RFC2375 日本語訳

2375 IPv6 Multicast Address Assignments. R. Hinden, S. Deering. July 1998. (Format: TXT=14356 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         R. Hinden
Request for Comments: 2375                             Ipsilon Networks
Category: Informational                                      S. Deering
                                                                  Cisco
                                                              July 1998

Hindenがコメントのために要求するワーキンググループR.をネットワークでつないでください: 2375Ipsilonはカテゴリをネットワークでつなぎます: 情報のS.デアリングシスコ1998年7月

                   IPv6 Multicast Address Assignments

IPv6マルチキャストアドレス課題

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1998).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。

1.0 Introduction

1.0 序論

   This document defines the initial assignment of IPv6 multicast
   addresses.  It is based on the "IP Version 6 Addressing Architecture"
   [ADDARCH] and current IPv4 multicast address assignment found in
   <ftp://venera.isi.edu/in-notes/iana/assignments/multicast-addresses>.
   It adapts the IPv4 assignments that are relevant to IPv6 assignments.
   IPv4 assignments that were not relevant were not converted into IPv6
   assignments.  Comments are solicited on this conversion.

このドキュメントはIPv6マルチキャストアドレスの初期の課題を定義します。 それは「IPバージョン6アドレッシング体系」[ADDARCH]に基づきました、そして、現在のIPv4マルチキャストアドレス課題によって、<で注意の/iana/課題/マルチキャストftp://venera.isi.edu/アドレスが>であることがわかりました。 それはIPv6課題に関連しているIPv4課題を適合させます。 関連していないIPv4課題はIPv6課題に変換されませんでした。 コメントはこの変換のときに請求されます。

   All other IPv6 multicast addresses are reserved.

他のすべてのIPv6マルチキャストアドレスが予約されています。

   Sections 2 and 3 specify reserved and preassigned IPv6 multicast
   addresses.

セクション2と3は予約されるのとpreassigned IPv6マルチキャストアドレスを指定します。

   [ADDRARCH] defines rules for assigning new IPv6 multicast addresses.

[ADDRARCH]は新しいIPv6マルチキャストアドレスを割り当てるための規則を定義します。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [RFC 2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2. Fixed Scope Multicast Addresses

2. 固定範囲マルチキャストアドレス

   These permanently assigned multicast addresses are valid over a
   specified scope value.

マルチキャストアドレスが永久に割り当てられたこれらは指定された範囲値の上で有効です。

Hinden & Deering             Informational                      [Page 1]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[1ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

2.1 Node-Local Scope

2.1 ノード地方の範囲

   FF01:0:0:0:0:0:0:1     All Nodes Address                  [ADDARCH]
   FF01:0:0:0:0:0:0:2     All Routers Address                [ADDARCH]

FF01:、0:、0:0:0、:、0:0:1、すべてのノードが[ADDARCH]FF01を記述します:、0:、0:0:0、:、0:0:2、すべてのルータが記述します。[ADDARCH]

2.2 Link-Local Scope

2.2 リンク地方の範囲

   FF02:0:0:0:0:0:0:1     All Nodes Address                  [ADDARCH]
   FF02:0:0:0:0:0:0:2     All Routers Address                [ADDARCH]
   FF02:0:0:0:0:0:0:3     Unassigned                             [JBP]
   FF02:0:0:0:0:0:0:4     DVMRP Routers                  [RFC1075,JBP]
   FF02:0:0:0:0:0:0:5     OSPFIGP                        [RFC2328,Moy]
   FF02:0:0:0:0:0:0:6     OSPFIGP Designated Routers     [RFC2328,Moy]
   FF02:0:0:0:0:0:0:7     ST Routers                    [RFC1190,KS14]
   FF02:0:0:0:0:0:0:8     ST Hosts                      [RFC1190,KS14]
   FF02:0:0:0:0:0:0:9     RIP Routers                        [RFC2080]
   FF02:0:0:0:0:0:0:A     EIGRP Routers                    [Farinacci]
   FF02:0:0:0:0:0:0:B     Mobile-Agents                 [Bill Simpson]

