RFC1789 日本語訳

1789 INETPhone: Telephone Services and Servers on Internet. C. Yang. April 1995. (Format: TXT=14186 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            C. Yang
Request for Comments: 1789                     University of North Texas
Category: Informational                                       April 1995

コメントを求めるワーキンググループC.陽の要求をネットワークでつないでください: 1789年のノーステキサス大学カテゴリ: 情報の1995年4月

         INETPhone: Telephone Services and Servers on Internet

INETPhone: インターネットの電話サービスとサーバ

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

IESG Note

IESG注意

   Internet Engineering Steering Group comment from the Transport Area
   Director: Please note well that this memo is an individual product of
   the author.  Work on standards and technology related to this topic
   is additionally taking place in the IETF in the Multiparty MUltimedia
   SessIon Control Working Group (MMUSIC).

インターネットEngineering Steering GroupはTransport Areaディレクターからコメントします: このメモはよく作者の個々の製品です。 規格に対する仕事とこの話題に関連する技術はIETFでMultiparty MUltimedia SessIon Control作業部会(MMUSIC)でさらに、行われることです。

Abstract

要約

   INETPhone is a true telephone service through the Internet. It
   integrates the local telephone networks and the Internet using
   INETPhone servers. Thus a long distance call can be split into two
   local calls and an Internet connection, which is transparent to end
   users. Such a phone service through Internet will be a major step
   towards integrated services on Internet. In order to support the
   INETPhone and lay down the ground rules of the service, a scheme of
   "open partnership" is proposed, so that the entire Internet community
   can have the equal opportunity and benefits from the INETPhone
   service.

INETPhoneはインターネットを通した本当の電話サービスです。 それは、INETPhoneサーバを使用することでローカルの電話網とインターネットを統合します。 したがって、市外通話を2つの市内通話とインターネット接続に分けることができます。(エンドユーザにとって、彼はわかりやすいです)。 インターネットを通したそのような電話サービスはインターネットにおける統合サービスに向かった主要なステップになるでしょう。 INETPhoneをサポートして、サービスの基本規則を定めるために、「開いているパートナーシップ」の体系は提案されます、全体のインターネットコミュニティがINETPhoneサービスからのイコールオポチュニティと利益を持つことができるように。

1. Introduction

1. 序論

   The success of traditional Internet services, such as the electronic
   mail, the file transfer, and the remote machine access, has inspired
   a row of new network applications -- the world-wide information web,
   voice and video conferencing, and network telemarketing are just a
   few to mention.  With the further development in infrastructure and
   the architecture of integrated, multimedia information services
   [1,2,3], certainly the Internet will play a crucial role in shaping
   up the future of so-called information super-highway.

電子メールなどの伝統的なインターネットのサービスの成功(ファイル転送、およびリモートマシンアクセス)は、新しいネットワーク応用の行を奮い立たせました--世界的な情報ウェブ、声、ビデオ会議、およびネットワークテレマーケティングはただ言及へのいくつかです。 確かに、インフラストラクチャにおけるさらなる開発と統合マルチメディア情報サービスのアーキテクチャ[1、2、3]で、インターネットはいわゆる情報スーパー・ハイウェイの未来に形成する際に極めて重要な役割をプレーするでしょう。

   Among many new applications, the voice communication through Internet
   bears perhaps the most potential impact, since it competes directly
   with the telephone communication, which has become an indispensable

多くの新しいアプリケーションの中では、インターネットを通した声のコミュニケーションは恐らく最も多くの可能性のある衝撃に堪えます、直接なった電話コミュニケーションと競争するので不可欠

Yang                                                            [Page 1]

RFC 1789       Telephone Service and Servers on Internet      April 1995

陽[1ページ]のRFC1789は1995年4月にインターネットでサービスとサーバに電話をします。

   part of the modern society.  Recently, many software packages are
   available, either commercially or as public free-ware, which supports
   voice communication on Internet.  Some of these products are targeted
   directly as possible substitution for long distance telephone
   services.  However, so far, all such products only support voice
   communications using a computer that is on the Internet or is
   connected, via a SLIP link, to the Internet [4].

