RFC2954 日本語訳
2954 Definitions of Managed Objects for Frame Relay Service. K.Rehbehn, D. Fowler. October 2000. (Format: TXT=164217 bytes) (Obsoletes RFC1604) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group K. Rehbehn Request for Comments: 2954 Megisto Systems Obsoletes: 1604 D. Fowler Category: Standards Track Syndesis Limited October 2000
Rehbehnがコメントのために要求するワーキンググループK.をネットワークでつないでください: 2954台のMegistoシステムが以下を時代遅れにします。 1604年のD.野鳥捕獲者カテゴリ: 2000年10月に制限された標準化過程Syndesis
Definitions of Managed Objects for Frame Relay Service
フレームリレーサービスのための管理オブジェクトの定義
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in Transmission Control Protocol/Internet Protocol-based (TCP/IP) internets. In particular, it defines objects for managing the frame relay service.
このメモはネットワーク管理プロトコルでTransmissionのControlのプロトコル/インターネットプロトコルベースの(TCP/IP)インターネットで使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それは、フレームリレーサービスを管理するためにオブジェクトを定義します。
This document obsoletes RFC 1604.
このドキュメントはRFC1604を時代遅れにします。
Table of Contents
目次
1 The SNMP Management Framework ................................ 2 2 Overview ..................................................... 3 2.1 Scope of MIB ............................................... 3 2.2 Transiting Multiple Frame Relay Networks ................... 5 2.3 Access Control ............................................. 5 2.4 Frame Relay Service MIB Terminology ........................ 6 2.5 Relation to Other MIBs ..................................... 8 2.5.1 System Group ............................................. 8 2.5.2 Interfaces Table (ifTable, ifXtable) ..................... 8 2.5.3 Stack Table for DS1/E1 Environment ....................... 12 2.5.4 Stack Table for V.35 Environments ........................ 14 2.5.5 The Frame Relay/ATM PVC Service Interworking MIB ......... 14 2.6 Textual Convention Change .................................. 15 3 Object Definitions ........................................... 15 3.1 The Frame Relay Service Logical Port ....................... 17
1 SNMP管理フレームワーク… 2 2概要… 3 2.1 MIBの範囲… 3 2.2 複数のフレームリレーネットワークを通過します… 5 2.3 コントロールにアクセスしてください… 5 2.4 フレームリレーサービスMIB用語… 6 他のMIBsとの2.5関係… 8 2.5 .1システムグループ… 8 2.5 .2のインタフェースが(ifTable、ifXtable)をテーブルの上に置きます… 8 2.5 .3 1DS1/Eの環境のためにテーブルを積み重ねてください… 12 2.5 .4 V.35環境のためにテーブルを積み重ねてください… 14 2.5 .5 フレームリレー/気圧PVCは織り込むMIBを調整します… 14 2.6 原文のコンベンション変化… 15 3 オブジェクト定義… 15 3.1 フレームリレーのサービスの論理的なポート… 17
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 1] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[1ページ]。
3.2 Frame Relay Management VC Signaling ........................ 22 3.3 Frame Relay PVC End-Points ................................. 32 3.4 Frame Relay PVC Connections ................................ 45 3.5 Frame Relay Accounting ..................................... 53 3.6 Frame Relay Network Service Notifications .................. 56 3.7 Conformance Information .................................... 57 4 Acknowledgments .............................................. 67 5 References ................................................... 67 6 Security Considerations ...................................... 69 7 Authors' Addresses ........................................... 70 APPENDIX A Update Information .................................. 71 Intellectual Property Rights ................................... 75 Full Copyright Statement ....................................... 76
3.2 フレームリレー管理VCシグナリング… 22 3.3 フレームリレーPVCエンドポイント… 32 3.4 フレームリレーPVCコネクションズ… 45 3.5 フレームリレー会計… 53 3.6 フレームリレーネットワーク・サービス通知… 56 3.7 順応情報… 57 4つの承認… 67 5つの参照箇所… 67 6 セキュリティ問題… 69 7人の作者のアドレス… 70付録Aは情報をアップデートします… 71知的所有権はまっすぐになります… 75 完全な著作権宣言文… 76
1. The SNMP Management Framework
1. SNMP管理フレームワーク
The SNMP Management Framework presently consists of five major components:
SNMP Management Frameworkは現在、5個の主要コンポーネントから成ります:
o An overall architecture, described in RFC 2571 [1].
o RFC2571[1]で説明された総合的なアーキテクチャ。
o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [2], STD 16, RFC 1212 [3] and RFC 1215 [4]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [5], STD 58, RFC 2579 [6] and STD 58, RFC 2580 [7].
o オブジェクトを説明して、命名するためのメカニズムと管理の目的のためのイベント。 Management情報(SMI)のこのStructureの最初のバージョンは、STD16、RFC1155[2]、STD16、RFC1212[3]、およびRFC1215[4]でSMIv1と呼ばれて、説明されます。 SMIv2と呼ばれる第2バージョンはSTD58、RFC2578[5]、STD58、RFC2579[6]、およびSTD58(RFC2580[7])で説明されます。
o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [9] and RFC 1906 [10]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [10], RFC 2572 [11] and RFC 2574 [12].
o 経営情報を移すためのメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、STD15、RFC1157[8]でSNMPv1と呼ばれて、説明されます。 SNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、RFC1901[9]とRFC1906[10]でSNMPv2cと呼ばれて、説明されます。(プロトコルはインターネット標準化過程プロトコルではありません)。 メッセージプロトコルの第3バージョンは、RFC1906[10]、RFC2572[11]、およびRFC2574[12]でSNMPv3と呼ばれて、説明されます。
o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [13].
o 経営情報にアクセスするための操作について議定書の中で述べてください。 プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットはSTD15、RFC1157[8]で説明されます。 2番目のセットのプロトコル操作と関連PDU形式はRFC1905[13]で説明されます。
o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [14] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [15].
o 1セットの基礎的応用はRFCで2573[14]について説明しました、そして、視点ベースのアクセス管理機構はRFCで2575[15]について説明しました。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 2] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[2ページ]。
A more detailed introduction to the current SNMP Management Framework can be found in RFC 2570 [16].
RFC2570[16]で現在のSNMP Management Frameworkへの、より詳細な紹介を見つけることができます。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。
This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.
このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 適切な翻訳でSMIv1に従うMIBは生産できます。 どんな翻訳も可能でないので(Counter64の使用)、結果として起こる翻訳されたMIBはオブジェクトかイベントが省略されるところで意味的に同等でなければなりません。 SMIv2の何らかのマシンの読み込み可能な情報が翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されるでしょう。 しかしながら、マシンの読み込み可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。
2. Overview
2. 概要
These objects are used to manage a frame relay Service. At present, this applies to the following value of the ifType variable in the IF-MIB [26]:
これらのオブジェクトは、フレームリレーServiceを管理するのに使用されます。 現在のところこれが中でifType変数の以下の値に適用される、-、MIB、[26]:
frameRelayService (44)
frameRelayService(44)
This section provides an overview and background of how to use this MIB and other potential MIBs to manage a frame relay service.
このセクションはフレームリレーサービスを管理するのにどうこのMIBと他の潜在的MIBsを使用するかに関する概要とバックグラウンドを提供します。
2.1. Scope of MIB
2.1. MIBの範囲
The Frame Relay Service MIB supports Customer Network Management (CNM) of a frame relay network service. Through the use of this and other related MIBs, a frame relay service customer's NMS can monitor the customer's UNI/NNI logical ports and PVCs. It provides customers with access to configuration data, performance monitoring information, and fault detection for the delivered frame relay service. As an option, an SNMP agent supporting the Frame Relay Service MIB may allow customer-initiated PVC management operations such as creation, deletion, modification, activation, and deactivation of individual PVCs. However, internal aspects of the network (e.g., switching elements, line cards, and network routing tables) are beyond the scope of this MIB.
Frame Relay Service MIBはフレームリレーネットワーク・サービスのCustomer Network Management(CNM)をサポートします。 これと他の関連するMIBsの使用で、フレームリレーサービス顧客のNMSは顧客のUNI/NNIの論理的なポートとPVCsをモニターできます。 それは提供されたフレームリレーサービスのためのコンフィギュレーション・データ、性能監視情報、および欠点検出へのアクセスを顧客に提供します。 オプションとして、Frame Relay Service MIBをサポートするSNMPエージェントは個々のPVCsの作成や、削除や、変更や、起動や、非活性化などの顧客によって開始されたPVC管理操作を許すかもしれません。 しかしながら、ネットワーク(例えば、スイッチング素子、系列カード、およびネットワーク経路指定テーブル)の内部の局面はこのMIBの範囲を超えています。
The Frame Relay Service MIB models all interfaces and PVCs delivered by a frame relay service within a single virtual SNMP system for the purpose of comprehensively representing the customer's frame relay service. The customer's interfaces and PVCs may physically exist on one or more devices within the network topology. An SNMP agent
Frame Relay Service MIBモデルのすべてのインタフェースとPVCsは顧客のフレームリレーサービスを包括的に表す目的のただ一つの仮想のSNMPシステムの中をフレームリレーサービスで果たしました。 顧客のインタフェースとPVCsはネットワーク形態の中に1台以上のデバイスで物理的に存在するかもしれません。 SNMPエージェント
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 3] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[3ページ]。
providing support for the Frame Relay Service MIB as well as other appropriate MIBs to model a single virtual frame relay network service is referred to as a Frame Relay Service (FRS) agent. Internal communication mechanisms between the FRS agent and individual devices within the frame relay network delivering the service are implementation specific and beyond the scope of this MIB.
他の適切なMIBsと同様にFrame Relay Service MIBがただ一つの仮想のフレームリレーネットワーク・サービスをモデル化するようにサポートを提供するのはFrame Relay Service(FRS)エージェントと呼ばれます。 実装特有であり、このMIBの範囲を超えてサービスを提供するフレームリレーネットワークの中のFRSエージェントと個々のデバイスの間の内部のコミュニケーションメカニズム。
The customer's NMS will typically access the SNMP agent implementing the Frame Relay Service MIB over a frame relay permanent virtual connection (PVC). SNMP access over a frame relay PVC is achieved through the use of SNMP over UDP over IP encapsulated in Frame Relay according to STD 55, RFC2427 and ITU X.36 Annex D [23]. Alternate access mechanisms and SNMP agent implementations are possible.
顧客のNMSはフレームリレー相手固定接続(PVC)の上でFrame Relay Service MIBを実装するSNMPエージェントに通常アクセスするでしょう。 STD55、RFC2427、およびITU X.36 Annex D[23]に従って、フレームリレーPVCの上のSNMPアクセスはFrame Relayでカプセル化されたIPの上でUDPの上でSNMPの使用で達成されます。 代替のアクセス機構とSNMPエージェント実装は可能です。
This MIB will NOT be implemented on user equipment (e.g., DTE). Such devices are managed using the Frame Relay DTE MIB (RFC2115[18]). However, concentrators may use the Frame Relay Service MIB instead of the Frame Relay DTE MIB.
このMIBはユーザ設備(例えば、DTE)の上で実装されないでしょう。 そのようなデバイスは、Frame Relay DTE MIBを使用することで管理されます。(RFC2115[18])。 しかしながら、集中装置はFrame Relay DTE MIBの代わりにFrame Relay Service MIBを使用するかもしれません。
This MIB does not define managed objects for the physical layer. Existing physical layer MIBs (e.g., DS1 MIB) and Interface MIB will be used as needed in FRS Agent implementations.
このMIBは物理的な層のために管理オブジェクトを定義しません。 既存の物理的な層のMIBs(例えば、DS1 MIB)とInterface MIBは必要に応じてFRSエージェント実装に使用されるでしょう。
This MIB supports frame relay PVCs. This MIB may be extended at a later time to handle frame relay SVCs.
このMIBは、フレームリレーがPVCsであるとサポートします。 このMIBは、フレームリレーSVCsを扱うために後で広げられるかもしれません。
A switch implementation may support this MIB for the purpose of configuration and control of the frame relay service beyond the scope of traditional customer network management applications. A number of objects (e.g. frLportTypeAdmin) support administrative actions that impact the operation of frame relay switch equipment in the network. This is reflected in the differences between the two MIB compliance modules:
スイッチ実装は構成の目的とフレームリレーサービスのコントロールのために伝統的な顧客ネットワークマネージメントアプリケーションの範囲を超えてこのMIBをサポートするかもしれません。 多くのオブジェクト(例えば、frLportTypeAdmin)がネットワークにおける、フレームリレースイッチ設備の操作に影響を与える管理動作をサポートします。 これは2つのMIB承諾モジュールの違いに反映されます:
o the frame relay service compliance module (frnetservCompliance), and
o そしてフレームリレーサービス承諾モジュール(frnetservCompliance)。
o the frame relay switch compliance module (frnetSwitchCompliance).
o フレームリレースイッチ承諾モジュール(frnetSwitchCompliance)。
The frame relay service compliance module does not support the administrative control objects used for switch management.
フレームリレーサービス承諾モジュールは、運営管理コントロールがスイッチ管理に使用されるオブジェクトであるとサポートしません。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 4] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[4ページ]。
2.2. Transiting Multiple Frame Relay Networks
2.2. 複数のフレームリレーネットワークを通過します。
This MIB is only used to manage a single frame relay service offering from one network service provider. Therefore, if a customer PVC traverses multiple networks, then the customer must poll a different FRS agent within each frame relay network to retrieve the end-to-end view of service.
このMIBは1つのネットワークサービスプロバイダーからシングルフレームリレーサービス提供を単に管理するのにおいて使用されています。 したがって、顧客PVCが複数のネットワークを横断するなら、顧客は、サービスの終わりから端面図を検索するためにそれぞれのフレームリレーネットワークの中で異なったFRSエージェントに投票しなければなりません。
Figure 1 illustrates a customer ("User B") NMS accessing FRS agents in three different frame relay networks (I, J, and K).
図1は3つの異なったフレームリレーネットワーク(私、J、およびK)でFRSエージェントにアクセスする顧客(「ユーザB」)NMSを例証します。
+-------------------------------------+ | Customer Network Management Station | | (SNMP based) | +-------------------------------------+ ^ ^ ^ | | | | | | UNI | NNI | NNI | UNI | ^ | ^ | ^ | +-----------+ | +-----------+ | +-----------+ | | | | | | | | | | | Originating | | FR | | | FR | | | FR | |Terminating +--------+ | | Network I | | | Network J | | | Network K | | +--------+ | | | | | | | | | | | | | | | |---| |---| |---| |---| User B | | | | | | | | | | | | | | | | //////////////////////////////////////////////////////////// | | | | | | | | | | | | | | | +--------+ | +-----------+ | +-----------+ | +-----------+ | +--------+ | | | | | | | | | PVC Segment 1 | PVC Segment 2 | PVC Segment 3 | |<------------->|<------------->|<------------->| | | | Multi-network PVC | |<--------------------------------------------->| | NNI = Network-to Network Interface | UNI = User-to-Network Interface
+-------------------------------------+ | 顧客ネットワークマネージメント駅| | (基づくSNMP) | +-------------------------------------+ ^ ^ ^ | | | | | | UNI| NNI| NNI| UNI| ^ | ^ | ^ | +-----------+ | +-----------+ | +-----------+ | | | | | | | | | | | 起因します。| | フラン| | | フラン| | | フラン| |+を終えます。--------+ | | ネットワークI| | | ネットワークJ| | | ネットワークK| | +--------+ | | | | | | | | | | | | | | | |---| |---| |---| |---| ユーザB| | | | | | | | | | | | | | | | //////////////////////////////////////////////////////////// | | | | | | | | | | | | | | | +--------+ | +-----------+ | +-----------+ | +-----------+ | +--------+ | | | | | | | | | PVCセグメント1| PVCセグメント2| PVCセグメント3| |<------------->|<------------->|<------------->| | | | マルチネットワークPVC| |<--------------------------------------------->| | NNIが等しい、ネットワーク、-、ネットワーク・インターフェース| UNIはユーザからネットワーク・インターフェースと等しいです。
Figure 1, Multi-network PVC
図1、マルチネットワークPVC
2.3. Access Control
2.3. アクセス制御
A frame relay network is shared amongst many frame relay subscribers. Each subscriber will only have access to their information (e.g., information with respect to their interfaces and PVCs). The FRS agent should provide instance level granularity for MIB views.
フレームリレーネットワークは多くのフレームリレー加入者の中で共有されます。 各加入者はそれらの情報(例えば、それらのインタフェースとPVCsの情報)に近づく手段を持つだけでしょう。 FRSエージェントはインスタンスレベル粒状をMIB視点に提供するべきです。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 5] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[5ページ]。
2.4. Frame Relay Service MIB Terminology
2.4. フレームリレーサービスMIB用語
Access Channel - An access channel generically refers to the DS1/E1 or DS3/E3-based UNI access channel or NNI access channel across which frame relay data transits. An access channel is the access pathway for a single stream of user data.
アクセスChannel--アクセスチャンネルは一般的に、1DS1/E、DS3/E3ベースのUNIアクセスチャンネルまたはフレームリレーデータが通過するNNIアクセスチャンネルに言及します。 アクセスチャンネルは利用者データのただ一つのストリームのためのアクセス小道です。
Within a given DS1 line, an access channel can denote any one of the following:
与えられたDS1系列の中では、アクセスチャンネルは以下のどれかを指示できます:
o Unchannelized DS1 - the entire DS1 line is considered an access channel. Each access channel is comprised of 24 DS0 time slots.
o Unchannelized DS1--全体のDS1系列はアクセスチャンネルであると考えられます。 各アクセスチャンネルは24のDS0の時間帯から成ります。
o Channelized DS1 - an access channel is any one of 24 channels. Each access channel is comprised of a single DS0 time slot.
o Channelized DS1--アクセスチャンネルは24個のチャンネルのいずれでもあります。 各アクセスチャンネルはただ一つのDS0の時間帯から成ります。
o Fractional DS1 - an access channel is a grouping of NxDS0 time slots (NX56/64 Kbps, where N = 1-23 DS0 Time slots per Fractional DS1 Access Channel) that may be assigned in consecutive or non-consecutive order.
o 断片的なDS1--アクセスチャンネルは連続したか非連続したオーダーで割り当てられるかもしれないNxDS0の時間帯(Nが1-23 1Fractional DS1 Access ChannelあたりのDS0 Timeスロットと等しいところのNX56/64 Kbps)の組分けです。
Within a given E1 line, a channel can denote any one of the following:
与えられた1Eの系列の中では、チャンネルは以下のどれかを指示できます:
o Unchannelized E1 - the entire E1 line is considered a single access channel. Each access channel is comprised of 31 E1 time slots.
o Unchannelized E1--1全体のEの系列がシングルアクセスチャンネルであると考えられます。 各アクセスチャンネルは31の1Eの時間帯から成ります。
o Channelized E1 - an access channel is any one of 31 channels. Each access channel is comprised of a single E1 time slot.
o Channelized E1--アクセスチャンネルは31個のチャンネルのいずれでもあります。 各アクセスチャンネルはただ一つの1Eの時間帯から成ります。
o Fractional E1 - an access channel is a grouping of N E1 time slots (NX64 Kbps, where N = 1-30 E1 time slots per FE1 access channel) that may be assigned in consecutive or non-consecutive order.
o 1断片的なE--アクセスチャンネルは連続したか非連続したオーダーで割り当てられるかもしれない1EのN時間帯(Nが1-30 1EのFE1アクセスチャンネルあたりの時間帯と等しいところのNX64 Kbps)の組分けです。
Within a given unformatted line, the entire unformatted line is considered an access channel. Examples include RS-232, V.35, V.36 and X.21 (non-switched), and unframed E1 (G.703 without G.704).
与えられた非フォーマットされた系列の中では、全体の非フォーマットされた系列はアクセスチャンネルであると考えられます。 例はRS-232、V.35、V.36、およびX.21を1(非切り換えられる)の、そして、「非-縁ど」られたE(G.704のないG.703)含んでいます。
Access Rate - The data rate of the access channel, expressed in bits/second. The speed of the user access channel determines how rapidly the end user can inject data into the network.
Rateにアクセスしてください--ビット/秒で急送されたアクセスチャンネルのデータ信号速度。 ユーザアクセスチャンネルの速度は、エンドユーザがどれくらい急速にネットワークにデータを注ぐことができるかを決定します。
Bc - The Committed Burst Size (Bc) is the maximum amount of subscriber data (expressed in bits) that the network agrees to transfer, under normal conditions, during a time interval Tc.
Bc--Committed Burst Size(Bc)はネットワークが移すのに同意する最大の量の加入者データ(ビットで、言い表される)です、正常な状況では、時間間隔Tcの間。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 6] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[6ページ]。
Be - The Excess Burst Size (Be) is the maximum amount of subscriber data (expressed in bits) in excess of Bc that the network will attempt to deliver during the time interval Tc. This data (Be) is delivered in general with a lower probability than Bc.
いてください--Excess Burst Size(ある)はネットワークが時間間隔Tcの間、提供するのを試みるBcを超えた最大の量の加入者データ(ビットで、言い表される)です。 一般に、このデータ(ある)はBcより低確率で提供されます。
CIR - The Committed Information Rate (CIR) is the subscriber data rate (expressed in bits/second) that the network commits to deliver under normal network conditions. CIR is averaged over the time interval Tc (CIR = Bc/Tc).
CIR--Committed情報Rate(CIR)はネットワークが正常なネットワーク条件のもとで配送するために遂行する加入者データ信号速度(ビット/秒で、言い表される)です。 CIRは時間間隔Tcの間、平均されています(CIRはBc/Tcと等しいです)。
DLCI - Data Link Connection Identifier
DLCI--データ・リンク接続識別子
Logical Port - This term is used to model the frame relay "interface" on a device.
論理的なPort--今期は、フレームリレー「インタフェース」をデバイスに似せるのに使用されます。
NNI - Network to Network Interface
NNI--ネットワーク・インターフェースへのネットワーク
Permanent Virtual Connection (PVC) - A virtual connection that has its end-points and bearer capabilities defined at subscription time.
