RFC1816 日本語訳
1816 U.S. Government Internet Domain Names. Federal NetworkingCouncil. August 1995. (Format: TXT=17979 bytes) (Obsoletes RFC1811) (Obsoleted by RFC2146) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group Federal Networking Council Request For Comments: 1816 August 1995 Obsoletes: 1811 Category: Informational
コメントを求めるワーキンググループ連邦ネットワーキング協議会要求をネットワークでつないでください: 1816 1995年8月は以下を時代遅れにします。 1811年のカテゴリ: 情報
U.S. Government Internet Domain Names
米国政府インターネットドメイン名
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This memo provides an update and clarification to RFC 1811. This document describes the registration policies for the top-level domain ".GOV". Thus far, Federal Agencies and their subsidiaries have registered without any guidance. This has resulted in multiple registrations for Federal Agencies and naming schemes that do not facilitate responsiveness to the public. This document fixes this by restricting registrations to coincide with the approved structure of the US government. The document cited, FIPS 95-1, provides a standard recognized structure into which domain registrations for .GOV can be fit. This policy is exactly comparable to that for the top-level domains. The IANA requires that an organization/country apply for and get a 2 letter code from ISO/ITU (e.g., US for United States) for additional top-level registration.
このメモはアップデートと明確化をRFC1811に供給します。 このドキュメントは最上位のドメイン".GOV"のために登録方針を説明します。 これまでのところ、連邦政府のAgenciesと彼らの子会社は少しも指導なしで示されました。 これは連邦政府のAgenciesと計画を命名するための反応性を公衆に容易にしない複数の登録証明書をもたらしました。 このドキュメントは、米国政府の承認された構造と一致するように登録証明書を制限することによって、これを修理します。 引用されたドキュメント(FIPS95-1)は.GOVのためのドメイン登録証明書に合うことができる標準の認識された構造を提供します。 最上位のドメインにおいて、この方針はまさにそれに匹敵しています。 IANAは、組織/国が追加トップレベル登録のためのISO/ITU(例えば、合衆国への米国)から2レター・コードに申し込んで、得るのを必要とします。
As a side effect, this reduces the number of .GOV level registrations and reduces the workload on the Internic.
副作用として、これは、.GOVの平らな登録証明書の数を減少させて、Internicの上のワークロードを減少させます。
U.S. GOVERNMENT INTERNET DOMAIN NAMES POLICY
米国政府インターネットドメイン名方針
The .GOV domain is delegated from the root authority to the US Federal Networking Council. The .GOV domain is for registration of US governmental entities on the federal level only. Registrations for state and local governmental agencies shall be made under the .US domain in accordance with the policies for that domain.
根の権威から米国連邦ネットワーキング協議会まで.GOVドメインを代表として派遣します。 .GOVドメインは連邦レベルだけにおける米国の政府の実体の登録のためのものです。 方針によると、状態への登録証明書と地方の政府機関は.USドメインの下でそのドメインに作られているものとします。
1) The document "Codes for the Identification of Federal and Federally Assisted Organizations", FIPS 95-1 (or its successor) lists the official names of US Government agencies.
1) 「連邦政府の、そして、連邦政府によって補助された組織の識別のためのコード」というドキュメント、FIPS95-1(または、後継者)は米国政府機関の正式名称を記載します。
A) Top-level entities (e.g., those with codes ending in 00 such as "1200 Department of Agriculture"), and independent agencies and organizations (e.g., "National Science Foundation and other non-
a) トップレベル実体(例えば、コードが00「1200農学部」などに終わっているそれら)、独立機関、および組織、(例えば、「科学基金で他、非、」
Federal Networking Council Informational [Page 1] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[1ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
indented listings unless prohibited below) as listed in this document are eligible for registration directly under .GOV.
