RFC2955 日本語訳
2955 Definitions of Managed Objects for Monitoring and Controlling theFrame Relay/ATM PVC Service Interworking Function. K. Rehbehn, O.Nicklass, G. Mouradian. October 2000. (Format: TXT=83281 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group K. Rehbehn Request for Comments: 2955 Megisto Systems Category: Standards Track O. Nicklass RAD Data Communications, Ltd. G. Mouradian AT&T Labs October 2000
Rehbehnがコメントのために要求するワーキンググループK.をネットワークでつないでください: 2955年のMegistoシステムカテゴリ: 規格はデータ通信Ltd.G.Mouradian AT&T研究室2000年10月にO.Nicklass radを追跡します。
Definitions of Managed Objects for Monitoring and Controlling the Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function
フレームリレー/気圧PVCサービス織り込む機能をモニターして、制御するための管理オブジェクトの定義
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This memo defines a Management Information Base (MIB) to configure, monitor, and control a service interworking function (IWF) for Permanent Virtual Connections (PVC) between Frame Relay and Asynchronous Transfer Mode (ATM) technologies.
このメモは、Permanent Virtualコネクションズ(PVC)のためにFrame RelayとAsynchronous Transfer Mode(ATM)技術の間で機能(IWF)を織り込むサービスを構成して、モニターして、制御するために、Management Information基地(MIB)を定義します。
Table of Contents
目次
1. The SNMP Management Framework ............................... 2 2. Conventions ................................................. 3 3. Overview .................................................... 3 3.1 Frame Relay/ATM Service Interworking Background ............ 4 3.2 Structure of the MIB ....................................... 4 3.3 Relationship to Other MIBs ................................. 5 3.3.1 Frame Relay Service MIB .................................. 6 3.3.2 Frame Relay DTE MIB ...................................... 6 3.3.3 ATM MIB .................................................. 6 3.3.4 IF MIB ................................................... 7 3.4 Point to Multipoint Considerations ......................... 7 3.5 Theory of Operation ........................................ 7 3.5.1 Creation Process ......................................... 7 3.5.2 Destruction Process ...................................... 10
1. SNMP管理フレームワーク… 2 2. コンベンション… 3 3. 概要… 3 3.1 バックグラウンドを織り込むフレームリレー/気圧サービス… 4 3.2 MIBの構造… 4 他のMIBsとの3.3関係… 5 3.3 .1 フレームリレーサービスMIB… 6 3.3 .2 フレームリレーDTE MIB… 6 3.3 .3 気圧MIB… 6 3.3 .4 MIBであるなら… 7 3.4 多点問題を示してください… 7 3.5動作理論… 7 3.5 .1作成プロセス… 7 3.5 .2破壊プロセス… 10
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 1] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[1ページ]RFC2955FR
3.5.3 Modification Process ..................................... 11 4. Object Definitions .......................................... 11 4.1 The FR/ATM PVC Service IWF Connection Group ................ 13 4.2 The FR/ATM PVC Service IWF Connection Descriptor Group ..... 21 5. Augmentation of ATM MIB VCL Endpoint Entry (atmVclEntry) .... 27 6. Frame Relay/ATM PVC Service Interworking NOTIFICATION ....... 29 7. Conformance Information ..................................... 29 7.1 Compliance Statement For Equipment ......................... 29 7.2 Compliance Statement For Service (CNM Interface) ........... 30 7.3 Units of Conformance ....................................... 32 7.3.1 Basic FR/ATM IWF PVC Connection Group .................... 32 7.3.2 FR/ATM IWF PVC Connection Descriptor Group ............... 32 7.3.3 ATM MIB VCL Endpoint Table Augmentation .................. 33 7.3.4 Notification Group ....................................... 33 8. Acknowledgments ............................................. 34 9. References .................................................. 34 10. Security Considerations .................................... 36 11. Authors' Addresses ......................................... 37 12. Intellectual Property Rights ............................... 38 13. Full Copyright Statement ................................... 39
3.5.3 変更プロセス… 11 4. オブジェクト定義… 11 4.1 FR/気圧PVCはIWF接続グループにサービスを提供します… 13 4.2 FR/気圧PVCはIWF接続記述子グループにサービスを提供します… 21 5. 気圧MIB VCL終点エントリー(atmVclEntry)の増大… 27 6. フレームリレー/気圧PVCは織り込む通知を修理します… 29 7. 順応情報… 29 7.1 設備のための承諾声明… 29 7.2 サービス(CNMは連結する)のための承諾声明… 30 7.3回の順応… 32 7.3 .1基本的なFR/気圧IWF PVC接続グループ… 32 7.3 .2FR/気圧IWF PVC接続記述子グループ… 32 7.3 .3 気圧MIB VCL終点テーブル増大… 33 7.3 .4通知グループ… 33 8. 承認… 34 9. 参照… 34 10. セキュリティ問題… 36 11. 作者のアドレス… 37 12. 知的所有権はまっすぐになります… 38 13. 完全な著作権宣言文… 39
1. The SNMP Management Framework
1. SNMP管理フレームワーク
The SNMP Management Framework presently consists of five major components:
SNMP Management Frameworkは現在、5個の主要コンポーネントから成ります:
o An overall architecture, described in RFC 2571 [1].
o RFC2571[1]で説明された総合的なアーキテクチャ。
o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [2], STD 16, RFC 1212 [3] and RFC 1215 [4]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [5], STD 58, RFC 2579 [6] and STD 58, RFC 2580 [7].
o オブジェクトを説明して、命名するためのメカニズムと管理の目的のためのイベント。 Management情報(SMI)のこのStructureの最初のバージョンは、STD16、RFC1155[2]、STD16、RFC1212[3]、およびRFC1215[4]でSMIv1と呼ばれて、説明されます。 SMIv2と呼ばれる第2バージョンはSTD58、RFC2578[5]、STD58、RFC2579[6]、およびSTD58(RFC2580[7])で説明されます。
o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [9] and RFC 1906 [10]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [10], RFC 2572 [11] and RFC 2574 [12].
o 経営情報を移すためのメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、STD15、RFC1157[8]でSNMPv1と呼ばれて、説明されます。 SNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、RFC1901[9]とRFC1906[10]でSNMPv2cと呼ばれて、説明されます。(プロトコルはインターネット標準化過程プロトコルではありません)。 メッセージプロトコルの第3バージョンは、RFC1906[10]、RFC2572[11]、およびRFC2574[12]でSNMPv3と呼ばれて、説明されます。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 2] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[2ページ]RFC2955FR
o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [8]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [13].
o 経営情報にアクセスするための操作について議定書の中で述べてください。 プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットはSTD15、RFC1157[8]で説明されます。 2番目のセットのプロトコル操作と関連PDU形式はRFC1905[13]で説明されます。
o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [14] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [15].
o 1セットの基礎的応用はRFCで2573[14]について説明しました、そして、視点ベースのアクセス管理機構はRFCで2575[15]について説明しました。
A more detailed introduction to the current SNMP Management Framework can be found in RFC 2570 [16].
RFC2570[16]で現在のSNMP Management Frameworkへの、より詳細な紹介を見つけることができます。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。
This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.
このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 適切な翻訳でSMIv1に従うMIBは生産できます。 どんな翻訳も可能でないので(Counter64の使用)、結果として起こる翻訳されたMIBはオブジェクトかイベントが省略されるところで意味的に同等でなければなりません。 SMIv2の何らかのマシンの読み込み可能な情報が翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されるでしょう。 しかしながら、マシンの読み込み可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。
2. Conventions
2. コンベンション
The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, NOT RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, when they appear in this document, are to be interpreted as described in RFC 2119 [23].
キーワードが解釈しなければならない、本書では現れるとき、RFC2119[23]で説明されるようにNOT、REQUIRED、SHALL、SHALL NOT、SHOULD、SHOULD NOT、RECOMMENDED、NOT RECOMMENDED、5月、およびOPTIONALを解釈することになっていなければなりませんか?
3. Overview
3. 概要
This document defines a Management Information Base (MIB) for monitoring and controlling a service interworking function (IWF) for Permanent Virtual Connections (PVC) between Frame Relay and Asynchronous Transfer Mode (ATM) technologies. The agreements on which this MIB is based were reached jointly by the Frame Relay Forum and the ATM Forum and are documented in the Frame Relay Forum Document FRF.8 [17].
