RFC2621 日本語訳

2621 RADIUS Accounting Server MIB. G. Zorn, B. Aboba. June 1999. (Format: TXT=27768 bytes) (Obsoleted by RFC4671) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                             G. Zorn
Request for Comments: 2621                                       B. Aboba
Category: Informational                                         Microsoft
                                                                June 1999

コメントを求めるワーキンググループG.ゾルン要求をネットワークでつないでください: 2621年のB.Abobaカテゴリ: 情報のマイクロソフト1999年6月

                      RADIUS Accounting Server MIB

半径会計サーバMIB

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS
   accounting server functions. These extensions represent a portion of
   the Management Information Base (MIB) for use with network management
   protocols in the Internet community.  Using these extensions IP-based
   management stations can manage RADIUS accounting servers.

このメモはそれの器具RADIUS会計サーバが機能する1セットの拡大を定義します。 ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、これらの拡大は使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を表します。 これらの拡張子を使用して、IPベースの管理局はRADIUS会計サーバに対処できます。

1.  Introduction

1. 序論

   This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB)
   for use with network management protocols in the Internet community.
   In particular, it describes managed objects used for managing RADIUS
   accounting servers.

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはRADIUS会計サーバを管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。

   RADIUS accounting servers are today widely deployed by dialup
   Internet Service Providers, in order to provide accounting services.
   As a result, the effective management of RADIUS accounting servers is
   of considerable importance.

RADIUS会計サーバは、今日、会計サービスを提供するためにダイアルアップインターネットサービスプロバイダによって広く配布されます。 その結果、RADIUS会計サーバの効果的な管理はかなり重要です。

2.  The SNMP Management Framework

2. SNMP管理フレームワーク

   The SNMP Management Framework presently consists of five major
   components:

SNMP Management Frameworkは現在、5個の主要コンポーネントから成ります:

    o   An overall architecture, described in RFC 2571 [1].

o RFC2571[1]で説明された総合的なアーキテクチャ。

    o   Mechanisms for describing and naming objects and events for the
        purpose of management. The first version of this Structure of
        Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in

o オブジェクトを説明して、命名するためのメカニズムと管理の目的のためのイベント。 情報(SMI)がSMIv1と呼ばれて、説明されるManagementのこのStructureの最初のバージョン

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 1]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[1ページ]のRFC2621半径

        STD 15, RFC 1155 [2], STD 16, RFC 1212 [3] and RFC 1215 [4].
        The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC
        2578 [5], RFC 2579 [6] and RFC 2580 [7].

STD15、RFC1155[2]、STD16、RFC1212[3]、およびRFC1215[4]。 SMIv2と呼ばれる第2バージョンはSTD58、RFC2578[5]、RFC2579[6]、およびRFC2580[7]で説明されます。

    o   Message protocols for transferring management information. The
        first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and
        described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second version of the
        SNMP message protocol, which is not an Internet standards
        track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901
        [9] and RFC 1906 [10].  The third version of the message
        protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [10], RFC
        2572 [11] and RFC 2574 [12].

o 経営情報を移すためのメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、STD15、RFC1157[8]でSNMPv1と呼ばれて、説明されます。 SNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、RFC1901[9]とRFC1906[10]でSNMPv2cと呼ばれて、説明されます。(プロトコルはインターネット標準化過程プロトコルではありません)。 メッセージプロトコルの第3バージョンは、RFC1906[10]、RFC2572[11]、およびRFC2574[12]でSNMPv3と呼ばれて、説明されます。

    o   Protocol operations for accessing management information. The
        first set of protocol operations and associated PDU formats is
        described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second set of protocol
        operations and associated PDU formats is described in RFC 1905
        [13].

o 経営情報にアクセスするための操作について議定書の中で述べてください。 プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットはSTD15、RFC1157[8]で説明されます。 2番目のセットのプロトコル操作と関連PDU形式はRFC1905[13]で説明されます。

    o   A set of fundamental applications described in RFC 2573 [14] and
        the view-based access control mechanism described in RFC 2575
        [15].

o 1セットの基礎的応用はRFCで2573[14]について説明しました、そして、視点ベースのアクセス管理機構はRFCで2575[15]について説明しました。

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  Objects in the MIB are
   defined using the mechanisms defined in the SMI.

