RFC253 日本語訳

0253 Second Network Graphics meeting details. J.A. Moorer. October 1971. (Format: TXT=1981 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Graphics Group                  James A. Moorer
Request for Comments: #253              Stanford Al Laboratory
NIC #7694                               19 October 1971
Related: RFC #246
Obsoletes: none

ネットワークグラフィックスはコメントを求めるジェームスA.ムーラーの要求を分類します: #253 スタンフォードアル研究所NIC#7694 1971年10月19日は関係しました: RFC#246は以下を時代遅れにします。 なし

                Second Network Graphics Meeting Details

第2ネットワークグラフィックスミーティングの詳細

        Stanford will be the site of the second network graphics
meeting.  Attendees will be stored in the Flamingo Motel in Palo Alto
at $8.25 a night.  The conference itself will be in the Stanford
Artificial Intelligence Laboratory conference room.  The motel is
roughly 2 miles from the laboratory.  Monday night, November 22, a
chinese banquet will be offered at the Golden Pavillion restaurent in
Los Altos at $7.20 a plate.  Any attendees are welcome to invite
non-network guests if desired.  Attendees will please notify Stanford
as soon as possible and indicate the following:

スタンフォードは2番目のネットワークグラフィックスミーティングの場所になるでしょう。 出席者はパロアルトにFlamingo Motelに一夜あたり8.25ドルで格納されるでしょう。 会議自体がスタンフォード大学人工知能研究所会議室にあるでしょう。 モーテルが実験室からおよそ2マイル離れたところにあります。 月曜日の夜、11月22日に、ロスアルトスのGolden Pavillion restaurentで1プレートあたり7.20ドルでchinese宴会を提供するでしょう。 望まれているなら、非ネットワーク客を招待するのにおいてどんな出席者も歓迎します。 出席者は、できるだけ早く、スタンフォードに通知して、以下を示してくださいだろう:

1) Your name.
2) Your affiliation (site).
3) Whether you will need a room.
4) Whether you will attend the banquet.
5) Whether you will be renting a car.  This is for setting up
transportation pools.
6) Whether you will give a talk and if so, how long it will be and
what audio-visual devices will be needed.

1) あなたの名前。 2) あなたの提携(サイト)。 3) あなたは部屋を必要とであるかどうか 4) あなたは宴会に出席であるかどうか 5) あなたはレンタカーを借りるのであるかどうか これは、輸送プールを設立するものです。 6) そうだとすれば、あなたは講演するだろうかどうかと、どれくらい長くなるだろうか、そして、どんな視聴覚の装置が必要でしょうか?

        This information may be transmitted to me or to the
secretaries who are supposed to know about the conference and will
take the data.  The phone number here is (405) 321-2300, extension
4971.  I will try to get maps out to all the non-resident attendees as
they register.  Latest withdrawal date for the banquet and room
reservations will be November 18 and will be considered bound after
that date.

だれが会議に関して知ると思われて、データを取るかというこの情報は、私、または、秘書に伝えられるかもしれません。 ここの電話番号は(405)321-2300、拡大4971です。 彼らが登録するとき、私はすべての非居住者出席者に地図を出そうとするでしょう。 宴会と余地の予約の最新の退出期日は、11月18日であり、その日以降、制限されていると考えられるでしょう。

        The conference will convene at 6:00 PM Pacific time on
Sunday, November 21, and end at noon on Tuesday, November 23.

会議は、11月21日日曜日に太平洋標準時の午後6時に召集して、11月23日火曜日に正午に終わるでしょう。

      [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
      [ into the online RFC archives by BBN Corp. under the   ]
      [ direction of Alex McKenzie.                   12/96   ]

[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした]、[BBN社の下によるオンラインRFCアーカイブ、][ アレックス・マッケンジーの指示。 12/96 ]

                                                                [Page 1]

[1ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

>=演算子 より大きい

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る