RFC1907 日本語訳
1907 Management Information Base for Version 2 of the Simple NetworkManagement Protocol (SNMPv2). J. Case, K. McCloghrie, M. Rose, S.Waldbusser. January 1996. (Format: TXT=34881 bytes) (Obsoletes RFC1450) (Obsoleted by RFC3418) (Status: DRAFT STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group SNMPv2 Working Group Request for Comments: 1907 J. Case Obsoletes: 1450 SNMP Research, Inc. Category: Standards Track K. McCloghrie Cisco Systems, Inc. M. Rose Dover Beach Consulting, Inc. S. Waldbusser International Network Services January 1996
コメントを求めるワーキンググループSNMPv2ワーキンググループ要求をネットワークでつないでください: 1907年のJ.ケースは時代遅れにします: 1450年のSNMP研究Inc.カテゴリ: 標準化過程K.McCloghrieシスコシステムズInc.M.はドーヴァービーチコンサルティングInc.S.Waldbusser国際ネットワークサービス1996年1月に上昇しました。
Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)
簡単なネットワーク管理プロトコルのバージョン2のための管理情報ベース(SNMPv2)
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Table of Contents
目次
1. Introduction ................................................ 2 1.1 A Note on Terminology ...................................... 2 2. Definitions ................................................. 2 2.1 The System Group ........................................... 3 2.2 The SNMP Group ............................................. 7 2.4 Information for Notifications .............................. 9 2.4.1 Well-known Traps ......................................... 10 2.5 The Set Group .............................................. 11 2.6 Conformance Information .................................... 11 2.6.1 Compliance Statements .................................... 11 2.6.2 Units of Conformance ..................................... 12 2.6.3 Obsolete Definitions ..................................... 13 3. Security Considerations ..................................... 18 4. Editor's Address ............................................ 19 5. Acknowledgements ............................................ 19 6. References .................................................. 20
1. 序論… 2 1.1 用語に関する注… 2 2. 定義… 2 2.1 システムグループ… 3 2.2 SNMPは分類します… 7 通知のための2.4情報… 9 2.4 .1 よく知られる罠… 10 2.5 セットグループ… 11 2.6 順応情報… 11 2.6 .1 承諾声明… 11 2.6 .2回の順応… 12 2.6 .3 定義を時代遅れにしてください… 13 3. セキュリティ問題… 18 4. エディタのアドレス… 19 5. 承認… 19 6. 参照… 20
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 1] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[1ページ]RFC1907管理情報ベース
1. Introduction
1. 序論
A management system contains: several (potentially many) nodes, each with a processing entity, termed an agent, which has access to management instrumentation; at least one management station; and, a management protocol, used to convey management information between the agents and management stations. Operations of the protocol are carried out under an administrative framework which defines authentication, authorization, access control, and privacy policies.
マネージメントシステムは以下を含んでいます。 数個の(潜在的に多く)のノード(処理実体があるそれぞれ)がエージェントを呼びました。(そのエージェントは、管理計装に近づく手段を持っています)。 少なくとも1つの管理局。 そして、エージェントと管理局の間に経営情報を伝えるのに使用されて、管理は議定書を作ります。 プロトコルの操作が認証、承認、アクセスコントロール、およびプライバシーに関する方針を定義する管理フレームワークの下で行われます。
Management stations execute management applications which monitor and control managed elements. Managed elements are devices such as hosts, routers, terminal servers, etc., which are monitored and controlled via access to their management information.
管理局は管理された要素をモニターして、制御する管理アプリケーションを作成します。 管理された要素はホスト、ルータ、それらの経営情報へのアクセスでモニターされて、制御されるターミナルサーバなどのデバイスです。
Management information is viewed as a collection of managed objects, residing in a virtual information store, termed the Management Information Base (MIB). Collections of related objects are defined in MIB modules. These modules are written using a subset of OSI's Abstract Syntax Notation One (ASN.1) [1], termed the Structure of Management Information (SMI) [2].
仮想情報店に住んでいて、管理オブジェクトの収集がInformation基地(MIB)とManagementを呼んだので、経営情報は見られます。 関連するオブジェクトの収集はMIBモジュールで定義されます。 Management情報(SMI)[2]のStructureは、これらのモジュールがOSIの抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)[1]の部分集合を使用することで書かれていると呼びました。
The management protocol, SNMPv2 [3], provides for the exchange of messages which convey management information between the agents and the management stations. It is the purpose of this document to define managed objects which describe the behavior of a SNMPv2 entity.
管理プロトコル(SNMPv2[3])はエージェントと管理局の間に経営情報を伝えるメッセージの交換に備えます。 SNMPv2実体の振舞いについて説明する管理オブジェクトを定義するのは、このドキュメントの目的です。
1.1. A Note on Terminology
1.1. 用語に関する注
For the purpose of exposition, the original Internet-standard Network Management Framework, as described in RFCs 1155 (STD 16), 1157 (STD 15), and 1212 (STD 16), is termed the SNMP version 1 framework (SNMPv1). The current framework is termed the SNMP version 2 framework (SNMPv2).