近代社会の一部。 最近、多くのソフトウェアパッケージが商業的か公共のフリー・ウェアとして利用可能です。フリー・ウェアは声がインターネットに関するコミュニケーションであるとサポートします。 これらのいくつかの製品が直接長距離の電話サービスへの可能な代替として狙います。 しかしながら、今までのところ、そのようなすべての製品が、声がコミュニケーションであるとインターネットにあるか、またはSLIPリンクを通して接続されるコンピュータを使用することでサポートするだけです、インターネット[4]に。

   This RFC presents a true telephone service, called INETPhone, which
   supports voice communication through the Internet.  INETPhone
   integrates the local phone network with the Internet. The phone
   network provides local access of INETPhone service with the existing
   telephone facilities, whereas the Internet delivers the packets of
   voice communication over long distances.  The service of INETPhone is
   illustrated by the following scenario.  Assuming a user at area A
   wants to call another user in area B. The user first makes a local
   call to an INETPhone server in area A. After the connection, the user
   keys in the remote phone number in area B to the server. Then the
   server in area A makes a connection to another INETPhone server in
   area B, and requests the remote server to dial, as a local call, the
   phone number in area B. Therefore, a long distance phone connection
   between users in area A and B is established via two local phone
   connections and one Internet connection between two INETPhone
   servers.

このRFCはインターネットを通して声がコミュニケーションであるとサポートするINETPhoneと呼ばれる本当の電話サービスを提示します。 INETPhoneはローカルの電話ネットワークをインターネットと統合します。 電話ネットワークは地方のINETPhoneサービスのアクセスに既存の電話の設備を提供しますが、インターネットは声のコミュニケーションのパケットを長距離の上に提供します。 INETPhoneのサービスは以下のシナリオによって例証されます。 領域Aのユーザが、最初に領域B.の別のユーザをユーザと呼びたがっていると仮定するのが領域A.AfterのINETPhoneサーバへの市内通話を接続に作ります、サーバへの領域Bのリモート電話番号のユーザキー; 次に、Aが、領域Bで接続を別のINETPhoneサーバにして、リモートサーバが市内通話としてダイヤルするよう要求する領域、領域B.Thereforeの電話番号のサーバ、領域AとBのユーザの間の長距離の電話接続は2つのINETPhoneサーバの間の2つの地元の電話接続と1人のインターネット接続で確立されます。

   The INETPhone provides a general service of voice communication on
   Internet compatible to the existing telephone service.  The
   motivation in developing and experimenting the INETPhone service can
   be two-folds: on the one hand, a general telephone service on the
   Internet will be a major step towards integrated services on Internet
   and a great challenge to the future development of Internet
   infrastructure and protocol architecture; on the other hand, the
   entire Internet community can take the advantage from the cheap and
   convenient voice communication of the INETPhone service.

INETPhoneは既存の電話サービスへのコンパチブルインターネットにおける声のコミュニケーションの一般的なサービスを提供します。 INETPhoneサービスを開発して、実験することにおける動機は2折り目であるかもしれません: 一方では、インターネットにおける一般的な電話サービスは、インターネットにおける統合サービスに向かった主要なステップとインターネット基盤とプロトコルアーキテクチャの今後の開発へのかなりの挑戦になるでしょう。 他方では、全体のインターネットコミュニティはINETPhoneサービスの安くて便利な声のコミュニケーションから利点を活用できます。

2. Design Philosophy

2. 設計理念

   The design philosophy of the INETPhone differs from the most of
   current voice communication services on Internet in three basic
   aspects: integrating the existing telephone networks with the
   Internet; using the INETPhone servers to carry out the task of voice
   packet delivery on Internet; and an open-partnership of establishing
   the INETPhone service on Internet.  The discussion of each of these
   aspects is given as follows.