FF02:0:0:0:0:0:0:1 All Nodes Address [ADDARCH] FF02:0:0:0:0:0:0:2 All Routers Address [ADDARCH] FF02:0:0:0:0:0:0:3 Unassigned [JBP] FF02:0:0:0:0:0:0:4 DVMRP Routers [RFC1075,JBP] FF02:0:0:0:0:0:0:5 OSPFIGP [RFC2328,Moy] FF02:0:0:0:0:0:0:6 OSPFIGP Designated Routers [RFC2328,Moy] FF02:0:0:0:0:0:0:7 ST Routers [RFC1190,KS14] FF02:0:0:0:0:0:0:8 ST Hosts [RFC1190,KS14] FF02:0:0:0:0:0:0:9 RIP Routers [RFC2080] FF02:0:0:0:0:0:0:A EIGRP Routers [Farinacci] FF02:0:0:0:0:0:0:B Mobile-Agents [ビル・シンプソン]

   FF02:0:0:0:0:0:0:D     All PIM Routers                  [Farinacci]
   FF02:0:0:0:0:0:0:E     RSVP-ENCAPSULATION                  [Braden]

FF02:、0:0:0、:、0:0:0、: D PIMルータ[ファリナッチ]FF02:、0:0:0、:、0:0:0、: E RSVP-カプセル化[ブレーデン]

   FF02:0:0:0:0:0:1:1     Link Name                       [Harrington]
   FF02:0:0:0:0:0:1:2     All-dhcp-agents              [Bound,Perkins]

FF02:、0:、0:0:0、:、0:1:1、名前[ハリントン]FF02をリンクしてください:、0:、0:0:0、:、0:1:2、オールdhcpエージェント[バウンド、パーキンス]

   FF02:0:0:0:0:1:FFXX:XXXX     Solicited-Node Address       [ADDARCH]

FF02:、0:0:1 0:0::FFXX、: XXXX請求されたノードアドレス[ADDARCH]

2.3 Site-Local Scope

2.3 サイト地方の範囲

   FF05:0:0:0:0:0:0:2       All Routers Address              [ADDARCH]

FF05: すべてのルータが記述する0:0:0:0:0:0:2[ADDARCH]

   FF05:0:0:0:0:0:1:3       All-dhcp-servers           [Bound,Perkins]
   FF05:0:0:0:0:0:1:4       All-dhcp-relays            [Bound,Perkins]
   FF05:0:0:0:0:0:1:1000    Service Location                 [RFC2165]
    -FF05:0:0:0:0:0:1:13FF

サーバ..制限..パーキンス..リレー..制限..パーキンス..修理..位置

3.0 All Scope Multicast Addresses

3.0 すべての範囲マルチキャストアドレス

   These permanently assigned multicast addresses are valid over all
   scope ranges.  This is shown by an "X" in the scope field of the
   address that means any legal scope value.

マルチキャストアドレスが永久に割り当てられたこれらはすべての範囲の範囲で有効です。 これはアドレスの範囲分野の「X」によってそれがどんな法的な範囲値も意味するのが示されます。

   Note that, as defined in [ADDARCH], IPv6 multicast addresses which
   are only different in scope represent different groups.  Nodes must
   join each group individually.

範囲だけで異なったIPv6マルチキャストアドレスが[ADDARCH]で定義されるように異なったグループを代表することに注意してください。 ノードは個別に各グループに加わらなければなりません。

   The IPv6 multicast addresses with variable scope are as follows:

可変範囲があるIPv6マルチキャストアドレスは以下の通りです:

Hinden & Deering             Informational                      [Page 2]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[2ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

   FF0X:0:0:0:0:0:0:0     Reserved Multicast Address         [ADDARCH]

FF0X: 0:0:0:0:0:0:0の予約されたマルチキャストアドレス[ADDARCH]

   FF0X:0:0:0:0:0:0:100   VMTP Managers Group           [RFC1045,DRC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:101   Network Time Protocol (NTP)   [RFC1119,DLM1]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:102   SGI-Dogfight                           [AXC]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:103   Rwhod                                  [SXD]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:104   VNP                                   [DRC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:105   Artificial Horizons - Aviator          [BXF]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:106   NSS - Name Service Server             [BXS2]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:107   AUDIONEWS - Audio News Multicast      [MXF2]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:108   SUN NIS+ Information Service          [CXM3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:109   MTP Multicast Transport Protocol       [SXA]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10A   IETF-1-LOW-AUDIO                       [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10B   IETF-1-AUDIO                           [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10C   IETF-1-VIDEO                           [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10D   IETF-2-LOW-AUDIO                       [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10E   IETF-2-AUDIO                           [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:10F   IETF-2-VIDEO                           [SC3]

