RFC2497 日本語訳

2497 Transmission of IPv6 Packets over ARCnet Networks. I. Souvatzis. January 1999. (Format: TXT=10304 bytes) (Also RFC1201) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                       I. Souvatzis
Request for Comments: 2497                            The NetBSD Project
See Also: 1201                                              January 1999
Category: Standards Track

Souvatzisがコメントのために要求するワーキンググループI.をネットワークでつないでください: また、386BSD派生のOSが映し出す2497は見られます: 1201 1999年1月のカテゴリ: 標準化過程

           Transmission of IPv6 Packets over ARCnet Networks

ARCnetネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

1. Introduction

1. 序論

   This memo specifies a frame format for transmission of IPv6 [IPV6]
   packets and the method of forming IPv6 link-local and statelessly
   autoconfigured addresses on ARCnet networks. It also specifies the
   content of the Source/Target Link-layer Address option used by the
   Router Solicitation, Router Advertisement, Neighbor Solicitation,
   Neighbor Advertisement and Redirect messages described in [DISC],
   when those messages are transmitted on an ARCnet.

このメモはIPv6[IPV6]パケットのトランスミッションにフレーム形式を指定します、そして、リンク地方でIPv6を形成して、状態がなさの自動構成されたメソッドはARCnetでネットワークに演説します。 また、それはオプションがRouter Solicitationで使用したSource/目標Address Link-層の内容を指定します、とRouter Advertisement、Neighbor Solicitation、Neighbor Advertisement、およびRedirectメッセージは[DISC]で説明しました、それらのメッセージがARCnetで送られるとき。

      The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL
      NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL"
      in this document are to be interpreted as described in RFC 2119
      [KWORD].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[KWORD]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2. Frame Format

2. フレーム形式

   IPv6 packets are link layer fragmented and reassembled according to
   [PHDS]. A brief but sufficient discussion of this fragmentation
   method can be found in [ARCIPV4].

IPv6パケットは[PHDS]に従って、断片化されて、組み立て直されたリンクレイヤです。 [ARCIPV4]でこの断片化メソッドの簡潔な、しかし、十分な議論を見つけることができます。

   The protocol ID (System Code in ARCnet terminology) assigned to IPv6
   is C4 hexadecimal.

IPv6に割り当てられたプロトコルID(ARCnet用語のシステムCode)はC4です。16進。

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 1]

RFC 2497                IPv6 Datagrams on ARCnet            January 1999

Souvatzis規格は1999年1月にARCnetでRFC2497IPv6データグラムを追跡します[1ページ]。

3. Maximum Transmission Unit

3. マキシマム・トランスミッション・ユニット

   The maximum IPv6 packet length possible using this encapsulation
   method is 60480 octets. Since this length is impractical because of
   its worst case transmission time of several seconds, all ARCnet
   implementations on a given ARCnet network should agree on a smaller
   value.

このカプセル化メソッドを使用する可能な最大のIPv6パケット長は60480の八重奏です。 この長さが数秒の最悪の場合トランスミッション時間で非実用的であるので、与えられたARCnetネットワークのすべてのARCnet実装が、より小さい値に同意するべきです。

   The default MTU for IPv6 [IPV6] packets on an ARCnet is 9072 octets.

ARCnetの上のIPv6[IPV6]パケットのためのデフォルトMTUは9072の八重奏です。

   In the presence of a router, this size MAY be changed by a Router
   Advertisement [DISC] containing an MTU option. If a Router
   Advertisement is received with an MTU option specifying an MTU larger
   than 60480, or larger than a manually configured value less than
   60480, that MTU option may be logged to system management but MUST be
   otherwise ignored.

ルータがあるとき、このサイズはMTUオプションを含むRouter Advertisement[DISC]によって変えられるかもしれません。 MTUオプションが60480、または手動で構成された値より大きい60480未満より大きいMTUを指定している状態でRouter Advertisementを受け取るなら、そのMTUオプションをシステム管理に登録するかもしれませんが、別の方法で無視しなければなりません。

   If no router is available, the local MTU MUST be left at 9072 or MUST
   be manually configured to the same different value on all connected
   stations.

どんなルータも利用可能でないなら、地方のMTU MUSTを9072年に残されなければならないか、またはすべての接続ステーションで手動で同じ異価に構成しなければなりません。

   Implementations MAY accept arriving IPv6 datagrams which are larger
   than their configured maximum transmission unit.  They are not
   required to discard such datagrams. If they can not handle larger
   datagrams, they MAY log the event to the system administration, but
   MUST otherwise silently discard them.