博覧会の目的のために、RFCs1155(STD16)、1157年(STD15)、および1212年(STD16)に説明されるオリジナルのインターネット標準Network Management FrameworkはSNMPバージョン1フレームワーク(SNMPv1)と呼ばれます。 現在のフレームワークはSNMPバージョン2フレームワーク(SNMPv2)と呼ばれます。
2. Definitions
2. 定義
SNMPv2-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
SNMPv2-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, TimeTicks, Counter32, snmpModules, mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString, TestAndIncr, TimeStamp FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、TimeTicks、Counter32、snmpModules、mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString、TestAndIncr、TimeStamp FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 2] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[2ページ]RFC1907管理情報ベース
snmpMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9511090000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv2 Working Group" CONTACT-INFO " Marshall T. Rose
snmpMIBモジュールアイデンティティは"9511090000Z"組織「IETF SNMPv2作業部会」コンタクトインフォメーション「マーシャル・T.ローズ」をアップデートしました。
Postal: Dover Beach Consulting, Inc. 420 Whisman Court Mountain View, CA 94043-2186 US
郵便: ドーヴァービーチコンサルティングInc.420Whisman法廷カリフォルニア94043-2186マウンテンビュー(米国)
Tel: +1 415 968 1052
Tel: +1 415 968 1052
E-mail: mrose@dbc.mtview.ca.us" DESCRIPTION "The MIB module for SNMPv2 entities." REVISION "9304010000Z" DESCRIPTION "The initial revision of this MIB module was published as RFC 1450." ::= { snmpModules 1 }
メール: " mrose@dbc.mtview.ca.us "記述、「SNMPv2実体のためのMIBモジュール。」 REVISION"9304010000Z"記述、「このMIBモジュールの初期の改正はRFC1450として発行されました」。 ::= snmpModules1
snmpMIBObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIB 1 }
snmpMIBObjectsオブジェクト識別子:、:= snmpMIB1
-- ::= { snmpMIBObjects 1 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBObjects 2 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBObjects 3 } this OID is obsolete
-- ::= snmpMIBObjects1、このOIDは時代遅れです--、:、:= snmpMIBObjects2、このOIDは時代遅れです--、:、:= snmpMIBObjects3、このOIDは時代遅れです。
-- the System group -- -- a collection of objects common to all managed systems.
-- Systemグループ----すべてに共通のオブジェクトの収集はシステムを管理しました。
system OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 1 }
システムOBJECT IDENTIFIER:、:= mib-2 1
sysDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A textual description of the entity. This value should include the full name and version identification of the system's hardware type, software operating-system, and networking software." ::= { system 1 }
sysDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「実体の原文の記述。」 「この値はシステムのハードウェアタイプ、ソフトウェアオペレーティングシステム、およびネットワークソフトウェアのフルネームとバージョン識別を含むべきです。」 ::= システム1
sysObjectID OBJECT-TYPE
sysObjectIDオブジェクト・タイプ
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 3] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[3ページ]RFC1907管理情報ベース
SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The vendor's authoritative identification of the network management subsystem contained in the entity. This value is allocated within the SMI enterprises subtree (1.3.6.1.4.1) and provides an easy and unambiguous means for determining `what kind of box' is being managed. For example, if vendor `Flintstones, Inc.' was assigned the subtree 1.3.6.1.4.1.4242, it could assign the identifier 1.3.6.1.4.1.4242.1.1 to its `Fred Router'." ::= { system 2 }
「ベンダーのネットワークマネージメントサブシステムの正式の識別は実体に含んだ」SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 SMI企業下位木の中にこの値を割り当てる、(1.3、.6、.1、.4、.1、)、'どういう箱'が管理されているかを決定するための簡単で明白な手段を提供します。 「下位木1.3が例えばベンダー'フリントストーンInc.'に割り当てられた、.6、.1、.4、.1、.4242、識別子1.3.6を割り当てるかもしれない、.1、.4、.1、.4242、.1、'フレッドRouter'への.1、」 ::= システム2
sysUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The time (in hundredths of a second) since the network management portion of the system was last re-initialized." ::= { system 3 }
「システムのネットワークマネージメント一部が最後に再初期化されて以来の時間(1秒の100分の1における)」の間のsysUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= システム3
sysContact OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The textual identification of the contact person for this managed node, together with information on how to contact this person. If no contact information is known, the value is the zero-length string." ::= { system 4 }
sysContact OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSは「どうこの人に連絡するかの情報に伴うこの管理されたノードのための連絡窓口の原文の識別」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「問い合わせ先が全く知られていないなら、値はゼロ長ストリングです。」 ::= システム4
sysName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "An administratively-assigned name for this managed node. By convention, this is the node's fully-qualified domain name. If the name is unknown, the value is the zero-length string." ::= { system 5 }
sysName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSは「この管理されたノードのための行政上割り当てられた名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 コンベンションで、これはノードの完全修飾ドメイン名です。 「名前が未知であるなら、値はゼロ長ストリングです。」 ::= システム5
sysLocation OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write
sysLocation OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSは読書して書きます。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 4] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[4ページ]RFC1907管理情報ベース
