RFC2302 日本語訳
2302 Tag Image File Format (TIFF) - image/tiff MIME Sub-typeRegistration. G. Parsons, J. Rafferty, S. Zilles. March 1998. (Format: TXT=14375 bytes) (Obsoleted by RFC3302) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group G. Parsons Request for Comments: 2302 Northern Telecom Category: Standards Track J. Rafferty Human Communications S. Zilles Adobe Systems, Inc. March 1998
教区牧師がコメントのために要求するワーキンググループG.をネットワークでつないでください: 2302年のノーザン・テレコムカテゴリ: 1998年の人間の標準化過程のコミュニケーションS.Zillesアドビ・システムズのInc.J.Rafferty行進
Tag Image File Format (TIFF) - image/tiff MIME Sub-type Registration
タグImage File Format(TIFF)--イメージ/いさかいMIME Sub-タイプRegistration
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。
Overview
概要
This document describes the registration of the MIME sub-type image/tiff. The baseline encoding is defined by [TIFF].
このドキュメントはMIMEサブタイプイメージ/いさかいの登録について説明します。 基線コード化は[TIFF]によって定義されます。
Internet Fax Working Group
インターネットファックスワーキンググループ
This document is a product of the IETF Internet Fax Working Group. All comments on this document should be forwarded to the email distribution list at <ietf-fax@imc.org>.
このドキュメントはIETFインターネットファックス作業部会の製品です。 このドキュメントのすべてのコメントをメール発送先リスト at <ietf-fax@imc.org に送るべきである、gt。
1. Abstract
1. 要約
This document describes the registration of the MIME sub-type image/tiff. The baseline encoding is defined by [TIFF]. This document refines an earlier sub-type registration in RFC 1528 [TPC.INT].
このドキュメントはMIMEサブタイプイメージ/いさかいの登録について説明します。 基線コード化は[TIFF]によって定義されます。 このドキュメントはRFC1528[TPC.INT]で以前のサブタイプ登録を洗練します。
2. TIFF Definition
2. いさかい定義
TIFF (Tag Image File Format) Revision 6.0 is defined in detail by Adobe in [TIFF]. The documentation can be obtained from Adobe at:
TIFF(タグImage File Format)改正6.0はAdobeによって[TIFF]で詳細に定義されます。 以下でAdobeからドキュメンテーションを得ることができます。
Parsons, et. al. Standards Track [Page 1] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[1ページ]。
Adobe Developers Association Adobe Systems Incorporated 345 Park Avenue San Jose, CA 95110-2704
パーク・アベニューサンノゼ、Adobeの開発者協会アドビ・システムズ株式会社345カリフォルニア95110-2704
Phone: +1-408-536-6000 Fax: +1-408-537-6000
以下に電話をしてください。 +1-408-536-6000 Fax: +1-408-537-6000
A copy of this specification can also be found in: ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/devrelations/devtechnotes/pdffiles/ tiff6.pdf
また、以下でこの仕様のコピーを見つけることができます。 ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/devrelations/devtechnotes/pdffiles/ tiff6.pdf
While a brief scope and feature description is provided in this section as background information, the reader is directed to the original TIFF specification [TIFF] to obtain complete feature and technical details.
基礎的な情報として簡潔な範囲と特徴記述をこのセクションに提供しますが、完全な特徴と技術的詳細を得るよう当初のTIFF仕様[TIFF]に読者を指示します。
2.1 TIFF Scope
2.1 いさかい範囲
TIFF describes image data that typically comes from scanners, frame grabbers, and paint- and photo-retouching programs. TIFF is not a printer language or page description language. The purpose of TIFF is to describe and store raster image data. A primary goal of TIFF is to provide a rich environment within which applications can exchange image data. This richness is required to take advantage of the varying capabilities of scanners and other imaging devices. Though TIFF is a rich format, it can easily be used for simple scanners and applications as well because the number of required fields is small.