実装はそれらの構成されたマキシマム・トランスミッション・ユニットより大きい到着しているIPv6データグラムを受け入れるかもしれません。 彼らはそのようなデータグラムを捨てる必要はありません。より大きいデータグラムを扱うことができないなら、それらは、システム管理にイベントを登録するかもしれませんが、そうでなければ、静かにそれらを捨てなければなりません。

4. Stateless Auto-configuration

4. 状態がない自動構成

   If a node has an EUI-64 which is not used to form the Interface
   Identifier for any other interface, it SHOULD use that EUI-64 to form
   the Interface Identifier for its ARCnet interface.  If that EUI-64 is
   in use for another interface attached to a different link, it MAY be
   used for the ARCnet interface as well.

ノードにはEUI-64がaであるならあります(形成するのに使用されないで、いかなる他のInterface Identifierも連結して、それがSHOULD使用であるということです)。ARCnetのためにInterface Identifierを形成するEUI-64は連結します。 異なったリンクに付けられた別のインタフェースに、そのEUI-64が使用中であるなら、それはまた、ARCnetインタフェースに使用されるかもしれません。

   The Interface Identifier is then formed from the EUI-64 by
   complementing the "Universal/Local" (U/L) bit, which is the next-
   to-lowest order bit of the first octet of the EUI-64.

次に、Interface IdentifierがEUI-64から次である「普遍的であるか地方(U/L)」のビットの補足となることによって形成される、-最も下である、EUI-64の最初の八重奏のビットを配置してください。

   When a node has no EUI-64 available for forming its ARCnet Interface
   Identifer, it MUST form that identifier as specified in [AARCH],
   Appendix A, section "Links with Non-Global Identifier".  That is, the
   8 bit manually configured ARCnet address is appended to the 56 zero
   bits.

ノードにARCnet Interface Identiferを形成するのに利用可能などんなEUI-64もないとき、[AARCH]の指定されるとしてのその識別子を形成しなければなりません、Appendix A、「非グローバルな識別子とのリンク」というセクション。 すなわち、8ビットは、ARCnetアドレスが56ゼロ・ビットに追加されるのを手動で構成しました。

   For example, for an ARCnet interface with the configured address of
   49 hexadecimal this results in the following identifier:

例えば、49 16進の構成されたアドレスとのARCnetインタフェースに関して、これは以下の識別子をもたらします:

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 2]

RFC 2497                IPv6 Datagrams on ARCnet            January 1999

Souvatzis規格は1999年1月にARCnetでRFC2497IPv6データグラムを追跡します[2ページ]。

   |0              1|1              3|3              4|4              6|
   |0              5|6              1|2              7|8              3|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+
   |0000000000000000|0000000000000000|0000000000000000|0000000001001001|
   +----------------+----------------+----------------+----------------+

|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |0000000000000000|0000000000000000|0000000000000000|0000000001001001| +----------------+----------------+----------------+----------------+

   Note that this results in the universal/local bit set to "0" to
   indicate local scope.

これが「地方の範囲を示す0インチ」に設定された普遍的であるか地方のビットをもたらすことに注意してください。

   An IPv6 address prefix used for stateless auto-configuration [ACONF]
   of an ARCnet interface MUST have a length of 64 bits.

ARCnetインタフェースの状態がない自動構成[ACONF]に使用されるIPv6アドレス接頭語は64ビットの長さを持たなければなりません。

5. Link-Local Addresses

5. リンクローカルのアドレス

   The IPv6 link-local address [AARCH] for an ARCnet interface is formed
   by appending the Interface Identifier, as defined above, to the
   prefix FE80::/64.

ARCnetインタフェースへのIPv6リンクローカルアドレス[AARCH]はInterface Identifierを追加することによって、形成されます、上で定義されるように、接頭語FE80に:、:/64.

    10 bits            54 bits                  64 bits
   +----------+-----------------------+----------------------------+
   |1111111010|         (zeros)       |    Interface Identifier    |
   +----------+-----------------------+----------------------------+

10ビット54ビット64ビット+----------+-----------------------+----------------------------+ |1111111010| (ゼロ) | インタフェース識別子| +----------+-----------------------+----------------------------+

6. Address Mapping -- Unicast

6. アドレス・マッピング--ユニキャスト

   The procedure for mapping IPv6 addresses into ARCnet link-layer
   addresses is described in [DISC]. The Source/Target link layer
   Address option has the following form when the link layer is ARCnet.

ARCnetリンクレイヤアドレスにIPv6アドレスを写像するための手順は[DISC]で説明されます。 リンクレイヤがARCnetであるときに、Source/目標リンクレイヤAddressオプションで、以下は形成されます。

             0                   1
             0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5
            +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
            |     Type      |    Length     |
            +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
            |ARCnet address |               |
            +---------------+              -+
            |                               |
            +-    5 octets of padding      -+
            |                               |
            +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |ARCnetアドレス| | +---------------+ -+ | | + -+を水増しする5つの八重奏| | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      Option fields:

オプション・フィールド:

      Type      1 for Source Link-layer address.
                2 for Target Link-layer address.
      Length         1 (in units of 8 octets).