禁止されない場合、本書では同じくらい記載された下はそうです。リストにギザギザを付けさせる、.GOVの直接下の登録において、適任です。
B) Autonomous law enforcement components of top-level entities (e.g., "Federal Bureau of Investigation", "Secret Service", "Coast Guard") are also eligible for registration.
B) また、登録に、トップレベル実体(例えば、「連邦捜査局」、「財務省検察局」「沿岸警備隊」)の自治法実施コンポーネントも適任です。
C) Cross-agency collaborative organizations (e.g., "Federal Networking Council", "Information Infrastructure Task Force") are eligible for registration under .GOV upon presentation of the chartering document and are the only non-FIPS-listed organizations eligible for registration under .GOV.
C) 交差している政府機関の協力的な組織(例えば、「連邦ネットワーキング協議会」、「情報インフラストラクチャ特別委員会」)は、特許ドキュメントのプレゼンテーションの.GOVの下で登録に適任であり、.GOVの下の登録に、適任の唯一の非FIPSが記載された組織です。
D) Subsidiary, non-autonomous components of top-level or other entities are not eligible for separate registration. International organizations listed in this document are NOT eligible for registration under .GOV.
D) 別々の登録には、トップレベルか他の実体の補助の、そして、非自治のコンポーネントは適任ではありません。 .GOVの下の登録には、本書では記載された国際機関は適任ではありません。
E) Organizations listed as "Federally Aided Organizations" are not eligible for registration under .GOV and should register under .ORG or other appropriate top-level domain.
E) 組織は、.GOVの下の登録には、「連邦政府によって支援された組織」が適任でないので記載して、.ORGか他の適切な最上位のドメインの下で登録されるべきです。
F) Organizations subsidiary to "Department of Defense" must register under the ".MIL" domain via the Defense Data Network Network Information Center - contact registrar@nic.ddn.mil.
F) 「国防総省」への補助の組織はディフェンスデータ網ネットワークインフォメーション・センターを通して".MIL"ドメインの下で登録されなければなりません--接触 registrar@nic.ddn.mil 。
The only standard exceptions to these rules are changes to governmental structure due to statutory, regulatory or executive directives not yet reflected in the above document. The requesting agency should provide documentation in one of the above forms to request an exception. Other requests for exception should be referred to the Federal Networking Council.
これらの規則への唯一の標準の例外が法定による政府の構造への変化です、と規定か幹部社員指示は上記のドキュメントにまだ反映していませんでした。 要求代理店は、例外を要求するために上のフォームの1つにドキュメンテーションを提供するべきです。 例外を求める他の要求は連邦ネットワーキング協議会を参照されるべきです。
2) A domain name should be derived from the official name for the organization (e.g., "USDA.Gov" or "Agriculture.GOV".) The registration shall be listed in the registration database under the
2) 組織(例えば、"USDA.Gov"か"Agriculture.GOV")のために正式名称からドメイン名を得るべきです。 登録は登録データベース下で記載されているものとします。
official name (per FIPS 95-1) for the organization or under the name in the chartering document.
特許ドキュメントの組織か名前の下における正式名称(FIPS95-1あたりの)。
3) Only ONE registration and delegation shall be made per agency. The .GOV registration authority shall provide registrations on a first-come first-served basis. It is an individual agency matter as to which portion of the agency is responsible for managing the domain space under a delegated agency domain.
3) ONE登録と代表団だけが政府機関単位で作られているものとします。 .GOV登録局は先着順のベースで登録証明書を提供するものとします。 それは政府機関のどの部分が代表として派遣された政府機関ドメインの下のドメインスペースを管理するのに原因となるかに関する個々の政府機関問題です。
4) Those agencies and entities that have multiple registrations under .GOV may retain them for a maximum of 3 years from the publication
4) .GOVの下に複数の登録証明書を持っているそれらの政府機関と実体は公表から最大3年間それらを保有するかもしれません。
Federal Networking Council Informational [Page 2] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[2ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
date of this document. Within 6 months after the publication of this document, one permanent domain must be selected for the agency. The other (auxiliary) domains must cease further sub-delegations and registrations at this time. As of 1 year after the publication of this document, the auxiliary domains will become undelegated and will revert to the control of the .GOV owner. As of 2 years after the publication of this document, all registrations in the auxiliary domains must be mirrored in the permanent domain and those names should be used where possible. At the 3 year point, all auxiliary domain registrations will be deleted.