STATUS current DESCRIPTION "The physical location of this node (e.g., `telephone closet, 3rd floor'). If the location is unknown, the value is the zero-length string." ::= { system 6 }
STATUSの現在の記述、「このノード(例えば、'電話クロゼット、3階')の物理的な位置。」 「位置が未知であるなら、値はゼロ長ストリングです。」 ::= システム6
sysServices OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..127) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A value which indicates the set of services that this entity may potentially offers. The value is a sum. This sum initially takes the value zero, Then, for each layer, L, in the range 1 through 7, that this node performs transactions for, 2 raised to (L - 1) is added to the sum. For example, a node which performs only routing functions would have a value of 4 (2^(3-1)). In contrast, a node which is a host offering application services would have a value of 72 (2^(4-1) + 2^(7-1)). Note that in the context of the Internet suite of protocols, values should be calculated accordingly:
sysServices OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .127)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この実体が潜在的にそうするかもしれないサービスのセットを示す値、申し出、」 値は合計です。 この合計が初めは、範囲で1〜7に各層、Lに値ゼロ、Thenを取って、このノードがトランザクションを実行する、上げられた2、(L--1) 合計に加えられます。 例えば、経路選択機能だけを実行するノードは4の値を持っているでしょう。(2^(3-1))。 対照的に、アプリケーション・サービスを提供することでのホストであるノードは72の値を持っているでしょう。(2^(4-1)+2^(7-1))。 プロトコルのインターネットスイートの文脈では、値がそれに従って、計算されるべきであることに注意してください:
layer functionality 1 physical (e.g., repeaters) 2 datalink/subnetwork (e.g., bridges) 3 internet (e.g., supports the IP) 4 end-to-end (e.g., supports the TCP) 7 applications (e.g., supports the SMTP)
7つの層の機能性1の物理的な(例えば、リピータ)2データリンク/サブネットワーク(例えば、ブリッジ)3インターネット(例えば、IPをサポートする)の4の終わりからエンド(例えば、TCPをサポートする)へのアプリケーション(例えば、SMTPをサポートします)
For systems including OSI protocols, layers 5 and 6 may also be counted." ::= { system 7 }
「また、OSIプロトコルを含むシステムにおいて、層5と6は数えられるかもしれません。」 ::= システム7
-- object resource information -- -- a collection of objects which describe the SNMPv2 entity's -- (statically and dynamically configurable) support of -- various MIB modules.
-- オブジェクトリソース情報----SNMPv2実体のものについて説明するオブジェクトの収集--(静的でダイナミックに構成可能)のサポート、--様々なMIBモジュール。
sysORLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time of the most recent
sysORLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「最新時点のsysUpTimeの値」です。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 5] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[5ページ]RFC1907管理情報ベース
change in state or value of any instance of sysORID." ::= { system 8 }
「sysORIDのどんなインスタンスの状態か値でも、変化してください。」 ::= システム8
sysORTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SysOREntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The (conceptual) table listing the capabilities of the local SNMPv2 entity acting in an agent role with respect to various MIB modules. SNMPv2 entities having dynamically- configurable support of MIB modules will have a dynamically-varying number of conceptual rows." ::= { system 9 }
sysORTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SysOREntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「様々なMIBモジュールに関してエージェントの役割で行動する地方のSNMPv2実体の能力を記載する(概念的)のテーブル。」 「MIBモジュールのダイナミックに構成可能なサポートを持っているSNMPv2実体がダイナミックに異なった数の概念的な行を持つでしょう。」 ::= システム9
sysOREntry OBJECT-TYPE SYNTAX SysOREntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) in the sysORTable." INDEX { sysORIndex } ::= { sysORTable 1 }
sysOREntry OBJECT-TYPE SYNTAX SysOREntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「sysORTableのエントリー(概念的な行)。」 sysORIndexに索引をつけてください:、:= sysORTable1
SysOREntry ::= SEQUENCE { sysORIndex INTEGER, sysORID OBJECT IDENTIFIER, sysORDescr DisplayString, sysORUpTime TimeStamp }
SysOREntry:、:= 系列sysORIndex整数、sysORIDオブジェクト識別子、sysORDescr DisplayString、sysORUpTimeタイムスタンプ
sysORIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The auxiliary variable used for identifying instances of the columnar objects in the sysORTable." ::= { sysOREntry 1 }
「補助変数はsysORTableで円柱状のオブジェクトのインスタンスを特定するのに使用した」sysORIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= sysOREntry1
sysORID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An authoritative identification of a capabilities statement with respect to various MIB modules supported by the local SNMPv2 entity acting in an agent role."
「様々なMIBモジュールに関する能力声明の正式の識別はエージェントの役割で行動する地方のSNMPv2実体でサポートした」sysORID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 6] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[6ページ]RFC1907管理情報ベース
::= { sysOREntry 2 }
::= sysOREntry2
sysORDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A textual description of the capabilities identified by the corresponding instance of sysORID." ::= { sysOREntry 3 }
「能力の原文の記述はsysORIDの対応するインスタンスで特定した」sysORDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= sysOREntry3
sysORUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this conceptual row was last instanciated." ::= { sysOREntry 4 }
sysORUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この概念的な行が最後であったことで、sysUpTimeの値はinstanciatedしました」。 ::= sysOREntry4
-- the SNMP group -- -- a collection of objects providing basic instrumentation and -- control of an SNMP entity.