このドキュメントはPermanent Virtualコネクションズ(PVC)のためにFrame RelayとAsynchronous Transfer Mode(ATM)技術の間で機能(IWF)を織り込むサービスをモニターして、制御するためのManagement Information基地(MIB)を定義します。 このMIBが基づいている合意は、Frame Relay ForumとATM Forumによって共同で達せられて、Frame Relay Forum Document FRF.8[17]に記録されます。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 3] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[3ページ]RFC2955FR
3.1. Frame Relay/ATM Service Interworking Background
3.1. バックグラウンドを織り込むフレームリレー/気圧サービス
Frame relay to ATM interworking is a function that exchanges Protocol Data Units (PDU) between a frame relay service user and an ATM service user. Two types of interworking functions are specified for frame relay and ATM permanent virtual connection (PVC) service users: network interworking and service interworking.
ATMの織り込むことへのフレームリレーはフレームリレーサービス利用者とATMサービス利用者の間でプロトコルData Units(PDU)を交換する機能です。 機能を織り込む2つのタイプがフレームリレーとATM相手固定接続(PVC)サービス利用者に指定されます: 織り込むのとサービスの織り込むことをネットワークでつないでください。
Network interworking provides PDU forwarding between frame relay service users inter-connected by an ATM service. Both endpoints are frame relay PVCs. Frame Relay to ATM PVC Network Interworking is defined in [20].
ネットワークの織り込むのはATMサービスでインタコネクトされたフレームリレーサービス利用者の間で推進をPDUに供給します。 両方の終点はフレームリレーPVCsです。 ATM PVC Network InterworkingへのフレームRelayは[20]で定義されます。
Service interworking provides PDU forwarding so that the ATM service user performs no frame relaying service-specific functions and the frame relay service user performs no ATM service-specific functions. Optionally, the service IWF translates particular higher layer protocols to satisfy the requirements of end-systems. Frame Relay to ATM PVC Service Interworking is defined in [17].
サービスの織り込むのが推進をPDUに供給するので、ATMサービス利用者はサービス特有の機能をリレーするフレームを全く実行しません、そして、フレームリレーサービス利用者はどんなATMのサービス特有の機能も実行しません。 任意に、サービスIWFは、エンドシステムの要件を満たすために特定の、より高い層のプロトコルを翻訳します。ATM PVC Service InterworkingへのフレームRelayは[17]で定義されます。
This MIB describes management objects used to provision, monitor, and control a Frame Relay/ATM PVC Service IWF.
このMIBはFrame Relay/ATM PVC Service IWFを支給に使用される管理オブジェクトについて説明して、モニターして、制御します。
FRF.8 [17] does not address point-to-multipoint applications of the IWF. Implementations MAY provide support for point-to-multipoint capability using this MIB.
FRF.8[17]は、ポイントツーマルチポイントがIWFのアプリケーションであると扱いません。 このMIBを使用して、実装はポイントツーマルチポイント能力のサポートを提供するかもしれません。
Consult FRF.8 [17] for more details on the operation of a Frame Relay/ATM PVC Service IWF.
Frame Relay/ATM PVC Service IWFの操作に関するその他の詳細のためのFRF.8[17]に相談してください。
3.2. Structure of the MIB
3.2. MIBの構造
The Frame Relay/ATM PVC Service IWF managed objects are organized as follows:
Frame Relay/ATM PVC Service IWF管理オブジェクトは以下の通り組織化されます:
(1) FR/ATM PVC Service IWF cross-connect table,
(1) FR/ATM PVC Service IWF十字接続テーブル
(2) Connection description table, and
そして(2) 接続記述テーブルの上に置く。
(3) Notification object
(3)通知オブジェクト
The IWF cross-connect table contains one or more rows for each inter-worked connection. Each inter-worked connection is uniquely identified by the frAtmIwfConnIndex object. In the case of point-to- point, a single row is present. In the case of point-to-multipoint, one row exists for each multipoint destination. Index objects for the ATM port, VPI, VCI, frame relay port, and frame relay DLCI distinguish the constituent rows used in a point-to-multipoint case.
IWF十字接続テーブルは接続であると織り込まれたそれぞれのための1つ以上の行を含んでいます。 接続であると織り込まれたそれぞれがfrAtmIwfConnIndexオブジェクトによって唯一特定されます。 ポイントからポイントの場合では、一つの列は存在しています。 ポイントツーマルチポイントの場合では、1つの行がそれぞれの多点の目的地に存在しています。 ATMポート、VPI、VCI、フレームリレーポート、およびフレームリレーDLCIのためのインデックスオブジェクトはポイントツーマルチポイント場合に使用される構成している行を区別します。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 4] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[4ページ]RFC2955FR
Each inter-worked connection has attributes governing behavior of the IWF. These attributes describe how the IWF should transform a PDU during the forwarding process and provide rules for:
接続であると織り込まれたそれぞれがIWFの動きを治める属性を持っています。 これらの属性は、推進プロセスの間、IWFがどうPDUを変えるはずであるかを説明して、規則を以下に提供します。
(1) Mapping the ATM CLP bit to frame relay DE bit
(1) フレームリレーDEビットにATM CLPビットを写像すること。
(2) Mapping the ATM congestion notification bit to frame relay congestion bits
(2) ATM混雑通知ビットをフレームリレー混雑ビットに写像すること。
(3) Mapping higher protocol encapsulations between ATM and frame relay
(3) ATMとフレームリレーの間の、より高いプロトコルカプセル化を写像すること。
(4) Performing fragmentation and reassembly
(4) 断片化と再アセンブリを実行すること。
(5) Performing ARP translation between ATM and frame relay
(5) ATMとフレームリレーの間のARP翻訳を実行すること。
Typically, most connections share the same attributes. The attributes are represented in this MIB by the connection description table. Each row of the connection description table contains the attribute settings common to one or more inter-worked connections. One example would be full mapping and translation. All cross-connect table entries that require full mapping and translation services set the frAtmIwfConnectionDescriptor object to the index value for the connection description table row that contains objects set to values that provide full mapping and translation services.
通常、ほとんどの接続が同じ属性を共有します。 属性はこのMIBに接続記述テーブルによって表されます。 接続記述テーブルの各行は1つに共通の属性設定かさらに織り込まれた接続を含んでいます。 1つの例が、完全なマッピングと翻訳でしょう。 完全なマッピングと翻訳、通訳のサービスを必要とするすべての十字接続テーブル項目が完全なマッピングと翻訳、通訳のサービスを提供する値に設定されたオブジェクトを含む接続記述テーブル行のためにインデックス値にfrAtmIwfConnectionDescriptorオブジェクトを設定します。
A notification object provides cross-connect status change alerts.
通知オブジェクトは十字接続状態変化警戒を提供します。
3.3. Relationship to Other MIBs
3.3. 他のMIBsとの関係
The Frame Relay/ATM PVC Service IWF MIB describes the cross- connections between frame relay and ATM service users. Each PVC endpoint is provisioned and managed with a technology-specific MIB as described below.
Frame Relay/ATM PVC Service IWF MIBはフレームリレーとATMサービス利用者との十字関係について説明します。 それぞれのPVC終点は、技術特有のMIBと共に以下で説明されるように食糧を供給されて、管理されます。
Each technology-specific MIB has a table of PVC endpoints (indexed by ifIndex and logical link address such as the DLCI or VPI/VCI). In the absence of interworking, two endpoints are cross-connected via a technology-specific cross connect table (e.g., the atmVcCrossConnectTable in the ATM MIB). However, a connection between a frame relay endpoint and an ATM endpoint requires a cross- connect in the ATM IWF MIB.
それぞれの技術特有のMIBには、PVC終点(DLCIかVPI/VCIなどのifIndexと論理的なリンクアドレスで、索引をつけられる)のテーブルがあります。 織り込むことが不在のとき2つの終点による十字で技術詳細を通して関連している十字がテーブル(例えば、ATM MIBのatmVcCrossConnectTable)を接続するということです。 しかしながら、フレームリレー終点とATM終点との接続は十字がATM IWF MIBで接続するaを必要とします。
The following sections describe the relationship between the technology-specific MIBs and the FR/ATM PVC Service IWF MIB.
以下のセクションは技術特有のMIBsとFR/ATM PVC Service IWF MIBとの関係について説明します。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 5] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[5ページ]RFC2955FR
3.3.1. Frame Relay Service MIB
3.3.1. フレームリレーサービスMIB
Frame relay PVC endpoints are provisioned as rows in the Frame Relay Services MIB [19] endpoint table.