このドキュメントの日付。 このドキュメントの公表の後6カ月以内に、政府機関のために1つの永久的なドメインを選択しなければなりません。 他の(補助)のドメインはこのとき、一層のサブ代表団と登録証明書をやめなければなりません。 このドキュメントの公表の1年後付けで、補助のドメインは、非代表として派遣されるようになって、.GOV所有者のコントロールに戻るでしょう。 このドキュメントの公表の2年後現在、永久的なドメインで補助のドメインのすべての登録証明書を反映しなければなりません、そして、それらの名前は可能であるところで使用されるべきです。 3年間のポイントでは、すべての補助のドメイン登録証明書が削除されるでしょう。
5) Those agencies and entities already registered in .GOV but not listed in FIPS 95-1 (e.g., DOE labs, state entities) may retain their registration within the constraint of the single registration rule (see para 4). No further non-FIPS-listed registrations will be made. State and local entities are strongly encouraged to re-register under .US, but this is not mandatory.
5) パラを見てください。.GOVに既に登録されましたが、FIPS95-1に記載されなかったそれらの政府機関と実体(例えば、DOE研究室、州の実体)がただ一つの登録規則の規制の中で彼らの登録を保有するかもしれない、(4)。 非FIPSがさらに記載された登録証明書を全くしないでしょう。 状態とローカル要素が.USの下に再登録するよう強く奨励されますが、これは義務的ではありません。
References
参照
[1] Federal Information Processing Standards Publication 95-1 (FIPS PUB 95-1, "Codes for the Identification of Federal and Federally Assisted Organizations", U.S. Department of Commerce, National Institute of Standards and Technology, January 4, 1993.
[1] 連邦政府の情報処理規格公表、95-1 (FIPSパブ95-1、「連邦政府の、そして、連邦政府によって補助された組織の識別のためのコード」、米国商務省、米国商務省標準技術局、1993年1月4日。
[2] Postel, J., "Domain Name System Structure and Delegation", RFC 1591, USC/Information Sciences Institute, March 1994.
[2] ポステルと、J.と、「ドメインネームシステム構造と代表団」(RFC1591、科学が設けるUSC/情報)は1994を行進させます。
Addendum
付加物
CLARIFICATION
明確化
* All current registrations in .GOV are grandfathered and do NOT require re-registration with the exception of duplicate registrations for the SAME organization at the same level. E.g., two registrations which represent the Department of Transportation would be duplicates; registrations for each of the Department of Transportation and the FAA would not (The FAA is an autonomous component contained within the DOT).
* .GOVのすべての現在の登録証明書は、除外されていて、SAME組織のための写し登録証明書以外に、同じレベルで再登録を必要としません。 例えば、運輸省を代表する2つの登録証明書が写しでしょう。 それぞれの運輸省とFAAのための登録証明書はそうしないでしょう(FAAはDOTの中に含まれた自治のコンポーネントです)。
* The policy requires resolution of all duplicate registrations within the next three years.
* 方針は3年以内にすべての写し登録証明書の解決を必要とします。
* Local and state agencies registered under the ".GOV" domain may remain there. However, they are strongly encouraged to transfer to the US domain.
* ".GOV"ドメインの下で登録されたローカルと州機関はそこに残るかもしれません。 しかしながら、彼らが米国ドメインに移すよう強く奨励されます。
* Cross-agency collaborative efforts may register under ".ORG" or
* または交差している政府機関共同努力が".ORG"の下に登録されるかもしれない。
Federal Networking Council Informational [Page 3] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[3ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
".US" as an alternative to asking for an exception to the policy.