永久的なVirtual Connection(PVC)--エンドポイントを持っている仮想接続と購読時に定義された運搬人能力。
Time slot (E1) - An octet within the 256-bit information field in each E1 frame is defined as a time slot. Time slots are position sensitive within the 256-bit information field. Fractional E1 service is provided in contiguous or non-contiguous time slot increments.
時間帯(1E)--1Eのフレームのそれぞれの256ビットの情報フィールドの中の八重奏は時間帯と定義されます。 時間帯は256ビットの情報フィールドの中で敏感な立場です。 隣接の、または、非隣接の時間帯の増分に断片的な1ユーロのサービスを提供します。
Time slot (DS0) - An octet within the 192-bit information field in each DS1 frame is defined as a time slot. Time slots are position sensitive within the 192-bit information field. Fractional DS1 service is provided in contiguous or non-contiguous time slot increments.
時間帯(DS0)--それぞれのDS1フレームの192ビットの情報フィールドの中の八重奏は時間帯と定義されます。 時間帯は192ビットの情報フィールドの中で敏感な立場です。 隣接の、または、非隣接の時間帯の増分に断片的なDS1サービスを提供します。
UNI - User to Network Interface
UNI--ネットワーク・インターフェースへのユーザ
N391 - Full status (status of all PVCs) polling counter
N391--完全な状態(すべてのPVCsの状態)世論調査カウンタ
N392 - Error threshold
N392--誤り敷居
N393 - Monitored events count
N393--モニターされたイベントは重要です。
T391 - Link integrity verification polling timer
T391--リンク保全検証世論調査タイマ
T392 - Polling verification timer
T392--世論調査検証タイマ
nT3 - Status enquiry timer
nT3--状態調査タイマ
nN3 - Maximum status enquiry counter
nN3--最大の状態調査カウンタ
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 7] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[7ページ]。
2.5. Relation to Other MIBs
2.5. 他のMIBsとの関係
2.5.1. System Group
2.5.1. システムグループ
Use the System Group of the SNMPv2-MIB [27] to describe the Frame Relay Service (FRS) agent. The FRS agent may be monitoring many frame relay devices in one network. The System Group does not describe frame relay devices monitored by the FRS agent.
SNMPv2-MIB[27]のSystem Groupを使用して、Frame Relay Service(FRS)エージェントについて説明してください。 FRSエージェントは1つのネットワークにおける多くのフレームリレーデバイスをモニターしているかもしれません。 System GroupはFRSエージェントによってモニターされたフレームリレーデバイスについて説明しません。
sysDescr: ASCII string describing the FRS agent. Can be up to 255 characters long. This field is generally used to indicate the network providers identification and type of service offered.
sysDescr: FRSエージェントについて説明するASCIIストリング。 長い間の最大255のキャラクタであることができます。 一般に、この分野は、サービスの識別とタイプが提供したネットワーク内の提供者を示すのに使用されます。
sysObjectID: Unique OBJECT IDENTIFIER (OID) for the FRS agent.
sysObjectID: FRSエージェントのためのユニークなOBJECT IDENTIFIER(OID)。
sysUpTime: Clock in the FRS agent; TimeTicks in 1/100s of a second. Elapsed type since the FRS agent came on line.
sysUpTime: FRSエージェントの仕事を始めてください。 1秒の1/100のTimeTicks。 FRSエージェントが来たので、経過したタイプは立ち並んでいます。
sysContact: Contact for the FRS agent. ASCII string of up to 255 characters.
sysContact: FRSエージェントのために、連絡します。 最大255のキャラクタのASCIIストリング。
sysName: Domain name of the FRS agent, for example, acme.com
sysName: FRSエージェント、例えば、acme.comのドメイン名
sysLocation: Location of the FRS agent. ASCII string of up to 255 characters.
sysLocation: FRSエージェントの位置。 最大255のキャラクタのASCIIストリング。
sysServices: Services of the managed device. The value "2", which implies that the frame relay network is providing a subnetwork level service, is recommended.
sysServices: 管理されたデバイスのサービス。 「2インチ(フレームリレーネットワークがサブネットワークレベルサービスを提供しているのを含意する)は推薦される」値。
2.5.2. Interfaces Table (ifTable, ifXtable)
2.5.2. テーブルを連結します。(ifTable、ifXtable)
This specifies how the Interfaces Group defined in the IF MIB [26] shall be used for the management of frame relay based interfaces, and in conjunction with the Frame Relay Service MIB module. This memo assumes the interpretation of the evolution of the Interfaces group to be in accordance with: "The interfaces table (ifTable) contains information on the managed resource's interfaces. Each sub-layer below the internetwork layer of a network interface is considered an interface." Thus, the ifTable allows the following frame relay-based interfaces to be represented as table entries:
これはIF MIB[26]で定義されたInterfaces Groupがどうフレームリレーに基づいているインタフェースの管理、Frame Relay Service MIBモジュールおよびに関連して使用されるかを指定します。 このメモは、以下に従ってInterfacesグループの発展の解釈があると仮定します。 「インタフェーステーブル(ifTable)は管理資源のインタフェースの情報を含んでいます。」 「ネットワーク・インターフェースのインターネットワーク層の下の各副層はインタフェースであると考えられます。」 したがって、ifTableは、以下のフレームリレーベースのインタフェースがテーブル項目として表されるのを許容します:
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 8] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[8ページ]。
- Frame relay interfaces in equipment (e.g., switches, routers or networks) supporting frame relay. This level is concerned with generic frame counts and not with individual virtual connections.
- フレームリレーは、フレームリレーをサポートしながら、設備(例えば、スイッチ、ルータまたはネットワーク)で連結します。 このレベルは個々の仮想接続ではなく、ジェネリックフレームカウントに関係があります。
In accordance with the guidelines of ifTable, frame counts per virtual connection are not covered by ifTable, and are considered interface specific and covered in the Frame Relay Service MIB module. In order to interrelate the ifEntries properly, the Interfaces Stack Group shall be supported.
ifTableのガイドラインによると、1仮想接続あたりのフレームカウントは、ifTableでカバーされていなくて、特定の、そして、Frame Relay Service MIBモジュールでカバーされたインタフェースであると考えられます。 相互に関係づけてください。適切に、Interfaces Stack GroupがサポートされるものとするifEntries。
Some specific interpretations of ifTable for frame relay follow.
フレームリレーのためのifTableのいくつかの特定の解釈が続きます。
Object Use for the generic Frame Relay layer ====== ============================================= ifIndex Each frame relay port is represented by an ifEntry.
ジェネリックFrame Relay層のためのオブジェクトUse====== ============================================= ifIndex EachフレームリレーポートはifEntryによって表されます。
ifDescr Description of the frame relay interface. ASCII string describing the UNI/NNI logical port. Can be up to 255 characters long.
フレームリレーインタフェースのifDescr記述。 UNI/NNIの論理的なポートについて説明するASCIIストリング。 長い間の最大255のキャラクタであることができます。
ifType The value allocated for Frame Relay Service is equal to 44.
値がFrame Relay Serviceのために割り当てたifTypeは44と等しいです。
ifMtu Set to maximum frame size in octets for this frame relay logical port.
最大へのifMtu Setはこのフレームリレーの論理的なポートのための八重奏におけるサイズを縁どっています。
ifSpeed Peak bandwidth in bits per second available for use. This could be the speed of the logical port and not the access rate. Actual user information transfer rate (i.e., access rate) of the UNI or NNI logical port in bits per second (this is not the clocking speed). For example, it is 1,536,000 bits per second for a DS1-based UNI/NNI logical port and 1,984,000 bits per second for an E1-based UNI/NNI logical port.
使用に利用可能なbpsにおけるifSpeed Peak帯域幅。 これはアクセス率ではなく、論理的なポートの速度であるかもしれません。 bps(これは時計速度でない)におけるUNIかNNIの論理的なポートの実施している者情報転送レート(すなわち、アクセス率)。 例えば、それは、DS1ベースのUNI/NNI論理的なポートへの153万6000のbpsとE1ベースのUNI/NNI論理的なポートへの198万4000のbpsです。
ifPhysAddress The primary address for this logical port assigned by the frame relay interface provider. An octet string of zero length if no address is used for this logical port.
この論理的なポートへのプライマリアドレスがフレームリレーで割り当てたifPhysAddressはプロバイダーを連結します。 八重奏ストリング、ゼロ・レングスでは、アドレスはいいえならこの論理的なポートに使用されます。
ifAdminStatus The desired administrative status of the frame relay logical port.
フレームリレーの論理的なポートの必要なifAdminStatus管理の状態。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 9] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[9ページ]。
ifOperStatus The current operational status of the Frame Relay UNI or NNI logical port.
Frame Relay UNI的かNNI論理的の現在の操作上の状態が移植するifOperStatus。
ifLastChange The value of sysUptime at the last re-initialization of the logical port. The value of sysUpTime at the time the logical port entered its current operational state. If the current state was entered prior to the last re-initialization of the local network management subsystem, then this object contains a zero value.
ifLastChange、論理的なポートの最後の再初期化におけるsysUptimeの値。 論理的なポートが現在の操作上の状態に入った時のsysUpTimeの値。 現状が企業内情報通信網管理サブシステムの最後の再初期化の前に入られたなら、このオブジェクトはaゼロ値を含んでいます。
ifInOctets The number of received octets. This counter only counts octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data.
ifInOctets、容認された八重奏の数。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけです。
ifInUcastPkts The number of received unerrored, unicast frames.
ifInUcastPkts、unerrored容認されたユニキャストフレームの数。
ifInDiscards The number of received frames discarded. Specifically, frames discarded due to ingress buffer congestion and traffic policing.
容認されたフレームの数が捨てたifInDiscards。 明確に、フレームはイングレスバッファ混雑とトラフィックの取り締まりのため捨てられました。
ifInErrors The number of received frames that are discarded because of an error. Specifically, frames that are too long or too short, frames that are not a multiple of 8 bits in length, frames with an invalid or unrecognized DLCI, frames with an abort sequence, frames with improper flag delimitation, and frame that fail FCS.
ifInErrors、誤りのために捨てられる容認されたフレームの数。 明確に、長過ぎるか、または短過ぎるフレームであり、長さにおける、8ビットの倍数、無効の、または、認識されていないDLCIがあるフレーム、放棄シーケンスがあるフレーム、不適当な旗の区切りがあるフレームでなく、それを縁どるフレームがFCSに失敗します。
ifInUnknownProtos The number of packets discarded because of an unknown or unsupported protocol. For Frame Relay Service interfaces, this counter will always be zero.
パケットの数が未知の、または、サポートされないプロトコルのために捨てたifInUnknownProtos。 このカウンタはいつもFrame Relay Serviceインタフェースに関しては、ゼロになるでしょう。
ifOutOctets The number of transmitted octets. This counter only counts octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data.
ifOutOctets、伝えられた八重奏の数。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけです。
ifOutUcastpkts The number of unerrored, unicast frames sent.
unerroredユニキャストフレームの数が送ったifOutUcastpkts。
ifOutDiscards The number of frames discarded in the egress direction. Possible reasons are as follows: policing, congestion.
フレームの数が出口の方向に捨てたifOutDiscards。 可能な理由は以下の通りです: 取り締まり、混雑。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 10] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[10ページ]。
ifOutErrors The number of frames discarded in the egress direction because of an error. Specifically, frames that are aborted due to a transmitter underrun.
フレームの数が誤りのために出口の方向に捨てたifOutErrors。 明確に中止されるフレームは下を通ります。送信機は下を通ります。
ifName This variable is not applicable for Frame Relay Service interfaces, therefore, this variable contains a zero-length string.
Frame Relay Serviceインタフェースには、ifName This変数が適切でない、したがって、この変数はゼロ長ストリングを含んでいます。
ifInMulticastPkts The number of received unerrored, multicast frames.
ifInMulticastPkts、unerrored容認されたマルチキャストフレームの数。
ifInBroadcastPkts This variable is not applicable for Frame Relay Service interfaces, therefore, this counter is always zero.
Frame Relay Serviceインタフェースには、ifInBroadcastPkts This変数が適切でない、したがって、いつもこのカウンタはゼロです。
ifOutMulticastPkts The number of sent unerrored, multicast frames.
送られることの数がunerroredしたifOutMulticastPkts、マルチキャストフレーム。
ifOutBroadcastPkts This variable is not applicable for Frame Relay Service interfaces, therefore, this counter is always zero.
Frame Relay Serviceインタフェースには、ifOutBroadcastPkts This変数が適切でない、したがって、いつもこのカウンタはゼロです。
ifHCInOctets Only used for DS3-based (and greater) Frame Relay logical ports. The number of received octets. This counter only counts octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data.
ifHCInOctets OnlyはDS3ベースの、そして、(よりすばらしい)のフレームRelayに論理的なポートを使用しました。 容認された八重奏の数。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけです。
ifHCOutOctets Only used for DS3-based (and greater) Frame Relay logical ports. The number of transmitted octets. This counter only counts octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data.
ifHCOutOctets OnlyはDS3ベースの、そして、(よりすばらしい)のフレームRelayに論理的なポートを使用しました。 伝えられた八重奏の数。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけです。
ifLinkUpDownTrapEnable Set to true(1). It is recommended that the underlying physical layer notifications be disabled since both are not required. Notifications are enabled at the frame relay service layer specifically because PVC notifications are not to be sent if the frame relay interface fails. Without a linkUp/linkDown notification, the management station would receive no notification of the failure.
本当の(1)へのifLinkUpDownTrapEnable Set。 両方は必要でないので基本的な物理的な層の通知が無効にされるのは、お勧めです。 通知は、PVC通知が特にフレームリレーインタフェースが失敗するなら送られないことであるので、フレームリレーサービス層で可能にされます。 linkUp/linkDown通知がなければ、管理局は失敗の通知を全く受け取らないでしょう。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 11] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[11ページ]。
ifHighSpeed Set to the user data rate of the frame relay logical port in millions of bits per second. If the user data rate is less than 1 Mbps, then this value is zero.
何百万ものbpsにおける、フレームリレーの論理的なポートの利用者データ料金へのifHighSpeed Set。 ユーザデータ信号速度が1Mbpsであるなら、この値はゼロです。
ifPromiscuousMode Set to false(2).
誤った(2)へのifPromiscuousMode Set。
ifConnectorPresent Set to false(2).
誤った(2)へのifConnectorPresent Set。
Frame relay network service interfaces support the Interface Stack Group. Frame relay network service interfaces do not support any other groups or objects in the Interfaces group of the IF MIB.
フレームリレーネットワーク・サービスインタフェースはInterface Stack Groupをサポートします。 フレームリレーネットワーク・サービスインタフェースはIF MIBのInterfacesグループでいかなる他のグループかオブジェクトも支えません。
2.5.3. Stack Table for DS1/E1 Environment
2.5.3. 1DS1/Eの環境のためのスタックテーブル
This section describes by example how to use ifStackTable to represent the relationship of frame relay service to ds0 and ds0Bundles with ds1 interfaces [20].
このセクションは例でds1インタフェース[20]があるds0とds0Bundlesに対するフレームリレーサービスの関係を表すのにifStackTableを使用する方法を説明します。
Example: A frame relay service is being carried on 4 ds0s of a ds1.
例: フレームリレーサービスはds1の4ds0sで提供されています。
+---------------------+ | Frame Relay Service | +---------------------+ | +---------------------+ | ds0Bundle | +---------------------+ | | | | +---+ +---+ +---+ +---+ |ds0| |ds0| |ds0| |ds0| +---+ +---+ +---+ +---+ | | | | +---------------------+ | ds1 | +---------------------+
+---------------------+ | フレームリレーサービス| +---------------------+ | +---------------------+ | ds0Bundle| +---------------------+ | | | | +---+ +---+ +---+ +---+ |ds0| |ds0| |ds0| |ds0| +---+ +---+ +---+ +---+ | | | | +---------------------+ | ds1| +---------------------+
The assignment of the index values could for example be:
例えば、インデックス値の課題は以下の通りであるかもしれません。
ifIndex Description 1 FrameRelayService (type 44) 2 ds0Bundle (type 82) 3 ds0 #1 (type 81) 4 ds0 #2 (type 81) 5 ds0 #3 (type 81) 6 ds0 #4 (type 81) 7 ds1 (type 18)
ifIndex記述1FrameRelayService(44をタイプする)2ds0Bundle(82をタイプする)3ds0#1(81をタイプする)4ds0#2(81をタイプする)5ds0#3(81をタイプする)6ds0#4(81をタイプする)7ds1(タイプ18)
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 12] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[12ページ]。
The ifStackTable is then used to show the relationships between the various interfaces.
そして、ifStackTableは、様々なインタフェースの間の関係を示しているのに使用されます。
ifStackTable Entries
ifStackTableエントリー
HigherLayer LowerLayer 0 1 1 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 7 5 7 6 7 7 0
HigherLayer LowerLayer0 1 1 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 7 5 7 6 7 7 0
In the case where the frame relay service is using a single ds0, then the ds0Bundle is not required.
そして、フレームリレーサービスが単一のds0を使用している場合では、ds0Bundleは必要ではありません。
+---------------------+ | Frame Relay Service | +---------------------+ | +---+ |ds0| +---+ | +---------------------+ | ds1 | +---------------------+
+---------------------+ | フレームリレーサービス| +---------------------+ | +---+ |ds0| +---+ | +---------------------+ | ds1| +---------------------+
The assignment of the index values could for example be:
例えば、インデックス値の課題は以下の通りであるかもしれません。
ifIndex Description 1 FrameRelayService (type 44) 2 ds0 (type 81) 3 ds1 (type 18)
ifIndex記述1FrameRelayService(44をタイプする)2ds0(81をタイプする)3ds1(タイプ18)
The ifStackTable is then used to show the relationships between the various interfaces.
そして、ifStackTableは、様々なインタフェースの間の関係を示しているのに使用されます。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 13] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[13ページ]。
ifStackTable Entries
ifStackTableエントリー
HigherLayer LowerLayer 0 1 1 2 2 3 3 0
HigherLayer LowerLayer0 1 1 2 2 3 3 0
2.5.4. Stack Table for V.35 Environments
2.5.4. V.35環境のためのスタックテーブル
This section describes by example how to use ifStackTable to represent the relationship of frame relay service with V.35 interfaces.
このセクションは例でV.35インタフェースでフレームリレーサービスの関係を表すのにifStackTableを使用する方法を説明します。
+---------------------+ | Frame Relay Service | +---------------------+ | +---------------------+ | v35 | +---------------------+
+---------------------+ | フレームリレーサービス| +---------------------+ | +---------------------+ | v35| +---------------------+
An example of index values in this case could be:
この場合、インデックス値に関する例は以下の通りであるかもしれません。
ifIndex Description 1 FrameRelayService (type 44) 2 v35 (type 33)
ifIndex記述1FrameRelayService(44をタイプする)2v35(タイプ33)
Note type 33 (RS232-like MIB) is used instead of type 45 (V.35). V35 does not pertain to this environment.
ノート型33(RS232のようなMIB)はタイプ45(V.35)の代わりに使用されます。 V35はこの環境に関係しません。
The ifStackTable is then used to show the relationships between the various interfaces.
そして、ifStackTableは、様々なインタフェースの間の関係を示しているのに使用されます。
ifStackTable Entries
ifStackTableエントリー
HigherLayer LowerLayer 0 1 1 2 2 0
HigherLayer LowerLayer0 1 1 2 2 0
2.5.5. The Frame Relay/ATM PVC Service Interworking MIB
2.5.5. MIBを織り込むフレームリレー/気圧PVCサービス
Connections between two frame relay endpoints are represented with an entry in the frPVCConnectTable of this MIB. Both endpoints are represented with rows in the frPVCEndptTable. The frPVCEndptConnectIdentifier object of each endpoint points to the frPVCConnectTable cross-connect table row for the connection.
エントリーがこのMIBのfrPVCConnectTableにある状態で、2つのフレームリレー終点の間のコネクションズは表されます。 行がfrPVCEndptTableにある状態で、両方の終点は表されます。 それぞれの終点のfrPVCEndptConnectIdentifierオブジェクトは接続のためにfrPVCConnectTable十字接続テーブル行を示します。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 14] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[14ページ]。
In contrast, a connection that spans frame relay and ATM endpoints is represented with an entry in the frAtmIwfConnectionTable of the FR/ATM PVC Service Interworking MIB defined in [28].
対照的に、エントリーが[28]で定義されたFR/ATM PVC Service Interworking MIBのfrAtmIwfConnectionTableにある状態で、フレームリレーとATM終点にかかる接続は代理をされます。
In the case of an inter-worked connection, the frPVCEndptConnectIdentifier object is set to zero. Instead, the frPVCEndptAtmIwfConnIndex object is set to the index of the FR/ATM IWF cross-connect table row.
織り込まれた接続の場合では、frPVCEndptConnectIdentifierオブジェクトはゼロに設定されます。 代わりに、frPVCEndptAtmIwfConnIndexオブジェクトはFR/ATM IWF十字接続テーブル行のインデックスに設定されます。
The frame relay PVC cross-connect table (frPVCConnectTable) does not contain an entry for the FR/ATM inter-worked connection.
フレームリレーPVC十字接続テーブル(frPVCConnectTable)は接続であると織り込まれたFR/ATMのためのエントリーを含んでいません。
2.6. Textual Convention Change
2.6. 原文のコンベンション変化
Version 1 of the Frame Relay Service MIB contains MIB objects defined with the DisplayString textual convention. In version 2 of this MIB, the syntax for these objects has been updated to use the (now preferred) SnmpAdminString textual convention. The new TC provides support for a greater variety of international character sets.