INETPhoneの設計理念は3つの基本的な局面のインターネットで現在の声の通信サービスの大部分と異なっています: 存在を統合して、インターネットでネットワークに電話をしてください。 インターネットで声のパケット配信に関するタスクを行うのにINETPhoneサーバを使用します。 そして、インターネットでINETPhoneサービスを確立する開いているパートナーシップ。 以下の通りそれぞれのこれらの局面の議論をします。

   The conventional telephone service is the most popular and convenient
   means for voice communication across distances. Any serious effort to
   integrate voice communication on the Internet should take the full

従来の電話サービスは距離の向こう側の声のコミュニケーションのための最もポピュラーで便利な手段です。 インターネットに関する声のコミュニケーションを統合するためのどんな本格的な対策も完全を取るべきです。

Yang                                                            [Page 2]

RFC 1789       Telephone Service and Servers on Internet      April 1995

陽[2ページ]のRFC1789は1995年4月にインターネットでサービスとサーバに電話をします。

   advantage of this well-established service.  The INETPhone bridges
   the existing telephone network with the Internet, so that the access
   of the INETPhone service will be totally based on the local phone
   services and facilities. This will lead to a much easier access and
   broader user population than the approaches of computer-based access.

この安定しているサービスの利点。 INETPhoneはインターネットで既存の電話網をブリッジします、INETPhoneサービスのアクセスが地方の電話サービスと施設に完全に基づくように。 これははるかに簡単なアクセスとコンピュータベースのアクセサリーのアプローチより広いユーザ人口に通じるでしょう。

   The INETPhone service is based on the client-server model, in which a
   group of INETPhone servers are responsible for accepting/initiating
   local calls and deliverying voice packets across the Internet.  The
   general users (as clients) can easily access the service through a
   conventional phone with a local call. The creation of such INETPhone
   servers eases the burden from general users, and provides services of
   voice communication on the Internet in a more efficient and
   manageable manner.

INETPhoneサービスはクライアント・サーバモデルに基づいています。そこでは、INETPhoneサーバのグループが市内通話を受け入れるか、または開始して、インターネットの向こう側に音声パケットをdeliveryingするのに責任があります。 一般的なユーザ(クライアントとしての)は従来の電話を通して市内通話で容易にサービスにアクセスできます。 そのようなINETPhoneサーバの作成は、より効率的で処理しやすい方法で一般的なユーザから負担をゆるめて、インターネットにおける声のコミュニケーションのサービスを提供します。

   Hundreds even thousands of INETPhone servers will be required for the
   wide coverage of INETPhone services on the Internet (to cover all
   areas within US, at least one server needs to be installed in each
   area of phone area code).  Instead of letting few industrials
   monopolize such a service on the Internet, an alternative approach
   based on an open-partnership scheme of INETPhone service is proposed
   (see Section 5), which will give equal opportunity and benefits to
   the entire Internet community.

INETPhoneサーバの数百の同等の数千がインターネットで広いINETPhoneサービスの適用範囲に必要でしょう(米国の中のすべての領域をカバーするために、少なくとも1つのサーバが、電話市外局番の各領域にインストールされる必要があります)。 わずかな産業株にしかインターネットでそのようなサービスを独占させないことの代わりに、INETPhoneサービスの開いているパートナーシップ体系に基づく代替的アプローチ(等しい機会と全体のインターネットコミュニティへの利益を与える)は提案されます(セクション5を見ます)。

3. INETPhone Servers

3. INETPhoneサーバ

   The central components of the INETPhone service are its servers on
   Internet.  The server acts as a gateway between the telephone network
   and the Internet.  For this purpose, the server will have both
   interfaces to a computer network and the telephone network.
   Currently, there are many commercial telephone interface cards
   available on the market (such as Dialogic's Voice Boards [5]), which
   support various telephone operations of detecting/generating
   telephone signals (ring, DTMF, etc. [6]), receiving/initiating phone
   calls, recording (digitizing and compressing) or playing back audio
   signals, and monitoring the progress of a phone call.