方針への例外を求めることに代わる手段として「.US。」
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / ANSWERS
FAQ/答え
EXISTING .GOV REGISTRATIONS
既存の.GOV登録証明書
Q. What are examples of FIPS-95-1 Departments possessing duplicate top level domain names, and what guidance has been given to them regarding these names?
Q. 写しトップ・レベル・ドメイン名を持っているFIPS-95-1 Departmentsに関する例は何であるか、そして、これらの名前に関してどんな指導をそれらに与えましたか?
A. Examples of FIPS-95-1 Departments with duplicate DNS' include "STATE.GOV" and "LABOR.GOV". These departments have six months to determine which name is permanent and which is auxiliary and three years to drop the auxiliary registration.
写しDNSとFIPS-95-1 Departmentsに関するA.の例は"STATE.GOV"と"LABOR.GOV"を含んでいます。 これらの部には、補助の登録を落とすためにどれがどの名前が永久的であるか、そして、補助物と3年であるかを決定するために、6カ月があります。
Q. Currently, our services are defined as www.cdc.gov, ftp.cdc.gov, and gopher.cdc.gov. Does this proposal mean that our names will now be: www.ntb.ops.cdc.phs.dhhs.gov, etc or at a minimum: www.cdc.phs.dhhs.gov, ftp.cdc.phs.dhhs.gov, and gopher.cdc.phs.dhhs.gov?
Q. 現在、私たちのサービスはwww.cdc.gov、ftp.cdc.gov、およびgopher.cdc.govと定義されます。 この提案は、現在私たちの名前が以下の通りになることを意味しますか? www.ntb.ops.cdc.phs.dhhs.gov、などまたは最小限で: www.cdc.phs.dhhs.gov、ftp.cdc.phs.dhhs.gov、およびgopher.cdc.phs.dhhs.gov?
A. In the case of CDC, NIST, NIH, FDA, and the numerous other non- FIPS-95-1 agencies registered with ".GOV" domains, there will be no changes. The existing DNSs of these agencies are grandfathered under this policy. In addition, the policy effects only the domains allowed to be registered directly under .GOV; further delegations are under the control of the subdomain owner. For the above, assuming the HHS subdomain owner concurs, there is no problem with the HHS registering "cdc.dhhs.gov" as a subdomain of "dhhs.gov".
A. ".GOV"ドメインに登録されたCDC、NIST、NIH、FDA、および他の多数の非FIPS-95-1の政府機関の場合には、変化が全くないでしょう。 これらの政府機関の既存のDNSsはこの方針の下で除外されています。 さらに、方針は.GOVの直接下に登録できたドメインだけに作用します。 一層の代表団がサブドメイン所有者のコントロールの下にあります。 上記には、HHSサブドメイン所有者が同意すると仮定して、"dhhs.gov"に関するサブドメインとして"cdc.dhhs.gov"を登録するHHSに関する問題が全くありません。
Q. How will registrations by Federal Laboratories be addressed?
Q. 連邦政府の研究所による登録証明書はどのように記述されるでしょうか?
A. The existing domain names will be grandfathered, i.e., LBL.GOV. Any new registrations will generally be within the domain of the sponsoring agency (and subject to that agencies policies), within the .US domain as a geographic entity, or within the .ORG domain.
既存のドメイン名は除外されるでしょう、すなわち、LBL.GOV。A. どんな新しい登録証明書も、後援代理店のドメインの中に一般に、あって、(その政府機関方針を受けることがある)でしょう、地理的な実体か、.ORGドメインの中の.USドメインの中で。
Q. What are some examples of state government agencies registered under ".GOV" domain? Will they need to change their DNS?