-- そして、SNMPグループ----集める、基本的な計装を提供するオブジェクトについて--SNMP実体のコントロール。
snmp OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 11 }
snmp OBJECT IDENTIFIER:、:= mib-2 11
snmpInPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of messages delivered to the SNMP entity from the transport service." ::= { snmp 1 }
「メッセージの総数は輸送サービスからのSNMP実体に提供した」snmpInPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmp1
snmpInBadVersions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of SNMP messages which were delivered to the SNMP entity and were for an unsupported SNMP version." ::= { snmp 3 }
snmpInBadVersions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「SNMP実体に提供されて、サポートされないSNMPバージョンのためのものであったSNMPメッセージの総数。」 ::= snmp3
snmpInBadCommunityNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32
snmpInBadCommunityNamesオブジェクト・タイプ構文Counter32
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 7] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[7ページ]RFC1907管理情報ベース
MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of SNMP messages delivered to the SNMP entity which used a SNMP community name not known to said entity." ::= { snmp 4 }
「SNMPメッセージの総数は前述の実体に知られないSNMP共同体名を使用したSNMP実体に提供した」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmp4
snmpInBadCommunityUses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of SNMP messages delivered to the SNMP entity which represented an SNMP operation which was not allowed by the SNMP community named in the message." ::= { snmp 5 }
「SNMPメッセージの総数はメッセージで指定されたSNMP共同体によって許されなかったSNMP操作を表したSNMP実体に提供した」snmpInBadCommunityUses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmp5
snmpInASNParseErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of ASN.1 or BER errors encountered by the SNMP entity when decoding received SNMP messages." ::= { snmp 6 }
「受信されたSNMPメッセージを解読するときASN.1の総数かBER誤りがSNMP実体で遭遇した」snmpInASNParseErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmp6
snmpEnableAuthenTraps OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { enabled(1), disabled(2) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether the SNMP entity is permitted to generate authenticationFailure traps. The value of this object overrides any configuration information; as such, it provides a means whereby all authenticationFailure traps may be disabled.
(1)を可能にして、(2)であることが無効にされたマックス-ACCESSが「SNMP実体がauthenticationFailureに罠を生成することが許可されているかどうかを示す」とSTATUSの現在の記述に読書して書くsnmpEnableAuthenTraps OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER。 このオブジェクトの値はどんな設定情報にも優越します。 そういうものとして、それはすべてのauthenticationFailure罠が無効にされるかもしれない手段を提供します。
Note that it is strongly recommended that this object be stored in non-volatile memory so that it remains constant across re-initializations of the network management system." ::= { snmp 30 }
「ネットワーク管理システムの再初期化処理の向こう側に一定のままで残るようにこのオブジェクトが非揮発性メモリーに保存されることが強く勧められることに注意してください。」 ::= snmp30
snmpSilentDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
snmpSilentDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 8] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[8ページ]RFC1907管理情報ベース
"The total number of GetRequest-PDUs, GetNextRequest-PDUs, GetBulkRequest-PDUs, SetRequest-PDUs, and InformRequest-PDUs delivered to the SNMP entity which were silently dropped because the size of a reply containing an alternate Response-PDU with an empty variable-bindings field was greater than either a local constraint or the maximum message size associated with the originator of the request." ::= { snmp 31 }
「GetRequest-PDUs、GetNextRequest-PDUs、GetBulkRequest-PDUs、SetRequest-PDUs、およびInformRequest-PDUsの総数は人影のない変項束縛分野がある代替のResponse-PDUを含む回答のサイズが要求の創始者に関連している地方の規制か最大のメッセージサイズのどちらかより大きかったので静かに下げられたSNMP実体に配送されました。」 ::= snmp31
snmpProxyDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of GetRequest-PDUs, GetNextRequest-PDUs, GetBulkRequest-PDUs, SetRequest-PDUs, and InformRequest-PDUs delivered to the SNMP entity which were silently dropped because the transmission of the (possibly translated) message to a proxy target failed in a manner (other than a time-out) such that no Response-PDU could be returned." ::= { snmp 32 }
「GetRequest-PDUs、GetNextRequest-PDUs、GetBulkRequest-PDUs、SetRequest-PDUs、およびInformRequest-PDUsの総数はプロキシ目標への(ことによると翻訳されています)のメッセージの伝達がResponse-PDUを全く返すことができないように、方法(タイムアウトを除いた)に失敗したので静かに下げられたSNMP実体に提供した」snmpProxyDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= snmp32
-- information for notifications -- -- a collection of objects which allow the SNMPv2 entity, when -- acting in an agent role, to be configured to generate -- SNMPv2-Trap-PDUs.