フレームリレーPVC終点はFrame Relay Services MIB[19]終点テーブルの行として食糧を供給されます。
Each frame relay PVC endpoint is described in the frPVCEndptTable. A connection between two frame relay endpoints is described by an entry in the frame relay PVC cross-connect table frPVCConnectTable. The frPVCEndptConnectIdentifier object of each endpoint points to the frPVCConnectTable cross-connect table row for the connection.
それぞれのフレームリレーPVC終点はfrPVCEndptTableで説明されます。 2つのフレームリレー終点の間の接続はフレームリレーPVC十字接続テーブルfrPVCConnectTableにおけるエントリーで説明されます。 それぞれの終点のfrPVCEndptConnectIdentifierオブジェクトは接続のためにfrPVCConnectTable十字接続テーブル行を示します。
In the case of an inter-worked connection, the frPVCEndptConnectIdentifier object is set to zero. Instead, the frPVCEndptAtmIwfConnIndex object is set to the index of the FR/ATM IWF cross-connect table row.
織り込まれた接続の場合では、frPVCEndptConnectIdentifierオブジェクトはゼロに設定されます。 代わりに、frPVCEndptAtmIwfConnIndexオブジェクトはFR/ATM IWF十字接続テーブル行のインデックスに設定されます。
The frame relay PVC cross-connect table (frPVCConnectTable) does not contain an entry for the FR/ATM inter-worked connection.
フレームリレーPVC十字接続テーブル(frPVCConnectTable)は接続であると織り込まれたFR/ATMのためのエントリーを含んでいません。
Note that the frPVCEndptConnectIdentifier and frPVCEndptAtmIwfConnIndex objects are set by the system as a side- effect of cross-connect establishment. Consequently, these objects are read-only.
frPVCEndptConnectIdentifierとfrPVCEndptAtmIwfConnIndexオブジェクトがあるというメモは十字接続設立のサイド効果としてシステムでセットしました。 その結果、これらのオブジェクトは書き込み禁止です。
3.3.2. Frame Relay DTE MIB
3.3.2. フレームリレーDTE MIB
The Frame Relay DTE MIB described in [24] has no relevance to the FR/ATM PVC Service IWF MIB.
[24]で説明されたFrame Relay DTE MIBはFR/ATM PVC Service IWF MIBに関連性がありません。
3.3.3. ATM MIB
3.3.3. 気圧MIB
ATM PVC endpoints are provisioned as rows in the ATM MIB [21] virtual connection link table.
ATM PVC終点はATM MIB[21]仮想接続リンクテーブルの行として食糧を供給されます。
Each ATM connection endpoint is described in the atmVclTable. A connection between two ATM endpoints is described by an entry in the ATM VCL cross-connect table atmVcCrossConnectTable. The atmVclCrossConnectIdentifier object of each endpoint points to the atmVcCrossConnectTable row for the connection.
それぞれのATM接続終点はatmVclTableで説明されます。 2つのATM終点の間の接続はATM VCL十字接続テーブルatmVcCrossConnectTableにおけるエントリーで説明されます。 それぞれの終点のatmVclCrossConnectIdentifierオブジェクトは接続のためにatmVcCrossConnectTable行を示します。
In the case of an inter-worked connection, the atmVclCrossConnectIdentifier object is set to zero. Instead, the frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier object in the frAtmIwfVclEntry is set to the index of the applicable FR/ATM IWF cross-connect table row.
織り込まれた接続の場合では、atmVclCrossConnectIdentifierオブジェクトはゼロに設定されます。 代わりに、frAtmIwfVclEntryのfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifierオブジェクトは適切なFR/ATM IWF十字接続テーブル行のインデックスに設定されます。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 6] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[6ページ]RFC2955FR
Note that the frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier object is defined not in the ATM MIB but in Section 5 of this MIB. Specifically, the object is defined as a column object in a table that AUGMENTs the ATM MIB VCL table.
frAtmIwfVclCrossConnectIdentifierオブジェクトがATM MIBで定義されるのではなく、このMIBのセクション5で定義されることに注意してください。 明確に、オブジェクトはAUGMENTs ATM MIB VCLがテーブルの上に置くテーブルでコラムオブジェクトと定義されます。
The ATM VCL cross-connect table (atmVcCrossConnectTable) does not contain an entry for the inter-worked connection.
ATM VCL十字接続テーブル(atmVcCrossConnectTable)は織り込まれた接続のためのエントリーを含んでいません。
Note that the atmVclCrossConnectIdentifier and frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier objects are set by the system as a side-effect of cross-connect establishment. Consequently, these objects are read-only.
atmVclCrossConnectIdentifierとfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifierオブジェクトが十字接続設立の副作用としてシステムで用意ができていることに注意してください。 その結果、これらのオブジェクトは書き込み禁止です。
3.3.4. IF MIB
3.3.4. MIBです。
The ifIndex defined in the IF MIB [22] identifies the specific frame relay and ATM endpoint interfaces. The values frAtmIwfConnAtmPort and frAtmIwfConnFrPort are used in this MIB as components in the index list for the frAtmIwfConnectionTable rows.
IF MIB[22]で定義されたifIndexは特定のフレームリレーとATM終点のインタフェースを特定します。 インデックスのコンポーネントがfrAtmIwfConnectionTable行のために記載するように値のfrAtmIwfConnAtmPortとfrAtmIwfConnFrPortはこのMIBで使用されます。
3.4. Point to Multipoint Considerations
3.4. 多点問題を示してください。
This MIB supports IWF implementations providing point-to-multipoint functionality. All rows of the cross-connect table indexed by the same frAtmIwfConnIndex MUST utilize the same frAtmIwfConnectionDescriptor value.
このMIBはポイントツーマルチポイントの機能性を提供する実装をIWFにサポートします。 同じfrAtmIwfConnIndexによって索引をつけられた十字接続テーブルのすべての行が同じfrAtmIwfConnectionDescriptor値を利用しなければなりません。
A group of cross-connect table entries indexed by the same frAtmIwfConnIndex value MUST agree on which service the multipoint operation is offered. Two cases are possible:
同じfrAtmIwfConnIndex値によって索引をつけられた十字接続テーブル項目のグループは、多点操作がどのサービスに提供されるかに同意しなければなりません。 2つのケースが可能です:
(1) Many frame relay PVCs cross-connected to one ATM PVC, or
または(1) 多くのフレームリレーPVCsが、あるATM PVCに十字で接続した。
(2) One frame relay PVC cross-connected to many ATM PVCs
十字によって多くのATM PVCsに接続された(2) 1つのフレームリレーのPVC
3.5. Theory of Operation
3.5. 動作理論
3.5.1. Creation Process
3.5.1. 作成プロセス
Multiple steps are required to create a frame relay to ATM cross- connection. First, rows must be created in the following tables:
複数のステップが、ATMの交差している接続にフレームリレーを作成するのに必要です。 まず最初に、以下のテーブルで行を作成しなければなりません:
(1) The Frame Relay Service MIB frPVCEndptTable
(1) フレームリレーサービスMIB frPVCEndptTable
(2) The ATM MIB atmVclTable
(2) 気圧MIB atmVclTable
(3) The FR/ATM Service IWF MIB frAtmIwfConnectionDescriptorTable
(3) FR/気圧サービスIWF MIB frAtmIwfConnectionDescriptorTable
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 7] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[7ページ]RFC2955FR
(4) The FR/ATM Service IWF MIB frAtmIwfConnectionTable
(4) FR/気圧サービスIWF MIB frAtmIwfConnectionTable
Second, the newly created rows are cross-linked.
2番目に、新たに作成された行は架橋処理されます。
Finally, the administrative and operational status objects are set to 'up(1)'.
