RFC2949 日本語訳
2949 Telnet Encryption: CAST-128 64 bit Output Feedback. J. Altman. September 2000. (Format: TXT=9240 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group J. Altman Request for Comments: 2949 Columbia University Category: Standards Track September 2000
コメントを求めるワーキンググループJ.アルトマン要求をネットワークでつないでください: 2949年のコロンビア大学カテゴリ: 標準化過程2000年9月
Telnet Encryption: CAST-128 64 bit Output Feedback
telnet暗号化: キャスト-128の64ビットのOutput Feedback
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document specifies how to use the CAST-128 encryption algorithm in output feedback mode with the telnet encryption option. Two key sizes are defined: 40 bit and 128 bit.
このドキュメントはtelnet暗号化オプションで出力フィードバックモードでキャスト-128暗号化アルゴリズムを使用する方法を指定します。 2つの主要なサイズが定義されます: 40ビットと128に噛み付きました。
1. Command Names and Codes
1. コマンド名とコード
Encryption Type
暗号化タイプ
CAST5_40_OFB64 9 CAST128_OFB64 11
CAST5_40_OFB64 9CAST128_OFB64 11
Suboption Commands
Suboptionコマンド
OFB64_IV 1 OFB64_IV_OK 2 OFB64_IV_BAD 3
OFB64_IV1のOFB64_IVの_の悪い_OK2OFB64_IV3
2. Command Meanings
2. コマンド意味
IAC SB ENCRYPT IS CAST5_40_OFB64 OFB64_IV <initial vector> IAC SE IAC SB ENCRYPT IS CAST128_OFB64 OFB64_IV <initial vector> IAC SE
IAC SB ENCRYPT IS CAST5_40_OFB64 OFB64_IV<初期ベクトル>IAC SE IAC SB ENCRYPT IS CAST128_OFB64 OFB64_IV<初期ベクトル>IAC SE
The sender of this command generates a random 8 byte initial vector, and sends it to the other side of the connection using the OFB64_IV command. The initial vector is sent in clear text. Only the side of the connection that is WILL ENCRYPT may send the OFB64_IV command.
このコマンドの送付者は、無作為の8バイトが初期ベクトルであると生成して、OFB64_IVコマンドを使用することで接続の反対側にそれを送ります。 クリアテキストで初期ベクトルを送ります。 WILL ENCRYPTである接続の側面だけがOFB64_IVコマンドを送るかもしれません。
Altman Standards Track [Page 1] RFC 2949 CAST-128 64 bit Output Feedback September 2000
RFC2949キャスト-128 64ビットのアルトマンStandards Track[1ページ]Output Feedback2000年9月
IAC SB ENCRYPT REPLY CAST5_40_OFB64 OFB64_IV_OK IAC SE IAC SB ENCRYPT REPLY CAST128_OFB64 OFB64_IV_OK IAC SE IAC SB ENCRYPT REPLY CAST5_40_OFB64 OFB64_IV_BAD IAC SE IAC SB ENCRYPT REPLY CAST128_OFB64 OFB64_IV_BAD IAC SE
IAC SBが暗号化する、回答CAST5_40_OFB64 OFB64_IV_OK IAC SE IAC SBが回答CAST5_40_OFB64 OFB64_IV_悪い状態でIAC SE IAC SBが暗号化する回答CAST128_OFB64 OFB64_IV_OKを暗号化する、IAC SE IAC SBは_回答CAST128_OFB64 OFB64_IVの悪いIAC SEを暗号化します。
The sender of these commands either accepts or rejects the initial vector received in a OFB64_IV command. Only the side of the connection that is DO ENCRYPT may send the OFB64_IV_OK and OFB64_IV_BAD commands. The OFB64_IV_OK command MUST be sent for backwards compatibility with existing implementations; there really isn't any reason why a sender would need to send the OFB64_IV_BAD command except in the case of a protocol violation where the IV sent was not of the correct length (i.e., 8 bytes).
これらのコマンドの送付者は、OFB64_IVコマンドで受け取られた初期ベクトルを、受け入れるか、または拒絶します。 DO ENCRYPTである接続の側面だけがOFB64_IV_OKとOFB64_IVに_BADコマンドを送るかもしれません。 既存の実装との遅れている互換性のためにOFB64_IV_OKコマンドを送らなければなりません。 本当に、送付者がプロトコル違反に関するケース以外に、OFB64_IV_BADコマンドをIVが発信したところに送る必要がある理由が適度の長さ(すなわち、8バイト)のものでなかった少しの理由もありません。
3. Implementation Rules
3. 実装規則
Once a OFB64_IV_OK command has been received, the WILL ENCRYPT side of the connection should do keyid negotiation using the ENC_KEYID command. Once the keyid negotiation has successfully identified a common keyid, then START and END commands may be sent by the side of the connection that is WILL ENCRYPT. Data will be encrypted using the CAST128 64 bit Output Feedback algorithm.
