RFC2146 日本語訳
2146 U.S. Government Internet Domain Names. Federal NetworkingCouncil. May 1997. (Format: TXT=26564 bytes) (Obsoletes RFC1816) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group Federal Networking Council Request For Comments: 2146 May 1997 Category: Informational Obsoletes: 1816
コメントを求めるワーキンググループ連邦ネットワーキング協議会要求をネットワークでつないでください: 2146 1997年5月のカテゴリ: 情報、時代遅れにします: 1816
U.S. Government Internet Domain Names
米国政府インターネットドメイン名
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This memo provides an update and clarification to RFC 1816. This document describes the registration policies for the top-level domain ".GOV". The purpose of the domain is to provide naming conventions that identify US Federal government agencies in order to facilitate access to their electronic resources. This memo provides guidance for registrations by Federal Agencies that avoids name duplication and facilitates responsiveness to the public. It restricts registrations to coincide with the approved structure of the US government and the advice of its Chief Information Officers. Two documents are recognized as constituting documentation on the US government structure: FIPS 95-1 provides a standard recognized structure into which domain registrations for .GOV and FED.US can fit; and, the US Government Manual [3], a special publication of the Federal Register, provides official documentation of the government structure. The latter document may be subject to more timely updates than the former. Either document is suitable for determining which entities qualify for second-level domain registration within .GOV and FED.US.
このメモはアップデートと明確化をRFC1816に供給します。 このドキュメントは最上位のドメイン".GOV"のために登録方針を説明します。 ドメインの目的はそれらの電子リソースへのアクセスを容易にするために米国連邦政府を特定するコンベンションを政府機関と命名しながら提供することです。 このメモは名前重複を避けて、反応性を公衆に容易にする連邦政府のAgenciesによる登録証明書のために指導を提供します。 それは、米国政府の承認された構造とChief情報Officersのアドバイスと一致するように登録証明書を制限します。 2通のドキュメントが米国行政構造に関するドキュメンテーションを構成すると認識されます: FIPS95-1は.GOVとFED.USのためのドメイン登録証明書が合うことができる標準の認識された構造を提供します。 そして、米国政府Manual[3](官報の特別な刊行物)は行政構造の公式のドキュメンテーションを提供します。 後者のドキュメントは前者よりタイムリーなアップデートを受けることがあるかもしれません。 どの実体が.GOVとFED.USの中のセカンドレベルドメイン登録への資格を得るかを決定するのにどちらかのドキュメントが適当です。
As a side effect, this RFC reduces the number of .GOV and FED.US level registrations and reduces the workload on the registration authority. Previous versions of this document did not address the FED.US domain. This document anticipates the migration of the .GOV domain into the FED.US domain, in keeping with common practice on the Internet today.
副作用として、このRFCは.GOVの数とFED.USの平らな登録証明書を抑えて、登録局のワークロードを減少させます。 このドキュメントの旧バージョンはFED.USドメインを記述しませんでした。 このドキュメントは.GOVドメインの移動をFED.USドメインに予期します、一般的な習慣がインターネットである状態で今日保つ際に。
Federal Networking Council Informational [Page 1] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[1ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
U.S. GOVERNMENT INTERNET DOMAIN NAMES POLICY
米国政府インターネットドメイン名方針
The .GOV domain is delegated from the root authority to the US Federal Networking Council. The .GOV domain is for registration of US governmental entities on the federal level only. Registrations for state and local governmental agencies shall be made under the .US domain in accordance with the policies for that domain. Further references in this document to .GOV should be understood to apply to FED.US as well. The most succinct form of the policy is "one agency, one name". The agency may choose its own name, but an easily recognized acronym is suggested. The following paragraphs enumerate the types of agencies eligible for registration and the types that are not eligible:
根の権威から米国連邦ネットワーキング協議会まで.GOVドメインを代表として派遣します。 .GOVドメインは連邦レベルだけにおける米国の政府の実体の登録のためのものです。 方針によると、状態への登録証明書と地方の政府機関は.USドメインの下でそのドメインに作られているものとします。 本書では.GOVのさらなる参照がまた、FED.USに適用するのが理解されるべきです。 方針の最も簡潔なフォームは「1つの政府機関、1つの名前」です。 政府機関はそれ自身の名前を選ぶかもしれませんが、容易に認識された頭文字語は示されます。 以下のパラグラフは登録に、適任の政府機関のタイプと適任でないタイプを数え上げます:
1) The document "Codes for the Identification of Federal and Federally Assisted Organizations", FIPS 95-1 (or its successor) lists the official names of US Government agencies. Either that document or the US Government Manual can be used to determine that an entity is eligible for registration as a second level domain of .GOV.
