3. ドメイン名回答

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |     Code      |          Checksum             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |           Identifier          |        Sequence Number        |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                          Time-To-Live                         |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |   Names ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| コード| チェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別子| 一連番号| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 生きる時間| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 名前… +-+-+-+-+-+-+-+-

   Type             38

38をタイプしてください。

   Code             0

コード0

   Checksum         The ICMP Checksum.

チェックサム、ICMPチェックサム。

   Identifier       Copied from the request.

要求からの識別子Copied。

   Sequence Number  Copied from the request.

要求からの系列Number Copied。

   Time-To-Live     The number of seconds that the name may be cached.
                    For historic reasons, this value is a signed 2s-
                    complement number.

生きるように調節してください。名前がキャッシュされるかもしれない秒の数。 歴史的な理由において、この値は署名している2補数番号です。

   Names            zero or more Fully Qualified Domain Names.  The
                    length of this field is determined from the total
                    length of the datagram.

より多くの名前ゼロFully Qualified Domain Names。 この分野の長さはデータグラムの全長から決定しています。

                    When no names are known, the field is eliminated
                    (zero length), but the Reply is sent as an
                    authoritative indication that no name is known.

名前を全く知っていないとき、分野を排除しますが(ゼロ・レングス)、名前が全く知られていないという正式の指示としてReplyを送ります。

                    When more than one name is known, all such names
                    SHOULD be listed.

そのような名前SHOULDであるときには、記載されてください。

                    Any name which cannot entirely fit within the Reply
                    MTU is not sent.

Reply MTUの中で完全に合うことができないどんな名前も送られません。

   The IP Source in a Reply MUST be the same as the IP Destination of
   the corresponding Request message.

ReplyのIP Sourceは対応するRequestメッセージのIP Destinationと同じであるに違いありません。

   Every host and router MUST implement an ICMP Domain Name server
   function that receives Domain Name Requests and sends corresponding
   Domain Name Replies.

あらゆるホストとルータがDomain Name Requestsを受けて、対応するDomain Name Repliesを送るICMP Domain Nameサーバ機能を実装しなければなりません。

Simpson                                                         [Page 5]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[5ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

   A host SHOULD also implement an application- layer interface for
   sending a Domain Name Request and receiving a Domain Name Reply, for
   diagnostic purposes.

またDomain Name Requestを送って、Domain Name Replyを受ける診断目的のためにSHOULDがアプリケーション層のインタフェースを実装するホスト。

Security Considerations

セキュリティ問題

   A primary purpose of this specification is to provide a mechanism for
   address to name resolution which is more secure than the IN-ADDR
   reverse tree.  This mechanism is amenable to use of the IP Security
   Protocols for authentication and privacy.

この仕様のプライマリ目的はIN-ADDRの逆の木より安全な名前解決へのアドレスにメカニズムを提供することです。 このメカニズムはIPセキュリティー・プロトコルの認証とプライバシーの使用に従順です。

   Although the routing infrastructure to the Destination does not
   provide security in and of itself, it is as least as reliable as
   delivery of correspondence for the other sessions with the same peer.

Destinationへのルーティングインフラストラクチャはそういうもののセキュリティを提供しませんが、それは同じ同輩との他のセッションのために通信の配送と同じくらい信頼できた状態で最少です。

   A DNS cryptographic signature, located by using the reply in the
   forward DNS direction, can be used to verify the reply itself.

回答自体について確かめるのに前進のDNS方向に回答を使用することによって見つけられたDNSの暗号の署名は使用できます。

References

参照

   [RFC-792]
            Postel, J., "Internet Control Message Protocol", STD 5,
            RFC 792, USC/Information Sciences Institute, September
            1981.

[RFC-792] ポステル、J.、「インターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル」、STD5、RFC792、科学が1981年9月に設けるUSC/情報。

   [RFC-1034]
            Mockapetris, P., "Domain Names - Concepts and Facilities",
            STD 13, RFC 1034, USC/Information Sciences Institute,
            November 1987.

[RFC-1034]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、概念と施設、」、STD13、RFC1034、科学が設けるUSC/情報、11月1987日

   [RFC-1035]
            Mockapetris, P., "Domain Names - Implementation and
            Specification", STD 13, RFC 1035, USC/Information
            Sciences Institute, November 1987.

[RFC-1035]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実装と仕様、」、STD13、RFC1035、科学が設けるUSC/情報、11月1987日

   [RFC-1256]
            Deering, S., Editor, "ICMP Router Discovery Messages",
            RFC 1256, Xerox PARC, September 1991.

[RFC-1256] デアリング、S.、エディタ、「ICMPルータ発見メッセージ」、RFC1256、ゼロックスPARC、1991年9月。

   [RFC-1700]
            Reynolds, J., and J. Postel, "ASSIGNED NUMBERS", STD 2,
            RFC 1700, USC/Information Sciences Institute, October 1994.

[RFC-1700] USC/情報科学が1994年10月に設けるレイノルズ、J.、およびJ.ポステル、「規定番号」、STD2、RFC1700。

Simpson                                                         [Page 6]

RFC 1788                    ICMP Domain Name                  April 1995

シンプソン[6ページ]RFC1788ICMPドメイン名1995年4月

Acknowledgements

承認

   The DNSIND and IPng Working Groups contributed substantial amounts of
   discussion.

DNSINDとIPng Working Groupsはかなりの量の議論を寄付しました。

   Additional comments should be submitted to the
   namedroppers@internic.net mailing list.

namedroppers@internic.net メーリングリストに追加コメントを提出するべきです。

Author's Address

作者のアドレス

   Questions about this memo can also be directed to:

また、このメモに関する質問による以下のことよう指示できます。

      William Allen Simpson
      Daydreamer
      Computer Systems Consulting Services
      1384 Fontaine
      Madison Heights, Michigan  48071

ミシガン ウィリアムアレンのシンプソン空想家コンピュータシステムズのコンサルタント業務1384フォンテーヌマディソンの高さ、48071

      Bill.Simpson@um.cc.umich.edu
          bsimpson@MorningStar.com

Bill.Simpson@um.cc.umich.edu bsimpson@MorningStar.com

Simpson                                                         [Page 7]

シンプソン[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

NVL関数 NULL値を変換する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る