いったんOFB64_IV_OKコマンドを受け取ると、接続のWILL ENCRYPT側面は、ENC_KEYIDコマンドを使用することでkeyid交渉をするはずです。 一度、keyid交渉は首尾よく一般的なkeyidを特定したことがあって、次に、WILL ENCRYPTである接続の側面はSTARTとENDコマンドを送るかもしれません。 データは、CAST128 64の噛み付いているOutput Feedbackアルゴリズムを使用することで暗号化されるでしょう。
If encryption (decryption) is turned off and back on again, and the same keyid is used when re-starting the encryption (decryption), the intervening clear text must not change the state of the encryption (decryption) machine.
暗号化(復号化)が再び行き帰りオフにされて、暗号化(復号化)を再開するとき同じkeyidが使用されているなら、介入しているクリアテキストは暗号化(復号化)マシンの状態を変えてはいけません。
If a START command is sent (received) with a different keyid, the encryption (decryption) machine must be re-initialized immediately following the end of the START command with the new key and the initial vector sent (received) in the last OFB64_IV command.
異なったkeyidでSTARTコマンドを送るなら(受信します)、すぐに最後のOFB64_IVコマンドで新しいキーと初期ベクトルを送る(受信します)STARTコマンドの終わりに続いて、暗号化(復号化)マシンを再初期化しなければなりません。
If a new OFB64_IV command is sent (received), and encryption (decryption) is enabled, the encryption (decryption) machine must be re-initialized immediately following the end of the OFB64_IV command with the new initial vector, and the keyid sent (received) in the last START command.
新しいOFB64_IVコマンドを送って(受信します)、暗号化(復号化)を可能にするなら、すぐに新しい初期ベクトルでOFB64_IVコマンドの終わりに続いて、暗号化(復号化)マシンを再初期化しなければなりませんでした、そして、keyidは最後のSTARTコマンドで発信しました(受信します)。
If encryption (decryption) is not enabled when a OFB64_IV command is sent (received), the encryption (decryption) machine must be re- initialized after the next START command, with the keyid sent (received) in that START command, and the initial vector sent (received) in this OFB64_IV command.
OFB64_IVコマンドを送るとき(受信します)、暗号化(復号化)を可能にしないなら、次のSTARTが命令した後に暗号化(復号化)マシンを再初期化しなければなりません、そのSTARTコマンドでkeyidを送って(受信します)、このOFB64_IVコマンドで初期ベクトルを送って(受信します)。
Altman Standards Track [Page 2] RFC 2949 CAST-128 64 bit Output Feedback September 2000
RFC2949キャスト-128 64ビットのアルトマンStandards Track[2ページ]Output Feedback2000年9月
4. Algorithm
4. アルゴリズム
CAST 64 bit Output Feedback
キャスト64はOutput Feedbackに噛み付きました。
key --->+------+ +->| CAST |--+ | +------+ | +------------+ v INPUT --------->(+) ----> DATA
キー--->+------+ +->| キャスト|--+ | +------+ | +------------+ INPUTに対して--------->(+) ---->データ
Given: iV: Initial vector, 64 bits (8 bytes) long. Dn: the nth chunk of 64 bits (8 bytes) of data to encrypt (decrypt). On: the nth chunk of 64 bits (8 bytes) of encrypted (decrypted) output.
与えられる: iv: 長い間、ベクトル、64ビット(8バイト)に頭文字をつけてください。 Dn: 暗号化する(解読します)64ビット(8バイト)のデータのn番目の塊。 オン: 暗号化された(解読される)出力の64ビット(8バイト)のn番目の塊。
V0 = CAST(iV, key) V(n+1) = CAST(Vn, key) On = Dn ^ Vn
キャスト(iV、キー)V0=V(n+1)は=Dn^Vnでキャスト(Vn、キー)と等しいです。
5. Integration with the AUTHENTICATION telnet option
5. AUTHENTICATION telnetオプションによる統合
As noted in the telnet ENCRYPTION option specifications, a keyid value of zero indicates the default encryption key, as might be derived from the telnet AUTHENTICATION option. If the default encryption key negotiated as a result of the telnet AUTHENTICATION option contains less than 16 (5) bytes, then the CAST128_OFB64 (CAST5_40_OFB64) option must not be offered or used as a valid telnet encryption option.
telnet ENCRYPTIONオプション仕様に述べられるように、ゼロのkeyid値はtelnet AUTHENTICATIONオプションから派生しているかもしれないとして主要なデフォルト暗号化を示します。 telnet AUTHENTICATIONオプションの結果、交渉されたデフォルト暗号化キーが16(5)バイト未満を含んでいるなら、有効なtelnet暗号化オプションとしてCAST128_OFB64(CAST5_40_OFB64)オプションを提供してはいけませんし、また使用してはいけません。
If there are less than 32 (10) bytes of key data, the first 16 (5) bytes of key data are used as keyid 0 in each direction. If there are at least 32 (10) bytes of key data, the first 16 (5) bytes of key data are used to encrypt the data sent by the telnet client to the telnet server; the second 16 (5) bytes of key data are used to encrypt the data sent by the telnet server to the telnet client.