1) 「連邦政府の、そして、連邦政府によって補助された組織の識別のためのコード」というドキュメント、FIPS95-1(または、後継者)は米国政府機関の正式名称を記載します。 登録に、実体が.GOVに関するセカンドレベルドメインとして適任であることを決定するのにそのドキュメントか米国政府Manualのどちらかを使用できます。
A) Top-level entities (e.g., those in FIPS 95-1 with codes ending in 00 such a"1200 Department of Agriculture"), those in the US Government Manual listed as "Departments, Independent Establishments (not Corporations), and all the Boards, Commissions, and Committees"), and independent agencies and organizations (e.g., "National Science Foundation" and other non-indented listings unless prohibited below) as listed in this document are eligible for registration directly under .GOV.
a) 禁止されない場合、本書では同じくらい記載された下はそうです。トップレベル実体(例えば、コードがそのような00「1200年の農務省」に終わっているFIPS95-1のそれら)、Manualが「部、独立機関(社でない)、すべてのBoards、委員会、およびCommittees」に記載した米国政府におけるそれら)、独立機関と組織、(例えば、「科学基金」と他の非入り込まれたリスト、.GOVの直接下の登録において、適任です。
B) Cross-agency collaborative organizations (e.g., "Federal Networking Council", "Information Infrastructure Task Force") are eligible for registration under .GOV upon presentation of the chartering document and are the only non- FIPS-listed or non-US-Government-Manual-listed organizations eligible for registration under .GOV.
B) 交差している政府機関の協力的な組織(例えば、「連邦ネットワーキング協議会」、「情報インフラストラクチャ特別委員会」)は、特許ドキュメントのプレゼンテーションの.GOVの下の登録に適任であり、.GOVの下の登録に、適任の唯一のFIPSによって記載されたか米国の非政府のマニュアルが記載された非組織です。
C) Subsidiary, non-autonomous components of top-level or other entities are not eligible for separate registration. International organizations listed in this document are NOT eligible for registration under .GOV. Subsidiary components should register as third-level domains under their parent organization. Other Federal entities may apply to the FED.US domain.
C) 別々の登録には、トップレベルか他の実体の補助の、そして、非自治のコンポーネントは適任ではありません。 .GOVの下の登録には、本書では記載された国際機関は適任ではありません。補助のコンポーネントは彼らの母体の下の第3レベルドメインとして示されるはずです。 他の連邦政府の実体はFED.USドメインに適用されるかもしれません。
Federal Networking Council Informational [Page 2] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[2ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
D) Organizations listed as "Federally Aided Organizations" in FIPS 95-1 are not eligible for registration under .GOV and should register under .ORG or other appropriate top-level domain that reflects their status.
D) 組織は、.GOVの下の登録には、FIPS95-1の「連邦政府によって支援された組織」が適任でないので記載して、.ORGか彼らの状態を反映する他の適切な最上位のドメインの下で登録されるべきです。
E) Organizations subsidiary to "Department of Defense" must register under the ".MIL" domain via the Defense Data Network Information Center - contact registrar@nic.ddn.mil.
E) 「国防総省」への補助の組織はディフェンスデータ網インフォメーション・センターを通して".MIL"ドメインの下で登録されなければなりません--接触 registrar@nic.ddn.mil 。
F) Other entities may be registered by request of a cognizant Chief Information Officer (CIO); CIO's are those agency officials designated by the agency head in accordance with the requirements of the Information Technology Management Reform Act of 1996 and Executive Order 13011.
F) 他の実体は認識力がある主任情報官(CIO)の要求で示されるかもしれません。 CIOのものは、1996年の情報技術経営Reform条例の要件に従って政府機関ヘッドによって任命されたそれらの政府機関の職員と大統領令13011です。
G) Federal Courts constitute a special class of domains. All Federal courts seeking domain registrations should contact the Administrative Office of the US Courts for their guidance on policy and naming.
G) 連邦政府のCourtsは特別なクラスのドメインを構成します。 ドメイン登録証明書を求めるすべての連邦政府の法廷が方針と命名のときに彼らの指導のために米国CourtsのAdministrativeオフィスに連絡するべきです。
a) The string "SUPREME-COURT" is reserved for the Supreme Court domain.
a) ストリング「最高裁」は最高裁判所ドメインに予約されます。
b) All other courts and their officers and officials should register in .USCOURTS.GOV. The only standard exceptions to these rules are changes to governmental structure due to statutory, regulatory or executive directives not yet reflected in the above document. The requesting agency should provide documentation in one of the above forms to request an exception. Other requests for exception should be referred to the Federal Networking Council.
b) 彼らの他のすべての法廷、役員、および職員は.USCOURTS.GOVに登録するべきです。これらの規則への唯一の標準の例外が法定による政府の構造への変化です、と規定か幹部社員指示は上記のドキュメントにまだ反映していませんでした。 要求代理店は、例外を要求するために上のフォームの1つにドキュメンテーションを提供するべきです。 例外を求める他の要求は連邦ネットワーキング協議会を参照されるべきです。
2) A domain name should be derived from the official name for the organization (e.g., "USDA.Gov" or "AGRICULTURE.GOV".) The registration shall be listed in the registration database under the official name (per FIPS 95-1 or US Government Manual) for the organization or under the name in the chartering document.
2) 組織(例えば、"USDA.Gov"か"AGRICULTURE.GOV")のために正式名称からドメイン名を得るべきです。 登録は登録データベースに組織のための正式名称(FIPS95-1か米国政府Manualあたりの)か特許ドキュメントの名前の下で記載されているものとします。
3) Only ONE registration and delegation shall be made for the purpose of identifying an agency. The .GOV registration authority shall provide registrations on a first-come first-served basis. It is an individual agency matter as to which portion of the agency is responsible for managing the domain space under a delegated agency domain.