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。

   This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A
   MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate
   translations. The resulting translated MIB must be semantically
   equivalent, except where objects or events are omitted because no
   translation is possible (use of Counter64). Some machine readable
   information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in
   SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine
   readable information is not considered to change the semantics of the
   MIB.

このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 適切な翻訳でSMIv1に従うMIBは生産できます。 どんな翻訳も可能でないので(Counter64の使用)、結果として起こる翻訳されたMIBはオブジェクトかイベントが省略されるところで意味的に同等でなければなりません。 SMIv2の何らかのマシンの読み込み可能な情報が翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されるでしょう。 しかしながら、マシンの読み込み可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。

3.  Overview

3. 概要

   The RADIUS accounting protocol, described in [16], distinguishes
   between the client function and the server function. In RADIUS
   accounting, clients send Accounting-Requests, and servers reply with
   Accounting-Responses.  Typically NAS devices implement the client
   function, and thus would be expected to implement the RADIUS
   accounting client MIB, while RADIUS accounting servers implement the
   server function, and thus would be expected to implement the RADIUS
   accounting server MIB.

[16]で説明されたRADIUS会計プロトコルはクライアント機能とサーバ機能を見分けます。 RADIUS会計では、クライアントはAccounting-要求を送ります、そして、サーバはAccounting-応答で返答します。 NASデバイスは、通常、クライアント機能を実装して、その結果、RADIUS会計クライアントがMIBであると実装すると予想されるでしょう、RADIUS会計サーバは、サーバ機能を実装して、その結果、RADIUS会計サーバがMIBであると実装すると予想されるでしょう。

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 2]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[2ページ]のRFC2621半径

   However, it is possible for a RADIUS accounting entity to perform
   both client and server functions. For example, a RADIUS proxy may act
   as a server to one or more RADIUS accounting clients, while
   simultaneously acting as an accounting client to one or more
   accounting servers.  In such situations, it is expected that RADIUS
   entities combining client and server functionality will support both
   the client and server MIBs.

しかしながら、RADIUS会計実体がクライアントとサーバ機能の両方を実行するのは、可能です。 例えば、RADIUSプロキシは同時に会計クライアントとして1つ以上の会計サーバに機能する間、サーバとして1人以上のRADIUS会計クライアントに務めるかもしれません。 そのような状況で、クライアントを結合するRADIUS実体とサーバの機能性がクライアントとサーバMIBsの両方をサポートすると予想されます。

3.1.  Selected objects

3.1. 選択されたオブジェクト

   This MIB module contains thirteen scalars as well as a single table:

このMIBモジュールは単一のテーブルと同様に13のスカラを含んでいます:

   (1)  the RADIUS Accounting Client Table contains one row for each
        RADIUS accounting client that the server shares a secret with.

(1) RADIUS Accounting Client Tableはサーバが秘密を共有するそれぞれのRADIUS会計クライアントあたり1つの行を含んでいます。

   Each entry in the RADIUS Accounting Client Table includes eleven
   columns presenting a view of the activity of the RADIUS accounting
   server.

RADIUS Accounting Client Tableの各エントリーはRADIUS会計サーバの活動の視点を提示する11のコラムを含んでいます。

4.  Definitions

4. 定義

RADIUS-ACC-SERVER-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

半径ACCサーバMIB定義:、:= 始まってください。

IMPORTS
       MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, OBJECT-IDENTITY,
       Counter32, Integer32,
       IpAddress, TimeTicks, mib-2      FROM SNMPv2-SMI
       SnmpAdminString                  FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB
       MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP  FROM SNMPv2-CONF;

IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、OBJECT-IDENTITY、Counter32、Integer32、IpAddress、TimeTicks、mib-2 FROM SNMPv2-SMI SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF。

radiusAccServMIB MODULE-IDENTITY
       LAST-UPDATED "9906110000Z" -- 11 Jun 1999
       ORGANIZATION "IETF RADIUS Working Group."
       CONTACT-INFO
          " Bernard Aboba
            Microsoft
            One Microsoft Way
            Redmond, WA  98052
            US

radiusAccServMIBモジュールアイデンティティは"9906110000Z"をアップデートしました--1999年6月11日の組織「IETF半径作業部会。」 コンタクトインフォメーション、「バーナードAbobaマイクロソフト1マイクロソフト、道のワシントン98052レッドモンド(米国)、」