-- 通知のための情報----生成するために構成されているためにエージェントの役割で行動して、SNMPv2がPDUsを捕らえるときSNMPv2実体を許容するオブジェクトの収集。
snmpTrap OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 4 }
snmpTrapオブジェクト識別子:、:= snmpMIBObjects4
snmpTrapOID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current DESCRIPTION "The authoritative identification of the notification currently being sent. This variable occurs as the second varbind in every SNMPv2-Trap-PDU and InformRequest-PDU." ::= { snmpTrap 1 }
snmpTrapOID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESS、アクセスしやすい、通知、STATUSの現在の記述、「現在送られる通知の正式の識別。」 「この変数はあらゆるSNMPv2罠PDUとInformRequest-PDUにおける2番目のvarbindとして起こります。」 ::= snmpTrap1
-- ::= { snmpTrap 2 } this OID is obsolete
-- ::= snmpTrap2、このOIDは時代遅れです。
snmpTrapEnterprise OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current
snmpTrapEnterprise OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESS、アクセスしやすい、通知、STATUS海流
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 9] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[9ページ]RFC1907管理情報ベース
DESCRIPTION "The authoritative identification of the enterprise associated with the trap currently being sent. When a SNMPv2 proxy agent is mapping an RFC1157 Trap-PDU into a SNMPv2-Trap-PDU, this variable occurs as the last varbind." ::= { snmpTrap 3 }
「企業の正式の識別は現在送る罠に関連づけた」記述。 「SNMPv2プロキシエージェントがSNMPv2罠PDUにRFC1157 Trap-PDUを写像しているとき、この変数は最後のvarbindとして起こります。」 ::= snmpTrap3
-- ::= { snmpTrap 4 } this OID is obsolete
-- ::= snmpTrap4、このOIDは時代遅れです。
-- well-known traps
-- よく知られる罠
snmpTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 5 }
snmpTrapsオブジェクト識別子:、:= snmpMIBObjects5
coldStart NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "A coldStart trap signifies that the SNMPv2 entity, acting in an agent role, is reinitializing itself and that its configuration may have been altered." ::= { snmpTraps 1 }
coldStart NOTIFICATION-TYPE STATUSの現在の記述、「coldStart罠は、エージェントの役割で行動して、SNMPv2実体が再初期化自体であり、構成が変更されたかもしれないのを意味します」。 ::= snmpTraps1
warmStart NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "A warmStart trap signifies that the SNMPv2 entity, acting in an agent role, is reinitializing itself such that its configuration is unaltered." ::= { snmpTraps 2 }
warmStart NOTIFICATION-TYPE STATUSの現在の記述、「warmStart罠は、構成がエージェントの役割で行動して、SNMPv2実体が再初期化自体であるので非変更されるのを意味します」。 ::= snmpTraps2
-- Note the linkDown NOTIFICATION-TYPE ::= { snmpTraps 3 } -- and the linkUp NOTIFICATION-TYPE ::= { snmpTraps 4 } -- are defined in RFC 1573
-- linkDownが以下を通知でタイプすることに注意してください:= snmpTraps3、および結合は以下を通知でタイプします:= snmpTraps4--RFC1573では、定義されます。
authenticationFailure NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "An authenticationFailure trap signifies that the SNMPv2 entity, acting in an agent role, has received a protocol message that is not properly authenticated. While all implementations of the SNMPv2 must be capable of generating this trap, the snmpEnableAuthenTraps object indicates whether this trap will be generated." ::= { snmpTraps 5 }
authenticationFailure NOTIFICATION-TYPE STATUSの現在の記述、「authenticationFailure罠は、エージェントの役割で行動して、SNMPv2実体が適切に認証されないプロトコルメッセージを受け取ったのを意味します」。 「SNMPv2のすべての実装がこの罠を生成することができなければなりませんが、snmpEnableAuthenTrapsオブジェクトは、この罠が生成されるかどうかを示します。」 ::= snmpTraps5
-- Note the egpNeighborLoss NOTIFICATION-TYPE ::= { snmpTraps 6 } -- is defined in RFC 1213
-- egpNeighborLossが以下を通知でタイプすることに注意してください:= snmpTraps6、--定義されたコネがRFC1213である
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 10] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[10ページ]RFC1907管理情報ベース
-- the set group -- -- a collection of objects which allow several cooperating -- SNMPv2 entities, all acting in a manager role, to -- coordinate their use of the SNMPv2 set operation.
-- 設定グループ----数個の協力を許すオブジェクトの収集--マネージャの役割ですべて行動するSNMPv2実体、--彼らのSNMPv2集合演算の使用を調整してください。
snmpSet OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 6 }
snmpSetオブジェクト識別子:、:= snmpMIBObjects6
snmpSetSerialNo OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncr MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "An advisory lock used to allow several cooperating SNMPv2 entities, all acting in a manager role, to coordinate their use of the SNMPv2 set operation.
snmpSetSerialNo OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncrマックス-ACCESSは「通知ロックが以前はよくいくつかの協力関係を持っているSNMPv2実体を許容していました、彼らのSNMPv2集合演算の使用を調整するためにマネージャの役割ですべて行動して」STATUSの現在の記述に読書して書きます。
This object is used for coarse-grain coordination. To achieve fine-grain coordination, one or more similar objects might be defined within each MIB group, as appropriate." ::= { snmpSet 1 }
このオブジェクトは粗粉コーディネートに使用されます。 「細粒コーディネートを達成するために、1個以上の同様のオブジェクトがMIBが適宜分類するそれぞれ中で定義されるかもしれません。」 ::= snmpSet1
-- conformance information
-- 順応情報
snmpMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIB 2 }
snmpMIBConformanceオブジェクト識別子:、:= snmpMIB2
snmpMIBCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBConformance 1 } snmpMIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBConformance 2 }
snmpMIBCompliancesオブジェクト識別子:、:= snmpMIBConformance1snmpMIBGroupsオブジェクト識別子:、:= snmpMIBConformance2
-- compliance statements
-- 承諾声明
-- ::= { snmpMIBCompliances 1 } this OID is obsolete
-- ::= snmpMIBCompliances1、このOIDは時代遅れです。
snmpBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMPv2 entities which implement the SNMPv2 MIB." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { snmpGroup, snmpSetGroup, systemGroup, snmpBasicNotificationsGroup }
snmpBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「SNMPv2 MIBを実装するSNMPv2実体のための承諾声明。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSsnmpGroup、snmpSetGroup、systemGroup、snmpBasicNotificationsGroup
GROUP snmpCommunityGroup
グループsnmpCommunityGroup
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 11] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[11ページ]RFC1907管理情報ベース
DESCRIPTION "This group is mandatory for SNMPv2 entities which support community-based authentication."