FF0X:0:0:0:0:0:0:100 VMTP Managers Group [RFC1045,DRC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:101 Network Time Protocol (NTP) [RFC1119,DLM1] FF0X:0:0:0:0:0:0:102 SGI-Dogfight [AXC] FF0X:0:0:0:0:0:0:103 Rwhod [SXD] FF0X:0:0:0:0:0:0:104 VNP [DRC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:105 Artificial Horizons - Aviator [BXF] FF0X:0:0:0:0:0:0:106 NSS - Name Service Server [BXS2] FF0X:0:0:0:0:0:0:107 AUDIONEWS - Audio News Multicast [MXF2] FF0X:0:0:0:0:0:0:108 SUN NIS+ Information Service [CXM3] FF0X:0:0:0:0:0:0:109 MTP Multicast Transport Protocol [SXA] FF0X:0:0:0:0:0:0:10A IETF-1-LOW-AUDIO [SC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:10B IETF-1-AUDIO [SC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:10C IETF-1-VIDEO [SC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:10D IETF-2-LOW-AUDIO [SC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:10E IETF-2-AUDIO [SC3] FF0X:0:0:0:0:0:0:10F IETF-2-VIDEO [SC3]

   FF0X:0:0:0:0:0:0:110   MUSIC-SERVICE             [Guido van Rossum]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:111   SEANET-TELEMETRY             [Andrew Maffei]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:112   SEANET-IMAGE                 [Andrew Maffei]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:113   MLOADD                              [Braden]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:114   any private experiment                 [JBP]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:115   DVMRP on MOSPF                         [Moy]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:116   SVRLOC                            [Veizades]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:117   XINGTV                      <hgxing@aol.com>
   FF0X:0:0:0:0:0:0:118   microsoft-ds         <arnoldm@microsoft.com>
   FF0X:0:0:0:0:0:0:119   nbc-pro           <bloomer@birch.crd.ge.com>
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11A   nbc-pfn           <bloomer@birch.crd.ge.com>
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11B   lmsc-calren-1                         [Uang]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11C   lmsc-calren-2                         [Uang]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11D   lmsc-calren-3                         [Uang]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11E   lmsc-calren-4                         [Uang]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:11F   ampr-info                          [Janssen]

FF0X:0:0:0:0:0:0:110 MUSIC-SERVICE [Guido van Rossum] FF0X:0:0:0:0:0:0:111 SEANET-TELEMETRY [Andrew Maffei] FF0X:0:0:0:0:0:0:112 SEANET-IMAGE [Andrew Maffei] FF0X:0:0:0:0:0:0:113 MLOADD [Braden] FF0X:0:0:0:0:0:0:114 any private experiment [JBP] FF0X:0:0:0:0:0:0:115 DVMRP on MOSPF [Moy] FF0X:0:0:0:0:0:0:116 SVRLOC [Veizades] FF0X:0:0:0:0:0:0:117 XINGTV <hgxing@aol.com> FF0X:0:0:0:0:0:0:118 microsoft-ds <arnoldm@microsoft.com> FF0X:0:0:0:0:0:0:119 nbc-pro <bloomer@birch.crd.ge.com> FF0X:0:0:0:0:0:0:11A nbc-pfn <bloomer@birch.crd.ge.com> FF0X:0:0:0:0:0:0:11B lmsc-calren-1 [Uang] FF0X:0:0:0:0:0:0:11C lmsc-calren-2 [Uang] FF0X:0:0:0:0:0:0:11D lmsc-calren-3 [Uang] FF0X:0:0:0:0:0:0:11E lmsc-calren-4 [Uang] FF0X:0:0:0:0:0:0:11F ampr-info [ジャンセン]

   FF0X:0:0:0:0:0:0:120   mtrace                              [Casner]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:121   RSVP-encap-1                        [Braden]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:122   RSVP-encap-2                        [Braden]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:123   SVRLOC-DA                         [Veizades]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:124   rln-server                            [Kean]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:125   proshare-mc                          [Lewis]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:126   dantz                               [Yackle]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:127   cisco-rp-announce                [Farinacci]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:128   cisco-rp-discovery               [Farinacci]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:129   gatekeeper                            [Toga]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:12A   iberiagames                        [Marocho]