            Phone: +1 425 936 6605
            EMail: bernarda@microsoft.com"
       DESCRIPTION
           "The MIB module for entities implementing the server
            side of the Remote Access Dialin User Service (RADIUS)
            accounting protocol."
       REVISION "9906110000Z"    -- 11 Jun 1999
       DESCRIPTION "Initial version as published in RFC 2621"

以下に電話をしてください。 +1 6605年の425 936メール: " bernarda@microsoft.com "記述、「Remote Access Dialin User Service(RADIUS)会計プロトコルのサーバ側を実装する実体のためのMIBモジュール。」 REVISION"9906110000Z"--1999年6月11日の記述は「RFC2621で発行されるバージョンに頭文字をつけます」。

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 3]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[3ページ]のRFC2621半径

       ::= { radiusAccounting 1 }

::= radiusAccounting1

radiusMIB OBJECT-IDENTITY
       STATUS  current
       DESCRIPTION
           "The OID assigned to RADIUS MIB work by the IANA."
        ::= { mib-2 67 }

「OIDはIANAによるRADIUS MIB仕事に割り当てた」radiusMIB OBJECT-IDENTITY STATUSの現在の記述。 ::= mib-2 67

radiusAccounting  OBJECT IDENTIFIER ::= {radiusMIB 2}

オブジェクト識別子をradiusAccountingします:、:= radiusMIB2

radiusAccServMIBObjects     OBJECT IDENTIFIER ::=
                                                { radiusAccServMIB 1 }

radiusAccServMIBObjectsオブジェクト識別子:、:= radiusAccServMIB1

radiusAccServ      OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAccServMIBObjects 1 }

radiusAccServオブジェクト識別子:、:= radiusAccServMIBObjects1

radiusAccServIdent OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
             "The implementation identification string for the
              RADIUS accounting server software in use on the
              system, for example; `FNS-2.1'"
       ::= {radiusAccServ 1}

「実装識別は例えばシステムの上で使用中のサーバソフトウェアを説明するRADIUSのために結ぶ」radiusAccServIdent OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「'FNS-2.1'」:、:= radiusAccServ1

radiusAccServUpTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      TimeTicks
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
             "If the server has a persistent state (e.g., a process),
              this value will be the time elapsed (in hundredths of a
              second) since the server process was started.
              For software without persistent state, this value will
              be zero."
       ::= {radiusAccServ 2}

radiusAccServUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「サーバに永続的な状態(例えば、プロセス)があると、サーバプロセスが始められたので、この値は経過時間(1秒の100分の1における)でしょう」。 「この値は永続的な状態のないソフトウェアに関する、ゼロになるでしょう。」 ::= radiusAccServ2

radiusAccServResetTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      TimeTicks
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
             "If the server has a persistent state (e.g., a process)
              and supports a `reset' operation (e.g., can be told to
              re-read configuration files), this value will be the
              time elapsed (in hundredths of a second) since the
              server was `reset.'  For software that does not
              have persistence or does not support a `reset' operation,

「サーバは、永続的な状態(例えば、プロセス)を持って、aをサポートする'なら、radiusAccServResetTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は'操作(例えば、構成ファイルを再読するように言うことができる)をリセットして、サーバが'リセットされた'ので、この値は経過時間(1秒の100分の1における)でしょう。固執を持っていないか、またはa'をサポートしないForソフトウェアが'操作」をリセットしました。

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 4]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[4ページ]のRFC2621半径

              this value will be zero."
       ::= {radiusAccServ 3}

「この値はゼロになるでしょう。」 ::= radiusAccServ3

radiusAccServConfigReset OBJECT-TYPE
       SYNTAX INTEGER { other(1),
                        reset(2),
                        initializing(3),
                        running(4)}
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
              "Status/action object to reinitialize any persistent
               server state.  When set to reset(2), any persistent
               server state (such as a process) is reinitialized as if
               the server had just been started.  This value will
               never be returned by a read operation.  When read, one
               of the following values will be returned:
                   other(1) - server in some unknown state;
                   initializing(3) - server (re)initializing;
                   running(4) - server currently running."
       ::= {radiusAccServ 4}

radiusAccServConfigReset OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)、(4)を実行して、(3)を初期化するリセット(2)、マックス-ACCESSは「どんな永続的なサーバ状態も再初期化する状態/動作オブジェクト」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 (2)をリセットするように設定されるとき、まるでサーバがちょうど始められたかのようにどんな永続的なサーバ状態(プロセスなどの)も再初期化されます。 読書操作でこの値を決して返さないでしょう。 読むと、以下の値の1つを返すでしょう: 他の(1)(何らかの未知の状態のサーバ) 初期値設定(3)--サーバ(re)初期値設定。 「サーバが現在稼働して、(4)を実行します。」 ::= radiusAccServ4