最終的に、管理の、そして、操作上の状態オブジェクトは'(1)'に設定されます。
A step-by-step example is provided to illustrate the creation process. In this example, the term "Manager" refers to a network management system that issues SNMP protocol actions to an "Agent". The agent is integrated with the system that implements the frame relay to ATM service IWF. In this example, the following cross- connection is created:
作成プロセスを例証するために段階的な例を提供します。 この例では、「マネージャ」という用語はプロトコル動作をSNMPに発行するネットワーク管理システムを「エージェント」と呼びます。 エージェントはATMサービスIWFにフレームリレーを実装するシステムについて統合しています。 この例では、以下の十字接続は創造されます:
+-----------------------------------+ +---------+ | FR/ATM PVC Service IWF | | Frame | | ------------------------------ | +-----------+ | Relay | +--------> frAtmIwfConnIndex K <--------+ | ATM | |Endpoint | | | V | | | Endpoint | | ------- | | | | | | | --------- | | DLCI X | | | +------------+ | | |VPI.VCI Q.R| | on |<-+ | | | +->| on | |ifIndex Y| | V | | ifIndex S | +---------+ |frAtmIwfConnectionDescriptorIndex L| +-----------+ +-----------------------------------+
+-----------------------------------+ +---------+ | FR/気圧PVCサービスIWF| | フレーム| | ------------------------------ | +-----------+ | リレー| +-------->frAtmIwfConnIndex K<。--------+ | 気圧| |終点| | | V| | | 終点| | ------- | | | | | | | --------- | | DLCI X| | | +------------+ | | |VPI.VCI Q.R| | オン| <、-+ | | | +->| オン| |ifIndex Y| | V| | ifIndex S| +---------+ |frAtmIwfConnectionDescriptorIndex L| +-----------+ +-----------------------------------+
Step 1 - Create the frame relay PVC endpoint
ステップ1--フレームリレーPVC終点を作成してください。
a) Manager requests creation of a new row in the frPVCEndptTable
a) マネージャはfrPVCEndptTableの新しい行の作成を要求します。
b) Agent receives management request to create a row in frPVCEndptTable for the frame relay side
b) エージェントはfrPVCEndptTableの行をフレームリレー側に作成するという管理要求を受け取ります。
c) A new row is created in frPVCEndptTable as follows:
c) 新しい行は以下のfrPVCEndptTableで作成されます:
- frPVCEndptConnectIdentifier initialized to zero
- ゼロに初期化されたfrPVCEndptConnectIdentifier
- frPVCEndptAtmIwfConnIndex initialized to zero
- ゼロに初期化されたfrPVCEndptAtmIwfConnIndex
- remaining row objects initialized as needed for DLCI X on ifIndex Y
- DLCI Xのために必要に応じてifIndex Yで初期化された行オブジェクトのままで、残っています。
Step 2 - Create the ATM PVC endpoint
ステップ2--ATM PVC終点を作成してください。
a) Agent receives management request to create a row in atmVclTable for the ATM side
a) エージェントはatmVclTableの行をATM側に作成するという管理要求を受け取ります。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 8] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[8ページ]RFC2955FR
b) A new row is created in atmVclTable and frAtmIwfVclTable (the AUGMENT to the atmVclTable) as follows:
b) 新しい行は以下のatmVclTableとfrAtmIwfVclTable(atmVclTableへのAUGMENT)で作成されます:
- atmVclCrossConnectIdentifier initialized to zero
- ゼロに初期化されたatmVclCrossConnectIdentifier
- frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier initialized to zero
- ゼロに初期化されたfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifier
- atmVclConnKind initialized to pvc(1)
- pvcに初期化されたatmVclConnKind(1)
- remaining row objects initialized as needed for VPI.VCI Q.R on ifIndex S
- VPI.VCI Q.Rのために必要に応じてifIndex Sで初期化された行オブジェクトのままで、残っています。
Step 3 - Create the FR/ATM connection descriptor
ステップ3--FR/ATM接続記述子を作成してください。
a) If an existing connection descriptor is appropriate for the new connection, go to Step 4 using the selected connection descriptor index value L
a) 新しい接続に、既存の接続記述子が適切であるなら、選択された接続記述子インデックス価値Lを使用しにStep4に行ってください。
b) Manager requests a new connection descriptor index value by reading frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext from the agent
b) マネージャは、エージェントからfrAtmIwfConnectionDescriptorIndexNextを読むことによって、新しい接続記述子インデックス価値を要求します。
c) Agent receives GET request for frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext and responds with the next available value L
c) エージェントは、frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNextのためにGET要求を受け取って、次の利用可能な値Lで応じます。
d) Manager requests a new connection descriptor row entry using the value L as the index
d) マネージャは、インデックスとして値Lを使用することで新しい接続記述子行エントリーを要求します。
e) Agent receives SET request to create the frAtmIwfConnectionDescriptorTable row entry causes the system to create a row in the table.
e) エージェントはエントリーでテーブルの行をシステムを作成するfrAtmIwfConnectionDescriptorTable行を作成するというSET要求を受け取ります。
Step 4 - Create the FR/ATM cross-connect
ステップ4--FR/ATM十字接続を作成してください。
a) Manager requests a new cross-connect index value by reading frAtmIwfConnIndexNext from the agent
a) マネージャは、エージェントからfrAtmIwfConnIndexNextを読むことによって、新しい十字接続インデックス価値を要求します。
b) Agent receives GET request for frAtmIwfConnIndexNext and responds with the next available value K
b) エージェントは、frAtmIwfConnIndexNextのためにGET要求を受け取って、次の利用可能な値のKで応じます。
c) Manager requests a new cross-connect row entry using the value K as the index
c) マネージャは、インデックスとして値のKを使用することで新しい十字接続行エントリーを要求します。
d) Agent receives SET request to create the frAtmIwfConnectionTable row entry (note: the frame relay and ATM PVC endpoints MUST exist and be specified as part of the index fields for the row 'K.S.Q.R.Y.X')
d) エージェントはfrAtmIwfConnectionTable行エントリーを作成するというSET要求を受け取ります。(: フレームリレーとATM PVC終点が存在しなければならないことに注意して、インデックスの一部が行のために'K.S.Q.R.Y.X'をさばくので、指定されます)
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 9] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[9ページ]RFC2955FR
e) System creates a row in frAtmIwfConnectionTable for the following indices:
e) システムは以下のインデックスリストのためにfrAtmIwfConnectionTableの行を作成します:
- frAtmIwfConnIndex of K
- KのfrAtmIwfConnIndex
- frAtmIwfConnAtmPort of S
- SのfrAtmIwfConnAtmPort
- frAtmIwfConnVpi of Q
- QのfrAtmIwfConnVpi
- frAtmIwfConnVci of R
- RのfrAtmIwfConnVci
- frAtmIwfConnFrPort of Y
- YのfrAtmIwfConnFrPort
- frAtmIwfConnDlci of X
- XのfrAtmIwfConnDlci
- frAtmIwfConnectionDescriptor of L
- LのfrAtmIwfConnectionDescriptor
Step 5 - The system sets the frame relay PVC endpoint and ATM VCL endpoint to point to the FR/ATM cross-connect row (as a side-effect of Step 4).
ステップ5--システムは、フレームリレーPVC終点とATM VCL終点にFR/ATM十字接続行(Step4の副作用としての)を示すように設定します。
a) System sets frPVCEndptAtmIwfConnIndex to K
a) KへのシステムセットfrPVCEndptAtmIwfConnIndex
b) System sets frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier to K
b) KへのシステムセットfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifier
Step 6 - Manager signals activation by issuing a SET for the frAtmIwfConnAdminStatus object using the value of 'up(1)'
ステップ6--frAtmIwfConnAdminStatusオブジェクトのために'(1)'の値を使用することでSETを発行することによって、マネージャは起動に合図します。
Step 7 - Agent receives SET request for frAtmIwfConnAdminStatus and executes internal system mechanisms to activate each PVC segment and the IWF cross-connect. The successful activation permits the agent to respond with 'up(1)' when a GET request is received for the following fields:
ステップ7--エージェントは、それぞれのPVCセグメントとIWF十字接続を活性化するためにfrAtmIwfConnAdminStatusを求めるSET要求を受け取って、内部のシステム機構を実行します。 GET要求を以下の分野に受け取るとき、うまくいっている起動は、エージェントが'(1)'で応じることを許可します:
- frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus
- frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus
- frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus
- frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus
- atmVclOperStatus (Note: there is no comparable FRS MIB object)
- atmVclOperStatus(以下に注意してください、そして、どんな匹敵するFRS MIBオブジェクトもありません)
3.5.2. Destruction Process
3.5.2. 破壊プロセス
Destruction of the frame relay to ATM cross-connection is initiated by the network management system. The agent's processing of the request stimulates implementation-specific system clean-up actions. Following removal of the row in the cross-connection table, the frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier in the frAtmIwfVclTable (AUGMENT of
ATM交差接続へのフレームリレーの破壊はネットワーク管理システムによって開始されます。 エージェントの要求の処理は実装特有のシステムクリーンアップ動作を刺激します。 frAtmIwfVclTableで交差接続テーブル、frAtmIwfVclCrossConnectIdentifierの行の取り外しに続く、(AUGMENT
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 10] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[10ページ]RFC2955FR
the ATM MIB endpoint table) and frPVCEndptAtmIwfConnIndex in the Frame Relay Service MIB endpoint table are both re-initialized to zero.