3) ONE登録と代表団だけが政府機関を特定する目的のために作られているものとします。 .GOV登録局は先着順のベースで登録証明書を提供するものとします。 それは政府機関のどの部分が代表として派遣された政府機関ドメインの下のドメインスペースを管理するのに原因となるかに関する個々の政府機関問題です。
Federal Networking Council Informational [Page 3] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[3ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
4) Those agencies and entities that had multiple registrations under .GOV may retain them until August 1998, but sub-delegations will be permitted only under the one name chosen by the agency as its permanent name. As of August 1996, the auxiliary domains will become un-delegated and will revert to the control of the .GOV owner. As of 2 August 1997, all registrations in the auxiliary domains must be mirrored in the permanent domain and those names should be used where possible. At the three year point, all auxiliary domain registrations will be deleted (August 1998).
4) .GOVの下に複数の登録証明書を持っていたそれらの政府機関と実体は1998年8月までそれらを保有するかもしれませんが、サブ代表団は永久的な名前として政府機関によって選ばれた1つの名前の下でだけ受入れられるでしょう。 1996年8月付けで、補助のドメインは、不-代表として派遣するようになって、.GOV所有者のコントロールに戻るでしょう。 1997年8月2日現在、永久的なドメインで補助のドメインのすべての登録証明書を反映しなければなりません、そして、それらの名前は可能であるところで使用されるべきです。 3年間のポイントでは、すべての補助のドメイン登録証明書が削除されるでしょう(1998年8月)。
5) Those agencies and entities already registered in .GOV but not listed in FIPS 95-1 (e.g., DOE labs, state entities) or the US Government Manual may retain their registration within the constraint of the single registration rule (see para 4). No further non-listed registrations will be made. State and local entities are strongly encouraged to re-register under .US, but this is not mandatory.
5) パラを見てください。.GOVに既に登録されましたが、FIPS95-1(例えば、DOE研究室、州の実体)か米国政府Manualでは記載されなかったそれらの政府機関と実体がただ一つの登録規則の規制の中で彼らの登録を保有するかもしれない、(4)。 さらなるどんな非記載された登録証明書もしないでしょう。 状態とローカル要素が.USの下に再登録するよう強く奨励されますが、これは義務的ではありません。
REFERENCES
参照
[1] Federal Information Processing Standards Publication 95-1 (FIPS PUB 95-1), "Codes for the Identification of Federal and Federally Assisted Organizations", U.S. Department of Commerce, National Institute of Standards and Technology, January 4, 1993.
[1] 連邦政府の情報処理規格公表95-1(FIPSパブ95-1)、「連邦政府の、そして、連邦政府によって補助された組織の識別のためのコード」、米国商務省、米国商務省標準技術局、1993年1月4日。
[2] Postel, J., "Domain Name System Structure and Delegation", RFC 1591, USC/Information Sciences Institute, March 1994.
[2] ポステルと、J.と、「ドメインネームシステム構造と代表団」(RFC1591、科学が設けるUSC/情報)は1994を行進させます。
[3] US Government Manual, Office of the Federal Register, National Archives and Records Administration, Washington DC 20804.
[3] 米国政府マニュアル、連邦官報部、国立公文書・記録管理局ワシントンD.C.20804。
CLARIFICATION
明確化
* Registrations prior to August 1995 are grand-fathered and do NOT require re-registration with the exception of duplicate registrations for the SAME organization at the same level. E.g., 2 registrations that represent the Department of Transportation would be considered duplicates. Registrations for each of the Department of Transportation and the FAA would not. (The FAA is an autonomous component contained within the DOT).
* 1995年8月以前登録証明書は、除外されていて、SAME組織のための写し登録証明書以外に、同じレベルで再登録を必要としません。 例えば運輸省を代表する2つの登録証明書が写しであると考えられるでしょう。 それぞれの運輸省とFAAのための登録証明書はそうしないでしょう。 (FAAはDOTの中に含まれた自治のコンポーネントです。)
* The policy requires resolution of all duplicate registrations by August 1998.
* 方針は1998年8月までにすべての写し登録証明書の解決を必要とします。
Federal Networking Council Informational [Page 4] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[4ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
* Local and state agencies registered under the ".GOV" domain may remain there. However, they are strongly encouraged to transfer to the .US domain.
* ".GOV"ドメインの下で登録されたローカルと州機関はそこに残るかもしれません。 しかしながら、彼らが.USドメインに移すよう強く奨励されます。
* Cross-agency collaborative efforts may register under "FED.US" as an alternative to asking for an exception to the .GOV policy.
* .GOV方針への例外を求めることに代わる手段として交差している政府機関共同努力は「FED.US」の下に登録されるかもしれません。
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / ANSWERS
FAQ/答え
EXISTING .GOV REGISTRATIONS
既存の.GOV登録証明書
Q. What are examples of FIPS 95-1 Departments possessing duplicate top-level domain names, and what guidance has been given to them regarding these names?
Q. 写し最上位のドメイン名を持っているFIPS95-1Departmentsに関する例は何であるか、そして、これらの名前に関してどんな指導をそれらに与えましたか?
A. Examples of FIPS 95-1 Departments with duplicate DNS' include "STATE.GOV" and "LABOR.GOV". These departments had six months (until December 1996) to determine which name is permanent and which is auxiliary and three years to drop the auxiliary registration.