-- New Stats proposed by Dale E. Reed Jr (daler@iea.com)

-- デールE.リードJrによって提案された新しいStats( daler@iea.com )

radiusAccServTotalRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of packets received on the
              accounting port."
       ::= { radiusAccServ 5 }

「パケットの数は会計ポートの上で受けた」radiusAccServTotalRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccServ5

radiusAccServTotalInvalidRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Request packets
              received from unknown addresses."
       ::= { radiusAccServ 6 }

「RADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数は未知のアドレスから受けた」radiusAccServTotalInvalidRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccServ6

radiusAccServTotalDupRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of duplicate RADIUS Accounting-Request

「写しの数はRADIUS Accounting要求する」radiusAccServTotalDupRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 5]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[5ページ]のRFC2621半径

              packets received."
       ::= { radiusAccServ 7 }

「パケットは受信されました。」 ::= radiusAccServ7

radiusAccServTotalResponses OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Response packets sent."
       ::= { radiusAccServ 8 }

「RADIUS Accounting-応答パケットの数は送った」radiusAccServTotalResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccServ8

radiusAccServTotalMalformedRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of malformed RADIUS Accounting-Request
              packets received. Bad authenticators or unknown
              types are not included as malformed Access-Requests."
       ::= { radiusAccServ 9 }

「奇形のRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数は受けた」radiusAccServTotalMalformedRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「悪い固有識別文字か未知のタイプが奇形のAccess-要求として含まれていません。」 ::= radiusAccServ9

radiusAccServTotalBadAuthenticators OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS Accounting-Request packets
             which contained invalid Signature attributes."
      ::= { radiusAccServ 10 }

radiusAccServTotalBadAuthenticators OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「無効のSignature属性を含んだRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数。」 ::= radiusAccServ10

radiusAccServTotalPacketsDropped OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of incoming packets silently discarded
             for a reason other than malformed, bad authenticators,
             or unknown types."
      ::= { radiusAccServ 11 }

「入って来るパケットの数は奇形の、そして、悪い固有識別文字、または未知のタイプ以外の理由で静かに捨てた」radiusAccServTotalPacketsDropped OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccServ11

radiusAccServTotalNoRecords OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Request packets
              which were received and responded to but not
              recorded."

radiusAccServTotalNoRecords OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「受け取られて、応じましたが、記録されなかったRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数。」

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 6]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[6ページ]のRFC2621半径

       ::= { radiusAccServ 12 }

::= radiusAccServ12

radiusAccServTotalUnknownTypes OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
            "The number of RADIUS packets of unknowntype which
             were received."
      ::= { radiusAccServ 13 }

radiusAccServTotalUnknownTypes OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「受け取られたunknowntypeのRADIUSパケットの数。」 ::= radiusAccServ13

-- End of new

-- 新しいことの終わり

radiusAccClientTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX     SEQUENCE OF RadiusAccClientEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS     current
       DESCRIPTION
             "The (conceptual) table listing the RADIUS accounting
              clients with which the server shares a secret."
       ::= { radiusAccServ 14 }

radiusAccClientTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF RadiusAccClientEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「サーバが秘密を共有するRADIUS会計クライアントを記載する(概念的)のテーブル。」 ::= radiusAccServ14

radiusAccClientEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX     RadiusAccClientEntry
       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS     current
       DESCRIPTION
             "An entry (conceptual row) representing a RADIUS
              accounting client with which the server shares a secret."
       INDEX      { radiusAccClientIndex }
       ::= { radiusAccClientTable 1 }

radiusAccClientEntry OBJECT-TYPE SYNTAX RadiusAccClientEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「サーバが秘密を共有するRADIUS会計クライアントの代理をするエントリー(概念的な行)。」 radiusAccClientIndexに索引をつけてください:、:= radiusAccClientTable1