そして、ATM MIB終点テーブル)、Frame Relay Service MIB終点テーブルのfrPVCEndptAtmIwfConnIndexはともにゼロに再初期化されます。
A step-by-step example is provided to illustrate the destruction process.
破壊プロセスを例証するために段階的な例を提供します。
Step 1 - Manager requests destruction of an existing row in the frAtmIwfConnectionTable by setting frAtmIwfConnRowStatus to destroy(6)
ステップ1--frAtmIwfConnRowStatusを設定するのによるfrAtmIwfConnectionTableでの破壊する既存の行のマネージャ要求破壊(6)
Step 2 - Agent receives the SET request and performs implementation- specific system clean-up actions for the cross-connection row
ステップ2--エージェントは、SET要求を受け取って、交差接続行のための実装の特定のシステムクリーンアップ動作を実行します。
Step 3 - System updates the relevant cross connect information for the frame relay PVC endpoint by setting frPVCEndptAtmIwfConnIndex to 0
ステップ3--関連が交差するシステムアップデートは、0にfrPVCEndptAtmIwfConnIndexを設定することによって、フレームリレーPVC終点のための情報を接続します。
Step 4 - System updates the relevant cross connect information for the ATM PVC endpoint as follows:
ステップ4--関連が交差するシステムアップデートは以下のATM PVC終点のための情報を接続します:
a) System sets frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier to 0
a) 0へのシステムセットfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifier
b) System sets atmVclOperStatus to 'down(2)' (Note: there is no comparable FRS MIB object)
b) '下に(2)'へのシステムセットatmVclOperStatus(以下に注意してください、そして、どんな匹敵するFRS MIBオブジェクトもありません)
Following the destruction of the FR/ATM cross-connection entry, the manager MAY set the frPVCConnectRowStatus and/or atmVclRowStatus to destroy(6) the associated endpoint entries.
FR/ATM交差接続エントリーの破壊に続いて、マネージャは、frPVCConnectRowStatus、そして/または、atmVclRowStatusに(6) 関連終点エントリーを破壊するように設定するかもしれません。
3.5.3. Modification Process
3.5.3. 変更プロセス
At the discretion of the agent, a FR/ATM cross-connect may be reconfigured by adding and/or deleting leafs to/from the IWF topology as per the FR/ATM IWF cross-connect creation/destruction procedures. Reconfiguration of traffic/service category parameter values requires release of the FR/ATM IWF cross-connect before those parameter values may be changed for individual frame relay or ATM endpoint segments.
エージェントの裁量では、FR/ATM十字接続は加えることによって、再構成されるかもしれません、そして、削除はFR/ATM IWF十字接続作成/破壊手順に従ってIWFトポロジーからの/にページをめくります。 個々のフレームリレーかATM終点セグメントのためにそれらのパラメタ値を変えるかもしれない前にトラフィック/サービスカテゴリパラメタ値の再構成はFR/ATM IWF十字接続のリリースを必要とします。
4. Object Definitions
4. オブジェクト定義
FR-ATM-PVC-SERVICE-IWF-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
フラン気圧PVCがIWF-MIBを調整している定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, mib-2, Integer32, Counter32 FROM SNMPv2-SMI
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、mib-2、Integer32、Counter32 FROM SNMPv2-SMI
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 11] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[11ページ]RFC2955FR
RowStatus, TimeStamp FROM SNMPv2-TC
SNMPv2-TcからのRowStatus、タイムスタンプ
MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF
SNMPv2-CONFからのモジュールコンプライアンス、オブジェクトグループ、通知グループ
AtmVpIdentifier, AtmVcIdentifier FROM ATM-TC-MIB
気圧Tc MIBからのAtmVpIdentifier、AtmVcIdentifier
atmVclEntry FROM ATM-MIB
気圧-MIBからのatmVclEntry
InterfaceIndex FROM IF-MIB;
InterfaceIndex、-、MIB、。
frAtmIwfMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200009280000Z" -- September 28, 2000 ORGANIZATION "IETF Frame Relay Service MIB Working Group" CONTACT-INFO "WG Charter: http://www.ietf.org/html.charters/frnetmib-charter WG-email: frnetmib@sunroof.eng.sun.com Subscribe: frnetmib-request@sunroof.eng.sun.com Email Archive: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/frnetmib
frAtmIwfMIBモジュールアイデンティティ最終更新日の"200009280000Z"--「WGは以下をチャーターする」という2000年9月28日組織「IETFフレームリレーサービスMIB作業部会」コンタクトインフォメーション http://www.ietf.org/html.charters/frnetmib-charter WG-メール: frnetmib@sunroof.eng.sun.com は申し込まれます: frnetmib-request@sunroof.eng.sun.com メールアーカイブ: ftp://ftp.ietf.org/ietf-mail-archive/frnetmib
Chair: Andy Malis Vivace Networks, Inc. Email: Andy.Malis@vivacenetworks.com
議長: 活発なネットワークInc.がメールするアンディMalis: Andy.Malis@vivacenetworks.com
WG editor: Kenneth Rehbehn Megisto Systems, Inc. Email: krehbehn@megisto.com
WGエディタ: ケネスRehbehn MegistoシステムInc.はメールされます: krehbehn@megisto.com
Co-author: Orly Nicklass RAD Data Communications Ltd. EMail: orly_n@rad.co.il
以下について共同執筆してください。 データ通信株式会社がメールするオルリーNicklass rad: orly_n@rad.co.il
Co-author: George Mouradian AT&T Labs EMail: gvm@att.com"
以下について共同執筆してください。 ジョージMouradian AT&T研究室はメールされます: " gvm@att.com "
DESCRIPTION "The MIB module for monitoring and controlling the Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function."
記述、「Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Functionをモニターして、制御するためのMIBモジュール。」
-- -- Revision History --
-- -- 改正歴史--
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 12] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[12ページ]RFC2955FR
REVISION "200009280000Z" DESCRIPTION "Published as RFC 2955"
「RFC2955として発行された」改正"200009280000Z"記述
::= { mib-2 86 }
::= mib-2 86
-- -- Object Identifiers -- frAtmIwfMIBObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfMIB 1 }
-- -- 物の識別子--frAtmIwfMIBObjects物の識別子:、:= frAtmIwfMIB1
frAtmIwfTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfMIB 2 } frAtmIwfTrapsPrefix OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfTraps 0 }
frAtmIwfTraps物の識別子:、:= frAtmIwfMIB2frAtmIwfTrapsPrefix物の識別子:、:= frAtmIwfTraps0
frAtmIwfConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfMIB 3 } frAtmIwfGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfConformance 1 } frAtmIwfCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { frAtmIwfConformance 2 }
frAtmIwfConformance物の識別子:、:= frAtmIwfMIB3frAtmIwfGroups物の識別子:、:= frAtmIwfConformance1frAtmIwfCompliances物の識別子:、:= frAtmIwfConformance2
-- -- The FR/ATM PVC Service IWF Group -- -- The Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function -- Connection Table contains all connections utilizing -- the interworking function. --
-- -- FR/ATM PVC Service IWF Group----Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function--接続Tableはすべての接続利用を含んでいます--織り込む機能。 --
frAtmIwfConnIndexNext OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains an appropriate value to be used for frAtmIwfConnIndex when creating entries in the frAtmIwfConnectionTable. The value 0 indicates that no unassigned entries are available. To obtain the frAtmIwfConnIndexNext value for a new entry, the manager issues a management protocol retrieval operation to obtain the current value of this object. After each retrieval, the agent should modify the value to the next unassigned index." ::= { frAtmIwfMIBObjects 1 }
frAtmIwfConnIndexNext OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「frAtmIwfConnectionTableでエントリーを作成するときfrAtmIwfConnIndexに使用されるべき適切な値を含これが反対するしています」。 値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。 frAtmIwfConnIndexNext値を新しいエントリーに得るなら、マネージャは、この物の現行価値を得るために管理プロトコル検索操作を発行します。 「各検索の後に、エージェントは次の割り当てられなかったインデックスに値を変更するべきです。」 ::= frAtmIwfMIBObjects1
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 13] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[13ページ]RFC2955FR
frAtmIwfConnectionTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAtmIwfConnectionEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table in which each row represents a Frame Relay/ATM interworking connection." ::= { frAtmIwfMIBObjects 2 }
frAtmIwfConnectionTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF FrAtmIwfConnectionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「どれがそれぞれ船をこぐかでテーブルは接続を織り込みながら、Frame Relay/ATMを表します」。 ::= frAtmIwfMIBObjects2
frAtmIwfConnectionEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfConnectionEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The FrAtmIwfConnectionEntry provides an entry for an interworking connection between a frame relay PVC and one or more ATM PVCs, or an ATM PVC and one or more frame relay PVCs. A single frame relay PVC connected to a single ATM PVC is referred to as a `point-to-point' connection and is represented by a single row in the FR/ATM IWF Connection Table. The case of a single frame relay PVC connected to multiple ATM PVCs (or single ATM PVC connected to multiple frame relay PVCs) is referred to as a `point-to-multipoint' connection and is represented by multiple rows in the FR/ATM IWF Connection Table.