写しDNSとFIPS95-1Departmentsに関するA.の例は"STATE.GOV"と"LABOR.GOV"を含んでいます。 これらの部には、補助の登録を落とすためにどれがどの名前が永久的であるか、そして、補助物と3年であるかを決定するために、6カ月(1996年12月までの)がありました。
Q. Currently, our services are defined as www.cdc.gov, ftp.cdc.gov, and gopher.cdc.gov. Does this proposal mean that our names will now be: www.ntb.ops.cdc.phs.dhhs.gov, etc or at a minimum: www.cdc.phs.dhhs.gov, ftp.cdc.phs.dhhs.gov, and gopher.cdc.phs.dhhs.gov?
Q. 現在、私たちのサービスはwww.cdc.gov、ftp.cdc.gov、およびgopher.cdc.govと定義されます。 この提案は、現在私たちの名前が以下の通りになることを意味しますか? www.ntb.ops.cdc.phs.dhhs.gov、などまたは最小限で: www.cdc.phs.dhhs.gov、ftp.cdc.phs.dhhs.gov、およびgopher.cdc.phs.dhhs.gov?
A. In the case of CDC, NIST, NIH, FDA, and the numerous other non-FIPS-95-1 agencies registered with ".GOV" domains, there will be no changes. The existing DNS' of these agencies are grand- fathered under this policy. In addition, the policy effects only the domains allowed to be registered directly under .GOV; further delegations are under the control of the sub-domain owner. For the above, assuming the HHS sub-domain owner concurs, there is no problem with the HHS registering "cdc.dhhs.gov" as a sub-domain of "dhhs.gov".
A. ".GOV"ドメインに登録されたCDC、NIST、NIH、FDA、および他の多数の非FIPS-95-1代理店の場合には、変化が全くないでしょう。 これらの政府機関の既存のDNSはこの方針の下で父となられた状態で壮大です。 さらに、方針は.GOVの直接下に登録できたドメインだけに作用します。 一層の代表団がサブドメイン所有者のコントロールの下にあります。 上記には、HHSサブドメイン所有者が同意すると仮定して、"dhhs.gov"に関するサブドメインとして"cdc.dhhs.gov"を登録するHHSに関する問題が全くありません。
Federal Networking Council Informational [Page 5] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[5ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
Q. How will registrations by Federal Laboratories be addressed?
Q. 連邦政府の研究所による登録証明書はどのように記述されるでしょうか?
A. The existing domain names will be grand-fathered, i.e., LBL.GOV. Any new registrations will generally be within the domain of the sponsoring agency (and subject to agency policies), within the .US domain as a geographic entity, or within the FED.US domain.
既存のドメイン名は除外されるでしょう、すなわち、LBL.GOV。A. どんな新しい登録証明書も、後援代理店のドメインの中に一般に、あって、(政府機関方針を受けることがある)でしょう、地理的な実体か、FED.USドメインの中の.USドメインの中で。
Q. What are some examples of state government agencies registered under ".GOV" domain? Will they need to change their DNS?
Q. ".GOV"ドメインの下で登録された州の政府機関に関するいくつかの例が何ですか? 彼らは、それらのDNSを変える必要があるでしょうか?
A. Examples of cities and states that originally registered under the .GOV include: WA.GOV Department of Information Services, State of Washington LA.GOV Bureau of Sanitation, City of Los Angeles These entities are strongly encouraged to re-register in the .US domain but this is NOT mandatory. No further state and local agencies will be registered under .GOV.
元々.GOVの下に示された都市と州に関するA.の例は: 情報ServicesのWA.GOV部、Sanitationのワシントン州LA.GOV事務局、ロサンゼルス市のThese実体が.USドメインに再登録するよう強く奨励されますが、これは義務的ではありません。 さらなる状態と地方政府機関は全く.GOVの下に示されないでしょう。
Q. It is not in anyone's best interest to name things by organizational boundaries as these things change. Internet domain names and host names, once defined and used, become so widely distributed that they become virtually impossible to change.
Q. これらのものが変化するようにそれはことを命名する組織境界のそばのだれの最も良い利益のためでもありません。 一度定義されて、使用されるインターネットドメイン名とホスト名が広くあまりに分配されるようになるので、それらは変えるのが実際には不可能になります。
A. The policy does not require organizations to change their names once established, but individual agency policies may. The DNS system contains some capabilities to assist in name transition - the CNAME record provides a capability for cross-domain aliases which can be used to ease a transition between one name space and another. As noted in the clarifications, naming and sub-domain conventions WITHIN an agency or department DNS delegation are solely the province of that entity.
A. 方針は、組織が一度確立されたそれらの名前を変えるのを必要としませんが、独特の政府機関方針は必要であるかもしれません。 DNSシステムは名前変遷を助けるいくつかの能力を含んでいます--CNAME記録は1つの名前のスペースと別のものの間の変遷を緩和するのに使用できる交差しているドメイン別名に能力を提供します。 明確化、命名、およびサブドメインコンベンションWITHINで同じくらい有名な政府機関か部のDNS代表団が唯一その実体の州です。
Federal Networking Council Informational [Page 6] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[6ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
Q. How can two entities have the same name registered? How does this apply to NIH.GOV, FDA.GOV, and CDC.GOV, all of which are large components of DHHS/PHS? NCIFCRF.GOV is a component of NIH. Does it have to change? I don't understand how a distinction is made if some are grand-fathered and some are not.