Frame Relay Service MIBのバージョン1はDisplayStringの原文のコンベンションと共に定義されたMIBオブジェクトを含んでいます。 このMIBのバージョン2では、(現在、都合のよい)のSnmpAdminString原文のコンベンションを使用するためにこれらのオブジェクトのための構文をアップデートしました。 新しいTCは、より大きいバラエティーの国際的な人物セットのサポートを提供します。
The working group realizes that this change is not strictly supported by SMIv2. In our judgment, the alternative of deprecating the old objects and defining new objects would have a more adverse impact on backward compatibility and interoperability, given the particular semantics of these objects.
ワーキンググループは、この変化がSMIv2によって厳密にサポートされないとわかります。 自分の考えでは、古いオブジェクトを非難して、新しいオブジェクトを定義する代替手段は後方の互換性と相互運用性により不利な影響力を持っているでしょう、これらのオブジェクトの特定の意味論を考えて。
3. Object Definitions
3. オブジェクト定義
FRNETSERV-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
FRNETSERV-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, transmission, Counter32, Integer32 FROM SNMPv2-SMI TimeStamp, RowStatus FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF InterfaceIndex, ifIndex FROM IF-MIB SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB;
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、トランスミッション、Counter32、Integer32 FROM SNMPv2-SMI TimeStamp、RowStatus FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF InterfaceIndex、ifIndex FROM、-、MIB SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB、。
frnetservMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200009280000Z" -- September 28, 2000 ORGANIZATION "IETF Frame Relay Service MIB Working Group" CONTACT-INFO "WG Charter: http://www.ietf.org/html.charters/frnetmib-charter WG-email: frnetmib@sunroof.eng.sun.com
frnetservMIBモジュールアイデンティティ最終更新日の"200009280000Z"--「WGは以下をチャーターする」という2000年9月28日組織「IETFフレームリレーサービスMIB作業部会」コンタクトインフォメーション http://www.ietf.org/html.charters/frnetmib-charter WG-メール: frnetmib@sunroof.eng.sun.com
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 15] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[15ページ]。
Subscribe: frnetmib-request@sunroof.eng.sun.com Email Archive: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/frnetmib
申し込みます: frnetmib-request@sunroof.eng.sun.com メールアーカイブ: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/frnetmib
Chair: Andy Malis Vivace Networks, Inc. Email: Andy.Malis@vivacenetworks.com
議長: 活発なネットワークInc.がメールするアンディMalis: Andy.Malis@vivacenetworks.com
WG editor: Kenneth Rehbehn Megisto Systems, Inc. Email: krehbehn@megisto.com
WGエディタ: ケネスRehbehn MegistoシステムInc.はメールされます: krehbehn@megisto.com
Co-author: David Fowler Syndesis Limited, EMail: fowler@syndesis.com"
以下について共同執筆してください。 デヴィッド野鳥捕獲者Syndesis株式会社、メール: " fowler@syndesis.com "
DESCRIPTION "The MIB module to describe generic objects for Frame Relay Network Service."
記述、「Frame Relay Network Serviceのためにジェネリックオブジェクトについて説明するMIBモジュール。」
-- -- Revision History -- REVISION "200009280000Z" DESCRIPTION "Published as RFC 2954.
-- -- 改訂履歴--改正"200009280000Z"記述は「RFC2954として、発行されました」。
The major new features of this revision include:
この改正の主要な新機能は:
o Support for read-write capability to provision switch components providing service,
o サービスを提供する支給スイッチの部品への読書して書いている能力のサポート
o Support for cross-connection via a frame relay to ATM service interworking function,
o 機能を織り込むATMサービスへのフレームリレーを通した交差接続のサポート
o Support for frame relay fragmentation,
o フレームリレー断片化のサポート
o Additional frame counters to track frame loss.
o 追跡する追加フレームカウンタは損失を縁どっています。
Refer to Appendix A for a comprehensive list of changes since RFC 1604."
「RFC1604以来の変化に関する総覧についてAppendix Aを参照してください。」
REVISION "199311161200Z" DESCRIPTION "Published as RFC 1604." ::= { transmission 44 }
改正"199311161200Z"記述は「RFC1604として、発行されました」。 ::= トランスミッション44
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 16] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[16ページ]。
frnetservObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservMIB 1 }
frnetservObjectsオブジェクト識別子:、:= frnetservMIB1
frnetservTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservMIB 2 }
frnetservTrapsオブジェクト識別子:、:= frnetservMIB2
frnetservTrapsPrefix OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservTraps 0 }
frnetservTrapsPrefixオブジェクト識別子:、:= frnetservTraps0
-- -- The Frame Relay Service Logical Port -- frLportTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrLportEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay Logical Port Information table is an interface-specific addendum to the generic ifTable of the Interface MIB." ::= { frnetservObjects 1 }
-- -- Frame Relay Service Logical Port--、frLportTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrLportEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「Frame Relay Logical Port情報テーブルはInterface MIBのジェネリックifTableへのインタフェース特有の付加物です」。 ::= frnetservObjects1
frLportEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrLportEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay Logical Port Information table." INDEX { ifIndex } ::= { frLportTable 1 }
「Frame Relay Logical Port情報におけるエントリーはテーブルの上に置く」frLportEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrLportEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ifIndexに索引をつけてください:、:= frLportTable1
FrLportEntry ::= SEQUENCE { frLportNumPlan INTEGER, frLportContact SnmpAdminString, frLportLocation SnmpAdminString, frLportType INTEGER, frLportAddrDLCILen INTEGER, frLportVCSigProtocol INTEGER, frLportVCSigPointer OBJECT IDENTIFIER, frLportDLCIIndexValue Integer32, frLportTypeAdmin INTEGER, frLportVCSigProtocolAdmin INTEGER, frLportFragControl INTEGER, frLportFragSize Integer32 }
FrLportEntry:、:= 系列frLportNumPlan整数、frLportContact SnmpAdminString、frLportLocation SnmpAdminString、frLportType整数、frLportAddrDLCILen整数、frLportVCSigProtocol整数、frLportVCSigPointerオブジェクト識別子、frLportDLCIIndexValue Integer32、frLportTypeAdmin整数、frLportVCSigProtocolAdmin整数、frLportFragControl整数、frLportFragSize Integer32
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 17] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[17ページ]。
frLportNumPlan OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { other(1), e164(2), x121(3), none(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the network address numbering plan for this UNI/NNI logical port. The network address is the object ifPhysAddress. The value none(4) implies that there is no ifPhysAddress. The FRS agent will return an octet string of zero length for ifPhysAddress. The value other(1) means that an address has been assigned to this interface, but the numbering plan is not enumerated here." REFERENCE "E.164 [29] X.121 [30]" ::= { frLportEntry 1 }
frLportNumPlan OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)、e164(2)、x121(3)、なにも、(4)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこのUNI/NNIの論理的なポートのためのネットワーク・アドレス付番プランを特定します」。 ネットワーク・アドレスはオブジェクトifPhysAddressです。 なにも評価しないでください。(4)は、ifPhysAddressが全くないのを含意します。 FRSエージェントはifPhysAddressのためにゼロ・レングスの八重奏ストリングを返すでしょう。 「値の他の(1)は、このインタフェースにアドレスを割り当ててありますが、付番プランがここに列挙されないことを意味します。」 参照「E.164[29]X.121[30]」:、:= frLportEntry1
frLportContact OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the network contact for this UNI/NNI logical port." ::= { frLportEntry 2 }
frLportContact OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこのUNI/NNIの論理的なポートにネットワーク接触を特定します」。 ::= frLportEntry2
frLportLocation OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the frame relay network location for this UNI/NNI logical port." ::= { frLportEntry 3 }
frLportLocation OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこのUNI/NNIの論理的なポートにフレームリレーネットワークの位置を特定します」。 ::= frLportEntry3
frLportType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { uni(1), nni(2) } MAX-ACCESS read-only
frLportType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、uni(1)、nni(2)、マックス-ACCESS書き込み禁止
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 18] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[18ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the type of network interface for this logical port." ::= { frLportEntry 4 }
STATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこの論理的なポートにネットワーク・インターフェースのタイプを特定します」。 ::= frLportEntry4
frLportAddrDLCILen OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { twoOctets10Bits(1), threeOctets10Bits(2), threeOctets16Bits(3), fourOctets17Bits(4), fourOctets23Bits(5) } UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Q.922 Address field length and DLCI length for this UNI/NNI logical port." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frLportEntry 5 }
frLportAddrDLCILen OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、twoOctets10Bits(1)、threeOctets10Bits(2)、threeOctets16Bits(3)、fourOctets17Bits(4)、fourOctets23Bits(5)、UNITS「八重奏」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこのUNI/NNIの論理的なポートにQ.922 Addressフィールド長とDLCIの長さを特定します」。 参照「Q.922[25]」:、:= frLportEntry5
frLportVCSigProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { none(1), lmi(2), ansiT1617D(3), ansiT1617B(4), ccittQ933A(5) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Local In-Channel Signaling Protocol that is used for this frame relay UNI/NNI logical port.
frLportVCSigProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(1)、lmi(2)、ansiT1617D(3)、ansiT1617B(4)、ccittQ933A(5)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値はこのフレームリレーのUNI/NNIの論理的なポートに使用されるLocal In-チャンネルSignalingプロトコルを特定します」。
none(1): Interface does not use a PVC signaling protocol
なにも、(1): インタフェースはPVCシグナリングプロトコルを使用しません。
lmi(2): Interface operates the Stratacom/ Nortel/DEC Local Management Interface Specification protocol
lmi(2): インタフェースはStratacom/ノーテル/12月のLocal Management Interface Specificationプロトコルを操作します。
ansiT1617D(3): Interface operates the ANSI T1.617 Annex D PVC status protocol
ansiT1617D(3): インタフェースはANSI T1.617 Annex D PVC状態プロトコルを操作します。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 19] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[19ページ]。
ansiT1617B(4): Interface operates the ANSI T1.617 Annex B procedures
ansiT1617B(4): インタフェースはANSI T1.617 Annex B手順を操作します。
ccittQ933A(5): Interface operates the ITU Q.933 Annex A PVC status protocol" REFERENCE "LMI [24] T1.617 Annex D [17], Q.933 Annex A [22]" ::= { frLportEntry 6 }
ccittQ933A(5): インタフェースは」 ITU Q.933 Annex A PVC状態プロトコルREFERENCEを操作します。「「LMI[24]T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」:、:= frLportEntry6
frLportVCSigPointer OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS deprecated DESCRIPTION "The value of this object is used as a pointer to the table that contains the Local In-Channel Signaling Protocol parameters and errors for this UNI/NNI logical port.
frLportVCSigPointer OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの推奨しない記述、「このオブジェクトの値は指針としてこのUNI/NNIの論理的なポートのためのLocal In-チャンネルSignalingプロトコルパラメタと誤りを含むテーブルに使用されます」。
This object has been deprecated to reflect the fact that the local in-channel signaling parameters are accessed from a single table (frMgtVCSigTable) that includes parameters for all possible signaling protocols. Early design anticipated multiple tables, one for each signaling protocol." ::= { frLportEntry 7 }
このオブジェクトは、チャンネルによるローカルのシグナリングパラメタがすべての可能なシグナリングプロトコルのためのパラメタを含んでいる単一のテーブル(frMgtVCSigTable)からアクセスされるという事実を反映するために推奨しないです。 「早めのデザインはそれぞれのシグナリングプロトコルのために複数のテーブル、1を予期しました。」 ::= frLportEntry7
frLportDLCIIndexValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains a hint to be used for frPVCEndptDLCIIndex when creating entries in the frPVCEndptTable. The SYNTAX of this object matches the SYNTAX of the frPVCEndptDLCIIndex - an object that is restricted to legal Q.922 DLCI values for the size of the address field.
frLportDLCIIndexValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「frPVCEndptTableでエントリーを作成するときfrPVCEndptDLCIIndexに使用されるべきヒントを含これが反対するしています」。 このオブジェクトのSYNTAXはfrPVCEndptDLCIIndexのSYNTAXに合っています--アドレス・フィールドのサイズのために法的なQ.922 DLCI値に制限されるオブジェクト。
The value 0 indicates that no unassigned entries are available.
値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。
To obtain the frPVCEndptDLCIIndex value for a new entry, the manager issues a management protocol retrieval operation to obtain the current value of
frPVCEndptDLCIIndex値を新しいエントリーに得るために、マネージャは現行価値を得る管理プロトコル検索操作を発行します。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 20] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[20ページ]。
this object. After each retrieval, the agent must modify the value to the next unassigned index to prevent assignment of the same value to multiple management systems.
このオブジェクト。 各検索の後に、エージェントは、同じ価値の課題をマルチプル・マネジメント・システムに防ぐように次の割り当てられなかったインデックスに値を変更しなければなりません。
A management system should repeat the read to obtain a new value should an attempt to create the new row using the previously returned hint fail." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frLportEntry 8 }
「以前に返されたヒントを使用することで新しい行を作成する試みが失敗するなら、マネージメントシステムは新しい値を得るために示度を繰り返すはずです。」 参照「Q.922[25]」:、:= frLportEntry8
frLportTypeAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { uni(1), nni(2) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object desired identifies the type of network interface for this logical port." ::= { frLportEntry 9 }
frLportTypeAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、uni(1)、nni(2)は「この論理的なポートにネットワーク・インターフェースのタイプを特定このオブジェクトの値が望んでいたみます」マックス-ACCESSが、STATUS現在の記述を読書して書く。 ::= frLportEntry9
frLportVCSigProtocolAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { none(1), lmi(2), ansiT1617D(3), ansiT1617B(4), ccittQ933A(5) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired Local In-Channel Signaling Protocol that is used for this frame relay UNI/NNI logical port. This value must be made the active protocol as soon as possible on the device.
frLportVCSigProtocolAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにも、(1)、lmi(2)、ansiT1617D(3)、ansiT1617B(4)、ccittQ933A(5)、マックス-ACCESSは「このオブジェクトの値はこのフレームリレーのUNI/NNIの論理的なポートに使用される必要なLocal In-チャンネルSignalingプロトコルを特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この値は作られていて、アクティブができるだけ早くデバイスで議定書を作るということでなければなりません。
Refer to frLportVCSigProtocol for a description of each signaling protocol choices." REFERENCE "LMI [24] T1.617 Annex D [17], Q.933 Annex A [22]" ::= { frLportEntry 10 }
「プロトコル選択を示すそれぞれの記述についてfrLportVCSigProtocolを参照してください。」 「LMI[24]T1.617はD[17]を付加して、Q.933は[22]を付加する」という参照:、:= frLportEntry10
frLportFragControl OBJECT-TYPE
frLportFragControlオブジェクト・タイプ
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 21] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[21ページ]。
SYNTAX INTEGER { on(1), off(2) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object controls the transmission and reception of fragmentation frames for this UNI or NNI interface.
(2)の(1)のSYNTAX INTEGER、マックス-ACCESSは「このオブジェクトはこのUNIかNNIインタフェースに断片化フレームのトランスミッションとレセプションを制御すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
on(1) Frames are fragmented using the interface fragmentation format Note: The customer side of the interface must also be configured to fragment frames.
(1)では、フレームはインタフェース断片化形式Noteを使用することで断片化されます: また、フレームを断片化するためにインタフェースの顧客側を構成しなければなりません。
off(2) Frames are not fragmented using the interface fragmentation format." REFERENCE "FRF.12 [21]" DEFVAL { off } ::= { frLportEntry 11 }
「オフ(2)フレームはインタフェース断片化形式を使用することで断片化されません。」 下に「FRF.12[21]」DEFVALに参照をつけてください:、:= frLportEntry11
frLportFragSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..4096) UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is the size in octets of the maximum size of each fragment to be sent when fragmenting. This object is only used by the fragmentation transmitter, and the two sides of the interface may differ. The fragment size includes the octets for the frame relay header, the UI octet, the NLPID, the fragmentation header, and the fragment payload. If frLportFragControl is set to off, this value should be zero." REFERENCE "FRF.12 [21]" DEFVAL { 0 } ::= { frLportEntry 12 }
frLportFragSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .4096)UNITS「八重奏」マックス-ACCESSは「このオブジェクトの値は断片化するとき送られるそれぞれの断片の最大サイズの八重奏でサイズです」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このオブジェクトは断片化送信機によって使用されるだけです、そして、インタフェースの2つの側が異なるかもしれません。 断片サイズはフレームリレーヘッダー、UI八重奏、NLPID、断片化ヘッダー、および断片ペイロードのための八重奏を含んでいます。 「下にfrLportFragControlにセットされるなら、この値はゼロであるべきです。」 参照「FRF.12[21]」DEFVAL0:、:= frLportEntry12
-- -- Frame Relay Management VC Signaling --
-- -- フレームリレー管理VCシグナリング--
frMgtVCSigTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrMgtVCSigEntry
FrMgtVCSigEntryのfrMgtVCSigTableオブジェクト・タイプ構文系列
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 22] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[22ページ]。
MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay Management VC Signaling Parameters and Errors table." ::= { frnetservObjects 2 }
「Frame Relay Management VC Signaling ParametersとErrorsはテーブルの上に置く」マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= frnetservObjects2
frMgtVCSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrMgtVCSigEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay Management VC Signaling Parameters Errors table." INDEX { ifIndex } ::= { frMgtVCSigTable 1 }
「Frame Relay Management VC Signaling Parameters Errorsのエントリーはテーブルの上に置く」frMgtVCSigEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrMgtVCSigEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ifIndexに索引をつけてください:、:= frMgtVCSigTable1
FrMgtVCSigEntry ::= SEQUENCE { frMgtVCSigProced INTEGER, frMgtVCSigUserN391 INTEGER, frMgtVCSigUserN392 INTEGER, frMgtVCSigUserN393 INTEGER, frMgtVCSigUserT391 INTEGER, frMgtVCSigNetN392 INTEGER, frMgtVCSigNetN393 INTEGER, frMgtVCSigNetT392 INTEGER, frMgtVCSigNetnN4 INTEGER, frMgtVCSigNetnT3 INTEGER, frMgtVCSigUserLinkRelErrors Counter32, frMgtVCSigUserProtErrors Counter32, frMgtVCSigUserChanInactive Counter32, frMgtVCSigNetLinkRelErrors Counter32, frMgtVCSigNetProtErrors Counter32, frMgtVCSigNetChanInactive Counter32, frMgtVCSigProcedAdmin INTEGER, frMgtVCSigUserN391Admin INTEGER, frMgtVCSigUserN392Admin INTEGER, frMgtVCSigUserN393Admin INTEGER, frMgtVCSigUserT391Admin INTEGER, frMgtVCSigNetN392Admin INTEGER, frMgtVCSigNetN393Admin INTEGER, frMgtVCSigNetT392Admin INTEGER, frMgtVCSigNetnT3Admin INTEGER }
FrMgtVCSigEntry:、:= 系列{ frMgtVCSigProced整数、frMgtVCSigUserN391整数、frMgtVCSigUserN392整数、frMgtVCSigUserN393整数、frMgtVCSigUserT391整数、frMgtVCSigNetN392整数、frMgtVCSigNetN393整数、frMgtVCSigNetT392整数、frMgtVCSigNetnN4整数、frMgtVCSigNetnT3整数、frMgtVCSigUserLinkRelErrors Counter32、frMgtVCSigUserProtErrors Counter32、frMgtVCSigUserChanInactive Counter32; frMgtVCSigNetLinkRelErrors Counter32、frMgtVCSigNetProtErrors Counter32、frMgtVCSigNetChanInactive Counter32、frMgtVCSigProcedAdmin整数、frMgtVCSigUserN391Admin整数、frMgtVCSigUserN392Admin整数、frMgtVCSigUserN393Admin整数、frMgtVCSigUserT391Admin整数、frMgtVCSigNetN392Admin整数、frMgtVCSigNetN393Admin整数、frMgtVCSigNetT392Admin整数、frMgtVCSigNetnT3Admin整数; }
frMgtVCSigProced OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER {
frMgtVCSigProcedオブジェクト・タイプ構文整数
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 23] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[23ページ]。
u2nnet(1), bidirect(2), u2nuser(3) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the local in-channel signaling procedural role that is used for this UNI/NNI logical port. Bidirectional procedures implies that both user-side and network-side procedural roles are used.
u2nnet(1)、bidirect(2)、u2nuser(3) マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はチャンネルにおけるこのUNI/NNIの論理的なポートに使用される地方の合図している手続き上の役割を特定します」。 双方向の手順は、ユーザ側とネットワークサイドの手続き上の役割の両方が使用されているのを含意します。
u2nnet(1) Logical port operates user to network procedure in the role of the network side
u2nnet(1)の論理的なポートはネットワーク側の役割におけるネットワーク手順にユーザを手術します。
bidirect(2) Logical port operates the bidirectional procedure (both user and network side roles)
bidirect(2)の論理的なポートは双方向の手順を操作します。(ユーザとネットワークサイドの役割の両方)
u2nuser(3) Logical port operates user to network procedure in the role of the user side" REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" ::= { frMgtVCSigEntry 1 }
「u2nuser(3)の論理的なポートは」 ユーザサイドREFERENCE「Q.933が[22]を付加します、T1.617別館D[17]」の役割におけるネットワーク手順にユーザを手術します:、:= frMgtVCSigEntry1
frMgtVCSigUserN391 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..255) UNITS "Polls" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the User-side N391 full status polling cycle value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated and an attempt to read will result in the noSuchInstance exception response." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" DEFVAL { 6 } ::= { frMgtVCSigEntry 2 }
frMgtVCSigUserN391 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .255)UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述に「投票します」。「この物の値はUser-サイドのN391の完全な状態世論調査サイクル価値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません、そして、読む試みはnoSuchInstance例外応答をもたらすでしょう。」 参照「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」DEFVAL6:、:= frMgtVCSigEntry2
frMgtVCSigUserN392 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10)
frMgtVCSigUserN392オブジェクト・タイプ構文整数(1..10)
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 24] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[24ページ]。
UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the User-side N392 error threshold value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" DEFVAL { 3 } ::= { frMgtVCSigEntry 3 }
UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はUser-サイドN392誤り閾値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」DEFVAL3:、:= frMgtVCSigEntry3
frMgtVCSigUserN393 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the User-side N393 monitored events count value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" DEFVAL { 4 } ::= { frMgtVCSigEntry 4 }
frMgtVCSigUserN393 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はモニターされたイベントカウントがこのUNI/NNIの論理的なポートに評価するUser-サイドN393を特定します」。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」DEFVAL4:、:= frMgtVCSigEntry4
frMgtVCSigUserT391 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5..30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the User-side T391 link integrity verification polling timer value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" DEFVAL { 10 } ::= { frMgtVCSigEntry 5 }
frMgtVCSigUserT391 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(5 .30)UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「後援します」。「この物の値はUser-サイドT391リンク保全検証世論調査タイマ価値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがユーザサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」DEFVAL10:、:= frMgtVCSigEntry5
frMgtVCSigNetN392 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10)
frMgtVCSigNetN392オブジェクト・タイプ構文整数(1..10)
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 25] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[25ページ]。
UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Network- side N392 error threshold value (nN2 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" DEFVAL { 3 } ::= { frMgtVCSigEntry 6 }
UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はNetworkサイドN392誤り閾値(LMIのためのnN2)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」DEFVAL3:、:= frMgtVCSigEntry6
frMgtVCSigNetN393 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Network- side N393 monitored events count value (nN3 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" DEFVAL { 4 } ::= { frMgtVCSigEntry 7 }
frMgtVCSigNetN393 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はモニターされたイベントカウントが評価するNetworkサイドN393(LMIのためのnN3)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」DEFVAL4:、:= frMgtVCSigEntry7
frMgtVCSigNetT392 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5..30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Network- side T392 polling verification timer value (nT2 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" DEFVAL { 15 } ::= { frMgtVCSigEntry 8 }
frMgtVCSigNetT392 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(5 .30)UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「後援します」。「この物の値はNetworkサイドT392世論調査検証タイマ価値(LMIのためのnT2)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 参照「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」DEFVAL15:、:= frMgtVCSigEntry8
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 26] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[26ページ]。
frMgtVCSigNetnN4 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5..5) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Network- side nN4 maximum status enquires received value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures or is not performing LMI procedures, then this object is not instantiated.
frMgtVCSigNetnN4 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(5 .5)UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値は横のnN4最大の状態が尋ねるNetworkの容認された値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないか、またはLMI手順を実行していないなら、この物は例示されません。
This object applies only to LMI and always has a value of 5." REFERENCE "LMI [24]" ::= { frMgtVCSigEntry 9 }
「この物は、LMIだけに当てはまって、いつも5の値を持っています。」 参照「LMI[24]」:、:= frMgtVCSigEntry9
frMgtVCSigNetnT3 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the Network- side nT3 timer (for nN4 status enquires received) value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures or is not performing LMI procedures, then this object is not instantiated.
UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「後援します」。frMgtVCSigNetnT3 OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、(5|10|15、|、20|25|30、)、「この物の値はNetworkサイドnT3タイマ(状態が尋ねるnN4が受信したので)値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定します」。 論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないか、またはLMI手順を実行していないなら、この物は例示されません。
This object applies only to LMI." REFERENCE "LMI [24]" DEFVAL { 20 } ::= { frMgtVCSigEntry 10 }
「この物はLMIだけに適用されます。」 参照「LMI[24]」DEFVAL20:、:= frMgtVCSigEntry10
frMgtVCSigUserLinkRelErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Errors" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of user-side local in-channel signaling link reliability errors (i.e., non- receipt of Status/Status Enquiry messages or invalid sequence numbers in a Link Integrity Verification Information Element) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not
すなわち、frMgtVCSigUserLinkRelErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「誤り」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「チャンネルによるユーザサイドの地方のシグナリングの数が信頼性の誤りをリンクする、(非、-このUNI/NNIに、論理的なa Link Integrity Verification情報Elementの一連番号をStatus/状態Enquiryメッセージか病人に領収書を出させてください、ポート、」 論理的なポートがそうでないなら
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 27] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[27ページ]。
performing user-side procedures, then this object is not instantiated." ::= { frMgtVCSigEntry 11 }
「ユーザサイド手順を実行して、そして、この物は例示されません。」 ::= frMgtVCSigEntry11
frMgtVCSigUserProtErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Errors" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of user-side local in-channel signaling protocol errors (i.e., protocol discriminator, unnumbered information, message type, call reference, and mandatory information element errors) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side procedures, then this object is not instantiated." ::= { frMgtVCSigEntry 12 }
「チャンネルにおけるこのUNI/NNIに、論理的なユーザサイド地方のシグナリングプロトコル誤り(すなわち、プロトコル識別子、無数の情報、メッセージタイプ、呼び出し参照、および表示義務のある情報要素誤り)の数は移植する」frMgtVCSigUserProtErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「誤り」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「論理的なポートがユーザサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 ::= frMgtVCSigEntry12
frMgtVCSigUserChanInactive OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of times the user-side channel was declared inactive (i.e., N392 errors in N393 events) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side procedures, then this object is not instantiated." ::= { frMgtVCSigEntry 13 }
frMgtVCSigUserChanInactive OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ユーザ側が向ける回数はこのUNI/NNIに、不活発な(すなわち、N393出来事におけるN392誤り)論理的なポートであると宣言されました」。 「論理的なポートがユーザサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 ::= frMgtVCSigEntry13
frMgtVCSigNetLinkRelErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Errors" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of network-side local in-channel signaling link reliability errors (i.e., non- receipt of Status/Status Enquiry messages or invalid sequence numbers in a Link Integrity Verification Information Element) for this UNI/NNI logical port." ::= { frMgtVCSigEntry 14 }
すなわち、frMgtVCSigNetLinkRelErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「誤り」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「チャンネルによるネットワークサイドの地方のシグナリングの数が信頼性の誤りをリンクする、(非、-このUNI/NNIに、論理的なa Link Integrity Verification情報Elementの一連番号をStatus/状態Enquiryメッセージか病人に領収書を出させてください、ポート、」 ::= frMgtVCSigEntry14
frMgtVCSigNetProtErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32
frMgtVCSigNetProtErrorsオブジェクト・タイプ構文Counter32
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 28] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[28ページ]。
UNITS "Errors" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of network-side local in-channel signaling protocol errors (i.e., protocol discriminator, message type, call reference, and mandatory information element errors) for this UNI/NNI logical port." ::= { frMgtVCSigEntry 15 }
「チャンネルにおけるこのUNI/NNIに、論理的なネットワークサイド地方のシグナリングプロトコル誤り(すなわち、プロトコル識別子、メッセージタイプ、呼び出し参照、および表示義務のある情報要素誤り)の数は移植する」UNITS「誤り」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= frMgtVCSigEntry15
frMgtVCSigNetChanInactive OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Events" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of times the network-side channel was declared inactive (i.e., N392 errors in N393 events) for this UNI/NNI logical port." ::= { frMgtVCSigEntry 16 }
frMgtVCSigNetChanInactive OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「出来事」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ネットワーク側が向ける回数はこのUNI/NNIに、不活発な(すなわち、N393出来事におけるN392誤り)論理的なポートであると宣言されました」。 ::= frMgtVCSigEntry16
frMgtVCSigProcedAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { u2nnet(1), bidirect(2), u2nuser(3) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the local in-channel signaling procedural role that is used for this UNI/NNI logical port. Bidirectional procedures implies that both user-side and network-side procedural roles are used.
frMgtVCSigProcedAdmin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、u2nnet(1)、bidirect(2)、u2nuser(3)、マックス-ACCESSは「この物の値はチャンネルにおけるこのUNI/NNIの論理的なポートに使用される地方の合図している手続き上の役割を特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 双方向の手順は、ユーザ側とネットワークサイドの手続き上の役割の両方が使用されているのを含意します。
u2nnet(1) Logical port operates user to network procedure in the role of the network side
u2nnet(1)の論理的なポートはネットワーク側の役割におけるネットワーク手順にユーザを手術します。
bidirect(2) Logical port operates the bidirectional procedure (both user and network side roles)
bidirect(2)の論理的なポートは双方向の手順を操作します。(ユーザとネットワークサイドの役割の両方)
u2nuser(3) Logical port operates user to network procedure in the role of the user side"
「u2nuser(3)の論理的なポートはユーザ側の役割におけるネットワーク手順にユーザを手術します」
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 29] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[29ページ]。
REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" DEFVAL { u2nnet } ::= { frMgtVCSigEntry 17 }
「T1.617別館D[17]、Q.933はA[22]を付加する」というREFERENCE DEFVAL u2nnet:、:= frMgtVCSigEntry17
frMgtVCSigUserN391Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..255) UNITS "Polls" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired User-side N391 full status polling cycle value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" ::= { frMgtVCSigEntry 18 }
frMgtVCSigUserN391Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .255)UNITS「投票」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なUser-サイドのN391完全な状態世論調査サイクル価値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry18
frMgtVCSigUserN392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired User-side N392 error threshold value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" ::= { frMgtVCSigEntry 19 }
frMgtVCSigUserN392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なUser-サイドN392誤り閾値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry19
frMgtVCSigUserN393Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired User-side N393 monitored events count value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side (bidirectional) procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]"
frMgtVCSigUserN393Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSは「この物の値はモニターされたイベントカウントがこのUNI/NNIの論理的なポートに評価する必要なUser-サイドN393を特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがユーザサイド(双方向の)手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」という参照
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 30] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[30ページ]。
::= { frMgtVCSigEntry 20 }
::= frMgtVCSigEntry20
frMgtVCSigUserT391Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5..30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired User-side T391 link integrity verification polling timer value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing user-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17]" ::= { frMgtVCSigEntry 21 }
frMgtVCSigUserT391Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(5 .30)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なUser-サイドのリンク保全検証世論調査タイマT391価値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがユーザサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「T1.617別館D[17]、Q.933は[22]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry21
frMgtVCSigNetN392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired Network-side N392 error threshold value (nN2 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" ::= { frMgtVCSigEntry 22 }
frMgtVCSigNetN392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なNetwork-サイドN392誤り閾値(LMIのためのnN2)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry22
frMgtVCSigNetN393Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..10) UNITS "Events" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired Network-side N393 monitored events count value (nN3 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" ::= { frMgtVCSigEntry 23 }
frMgtVCSigNetN393Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1 .10)UNITS「出来事」マックス-ACCESSは「この物の値はN393がモニターした必要なNetwork-サイドイベントカウント値の(LMIのためのnN3)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry23
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 31] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[31ページ]。
frMgtVCSigNetT392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5..30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired Network-side T392 polling verification timer value (nT2 for LMI) for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures, then this object is not instantiated." REFERENCE "Q.933 Annex A [22], T1.617 Annex D [17], LMI [24]" ::= { frMgtVCSigEntry 24 }
frMgtVCSigNetT392Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(5 .30)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なNetwork-サイドT392世論調査検証タイマ価値(LMIのためのnT2)をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないなら、この物は例示されません。」 「LMI[24]、Q.933は[22]、T1.617別館D[17]を付加する」という参照:、:= frMgtVCSigEntry24
frMgtVCSigNetnT3Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30) UNITS "Seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired Network-side nT3 timer (for nN4 status enquires received) value for this UNI/NNI logical port. If the logical port is not performing network-side procedures or is not performing LMI procedures, then this object is not instantiated. This object applies only to LMI." REFERENCE "LMI [24]" ::= { frMgtVCSigEntry 25 }
frMgtVCSigNetnT3Admin OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、(5|10|15、|、20|25|30、)、UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この物の値は必要なNetwork-サイドnT3タイマ(状態が尋ねるnN4が受信したので)値をこのUNI/NNIの論理的なポートに特定すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 論理的なポートがネットワークサイド手順を実行していないか、またはLMI手順を実行していないなら、この物は例示されません。 「この物はLMIだけに適用されます。」 参照「LMI[24]」:、:= frMgtVCSigEntry25
-- -- Frame Relay PVC End-points --
-- -- フレームリレーPVCエンドポイント--
frPVCEndptTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrPVCEndptEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay PVC End-Point table. This table is used to model a PVC end-point. This table contains the traffic parameters and statistics for a PVC end-point.
「Frame Relay PVC End-ポイントはテーブルの上に置く」frPVCEndptTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrPVCEndptEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 このテーブルは、PVCエンドポイントをモデル化するのに使用されます。 このテーブルはPVCエンドポイントのための交通パラメタと統計を含んでいます。
This table is used to identify the traffic parameters for a bi-directional PVC segment end-
このテーブルは、双方向のPVCセグメント終わりのための交通パラメタを特定するのに使用されます。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 32] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[32ページ]。
point, and it also provides statistics for a PVC segment end-point.
指してください。そうすれば、また、それはPVCセグメントエンドポイントに統計を提供します。
A PVC segment end-point is identified by a UNI/NNI logical port index value and DLCI index value.
PVCセグメントエンドポイントはUNI/NNIの論理的なポートインデックス価値とDLCIインデックス価値によって特定されます。
If the frame relay service provider allows the frame relay CNM subscriber to create, modify or delete PVCs using SNMP, then this table is used to identify and reserve the requested traffic parameters of each PVC segment end-point. The Connection table is used to 'connect' the end- points together. Not all implementations will support the capability of creating/modifying/deleting PVCs using SNMP as a feature of frame relay CNM service.
フレームリレーサービスプロバイダーがフレームリレーCNM加入者にPVCsを作成するか、変更するか、またはSNMPを使用することで削除させるなら、このテーブルは、それぞれのPVCセグメントエンドポイントの要求された交通パラメタを特定して、予約するのに使用されます。 Connectionテーブルは、終わりのポイントを一緒に'接続すること'に使用されます。 すべての実現がフレームリレーCNMサービスの特徴としてSNMPを使用することでPVCsを作成するか、変更する、または削除する能力を支持するというわけではないでしょう。
Uni-directional PVCs are modeled with zero valued traffic parameters in one of the directions (In or Out direction) in this table.
どんな評価された交通パラメタもこのテーブルの指示(コネかOut指示)の1つにある状態で、Uni方向のPVCsはモデル化されません。
To create a PVC, the following procedures shall be followed:
PVCを作成するために、以下の手順は従われるものとします:
1) Create the entries for the PVC segment endpoints in the frPVCEndptTable by specifying the traffic parameters for the bi-directional PVC segment endpoints. As shown in figure 2, a point-to-point PVC has two endpoints, thus two entries in this table. Uni-directional PVCs are modeled with zero valued traffic parameters in one direction; all the `In' direction parameters for one frame relay PVC End-point or all the `Out' direction parameters for the other frame relay PVC Endpoint.
1) 双方向のPVCセグメント終点のための交通パラメタを指定することによって、frPVCEndptTableのPVCセグメント終点のためのエントリーを作成してください。 2が中で計算するのが示されるように、二地点間PVCはこのテーブルに2つの終点、その結果2つのエントリーを持っています。 Uni方向のPVCsはどんな評価された交通パラメタでも一方向にモデル化されません。 1フレームリレーPVC End-ポイントすべての'In'指示パラメタかもう片方のフレームリレーPVC Endpointのためのすべての'Out'指示パラメタ。
In _____________________________ Out >>>>>>| |>>>>>>>> ______| Frame Relay Network |________ Out | | In <<<<<<|_____________________________|<<<<<<<< Frame Relay Frame Relay PVC PVC Endpoint Endpoint
コネ_____________________________ アウト>>>>>>| |>>>>>>>>。______| フレームリレーネットワーク|________ アウト| | コネ<<<<<<|_____________________________|<<<<<<<<フレームリレーフレームリレーPVC PVC終点終点
Figure 2, PVC Terminology
図2、PVC用語
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 33] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[33ページ]。
2) Go to the Frame Relay Connection Group." ::= { frnetservObjects 3 }
2) 「フレームリレー接続グループに行ってください。」 ::= frnetservObjects3
frPVCEndptEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrPVCEndptEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay PVC Endpoint table." INDEX { ifIndex, frPVCEndptDLCIIndex } ::= { frPVCEndptTable 1 }
「Frame Relay PVC Endpointのエントリーはテーブルの上に置く」frPVCEndptEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrPVCEndptEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ifIndex、frPVCEndptDLCIIndexに索引をつけてください:、:= frPVCEndptTable1
FrPVCEndptEntry ::= SEQUENCE { frPVCEndptDLCIIndex Integer32, frPVCEndptInMaxFrameSize Integer32, frPVCEndptInBc Integer32, frPVCEndptInBe Integer32, frPVCEndptInCIR Integer32, frPVCEndptOutMaxFrameSize Integer32, frPVCEndptOutBc Integer32, frPVCEndptOutBe Integer32, frPVCEndptOutCIR Integer32, frPVCEndptConnectIdentifier Integer32, frPVCEndptRowStatus RowStatus, frPVCEndptRcvdSigStatus INTEGER, frPVCEndptInFrames Counter32, frPVCEndptOutFrames Counter32, frPVCEndptInDEFrames Counter32, frPVCEndptInExcessFrames Counter32, frPVCEndptOutExcessFrames Counter32, frPVCEndptInDiscards Counter32, frPVCEndptInOctets Counter32, frPVCEndptOutOctets Counter32, frPVCEndptInDiscardsDESet Counter32, frPVCEndptInFramesFECNSet Counter32, frPVCEndptOutFramesFECNSet Counter32, frPVCEndptInFramesBECNSet Counter32, frPVCEndptOutFramesBECNSet Counter32, frPVCEndptInCongDiscards Counter32, frPVCEndptInDECongDiscards Counter32, frPVCEndptOutCongDiscards Counter32, frPVCEndptOutDECongDiscards Counter32, frPVCEndptOutDEFrames Counter32, frPVCEndptAtmIwfConnIndex Integer32
FrPVCEndptEntry:、:= 系列、frPVCEndptDLCIIndex Integer32、frPVCEndptInMaxFrameSize Integer32、frPVCEndptInBc Integer32、frPVCEndptInBe Integer32、frPVCEndptInCIR Integer32、frPVCEndptOutMaxFrameSize Integer32、frPVCEndptOutBc Integer32、frPVCEndptOutBe Integer32、frPVCEndptOutCIR Integer32、frPVCEndptConnectIdentifier Integer32、frPVCEndptRowStatus RowStatus、frPVCEndptRcvdSigStatus整数、frPVCEndptInFrames Counter32、frPVCEndptOutFrames Counter32、frPVCEndptInDEFrames Counter32、frPVCEndptInExcessFrames Counter32; frPVCEndptOutExcessFrames Counter32、frPVCEndptInDiscards Counter32、frPVCEndptInOctets Counter32、frPVCEndptOutOctets Counter32、frPVCEndptInDiscardsDESet Counter32、frPVCEndptInFramesFECNSet Counter32、frPVCEndptOutFramesFECNSet Counter32; frPVCEndptInFramesBECNSet Counter32、frPVCEndptOutFramesBECNSet Counter32、frPVCEndptInCongDiscards Counter32、frPVCEndptInDECongDiscards Counter32、frPVCEndptOutCongDiscards Counter32、frPVCEndptOutDECongDiscards Counter32、frPVCEndptOutDEFrames Counter32、frPVCEndptAtmIwfConnIndex Integer32
}
}
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 34] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[34ページ]。
frPVCEndptDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the DLCI value for this PVC end-point.
frPVCEndptDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このPVCエンドポイントに、この物の値はDLCI値と等しいです」。
The values are restricted to the legal range for the size of address field supported by the logical port (frLportAddrDLCILen)." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frPVCEndptEntry 1 }
「値は論理的なポート(frLportAddrDLCILen)によって支持されたアドレス・フィールドのサイズのために法的な範囲に制限されます。」 参照「Q.922[25]」:、:= frPVCEndptEntry1
frPVCEndptInMaxFrameSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..4096) UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is the size in octets of the largest frame relay information field for this PVC end-point in the ingress direction (into the frame relay network). The value of frPVCEndptInMaxFrameSize must be less than or equal to the corresponding ifMtu for this frame relay UNI/NNI logical port." REFERENCE "FRF.1 [31] Q.922 [25] Q.933 [22]" DEFVAL { 1600 } ::= { frPVCEndptEntry 2 }
frPVCEndptInMaxFrameSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .4096)UNITS「八重奏」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値はイングレス方向(フレームリレーネットワークへの)へのこのPVCエンドポイントのための最も大きいフレームリレー情報フィールドの八重奏でサイズです」。 「frPVCEndptInMaxFrameSizeの値はこのフレームリレーのUNI/NNIの論理的なポートへの対応するよりifMtu以下でなければなりません。」 参照「FRF.1[31]Q.922[25]Q.933[22]」DEFVAL1600:、:= frPVCEndptEntry2
frPVCEndptInBc OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the committed burst size (Bc) parameter (measured in bits) for this PVC end-point in the ingress direction (into the frame relay network).
frPVCEndptInBc OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「ビット」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値はイングレス方向(フレームリレーネットワークへの)へのこのPVCエンドポイントのための遂行された放出量(Bc)パラメタ(ビットで、測定される)と等しいです」。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (16383 * 10**6).
この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(16383 *10**6)。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 35] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[35ページ]。
Note that the value is encoded in bits whilst the Q.933 Link layer core parameters information element encodes this information using octet units." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 3 }
「Q.933 Link層のコアパラメタ情報要素が八重奏ユニットを使用することでこの情報をコード化している間値がビットでコード化されることに注意してください。」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry3
frPVCEndptInBe OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the excess burst size (Be) parameter (measured in bits) for this PVC end-point in the ingress direction (into the frame relay network).
frPVCEndptInBe OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「ビット」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値はイングレス方向(フレームリレーネットワークへの)へのこのPVCエンドポイントのための過剰放出量(ある)パラメタ(ビットで、測定される)と等しいです」。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (16383 * 10**6).