Q. ".GOV"ドメインの下で登録された州の政府機関に関するいくつかの例が何ですか? 彼らは、それらのDNSを変える必要があるでしょうか?
A. Examples of cities and states that originally registered under the ".GOV" include:
元々".GOV"の下に示された都市と州に関するA.の例は:
WA.GOV Department of Information Services, State of Washington LA.GOV Bureau of Sanitation, City of Los Angeles
情報サービスのWA.GOV部、衛生のワシントン州のLA.GOV事務局、ロサンゼルス市
Federal Networking Council Informational [Page 4] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[4ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
These entities are strongly encouraged to reregister in the ".US" domain but this is NOT mandatory. No further state and local agencies will be registered under .GOV.
これらの実体は「.US」ドメインで強く「再-レジスタ」に奨励されますが、これは義務的ではありません。 さらなる状態と地方政府機関は全く.GOVの下に示されないでしょう。
Q. It is not in anyone's best interest to name things by organizational boundaries as these things change. Internet domain names and host names, once defined and used, become so widely distributed that they become virtually impossible to change. Organizational structure changes but not the underlying networking structure.
Q. これらのものが変化するようにそれはことを命名する組織境界のそばのだれの最も良い利益のためでもありません。 一度定義されて、使用されるインターネットドメイン名とホスト名が広くあまりに分配されるようになるので、それらは変えるのが実際には不可能になります。 基本的なネットワーク構造ではなく、組織体制変化。
A. The policy does not require organizations to change their names once established, but individual agency policies may. The DNS system contains some capabilities to assist in name transition - the CNAME record provides a capability for cross-domain aliases which can be used to ease a transition between one name space and another. As noted in the clarifications, naming and subdomain conventions WITHIN an agency or department DNS delegation are solely the province of that entity.
A. 方針は、組織が一度確立されたそれらの名前を変えるのを必要としませんが、独特の政府機関方針は必要であるかもしれません。 DNSシステムは名前変遷を助けるいくつかの能力を含んでいます--CNAME記録は1つの名前のスペースと別のものの間の変遷を緩和するのに使用できる交差しているドメイン別名に能力を提供します。 明確化、命名、およびサブドメインコンベンションWITHINで同じくらい有名な政府機関か部のDNS代表団が唯一その実体の州です。
Q. How can two entities have the same name registered? How does this apply to NIH.GOV, FDA.GOV, and CDC.GOV, all of which are large components of DHHS/PHS? NCIFCRF.GOV is a component of NIH. Does it have to change? I don't understand how a distinction is made if some are grandfathered and some are not.
Q. 2つの実体でどうしたら同じ名前を登録できますか? これはどのようにNIH.GOV、FDA.GOV、およびCDC.GOVに適用されますか?そのすべてがDHHS/PHSの大きい部品です。 NCIFCRF.GOVはNIHのコンポーネントです。 それは変化しなければなりませんか? 私は、或るものを除外するならどのように区別をするかを理解していません、そして、何かはそれほど理解していません。
A. US-STATE.GOV and STATE.GOV for example. The problem is actually one entity with two names. NIH.GOV and FDA.GOV represent separate entities (albeit within DHHS). If there were an NIH.GOV and an NIH- EAST.GOV for example, NIH would have to eliminate one of them (probably moving NIH-EAST.GOV to EAST.NIH.GOV).
A.米国-STATE.GOVと例えば、STATE.GOV。 問題は実際に2つの名前がある1つの実体です。 NIH.GOVとFDA.GOVは別々の実体(それにしてもDHHSの中で)を表します。 NIH.GOVと例えばNIH EAST.GOVがあれば、NIHはそれらの1つを排除しなければならないでしょうに(たぶんNIH-EAST.GOVをEAST.NIH.GOVに動かして)。
Q. How much is the taxpayer being asked to spend to alter tens of thousands of existing computer and telecommunications systems to support RFC 1816?