Q. 2つの実体でどうしたら同じ名前を登録できますか? これはどのようにNIH.GOV、FDA.GOV、およびCDC.GOVに適用されますか?そのすべてがDHHS/PHSの大きい部品です。 NCIFCRF.GOVはNIHのコンポーネントです。 それは変化しなければなりませんか? 私は、或るものを除外するならどのように区別をするかを理解していません、そして、何かはそれほど理解していません。
A. US-STATE.GOV and STATE.GOV for example. The problem is actually one entity with two names. NIH.GOV and FDA.GOV represent separate entities (albeit within DHHS). If there were an NIH.GOV and an NIH-EAST.GOV for example, NIH would have to eliminate one of them (probably moving NIH-EAST.GOV to EAST.NIH.GOV).
A.米国-STATE.GOVと例えば、STATE.GOV。 問題は実際に2つの名前がある1つの実体です。 NIH.GOVとFDA.GOVは別々の実体(それにしてもDHHSの中で)を表します。 NIH.GOVと例えばNIH-EAST.GOVがあれば、NIHはそれらの1つを排除しなければならないでしょうに(たぶんNIH-EAST.GOVをEAST.NIH.GOVに動かして)。
Q. How much is the taxpayer being asked to spend to alter tens of thousands of existing computer and telecommunications systems to support this RFC?
Q. 納税者がこのRFCを支持するために何万もの既存のコンピュータと情報通信システムを変更するためにいくら費やすように頼まれていますか?
A. In August 1995 less that half-a-dozen duplicate DNS names at the FIPS 95-1 level needed to be changed. Given the fact that this will be accomplished over three years, the costs should be minimal.
A. 8月に、それほどFIPS95-1の半ダースの写しDNS名が平らにする1995は、変えられる必要がありました。 これが達成されるという3年以上の事実を考えて、コストは最小限であるべきです。
CROSS-AGENCY COLLABORATIONS
交差している政府機関共同研究
Q. An organization maintains a domain name that represents a cross-agency community, IC.GOV, which represents members of the intelligence community. As a cross-agency collaborative effort, does the domain have to be re-registered?
Q. 組織は交差している政府機関共同体を代表するドメイン名、IC.GOVを維持します。(IC.GOVは情報機関のメンバーの代理をします)。 交差している政府機関共同努力として、ドメインは再登録されていなければなりませんか?
A. The policy states that "Cross-agency collaborative organizations (e.g., "Federal Networking Council", "Information Infrastructure Task Force") are eligible for registration under .GOV upon presentation of the chartering document and are the only non-listed (in either FIPS 95-1 or the US Government Manual) organizations eligible for registration under .GOV." "IC.GOV" however, is grand-fathered since it is an existing domain. Nevertheless, it would be appropriate to provide a copy of the chartering document to the FNC for the record. This would ease future changes to the IC.GOV domain if necessary.
A. 方針は、しかしながら. 「交差している政府機関の協力的な組織(例えば、「連邦ネットワーキング協議会」、「情報インフラストラクチャ特別委員会」)は、特許ドキュメントのプレゼンテーションの.GOVの下の登録に適任であり、.GOVの下の登録のための唯一の非記載された(FIPS95-1か米国政府Manualのどちらかにおける)組織の適任者です」その"IC.GOV"を述べて、それが既存のドメインであるので、除外されています。 それにもかかわらず、公式に特許ドキュメントのコピーをFNCに供給するのは適切でしょう。 必要なら、これはIC.GOVドメインへの将来の変化を緩和するでしょう。
Federal Networking Council Informational [Page 7] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[7ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
FUTURE .GOV REGISTRATIONS
将来の.GOV登録証明書
Q.Top level domains are roughly equivalent to cabinet-level agencies identified in FIPS 95-1. What will happen if non-FIPS 95-1 entities apply for the ".GOV" registration in the future?
Q.トップ・レベル・ドメインはおよそFIPS95-1で特定されたキャビネットレベル代理店に同等です。 非FIPS95-1の実体が将来".GOV"登録に申し込むと、何が起こるでしょうか?
A. The registrar will use this RFC as guidance and will not grant the ".GOV" to any new entity which is not listed in the FIPS 95-1 or the US Government Manual or which has not been granted an exception status by the FNC Executive Committee.
A. 記録係は、指導としてこのRFCを使用して、FIPS95-1か米国政府マニュアルに記載されていないか、または例外状態がFNC執行委員会によって与えられていないどんな新しい実体にも".GOV"を与えないでしょう。
Q. Suppose NIH were moved to a new Dept. of Science? Would our domain name have to be changed?
Q. NIHがScienceの新しい部に動かされたと思いますか? 私たちのドメイン名を変えなければならないでしょうか?
A. NIH.GOV is grand-fathered under the existing policy and would not change. The "Department of Science" under its own policies may require you to re-register though.
A. NIH.GOVは既存の方針の下で除外されていて、変化しないでしょう。 それ自身の方針の下における「理学部」は、もっとも、あなたが再登録するのを必要とするかもしれません。
FNC INTENT
FNC意図
Q. It is unclear how this will policy will facilitate access by the public to our information, especially since most of the public doesn't know our organizational structure or that CDC is part of DHHS/PHS.