「FrAtmIwfConnectionEntryはより多くのフレームリレーPVCと1ATM PVCs、またはATM PVCと1つ以上のフレームリレーPVCsの間の織り込んでいる接続にエントリーを提供する」frAtmIwfConnectionEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfConnectionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述 独身のATM PVCに接続された独身のフレームリレーPVCは'二地点間'の接続と呼ばれて、FR/ATM IWF Connection Tableに一つの列によって表されます。 複数のATM PVCs(独身のATM PVCは複数のフレームリレーPVCsに接続した)に接続された独身のフレームリレーPVCに関するケースは、'ポイントツーマルチポイント'接続と呼ばれて、FR/ATM IWF Connection Tableの複数の列によって表されます。
The object frAtmIwfConnIndex uniquely identifies each point-to-point or point-to-multipoint connection. The manager obtains the frAtmIwfConnIndex value by reading the frAtmIwfConnIndexNext object.
物のfrAtmIwfConnIndexは唯一各ポイントツーポイントかポイントツーマルチポイント接続を特定します。 マネージャは、frAtmIwfConnIndexNext物を読むことによって、frAtmIwfConnIndex値を得ます。
After a frAtmIwfConnIndex is assigned for the connection, the manager creates one or more rows in the Cross Connect Table; one for each cross- connection between the frame relay PVC and an ATM PVC. In the case of `point-to-multipoint' connections, all rows are indexed by the same frAtmIwfConnIndex value and MUST refer to the same frame relay PVC or ATM PVC respectively. An entry can be created only when at least one pair of frame relay and ATM PVCs exist.
frAtmIwfConnIndexが接続のために割り当てられた後に、マネージャはCross Connect Tableの1つ以上の列を作成します。 フレームリレーPVCとATM PVCとのそれぞれの十字接続あたり1つ。 'ポイントツーマルチポイント'接続の場合では、すべての列が、同じfrAtmIwfConnIndex値によって索引をつけられて、それぞれ同じフレームリレーのPVCかATM PVCについて言及しなければなりません。 少なくとも1組のフレームリレーとATM PVCsが存在するときだけ、エントリーを作成できます。
A row can be established by one-step set-request with all required parameter values and frAtmIwfConnRowStatus set to createAndGo(4). The
値とfrAtmIwfConnRowStatusがcreateAndGo(4)に設定するすべての必要なパラメタでワンステップセット要求で列を確立できます。 The
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 14] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[14ページ]RFC2955FR
Agent should perform all error checking as needed. A pair of cross-connected PVCs, as identified by a particular value of the indexes, is released by setting frAtmIwfConnRowStatus to destroy(6). The Agent may release all associated resources. The manager may remove the related PVCs thereafter. Indexes are persistent across reboots of the system." INDEX { frAtmIwfConnIndex, frAtmIwfConnAtmPort, frAtmIwfConnVpi, frAtmIwfConnVci, frAtmIwfConnFrPort, frAtmIwfConnDlci } ::= { frAtmIwfConnectionTable 1 }
エージェントは必要に応じてチェックするすべての誤りを実行するべきです。 frAtmIwfConnRowStatusに(6)を破壊するように設定することによって、インデックスの特定の値によって特定される1組の十字で接続されたPVCsはリリースされます。 エージェントはすべての関連リソースを発表するかもしれません。 マネージャはその後、関連するPVCsを取り外すかもしれません。 「インデックスはシステムのリブートの向こう側にしつこいです。」 frAtmIwfConnIndex、frAtmIwfConnAtmPort、frAtmIwfConnVpi、frAtmIwfConnVci、frAtmIwfConnFrPort、frAtmIwfConnDlciに索引をつけてください:、:= frAtmIwfConnectionTable1
FrAtmIwfConnectionEntry ::= SEQUENCE { frAtmIwfConnIndex Integer32, frAtmIwfConnAtmPort InterfaceIndex, frAtmIwfConnVpi AtmVpIdentifier, frAtmIwfConnVci AtmVcIdentifier, frAtmIwfConnFrPort InterfaceIndex, frAtmIwfConnDlci Integer32, frAtmIwfConnRowStatus RowStatus, frAtmIwfConnAdminStatus INTEGER, frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus INTEGER, frAtmIwfConnAtm2FrLastChange TimeStamp, frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus INTEGER, frAtmIwfConnFr2AtmLastChange TimeStamp, frAtmIwfConnectionDescriptor Integer32, frAtmIwfConnFailedFrameTranslate Counter32, frAtmIwfConnOverSizedFrames Counter32, frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate Counter32, frAtmIwfConnOverSizedSDUs Counter32, frAtmIwfConnCrcErrors Counter32, frAtmIwfConnSarTimeOuts Counter32 }
FrAtmIwfConnectionEntry:、:= 系列{ frAtmIwfConnIndex Integer32、frAtmIwfConnAtmPort InterfaceIndex、frAtmIwfConnVpi AtmVpIdentifier、frAtmIwfConnVci AtmVcIdentifier、frAtmIwfConnFrPort InterfaceIndex、frAtmIwfConnDlci Integer32、frAtmIwfConnRowStatus RowStatus、frAtmIwfConnAdminStatus整数、frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus整数、frAtmIwfConnAtm2FrLastChangeタイムスタンプ; frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus整数、frAtmIwfConnFr2AtmLastChangeタイムスタンプ、frAtmIwfConnectionDescriptor Integer32、frAtmIwfConnFailedFrameTranslate Counter32、frAtmIwfConnOverSizedFrames Counter32、frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate Counter32、frAtmIwfConnOverSizedSDUs Counter32、frAtmIwfConnCrcErrors Counter32、frAtmIwfConnSarTimeOuts Counter32; }
frAtmIwfConnIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value for each point-to-point or point- to-multipoint connection. The manager obtains the frAtmIwfConnIndex value by reading the
frAtmIwfConnIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「各ポイントツーポイントかポイントへのマルチポイント接続のユニークな値。」 マネージャは、読書することによって、frAtmIwfConnIndex値を得ます。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 15] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[15ページ]RFC2955FR
frAtmIwfConnIndexNext object. A point-to- multipoint connection will be represented in the frAtmIwfConnectionTable with multiple entries that share the same frAtmIwfConnIndex value." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 1 }
frAtmIwfConnIndexNextは反対します。 「ポイントからマルチポイント接続は同じfrAtmIwfConnIndex値を共有する多回入国があるfrAtmIwfConnectionTableで代理をされるでしょう。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry1
frAtmIwfConnAtmPort OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndex MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The index in the ifTable that identifies the ATM port for this interworking connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 2 }
frAtmIwfConnAtmPort OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「これのために接続を織り込みながらATMポートを特定するifTableのインデックス。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry2
frAtmIwfConnVpi OBJECT-TYPE SYNTAX AtmVpIdentifier MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The VPI of the ATM PVC end point for this interworking connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 3 }
frAtmIwfConnVpi OBJECT-TYPE SYNTAX AtmVpIdentifierのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「これのための接続を織り込むATM PVCエンドポイントのVPI。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry3
frAtmIwfConnVci OBJECT-TYPE SYNTAX AtmVcIdentifier MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The VCI of the ATM PVC end point for this interworking connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 4 }
frAtmIwfConnVci OBJECT-TYPE SYNTAX AtmVcIdentifierのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「これのための接続を織り込むATM PVCエンドポイントのVCI。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry4
frAtmIwfConnFrPort OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndex MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The index in the ifTable that identifies the frame relay port for this interworking connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 5 }
frAtmIwfConnFrPort OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「これのために接続を織り込みながらフレームリレーポートを特定するifTableのインデックス。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry5
frAtmIwfConnDlci OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (16..4194303) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current
frAtmIwfConnDlci OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(16 .4194303)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS海流
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 16] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[16ページ]RFC2955FR
DESCRIPTION "The DLCI that identifies the frame relay PVC end point for this interworking connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 6 }
記述、「これのために接続を織り込みながらフレームリレーPVCエンドポイントを特定するDLCI。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry6
frAtmIwfConnRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The table row may be created with 'createAndWait(5)' or 'createAndGo(4)'. To activate a connection entry, a valid connection descriptor MUST be established in the frAtmIwfConnectionDescriptor object.
frAtmIwfConnRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「テーブル行は'createAndWait(5)'か'createAndGo(4)'と共に作成されるかもしれません」。 接続エントリーを起動するために、有効な接続記述子をfrAtmIwfConnectionDescriptor物に確立しなければなりません。
This object is set to 'destroy(6)' to delete the table row. Before the table row is destroyed, the OperStatus/AdminStatus of the corresponding endpoints MUST be 'down(2)'. The deactivation of the ATM endpoint MAY occur as a side-effect of deleting the FR/ATM IWF cross-connection table row. Otherwise, 'destroy(6)' operation MUST fail (error code 'inconsistentValue')." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 7 }
この物がテーブル行を削除するために'(6)を破壊する'ように設定されます。 テーブル行が破壊される前に、対応する終点のOperStatus/AdminStatusは'下に(2)'であるに違いありません。 ATM終点の非活性化はFR/ATM IWF交差接続テーブル行を削除する副作用として起こるかもしれません。 「'さもなければ、'操作が失敗しなければならない(6)(エラーコード'inconsistentValue')を破壊してください。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry7
frAtmIwfConnAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { up(1), down(2) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The desired operational state for this FR/ATM interworked connection.
frAtmIwfConnAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(2)に(1)を上げます。マックス-ACCESSは「このFR/ATMに、必要な操作上の州は接続を織り込んだ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
up(1) = Activate the connection. Before the activation can be completed, the OperStatus/AdminStatus of the corresponding endpoints MUST be 'up(1)'. The activation of the corresponding endpoints MAY occur as a side-effect of activating the FR/ATM IWF cross-connection.
(1) =に、接続を起動してください。 対応する終点のOperStatus/AdminStatusは'(1)'の起動が終了できる前であるに違いありません。 対応する終点の起動はFR/ATM IWF交差接続を起動する副作用として起こるかもしれません。
down(2) = Deactivate the connection. Before the deactivation can be completed, the atmVclAdminStatus of the corresponding ATM endpoint MUST be 'down(2)'. The deactivation of the
(2) =の下側に、接続を非活性化してください。 非活性化が完成できる前に、対応するATM終点のatmVclAdminStatusは'下に(2)'であるに違いありません。 非活性化
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 17] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[17ページ]RFC2955FR
ATM endpoint MAY occur as a side-effect of deactivating the FR/ATM IWF cross-connection." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 8 }
「ATM終点はFR/ATM IWF交差接続を非活性化する副作用として現れるかもしれません。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry8
frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { up(1), down(2) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current operational state of this interworking connection in the ATM to frame relay direction." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 9 }
frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERが(2)にマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在で(1)を上げる、記述、「これがATMでフレームリレー方向に接続を織り込む現在の操作上の状態。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry9
frAtmIwfConnAtm2FrLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this interworking connection entered its current operational state in the ATM to FR direction. If the current state was entered prior to the last re-initialization of the local network management subsystem, then this object contains a zero value." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 10 }
frAtmIwfConnAtm2FrLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「これほど織り込んでいる接続がFR方向へのATMで現在の操作上の状態に入った時のsysUpTimeの値。」 「現状が企業内情報通信網管理サブシステムの最後の再初期化の前に入られたなら、この物はaゼロ値を含んでいます。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry10
frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { up(1), down(2) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current operational state of this interworking connection in the frame relay to ATM direction." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 11 }
frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERが(2)にマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在で(1)を上げる、記述、「これがATM方向にフレームリレーにおける接続を織り込む現在の操作上の状態。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry11
frAtmIwfConnFr2AtmLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this interworking connection entered its current operational state in the FR to ATM direction. If the current state was entered prior to the last
frAtmIwfConnFr2AtmLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「これほど織り込んでいる接続がATM方向へのFRで現在の操作上の状態に入った時のsysUpTimeの値。」 現状が最終の前に入られたなら
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 18] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[18ページ]RFC2955FR
re-initialization of the local network management subsystem, then this object contains a zero value." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 12 }
「ローカルの再初期化は管理サブシステムをネットワークでつないで、次に、この物はaゼロ値を含んでいます。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry12
frAtmIwfConnectionDescriptor OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value represents a pointer to the relevant descriptor in the IWF descriptor table. An attempt to set this value to an inactive or non- existent row in the Connection Descriptor Table MUST fail (error code 'inconsistentValue')." ::= { frAtmIwfConnectionEntry 13 }
frAtmIwfConnectionDescriptor OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「値はIWF記述子テーブルの関連記述子にポインタを表します」。 「Connection Descriptor Tableの不活発であるか非目下の列にこの値を設定する試みは(エラーコード'inconsistentValue')に失敗しなければなりません。」 ::= frAtmIwfConnectionEntry13
frAtmIwfConnFailedFrameTranslate OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object counts the number of frames discarded by the IWF because, while operating in Translation Mode, the IWF is unable to decode the incoming frame payload header according to the mapping rules. (i.e., payload header not recognized by the IWF).
frAtmIwfConnFailedFrameTranslate OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「フレーム」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「配置規則に従ってIWFがTranslation Modeで作動している間、入って来るフレームペイロードヘッダーを解読できないのでIWFによって捨てられたフレームの数を数えこれが反対するします」。 (すなわち、IWFによって見分けられなかったペイロードヘッダー。)
Frame relay frames are received in the frame relay to ATM direction of the PVC.
フレームリレーでPVCのATM方向にフレームリレーフレームを受け取ります。
When operating in Transparent Mode, the IWF MUST return noSuchInstance." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.3.1" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 14 }
「Transparent Modeで作動するとき、IWF MUSTはnoSuchInstanceを返します。」 参照、「セクション5.3 FRF.8[17]、0.1インチ:、:、」= frAtmIwfConnectionEntry14
frAtmIwfConnOverSizedFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "Frames" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Count of frames discarded by the IWF because the frame is too large to be processed by the AAL5 segmentation procedure. Specifically, the frame
frAtmIwfConnOverSizedFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSは「フレームがAAL5分割手順で処理できないくらい大きいので、フレームのカウントはIWFで捨てた」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。 明確にフレーム
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 19] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[19ページ]RFC2955FR
does not conform to the size specified in the atmVccAal5CpcsTransmitSduSize object associated with the atmVclEntry at the ATM endpoint. Frame relay frames are received in the frame relay to ATM direction of the PVC." REFERENCE "ATM MIB [21], atmVclTable FRF.8 [17], 5.3.1.4" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 15 }
ATM終点のatmVclEntryに関連しているatmVccAal5CpcsTransmitSduSize物で指定されたサイズに従いません。 「フレームリレーでPVCのATM方向にフレームリレーフレームを受け取ります。」 参照、「気圧MIB[21]、atmVclTable FRF.8[17]、5.3、.1 0.4インチ:、:、」= frAtmIwfConnectionEntry15
frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "PDUs" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This attribute counts the number of AAL5 PDUs discarded by the IWF because, while operating in Translation Mode, the IWF is unable to decode the incoming AAL5 PDU payload header according to the mapping rules. (i.e., payload header not recognized by the IWF).
frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSの「PDUs」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この属性は配置規則に従ってIWFがTranslation Modeで作動している間、入って来るAAL5 PDUペイロードヘッダーを解読できないのでIWFによって捨てられたAAL5 PDUsの数を数えます」。 (すなわち、IWFによって見分けられなかったペイロードヘッダー。)
AAL5 PDUs are received in the ATM to frame relay direction of the PVC.
ATMにPVCのフレームリレー方向にAAL5 PDUsを受け取ります。
When operating in Transparent Mode, the IWF MUST return noSuchInstance." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.3.1" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 16 }
「Transparent Modeで作動するとき、IWF MUSTはnoSuchInstanceを返します。」 参照、「セクション5.3 FRF.8[17]、0.1インチ:、:、」= frAtmIwfConnectionEntry16
frAtmIwfConnOverSizedSDUs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "SDUs" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Count of AAL5 SDUs discarded by the IWF because the SDU is too large to be forwarded on the frame relay segment of the connection. Specifically, the frame does not conform to the size specified in the frLportFragSize object of the FRS MIB [19].