32(10)バイト未満の重要なデータがあれば、最初の16(5)バイトの重要なデータはkeyid0つのコネとして使用されます。各方向。 少なくとも32(10)バイトの重要なデータがあれば、最初の16(5)バイトの重要なデータはtelnetクライアントによってtelnetサーバに送られたデータを暗号化するのに使用されます。 2番目の16(5)バイトの重要なデータは、telnetサーバによってtelnetクライアントに送られたデータを暗号化するのに使用されます。
Any extra key data is used as random data to be sent as an initialization vector.
どんなスペアキーデータも初期化ベクトルとして送られる無作為のデータとして使用されます。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
Encryption using Output Feedback does not ensure data integrity; an active attacker may be able to substitute text, if he can predict the clear-text that was being transmitted.
Output Feedbackを使用する暗号化がデータ保全を確実にしません。 彼が伝えられていたクリアテキストを予測できるなら、活発な攻撃者はテキストを代入できるかもしれません。
Altman Standards Track [Page 3] RFC 2949 CAST-128 64 bit Output Feedback September 2000
RFC2949キャスト-128 64ビットのアルトマンStandards Track[3ページ]Output Feedback2000年9月
The tradeoff here is that adding a message authentication code (MAC) will significantly increase the number of bytes needed to send a single character in the telnet protocol, which will impact performance on slow (i.e. dialup) links.
ここの見返りはメッセージ確認コード(MAC)がバイト数をかなり増強すると言い足すのが遅い(すなわち、ダイアルアップ)リンクに関する性能に影響を与えるtelnetプロトコルで単独のキャラクタを送る必要があったということです。
This option was originally drafted back when CPU speeds where not necessarily fast enough to do allow use of CFB. Since then, CPU's have gotten much faster. Given the inherent weaknesses in Output Feedback mode, perhaps it should be deprecated in favor of CFB modes?
CPUが必ずCFBの使用を許すほど速いというわけではないところを疾走すると、このオプションは元々、作成されました。 それ以来、CPUははるかに速くなっています。 Output Feedbackモードによる固有の弱点を考えて、恐らく、それはCFBモードを支持して推奨しないはずですか?
Encryption modes using 40-bit keys are not to be considered secure. The 40 bit key mode CAST5_40_OFB64 is listed here simply to document the implementations that are already prevalent on the Internet but have never been documented.
40ビットのキーを使用する暗号化モードは安全であることは考えられないことです。 40ビットの主要なモードCAST5_40_OFB64は単にインターネットで既に一般的な実装を記録するためにここに記載されていますが、一度も記録されたことがありません。
7. Acknowledgments
7. 承認
This document was based on the "Telnet Encryption: DES 64 bit Output Feedback" document originally written by Dave Borman of Cray Research with the assistance of the IETF Telnet Working Group.
このドキュメントが基づいた、「telnet暗号化:」 「DES64の噛み付いているOutput Feedback」という元々IETF Telnet作業部会の支援でクレイリサーチのデーヴ・ボーマンによって書かれたドキュメント。
8. References
8. 参照
[1] Adams, C., "The CAST-128 Encryption Algorithm", RFC 2144, May 1997.
[1] アダムス(C.、「キャスト-128暗号化アルゴリズム」、RFC2144)は1997がそうするかもしれません。
Author's Address
作者のアドレス
Jeffrey Altman, Editor Columbia University 612 West 115th Street Room 716 New York NY 10025 USA
ジェフリー・エディタのコロンビア大学612の第115West通り部屋716ニューヨークニューヨーク10025アルトマン(米国)
Phone: +1 (212) 854-1344 EMail: jaltman@columbia.edu
以下に電話をしてください。 +1 (212) 854-1344 メールしてください: jaltman@columbia.edu
Altman Standards Track [Page 4] RFC 2949 CAST-128 64 bit Output Feedback September 2000
RFC2949キャスト-128 64ビットのアルトマンStandards Track[4ページ]Output Feedback2000年9月
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Altman Standards Track [Page 5]
アルトマン標準化過程[5ページ]
一覧
スポンサーリンク