Q. この意志の方針がどのように公衆によるアクセスを私たちの情報に容易にするかは、不明瞭です、特に公衆の大部分が、私たちの組織体制かそのCDCがDHHS/PHSの一部であることを知らないので。
A. The policy attempts to avoid confusion as an increasing number of entities register under the ".GOV" domain and to transfer authority and responsibility for domain name space to the appropriate agencies and away from a centralized authority. For facilitating access, various tools and capabilities are coming into use on the Internet all the time. Most of these tools provide a fairly strong search capability which should obviate most concerns of finding resources based on domain names.
A. 方針は、増加する数の実体が".GOV"ドメインの下で示されるとき混乱を避けて、適切な機関で集結された権威から離れているのにドメイン名スペースへの権限と責任を移すのを試みます。 アクセスを容易にするために、様々なツールと能力は絶えず、インターネットで使用に入っています。 これらのツールの大部分はドメイン名に基づくリソースを見つけるほとんどの関心を取り除くべきであるかなり強い検索能力を提供します。
Federal Networking Council Informational [Page 8] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[8ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
Q. Section 1D of this document unfairly constrains the organizations within the .GOV domain in stark contrast to Section 1F that grants .MIL domain organizations full freedom to operate sub-domains in any manner chosen.
このドキュメントのQ.セクション1Dはセクション1 どんな方法でも選ばれたサブドメインを操作する完全な自由を.MILドメイン構成に与えるFへのあからさまな対比における.GOVドメインの中で不公平に組織を抑制します。
A. The Federal Networking Council has jurisdiction over the .GOV domain names; .MIL domain names fall within the jurisdiction of the Department of Defense. The .MIL domain has had a written policy delimiting which DOD agencies get registered directly under .MIL since about 1987 when the DNS first started to come into use. Individual agencies under the .MIL domain (e.g., AF.MIL/US Air Force) are responsible for setting policy within their domains and for registrations within those domains. This is exactly equivalent to the .GOV domain - an individual agency (e.g., Treasury.GOV/Dept of Treasury) may and should set policy for sub- registrations within their domain.
A. 連邦ネットワーキング協議会は.GOVドメイン名に管轄します。 .MILドメイン名は国防総省の管轄の中に下がります。 .MILドメインには、どのDOD代理店を区切るかが1987年にDNSが最初に使用に入り始めた頃以来.MILの直接下に登録させる明文化された方針がありました。 .MILドメイン(例えば、AF.MIL/USエアForce)の下における個々の政府機関はそれらのドメインの中に方針を設定して、それらのドメインの中の登録証明書に責任があります。 これはまさに.GOVドメインに同等です--個々の政府機関(例えば、国家財政委員会Treasury.GOV/部)は、設定して、それらのドメインの中のサブ登録証明書のための方針を設定するべきです。
Q. Section 1B identifies several law enforcement agencies as being "autonomous" for the purposes of domain registration. What is the selection criteria for an "autonomous law enforcement" agency? For instance, the Internal Revenue Service (IRS) is responsible for law enforcement as is the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms (ATF).
Q.セクション1Bはドメインの取得の目的のために「自治」であるとしていくつかの警察機関を特定します。 「自治法実施」代理店の選択評価基準は何ですか? 例えば、国税庁(IRS)はAlcohol、Tobacco、およびFirearms(ATF)の事務局のように法施行に責任があります。
A. The selection criteria for "law enforcement agency" is based on primary mission. A case could be made for either or both of these being law enforcement agencies, although the IRS' primary mission is tax revenue collection and has few armed officers relative to its size. An "autonomous" agency is one with mission and role distinct and (possibly) separate from its containing department. Unfortunately, FIPS 95-1 does not do a good job of identifying "autonomous" entities. In the event of problems with registration, ask the registrar to get a ruling from the registration authority.
A. 「警察機関」があるので、選択評価基準は第一の任務を基礎づけました。 警察機関であるこれらのどちらかか両方のために弁護をすることができました、IRSの第一の任務には、租税収入収集であり、サイズに比例してわずかな武装役員しかいませんが。 「自治」の政府機関は部を含むのからの任務と役割が異なって(ことによると)別々の1です。 残念ながら、FIPS95-1は「自治」の実体を特定する良い仕事をしません。 登録に関する問題の場合、登録局から判決を得るように記録係に頼んでください。
ROUTING QUESTIONS
ルーティング問題
Q. How will Domain Name Service resolution on the Internet work? Instead of a root DNS server returning the address of CDC.GOV and immediately directing inquires to our DNS servers, will the root server return a DNS pointer to DHHS, then DHHS will resolve to PHS, then a fourth DNS query to get to CDC? This will add unnecessary traffic to the Net. (example is the host CDC.PHS.DHHS.GOV)
Q. インターネットにおけるDomain Name Service決議はどのように扱うでしょうか? すぐにCDC.GOVのアドレスを返す根のDNSサーバの代わりに、指示は私たちのDNSサーバに問い合わせて、当時のDHHSは、ルートサーバーがDNSポインタをDHHSに返すとPHSに決議するでしょう、第4のDNSがCDCに着くように質問するその時? これは不要な交通をネットに追加するでしょう。 (例はホストCDC.PHS.DHHS.GOVです)
Federal Networking Council Informational [Page 9] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[9ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
A. The answer is based on how you (personally and agency wide) configure your servers. First, most servers cache previous answers - they may have to ask once, but generally remember the answer if they need it again. Information directly under .GOV will be fairly long-lived which substantially reduces the requirement to query .GOV server. Secondly, multiple levels of the DNS tree MAY reside on the same server. In the above example the information for DHHS.GOV, PHS.DHHS.GOV and CDC.PHS.DHHS.GOV could all reside on the same server. Assuming the location of the DHHS.GOV server was not cached, it would require two queries. Further queries would cache the location of this server and the servers associated with the domains it serves. Lastly, the individual agencies may structure their domains as they please. CDC could reside directly under DHHS.GOV as CDC.DHHS.GOV subject to HHS's own policies.