TIFFはスキャナ、フレームひったくり、塗料、およびフォトについて加筆するプログラムから通常来るイメージデータについて説明します。TIFFはプリンタ言語でなくて、またページ記述言語でもありません。 TIFFの目的は、ラスター・イメージデータを説明して、保存することです。 TIFFのプライマリ目標はアプリケーションがイメージデータを交換できる豊かな環境を提供することです。 この豊かが、スキャナと他のイメージデバイスの異なった能力を利用するのに必要です。 TIFFは豊かな形式ですが、必須項目の数が少ないので、簡単なスキャナとまた、アプリケーションに容易にそれを使用できます。
2.2 TIFF Features
2.2 いさかいの特徴
Some of the features of TIFF (from [TIFF]) are:
TIFF([TIFF]からの)の特徴のいくつかは以下の通りです。
- TIFF is capable of describing bilevel, grayscale, palette-color, and full-color image data in several color spaces.
- TIFFはいくつかの色の空間で二階建ての家、グレースケール、パレット色、およびフルカラーイメージデータについて説明できます。
- TIFF includes a number of compression schemes that allow developers to choose the best space or time tradeoff for their applications.
- TIFFは開発者が彼らのアプリケーションのための最も良いスペースか時間見返りを選ぶことができる多くの圧縮技術を含んでいます。
- TIFF is designed to be extensible and to evolve gracefully as new needs arise.
- TIFFは、広げることができて、新たな必要性が起こるのに従って優雅に発展するように設計されています。
- TIFF allows the inclusion of an unlimited amount of private or special-purpose information.
- TIFFは無制限な量の個人的であるか専用である情報の包含を許容します。
Parsons, et. al. Standards Track [Page 2] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[2ページ]。
3. MIME Definition
3. MIME定義
3.1 image/tiff
3.1イメージ/いさかい
The image/tiff content-type was previously defined in RFC 1528 as containing TIFF 6.0 encoded image data, with specific reference made to a subset known as TIFF Class F. This document re-defines the original image/tiff definition to refer to all of the profiles and extensions that build on TIFF 6.0 [TIFF] encoded image data, consistent with existing practice for TIFF aware Internet applications. This definition is further enhanced by introducing the new "application parameter" (section 3.2) to enable identification of a specific subset of TIFF and TIFF extensions for the encoded image data.
イメージ/いさかいcontent typeは以前にRFC1528でTIFF6.0を含んでいるとイメージデータがコード化された特定指示をTIFF Classとして知られているF.Thisがプロフィールのすべてについて言及するためにオリジナルのイメージ/いさかい定義を再定義すると記録する部分集合にしていて定義されました、そして、TIFF6.0[TIFF]に建てられる拡大はイメージデータをコード化しました、TIFFの意識しているインターネットアプリケーションにおいて既存の習慣と一致しています。 この定義は、コード化されたイメージデータのためのTIFFとTIFF拡張子の特定の部分集合の識別を可能にするために、新しい「アプリケーションパラメタ」(セクション3.2)を導入することによって、さらに機能アップされます。
3.2 Application parameter
3.2 アプリケーションパラメタ
There are cases where it may be useful to identify the application applicable to the content of an image/tiff body. Typically, this would be used to assist the recipient in dispatching a suitable rendering package to handle the display or processing of the image file. As a result, an optional "application" parameter is defined for image/tiff to identify a particular application's subset of TIFF and TIFF extensions for the encoded image data, if it is known. No values are defined in this document.
ケースがイメージ/いさかいボディーの内容に適切なアプリケーションを特定するのが役に立つかもしれないところにあります。 通常、これは、イメージ・ファイルのディスプレイか処理を扱うために適当なレンダリングパッケージを派遣するのに受取人を助けるのに使用されるでしょう。 その結果、イメージ/いさかいが特定用途のコード化されたイメージデータのためのTIFFとTIFF拡張子の部分集合を特定するように、任意の「アプリケーション」パラメタは定義されます、それが知られているなら。 値は全く本書では定義されません。
Example using a fictional value 'foo':
作り事の値の'foo'を使用する例:
Content-type: image/tiff; application=foo
文書内容: イメージ/いさかい。 アプリケーションはfooと等しいです。
There is no default value for application, as the absence of the application parameter indicates that the encoded TIFF image is Baseline TIFF or that it is not necessary to identify the application. It is up to the recipient's implementation to determine the application (if necessary) and render the image to the user.