Q. 納税者がRFC1816を支持するために何万もの既存のコンピュータと情報通信システムを変更するためにいくら費やすように頼まれていますか?
A. There are currently less that half-a-dozen duplicate DNS names at the FIPS-95-1 level which will need to be changed. Given the fact that this will be accomplished over the next three years, the costs should be minimal.
A. 現在、半ダース写しDNSが変えられる必要があるFIPS-95-1レベルで命名する以下があります。 これが次の3年間達成されるという事実を考えて、コストは最小限であるべきです。
Federal Networking Council Informational [Page 5] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[5ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
CROSS-AGENCY COLLABORATIONS
交差している政府機関共同研究
Q. An organization maintains a domain name which represents a cross-agency community, IC.GOV, which represents members of the intelligence community. As a cross-agency collaborative effort, does the domain have to be reregistered?
Q. 組織は交差している政府機関共同体を代表するドメイン名、IC.GOVを維持します。(IC.GOVは情報機関のメンバーの代理をします)。 交差している政府機関共同努力として、ドメインは再登録されなければなりませんか?
A. The policy states that "Cross-agency collaborative organizations (e.g., "Federal Networking Council", "Information Infrastructure Task Force") are eligible for registration under .GOV upon presentation of the chartering document and are the only non-FIPS-listed organizations eligible for registration under .GOV." "IC.GOV" however, is grandfathered since it is an existing domain. Nevertheless, it would be appropriate to provide a copy of the chartering document to the FNC for the record. This would ease future changes to the IC.GOV domain if necessary.
A. 方針は、しかしながら. 「交差している政府機関の協力的な組織(例えば、「連邦ネットワーキング協議会」、「情報インフラストラクチャ特別委員会」)は、特許ドキュメントのプレゼンテーションの.GOVの下の登録に適任であり、.GOVの下の登録のための唯一の非FIPSが記載された組織の適任者です」その"IC.GOV"を述べて、それが既存のドメインであるので、除外されています。 それにもかかわらず、公式に特許ドキュメントのコピーをFNCに供給するのは適切でしょう。 必要なら、これはIC.GOVドメインへの将来の変化を緩和するでしょう。
FUTURE .GOV REGISTRATIONS
将来の.GOV登録証明書
Q. Top level domains are roughly equivalent to the cabinet-level agencies identified in FIPS-95-1. What will happen if non-FIPS-95-1 entities apply for the ".GOV" registration in the future?
Q.トップ・レベル・ドメインはおよそFIPS-95-1で特定されたキャビネットレベル代理店に同等です。 非FIPS-95-1実体が将来".GOV"登録に申し込むと、何が起こるでしょうか?
A. The Internic will use RFC 1816 as guidance and will not grant the ".GOV" to any new entity which is not listed in the FIPS-95-1 or which has not been granted an exception status by the FNC Executive Committee.
A. Internicは指導としてRFC1816を使用して、FIPS-95-1に記載されていないか、または例外状態がFNC執行委員会によって与えられていないどんな新しい実体にも".GOV"を与えないでしょう。
Q. Suppose NIH were moved to a new Dept. of Science? Would our domain name have to be changed?
Q. NIHがScienceの新しい部に動かされたと思いますか? 私たちのドメイン名を変えなければならないでしょうか?
A. NIH.GOV is grandfathered under the existing policy and would not change. The "Department of Science" under its own policies may require you to re-register though.
A. NIH.GOVは既存の方針の下で除外されていて、変化しないでしょう。 それ自身の方針の下における「理学部」は、もっとも、あなたが再登録するのを必要とするかもしれません。
FNC INTENT
FNC意図
Q. It is unclear how this will policy will facilitate access by the public to our information, especially since most of the public doesn't know our organizational structure or that CDC is part of DHHS/PHS.