INETPhoneサービスの中心性成分はインターネットのそのサーバです。 サーバは電話網とインターネットの間のゲートウェイとして機能します。 このために、サーバには、コンピュータネットワークへのインタフェースと電話網の両方があるでしょう。 現在、市販で入手できている多くの市販の電話インタフェースカードがある、(ダイアロジックのVoice Boards[5])など。(そのVoice Boardsは電話が信号であると検出するか、または生成する様々な電話操作をサポートします)。(リング、DTMFなど [6]), 電話を受けるか、または開始して、音声信号を記録するか(デジタル化して、圧縮します)、または再生して、電話の進歩をモニターします。

   With the support of necessary hardware interfaces, the function of an
   INETPhone server includes:

必要なハードウェア・インタフェースのサポートによる、INETPhoneサーバの機能は:

     (a) Receive a local call or accept a connection from a remote
         server;

(a) 市内通話を受けるか、またはリモートサーバから接続を受け入れてください。

     (b) Identify the PIN of a local call and determine if to proceed
         the call or not;

(b) 市内通話に関する暗証番号を特定してください、そして、確認して、呼び出しを続かせてください。

     (c) Accept a phone number for remote dialing from a local call;

(c) 市内通話からのリモートダイヤルするために電話番号を受け入れてください。

Yang                                                            [Page 3]

RFC 1789       Telephone Service and Servers on Internet      April 1995

陽[3ページ]のRFC1789は1995年4月にインターネットでサービスとサーバに電話をします。

     (d) Look up the local directory for a remote server of a
         requested call;

(d) 要求された呼び出しのリモートサーバのためにローカルディレクトリを調べてください。

     (e) Make a connection to a remote server;

(e) 接続をリモートサーバにしてください。

     (f) Make a local phone call upon the request of a remote server;

(f) リモートサーバの要求のときに地方の電話をかけてください。

     (g) Maintain full-duplex, real-time exchanges of voice packets
         via Internet;

(g) インターネットを通して全二重、音声パケットのリアルタイムの交換を維持してください。

     (h) Maintain information exchanges with Directory Servers (see
         Section 4);

(h) ディレクトリServersとの情報交換を維持してください(セクション4を見てください)。

     (i) Handle exceptional conditions, such as long delay or drop of
         voice packets;

(i) 音声パケットの長時間の遅延か滴などの例外的な状態を扱ってください。

     (j) Monitor quality of service and keep accounting information.

(j) サービスの質をモニターしてください、そして、課金情報を保ってください。

   The above listed functions represent probably the minimal
   requirements for each INETPhone server. Some further important
   features, such as compression/decompression, security, multicasting,
   and voice mail need also to be considered when a real service of
   INETPhone is launched on the Internet.  Since a general public of the
   Internet community might be involved in this proposed INETPhone
   service, it is probably necessary to set an open standard in the
   building of INETPhone servers (see Section 5).

上の記載された機能はたぶんそれぞれのINETPhoneサーバのための最小量の要件を表します。或るものは重要な特徴を促進します、INETPhoneの本当のサービスがインターネットで着手されるときまた、考えられる圧縮/減圧や、セキュリティや、マルチキャスティングや、ボイスメールの必要性などのように。 インターネットコミュニティの一般がこの提案されたINETPhoneサービスにかかわるかもしれないので、INETPhoneサーバのビルにオープンスタンダードをはめ込むのがたぶん必要です(セクション5を見てください)。

4. Directory Servers

4. ディレクトリサーバ

   The main philosophy behind the INETPhone service is to reduce a long
   distance phone call into two local calls and an Internet connection.
   Therefore, an INETPhone server will always be identified by its IP
   address with its local area code of the phone number (also possibly
   with its sub-regional number).  In order to support a dynamic
   configuration of INETPhone servers on the Internet, a Directory
   Server(s) (DS) will be required to map between IP address and area
   code of INETPhone servers, which in some sense, is similar to the
   functions of a Name Server (such as the BIND [7]).  After an
   INETPhone server is installed on the Internet, it needs to register
   itself with a DS.  The mapping information at DS will be disseminated
   to INETPhone servers for the search of a remote server in response to
   a requested phone call.  Local cache of mapping information may also
   be maintained at INETPhone servers to alleviate communications
   between INETPhone servers and Directory Server(s).  Again, the
   function of a Directory Server for the INETPhone may require another
   open specification.