RadiusAccClientEntry ::= SEQUENCE {
       radiusAccClientIndex                           Integer32,
       radiusAccClientAddress                         IpAddress,
       radiusAccClientID                        SnmpAdminString,
       radiusAccServPacketsDropped                    Counter32,
       radiusAccServRequests                          Counter32,
       radiusAccServDupRequests                       Counter32,
       radiusAccServResponses                         Counter32,
       radiusAccServBadAuthenticators                 Counter32,
       radiusAccServMalformedRequests                 Counter32,
       radiusAccServNoRecords                         Counter32,
       radiusAccServUnknownTypes                      Counter32
}

RadiusAccClientEntry:、:= 系列radiusAccClientIndex Integer32、radiusAccClientAddress IpAddress、radiusAccClientID SnmpAdminString、radiusAccServPacketsDropped Counter32、radiusAccServRequests Counter32、radiusAccServDupRequests Counter32、radiusAccServResponses Counter32、radiusAccServBadAuthenticators Counter32、radiusAccServMalformedRequests Counter32、radiusAccServNoRecords Counter32、radiusAccServUnknownTypes Counter32

radiusAccClientIndex OBJECT-TYPE
       SYNTAX     Integer32 (1..2147483647)

radiusAccClientIndexオブジェクト・タイプ構文Integer32(1..2147483647)

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 7]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[7ページ]のRFC2621半径

       MAX-ACCESS not-accessible
       STATUS     current
       DESCRIPTION
             "A number uniquely identifying each RADIUS accounting
              client with which this server communicates."
       ::= { radiusAccClientEntry 1 }

「Aはこのサーバが交信するそれぞれのRADIUS会計クライアントを特定しながら、唯一付番する」マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry1

radiusAccClientAddress OBJECT-TYPE
       SYNTAX     IpAddress
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS     current
       DESCRIPTION
             "The NAS-IP-Address of the RADIUS accounting client
              referred to in this table entry."
       ::= { radiusAccClientEntry 2 }

「RADIUS会計クライアントのNAS IPアドレスはこのテーブル項目で言及した」radiusAccClientAddress OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry2

radiusAccClientID OBJECT-TYPE
       SYNTAX     SnmpAdminString
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS     current
       DESCRIPTION
             "The NAS-Identifier of the RADIUS accounting client
              referred to in this table entry. This is not necessarily
              the same as sysName in MIB II."
       ::= { radiusAccClientEntry 3 }

「RADIUS会計クライアントのNAS-識別子はこのテーブル項目で言及した」radiusAccClientID OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「これは必ずMIB IIでsysNameと同じであるというわけではありません。」 ::= radiusAccClientEntry3

-- Server Counters
--
-- Requests - DupRequests - BadAuthenticators - MalformedRequests -
-- UnknownTypes -  PacketsDropped - Responses = Pending
--
-- Requests - DupRequests - BadAuthenticators - MalformedRequests -
-- UnknownTypes - PacketsDropped - NoRecords = entries logged

-- Counters----要求--DupRequests--BadAuthenticators(MalformedRequests)--UnknownTypes--PacketsDropped(未定の応答=)--要求--DupRequests--BadAuthenticators(MalformedRequests)--UnknownTypes--PacketsDropped--NoRecords=エントリーが登録したサーバ

radiusAccServPacketsDropped OBJECT-TYPE
      SYNTAX Counter32
      MAX-ACCESS read-only
      STATUS current
      DESCRIPTION
           "The number of incoming packets received
            from this client and silently discarded
            for a reason other than malformed, bad
            authenticators, or unknown types."
     ::= { radiusAccClientEntry  4 }

「奇形の、そして、悪い固有識別文字、または未知のタイプを除いて、入って来るパケットの数は、このクライアントから受けて、理由で静かに捨てた」radiusAccServPacketsDropped OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry4

radiusAccServRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only

radiusAccServRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 8]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[8ページ]のRFC2621半径

       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of packets received from this
              client on the accounting port."
       ::= { radiusAccClientEntry  5 }

「パケットの数は会計ポートの上でこのクライアントから受けた」STATUSの現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry5

radiusAccServDupRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of duplicate RADIUS Accounting-Request
              packets received from this client."
       ::= { radiusAccClientEntry 6 }

「写しRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数はこのクライアントから受けた」radiusAccServDupRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry6

radiusAccServResponses OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Response packets
              sent to this client."
       ::= { radiusAccClientEntry  7 }