アプリケーションのためのデフォルト値が全くありません、アプリケーションパラメタの欠如が、コード化されたTIFFイメージがBaseline TIFFであるかアプリケーションを特定するのは必要でないことを示すとき。 (必要なら、)アプリケーションを決定して、イメージをユーザに提供するのは受取人の実装まで達しています。
4. IANA Registration
4. IANA登録
To: ietf-types@iana.org Subject: Registration of Standard MIME media type image/tiff
To: ietf-types@iana.org Subject: Standard MIMEメディアの登録はイメージ/いさかいをタイプします。
MIME media type name: image
MIMEメディア型名: イメージ
MIME subtype name: tiff
MIME「副-タイプ」は以下を命名します。 いさかい
Required parameters: none
必要なパラメタ: なし
Parsons, et. al. Standards Track [Page 3] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[3ページ]。
Optional parameters: application
任意のパラメタ: アプリケーション
There is no format specified for the value of this parameter in addition to that specified by [MIME1]. Various applications of TIFF may define values as required. New values should be defined in standards track RFCs and the values should be registered with IANA, using the registration form included in Appendix A. There is no default value for application, as the absence of the application parameter indicates that the encoded TIFF image is Baseline TIFF or that it is not necessary to identify the application. It is up to the implementation to determine the application (if necessary) and render the image to the user.
[MIME1]によってそこへ持ってきて指定されたこのパラメタの値に指定された形式が全くありません。 TIFFの様々なアプリケーションは必要に応じて値を定義するかもしれません。 新しい値は標準化過程RFCsで定義されるべきです、そして、値はIANAに示されるべきです、そして、Appendix A.Thereに登録用紙を使用するのを含むのは、アプリケーションのためのデフォルト値ではありません、アプリケーションパラメタの欠如が、コード化されたTIFFイメージがBaseline TIFFであるかアプリケーションを特定するのは必要でないことを示すとき。 (必要なら、)アプリケーションを決定して、イメージをユーザに提供するのは実装まで達しています。
Encoding considerations: Binary or Base-64 generally preferred
問題をコード化します: 一般に、好まれたバイナリーか基地-64
Security considerations:
セキュリティ問題:
TIFF utilizes a structure which can store image data and attributes of this image data. The fields defined in the TIFF specification are of a descriptive nature and provide information that is useful to facilitate viewing and rendering of images by a recipient. As such, the fields currently defined in the TIFF specification do not in themselves create additional security risks, since the fields are not used to induce any particular behavior by the recipient application.
TIFFはこのイメージデータのイメージデータと属性を保存できる構造を利用します。 TIFF仕様に基づき定義された分野は、描写的である自然があって、受取人でイメージの見て、レンダリングするのを容易にするために役に立つ情報を提供します。 そういうものとして、現在TIFF仕様に基づき定義されている分野は自分たちで追加担保危険を作成しません、分野が受取人アプリケーションでどんな特定の振舞いも引き起こすのに使用されないので。
TIFF has an extensible structure, so that it is theoretically possible that fields could be defined in the future which could be used to induce particular actions on the part of the recipient, thus presenting additional security risks, but this type of capability is not supported in the referenced TIFF specification. Indeed, the definition of fields which would include such processing instructions is inconsistent with the goals and spirit of the TIFF specification.
TIFFには、広げることができる構造があります、受取人側の特定の動作を引き起こすのに使用できた未来に分野を定義できて、その結果、しかし、追加担保リスク、このタイプの能力を提示するのが参照をつけられたTIFF仕様でサポートされないのが、理論的に可能であるように。 本当に、そのような処理命令を含んでいる分野の定義はTIFF仕様の目標と精神に反しています。
Interoperability considerations:
相互運用性問題:
The ability of implementations to handle all the defined applications (or profiles within applications) of TIFF may not be ubiquitous. As a result, implementations may decode and attempt to display the encoded TIFF image data only to determine that the image cannot be rendered. The presence of the application parameter may aid in allowing this determination before dispatching for rendering. However, it
実装がTIFFのすべての定義されたアプリケーション(または、アプリケーションの中のプロフィール)を扱う能力は遍在していないかもしれません。 その結果、実装は、解読して、コード化されたTIFFイメージデータを表示しますが、イメージを表すことができないことを決定するのを試みるかもしれません。 アプリケーションパラメタの存在はレンダリングのために急ぐ前にこの決断を許容する際に支援するかもしれません。 しかしながら、それ
Parsons, et. al. Standards Track [Page 4] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[4ページ]。
should be noted that the parameter value is not intended to convey levels of capabilities for a particular application.
