RFC2242 日本語訳
2242 NetWare/IP Domain Name and Information. R. Droms, K. Fong. November 1997. (Format: TXT=10653 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group R. Droms Request for Comments: 2242 Bucknell University Category: Standards Track K. Fong Novell November 1997
Dromsがコメントのために要求するワーキンググループR.をネットワークでつないでください: 2242年のBucknell大学カテゴリ: 標準化過程K.フォンノベル1997年11月
NetWare/IP Domain Name and Information
NetWare/IPドメイン名と情報
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1997)。 All rights reserved。
1.0 Abstract
1.0 要約
The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) [RFC 2131] provides a framework for passing configuration information to hosts on a TCP/IP network. DHCP includes options for specific configuration parameters [RFC 2132]. This document defines options that carry NetWare/IP domain name and NetWare/IP sub-options to DHCP clients.
Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)[RFC2131]はTCP/IPネットワークで設定情報をホストに渡すのにフレームワークを提供します。 DHCPは特定の設定パラメータ[RFC2132]のためのオプションを含んでいます。 このドキュメントはIPドメイン名とNetWare/IPサブNetWare/オプションをDHCPクライアントまで運ぶオプションを定義します。
1.1 Requirements
1.1 要件
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY" and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC 2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
1.2 Terminology
1.2 用語
This document uses the following terms:
このドキュメントは次の用語を使用します:
o "DHCP client"
o 「DHCPクライアント」
A DHCP client is an Internet host using DHCP to obtain configuration parameters such as a network address.
DHCPクライアントはネットワーク・アドレスなどの設定パラメータを得るのにDHCPを使用しているインターネット・ホストです。
Droms & Fong Standards Track [Page 1] RFC 2242 NetWare/IP Domain Name and Information November 1997
Dromsとフォン標準化過程[1ページ]RFC2242NetWare/IPドメイン名と情報1997年11月
o "DHCP server"
o 「DHCPサーバ」
A DHCP server is an Internet host that returns configuration parameters to DHCP clients.
DHCPサーバはDHCPクライアントに設定パラメータを返すインターネット・ホストです。
2. The NetWare/IP Domain Name option
2. NetWare/IP Domain Nameオプション
This option code is used to convey the NetWare/IP domain name used by the NetWare/IP product. The NetWare/IP Domain in the option is an NVT ASCII [RFC 854] string whose length is inferred from the option 'len' field.
このオプションコードは、NetWare/IP製品によって使用されるNetWare/IPドメイン名を伝えるのに使用されます。 オプションにおけるNetWare/IP Domainは長さがオプション'len'分野から推論されるNVT ASCII[RFC854]ストリングです。
The code for this option is 62, and its maximum length is 255.
このオプションのためのコードは62です、そして、最大の長さは255です。
Code Len NetWare/IP Domain Name +-----+-----+------+------+------+----- | 62 | n | c1 | c2 | c3 | ... +-----+-----+------+------+------+-----
コードレンNetWare/IPドメイン名+-----+-----+------+------+------+----- | 62 | n| c1| c2| c3| ... +-----+-----+------+------+------+-----
The 'len' field gives the length of the NetWare/IP Domain Name.
'len'分野はNetWare/IP Domain Nameの長さを与えます。
3. The NetWare/IP Information option
3. NetWare/IP情報オプション
The NetWare/IP option code will be used to convey all the NetWare/IP related information except for the NetWare/IP domain name.
NetWare/IPオプションコードは、NetWare/IPドメイン名以外のすべてのNetWare/IP関連情報を伝えるのに使用されるでしょう。
The code for this option is 63, and its maximum length is 255. A number of NetWare/IP sub-options will be conveyed using this option code. The 'len' field for this option gives the length of the option data, which includes the sub-option code, length and data fields.
このオプションのためのコードは63です、そして、最大の長さは255です。 多くのIPサブNetWare/オプションが、このオプションコードを使用することで伝えられるでしょう。 このオプションのための'len'分野はオプションデータの長さを与えます。(データはサブオプションコード、長さ、およびデータ・フィールドを含んでいます)。
Each sub-option contains in sequential order, a one byte sub-option code, a one byte length, and an optional multiple byte value field. The sub-option length gives the length of the value field for the sub-option. The example below illustrates the use of the 'len' and sub-option length fields in this option.
それぞれのサブオプションは連続した注文、1バイトのサブオプションコード、1バイトの長さ、および任意の倍数にバイト値の分野を含んでいます。 サブオプションの長さはサブオプションのために値の分野の長さを与えます。 以下の例はこのオプションにおける'len'とサブオプション長さの分野の使用を例証します。
One and only one of the following four sub-options must be the first sub-option to be present in option 63 encoding. Each of them is simply a type length pair with length set to zero.
以下の4つのサブオプションの唯一無二の1つはオプション63コード化で存在している最初のサブオプションであるに違いありません。 それぞれのそれらは単にゼロに設定された長さがあるタイプ長さの組です。
Sub-options:
サブオプション:
NWIP_DOES_NOT_EXIST (code 1)
_が_どんな_もしないNWIPは存在しています。(コード1)
The responding DHCP server does not have any NetWare/IP information configured.