FF0X:0:0:0:0:0:0:120 mtrace [Casner] FF0X:0:0:0:0:0:0:121 RSVP-encap-1 [Braden] FF0X:0:0:0:0:0:0:122 RSVP-encap-2 [Braden] FF0X:0:0:0:0:0:0:123 SVRLOC-DA [Veizades] FF0X:0:0:0:0:0:0:124 rln-server [Kean] FF0X:0:0:0:0:0:0:125 proshare-mc [Lewis] FF0X:0:0:0:0:0:0:126 dantz [Yackle] FF0X:0:0:0:0:0:0:127 cisco-rp-announce [Farinacci] FF0X:0:0:0:0:0:0:128 cisco-rp-discovery [Farinacci] FF0X:0:0:0:0:0:0:129 gatekeeper [Toga] FF0X:0:0:0:0:0:0:12A iberiagames [Marocho]

Hinden & Deering             Informational                      [Page 3]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[3ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

   FF0X:0:0:0:0:0:0:201  "rwho" Group (BSD) (unofficial)         [JBP]
   FF0X:0:0:0:0:0:0:202   SUN RPC PMAPPROC_CALLIT               [BXE1]

FF0X:、0:、0:0:0、:、0:0:201、"rwho"グループ(BSD)(非公式の)[JBP]FF0X:、0:、0:0:0、:、0:0:202、太陽RPC PMAPPROC_CALLIT[BXE1]

   FF0X:0:0:0:0:0:2:0000
    -FF0X:0:0:0:0:0:2:7FFD  Multimedia Conference Calls          [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:2:7FFE    SAPv1 Announcements                  [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:2:7FFF    SAPv0 Announcements (deprecated)     [SC3]
   FF0X:0:0:0:0:0:2:8000
    -FF0X:0:0:0:0:0:2:FFFF  SAP Dynamic Assignments              [SC3]

マルチメディア..電話会議..発表..発表..非難..徐々に破壊する..ダイナミック..課題[SC3]

5.0 References

5.0の参照箇所

   [ADDARCH] Hinden, R., and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
             Architecture", RFC 2373, July 1998.

[ADDARCH] Hinden、R.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC2373、1998年7月。

   [AUTORFC] Thompson, S., and T. Narten, "IPv6 Stateless Address
             Autoconfiguration", RFC 1971, August 1996.

[AUTORFC] トンプソン、S.とT.Narten、「IPv6の国がないアドレス自動構成」、RFC1971、1996年8月。

   [ETHER]   Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet
             Networks", Work in Progress.

[エーテル] クロフォード、M.、「イーサネットネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション」が進行中で働いています。

   [RFC1045] Cheriton, D., "VMTP: Versatile Message Transaction Protocol
             Specification", RFC 1045, February 1988.

[RFC1045]Cheriton、D.、「VMTP:」 「多能なメッセージ取引プロトコル仕様」、RFC1045、1988年2月。

   [RFC1075] Waitzman, D., Partridge, C., and S. Deering, "Distance
             Vector Multicast Routing Protocol", RFC 1075, November
             1988.

[RFC1075] WaitzmanとD.とヤマウズラ、C.とS.デアリング、「ディスタンス・ベクタ・マルチキャスト・ルーティング・プロトコル」、RFC1075、1988年11月。

   [RFC1112] Deering, S., "Host Extensions for IP Multicasting", STD 5,
             RFC 1112, Stanford University, August 1989.

[RFC1112] デアリング、S.、「IPマルチキャスティングのためのホスト拡大」、STD5、RFC1112、スタンフォード大学、1989年8月。

   [RFC1119] Mills, D., "Network Time Protocol (Version 1),
             Specification and Implementation", STD 12, RFC 1119, July
             1988.

[RFC1119] 工場、D.、「ネットワーク時間は(バージョン1)、仕様、および実現について議定書の中で述べる」STD12、RFC1119、1988年7月。

   [RFC1190] Topolcic, C., Editor, "Experimental Internet Stream
             Protocol, Version 2 (ST-II)", RFC 1190, October 1990.

[RFC1190]Topolcic、C.、エディタ、「実験インターネット流れのプロトコル、バージョン2、(第-、II、)、」、RFC1190、10月1990日

   [RFC2080] Malkin, G., and R. Minnear, "RIPng for IPv6", RFC 2080,
             January 1997.

[RFC2080] マルキン、G.とR.Minnear、「IPv6"、RFC2080、1997年1月のためのRIPng。」

   [RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
             Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2165] Veizades, J., Guttman, E., Perkins, C., and S. Kaplan
             "Service Location Protocol", RFC 2165 June 1997.

[RFC2165] Veizades、J.、Guttman、E.、パーキンス、C.、およびS.キャプラン「サービス位置のプロトコル」、RFC2165 1997年6月。

   [RFC2328] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.