この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(16383 *10**6)。
Note that the value is encoded in bits whilst the Q.933 Link layer core parameters information element encodes this information using octet units." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 4 }
「Q.933 Link層のコアパラメタ情報要素が八重奏ユニットを使用することでこの情報をコード化している間値がビットでコード化されることに注意してください。」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry4
frPVCEndptInCIR OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits per Second" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the committed information rate (CIR) parameter (measured in bits per second) for this PVC end- point in the ingress direction (into the frame relay network).
frPVCEndptInCIR OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「bps」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値はイングレス方向(フレームリレーネットワークへの)へのこのPVC終わりに、認定情報速度(CIR)パラメタと等しい(bpsでは、測定される)ポイントです」。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (2047 * 10**6)." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 5 }
「この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(2047、*10**6)、」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry5
frPVCEndptOutMaxFrameSize OBJECT-TYPE
frPVCEndptOutMaxFrameSizeオブジェクト・タイプ
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 36] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[36ページ]。
SYNTAX Integer32 (1..4096) UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is the size in octets of the largest frame relay information field for this PVC end-point in the egress direction (out of the frame relay network). The value of frPVCEndptOutMaxFrameSize must be less than or equal to the corresponding ifMtu for this frame relay UNI/NNI logical port." REFERENCE "FRF.1 [31] Q.922 [25] Q.933 [22]" DEFVAL { 1600 } ::= { frPVCEndptEntry 6 }
SYNTAX Integer32(1 .4096)UNITS「八重奏」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値は出口の方向(フレームリレーネットワークからの)へのこのPVCエンドポイントのための最も大きいフレームリレー情報フィールドの八重奏でサイズです」。 「frPVCEndptOutMaxFrameSizeの値はこのフレームリレーのUNI/NNIの論理的なポートへの対応するよりifMtu以下でなければなりません。」 参照「FRF.1[31]Q.922[25]Q.933[22]」DEFVAL1600:、:= frPVCEndptEntry6
frPVCEndptOutBc OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the committed burst size (Bc) parameter (measured in bits) for this PVC end-point in the egress direction (out of the frame relay network).
frPVCEndptOutBc OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「ビット」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値は出口の方向(フレームリレーネットワークからの)へのこのPVCエンドポイントのための遂行された放出量(Bc)パラメタ(ビットで、測定される)と等しいです」。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (16383 * 10**6).
この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(16383 *10**6)。
Note that the value is encoded in bits whilst the Q.933 Link layer core parameters information element encodes this information using octet units." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 7 }
「Q.933 Link層のコアパラメタ情報要素が八重奏ユニットを使用することでこの情報をコード化している間値がビットでコード化されることに注意してください。」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry7
frPVCEndptOutBe OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the excess burst size (Be) parameter (measured in bits) for
frPVCEndptOutBe OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「ビット」マックス-ACCESSがSTATUSの現在の記述を読書して作成する、「この物の値が余分な放出量(ある)パラメタ(ビットで、測定される)と等しい、」
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 37] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[37ページ]。
this PVC end-point in the egress direction (out of the frame relay network).
出口の方向(フレームリレーネットワークからの)へのこのPVCエンドポイント。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (16383 * 10**6).
この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(16383 *10**6)。
Note that the value is encoded in bits whilst the Q.933 Link layer core parameters information element encodes this information using octet units." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 8 }
「Q.933 Link層のコアパラメタ情報要素が八重奏ユニットを使用することでこの情報をコード化している間値がビットでコード化されることに注意してください。」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry8
frPVCEndptOutCIR OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) UNITS "Bits per Second" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the committed information rate (CIR) parameter (measured in bits per second) for this PVC end- point in the egress direction (out of the frame relay network).
frPVCEndptOutCIR OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)UNITS「bps」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「この物の値は出口の方向(フレームリレーネットワークからの)へのこのPVC終わりに、認定情報速度(CIR)パラメタと等しい(bpsでは、測定される)ポイントです」。
Note that the max value of this range is lower than the max value allowed by Q.933 (2047 * 10**6)." REFERENCE "Q.933 [22]" ::= { frPVCEndptEntry 9 }
「この範囲の最大値がQ.933によって許容された最大値より低いことに注意してください、(2047、*10**6)、」 参照「Q.933[22]」:、:= frPVCEndptEntry9
frPVCEndptConnectIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object is used to associate PVC end-points as being part of one PVC segment connection. This value of this object is equal to the value of frPVCConnectIndex, which is used as one of the indices into the frPVCConnectTable.
frPVCEndptConnectIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「1つのPVCセグメント接続の一部であるとしてPVCエンドポイントを関連づけるために、使用これが反対するされます」。 この物のこの値はfrPVCConnectIndexの値と等しいです。(frPVCConnectIndexはインデックスリストの1つとしてfrPVCConnectTableに使用されます)。
A connection that has been cross-connected via the FR/ATM PVC Service IWF cross-connect table will return the value zero when this object is read. In case of these interworked connections, the frPVCEndptAtmIwfConnIndex object must be accessed
この物が読まれるとき、FR/ATM PVC Service IWF十字接続テーブルを通して交差して接続された接続はゼロを値に返すでしょう。 接続であると織り込まれたこれらの場合には、frPVCEndptAtmIwfConnIndex物にアクセスしなければなりません。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 38] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[38ページ]。
to select the entry in the FR/ATM PVC Service IWF cross-connect table.
FR/ATM PVC Service IWF十字接続テーブルでエントリーを選択するために。
The value of this object is provided by the agent, after the associated entries in the frPVCConnectTable or frAtmIwfConnectionTable have been created." ::= { frPVCEndptEntry 10 }
「この物の値はエージェントによって提供されます、frPVCConnectTableかfrAtmIwfConnectionTableの関連エントリーを作成してある後に。」 ::= frPVCEndptEntry10
frPVCEndptRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object is used to create new rows in this table, modify existing rows, and to delete existing rows. To create a new PVC, the entries for the PVC segment end-points in the frPVCEndptTable must first be created. Next, the frPVCConnectTable is used to associate the frame relay PVC segment end-points. In order for the manager to have the necessary error diagnostics, the frPVCEndptRowStatus object must initially be set to `createAndWait(5)'. While the frPVCEndptRowStatus object is in the `createAndWait(5)' state, the manager can set each columnar object and get the necessary error diagnostics. The frPVCEndptRowStatus object may not be set to `active(1)' unless the following columnar objects exist in this row: frPVCEndptInMaxFrameSize, frPVCEndptInBc, frPVCEndptInBe, frPVCEndptInCIR, frPVCEndptOutMaxFrameSize, frPVCEndptOutBc, frPVCEndptOutBe, and frPVCEndptOutCIR." ::= { frPVCEndptEntry 11 }
frPVCEndptRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「既存の列を変更して、この物はこのテーブルの新しい列を作成するのに使用されます、そして、存在を削除するのは船をこぎます」。 新しいPVCを作成するために、最初に、frPVCEndptTableのPVCセグメントエンドポイントのためのエントリーを作成しなければなりません。 次に、frPVCConnectTableは、フレームリレーPVCセグメントエンドポイントを関連づけるのに使用されます。 マネージャには必要なエラー診断があるように、初めは、'createAndWait(5)'にfrPVCEndptRowStatus物を設定しなければなりません。 frPVCEndptRowStatus物が'createAndWait(5)'状態にある間、マネージャは、それぞれの円柱状の物を設定して、必要なエラー診断を得ることができます。 以下の円柱状の物がこの列に存在していないなら、frPVCEndptRowStatus物は'アクティブな(1)'に設定されないかもしれません: 「frPVCEndptInMaxFrameSize、frPVCEndptInBc、frPVCEndptInBe、frPVCEndptInCIR、frPVCEndptOutMaxFrameSize、frPVCEndptOutBc、frPVCEndptOutBe、およびfrPVCEndptOutCIR。」 ::= frPVCEndptEntry11
frPVCEndptRcvdSigStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { deleted(1), active(2), inactive(3), none(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the PVC status received via the local in-channel signaling
frPVCEndptRcvdSigStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、なにもに(1)、アクティブな(2)、不活発な(3)を削除する、(4)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はチャンネルによる地方のシグナリングで取られたPVC状態を特定します」。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 39] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[39ページ]。
procedures for this PVC end-point. This object is only pertinent for interfaces that perform the bidirectional procedures.
このPVCエンドポイントのための手順。 双方向の手順を実行するインタフェースだけに、この物は適切です。
Each value has the following meaning: deleted(1): This PVC is not listed in the full status reports received from the user device. The object retains this value for as long as the PVC is not listed in the full status reports
各値には、以下の意味があります: (1)を削除します: このPVCはユーザ装置から受け取られた完全な現状報告に記載されていません。 PVCが完全な現状報告に記載されていない限り、物はこの値を保有します。
active(2): This PVC is reported as active, or operational, by the user device.
アクティブな(2): このPVCはアクティブであるか、またはユーザ装置による操作上として報告されます。
inactive(3): This PVC is reported as inactive, or non-operational, by the user device.
不活発な(3): このPVCは不活発であるか、またはユーザ装置による非操作上として報告されます。
none(4): This interface is only using the network-side in-channel signaling procedures, so this object does not apply." ::= { frPVCEndptEntry 12 }
なにも、(4): 「このインタフェースがチャンネルによるネットワークサイドシグナリング手順を用いているだけであるので、この物は適用されません。」 ::= frPVCEndptEntry12
frPVCEndptInFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) for this PVC end-point. This includes any frames discarded by the network due to submitting more than Bc + Be data or due to any network congestion recovery procedures." ::= { frPVCEndptEntry 13 }
frPVCEndptInFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「ネットワーク(イングレス)でフレームの数はこのPVCエンドポイントのために受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 「これはデータかどんなネットワークの混雑リカバリ手順によるBc+より提出することへのネットワーク支払われるべきものによっても捨てられたどんなフレームも含んでいます。」 ::= frPVCEndptEntry13
frPVCEndptOutFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) regardless of whether they are Bc or Be frames for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 14 }
frPVCEndptOutFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「それらがBcであるかどうかにかかわらずネットワーク(出口)でフレームの数が送ったか、またはBeはこのPVCエンドポイントのために縁どる」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry14
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 40] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[40ページ]。
frPVCEndptInDEFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) with the DE bit set to (1) for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 15 }
frPVCEndptInDEFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「ネットワーク(イングレス)でフレームの数はこのPVCエンドポイントのための(1)に設定されたDEビットで受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry15
frPVCEndptInExcessFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) for this PVC end-point which were treated as excess traffic. Frames which are sent to the network with DE set to zero are treated as excess when more than Bc bits are submitted to the network during the Committed Information Rate Measurement Interval (Tc). Excess traffic may or may not be discarded at the ingress if more than Bc + Be bits are submitted to the network during Tc. Traffic discarded at the ingress is not recorded in frPVCEndptInExcessFrames. Frames which are sent to the network with DE set to one are also treated as excess traffic." ::= { frPVCEndptEntry 16 }
frPVCEndptInExcessFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「ネットワーク(イングレス)でフレームの数は余分な交通として扱われたこのPVCエンドポイントのために受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 Committed情報Rate Measurement Interval(Tc)の間Bcビット以上をネットワークに提出するとき、ゼロに設定されたDEがあるネットワークに送られるフレームを過剰として扱います。 余分な交通はBc+より多くならイングレスで捨てられて、Tcの間、ネットワークにビットを提出するということであるかもしれません。 イングレスで捨てられた交通はfrPVCEndptInExcessFramesに記録されません。 「また、1つに設定されたDEがあるネットワークに送られるフレームは余分な交通として扱われます。」 ::= frPVCEndptEntry16
frPVCEndptOutExcessFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) for this PVC end-point which were treated as excess traffic. (The DE bit may be set to one.)" ::= { frPVCEndptEntry 17 }
frPVCEndptOutExcessFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「余分な交通として扱われたこのPVCエンドポイントのためのネットワーク(出口)でフレームの数は送った」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 (DEビットは1つに設定されるかもしれません。)" ::= frPVCEndptEntry17
frPVCEndptInDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current
frPVCEndptInDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「フレーム」マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 41] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[41ページ]。
DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) that were discarded due to traffic enforcement for this PVC end-point. Congestion discards are not counted in this object." ::= { frPVCEndptEntry 18 }
「このPVCエンドポイントのための道路交通法施行のため捨てられたネットワーク(イングレス)でフレームの数は受けた」記述。 「混雑破棄はこの物で数えられません。」 ::= frPVCEndptEntry18
frPVCEndptInOctets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of octets received by the network (ingress) for this PVC end-point. This counter should only count octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data. If the network supporting frame relay can not count octets, then this count should be an approximation." ::= { frPVCEndptEntry 19 }
「ネットワーク(イングレス)で八重奏の数はこのPVCエンドポイントのために受けた」frPVCEndptInOctets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「八重奏」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけであるはずです。 「フレームリレーを支持するネットワークが八重奏を数えることができないなら、このカウントは近似であるべきです。」 ::= frPVCEndptEntry19
frPVCEndptOutOctets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of octets sent by the network (egress) for this PVC end-point. This counter should only count octets from the beginning of the frame relay header field to the end of user data. If the network supporting frame relay can not count octets, then this count should be an approximation." ::= { frPVCEndptEntry 20 }
「このPVCエンドポイントのためのネットワーク(出口)で八重奏の数は送った」frPVCEndptOutOctets OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「八重奏」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 このカウンタはフレームリレーヘッダーフィールドの始まりから利用者データの終わりまでの八重奏を数えるだけであるはずです。 「フレームリレーを支持するネットワークが八重奏を数えることができないなら、このカウントは近似であるべきです。」 ::= frPVCEndptEntry20
frPVCEndptInDiscardsDESet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) that were discarded with the DE bit set due to traffic enforcement for this PVC end-point. Congestion discards are not counted in this object."
frPVCEndptInDiscardsDESet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「このPVCエンドポイントのための道路交通法施行のため設定されたDEビットで捨てられたネットワーク(イングレス)でフレームの数は受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 「混雑破棄はこの物で数えられません。」
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 42] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[42ページ]。
::= { frPVCEndptEntry 21 }
::= frPVCEndptEntry21
frPVCEndptInFramesFECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) that have the FECN bit set for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 22 }
frPVCEndptInFramesFECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「このPVCエンドポイントにFECNビットを設定させるネットワーク(イングレス)でフレームの数は受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry22
frPVCEndptOutFramesFECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) that have the FECN bit set for this PVC end- point." ::= { frPVCEndptEntry 23 }
frPVCEndptOutFramesFECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。「FECNビットを持っているネットワーク(出口)によって送られたフレームの数はこのPVC終わりにポイントを設定します」。 ::= frPVCEndptEntry23
frPVCEndptInFramesBECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) that have the BECN bit set for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 24 }
frPVCEndptInFramesBECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「このPVCエンドポイントにBECNビットを設定させるネットワーク(イングレス)でフレームの数は受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry24
frPVCEndptOutFramesBECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) that have the BECN bit set for this PVC end- point." ::= { frPVCEndptEntry 25 }
frPVCEndptOutFramesBECNSet OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。「BECNビットを持っているネットワーク(出口)によって送られたフレームの数はこのPVC終わりにポイントを設定します」。 ::= frPVCEndptEntry25
frPVCEndptInCongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32
frPVCEndptInCongDiscardsオブジェクト・タイプ構文Counter32
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 43] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[43ページ]。
UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames received by the network (ingress) that were discarded due to input buffer congestion, rather than traffic enforcement, for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 26 }
UNITSは「このPVCエンドポイントのための道路交通法施行よりむしろ入力バッファ混雑のため捨てられたネットワーク(イングレス)でフレームの数は受けた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry26
frPVCEndptInDECongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames counted by frPVCEndptInCongDiscards with the DE bit set to (1)." ::= { frPVCEndptEntry 27 }
frPVCEndptInDECongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「フレームの数は(1)に設定されたDEビットがあるfrPVCEndptInCongDiscardsで数えた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry27
frPVCEndptOutCongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) that were discarded due to output buffer congestion for this PVC end-point." ::= { frPVCEndptEntry 28 }
frPVCEndptOutCongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「このPVCエンドポイントのための出力バッファ混雑のため捨てられたネットワーク(出口)でフレームの数は送った」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry28
frPVCEndptOutDECongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of frames counted by frPVCEndptOutCongDiscards with the DE bit set to (1)." ::= { frPVCEndptEntry 29 }
frPVCEndptOutDECongDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「フレームの数は(1)に設定されたDEビットがあるfrPVCEndptOutCongDiscardsで数えた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 ::= frPVCEndptEntry29
frPVCEndptOutDEFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current
frPVCEndptOutDEFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「フレーム」マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 44] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[44ページ]。
DESCRIPTION "The number of frames sent by the network (egress) with the DE bit set to (1) for this PVC end- point." ::= { frPVCEndptEntry 30 }
「このPVC終わりのための(1)に設定されたDEビットがあるネットワーク(出口)でフレームの数はポイントを送った」記述。 ::= frPVCEndptEntry30
frPVCEndptAtmIwfConnIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains the index value of the FR/ATM cross-connect table entry used to link the frame relay PVC with an ATM PVC.
frPVCEndptAtmIwfConnIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「フレームリレーPVCをATM PVCにリンクするのに使用されるFR/ATM十字接続テーブル項目のインデックス値を含これが反対するしています」。
Each row of the frPVCEndptTable that is not cross-connected with an ATM PVC must return the value zero when this object is read.
この物が読まれるとき、十字によってATM PVCに接続されなかったfrPVCEndptTableの各列はゼロを値に返さなければなりません。
The value of this object is initialized by the agent after the associated entries in the frAtmIwfConnectionTable have been created.
frAtmIwfConnectionTableの関連エントリーを作成してある後にこの物の値はエージェントによって初期化されます。
The value of this object is reset to zero following destruction of the associated entry in the frAtmIwfConnectionTable" ::= { frPVCEndptEntry 31 }
「この物の値はfrAtmIwfConnectionTableでの関連エントリーの次の破壊のゼロを合わせるためにリセットされる」:、:= frPVCEndptEntry31
-- -- Frame Relay PVC Connections --
-- -- フレームリレーPVCコネクションズ--
frPVCConnectIndexValue OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object returns a hint to be used for frPVCConnectIndex when creating entries in the frPVCConnectTable.
「この物はfrPVCConnectTableでエントリーを作成するとき、frPVCConnectIndexに使用されるためにヒントを返す」frPVCConnectIndexValue OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
The value 0 indicates that no unassigned entries are available.
値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。
To obtain the frPVCConnectIndex value for a new entry, the manager issues a management protocol retrieval operation to obtain the current value of this object. After each retrieval, the agent must
frPVCConnectIndex値を新しいエントリーに得るなら、マネージャは、この物の現行価値を得るために管理プロトコル検索操作を発行します。 各検索の後に、エージェントはそうしなければなりません。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 45] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[45ページ]。
modify the value to the next unassigned index to prevent assignment of the same value to multiple management systems.
次の割り当てられなかったインデックスに値を変更して、同じ価値の課題をマルチプル・マネジメント・システムに防いでください。
A management system should repeat the read to obtain a new value should an attempt to create the new row using the previously returned hint fail." ::= { frnetservObjects 4 }
「以前に返されたヒントを使用することで新しい列を作成する試みが失敗するなら、マネージメントシステムは新しい値を得るために示度を繰り返すはずです。」 ::= frnetservObjects4
frPVCConnectTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrPVCConnectEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay PVC Connect Table is used to model the bi-directional PVC segment flows including: point-to-point PVCs, point-to- multipoint PVCs, and multipoint-to-multipoint PVCs.
frPVCConnectTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrPVCConnectEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「使用されて、:Frame Relay PVC Connect Tableは双方向のPVCセグメント流れをモデル化するのに使用されます」 ポイントツーポイントPVCs、ポイントから多点へのPVCs、および多点から多点へのPVCs。
This table has read-create access and is used to associate PVC end-points together as belonging to one connection. The frPVCConnectIndex is used to associate all the bi-directional flows. Not all implementations will support the capability of creating/modifying/deleting PVCs using SNMP as a feature of frame relay CNM service.
このテーブルは、アクセスを読書して作成して、ある接続に属すとしてPVCエンドポイントを一緒に関連づけるのに使用されました。 frPVCConnectIndexは、すべての双方向の流れを関連づけるのに使用されます。 すべての実現がフレームリレーCNMサービスの特徴としてSNMPを使用することでPVCsを作成するか、変更する、または削除する能力を支持するというわけではないでしょう。
Once the entries in the frPVCEndptTable are created, the following step are used to associate the PVC end-points as belonging to one PVC connection:
frPVCEndptTableのエントリーがいったん作成されると、以下のステップは1つのPVC接続に属すとしてPVCエンドポイントを関連づけるのに使用されます:
1) Obtain a unique frPVCConnectIndex using the frPVCConnectIndexValue object.
1) frPVCConnectIndexValue物を使用して、ユニークなfrPVCConnectIndexを入手してください。
2) Connect the PVC segment endpoints together with the applicable frPVCConnectIndex value obtained via frPVCConnectIndexValue. The entries in this table are created by using the frPVCConnectRowStatus object.
2) frPVCConnectIndexValueを通して得られた適切なfrPVCConnectIndex値と共にPVCセグメント終点をつなげてください。 このテーブルのエントリーは、frPVCConnectRowStatus物を使用することによって、作成されます。
3) The agent will provide the value of the corresponding instances of frPVCEndptConnectIdentifier with the frPVCConnectIndex value.
3) エージェントはfrPVCEndptConnectIdentifierの対応する例の値をfrPVCConnectIndex値に提供するでしょう。
4) Set frPVCConnectAdminStatus to `active(1)' in
4) 中に'アクティブな(1)'にfrPVCConnectAdminStatusを設定してください。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 46] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[46ページ]。
all rows for this PVC segment to turn the PVC on.