応じているDHCPサーバで、どんなNetWare/IP情報も構成しません。
Droms & Fong Standards Track [Page 2] RFC 2242 NetWare/IP Domain Name and Information November 1997
Dromsとフォン標準化過程[2ページ]RFC2242NetWare/IPドメイン名と情報1997年11月
NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA (code 2)
NWIP_が存在している、_オプション_領域の_(コード2)
All NetWare/IP information is present in the 'options' area of the DHCP response packet.
すべてのNetWare/IP情報がDHCP応答パケットの'オプション'領域に存在しています。
NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE (code 3)
NWIP_が存在している、_SNAME_ファイルの_(コード3)
All NetWare/IP information is present in the 'sname' and, if necessary, 'file' fields of the DHCP response packet. If used, the following DHCP server behavior is required: within the 'options' area, option 63 is present with its length field set to 2. The first byte of the value field is set to NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE tag and the second byte is set to zero. Both option 62 and option 63 will be placed in the area covered by the sname and file fields. Option 62 is encoded normally. Option 63 is encoded with its tag, length and value. The value field does not contain any of the first four sub-options described herein.
すべてのNetWare/IP情報がDHCP応答パケットの'sname'と必要なら'ファイル'分野で存在しています。 使用されるなら、以下のDHCPサーバの振舞いが必要です: 'オプション'領域の中では、オプション63は長さの分野セットについて2に存在しています。 値の分野の最初のバイトは合わせてくださいFILEがタグ付けをするIN_SNAME_と2番目のバイトが設定されるゼロNWIP_EXIST_に設定されます。 オプション62とオプション63の両方がsnameとファイル分野でカバーされた領域に置かれるでしょう。 通常、オプション62はコード化されます。 オプション63はタグ、長さ、および値でコード化されます。 値の分野はここに説明された最初の4つのサブオプションのいずれも含んでいません。
NWIP_EXIST_BUT_TOO_BIG (code 4)
_しかし、NWIP_は__あまりに大きく存在しています。(コード4)
Neither 'options' area nor 'sname' field can accommodate the NetWare/IP information.
'オプション'領域も'sname'分野もNetWare/IP情報に対応できません。
If either NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA or NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE sub-options is set, one or more of the following sub-options may be present.
_NWIP_EXIST_IN OPTIONS_AREAであるなら、NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILEサブオプションはセット、1であるか以下の一層のサブオプションが存在しているかもしれません。
NSQ_BROADCAST (code 5)
NSQ_放送(コード5)
Length is 1 and a value of 1 or 0. If the value is 1, the client SHOULD perform a NetWare Nearest Server Query to find out its nearest NetWare/IP server.
長さは、11か0の値です。 値が1であるなら、クライアントSHOULDは、最も近いNetWare/IPサーバを見つけるためにNetWare Nearest Server Queryを実行します。
PREFERRED_DSS (code 6)
都合のよい_DSS(コード6)
Length is (n * 4) and the value is an array of n IP addresses, each four bytes in length. The maximum number of addresses is 5 and therefore the maximum length value is 20. The list contains the addresses of n NetWare Domain SAP/RIP Server (DSS).
長さは(n*4)です、そして、値はn IPアドレス、長さ各4バイトの勢ぞろいです。 アドレスの最大数は5です、そして、したがって、最大の長さの値は20です。 リストはn NetWare Domain SAP/RIP Server(DSS)のアドレスを含んでいます。
NEAREST_NWIP_SERVER (code 7)
_ほぼ最もNWIP_サーバで(コード7)
Length is (n * 4) and the value is an array of n IP addresses, each four bytes in length. The maximum number of addresses is 5 and therefore the maximum length value is 20. The list contains the addresses of n Nearest NetWare/IP servers.
長さは(n*4)です、そして、値はn IPアドレス、長さ各4バイトの勢ぞろいです。 アドレスの最大数は5です、そして、したがって、最大の長さの値は20です。 リストはn Nearest NetWare/IPサーバのアドレスを含んでいます。
Droms & Fong Standards Track [Page 3] RFC 2242 NetWare/IP Domain Name and Information November 1997
Dromsとフォン標準化過程[3ページ]RFC2242NetWare/IPドメイン名と情報1997年11月
AUTORETRIES (code 8)
AUTORETRIES(コード8)
Length is 1 and the value is a one byte integer value indicating the number of times a NetWare/IP client should attempt to communicate with a given DSS server at startup.
長さは1です、そして、値はNetWare/IPクライアントが始動の与えられたDSSサーバとコミュニケートするのを試みるべきである回数を示す1バイトの整数値です。
AUTORETRY_SECS (code 9)
AUTORETRY_SECS(コード9)
Length is 1 and the value is a one byte integer value indicating the amount of delay in seconds in between each NetWare/IP client attempt to communicate with a given DSS server at startup.