「RADIUS Accounting-応答パケットの数はこのクライアントに送った」radiusAccServResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= radiusAccClientEntry7

radiusAccServBadAuthenticators OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Request packets
              which contained invalid  authenticators received
              from this client."
       ::= { radiusAccClientEntry  8 }

radiusAccServBadAuthenticators OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このクライアントから受け取られた無効の固有識別文字を含んだRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数。」 ::= radiusAccClientEntry8

radiusAccServMalformedRequests OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of malformed RADIUS Accounting-Request
              packets which were received from this client.
              Bad authenticators and unknown types
              are not included as malformed Accounting-Requests."
       ::= { radiusAccClientEntry  9 }

radiusAccServMalformedRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このクライアントから受け取られた奇形のRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数。」 「悪い固有識別文字と未知のタイプは奇形のAccounting-要求として含まれていません。」 ::= radiusAccClientEntry9

radiusAccServNoRecords OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only

radiusAccServNoRecords OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止

Zorn & Aboba                 Informational                      [Page 9]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[9ページ]のRFC2621半径

       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS Accounting-Request packets
              which were received and responded to but not
              recorded."
       ::= { radiusAccClientEntry  10 }

STATUSの現在の記述、「受け取られて、応じましたが、記録されなかったRADIUS Accounting-リクエスト・パケットの数。」 ::= radiusAccClientEntry10

radiusAccServUnknownTypes OBJECT-TYPE
       SYNTAX Counter32
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS current
       DESCRIPTION
             "The number of RADIUS packets of unknown type which
              were received from this client."
       ::= { radiusAccClientEntry  11 }

radiusAccServUnknownTypes OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このクライアントから受け取られた未知のタイプのRADIUSパケットの数。」 ::= radiusAccClientEntry11

-- conformance information

-- 順応情報

radiusAccServMIBConformance
              OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAccServMIB 2 }
radiusAccServMIBCompliances
              OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAccServMIBConformance 1 }
radiusAccServMIBGroups
              OBJECT IDENTIFIER ::= { radiusAccServMIBConformance 2 }

radiusAccServMIBConformanceオブジェクト識別子:、:= radiusAccServMIB2radiusAccServMIBCompliancesオブジェクト識別子:、:= radiusAccServMIBConformance1radiusAccServMIBGroupsオブジェクト識別子:、:= radiusAccServMIBConformance2

-- compliance statements

-- 承諾声明

radiusAccServMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS  current
       DESCRIPTION
             "The compliance statement for accounting servers
              implementing the RADIUS Accounting Server MIB."
       MODULE  -- this module
       MANDATORY-GROUPS { radiusAccServMIBGroup }

radiusAccServMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「RADIUS Accounting Server MIBを実装する会計サーバのための承諾声明。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSradiusAccServMIBGroup

       OBJECT        radiusAccServConfigReset
       WRITE-SYNTAX  INTEGER { reset(2) }
       DESCRIPTION  "The only SETable value is 'reset' (2)."

OBJECT radiusAccServConfigReset WRITE-SYNTAX INTEGERは(2)をリセットしました。記述が「唯一のSETableが、評価する'リセット'(2)です。」

       ::= { radiusAccServMIBCompliances 1 }

::= radiusAccServMIBCompliances1

-- units of conformance

-- ユニットの順応

radiusAccServMIBGroup OBJECT-GROUP
      OBJECTS {radiusAccServIdent,
               radiusAccServUpTime,

radiusAccServMIBGroupオブジェクト群対象、radiusAccServIdent、radiusAccServUpTime

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 10]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[10ページ]のRFC2621半径

               radiusAccServResetTime,
               radiusAccServConfigReset,
               radiusAccServTotalRequests,
               radiusAccServTotalInvalidRequests,
               radiusAccServTotalDupRequests,
               radiusAccServTotalResponses,
               radiusAccServTotalMalformedRequests,
               radiusAccServTotalBadAuthenticators,
               radiusAccServTotalPacketsDropped,
               radiusAccServTotalNoRecords,
               radiusAccServTotalUnknownTypes,
               radiusAccClientAddress,
               radiusAccClientID,
               radiusAccServPacketsDropped,
               radiusAccServRequests,
               radiusAccServDupRequests,
               radiusAccServResponses,
               radiusAccServBadAuthenticators,
               radiusAccServMalformedRequests,
               radiusAccServNoRecords,
               radiusAccServUnknownTypes
              }
      STATUS  current
      DESCRIPTION
            "The collection of objects providing management of
             a RADIUS Accounting Server."
      ::= { radiusAccServMIBGroups 1 }