[RFC2328]Moy、J.、「OSPF、バージョン2インチ、STD54、RFC2328、1998インチ年4月。

Hinden & Deering             Informational                      [Page 4]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[4ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

6. People

6. 人々

   <arnoldm@microsoft.com>

<arnoldm@microsoft.com>。

   [AXC] Andrew Cherenson <arc@SGI.COM>

[AXC]アンドリュー Cherenson <arc@SGI.COM 、gt。

   [Braden] Bob Braden, <braden@isi.edu>, April 1996.

[ブレーデン]ボブ・ブレーデン、 <braden@isi.edu 、gt;、4月1996日

   [Bob Brenner]

[ボブブレンナー]

   [Bressler] David J. Bressler, <bressler@tss.com>, April 1996.

[Bressler]デヴィッドJ.Bressler、 <bressler@tss.com 、gt;、4月1996日

   <bloomer@birch.crd.ge.com>

<大失策@birch.crd.ge.com>。

   [Bound] Jim Bound <bound@zk3.dec.com>

[制限される]のジム Bound <bound@zk3.dec.com 、gt。

   [BXE1] Brendan Eic <brendan@illyria.wpd.sgi.com>

[BXE1]ブレンダン Eic <brendan@illyria.wpd.sgi.com 、gt。

   [BXF] Bruce Factor <ahi!bigapple!bruce@uunet.UU.NET>

[BXF]ブルース Factor <ahi!bigapple!bruce@uunet.UU.NET 、gt。

   [BXS2] Bill Schilit <schilit@parc.xerox.com>

[BXS2]ビル Schilit <schilit@parc.xerox.com 、gt。

   [Casner] Steve Casner, <casner@isi.edu>, January 1995.

[Casner]スティーブCasner、 <casner@isi.edu 、gt;、1月1995日

   [CXM3] Chuck McManis <cmcmanis@sun.com>

[CXM3]チャック McManis <cmcmanis@sun.com 、gt。

   [Tim Clark]

[ティム・クラーク]

   [DLM1] David Mills <Mills@HUEY.UDEL.EDU>

[DLM1]デヴィッド Mills <Mills@HUEY.UDEL.EDU 、gt。

   [DRC3] Dave Cheriton <cheriton@PESCADERO.STANFORD.EDU>

[DRC3]デーヴ Cheriton <cheriton@PESCADERO.STANFORD.EDU 、gt。

   [DXS3] Daniel Steinber <Daniel.Steinberg@Eng.Sun.COM>

[DXS3]ダニエル Steinber <Daniel.Steinberg@Eng.Sun.COM 、gt。

   [Farinacci] Dino Farinacci, <dino@cisco.com>

[ファリナッチ]Dinoファリナッチ、 <dino@cisco.com 、gt。

   [GSM11] Gary S. Malkin <GMALKIN@XYLOGICS.COM>

[GSM11]ゲーリーS. Malkin <GMALKIN@XYLOGICS.COM 、gt。

   [Harrington] Dan Harrington, <dan@lucent.com>, July 1996.

[ハリントン]ダン・ハリントン、 <dan@lucent.com 、gt;、7月1996日

   <hgxing@aol.com>

<hgxing@aol.com>。

   [IANA] IANA <iana@iana.org>

[IANA] IANA <iana@iana.org 、gt。

   [Janssen] Rob Janssen, <rob@pe1chl.ampr.org>, January 1995.

[ジャンセン]ロブ・ジャンセン、 <rob@pe1chl.ampr.org 、gt;、1月1995日

   [JBP] Jon Postel <postel@isi.edu>

[JBP]ジョン Postel <postel@isi.edu 、gt。

Hinden & Deering             Informational                      [Page 5]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[5ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

   [JXM1] Jim Miner <miner@star.com>

[JXM1]ジム Miner <miner@star.com 、gt。

   [Kean] Brian Kean, <bkean@dca.com>, August 1995.

[キーン]ブライアン・キーン、 <bkean@dca.com 、gt;、8月1995日

   [KS14] <mystery contact>

[KS14]<神秘接触>。

   [Lee] Choon Lee, <cwl@nsd.3com.com>, April 1996.

[リー]Choonリー、 <cwl@nsd.3com.com 、gt;、4月1996日

   [Lewis] Mark Lewis, <Mark_Lewis@ccm.jf.intel.com>, October 1995.

[ルイス]マーク・ルイス、 <Mark_Lewis@ccm.jf.intel.com 、gt;、10月1995日

   [Malamud] Carl Malamud, <carl@radio.com>, January 1996.