長さは1です、そして、値は始動で与えられたDSSサーバとコミュニケートするそれぞれのNetWare/IPクライアント試みの間の秒の遅れの量を示す1バイトの整数値です。
NWIP_1_1 (code 10)
NWIP_1_1(コード10)
Length is 1 and the value is 1 or 0. If the value is 1, the NetWare/IP client SHOULD support NetWare/IP Version 1.1 compatibility. A NetWare/IP client only needs this compatibility if it will contact a NetWare/IP version 1.1 server.
値は、長さが1であり、1か0です。 値が1であるなら、NetWare/IPクライアントSHOULDは、NetWare/IPバージョン1.1が互換性であるとサポートします。 NetWare/IPバージョン1.1サーバに連絡する場合にだけ、NetWare/IPクライアントはこの互換性を必要とします。
PRIMARY_DSS (code 11)
プライマリ_DSS(コード11)
Length of 4, and the value is a single IP address. This field identifies the Primary Domain SAP/RIP Service server (DSS) for this NetWare/IP domain. NetWare/IP administration utility uses this value as Primary DSS server when configuring a secondary DSS server.
4つの長さ、および値はそうです。ただ一つのIPアドレス。 この分野はPrimary Domain SAP/RIP Serviceサーバ(DSS)をこのNetWare/IPドメインに特定します。 セカンダリDSSサーバを構成するとき、NetWare/IP管理ユーティリティはPrimary DSSサーバとしてこの値を使用します。
An example of option 63 encoding is provided below.
オプション63コード化に関する例を以下に提供します。
Code Len NetWare/IP General Info +-----+-----+----+----+ | 63 | 11 | 2 | 0 | +-----+-----+----+----+ NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA (length 0)
レンNetWare/IPの一般インフォメーション+をコード化してください。-----+-----+----+----+ | 63 | 11 | 2 | 0 | +-----+-----+----+----+ NWIP_が存在している、_オプション_領域の_(長さ0)
+----+----+----+ | 5 | 1 | 1 | +----+----+----+ NSQ_BROADCAST_SERVER (length 1) value is YES
+----+----+----+ | 5 | 1 | 1 | +----+----+----+ _SERVER(長さ1)がはいを評価するNSQ_BROADCAST
+----+----+------------+ | 7 | 4 | IP address | +----+----+------------+ NEAREST_NWIP_SERVER (length 4) value is IP address of server
+----+----+------------+ | 7 | 4 | IPアドレス| +----+----+------------+ _SERVER(長さ4)がサーバのIPアドレスであることを評価するNEAREST_NWIP
Droms & Fong Standards Track [Page 4] RFC 2242 NetWare/IP Domain Name and Information November 1997
Dromsとフォン標準化過程[4ページ]RFC2242NetWare/IPドメイン名と情報1997年11月
4. References
4. 参照
[RFC 854] Postel, J. and J. Reynolds, "Telnet Protocol Specification", RFC 854, May 1983.
[RFC854] ポステル、J.、およびJ.レイノルズ(「telnetプロトコル仕様」、RFC854)は1983がそうするかもしれません。
[RFC 2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、RFC2119、1997年3月。
[RFC 2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[RFC2131] Droms、R.、「ダイナミックなホスト構成プロトコル」、RFC2131、1997年3月。
[RFC 2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[RFC2132] アレクサンダーとS.とR.Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡大」、RFC2132、1997年3月。
5. Security considerations
5. セキュリティ問題
DHCP currently provides no authentication or security mechanisms. Potential exposures to attack are discussed in section 7 of the DHCP protocol specification [RFC 2131].
DHCPは現在、どんな認証もセキュリティー対策も提供しません。DHCPプロトコル仕様[RFC2131]のセクション7で攻撃する潜在被曝について議論します。
The NetWare/IP options can be used by unauthorized DHCP servers to misconfigure NetWare/IP clients with potentially disruptive information.
権限のないDHCPサーバは潜在的に破壊的な情報をもっているmisconfigure NetWare/IPクライアントにNetWare/IPオプションを使用できます。
6. Authors' addresses
6. 作者のアドレス
Ralph Droms Computer Science Department 323 Dana Engineering Bucknell University Lewisburg, PA 17837
ラルフDromsコンピュータ理学部323ダナ・工学Bucknell大学リューイスバーグ、PA 17837
Phone: (717) 524-1145 EMail: droms@bucknell.edu
以下に電話をしてください。 (717) 524-1145 メールしてください: droms@bucknell.edu
Kester Fong Information Access Division Novell Inc. SJF-8-265 2010 Fortune Dr, San Jose, CA95131
Kesterフォン情報アクセス事業部ノベル株式会社SJF-8-265 2010Fortune博士、サンノゼ、CA95131
Phone:(408)-577-8959 EMail: kfong@novell.com
電話: (408)577-8959メール: kfong@novell.com
Droms & Fong Standards Track [Page 5] RFC 2242 NetWare/IP Domain Name and Information November 1997
Dromsとフォン標準化過程[5ページ]RFC2242NetWare/IPドメイン名と情報1997年11月
7. Full Copyright Statement
7. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1997)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Droms & Fong Standards Track [Page 6]
Dromsとフォン標準化過程[6ページ]
一覧
スポンサーリンク