このPVCセグメントがPVCをつけるように、すべてが船をこぎます。
For example, the Frame Relay PVC Connection Group models a bi-directional, point-to-point PVC segment as one entry in this table.
例えば、Frame Relay PVC Connection Groupはこのテーブルの1つのエントリーとして双方向の、そして、二地点間のPVCセグメントをモデル化します。
Frame Relay Frame Relay Network Network Low Port High Port __________________________________ | | _____| >> from low to high PVC flow >> |_____ | << from high to low PVC flow << | |__________________________________|
フレームリレーのネットワークのネットワークの低いポート高いフレームリレーポート__________________________________ | | _____| 安値から高いPVC流れ>>までの>>。|_____ | 高値から低いPVC流れ<<までの<<。| |__________________________________|
The terms low and high are chosen to represent numerical ordering of a PVC segment's endpoints for representation in this table. That is, the endpoint with the lower value of ifIndex is termed 'low', while the opposite endpoint of the segment is termed 'high'. This terminology is to provide directional information; for example the frPVCConnectL2hOperStatus and frPVCConnectH2lOperStatus as illustrated above.
用語はこのテーブルの表現のためにPVCセグメントの終点の数字の注文を表します安値と高値が選ばれている。 すなわち、ifIndexの下側の値がある終点は'低い'呼ばれます、セグメントの反対の終点は'高い'呼ばれますが。 この用語は方向の情報を提供することです。 例えば上で例証されるfrPVCConnectL2hOperStatusとfrPVCConnectH2lOperStatus。
If the Frame Relay Connection table is used to model a unidirectional PVC, then one direction (either from low to high or from high to low) has its Operational Status equal to down.
Frame Relay Connectionテーブルが単方向PVCをモデル化するのに使用されるなら、一方向(安値から高値まで高値から安値までの)で、Operational Statusは倒すために等しくなります。
A PVC segment is a portion of a PVC that traverses one Frame Relay Network, and a PVC segment is identified by its two end-points (UNI/NNI logical port index value and DLCI index value) through one Frame Relay Network." ::= { frnetservObjects 5 }
「PVCセグメントは1Frame Relay Networkを横断するPVCの一部です、そして、2つのエンドポイント(UNI/NNIの論理的なポートインデックス価値とDLCIインデックス価値)によってPVCセグメントは1Frame Relay Networkを通して特定されます。」 ::= frnetservObjects5
frPVCConnectEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrPVCConnectEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay PVC Connect table. This entry is used to model a PVC segment in two directions." INDEX { frPVCConnectIndex, frPVCConnectLowIfIndex,
「Frame Relay PVC Connectのエントリーはテーブルの上に置く」frPVCConnectEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrPVCConnectEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 「このエントリーは両方向にPVCセグメントをモデル化するのに使用されます。」 インデックス、frPVCConnectIndex、frPVCConnectLowIfIndex
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 47] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[47ページ]。
frPVCConnectLowDLCIIndex, frPVCConnectHighIfIndex, frPVCConnectHighDLCIIndex } ::= { frPVCConnectTable 1 }
frPVCConnectLowDLCIIndex、frPVCConnectHighIfIndex、frPVCConnectHighDLCIIndex ::= frPVCConnectTable1
FrPVCConnectEntry ::= SEQUENCE { frPVCConnectIndex Integer32, frPVCConnectLowIfIndex InterfaceIndex, frPVCConnectLowDLCIIndex Integer32, frPVCConnectHighIfIndex InterfaceIndex, frPVCConnectHighDLCIIndex Integer32, frPVCConnectAdminStatus INTEGER, frPVCConnectL2hOperStatus INTEGER, frPVCConnectH2lOperStatus INTEGER, frPVCConnectL2hLastChange TimeStamp, frPVCConnectH2lLastChange TimeStamp, frPVCConnectRowStatus RowStatus, frPVCConnectUserName SnmpAdminString, frPVCConnectProviderName SnmpAdminString }
FrPVCConnectEntry:、:= 系列frPVCConnectIndex Integer32、frPVCConnectLowIfIndex InterfaceIndex、frPVCConnectLowDLCIIndex Integer32、frPVCConnectHighIfIndex InterfaceIndex、frPVCConnectHighDLCIIndex Integer32、frPVCConnectAdminStatus整数、frPVCConnectL2hOperStatus整数、frPVCConnectH2lOperStatus整数、frPVCConnectL2hLastChangeタイムスタンプ、frPVCConnectH2lLastChangeタイムスタンプ、frPVCConnectRowStatus RowStatus、frPVCConnectUserName SnmpAdminString、frPVCConnectProviderName SnmpAdminString
frPVCConnectIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the frPVCConnectIndexValue obtained to uniquely identify this PVC segment connection." ::= { frPVCConnectEntry 1 }
frPVCConnectIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この物の値は唯一このPVCセグメント接続を特定するために入手されたfrPVCConnectIndexValueと等しいです」。 ::= frPVCConnectEntry1
frPVCConnectLowIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndex MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to IF-MIB ifIndex value of the UNI/NNI logical port for this PVC segment. The term low implies that this PVC segment end-point has the numerically lower ifIndex value than the connected/associated PVC segment end-point.
frPVCConnectLowIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この物の値が等しい、-、MIB ifIndex、このPVCセグメントのためのUNI/NNIの論理的なポートの値、」 低いという用語は、このPVCセグメントエンドポイントには接続されたか関連しているPVCセグメントエンドポイントより数の上で低ifIndex値があるのを含意します。
RFC 1604 permitted a zero value for this object to identify termination at a non-frame relay interface. However, this cross-connect table is limited to frame relay connections. See the frame
1604が可能にしたRFCは連結しますこの物が非フレームリレーで終了を特定するようにゼロが、評価する。 しかしながら、この十字接続テーブルはフレームリレー接続に制限されます。 フレームを見てください。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 48] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[48ページ]。
relay/ATM IWF MIB [28] for the cross-connect table used for those types of connections." ::= { frPVCConnectEntry 2 }
「接続のそういったタイプの人に使用される十字接続テーブルのためのリレー/ATM IWF MIB[28]。」 ::= frPVCConnectEntry2
frPVCConnectLowDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the DLCI value for this end-point of the PVC segment." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frPVCConnectEntry 3 }
frPVCConnectLowDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「PVCセグメントのこのエンドポイントに、この物の値はDLCI値と等しいです」。 参照「Q.922[25]」:、:= frPVCConnectEntry3
frPVCConnectHighIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndex MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to IF-MIB ifIndex value for the UNI/NNI logical port for this PVC segment. The term high implies that this PVC segment end-point has the numerically higher ifIndex value than the connected/associated PVC segment end-point." ::= { frPVCConnectEntry 4 }
frPVCConnectHighIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この物の値が等しい、-、MIB ifIndex、このPVCセグメントのためのUNI/NNIの論理的なポートへの値、」 「高いという用語は、このPVCセグメントエンドポイントには数の上で接続されたか関連しているPVCセグメントエンドポイントより高いifIndex値があるのを含意します。」 ::= frPVCConnectEntry4
frPVCConnectHighDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the egress DLCI value for this end-point of the PVC segment." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frPVCConnectEntry 5 }
frPVCConnectHighDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「PVCセグメントのこのエンドポイントに、この物の値は出口DLCI価値と等しいです」。 参照「Q.922[25]」:、:= frPVCConnectEntry5
frPVCConnectAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { active(1), inactive(2), testing(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the desired administrative status of this bi-directional PVC
frPVCConnectAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、アクティブな(1)、不活発な(2)、マックス-ACCESSがSTATUS現在に読書して作成するテスト(3)、記述、「この物の値はこの双方向のPVCの必要な管理状態を特定します」。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 49] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[49ページ]。
segment. The active(1) state means the PVC segment is currently operational; the inactive(2) state means the PVC segment is currently not operational; the testing(3) state means the PVC segment is currently undergoing a test. This state is set by an administrative entity. This value affects the PVC status indicated across the ingress NNI/UNI of both end-points of the bi- directional PVC segment. When a PVC segment connection is created using this table, this object is initially set to `inactive(2)'. After the frPVCConnectRowStatus object is set to `active(1)' (and the corresponding/associated entries in the frPVCEndptTable have their frPVCEndptRowStatus object set to `active(1)'), the frPVCConnectAdminStatus object may be set to `active(1)' to turn on the PVC segment connection." ::= { frPVCConnectEntry 6 }
セグメント。 活動的な(1)州は、PVCセグメントが現在操作上であることを意味します。 不活発な(2)州は、PVCセグメントが現在操作上でないことを意味します。 テスト(3)州は、PVCセグメントが現在テストを受けていることを意味します。 この状態は管理実体によって設定されます。 この値は両性愛者の方向のPVCセグメントの両方のエンドポイントのイングレスNNI/UNIの向こう側に示されたPVC状態に影響します。 PVCセグメント接続が初めはこのテーブルを使用することで創造されるとき、この物は'不活発な(2)'に設定されます。 「frPVCConnectRowStatus物が'アクティブな(1)'に設定された(frPVCEndptTableの対応するか関連しているエントリーで、'アクティブな(1)'にそれらのfrPVCEndptRowStatus物を設定します)後に'アクティブな(1)'にfrPVCConnectAdminStatus物がPVCセグメント接続をつけるように設定されるかもしれません。」 ::= frPVCConnectEntry6
frPVCConnectL2hOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { active(1), inactive(2), testing(3), unknown(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the current operational status of the PVC segment connection in one direction; (i.e., in the low to high direction). This value affects the PVC status indicated across the ingress NNI/UNI (low side) of the PVC segment.
frPVCConnectL2hOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、アクティブな(1)、不活発な(2)、テスト(3)、未知(4)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はPVCセグメント接続の現在の操作上の状態を一方向に特定します」。 (すなわち、高い方向への安値における。) この値はPVCセグメントのイングレスNNI/UNI(低い側)の向こう側に示されたPVC状態に影響します。
The values mean:
値は以下を意味します。
active(1) - PVC is currently operational
アクティブな(1)--PVCは現在、操作上です。
inactive(2) - PVC is currently not operational. This may be because of an underlying LMI or DS1 failure.
不活発な(2)--PVCは現在、操作上ではありません。 基本的なLMIかDS1の故障のためにこれはそうです。
testing(3) - PVC is currently undergoing a test. This may be because of an underlying frLport or DS1 undergoing a test.
テスト(3)--PVCは現在、テストを受けています。 テストを受ける基本的なfrLportかDS1のためにこれはそうです。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 50] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[50ページ]。
unknown(4) - the status of the PVC currently can not be determined." ::= { frPVCConnectEntry 7 }
「未知(4)--PVCの状態は現在、決定できません。」 ::= frPVCConnectEntry7
frPVCConnectH2lOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { active(1), inactive(2), testing(3), unknown(4) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object identifies the current operational status of the PVC segment connection in one direction; (i.e., in the high to low direction).. This value affects the PVC status indicated across the ingress NNI/UNI (high side) of the PVC segment.
frPVCConnectH2lOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、アクティブな(1)、不活発な(2)、テスト(3)、未知(4)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この物の値はPVCセグメント接続の現在の操作上の状態を一方向に特定します」。 (すなわち、少ない方向への高値における).. この値はPVCセグメントのイングレスNNI/UNI(高い側)の向こう側に示されたPVC状態に影響します。
The values mean:
値は以下を意味します。
active(1) - PVC is currently operational
アクティブな(1)--PVCは現在、操作上です。
inactive(2) - PVC is currently not operational. This may be because of an underlying LMI or DS1 failure.
不活発な(2)--PVCは現在、操作上ではありません。 基本的なLMIかDS1の故障のためにこれはそうです。
testing(3) - PVC is currently undergoing a test. This may be because of an underlying frLport or DS1 undergoing a test.
テスト(3)--PVCは現在、テストを受けています。 テストを受ける基本的なfrLportかDS1のためにこれはそうです。
unknown(4) - the status of the PVC currently can not be determined." ::= { frPVCConnectEntry 8 }
「未知(4)--PVCの状態は現在、決定できません。」 ::= frPVCConnectEntry8
frPVCConnectL2hLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of the Interface MIB's sysUpTime object at the time this PVC segment entered its current operational state in the low to high direction. If the current state was entered prior to the last re-initialization of the FRS agent, then this object contains a zero value."
「このPVCセグメントが安値で現在の操作上の状態に入ったとき、Interface MIBのsysUpTimeの値は高い方向に反対させる」frPVCConnectL2hLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「現状がFRSエージェントの最後の再初期化の前に入られたなら、この物はaゼロ値を含んでいます。」
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 51] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[51ページ]。
::= { frPVCConnectEntry 9 }
::= frPVCConnectEntry9
frPVCConnectH2lLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of the Interface MIB's sysUpTime object at the time this PVC segment entered its current operational state in the high to low direction. If the current state was entered prior to the last re-initialization of the FRS agent, then this object contains a zero value." ::= { frPVCConnectEntry 10 }
「このPVCセグメントが高値で現在の操作上の状態に入ったとき、Interface MIBのsysUpTimeの値は少ない方向に反対させる」frPVCConnectH2lLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「現状がFRSエージェントの最後の再初期化の前に入られたなら、この物はaゼロ値を含んでいます。」 ::= frPVCConnectEntry10
frPVCConnectRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this entry in the frPVCConnectTable. This variable is used to create new connections for the PVC end-points and to change existing connections of the PVC end- points. This object must be initially set to `createAndWait(5)'. In this state, the agent checks the parameters in the associated entries in the frPVCEndptTable to verify that the PVC end- points can be connected (i.e., the In parameters for one PVC end-point are equal to the Out parameters for the other PVC end-point). This object can not be set to `active(1)' unless the following columnar object exists in this row: frPVCConnectAdminStatus. The agent also supplies the associated value of frPVCConnectIndex for the frPVCEndptConnectIdentifier instances. To turn on a PVC segment connection, the frPVCConnectAdminStatus is set to `active(1)'." ::= { frPVCConnectEntry 11 }
frPVCConnectRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「frPVCConnectTableのこのエントリーの状態。」 この変数は、PVCエンドポイントと、そして、PVC終わりの既存の接続が指す変化に新しい接続を創造するのに使用されます。 初めは、'createAndWait(5)'にこの物を設定しなければなりません。 この状態では、エージェントは、終わりが指すPVCを接続できることを確かめるためにfrPVCEndptTableの関連エントリーでパラメタをチェックします(すなわち、1つのPVCエンドポイントのためのInパラメタはもう片方のPVCエンドポイントのためのOutパラメタと等しいです)。 以下の円柱状の物がこの列に存在していない場合、'アクティブな(1)'にこの物を設定できません: frPVCConnectAdminStatus。 また、エージェントはfrPVCConnectIndexの関連値をfrPVCEndptConnectIdentifier例に供給します。 「PVCセグメント接続をつけるために、frPVCConnectAdminStatusは'アクティブな(1)'に用意ができています。」 ::= frPVCConnectEntry11
frPVCConnectUserName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This is a service user assigned textual representation of a PVC." ::= { frPVCConnectEntry 12 }
frPVCConnectUserName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「これはPVCのサービス利用者の割り当てられた原文の表現です」。 ::= frPVCConnectEntry12
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 52] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[52ページ]。
frPVCConnectProviderName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This is a system supplied textual representation of PVC. It is assigned by the service provider." ::= { frPVCConnectEntry 13 }
frPVCConnectProviderName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「PVCの原文の表現を供給して、これはシステムです」。 「それはサービスプロバイダーによって割り当てられます。」 ::= frPVCConnectEntry13
-- -- The Frame Relay Accounting --
-- -- フレームリレー会計--
frAccountPVCTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAccountPVCEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay Accounting PVC table. This table is used to perform accounting on a PVC segment end-point basis." ::= { frnetservObjects 6 }
「Frame Relay Accounting PVCはテーブルの上に置く」frAccountPVCTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAccountPVCEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 「このテーブルはPVCセグメントエンドポイントベースに会計を実行するのに使用されます。」 ::= frnetservObjects6
frAccountPVCEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAccountPVCEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay Accounting PVC table." INDEX { ifIndex, frAccountPVCDLCIIndex } ::= { frAccountPVCTable 1 }
「Frame Relay Accounting PVCのエントリーはテーブルの上に置く」frAccountPVCEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAccountPVCEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ifIndex、frAccountPVCDLCIIndexに索引をつけてください:、:= frAccountPVCTable1
FrAccountPVCEntry ::= SEQUENCE { frAccountPVCDLCIIndex Integer32, frAccountPVCSegmentSize Integer32, frAccountPVCInSegments Counter32, frAccountPVCOutSegments Counter32 }
FrAccountPVCEntry:、:= 系列frAccountPVCDLCIIndex Integer32、frAccountPVCSegmentSize Integer32、frAccountPVCInSegments Counter32、frAccountPVCOutSegments Counter32
frAccountPVCDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the DLCI
frAccountPVCDLCIIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この物の値はDLCIと等しいです」。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 53] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[53ページ]。
value for this PVC segment end-point." REFERENCE "Q.922 [25]" ::= { frAccountPVCEntry 1 }
「このPVCセグメントエンドポイントのための値。」 参照「Q.922[25]」:、:= frAccountPVCEntry1
frAccountPVCSegmentSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the Segment Size for this PVC segment end-point." ::= { frAccountPVCEntry 2 }
frAccountPVCSegmentSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「八重奏」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このPVCセグメントエンドポイントに、この物の値はSegment Sizeと等しいです」。 ::= frAccountPVCEntry2
frAccountPVCInSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Segments" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the number of segments received by this PVC segment end- point." ::= { frAccountPVCEntry 3 }
frAccountPVCInSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「区分します」。「この物の値はこのPVCセグメント終わりによって受け取られたセグメントの数への同輩が指すということです」。 ::= frAccountPVCEntry3
frAccountPVCOutSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Segments" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the number of segments sent by this PVC segment end-point." ::= { frAccountPVCEntry 4 }
frAccountPVCOutSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「区分します」。「この物の値はこのPVCセグメントエンドポイントによって送られたセグメントの数と等しいです」。 ::= frAccountPVCEntry4
-- -- Accounting on a Frame Relay Logical Port --
-- -- フレームリレーの論理的なポートにおける会計--
frAccountLportTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAccountLportEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The Frame Relay Accounting Logical Port table. This table is used to perform accounting on a UNI/NNI Logical Port basis." ::= { frnetservObjects 7 }
「Frame Relay Accounting Logical Portはテーブルの上に置く」frAccountLportTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAccountLportEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 「このテーブルはUNI/NNI Logical Portベースに会計を実行するのに使用されます。」 ::= frnetservObjects7
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 54] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[54ページ]。
frAccountLportEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAccountLportEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry in the Frame Relay Accounting Logical Port table." INDEX { ifIndex } ::= { frAccountLportTable 1 }
「Frame Relay Accounting Logical Portのエントリーはテーブルの上に置く」frAccountLportEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAccountLportEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ifIndexに索引をつけてください:、:= frAccountLportTable1
FrAccountLportEntry ::= SEQUENCE { frAccountLportSegmentSize Integer32, frAccountLportInSegments Counter32, frAccountLportOutSegments Counter32 }
FrAccountLportEntry:、:= 系列frAccountLportSegmentSize Integer32、frAccountLportInSegments Counter32、frAccountLportOutSegments Counter32
frAccountLportSegmentSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS "Octets" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the Segment Size for this UNI/NNI logical port." ::= { frAccountLportEntry 1 }
frAccountLportSegmentSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「八重奏」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このUNI/NNIの論理的なポートに、このオブジェクトの値はSegment Sizeと等しいです」。 ::= frAccountLportEntry1
frAccountLportInSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Segments" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the number of segments received by this UNI/NNI logical port." ::= { frAccountLportEntry 2 }
frAccountLportInSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「区分します」。「このオブジェクトの値はこのUNI/NNIの論理的なポートによって受け取られたセグメントの数と等しいです」。 ::= frAccountLportEntry2
frAccountLportOutSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Segments" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of this object is equal to the number
frAccountLportOutSegments OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「セグメント」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このオブジェクトの値は数と等しいです」。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 55] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[55ページ]。
of segments sent by this UNI/NNI logical port." ::= { frAccountLportEntry 3 }
「このUNI/NNIの論理的なポートによって送られたセグメント。」 ::= frAccountLportEntry3
-- -- Frame Relay Network Service Notifications --
-- -- フレームリレーネットワーク・サービス通知--
frPVCConnectStatusChange NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { frPVCConnectIndex, frPVCConnectLowIfIndex, frPVCConnectLowDLCIIndex, frPVCConnectHighIfIndex, frPVCConnectHighDLCIIndex, frPVCConnectL2hOperStatus, frPVCConnectH2lOperStatus, frPVCEndptRcvdSigStatus } STATUS deprecated DESCRIPTION "Refer to the description of the frPVCConnectStatusNotif notification that has replaced this notification. The notification is deprecated due to the incorrect inclusion of index values and to take advantage of the trap prefix for automatic conversion from SMIv2 to SMIv1 by making the one but last sub-ID a zero (i.e. the so-called trap prefix)." ::= { frnetservTraps 1 }
frPVCConnectStatusChange NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、frPVCConnectIndex、frPVCConnectLowIfIndex、frPVCConnectLowDLCIIndex、frPVCConnectHighIfIndex、frPVCConnectHighDLCIIndex、frPVCConnectL2hOperStatus、frPVCConnectH2lOperStatus、frPVCEndptRcvdSigStatus、STATUSの推奨しない記述は「この通知に取って代わったfrPVCConnectStatusNotif通知の記述について言及します」。 「通知はインデックス値の不正確な包含と、そして、罠の利点が自動SMIv2からSMIv1までの変換のために1にもかかわらず、最後のサブIDをゼロ(すなわち、いわゆる罠接頭語)にすることによって前に置く撮影に推奨しないです。」 ::= frnetservTraps1
frPVCConnectStatusNotif NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { frPVCConnectL2hOperStatus, frPVCConnectH2lOperStatus, frPVCEndptRcvdSigStatus } STATUS current DESCRIPTION "This notification indicates that the indicated PVC has changed state.
frPVCConnectStatusNotif NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、frPVCConnectL2hOperStatus、frPVCConnectH2lOperStatus、frPVCEndptRcvdSigStatus、STATUSの現在の記述、「この通知は、示されたPVCが状態を変えたのを示します」。
This notification is not sent if an FR-UNI changes state; a linkDown or linkUp notification should be sent instead. The first instance of frPVCEndptRcvdSigStatus is for the endpoint with LowIfIndex, LowDLCIIndex. The second instance of frPVCEndptRcvdSigStatus is for the endpoint with HighIfIndex, HighDLCIIndex" ::= { frnetservTrapsPrefix 2 }
FR-UNIが状態を変えるなら、この通知は送られません。 代わりにlinkDownかlinkUp通知を送るべきです。 終点にはfrPVCEndptRcvdSigStatusの最初のインスタンスがLowIfIndex、LowDLCIIndexと共にあります。 「終点にはfrPVCEndptRcvdSigStatusの2番目のインスタンスがHighIfIndex、HighDLCIIndexと共にある」:、:= frnetservTrapsPrefix2
-- Conformance Information
-- 順応情報
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 56] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[56ページ]。
frnetservConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservMIB 3 }
frnetservConformanceオブジェクト識別子:、:= frnetservMIB3
frnetservGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservConformance 1 } frnetservCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { frnetservConformance 2 }
frnetservGroupsオブジェクト識別子:、:= frnetservConformance1frnetservCompliancesオブジェクト識別子:、:= frnetservConformance2
-- -- Service (Read-only) Modules -- frnetservCompliance2 MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which have Frame Relay Network Service Interfaces.