記述、「このグループは地域密着型の認証をサポートするSNMPv2実体に義務的です」。
::= { snmpMIBCompliances 2 }
::= snmpMIBCompliances2
-- units of conformance
-- ユニットの順応
-- ::= { snmpMIBGroups 1 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBGroups 2 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBGroups 3 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBGroups 4 } this OID is obsolete
-- ::= snmpMIBGroups1、このOIDは時代遅れです--、:、:= snmpMIBGroups2、このOIDは時代遅れです--、:、:= snmpMIBGroups3、このOIDは時代遅れです--、:、:= snmpMIBGroups4、このOIDは時代遅れです。
snmpGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpInPkts, snmpInBadVersions, snmpInASNParseErrs, snmpSilentDrops, snmpProxyDrops, snmpEnableAuthenTraps } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic instrumentation and control of an SNMPv2 entity." ::= { snmpMIBGroups 8 }
snmpGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、snmpInPkts、snmpInBadVersions、snmpInASNParseErrs、snmpSilentDrops、snmpProxyDrops、snmpEnableAuthenTraps、STATUSの現在の記述、「基本的な計装を提供するオブジェクトの収集とSNMPv2実体のコントロール。」 ::= snmpMIBGroups8
snmpCommunityGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpInBadCommunityNames, snmpInBadCommunityUses } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic instrumentation of a SNMPv2 entity which supports community-based authentication." ::= { snmpMIBGroups 9 }
snmpCommunityGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、snmpInBadCommunityNames、snmpInBadCommunityUses、STATUSの現在の記述、「地域密着型の認証をサポートするSNMPv2実体の基本的な計装を提供するオブジェクトの収集。」 ::= snmpMIBGroups9
snmpSetGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpSetSerialNo } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects which allow several cooperating SNMPv2 entities, all acting in a manager role, to coordinate their use of the SNMPv2 set operation." ::= { snmpMIBGroups 5 }
snmpSetGroup OBJECT-GROUP OBJECTS snmpSetSerialNo、STATUSの現在の記述、「マネージャの役割ですべて行動して、いくつかの協力関係を持っているSNMPv2実体を許容するオブジェクトの収集、彼らのSNMPv2の使用を調整するのは操作を設定しました」。 ::= snmpMIBGroups5
systemGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sysDescr, sysObjectID, sysUpTime,
systemGroupオブジェクト群対象、sysDescr、sysObjectID、sysUpTime
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 12] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[12ページ]RFC1907管理情報ベース
sysContact, sysName, sysLocation, sysServices, sysORLastChange, sysORID, sysORUpTime, sysORDescr } STATUS current DESCRIPTION "The system group defines objects which are common to all managed systems." ::= { snmpMIBGroups 6 }
sysContact、sysName、sysLocation、sysServices、sysORLastChange、sysORID、sysORUpTime、sysORDescr STATUSの現在の記述、「システムグループはすべての管理されたシステムに共通のオブジェクトを定義する」、:、:= snmpMIBGroups6
snmpBasicNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { coldStart, authenticationFailure } STATUS current DESCRIPTION "The two notifications which an SNMPv2 entity is required to implement." ::= { snmpMIBGroups 7 }
snmpBasicNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS、coldStart、authenticationFailure、STATUSの現在の記述、「SNMPv2実体が実装するのに必要である2つの通知。」 ::= snmpMIBGroups7
-- definitions in RFC 1213 made obsolete by the inclusion of a -- subset of the snmp group in this MIB
-- aの包含で時代遅れにされたRFC1213との定義--このMIBのsnmpグループの部分集合
snmpOutPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Messages which were passed from the SNMP protocol entity to the transport service." ::= { snmp 2 }
snmpOutPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPから渡されたSNMP Messagesの総数は輸送サービスに実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp2
-- { snmp 7 } is not used
-- snmp7は使用されていません。
snmpInTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `tooBig'." ::= { snmp 8 }
snmpInTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体に提供されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'tooBig'」を時代遅れにします。 ::= snmp8
snmpInNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only
snmpInNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 13] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[13ページ]RFC1907管理情報ベース
STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `noSuchName'." ::= { snmp 9 }
STATUSは記述「SNMPプロトコル実体に提供されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'noSuchName'」を時代遅れにします。 ::= snmp9
snmpInBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `badValue'." ::= { snmp 10 }
snmpInBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体に提供されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'badValue'」を時代遅れにします。 ::= snmp10
snmpInReadOnlys OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number valid SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `readOnly'. It should be noted that it is a protocol error to generate an SNMP PDU which contains the value `readOnly' in the error-status field, as such this object is provided as a means of detecting incorrect implementations of the SNMP." ::= { snmp 11 }
snmpInReadOnlys OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体に提供されて、エラー状況分野の値がある総数の有効なSNMP PDUs'readOnly'」を時代遅れにします。 「エラー状況分野に値の'readOnly'を保管するのが、SNMP PDUを生成するプロトコル誤りであることに注意するべきであり、そういうものとして、SNMPの不正確な実装を検出する手段としてこのオブジェクトを前提とします。」 ::= snmp11
snmpInGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `genErr'." ::= { snmp 12 }
snmpInGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体に提供されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'genErr'」を時代遅れにします。 ::= snmp12
snmpInTotalReqVars OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32
snmpInTotalReqVarsオブジェクト・タイプ構文Counter32
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 14] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[14ページ]RFC1907管理情報ベース
MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of MIB objects which have been retrieved successfully by the SNMP protocol entity as the result of receiving valid SNMP Get-Request and Get-Next PDUs." ::= { snmp 13 }
マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって首尾よく検索されたMIBオブジェクトの総数は有効なSNMP Get-要求と次のGet PDUsを受けるという結果として実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp13
snmpInTotalSetVars OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of MIB objects which have been altered successfully by the SNMP protocol entity as the result of receiving valid SNMP Set-Request PDUs." ::= { snmp 14 }
snmpInTotalSetVars OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって首尾よく変更されたMIBオブジェクトの総数は有効なSNMP Set-要求PDUsを受けるという結果として実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp14
snmpInGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Request PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 15 }
snmpInGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「合計は、受け入れられたSNMP Get-要求PDUsに付番して、SNMPプロトコル実体で処理した」記述を時代遅れにします。 ::= snmp15
snmpInGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Next PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 16 }
snmpInGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「合計は、受け入れられた次のSNMP Get PDUsに付番して、SNMPプロトコル実体で処理した」記述を時代遅れにします。 ::= snmp16
snmpInSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Set-Request PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity."
snmpInSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「合計は、受け入れられたSNMP Set-要求PDUsに付番して、SNMPプロトコル実体で処理した」記述を時代遅れにします。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 15] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[15ページ]RFC1907管理情報ベース
::= { snmp 17 }
::= snmp17
snmpInGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Response PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 18 }
snmpInGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「合計は、受け入れられたSNMP Get-応答PDUsに付番して、SNMPプロトコル実体で処理した」記述を時代遅れにします。 ::= snmp18
snmpInTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Trap PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 19 }
snmpInTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは「合計は、受け入れられたSNMP Trap PDUsに付番して、SNMPプロトコル実体で処理した」記述を時代遅れにします。 ::= snmp19
snmpOutTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `tooBig.'" ::= { snmp 20 }
snmpOutTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSが記述「SNMPプロトコル実体によって生成されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'tooBig'」を時代遅れにする、:、:= snmp20
snmpOutNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status is `noSuchName'." ::= { snmp 21 }
snmpOutNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体によって生成されて、エラー状況の値があるSNMP PDUsの総数'noSuchName'」を時代遅れにします。 ::= snmp21
snmpOutBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete
STATUSが時代遅れにするsnmpOutBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 16] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[16ページ]RFC1907管理情報ベース
DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `badValue'." ::= { snmp 22 }
記述「SNMPプロトコル実体とエラー状況分野の値がどれであるかために生成されたSNMP PDUsの総数'badValue'。」 ::= snmp22
-- { snmp 23 } is not used
-- snmp23は使用されていません。
snmpOutGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field is `genErr'." ::= { snmp 24 }
snmpOutGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述「SNMPプロトコル実体によって生成されて、エラー状況分野の値があるSNMP PDUsの総数'genErr'」を時代遅れにします。 ::= snmp24
snmpOutGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Request PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 25 }
snmpOutGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって生成されたSNMP Get-要求PDUsの総数は実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp25
snmpOutGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Next PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 26 }
snmpOutGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって生成された次のSNMP Get PDUsの総数は実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp26
snmpOutSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Set-Request PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 27 }
snmpOutSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって生成されたSNMP Set-要求PDUsの総数は実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp27
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 17] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[17ページ]RFC1907管理情報ベース
snmpOutGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Response PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 28 }
snmpOutGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって生成されたSNMP Get-応答PDUsの総数は実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp28
snmpOutTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Trap PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 29 }
snmpOutTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUSは記述を時代遅れにします。「SNMPによって生成されたSNMP Trap PDUsの総数は実体について議定書の中で述べます」。 ::= snmp29
snmpObsoleteGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpOutPkts, snmpInTooBigs, snmpInNoSuchNames, snmpInBadValues, snmpInReadOnlys, snmpInGenErrs, snmpInTotalReqVars, snmpInTotalSetVars, snmpInGetRequests, snmpInGetNexts, snmpInSetRequests, snmpInGetResponses, snmpInTraps, snmpOutTooBigs, snmpOutNoSuchNames, snmpOutBadValues, snmpOutGenErrs, snmpOutGetRequests, snmpOutGetNexts, snmpOutSetRequests, snmpOutGetResponses, snmpOutTraps } STATUS obsolete DESCRIPTION "A collection of objects from RFC 1213 made obsolete by this MIB." ::= { snmpMIBGroups 10 }
snmpObsoleteGroupオブジェクト群対象、snmpOutPkts、snmpInTooBigs、snmpInNoSuchNames、snmpInBadValues、snmpInReadOnlys、snmpInGenErrs、snmpInTotalReqVars、snmpInTotalSetVars、snmpInGetRequests、snmpInGetNexts、snmpInSetRequests、snmpInGetResponses、snmpInTraps、snmpOutTooBigs、snmpOutNoSuchNames、snmpOutBadValues、snmpOutGenErrs、snmpOutGetRequests、snmpOutGetNexts、snmpOutSetRequests、snmpOutGetResponses、snmpOutTraps; STATUSは「RFC1213からのオブジェクトの収集はこのMIBのそばで時代遅れに作った」記述を時代遅れにします。 ::= snmpMIBGroups10
END
終わり
3. Security Considerations
3. セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 18] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[18ページ]RFC1907管理情報ベース
4. Editor's Address
4. エディタのアドレス
Keith McCloghrie Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 US
西タスマン・DriveキースMcCloghrieシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134-1706サンノゼ(米国)
Phone: +1 408 526 5260 EMail: kzm@cisco.com
以下に電話をしてください。 +1 5260年の408 526メール: kzm@cisco.com
5. Acknowledgements
5. 承認
This document is the result of significant work by the four major contributors:
このドキュメントは4人の一流の貢献者による重要な仕事の結果です:
Jeffrey D. Case (SNMP Research, case@snmp.com) Keith McCloghrie (Cisco Systems, kzm@cisco.com) Marshall T. Rose (Dover Beach Consulting, mrose@dbc.mtview.ca.us) Steven Waldbusser (International Network Services, stevew@uni.ins.com)
ジェフリーD.事件(SNMP研究、 case@snmp.com )キースMcCloghrie(シスコシステムズ、 kzm@cisco.com )マーシャル・T.ローズ(ドーヴァーのビーチコンサルティング、 mrose@dbc.mtview.ca.us )スティーブンWaldbusser(国際ネットワークサービス、 stevew@uni.ins.com )
In addition, the contributions of the SNMPv2 Working Group are acknowledged. In particular, a special thanks is extended for the contributions of:
さらに、SNMPv2作業部会の貢献は承諾されます。 特に、以下の貢献のために特別な感謝を表します。
Alexander I. Alten (Novell) Dave Arneson (Cabletron) Uri Blumenthal (IBM) Doug Book (Chipcom) Kim Curran (Bell-Northern Research) Jim Galvin (Trusted Information Systems) Maria Greene (Ascom Timeplex) Iain Hanson (Digital) Dave Harrington (Cabletron) Nguyen Hien (IBM) Jeff Johnson (Cisco Systems) Michael Kornegay (Object Quest) Deirdre Kostick (AT&T Bell Labs) David Levi (SNMP Research) Daniel Mahoney (Cabletron) Bob Natale (ACE*COMM) Brian O'Keefe (Hewlett Packard) Andrew Pearson (SNMP Research) Dave Perkins (Peer Networks) Randy Presuhn (Peer Networks) Aleksey Romanov (Quality Quorum) Shawn Routhier (Epilogue) Jon Saperia (BGS Systems)
アレクサンダーI; アルテン(ノベル)デーヴArneson(Cabletron)ユリ・ブルーメンソル(IBM)ダグBook(Chipcom)キム・カラン(ベル-北研究)・ジム・ガルビン(情報システムを信じる)・マリア・グリーン(Ascom Timeplex)イアンハンソン(デジタル)のデーヴ・ハリントン(Cabletron)Nguyen Hien(IBM)ジェフ・ジョンソン(シスコシステムズ)マイケルKornegay; (オブジェクト探索) ディアドラKostick(AT&Tベル研究所)デヴィッド・レビ(SNMP研究)・ダニエル・マホニー(Cabletron)ボブNatale(ACE*COMM)ブライアン・オキーフ(ヒューレットパッカード)アンドリューピアソン(SNMP研究)のデーヴ・パーキンス(同輩ネットワーク)ランディPresuhn(同輩ネットワーク)アレックセイ・ロマーノフ(上質の定足数)ショーンRouthier(エピローグ)ジョンSaperia(BGSシステム)
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 19] RFC 1907 Management Information Base for SNMPv2 January 1996
SNMPv2 January 1996のためのSNMPv2ワーキンググループ標準化過程[19ページ]RFC1907管理情報ベース
Bob Stewart (Cisco Systems, bstewart@cisco.com), chair Kaj Tesink (Bellcore) Glenn Waters (Bell-Northern Research) Bert Wijnen (IBM)
ボブ・スチュワート(シスコシステムズ、 bstewart@cisco.com )、いすカイTesink(Bellcore)グレンWaters(ベル-北Research)バートWijnen(IBM)
6. References
6. 参照
[1] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization. International Standard 8824, (December, 1987).
[1] 情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション--抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)、国際標準化機構の仕様。 国際規格8824、(1987年12月。)
[2] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure of Management Information for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1902, January 1996.
[2]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための経営情報の構造」、RFC1902(1996年1月)。
[3] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[3] SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。
[4] J.D. Case, C. Partridge, Case Diagrams: A First Step to Diagramed Management Information Bases. Computer Communications Review, Volume 19, Number 1, (January, 1989).
[4] J.D.ケース、C.ヤマウズラはダイヤグラムをケースに入れます: 図解された管理情報ベースへの第一歩。 コンピュータコミュニケーションレビュー、第19巻、No.1(1989年1月)。
SNMPv2 Working Group Standards Track [Page 20]
SNMPv2ワーキンググループ標準化過程[20ページ]
一覧
スポンサーリンク