[マラマッド]カール・マラマッド、 <carl@radio.com 、gt;、1月1996日

   [Andrew Maffei]

[アンドリュー・マフェイ]

   [Marohco] Jose Luis Marocho, <73374.313@compuserve.com>, July 1996.

[Marohco]ホセルイスMarocho、 <73374.313@compuserve.com 、gt;、7月1996日

   [Moy] John Moy <jmoy@casc.com>

[Moy]ジョン Moy <jmoy@casc.com 、gt。

   [MXF2] Martin Forssen <maf@dtek.chalmers.se>

[MXF2]マーチン Forssen <maf@dtek.chalmers.se 、gt。

   [Perkins] Charlie Perkins, <cperkins@corp.sun.com>

[パーキンス]Charlieパーキンス、 <cperkins@corp.sun.com 、gt。

   [Guido van Rossum]

[グイド・バンロスム]

   [SC3] Steve Casner <casner@isi.edu>

[SC3]スティーブ Casner <casner@isi.edu 、gt。

   [Simpson] Bill Simpson <bill.simpson@um.cc.umich.edu> November 1994.

[シンプソン]ビル Simpson <bill.simpson@um.cc.umich.edu 、gt;、11月1994日

   [Joel Snyder]

[ジョエル・スナイダー]

   [SXA] Susie Armstrong <Armstrong.wbst128@XEROX.COM>

[SXA]スージー Armstrong <Armstrong.wbst128@XEROX.COM 、gt。

   [SXD] Steve Deering <deering@PARC.XEROX.COM>

[SXD]スティーブ Deering <deering@PARC.XEROX.COM 、gt。

   [tynan] Dermot Tynan, <dtynan@claddagh.ie>, August 1995.

[tynan]ダーモット・タイナン、 <dtynan@claddagh.ie 、gt;、8月1995日

   [Toga] Jim Toga, <jtoga@ibeam.jf.intel.com>, May 1996.

[利賀]ジム利賀、 <jtoga@ibeam.jf.intel.com 、gt;、5月1996日

   [Uang] Yea Uang <uang@force.decnet.lockheed.com> November 1994.

[Uang]賛成 Uang <uang@force.decnet.lockheed.com 、gt;、11月1994日

   [Veizades] John Veizades,  <veizades@tgv.com>, May 1995.

[Veizades]ジョンVeizades、 <veizades@tgv.com 、gt;、5月1995日

   [Yackle] Dotty Yackle, <ditty_yackle@dantz.com>, February 1996.

[Yackle]不確かなYackle、 <ditty_yackle@dantz.com 、gt;、2月1996日

Hinden & Deering             Informational                      [Page 6]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[6ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

7.0 Security Considerations

7.0 セキュリティ問題

   This document defines the initial assignment of IPv6 multicast
   addresses.  As such it does not directly impact the security of the
   Internet infrastructure or its applications.

このドキュメントはIPv6マルチキャストアドレスの初期の課題を定義します。 そういうものとして、それは直接インターネット基盤かそのアプリケーションのセキュリティに影響を与えません。

8.0 Authors' Addresses

8.0 作者のアドレス

   Robert M. Hinden
   Ipsilon Networks, Inc.
   232 Java Drive
   Sunnyvale, CA 94089
   USA

ロバートM.Hinden IpsilonはInc.232Java Driveカリフォルニア94089サニーベル(米国)をネットワークでつなぎます。

   Phone: +1 415 990 2004
   EMail: hinden@ipsilon.com

以下に電話をしてください。 +1 2004年の415 990メール: hinden@ipsilon.com

   Stephen E. Deering
   Cisco Systems, Inc.
   170 West Tasman Drive
   San Jose, CA 95134-1706
   USA

西タスマン・DriveスティーブンE.デアリングシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134-1706サンノゼ(米国)

   Phone: +1 408 527-8213
   EMail: deering@cisco.com

以下に電話をしてください。 +1 408 527-8213 メールしてください: deering@cisco.com

Hinden & Deering             Informational                      [Page 7]

RFC 2375           IPv6 Multicast Address Assignments          July 1998

Hindenとデアリングの情報[7ページ]のRFC2375IPv6マルチキャストは1998年7月に課題を記述します。

9.0  Full Copyright Statement

9.0 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1998).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Hinden & Deering             Informational                      [Page 8]

Hindenであって、デアリング情報です。[8ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Lhaplus 多くの圧縮形式に対応した圧縮解凍ソフト

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る