Q. この意志の方針がどのように公衆によるアクセスを私たちの情報に容易にするかは、不明瞭です、特に公衆の大部分が、私たちの組織体制かそのCDCがDHHS/PHSの一部であることを知らないので。
A. The policy attempts to avoid confusion as an increasing number of entities register under the ".GOV" domain and to transfer authority and responsibility for domain name space to the appropriate agencies and away from a centralized authority. For facilitating access, various tools and capabilities are coming into use on the Internet
A. 方針は、増加する数の実体が".GOV"ドメインの下で示されるとき混乱を避けて、適切な機関で集結された権威から離れているのにドメイン名スペースへの権限と責任を移すのを試みます。 アクセスを容易にするために、様々なツールと能力はインターネットで使用に入っています。
Federal Networking Council Informational [Page 6] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[6ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
all the time. Most of these tools provide a fairly strong search capability which should obviate most concerns of finding resources based on domain names.
絶えず。 これらのツールの大部分はドメイン名に基づくリソースを見つけるほとんどの関心を取り除くべきであるかなり強い検索能力を提供します。
Q. Section 1D of RFC 1816 unfairly constrains the organizations within the .gov domain in stark contrast to Section 1F which grants .mil domain organizations full freedom to operate subdomains in any manner chosen.
RFC1816のQ.セクション1Dはセクション1 どんな方法でも選ばれたサブドメインを操作する完全な自由を.milドメイン構成に与えるFへのあからさまな対比における.govドメインの中で不公平に組織を抑制します。
A. The Federal Networking Council has jurisdiction over the ".GOV" domain names; ".MIL" domain names fall within the jurisdiction of the Department of Defense. The .MIL domain has had a written policy delimiting which DOD agencies get registered directly under .MIL since about 1987 when the DNS first started to come into use. Individual agencies under the .MIL domain (e.g., AF.MIL/US Air Force) are responsible for setting policy within their domains and for registrations within those domains. This is exactly equivalent to the .GOV domain - an individual agency (e.g., Treasury.GOV/Dept of Treasury) may and should set policy for subregistrations within their domain.
A. 連邦ネットワーキング協議会は".GOV"ドメイン名に管轄します。 ".MIL"ドメイン名は国防総省の管轄の中に下がります。 .MILドメインには、どのDOD代理店を区切るかが1987年にDNSが最初に使用に入り始めた頃以来.MILの直接下に登録させる明文化された方針がありました。 .MILドメイン(例えば、AF.MIL/USエアForce)の下における個々の政府機関はそれらのドメインの中に方針を設定して、それらのドメインの中の登録証明書に責任があります。 これはまさに.GOVドメインに同等です--個々の政府機関(例えば、国家財政委員会Treasury.GOV/部)は、設定して、それらのドメインの中に「副-登録証明書」に方針を設定するべきです。
Q. Section 1B identifies several law enforcement agencies as being "autonomous" for the purposes of domain registration. What is the selection criteria for an "autonomous law enforcement" agency? For instance, the Internal Revenue Service (IRS) is responsible for law enforcement as is the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms (ATF).
Q.セクション1Bはドメインの取得の目的のために「自治」であるとしていくつかの警察機関を特定します。 「自治法実施」代理店の選択評価基準は何ですか? 例えば、国税庁(IRS)はAlcohol、Tobacco、およびFirearms(ATF)の事務局のように法施行に責任があります。
A. The selection criteria for "law enforcement agency" is based on primary mission. A case could be made for either or both of these being law enforcement agencies, although the IRS' primary mission is tax revenue collection and has few armed officers relative to its size. An "autonomous" agency is one with mission and role distinct and (possibly) separate from its containing department. Unfortunately, 95-1 does not do a good job of identifying "autonomous" entities. In the event of problems with registration, ask the registrar to get a ruling from the FNC.