-- -- モジュール--(書き込み禁止)frnetservCompliance2 MODULE-COMPLIANCE STATUS現在の記述を修理してください。「Frame Relay Network Service Interfacesを持っているSNMP実体のための承諾声明。」
The distinction between 'service' and 'switch' is that a 'switch' is configured via this MIB. Hence, the various read/write objects have write capability. A 'service' represents a passive monitor-only customer network management interface. The various read/write objects are restricted to read-only capability." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { frnetservLportGroup2, frnetservMgtVCSigGroup, frnetservPVCEndptGroup, frnetservPVCEndptGroup2, frnetservPVCConnectGroup, frnetservPVCConnectNamesGroup, frnetservPVCNotifGroup2 }
'サービス'と'スイッチ'の区別は'スイッチ'がこのMIBを通して構成されるということです。 したがって、様々は、オブジェクトを読むか、または書きます。能力を書かせます。 'サービス'はパッシブモニターだけ顧客ネットワークマネージメントインタフェースを表します。 「書き込み禁止能力に制限されます様々が、オブジェクトを読むか、または書く。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSfrnetservLportGroup2、frnetservMgtVCSigGroup、frnetservPVCEndptGroup、frnetservPVCEndptGroup2、frnetservPVCConnectGroup、frnetservPVCConnectNamesGroup、frnetservPVCNotifGroup2
GROUP frnetservAccountPVCGroup DESCRIPTION "This group is optional for frame relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a PVC basis this frame relay interface." GROUP frnetservAccountLportGroup DESCRIPTION "This group is optional for frame relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a logical port basis this frame relay interface."
GROUP frnetservAccountPVCGroup記述、「フレームリレーインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計がPVCベースに実行される場合にだけこのフレームリレーが連結する、」 GROUP frnetservAccountLportGroup記述、「フレームリレーインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計が論理的ポートベースに実行される場合にだけこのフレームリレーが連結する、」
OBJECT frPVCEndptInMaxFrameSize
オブジェクトfrPVCEndptInMaxFrameSize
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 57] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[57ページ]。
MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptInBc MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInBc MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptInBe MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInBe MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptInCIR MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInCIR MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutMaxFrameSize MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutMaxFrameSize MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutBc MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutBc MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutBe MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutBe MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutCIR MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutCIR MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptRowStatus -- subset of RowStatus SYNTAX INTEGER { active(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required, and only one of the six enumerated values for the RowStatus textual convention need be supported, specifically: active(1)."
書いてください。OBJECT frPVCEndptRowStatus--、RowStatus SYNTAX INTEGERのアクティブな(1)MIN-ACCESSの部分集合、書き込み禁止記述、「アクセスは必要ではありません、そして、RowStatusの原文のコンベンションのための6つの列挙された値の1つだけが明確にサポートされなければなりません:、」 「アクティブな(1)。」
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 58] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[58ページ]。
OBJECT frPVCConnectAdminStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCConnectAdminStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCConnectRowStatus -- subset of RowStatus SYNTAX INTEGER { active(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required, and only one of the six enumerated values for the RowStatus textual convention need be supported, specifically: active(1)."
書いてください。OBJECT frPVCConnectRowStatus--、RowStatus SYNTAX INTEGERのアクティブな(1)MIN-ACCESSの部分集合、書き込み禁止記述、「アクセスは必要ではありません、そして、RowStatusの原文のコンベンションのための6つの列挙された値の1つだけが明確にサポートされなければなりません:、」 「アクティブな(1)。」
OBJECT frLportFragControl MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frLportFragControl MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frLportFragSize MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frLportFragSize MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCConnectUserName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCConnectUserName MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCConnectProviderName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCConnectProviderName MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
::= { frnetservCompliances 2 }
::= frnetservCompliances2
-- -- Switch (Configuration) Compliance -- frnetSwitchCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which have Frame Relay Network Switch objects.
-- -- 承諾--(構成)frnetSwitchCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS現在の記述を切り換えてください。「Frame Relay Network Switchオブジェクトを持っているSNMP実体のための承諾声明。」
The distinction between 'service' and 'switch' is that a 'switch' is configured via this MIB.
'サービス'と'スイッチ'の区別は'スイッチ'がこのMIBを通して構成されるということです。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 59] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[59ページ]。
Hence, the various read/write objects have write capability. A 'service' represents a passive monitor-only customer network management interface. The various read/write objects are restricted to read-only capability." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { frnetservLportGroup2, frnetservLportAdminGroup, frnetservMgtVCSigGroup, frnetservMgtVCSigAdminGroup, frnetservPVCEndptGroup, frnetservPVCEndptGroup2, frnetservPVCConnectGroup, frnetservPVCConnectNamesGroup, frnetservPVCNotifGroup2 }
したがって、様々は、オブジェクトを読むか、または書きます。能力を書かせます。 'サービス'はパッシブモニターだけ顧客ネットワークマネージメントインタフェースを表します。 「書き込み禁止能力に制限されます様々が、オブジェクトを読むか、または書く。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSfrnetservLportGroup2、frnetservLportAdminGroup、frnetservMgtVCSigGroup、frnetservMgtVCSigAdminGroup、frnetservPVCEndptGroup、frnetservPVCEndptGroup2、frnetservPVCConnectGroup、frnetservPVCConnectNamesGroup、frnetservPVCNotifGroup2
GROUP frnetservAccountPVCGroup DESCRIPTION "This group is optional for frame relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a PVC basis this frame relay interface." GROUP frnetservAccountLportGroup DESCRIPTION "This group is optional for frame relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a logical port basis this frame relay interface."
GROUP frnetservAccountPVCGroup記述、「フレームリレーインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計がPVCベースに実行される場合にだけこのフレームリレーが連結する、」 GROUP frnetservAccountLportGroup記述、「フレームリレーインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計が論理的ポートベースに実行される場合にだけこのフレームリレーが連結する、」
::= { frnetservCompliances 3 }
::= frnetservCompliances3
-- -- Historical RFC 1604 Compliance Modules --
-- -- 歴史的なRFC1604承諾モジュール--
frnetservCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS deprecated DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which have Frame Relay Network Service Interfaces.
frnetservCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの推奨しない記述、「Frame Relay Network Service Interfacesを持っているSNMP実体のための承諾声明。」
This compliance statement has been deprecated in favor of frnetservCompliance2. The new compliance module expands the mandatory groups to include notification and other new objects."
この承諾声明はfrnetservCompliance2を支持して推奨しないです。 「新しい承諾モジュールは通知と他の新しいオブジェクトを含むように義務的なグループを広くします。」
MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { frnetservLportGroup,
MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、frnetservLportGroup
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 60] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[60ページ]。
frnetservMgtVCSigGroup, frnetservPVCEndptGroup, frnetservPVCConnectGroup }
frnetservMgtVCSigGroup、frnetservPVCEndptGroup、frnetservPVCConnectGroup
GROUP frnetservAccountPVCGroup DESCRIPTION "This group is optional for Frame Relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a PVC basis this Frame Relay interface."
GROUP frnetservAccountPVCGroup記述、「Frame Relayインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計がPVCベースに実行される場合にだけこのFrame Relayが連結する、」
GROUP frnetservAccountLportGroup DESCRIPTION "This group is optional for Frame Relay interfaces. It is mandatory if and only if accounting is performed on a logical port basis this Frame Relay interface."
GROUP frnetservAccountLportGroup記述、「Frame Relayインタフェースに、このグループは任意です」。 「それが義務的である、会計が論理的ポートベースに実行される場合にだけこのFrame Relayが連結する、」
OBJECT frPVCEndptInMaxFrameSize MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInMaxFrameSize MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptInBc MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required." OBJECT frPVCEndptInBe MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInBc MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」 OBJECT frPVCEndptInBe MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptInCIR MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptInCIR MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutMaxFrameSize MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutMaxFrameSize MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutBc MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutBc MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutBe
オブジェクトfrPVCEndptOutBe
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 61] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[61ページ]。
MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptOutCIR MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCEndptOutCIR MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCEndptRowStatus -- subset of RowStatus SYNTAX INTEGER { active(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required, and only one of the six enumerated values for the RowStatus textual convention need be supported, specifically: active(1)."
書いてください。OBJECT frPVCEndptRowStatus--、RowStatus SYNTAX INTEGERのアクティブな(1)MIN-ACCESSの部分集合、書き込み禁止記述、「アクセスは必要ではありません、そして、RowStatusの原文のコンベンションのための6つの列挙された値の1つだけが明確にサポートされなければなりません:、」 「アクティブな(1)。」
OBJECT frPVCConnectAdminStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frPVCConnectAdminStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frPVCConnectRowStatus -- subset of RowStatus SYNTAX INTEGER { active(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required, and only one of the six enumerated values for the RowStatus textual convention need be supported, specifically: active(1)." ::= { frnetservCompliances 1 }
書いてください。OBJECT frPVCConnectRowStatus--、RowStatus SYNTAX INTEGERのアクティブな(1)MIN-ACCESSの部分集合、書き込み禁止記述、「アクセスは必要ではありません、そして、RowStatusの原文のコンベンションのための6つの列挙された値の1つだけが明確にサポートされなければなりません:、」 「アクティブな(1)。」 ::= frnetservCompliances1
-- -- Frame Relay Service MIB Object Groups -- frnetservLportGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frLportNumPlan, frLportContact, frLportLocation, frLportType, frLportAddrDLCILen, frLportVCSigProtocol, frLportVCSigPointer } STATUS deprecated DESCRIPTION "A collection of objects providing information applicable to a Frame Relay Logical Port. This group has been deprecated to eliminate reference
-- -- Relay Service MIB Object Groupsを縁どってください--、frnetservLportGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frLportNumPlan、frLportContact、frLportLocation、frLportType、frLportAddrDLCILen、frLportVCSigProtocol、frLportVCSigPointer、STATUSの推奨しない記述、「Frame Relay Logical Portに適切な情報を提供するオブジェクトの収集。」 このグループは、参照を排除するために推奨しないです。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 62] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[62ページ]。
to the object frLportVCSigPointer.
オブジェクトfrLportVCSigPointerに。
Use the new group frnetservLportGroup2 as a replacement for this group." ::= { frnetservGroups 1 }
「このグループに交換として新しいグループfrnetservLportGroup2を使用してください。」 ::= frnetservGroups1
frnetservMgtVCSigGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frMgtVCSigProced, frMgtVCSigUserN391, frMgtVCSigUserN392, frMgtVCSigUserN393, frMgtVCSigUserT391, frMgtVCSigNetN392, frMgtVCSigNetN393, frMgtVCSigNetT392, frMgtVCSigNetnN4, frMgtVCSigNetnT3, frMgtVCSigUserLinkRelErrors, frMgtVCSigUserProtErrors, frMgtVCSigUserChanInactive, frMgtVCSigNetLinkRelErrors, frMgtVCSigNetProtErrors, frMgtVCSigNetChanInactive } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information applicable to the Local In-Channel Signaling Procedures used for a UNI/NNI logical port." ::= { frnetservGroups 2 }
frnetservMgtVCSigGroupオブジェクト群対象、frMgtVCSigProced、frMgtVCSigUserN391、frMgtVCSigUserN392、frMgtVCSigUserN393、frMgtVCSigUserT391、frMgtVCSigNetN392、frMgtVCSigNetN393、frMgtVCSigNetT392、frMgtVCSigNetnN4、frMgtVCSigNetnT3、frMgtVCSigUserLinkRelErrors、frMgtVCSigUserProtErrors、frMgtVCSigUserChanInactive、frMgtVCSigNetLinkRelErrors、frMgtVCSigNetProtErrors、frMgtVCSigNetChanInactive; 「オブジェクトがLocal In-チャンネルSignaling Proceduresに適切な情報を提供する収集はUNI/NNIの論理的なポートに使用した」STATUSの現在の記述。 ::= frnetservGroups2
frnetservPVCEndptGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frPVCConnectIndexValue, frPVCEndptInMaxFrameSize, frPVCEndptInBc, frPVCEndptInBe, frPVCEndptInCIR, frPVCEndptOutMaxFrameSize, frPVCEndptOutBc, frPVCEndptOutBe, frPVCEndptOutCIR, frPVCEndptConnectIdentifier, frPVCEndptRowStatus, frPVCEndptRcvdSigStatus, frPVCEndptInFrames, frPVCEndptOutFrames, frPVCEndptInDEFrames, frPVCEndptInExcessFrames, frPVCEndptOutExcessFrames,
frnetservPVCEndptGroupオブジェクト群対象、frPVCConnectIndexValue、frPVCEndptInMaxFrameSize、frPVCEndptInBc、frPVCEndptInBe、frPVCEndptInCIR、frPVCEndptOutMaxFrameSize、frPVCEndptOutBc、frPVCEndptOutBe、frPVCEndptOutCIR、frPVCEndptConnectIdentifier、frPVCEndptRowStatus、frPVCEndptRcvdSigStatus、frPVCEndptInFrames、frPVCEndptOutFrames、frPVCEndptInDEFrames、frPVCEndptInExcessFrames、frPVCEndptOutExcessFrames
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 63] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[63ページ]。
frPVCEndptInDiscards, frPVCEndptInOctets, frPVCEndptOutOctets } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information applicable to a Frame Relay PVC end-point." ::= { frnetservGroups 3 }
frPVCEndptInDiscards、frPVCEndptInOctets、frPVCEndptOutOctets STATUSの現在の記述、「Frame Relay PVCエンドポイントに適切な情報を提供するオブジェクトの収集。」 ::= frnetservGroups3
frnetservPVCConnectGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frPVCConnectAdminStatus, frPVCConnectL2hOperStatus, frPVCConnectH2lOperStatus, frPVCConnectL2hLastChange, frPVCConnectH2lLastChange, frPVCConnectRowStatus } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information applicable to a Frame Relay PVC connection." ::= { frnetservGroups 4 }
frnetservPVCConnectGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frPVCConnectAdminStatus、frPVCConnectL2hOperStatus、frPVCConnectH2lOperStatus、frPVCConnectL2hLastChange、frPVCConnectH2lLastChange、frPVCConnectRowStatus、STATUSの現在の記述、「Frame Relay PVC接続に適切な情報を提供するオブジェクトの収集。」 ::= frnetservGroups4
frnetservAccountPVCGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frAccountPVCSegmentSize, frAccountPVCInSegments, frAccountPVCOutSegments } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing accounting information application to a Frame Relay PVC end- point." ::= { frnetservGroups 5 }
frnetservAccountPVCGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frAccountPVCSegmentSize、frAccountPVCInSegments、frAccountPVCOutSegments、「オブジェクトが課金情報利用をFrame Relay PVC終わりに供給する収集は指す」STATUSの現在の記述。 ::= frnetservGroups5
frnetservAccountLportGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frAccountLportSegmentSize, frAccountLportInSegments, frAccountLportOutSegments } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing accounting information application to a Frame Relay logical port." ::= { frnetservGroups 6 }
frnetservAccountLportGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frAccountLportSegmentSize、frAccountLportInSegments、frAccountLportOutSegments、STATUSの現在の記述、「Frame Relayの論理的なポートに課金情報利用を供給するオブジェクトの収集。」 ::= frnetservGroups6
frnetservLportGroup2 OBJECT-GROUP OBJECTS { frLportNumPlan, frLportContact, frLportLocation,
frnetservLportGroup2オブジェクト群対象、frLportNumPlan、frLportContact、frLportLocation
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 64] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[64ページ]。
frLportType, frLportAddrDLCILen, frLportVCSigProtocol, frLportFragControl, frLportFragSize } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing information applicable to a Frame Relay Logical Port.
frLportType、frLportAddrDLCILen、frLportVCSigProtocol、frLportFragControl、frLportFragSize STATUSの現在の記述、「Frame Relay Logical Portに適切な情報を提供するオブジェクトの収集。」
This new version of the Logical Port Group eliminates the frLportVCSigPointer and adds support for fragmentation." ::= { frnetservGroups 7 }
「Logical Port Groupのこの新しいバージョンは、frLportVCSigPointerを排除して、断片化のサポートを加えます。」 ::= frnetservGroups7
frnetservPVCEndptGroup2 OBJECT-GROUP OBJECTS { frPVCEndptInDiscardsDESet, frPVCEndptInFramesFECNSet, frPVCEndptOutFramesFECNSet, frPVCEndptInFramesBECNSet, frPVCEndptOutFramesBECNSet, frPVCEndptInCongDiscards, frPVCEndptInDECongDiscards, frPVCEndptOutCongDiscards, frPVCEndptOutDECongDiscards, frPVCEndptOutDEFrames, frPVCEndptAtmIwfConnIndex } STATUS current DESCRIPTION "Additions to the PVC end-point group. These additions provide new frame counters to track frame loss. In addition, the new FR/ATM IWF MIB cross-connect index is included." ::= { frnetservGroups 8 }
frnetservPVCEndptGroup2 OBJECT-GROUP OBJECTS、frPVCEndptInDiscardsDESet、frPVCEndptInFramesFECNSet、frPVCEndptOutFramesFECNSet、frPVCEndptInFramesBECNSet、frPVCEndptOutFramesBECNSet、frPVCEndptInCongDiscards、frPVCEndptInDECongDiscards、frPVCEndptOutCongDiscards、frPVCEndptOutDECongDiscards、frPVCEndptOutDEFrames、frPVCEndptAtmIwfConnIndex、「PVCエンドポイントへの追加は分類する」STATUSの現在の記述。 これらの追加は、フレームの損失を追跡するために新しいフレームカウンタを提供します。 「さらに、新しいFR/ATM IWF MIB十字接続インデックスは含まれています。」 ::= frnetservGroups8
frnetservPVCConnectNamesGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frPVCConnectUserName, frPVCConnectProviderName } STATUS current DESCRIPTION "Additions to the PVC Connect Group." ::= { frnetservGroups 9 }
frnetservPVCConnectNamesGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frPVCConnectUserName、frPVCConnectProviderName、STATUSの現在の記述、「PVCへの追加はグループを接続します」。 ::= frnetservGroups9
frnetservLportAdminGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frLportDLCIIndexValue, frLportTypeAdmin, frLportVCSigProtocolAdmin } STATUS current
frnetservLportAdminGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frLportDLCIIndexValue、frLportTypeAdmin、frLportVCSigProtocolAdmin、STATUS海流
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 65] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[65ページ]。
DESCRIPTION "Administrative (R/W) objects for creating a switch logical port." ::= { frnetservGroups 10 }
「論理的にスイッチを作成するための管理(R/W)のオブジェクトは移植する」記述。 ::= frnetservGroups10
frnetservMgtVCSigAdminGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frMgtVCSigProcedAdmin, frMgtVCSigUserN391Admin, frMgtVCSigUserN392Admin, frMgtVCSigUserN393Admin, frMgtVCSigUserT391Admin, frMgtVCSigNetN392Admin, frMgtVCSigNetN393Admin, frMgtVCSigNetT392Admin, frMgtVCSigNetnT3Admin } STATUS current DESCRIPTION
frnetservMgtVCSigAdminGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、frMgtVCSigProcedAdmin、frMgtVCSigUserN391Admin、frMgtVCSigUserN392Admin、frMgtVCSigUserN393Admin、frMgtVCSigUserT391Admin、frMgtVCSigNetN392Admin、frMgtVCSigNetN393Admin、frMgtVCSigNetT392Admin、frMgtVCSigNetnT3Admin、STATUSの現在の記述
"A collection of objects providing information applicable to the Local In-Channel Signaling Procedures used for a UNI/NNI logical port." ::= { frnetservGroups 11 }
「Signaling ProceduresがUNI/NNIの論理的なポートに使用したLocal In-チャンネルに適切な情報を提供するオブジェクトの収集。」 ::= frnetservGroups11
frnetservPVCNotifGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { frPVCConnectStatusChange } STATUS deprecated DESCRIPTION "Deprecated notification group. The frPVCConnectStatusChange notification was flawed because it included redundant indexes and was not properly encoded for SMIv1 conversion." ::= { frnetservGroups 12 }
frnetservPVCNotifGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS frPVCConnectStatusChange、STATUSの推奨しない記述「推奨しない通知グループ。」 「frPVCConnectStatusChange通知は、余分なインデックスを含んでいたので失敗して、SMIv1変換のために適切にコード化されませんでした。」 ::= frnetservGroups12
frnetservPVCNotifGroup2 NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { frPVCConnectStatusNotif } STATUS current DESCRIPTION "A collection of notifications that apply to frame relay PVC Connections " ::= { frnetservGroups 13 }
frnetservPVCNotifGroup2 NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS frPVCConnectStatusNotif、STATUSの現在の記述、「フレームリレーPVCコネクションズに適用される通知の収集」:、:= frnetservGroups13
END
終わり
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 66] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[66ページ]。
4. Acknowledgments
4. 承認
This document was produced by the Frame Relay Service MIB Working Group.