INETPhoneサービスの後ろの主な哲学は2つの市内通話とインターネット接続に長距離の電話を抑えることです。 したがって、INETPhoneサーバはいつも電話番号(ことによるとサブ地方の番号をもっても)の局部コードがあるIPアドレスによって特定されるでしょう。 (BIND[7])などのように。インターネットでINETPhoneサーバの動的設定をサポートするために、ディレクトリServer(s)(DS)がINETPhoneサーバのIPアドレスと市外局番の間の地図に必要でしょう。(何らかの意味で、地図はName Serverの機能と同様です)。 INETPhoneサーバがインターネットにインストールされた後に、それは、DSにそれ自体を登録する必要があります。 DSのマッピング情報は要求された電話に対応してリモートサーバの検索のためのINETPhoneサーバに広められるでしょう。 また、マッピング情報のローカルなキャッシュは、INETPhoneサーバとディレクトリServer(s)とのコミュニケーションを軽減するためにINETPhoneサーバで維持されるかもしれません。 一方、INETPhoneのためのディレクトリServerの機能は別の開いている仕様を必要とするかもしれません。

Yang                                                            [Page 4]

RFC 1789       Telephone Service and Servers on Internet      April 1995

陽[4ページ]のRFC1789は1995年4月にインターネットでサービスとサーバに電話をします。

5. Open Partnership

5. 開いているパートナーシップ

   Voice communication and telephone service are important parts for
   providing integrated information services over the Internet.  With
   the current trends of commercialized services over the Internet,
   sooner or later, some kind of telephone services will be launched on
   the Internet by some private companies.  On the other hand, the
   operation of the INETPhone service will depend on the installment of
   enough INETPhone servers over the Internet, which can be achieved
   through a cooperative effort of the entire Internet community.  This
   RFC proposes an open-partnership scheme for the INETPhone service,
   which provides equal opportunity and benefits to the entire Internet
   community.

声のコミュニケーションと電話サービスは、統合情報サービスをインターネットの上に提供するための重要な部分です。 インターネットの上の商業化しているサービスの現在の傾向で、遅かれ早かれ、ある種の電話サービスがインターネットでいくつかの民間企業によって着手されるでしょう。 他方では、INETPhoneサービスの操作はインターネットの上で十分なINETPhoneサーバの分割払いによるでしょう。全体のインターネットコミュニティの協調的努力でインターネットを達成できます。 このRFCはINETPhoneサービスの開いているパートナーシップ体系を提案します。(サービスは等しい機会と全体のインターネットコミュニティへの利益を提供します)。

   An outline of the proposed open-partnership scheme is listed as
   follows:

提案された開いているパートナーシップ体系のアウトラインは以下の通りリストアップされています:

     (a) Any organization or individual person can join or withdraw
         from this open-partnership on a voluntary base.

(a) どんな組織や個々の人も、自発的のベースの上でこの開いているパートナーシップから加わるか、または引き下がることができます。

     (b) In order to join the partnership (therefore becoming a member
         of the partnership), an organization or a person should at
         least install and maintain an INETPhone server on the
         Internet with the equal capacity of lines for call-in and
         dial-out services.

(b) パートナーシップを接合して(したがって、パートナーシップのメンバーになって)、組織か人が、視聴者電話参加番組とダイヤルアウトサービスのためにインターネットで系列の等しい容量でINETPhoneサーバを少なくともインストールして、維持するべきです。

     (c) Each member of the partnership has the equal right to use the
         INETPhone service through any INETPhone servers on the
         Internet.  All services will bear the same charges based on
         the number of bytes transmitted through the Internet and
         whatever the rate (if any) laid down by the Internet
         authority.

(c) パートナーシップの各メンバーには、インターネットのどんなINETPhoneサーバを通したINETPhoneサービスを利用する平等の権利があります。 すべてのサービスがインターネットを通して伝えられたバイト数に基づく同じ充電とレート(もしあれば)がインターネット権威で定めたことなら何でもに堪えるでしょう。

     (d) A not-for-profit consortium will be formed from the
         representatives of all members of the partnership. The main
         task of the consortium is to establish all regulations and
         specifications of the INETPhone service, and to coordinate
         the execution of these rules by all the members.