注意されて、それが特定用途のために能力のレベルを伝えることを意図しないというパラメタが、評価することであるべきです。
Published specification:
広められた仕様:
TIFF (Tag Image File Format) is defined in: TIFF (TM) Revision 6.0 - Final - June 3, 1992
TIFF(タグImage File Format)は以下で定義されます。 いさかい(TM)改正6.0--決勝--1992年6月3日
Adobe Developers Association Adobe Systems Incorporated 345 Park Avenue San Jose, CA 95110-2704
パーク・アベニューサンノゼ、Adobeの開発者協会アドビ・システムズ株式会社345カリフォルニア95110-2704
Phone: +1-408-536-6000 Fax: +1-408-537-6000
以下に電話をしてください。 +1-408-536-6000 Fax: +1-408-537-6000
A copy of this specification can be found in: ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/devrelations/devtechnotes/pdff iles/tiff6.pdf
以下でこの仕様のコピーを見つけることができます。 ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/devrelations/devtechnotes/pdff iles/tiff6.pdf
Applications which use this media type:
このメディアタイプを使用するアプリケーション:
Imaging, fax, messaging and multi-media
イメージ、ファックス、メッセージング、およびマルチメディア
Additional information:
追加情報:
Magic number(s): II (little-endian): 49 49 42 00 hex MM (big-endian): 4D 4D 00 42 hex File extension(s): .TIF Macintosh File Type Code(s): TIFF
マジックナンバー(s): II(リトルエンディアン): 49 49 42 00はMM(ビッグエンディアン)に魔法をかけます: 4D 4D00 42十六進法File拡張子(s): .TIFマッキントッシュファイルタイプは(s)をコード化します: いさかい
Person & email address to contact for further information:
詳細のために連絡する人とEメールアドレス:
Glenn W. Parsons Glenn.Parsons@Nortel.ca
グレンW. Glenn.Parsons@Nortel.ca 教区牧師
James Rafferty Jrafferty@worldnet.att.net
ジェームスRafferty Jrafferty@worldnet.att.net
Stephen Zilles szilles@adobe.com
スティーブンZilles szilles@adobe.com
Intended usage: COMMON
意図している用法: 一般的
Change controller: Stephen Zilles
コントローラを変えてください: スティーブンZilles
Parsons, et. al. Standards Track [Page 5] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[5ページ]。
5. Authors' Addresses
5. 作者のアドレス
Glenn W. Parsons Northern Telecom P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada Phone: +1-613-763-7582 Fax: +1-613-763-2697 Email: Glenn.Parsons@Nortel.ca
グレンW.パーソンズノーザン・テレコム私書箱3511、K1Y 4H7カナダの駅のCオタワは以下に電話をします。 +1-613-763-7582 Fax: +1-613-763-2697 メールしてください: Glenn.Parsons@Nortel.ca
James Rafferty Human Communications 12 Kevin Drive Danbury, CT 06811-2901 USA Phone: +1-203-746-4367 Fax: +1-203-746-4367 Email: Jrafferty@worldnet.att.net
ダンベリー、コネチカット06811-2901米国が電話をするジェームスRaffertyの人間のコミュニケーション12ケビンドライブ: +1-203-746-4367 Fax: +1-203-746-4367 メールしてください: Jrafferty@worldnet.att.net
Stephen Zilles Adobe Systems Inc. Mailstop W14 345 Park Avenue San Jose, CA 95110-2704 USA Voice: +1-408-536-4766 Fax: +1-408-536-4042 Email: szilles@adobe.com
スティーブンZillesアドビ・システムズ株式会社Mailstop W14 345はAvenueカリフォルニア95110-2704サンノゼ(米国)声を駐車します: +1-408-536-4766 Fax: +1-408-536-4042 メールしてください: szilles@adobe.com
6. References
6. 参照
[MIME1] Freed, N. and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part One: Format of Internet Message Bodies", RFC 2045, November 1996. [MIME4] Freed, N. and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Four: Registration Procedures", RFC 2048, November 1996. [TIFF] Adobe Developers Association, TIFF (TM) Revision 6.0 - Final, June 3, 1992. [TPC.INT] Malamud, C. and M. Rose, "Principles of Operation for the TPC.INT Subdomain: Remote Printing -- Technical Procedures", RFC 1528, October 1993. [TIFFPLUS] McIntyre, L., Zilles, S., Buckley, R., Venable, D., Parsons, G., and J. Rafferty, "File Format for Internet Fax", RFC 2301, March 1998. [TIFF] Parsons, G., and J. Rafferty, "Tag Image File Format TIFF) -- R Profile for Facsimile, RFC 2306, March 1998.