radiusAccServResetTime、radiusAccServConfigReset、radiusAccServTotalRequests、radiusAccServTotalInvalidRequests、radiusAccServTotalDupRequests、radiusAccServTotalResponses、radiusAccServTotalMalformedRequests、radiusAccServTotalBadAuthenticators、radiusAccServTotalPacketsDropped、radiusAccServTotalNoRecords; radiusAccServTotalUnknownTypes、radiusAccClientAddress、radiusAccClientID、radiusAccServPacketsDropped、radiusAccServRequests、radiusAccServDupRequests、radiusAccServResponses、radiusAccServBadAuthenticators、radiusAccServMalformedRequests、radiusAccServNoRecords、radiusAccServUnknownTypes STATUSの現在の記述、「RADIUS Accounting Serverの管理を提供するオブジェクトの収集」、:、:= radiusAccServMIBGroups1

END

終わり

5.  References

5. 参照

   [1]  Harrington, D., Presuhn, R., and B. Wijnen, "An Architecture
        for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April
        1999.

[1] ハリントン、D.、Presuhn、R.、およびB.Wijnen、「SNMP管理フレームワークについて説明するためのアーキテクチャ」、RFC2571、1999年4月。

   [2]  Rose, M., and K. McCloghrie, "Structure and Identification of
        Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC
        1155, May 1990.

[2] ローズ、M.、およびK.McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別」(STD16、RFC1155)は1990がそうするかもしれません。

   [3]  Rose, M., and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16,
        RFC 1212, March 1991.

[3] ローズ、M.とK.McCloghrie、「簡潔なMIB定義」、STD16、RFC1212、1991年3月。

   [4]  Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the
        SNMP", RFC 1215, Performance Systems International, March 1991.

[4] ローズ、M.、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」、RFC1215、国際パフォーマンスSystems、1991年3月。

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 11]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[11ページ]のRFC2621半径

   [5]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose,
        M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information
        Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.

[5]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。

   [6]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose,
        M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58,
        RFC 2579, April 1999.

[6]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」

   [7]  McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose,
        M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD
        58, RFC 2580, April 1999.

[7]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」

   [8]  Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M., and J. Davin, "Simple
        Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.

[8] STD15、RFC1157がそうするケースとJ.とヒョードルとM.とSchoffstall、M.とJ.デーヴィン、「簡単なネットワーク管理プロトコル」1990。

   [9]  Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser,
        "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January
        1996.

[9] ケースとJ.とMcCloghrieとK.とローズ、M.とS.Waldbusser、「地域密着型のSNMPv2"への紹介、RFC1901、1996年1月。」

   [10] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser,
        "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network
        Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.

[10]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための輸送マッピングは(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1906、1996年1月。

   [11] Case, J., Harrington D., Presuhn R., and B. Wijnen, "Message
        Processing and Dispatching for the Simple Network Management
        Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.

[11]ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB.Wijnen、「メッセージ処理と簡単なネットワークマネージメントのために急いでいるのは(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2572、1999年4月。

   [12] Blumenthal, U., and B. Wijnen, "User-based Security Model for
        Version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)",
        RFC 2574, April 1999.

[12] ブルーメンソル、U.、およびB.Wijnen、「ユーザベースのセキュリティは簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためにモデル化します」、RFC2574、1999年4月。

   [13] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol
        Operations for Version 2 of the Simple Network Management
        Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.

[13] ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。

   [14] Levi, D., Meyer, P., and B. Stewart, "SNMP Applications", RFC
        2573, April 1999.

[14] レビとD.とマイヤー、P.とB.スチュワート、「SNMPアプリケーション」、RFC2573、1999年4月。

   [15] Wijnen, B., Presuhn, R., and K. McCloghrie, "View-based Access
        Control Model for the Simple Network Management Protocol
        (SNMP)", RFC 2575, April 1999.

[15]Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワーク管理プロトコルのための視点ベースのアクセス制御モデル(SNMP)」、RFC2575(1999年4月)。

   [16] Rigney, C., "RADIUS Accounting", RFC 2139, April 1997.