A. 「警察機関」があるので、選択評価基準は第一の任務を基礎づけました。 警察機関であるこれらのどちらかか両方のために弁護をすることができました、IRSの第一の任務には、租税収入収集であり、サイズに比例してわずかな武装役員しかいませんが。 「自治」の政府機関は部を含むのからの任務と役割が異なって(ことによると)別々の1です。 残念ながら、95-1を「自治」の実体を特定する良い仕事をしません。 登録に関する問題の場合、FNCから判決を得るように記録係に頼んでください。
Federal Networking Council Informational [Page 7] RFC 1816 U.S. Government Internet Domain Names August 1995
[7ページ]RFC1816米国政府インターネットドメイン名1995年8月の情報の連邦ネットワーキング協議会
ROUTING QUESTIONS
ルーティング問題
Q. How will Domain Name Service resolution on the Net work? Instead of a root DNS server returning the address of cdc.gov and immediately directing inquires to our DNS servers, will the root server return a DNS pointer to DHHS, then DHHS will resolve to PHS, then a fourth DNS query to get to CDC? This will add unnecessary traffic to the Net. (example is host.CDC.PHS.DHHS.GOV)
Q. ネットにおけるDomain Name Service決議はどのように扱うでしょうか? すぐにcdc.govのアドレスを返す根のDNSサーバの代わりに、指示は私たちのDNSサーバに問い合わせて、当時のDHHSは、ルートサーバーがDNSポインタをDHHSに返すとPHSに決議するでしょう、第4のDNSがCDCに着くように質問するその時? これは不要な交通をネットに追加するでしょう。 (例はhost.CDC.PHS.DHHS.GOVです)
A. The answer is based on how you (personally and agency wide) configure your servers. First, most servers cache previous answers - they may have to ask once, but generally remember the answer if they need it again. Information directly under .GOV will be fairly long- lived which substantially reduces the requirement to query .GOV server. Secondly, multiple levels of the DNS tree MAY reside on the same server. In the above example the information for DHHS.GOV, PHS.DHHS.GOV and CDC.PHS.DHHS.GOV could all reside on the same server. Assuming the location of the DHHS.GOV server was not cached, it would require 2 queries. Further queries would cache the location of this server and the servers associated with the domains it serves. Lastly, the individual agencies may structure their domains as they please. CDC could reside directly under DHHS.GOV as CDC.DHHS.GOV subject to HHS's own policies.
A. 答えがどのようにに基づいているか、あなた、(個人的である、政府機関、広い)、サーバを構成してください。 まず最初に、ほとんどのサーバが前の答えをキャッシュします--彼らは一度尋ねなければならないかもしれませんが、彼らが再びそれを必要とするなら、一般に、答えを覚えていてください。 .GOVの直接下のかなり、.GOVサーバについて質問するという要件を減らす情報が長い間、公正に送られるでしょう。第二に、DNS木の複数のレベルが同じサーバにあるかもしれません。DHHS.GOV、PHS.DHHS.GOV、およびCDC.PHS.DHHS.GOVのための情報は同じサーバに上記の例では、すべてあることができました。DHHS.GOVサーバの位置がキャッシュされなかったと仮定する場合、それは2つの質問を必要とするでしょう。 さらなる質問はそれが役立つドメインに関連しているこのサーバとサーバの位置をキャッシュするでしょう。 最後に、個々の政府機関は好きなようにそれらのドメインを構造化するかもしれません。 CDCはCDC.DHHS.GOVとしてDHHS.GOVの直接下にHHSの自己の方針を条件として住むことができました。
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Federal Networking Council 4001 N. Fairfax Drive Arlington, VA 22203
N.フェアファクス・Driveアーリントン、連邦ネットワーキング協議会4001ヴァージニア 22203
Phone: (703) 522-6410 EMail: execdir@fnc.gov URL: http://www.fnc.gov
以下に電話をしてください。 (703) 522-6410 メールしてください: execdir@fnc.gov URL: http://www.fnc.gov
Federal Networking Council Informational [Page 8]
連邦ネットワーキング協議会情報です。[8ページ]
一覧
スポンサーリンク