解放された[MIME1]、N.、およびN.Borenstein、「マルチパーパスインターネットメールエクステンション(MIME)は1つを分けます」。 「インターネットメッセージ本体の形式」、RFC2045、1996年11月。 解放された[MIME4]、N.、およびN.Borenstein、「マルチパーパスインターネットメールエクステンション(MIME)は4を分けます」。 「登録手順」、RFC2048、1996年11月。 [いさかい]Adobe開発者協会、いさかい(TM)改正6.0--1992年6月3日の決勝。 [TPC.INT] マラマッド、C.、およびM.が上昇した、「TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ:」 「リモートである、印刷--技術的な手順、」、RFC1528、10月1993日 [TIFFPLUS]マッキンタイヤとL.とZillesとS.とバックリーとR.とヴェナブルとD.とパーソンズ、G.とJ.Rafferty、「インターネットファックスのためのファイル形式」RFC2301(1998年3月)。 [いさかい]教区牧師、G.、およびJ.Rafferty、「タグ画像ファイル形式いさかい)」 -- ファクシミリ、RFC2306のための1998年3月のRプロフィール。
Parsons, et. al. Standards Track [Page 6] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[6ページ]。
Appendix A: IANA Registration form for new values of Application Parameter
付録A: IANA RegistrationはApplication Parameterの新しい値のために形成します。
To: IANA@isi.edu Subject: Registration of new values for the Application parameter of image/tiff
To: IANA@isi.edu Subject: イメージ/いさかいのApplicationパラメタのための新しい値の登録
MIME type name:
MIMEの種類名:
image/tiff
イメージ/いさかい
Optional Parameter:
任意のパラメタ:
Application
アプリケーション
New Value(s):
新しい値:
Application=foo
アプリケーションはfooと等しいです。
Description of Use:
使用の記述:
foo - ("foo" is a fictional new value used in this message as an example, it is to be replaced with the new value being registered. Include a short description of the use of the new value here. This must include reference to a standards track RFC for the complete description; the use of the value must be defined completely enough for independent implementation. )
foo、-("foo"が例としてこのメッセージで使用される作り事の新しい値である、それは示される新しい値に取り替えられることになっています。 ここで新しい値の使用の短い記述を含めてください。 これは標準化過程RFCの完全な記述の指示するものを含まなければなりません。 独立している実装のために値の使用を十分完全に定義しなければなりません。 )
Security Considerations:
セキュリティ問題:
(Any additional security considerations that may be introduced by use of the new parameter should be defined here or in the referenced standards track RFC.)
(新しいパラメタの使用で紹介されるどんな追加担保問題もここか参照をつけられた標準化過程RFCで定義されるべきです。)
Person & email address to contact for further information:
詳細のために連絡する人とEメールアドレス:
(fill in contact information)
(問い合わせ先における中詰め)
INFORMATION TO THE SUBMITTER:
SUBMITTERへの情報:
The accepted registrations will be listed in the "Assigned Numbers" series of RFCs. The information in the registration form is freely distributable.
受け入れられた登録証明書はRFCsの「規定番号」シリーズで記載されるでしょう。 登録用紙の情報は自由に配置可能です。
Parsons, et. al. Standards Track [Page 7] RFC 2302 TIFF March 1998
etパーソンズ、アル。 規格は1998年のいさかい行進のときにRFC2302を追跡します[7ページ]。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Parsons, et. al. Standards Track [Page 8]
etパーソンズ、アル。 標準化過程[8ページ]
一覧
スポンサーリンク