A. 答えがどのようにに基づいているか、あなた、(個人的である、政府機関、広い)、サーバを構成してください。 まず最初に、ほとんどのサーバが前の答えをキャッシュします--彼らは一度尋ねなければならないかもしれませんが、彼らが再びそれを必要とするなら、一般に、答えを覚えていてください。 .GOVの直接下の情報はかなり長命になるでしょう(かなり、.GOVサーバについて質問するという要件を減らします)。第二に、DNS木の複数のレベルが同じサーバにあるかもしれません。DHHS.GOV、PHS.DHHS.GOV、およびCDC.PHS.DHHS.GOVのための情報は同じサーバに上記の例では、すべてあることができました。DHHS.GOVサーバの位置がキャッシュされなかったと仮定する場合、それは2つの質問を必要とするでしょう。 さらなる質問はそれが役立つドメインに関連しているこのサーバとサーバの位置をキャッシュするでしょう。 最後に、個々の政府機関は好きなようにそれらのドメインを構造化するかもしれません。 CDCはCDC.DHHS.GOVとしてDHHS.GOVの直接下にHHSの自己の方針を条件として住むことができました。
USING DNS FOR ADVERTISING SERVICES
広告サービスにDNSを使用します。
Q. How can agencies utilize domain names for public service announcements such as regulatory information, health services, etc.?
Q. 政府機関はどうしたら規定の情報などの公共サービス情報、公共医療などにドメイン名を利用できますか?
A. The use of Domain Names for "advertising" is not encouraged, and there is no empirical data showing that Domain Names are effective for such purposes. Moreover, while it may appear a reasonable assumption, we know of no evidence to show that using even commonly know agency, program or service names as domain names in fact, facilitates locating any particular program or service. Indeed, we find it as reasonable to conclude that, by using freely available search engines, a user could locate responsive information before they would successfully "guess" the appropriate domain name. If the agency CIO deems it advisable to pursue "advertising via domain names," the agency should use WHOIS utility (e.g., whois EXAMPLE.COM or whois EXAMPLE.ORG) to determine if similar or conflicting names with other domains such as .COM or .ORG before proceeding. Any advertising value may be lost if the same or similar names exist within more than one domain.
A. Domain Namesの「広告」の使用は奨励されないで、またDomain Namesがそのような目的に有効であることを示す実験によって得られるデータが全くありません。 そのうえ、妥当な想定、私たちが事実上、使用がドメイン名として一般的に政府機関を知りさえするか、プログラムを作るか、または名前を修理するのを示すのを証拠を全く知らないように見えるかもしれませんが、どんな特定のプログラムやサービスも場所を見つけるのを容易にします。 本当に、私たちは首尾よく適切なドメイン名を「推測する」前にユーザが自由に利用可能なサーチエンジンを使用することによって敏感な情報の場所を見つけることができるだろうと結論を下すのが妥当であるとしてそれを見つけます。 政府機関CIOが、「ドメイン名を通した広告」を追求するのが賢明であると考えるなら、政府機関は進行の前の.COMか.ORGなどの他のドメインの同様の、または、闘争している名前であるなら決定するWHOISユーティリティ(例えば、whois EXAMPLE.COMかwhois EXAMPLE.ORG)を使用するべきです。 同じであるか同様の名前が1つ以上のドメインの中に存在しているなら、どんな広告価値も失われるかもしれません。
Federal Networking Council Informational [Page 10] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[10ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
PREVENTING SIMILAR NAMES IN OTHER TOP-LEVEL DOMAINS
他の最上位のドメインにおける同様の名前を防ぎます。
Q: Our agency spent a lot of time coming up with an intuitive domain name and now we find out that the same name exists in .COM and .ORG and is confusing to our customers, they don't know if it is really our site or not. How can we prevent this use of our domain name?
Q: 私たちの政府機関は直感的なドメイン名を思いつくのに多くの時間を費やして、今、私たちは同じ名前が.COMと.ORGに存在していて、私たちの顧客にとって紛らわしいです、彼らがそれが本当に私たちのサイトであるかどうかを知らないということであることを見つけます。 私たちはどうしたら私たちのドメイン名のこの使用を防ぐことができますか?
A. The only practical way is to register your name in all available domains and hold them. We say hold (do not use) them for the same reasons that you don't want your site spoofed -- customer uncertainly as to whether they are in fact at a government site. The implications of Federal agencies using other than .GOV or FED.US is a policy matter under the statutory authorities of the Office of Information and Regulatory Affairs of the Office of Management and Budget. Agency CIOs should consult with OMB prior to using domain names other than .GOV or .FED.US.