このドキュメントはFrame Relay Service MIB作業部会によって製作されました。
The working group thanks Bert Wijnen, David Perkins, and Bob Stewart for their assistance in reviewing the MIB.
ワーキンググループは彼らの支援についてMIBを見直す際にバートWijnen、デヴィッド・パーキンス、およびボブ・スチュワートに感謝します。
5. References
5. 参照
[1] Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.
[1] ハリントンとD.とPresuhnとR.とB.Wijnen、「SNMP管理フレームワークについて説明するためのアーキテクチャ」、RFC2571、1999年4月。
[2] Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.
[2] ローズ、M.、およびK.McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別」(STD16、RFC1155)は1990がそうするかもしれません。
[3] Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.
[3] ローズとM.とK.McCloghrie、「簡潔なMIB定義」、STD16、RFC1212、1991年3月。
[4] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, March 1991.
[4] ローズ、1991年3月、M.、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」RFC1215。
[5] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[5]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[6] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[6]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[7] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[7]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[8] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.
[8] ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン(「簡単なネットワーク管理プロトコル」、STD15、RFC1157)は1990がそうするかもしれません。
[9] Case, J., McCloghrie, K., Rose M., and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.
[9] ケースとJ.とMcCloghrieとK.、ローズM.とS.Waldbusser、「地域密着型のSNMPv2"への紹介、RFC1901、1996年1月。」
[10] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.
[10]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための輸送マッピングは(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1906、1996年1月。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 67] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[67ページ]。
[11] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.
[11]ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB.Wijnen、「メッセージ処理と簡単なネットワークマネージメントのために急いでいるのは(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2572、1999年4月。
[12] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.
[12] ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、RFC2574、1999年4月。
[13] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[13] ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。
[14] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC 2573, April 1999.
[14] レビとD.とマイヤーとP.とB.スチュワート、「SNMPv3アプリケーション」、RFC2573、1999年4月。
[15] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.
[15] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2575、1999年4月。
[16] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction to Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 2570, April 1999.
[16] ケースとJ.とマンディとR.、パーテインとD.とB.スチュワート、「インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークのバージョン3への序論」RFC2570(1999年4月)。
[17] ANSI T1.617-1991, American National Standard for Telecommunications - Integrated Services Digital Network (ISDN) - Digital Subscriber Signaling System No. 1 (DSS1) - Signaling Specification for Frame Relay Bearer Service.
[17]ANSI T1.617-1991、テレコミュニケーションのための米国標準規格--サービス統合ディジタル網(ISDN)--デジタル加入者シグナリングシステムNo.1(DSS1)--フレームリレー運搬人サービスのための仕様に合図します。
[18] Brown, C. and F. Baker, "Management Information Base for Frame Relay DTEs", RFC 2115, September 1997.
[18] ブラウンとC.とF.ベイカー、「フレームリレーDTEsのための管理情報ベース」、RFC2115、1997年9月。
[19] Brown, C. and A. Malis, "Multi-Protocol Interconnect over Frame Relay", STD 55, RFC 2427, September 1998.
[19] ブラウン、C.とA.Malis、「フレームリレーの上のマルチプロトコル内部連絡」STD55、1998年9月のRFC2427。
[20] Fowler, D, "Definitions of Managed Objects for the DS0 and DS0 Bundle Interface Types", RFC 2494, January 1999.
[20] 野鳥捕獲者、D、「DS0とDS0バンドルインターフェース型のための管理オブジェクトの定義」、RFC2494、1999年1月。
[21] Frame Relay Forum, "Frame Relay Fragmentation Implementation Agreement", FRF.12, December 1997.
[21]フレームリレーフォーラム、「フレームリレー断片化実装協定」、FRF.12、1997年12月。
[22] ITU-T Recommendation Q.933,Integrated Services Digital Network (ISDN) Digital Subscriber Signalling System No. 1 (DSS 1) - Signalling Specifications for Frame Mode Switched and Permanent Virtual Connection Control and Status Monitoring, December 1995
[22] ITU-T推薦Q.933、切り換えられたフレーム方式、相手固定接続コントロール、および状態モニターのための仕様に合図して、1995年12月にシステムNo.1(DSS1)に合図するサービス統合ディジタル網の(ISDN)デジタル加入者
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 68] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[68ページ]。
[23] ITU-T Recommendation X.36, Interface Between Data Terminal Equipment (DTE) and Data Circuit-Terminating Equipment (DCE) For Public Data Networks Providing Frame Relay Data Transmission Service By Dedicated Circuit, April 1995
[23] ITU-T推薦X.36、専用回路、1995年4月までにフレームリレーデータ通信サービスを提供する公衆データネットワークのためのデータ端末装置(DTE)と回路を終えるデータ設備(DCE)とのインタフェース
[24] Digital Equipment Corporation, et. al., "Frame Relay Specification with Extensions Based on Proposed T1S1 Standards", Revision 1.0, September 18, 1990
[24] DEC et(アル)、「拡大を伴うフレームリレー仕様は規格を提案されたT1S1に基礎づけました」、1.0と、1990年9月18日のRevision
[25] ITU-T Recommendation Q.922, Integrated Services Digital Network (ISDN) Data Link Layer Specification For Frame Mode Bearer Services, February 1992
[25] ITU-T推薦Q.922、フレーム方式運搬人サービスのためのサービス統合ディジタル網(ISDN)データ・リンク層仕様、1992年2月
[26] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.
[26]McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。
[27] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1907, January 1996.
[27]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワーク管理プロトコルのバージョン2のための管理情報ベース(SNMPv2)」、RFC1907(1996年1月)。
[28] Rehbehn, K., Nicklass, O. and G. Mouradian, "Definitions of Managed Objects for Monitoring and Controlling the Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function", RFC 2955, October 2000.
[28] Rehbehn、K.、Nicklass、O.、およびG.Mouradian、「フレームリレー/気圧PVCサービスの織り込むことをモニターして、制御するための管理オブジェクトの定義は機能します」、RFC2955、2000年10月。
[29] ITU-T Recommendation E.164/I.331, The International Public Telecommunication Numbering Plan, May 1997
[29] ITU-T推薦E.164/I.331、国際公共の電気通信付番プラン、1997年5月
[30] ITU-T Recommendation X.121, International Numbering Plan For Public Data Networks, October 1996
[30] ITU-T推薦X.121、公衆データネットワーク、1996年10月の国際付番プラン
[31] Frame Relay Forum, "The Frame Relay Forum User-to-Network Implementation Agreement (UNI)", FRF 1.2, July 2000.
[31] 2000年7月、フレームリレーフォーラム、「フレームリレーフォーラムユーザからネットワークへの実装協定(UNI)」FRF1.2。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
There are a number of management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations.
aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節を持っているこのMIBで定義された管理オブジェクトに付番する、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。
No managed objects in this MIB contain sensitive information.
このMIBでどんな管理オブジェクトも機密情報を含んでいません。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 69] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[69ページ]。
SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.
それ自体でSNMPv1は安全な環境ではありません。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトがこのMIBに安全なネットワークにだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
It is recommended that the implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model RFC 2574 [12] and the View-based Access Control Model RFC 2575 [15] is recommended.
implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは、お勧めです。 明確に、UserベースのSecurity Model RFC2574[12]とViewベースのAccess Control Model RFC2575[15]の使用はお勧めです。
It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB, is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
そして、本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために構成されて、それはこのMIBのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が適切にそうであることを保証する顧客/ユーザ責任です。
7. Authors' Addresses
7. 作者のアドレス
Kenneth Rehbehn Megisto Systems, Inc. 20251 Century Boulevard Germantown, MD, USA 20874
ケネスのRehbehn MegistoのシステムのInc.の20251世紀のBoulevardジャーマンタウン(MD)米国 20874
Phone: (301) 515-3672 EMail: krehbehn@megisto.com
以下に電話をしてください。 (301) 515-3672 メールしてください: krehbehn@megisto.com
David Fowler Syndesis Limited 28 Fulton Way Richmond Hill, Ontario, Canada L4B 1J5
デヴィッド野鳥捕獲者Syndesisは28のフルトン方法でリッチモンド・ヒル、オンタリオ、カナダL4B 1J5を制限しました。
Phone: (905) 886-7818 EMail: fowler@syndesis.com
以下に電話をしてください。 (905) 886-7818 メールしてください: fowler@syndesis.com
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 70] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[70ページ]。
APPENDIX A Update Information
付録はアップデート情報です。
The changes from RFC 1604 are the following:
RFC1604からの変化は以下です:
(1) Added the object frLportDLCIIndexValue to automatically generate index values for new DLC rows.
(1) 加えられて、新しいDLCのために自動的にインデックス値を生成するオブジェクトfrLportDLCIIndexValueは船をこぎます。
(2) Add the following objects to support manager writing to objects:
(2) オブジェクトへのサポートマネージャ書くことに以下のオブジェクトを追加してください:
Logical Port Objects frLportTypeAdmin frLportVCSigProtocolAdmin
論理的なポートオブジェクトfrLportTypeAdmin frLportVCSigProtocolAdmin
VC Objects frMgtVCSigProcedAdmin frMgtVCSigUserN391Admin frMgtVCSigUserN392Admin frMgtVCSigUserN393Admin frMgtVCSigUserT391Admin frMgtVCSigNetN392Admin frMgtVCSigNetN393Admin frMgtVCSigNetT392Admin frMgtVCSigNetnT3Admin
VCオブジェクトfrMgtVCSigProcedAdmin frMgtVCSigUserN391Admin frMgtVCSigUserN392Admin frMgtVCSigUserN393Admin frMgtVCSigUserT391Admin frMgtVCSigNetN392Admin frMgtVCSigNetN393Admin frMgtVCSigNetT392Admin frMgtVCSigNetnT3Admin
(3) Add objects to control fragmentation:
(3) オブジェクトを加えて、断片化を制御してください:
frLportFragControl frLportFragSize
frLportFragControl frLportFragSize
(4) Added objects to track frames offered to network (in) and delivered (out) for increased visibility into policing-driven discards, congestion-driven discards, DE-bit setting, and congestion bit setting:
(4) 取り締まっている駆動破棄への増強された目に見えることに(in)をネットワークでつなぐために提供されて、(out)が提供された走行フレームへの加えられたオブジェクト、混雑駆動の破棄、DE-ビット設定、および混雑は設定に噛み付きました:
frPVCEndptInDiscardsDESet frPVCEndptInFramesFECNSet frPVCEndptOutFramesFECNSet frPVCEndptInFramesBECNSet frPVCEndptOutFramesBECNSet frPVCEndptInCongDiscards frPVCEndptInDECongDiscards frPVCEndptOutCongDiscards frPVCEndptOutDECongDiscards frPVCEndptOutDEFrames
frPVCEndptInDiscardsDESet frPVCEndptInFramesFECNSet frPVCEndptOutFramesFECNSet frPVCEndptInFramesBECNSet frPVCEndptOutFramesBECNSet frPVCEndptInCongDiscards frPVCEndptInDECongDiscards frPVCEndptOutCongDiscards frPVCEndptOutDECongDiscards frPVCEndptOutDEFrames
(5) Added the PVC object frPVCEndptAtmIwfConnIndex to identify the type of connection, frame relay or ATM IWF; and to identify the cross-connect row of the FR/ATM IWF MIB.
(5)は接続、フレームリレーまたはATM IWFのタイプを特定するためにPVCオブジェクトfrPVCEndptAtmIwfConnIndexを加えました。 そして、十字接続を特定するには、FR/ATM IWF MIBを船をこいで運んでください。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 71] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[71ページ]。
(6) Added objects to provide printable names of the connection user and service provider:
(6) 接続ユーザとサービスプロバイダーの印刷可能な名前を提供する加えられたオブジェクト:
frPVCConnectUserName frPVCConnectProviderName
frPVCConnectUserName frPVCConnectProviderName
(7) Added a new notification to correct flaws in the RFC1604 trap. The flaws include improper OID suffix (SMIv1 compatibility issue) and the inclusion of redundant index fields
(7)は、RFC1604罠における欠点を修正するために新しい通知を加えました。 欠点は不適当なOID接尾語(SMIv1互換性問題)と余分なインデックス部の包含を含んでいます。
(8) Updated compliance modules and object groups to reflect the new objects and notification:
(8) 新しいオブジェクトと通知を反映するアップデートされた承諾モジュールとオブジェクトグループ:
frnetservCompliance2 - New service-centric (read-only) compliance module
frnetservCompliance2--新しいサービス中心の(書き込み禁止)承諾モジュール
frnetSwitchCompliance - New switch-centric (read-write) compliance module
frnetSwitchCompliance--(-読まれて、書いてください)新しいスイッチ中心の承諾モジュール
frnetservCompliance - Original RFC 1604 Module, now deprecated
オリジナルのRFC1604Moduleの、そして、現在推奨しないfrnetservCompliance
frnetservLportGroup - Original RFC 1604 logical port group, now deprecated
オリジナルのRFC1604の論理的なポートグループの、そして、現在推奨しないfrnetservLportGroup
frnetservLportGroup2 - Replacement logical port group
frnetservLportGroup2--交換の論理的なポートグループ
frnetservPVCEndptGroup2 - Extension objects with this revision of the MIB
frnetservPVCEndptGroup2--MIBのこの改正がある拡大オブジェクト
frnetservPVCConnectNamesGroup - New group w/ display names for connections
frnetservPVCConnectNamesGroup--接続のためのディスプレイ名がある新しいグループ
frnetservLportAdminGroup - New group w/ read-write objects for the logical port
frnetservLportAdminGroup--読書がある新しいグループは論理的なポートにオブジェクトを書きます。
frnetservMgtVCSigAdminGroup - New group w/ read-write objects for the signaling protocol
frnetservMgtVCSigAdminGroup--読書がある新しいグループはシグナリングプロトコルのためにオブジェクトを書きます。
frnetservPVCNotifGroup - Group deprecated to eliminate obsolete frPVCConnectStatusChange notification
frnetservPVCNotifGroup--時代遅れのfrPVCConnectStatusChange通知を排除するために推奨しないグループ
frnetservPVCNotifGroup2 - New group added with w/ frPVCConnectStatusNotif
frnetservPVCNotifGroup2--frPVCConnectStatusNotifと共に加えられた新しいグループ
(9) Added UNITS and REFERENCE clauses for objects that needed the clarification.
明確化を必要としたオブジェクトのための(9)の加えられたUNITSとREFERENCE節。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 72] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[72ページ]。
(10) Changed references to "proxy-agent" to "FRS agent" to avoid confusion with other proxy-agent terminology.
(10) 他のプロキシ兼エージェント用語への混乱を避ける「FRSエージェント」の「プロキシ兼エージェント」の変えられた参照。
(11) Changed objects using the DisplayString TC to use the SnmpAdminString TC.
(11) SnmpAdminString TCを使用するのにDisplayString TCを使用する変えられたオブジェクト。
(12) frMgtVCSigProced - Expanded to include the u2nuser(3) enumeration for the UNI protocol operation where the logical port operates in the user role.
(12)frMgtVCSigProced--論理的なポートがユーザの役割で作動するところにUNIプロトコル操作のためのu2nuser(3)列挙を含むように、広げられます。
(13) DESCRIPTION text added to specify agent response when object is not instantiated for the following objects:
(13) 記述テキストはオブジェクトが以下のオブジェクトのために例示されないとき、エージェント応答を指定するために加えました:
frMgtVCSigUserN391 frMgtVCSigUserN393 frMgtVCSigUserT391 frMgtVCSigUserN392 frMgtVCSigNetN391 frMgtVCSigNetN393 frMgtVCSigNetT391 frMgtVCSigNetN392 frMgtVCSigNetnN4 frMgtVCSigNetnT3 frMgtVCSigUserLinkRelErrors frMgtVCSigUserProtErrors frMgtVCSigUserChanInactive
frMgtVCSigUserN391 frMgtVCSigUserN393 frMgtVCSigUserT391 frMgtVCSigUserN392 frMgtVCSigNetN391 frMgtVCSigNetN393 frMgtVCSigNetT391 frMgtVCSigNetN392 frMgtVCSigNetnN4 frMgtVCSigNetnT3frMgtVCSigUserLinkRelErrors frMgtVCSigUserProtErrors frMgtVCSigUserChanInactive
(14) DESCRIPTION text addressing case of logical port not performing network-side procedures was removed from following objects:
(14) オブジェクトに続くのからネットワークサイド手順を実行しない論理的なポートに関するケースを扱う記述テキストを取り除きました:
frMgtVCSigNetLinkRelErrors frMgtVCSigNetChanInactive frMgtVCSigNetProtErrors
frMgtVCSigNetLinkRelErrors frMgtVCSigNetChanInactive frMgtVCSigNetProtErrors
(15) frPVCEndptConnectIdentifier - Operation described for the case of FR/ATM IWF cross-connect operation.
(15)frPVCEndptConnectIdentifier--FR/ATM IWF十字接続操作に関するケースのために説明された操作。
(16) frPVCEndptRcvdSigStatus - Added description of enumerated values.
(16)frPVCEndptRcvdSigStatus--列挙された値の記述を加えました。
(17) frPVCEndptInDiscards - Clarified DESCRIPTION to state that congestion discards are not counted by object.
(17)frPVCEndptInDiscards--混雑破棄がオブジェクトによって数えられないと述べるために記述をはっきりさせました。
(18) frPVCConnect{Low|High}IfIndex - Changed to use InterfaceIndex TC and changed reference to MIB-II to the new IF-MIB. Removed statement asserting that a zero value means the port is not a FR logical port.
(18) frPVCConnect、安値| 高値IfIndex--新しさにInterfaceIndex TCを使用するために変化して、MIB-IIの参照を変える、-、MIB ポートを意味するゼロが、評価する取り除かれた声明断言はFRの論理的なポートではありません。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 73] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[73ページ]。
(19) frPVCConnectIndex - Added a range to the SYNTAX clause
(19) frPVCConnectIndex--SYNTAX節に範囲を追加します。
(20) frPVCConnect{L2h|H2l}OperStatus - Added DESCRIPTION text for each enumerated value.
(20) frPVCConnect、L2h| H2l、OperStatus--それぞれのための加えられた記述テキストは値を列挙しました。
(21) frAccountPVCDLCIIndex - Added a range to the SYNTAX clause
(21) frAccountPVCDLCIIndex--SYNTAX節に範囲を追加します。
(22) frPVCCOnnectStatusChange Notification - STATUS change to deprecated. Obsoleted to eliminate inappropriate inclusion of index objects
(22)frPVCCOnnectStatusChange Notification--STATUSは推奨しなく変化します。 インデックスオブジェクトの不適当な包含を排除するために、時代遅れにされます。
(23) frPVCConnectStatusNotif Notification - Replaces frPVCConnectStatusChange. In addition, the notification now requires 2 instances of the frPVCEndptRcvdSigStatus object, one for each endpoint of the connection.
(23)frPVCConnectStatusNotif通知--frPVCConnectStatusChangeを取り替えます。 さらに、通知は現在、frPVCEndptRcvdSigStatusオブジェクトの2つのインスタンス、接続の各終点あたり1つを必要とします。
(24) Guidance added to recommend ifLinkUpDownTrapEnable be set on.
(24) 指導は、ifLinkUpDownTrapEnableを推薦するために、セットされるように言い足しました。
(25) Behavior of the PVC status and endpoint signaling status is clarified for the case of underlying layer failure.
(25) PVC状態と終点シグナリング状態の振舞いは下位層の故障に関するケースのためにはっきりさせられます。
(26) Overview text re-written for clarity.
(26) 明快ために書き直された概要テキスト。
(27) Clarified role of system group.
(27) システムグループのはっきりさせられた役割。
(28) Established maximum frame size of 4096 and default value of 1600.
(28) 4096年の確立した最大のフレーム・サイズと1600年のデフォルト値。
(29) Clarified that DLC index range is restricted to valid range for the specific length of address field used on the logical port.
(29) はっきりさせられて、そのDLCインデックス範囲は論理的なポートの上で使用される特定の長さのアドレス・フィールドのために有効枠に制限されます。
(30) Figure 1 and accompanying text was removed to eliminate a confusing "MIB stack" concept. See the section titled "Relation to Other MIBs" for replacement text.
(30) 図1と付随のテキストは、紛らわしい「MIBスタック」概念を排除するために外されました。 交換テキストのための「他のMIBsとの関係」と題をつけられたセクションを見てください。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 74] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[74ページ]。
Intellectual Property Rights
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFはどんな知的所有権の正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 どちらも、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためにいずれも取り組みにしました。 BCP-11で標準化過程の権利と規格関連のドキュメンテーションに関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。 権利のクレームのコピーで利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的なライセンスか許可がimplementersによるそのような所有権の使用に得させられた試みの結果が公表といずれにも利用可能になったか、またはIETF事務局からこの仕様のユーザを得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFはこの規格を練習するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 IETF専務に情報を扱ってください。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 75] RFC 2954 Frame Relay Service MIB October 2000
Rehbehnと野鳥捕獲者規格はフレームリレーサービスMIB2000年10月にRFC2954を追跡します[75ページ]。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Rehbehn & Fowler Standards Track [Page 76]
Rehbehnと野鳥捕獲者標準化過程[76ページ]
一覧
スポンサーリンク