(d) 非営利的共同体はパートナーシップのすべてのメンバーの代表から形成されるでしょう。 共同体の主なタスクは、INETPhoneサービスのすべての規則と仕様を確立して、すべてのメンバーによるこれらの規則の実行を調整することです。

7. Recommendation

7. 推薦

   If there is enough interests in the INETPhone service from the
   Internet community, the IAB may need to consider forming a special
   task force or working group to further look into the matter.

INETPhoneサービスへの関心がインターネットコミュニティから十分来ていれば、IABは、さらにその件を調べるために特別対策委員会かワーキンググループを形成すると考える必要があるかもしれません。

Yang                                                            [Page 5]

RFC 1789       Telephone Service and Servers on Internet      April 1995

陽[5ページ]のRFC1789は1995年4月にインターネットでサービスとサーバに電話をします。

8. References

8. 参照

   [1] Adie, C., "Network Access to Multimedia Information", RFC 1614,
       Edinburgh University, May 1994.

[1] エーディ(C.、「マルチメディア情報へのネットワークアクセス」、RFC1614、エディンバラ大学)は1994がそうするかもしれません。

   [2] Braden, R., Clark, D., and S. Shenker, "Integrated Services in
       the Internet Architecture: an Overview", RFC 1633, ISI, MIT,
       Xerox PARC, June 1994.

[2] ブレーデン、R.、クラーク、D.、およびS.Shenker、「インターネットアーキテクチャにおける統合サービス:」 「概要」、RFC1633、ISI、MIT、ゼロックスPARC、1994年6月。

   [3] Weider, C., and P. Deutsch, "A Vision of an Integrated Internet
       Information Service", RFC 1727, Bunyip Information Systems,
       December 1994.

[3] ワイダー、C.、およびP. ドイツ語、「統合インターネット情報サービスのビジョン」、RFC1727、詐欺師情報システム(1994年12月)。

   [4] Walters, R., "Computer Telephone Integration", Artech House
       Publishers, Norwood, MA, 1994.

[4] ウォルターズ、R.、「コンピュータ電話統合」、Artech下院出版社、ノーウッド、MA、1994。

   [5] Dialogic Corporation, "Voice Hardware Reference", Parsippany, NJ,
       1994.

[5]ダイアロジック社、「声のハードウェア参照」、パーシッパニー(ニュージャージー)1994。

   [6] Noll, M., "Introduction to Telephones and Telephone Systems", 2nd
       Ed., Artech House Publishers, Norwood, MA, 1991.

[6] ノル、M.、「電話と電話への序論」、第2エド、Artech下院出版社、ノーウッドMA、1991

   [7] Albitz, P., and C. Liu, "DNS and BIND", O'Reilly & Associates,
       Sebastopol, Calif., 1992.

[7] Albitz、P.、C.リュウ、および「DNSとひも」、オライリーと仲間、Sebastopol、カリフォルニア1992

8. Security Considerations

8. セキュリティ問題

   Security will be an important issue in the INETPhone service.  As a
   general proposal, however, this RFC chooses to leave this topic for
   future discussions.

セキュリティはINETPhoneサービスで切迫した課題になるでしょう。 しかしながら、おおまかな計画として、このRFCは、この話題を今後の議論に残すのを選びます。

9. Acknowledgement

9. 承認

   This RFC is based on a currently undergoing project supported by the
   Department of Computer Science, University of North Texas.

このRFCはコンピュータScienceの部、ノーステキサス大学によってサポートされた現在受けているプロジェクトに基づいています。

10. Author's Address

10. 作者のアドレス

   Cui-Qing Yang
   Dept. of Computer Science
   University of North Texas
   P.O. Box 13886
   Denton, TX 76203

コンピュータサイエンスノーステキサス大学P.O. Box13886デントンのキュイ-清陽の部、テキサス 76203

   Phone: (817) 565-2822
   Fax: (817) 565-2799
   EMail: cqyang@cs.unt.edu

以下に電話をしてください。 (817) 565-2822 Fax: (817) 565-2799 メールしてください: cqyang@cs.unt.edu

Yang                                                            [Page 6]

陽[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

絵文字一覧 au(KDDI EZweb)

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る