Source Link-層のアドレスのために1をタイプしてください。 2 Target Link-層のアドレスのために。 長さ1(8つの八重奏のユニットの)。

      ARCnet address The 8 bit ARCnet address, in canonical bit order.

ARCnetは正準なビットの8ビットのARCnetアドレスにオーダーを扱います。

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 3]

RFC 2497                IPv6 Datagrams on ARCnet            January 1999

Souvatzis規格は1999年1月にARCnetでRFC2497IPv6データグラムを追跡します[3ページ]。

7. Address Mapping -- Multicast

7. アドレス・マッピング--マルチキャスト

   As ARCnet only provides 1 multicast address (00 hexadecimal), all
   IPv6 multicast addresses MUST be mapped to this address.

ARCnetがアドレス(00 16進)、すべてのIPv6マルチキャストアドレスが提供しなければならない1つのマルチキャストしか提供しないように、このアドレスに写像されてください。

8. Security Considerations

8. セキュリティ問題

   The method of derivation of Interface Identifiers from ARCnet
   addresses is intended to preserve local uniqueness when possible.
   However, there is no protection from duplication through accident or
   forgery.

可能であるときに、ARCnetアドレスからのInterface Identifiersの派生のメソッドが地方のユニークさを保存することを意図します。 しかしながら、ノー・プロテクションが複製から事故か偽造であります。

9. Acknowledgements

9. 承認

   Big parts of the new version of this memo are either based on
   [ETHIPV6] or on Matt Crawford's review of an earlier version.

[ETHIPV6]に基づいたマット・クロフォードの以前のバージョンのレビューにはこのメモの新しいバージョンの大部分があります。

10. References

10. 参照

   [AARCH]   Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
             Architecture", RFC 2373, July 1998.

[AARCH] HindenとR.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC2373、1998年7月。

   [ACONF]   Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address
             Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.

[ACONF] トムソンとS.とT.Narten、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC2462、1998年12月。

   [ARCIPV4] Provan, D., "Transmitting IP Traffic over ARCNET Networks",
             RFC1201, Novell, Inc., February 1991.

[ARCIPV4] Provan、D.、「ARCNETネットワークの上にIPトラフィックを伝えます」、RFC1201、ノベルInc.、1991年2月。

   [DISC]    Narten, T., Nordmark, E. and W. Simpson, "Neighbor
             Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December
             1998.

[ディスク]NartenとT.とNordmarkとE.とW.シンプソン、「IPバージョン6(IPv6)のための隣人発見」、RFC2461、1998年12月。

   [ETHIPV6] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet
             Networks", RFC 2464, December 1998.

[ETHIPV6] クロフォード、M.、「イーサネットネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション」、RFC2464、1998年12月。

   [EUI64]   "64-Bit Global Identifier Format Tutorial", http://stanュ
             dards.ieee.org/db/oui/tutorials/EUI64.html.

[EUI64]「64ビットのグローバルな識別子形式チュートリアル」、 http://stanュ dards.ieee.org/db/oui/チュートリアル/EUI64.html。

   [IPV6]    Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6
             (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.

[IPV6]デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日

   [KWORD]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
             Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[KWORD] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [PHDS]    Novell, Inc., "ARCNET Packet Header Definition Standard",
             Novell Part Number 100-00721-001, November 1989.

[PHDS]ノベルInc.、「ARCNETパケットのヘッダー定義規格」、ノベル部品番号100-00721-001、1989年11月。

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 4]

RFC 2497                IPv6 Datagrams on ARCnet            January 1999

Souvatzis規格は1999年1月にARCnetでRFC2497IPv6データグラムを追跡します[4ページ]。

11. Author's Address

11. 作者のアドレス

   Ignatios Souvatzis
   The NetBSD Project
   Stationenweg 29
   D-53332 Bornheim
   Germany

Ignatios Souvatzis386BSD派生のOSプロジェクトStationenweg29D-53332 Bornheimドイツ

   Phone (work): +49 (228) 734316
   EMail: is@netbsd.org

以下に電話をしてください(扱います)。 +49 (228) 734316はメールされます: is@netbsd.org

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 5]

RFC 2497                IPv6 Datagrams on ARCnet            January 1999

Souvatzis規格は1999年1月にARCnetでRFC2497IPv6データグラムを追跡します[5ページ]。

12.  Full Copyright Statement

12. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Souvatzis                   Standards Track                     [Page 6]

Souvatzis標準化過程[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

help

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る