A. 唯一の実用的な道は、すべての利用可能なドメインにあなたの名前を登録して、それらを保持することです。 私たちは、あなたのサイトをだまして欲しくない同じ理由でそれらを保持する(どんな使用もしない)ように言います--、顧客、不安である、それらが事実上、政府サイトにあるかに関して。 連邦政府の機関の.GOVを除いた使用かFED.USの含意は行政管理予算庁情報・規制問題室の法定権利の下で方針問題です。 .GOVか.FED.US以外のドメイン名を使用する前に、政府機関CIOsはOMBと相談するはずです。
THIRD-LEVEL DOMAINS: CONTACTING THE SECOND-LEVEL DOMAIN ADMINISTRATOR.
3番目にドメインを平らにしてください: セカンドレベルドメイン管理者に連絡します。
Q. I don't mind having a third-level domain registration, but my parent agency does not have a second level domain or does not provide third-level registration services. What can I do?
Q. 私が、第3レベルドメインの取得を持っているのを気にしませんが、私の親代理店は、セカンドレベルドメインを持っていないか、または第3レベル登録サービスを提供しません。 私は何をしてもよいですか?
A. In the first case, the registration authority can usually provide contact information for an appropriate second level domain. If not, an exception may be granted by the registration authority. In the second case, make sure that you contact the official administrative contact for the second level domain by using the information returned by the "whois" command, e.g. "whois STATE.GOV". The domain administrators have the responsibility of providing third-level registration services. If an exception is granted because there is no appropriate second level domain, it will only be valid for two years after the subsequent establishment of an appropriate domain. After that time, the exception domain must register in the appropriate second-level domain.
A. 前者の場合、通常、登録局は適切なセカンドレベルドメインのための問い合わせ先を提供できます。 そうでなければ、例外は登録局によって与えられるかもしれません。 2番目の場合では、"whois"コマンド、例えば、"whois STATE.GOV"によって返された情報を使用することによって、セカンドレベルドメインのために公式のドメイン管理者に必ず連絡してください。 ドメイン管理者には、第3レベル登録サービスを提供する責任があります。 どんな適切なセカンドレベルドメインもないので例外を与えると、単に適切なドメインのその後の設立の後の2年間有効になるでしょう。 それ以後、例外ドメインは適切なセカンドレベルドメインに登録されなければなりません。
Federal Networking Council Informational [Page 11] RFC 2146 U.S. Government Internet Domain Names May 1997
[11ページ]RFC2146米国政府インターネットドメイン名1997年5月の情報の連邦ネットワーキング協議会
Q. What are the implications of using a name that conflicts with a .COM or other top-level domain?
Q. .COMか他の最上位のドメインと衝突する名前を使用する含意は何ですか?
A. When requesting exceptions to this policy, applicants should consider the limitations of the domain naming scheme. Many common words and terms are already used in .COM, the largest TLD at this time, and it may be ineffective to use the same name in .GOV.
A. この方針への例外を要求するとき、応募者はドメイン命名体系の制限を考えるべきです。 多くの一般的な語と用語は.COMで既に使用されます、今回の最も大きいTLD、そして、.GOVの同じ名前を使用するのが効力がないかもしれません。
US GOVERNMENT MANUAL
米国政府マニュアル
Q. How can I get the US Government Manual?
Q. 私はどうしたら米国政府Manualを手に入れることができますか?
A. Contact Superintendent of Documents P.O. Box 371954 Pittsburgh, PA 15250-7954
文書監督官P.O. Box371954ピッツバーグ、A.接触PA15250-7954
or see http://www.access/gpo.gov/su_docs and follow the links to US government information.
または、 http://www.access/gpo.gov/su_docs を見てください、そして、米国政府情報へのリンクに続いてください。
SECURITY CONSIDERATIONS
セキュリティ問題
The integrity of the information in the DNS databases and made available through network protocols is not reliable in the Internet environment without additional cryptographic controls or secure lines. Agencies with secure internal network lines may be able to count on the internal naming information as accurate, but users on the Internet cannot. The DNS system may be enhanced by the use of digital signatures on the provided information; as this software becomes available, .GOV SLD administrators are encouraged to use it provide a secure binding for the information associated with DNS names.
ネットワーク・プロトコルを通して利用可能なDNSデータベースと人工の情報の保全は追加暗号のコントロールも安全な系列なしでインターネット環境で信頼できません。 安全な内部のネットワーク系列がある政府機関は正確であるとして内部の命名情報を頼りにすることができるかもしれませんが、インターネットのユーザは頼りにすることができません。 DNSシステムは提供された情報におけるデジタル署名の使用で機能アップされるかもしれません。 このソフトウェアが利用可能になるとき、.GOV SLD管理者はそれがDNS名に関連している情報のための安全な結合を提供する使用に奨励されます。
Author's Address
作者のアドレス
Federal Networking Council 4001 N. Fairfax Drive Arlington, VA 22203 Phone: (703) 522-6410 EMail: execdir@fnc.gov URL: http://www.fnc.gov
アーリントン、ヴァージニア 22203が電話をする連邦ネットワーキング協議会4001N.フェアファクスのドライブ: (703) 522-6410 メールしてください: execdir@fnc.gov URL: http://www.fnc.gov
Federal Networking Council Informational [Page 12]
連邦ネットワーキング協議会情報です。[12ページ]
一覧
スポンサーリンク