[16]Rigney、C.、「半径会計」、RFC2139、1997年4月。

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 12]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[12ページ]のRFC2621半径

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   There are management objects (radiusAccServConfigReset) defined in
   this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-
   create.  Such objects may be considered sensitive or vulnerable in
   some network environments.  The support for SET operations in a non-
   secure environment without proper protection can have a negative
   effect on network operations.

読書して書くことの節、そして/または、読書が作成するマックス-ACCESSを持っているこのMIBで定義された管理オブジェクト(radiusAccServConfigReset)があります。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。

   There are a number of managed objects in this MIB that may contain
   sensitive information. These are:

多くの管理オブジェクトが機密情報を含むかもしれないこのMIBにあります。 これらは以下の通りです。

   radiusAccClientAddress
             This can be used to determine the address of the RADIUS
             accounting client with which the server is communicating.
             This information could be useful in impersonating the
             client.

サーバが交信しているRADIUS会計クライアントのアドレスを決定するのにradiusAccClientAddress Thisを使用できます。 この情報はクライアントをまねる際に役に立つかもしれません。

   radiusAccClientID This can be used to determine the client ID for the
             accounting client with which the server is communicating.
             This information could be useful in impersonating the
             client.

サーバが交信している会計クライアントのためにクライアントIDを決定するのにradiusAccClientID Thisを使用できます。 この情報はクライアントをまねる際に役に立つかもしれません。

   It is thus important to control even GET access to these objects and
   possibly to even encrypt the values of these object when sending them
   over the network via SNMP.  Not all versions of SNMP provide features
   for such a secure environment.

SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、これらのオブジェクトへのGETアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。 SNMPのすべてのバージョンがそのような安全な環境のための特徴を提供するというわけではありません。

   SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network
   itself is secure (for example by using IPSec), there is no control as
   to who on the secure network is allowed to access and GET/SET
   (read/change/create/delete) the objects in this MIB.

それ自体でSNMPv1は安全な環境ではありません。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトがこのMIBに安全なネットワークにだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。

   It is recommended that the implementers consider the security
   features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use
   of the User-based Security Model RFC 2574 [12] and the View-based
   Access Control Model RFC 2575 [15] is recommended.  Using these
   security features, customer/users can give access to the objects only
   to those principals (users) that have legitimate rights to GET or SET
   (change/create/delete) them.

implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは、お勧めです。 明確に、UserベースのSecurity Model RFC2574[12]とViewベースのAccess Control Model RFC2575[15]の使用はお勧めです。 これらのセキュリティ機能を使用して、顧客/ユーザは、GETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えることができます。

7.  Acknowledgments

7. 承認

   The authors acknowledge the contributions of the RADIUS Working Group
   in the development of this MIB.  Thanks to Narendra Gidwani of
   Microsoft, Allan C. Rubens of MERIT, Carl Rigney of Livingston and
   Peter Heitman of American Internet Corporation for useful discussions
   of this problem space.

作者はこのMIBの開発における、RADIUS作業部会の貢献を承諾します。 この問題スペースの役に立つ議論をマイクロソフトのNarendra Gidwani、MERITのアラン・C.ルーベンス、リビングストンのカールRigney、およびアメリカのインターネット社のピーターHeitmanをありがとうございます。

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 13]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[13ページ]のRFC2621半径

8.  Authors' Addresses

8. 作者のアドレス

   Bernard Aboba
   Microsoft Corporation
   One Microsoft Way
   Redmond, WA 98052

バーナードAbobaマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン 98052

   Phone: 425-936-6605
   EMail: bernarda@microsoft.com

以下に電話をしてください。 425-936-6605 メールしてください: bernarda@microsoft.com

   Glen Zorn
   Microsoft Corporation
   One Microsoft Way
   Redmond, WA 98052

谷間ゾルンマイクロソフト社1つのマイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン 98052

   Phone: 425-703-1559
   EMail: glennz@microsoft.com

以下に電話をしてください。 425-703-1559 メールしてください: glennz@microsoft.com

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 14]

RFC 2621              RADIUS Accounting Server MIB             June 1999

サーバMIB6月が1999であることを説明するゾルンとAbobaの情報[14ページ]のRFC2621半径

9.  Full Copyright Statement

9. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implmentation may be prepared, copied, published and
   distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
   provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配されたimplmentationを助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Zorn & Aboba                 Informational                     [Page 15]

ゾルンとAboba情報です。[15ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

RIGHT関数 文字列の右部分を抽出する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る