「SDUが接続のフレームリレーセグメントで進めることができないくらい大きいので、AAL5 SDUsのカウントはIWFで捨てた」frAtmIwfConnOverSizedSDUs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSの「SDUs」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 明確に、フレームはFRS MIB[19]のfrLportFragSize物で指定されたサイズに一致していません。
AAL5 PDUs are received in the ATM to frame relay direction of the PVC." REFERENCE "FRS MIB [19], frLportTable
「ATMにPVCのフレームリレー方向にAAL5 PDUsを受け取ります。」 「FRS MIB[19]、frLportTable」という参照
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 20] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[20ページ]RFC2955FR
FRF.8 [17], 5.3.1.4" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 17 }
FRF.8[17]、5.3、.1 0.4インチ:、:= frAtmIwfConnectionEntry17
frAtmIwfConnCrcErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "PDUs" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of AAL5 CPCS PDUs received with CRC-32 errors on this AAL5 VCC at the IWF.
「CRC-32誤りがIWFのこのAAL5 VCCにある状態で、AAL5 CPCS PDUsの数は受けた」frAtmIwfConnCrcErrors OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSの「PDUs」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
AAL5 PDUs are received in the ATM to frame relay direction of the PVC." REFERENCE "ATM MIB [21], atmVclTable" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 18 }
「ATMにPVCのフレームリレー方向にAAL5 PDUsを受け取ります。」 「気圧MIB[21]、atmVclTable」という参照:、:= frAtmIwfConnectionEntry18
frAtmIwfConnSarTimeOuts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "PDUs" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of partially re-assembled AAL5 CPCS PDUs which were discarded on this AAL5 VCC at the IWF because they were not fully re-assembled within the required time period. If the re- assembly timer is not supported, then this object contains a zero value.
frAtmIwfConnSarTimeOuts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSの「PDUs」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「彼らが完全に捨てられたというわけではないのでIWFのこのAAL5 VCCで捨てられた部分的に組み立て直されたAAL5 CPCS PDUsの数は必要な期間中に組み立て直しました」。 再アセンブリタイマが支えられないなら、この物はaゼロ値を含んでいます。
AAL5 PDUs are received in the ATM to frame relay direction of the PVC." REFERENCE "ATM MIB [21], atmVclTable" ::= { frAtmIwfConnectionEntry 19 }
「ATMにPVCのフレームリレー方向にAAL5 PDUsを受け取ります。」 「気圧MIB[21]、atmVclTable」という参照:、:= frAtmIwfConnectionEntry19
-- -- The FR/ATM PVC Service IWF Connection Descriptor Group -- -- The Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function -- Connection Descriptor table. A descriptor provides the -- attributes for a type of interworked connection. --
-- -- FR/ATM PVC Service IWF Connection Descriptor Group----Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Function--Descriptorが見送る接続。 記述子が提供される、--一種の織り込まれた接続のための属性。 --
frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only
frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)マックス-ACCESS書き込み禁止
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 21] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[21ページ]RFC2955FR
STATUS current DESCRIPTION "This object contains an appropriate value to be used for frAtmIwfConnectionDescriptorIndex when creating entries in the frAtmIwfConnectionDescriptorTable. The value 0 indicates that no unassigned entries are available. To obtain the frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext value for a new entry, the manager issues a management protocol retrieval operation to obtain the current value of this object. After each retrieval, the agent should modify the value to the next unassigned index." ::= { frAtmIwfMIBObjects 3 }
STATUSの現在の記述は「frAtmIwfConnectionDescriptorTableでエントリーを作成するときfrAtmIwfConnectionDescriptorIndexに使用されるべき適切な値を含これが反対するしています」。 値0は、どんな割り当てられなかったエントリーも利用可能でないことを示します。 frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext値を新しいエントリーに得るなら、マネージャは、この物の現行価値を得るために管理プロトコル検索操作を発行します。 「各検索の後に、エージェントは次の割り当てられなかったインデックスに値を変更するべきです。」 ::= frAtmIwfMIBObjects3
frAtmIwfConnectionDescriptorTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAtmIwfConnectionDescriptorEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table in which each row represents a descriptor for one type of Frame Relay/ATM interworking connection. A descriptor may be assigned to zero or more FR/ATM PVC service IWF connections." ::= { frAtmIwfMIBObjects 4 }
frAtmIwfConnectionDescriptorTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF FrAtmIwfConnectionDescriptorEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「どれがそれぞれ船をこぐかでテーブルはFrame Relay/ATMの1つのタイプのために接続を織り込みながら、記述子を表します」。 「記述子がゼロに割り当てられるかもしれませんか、または、より多くのFR/ATM PVCがIWF接続にサービスを提供します。」 ::= frAtmIwfMIBObjects4
frAtmIwfConnectionDescriptorEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfConnectionDescriptorEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry for a descriptor in an interworking connection between a frame relay PVC and an ATM PVC." INDEX { frAtmIwfConnectionDescriptorIndex } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorTable 1 }
frAtmIwfConnectionDescriptorEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfConnectionDescriptorEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「aフレームリレーPVCとATM PVCとの織り込んでいる接続における記述子のためのエントリー。」 frAtmIwfConnectionDescriptorIndexに索引をつけてください:、:= frAtmIwfConnectionDescriptorTable1
FrAtmIwfConnectionDescriptorEntry ::= SEQUENCE { frAtmIwfConnectionDescriptorIndex Integer32, frAtmIwfConnDescriptorRowStatus RowStatus, frAtmIwfConnDeToClpMappingMode INTEGER, frAtmIwfConnClpToDeMappingMode INTEGER, frAtmIwfConnCongestionMappingMode INTEGER, frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode INTEGER, frAtmIwfConnEncapsulationMappings BITS, frAtmIwfConnFragAndReassEnabled INTEGER,
FrAtmIwfConnectionDescriptorEntry:、:= 系列、frAtmIwfConnectionDescriptorIndex Integer32、frAtmIwfConnDescriptorRowStatus RowStatus、frAtmIwfConnDeToClpMappingMode整数、frAtmIwfConnClpToDeMappingMode整数、frAtmIwfConnCongestionMappingMode整数、frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode整数、frAtmIwfConnEncapsulationMappingsビット、frAtmIwfConnFragAndReassEnabled整数
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 22] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[22ページ]RFC2955FR
frAtmIwfConnArpTranslationEnabled INTEGER }
frAtmIwfConnArpTranslationEnabled整数
frAtmIwfConnectionDescriptorIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value to identify a descriptor in the table " ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 1 }
frAtmIwfConnectionDescriptorIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「テーブルの記述子を特定するユニークな値」:、:= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry1
frAtmIwfConnDescriptorRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this table row. This object is used to create or delete an entry in the descriptor table.
frAtmIwfConnDescriptorRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「このテーブルの状態はこぐ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 この物は、記述子テーブルでエントリーを作成するか、または削除するのに使用されます。
Creation of the row requires a row index (see frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext). If not explicitly set or in existence, all other columns of the row will be created and initialized to the default value. During creation, this object MAY be set to 'createAndGo(4)' or 'createAndWait(5)'. The object MUST contain the value 'active(1)' before any connection table entry references the row.
列の創造は列のインデックスを必要とします(frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNextを見てください)。 明らかに設定されていないか、または現存していると、列に関する他のすべてのコラムが、デフォルト値に作成されて、初期化されるでしょう。 創造の間、この物は'createAndGo(4)'か'createAndWait(5)'に設定されるかもしれません。 どんな接続テーブル項目も列に参照をつける前に物は値の'能動態(1)'を含まなければなりません。
To destroy a row in this table, this object is set to the 'destroy(6)' action. Row destruction MUST fail (error code 'inconsistentValue') if any connection references the row." ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 2 }
このテーブルの列を破壊するために、この物は'(6)を破壊してください'という動作に設定されます。 「何か接続が列に参照をつけるなら、通りの破壊は(エラーコード'inconsistentValue')に失敗しなければなりません。」 ::= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry2
frAtmIwfConnDeToClpMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { mode1(1), mode2Const0(2), mode2Const1(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object describes which mode of translation is in use for loss priority mapping in the frame
frAtmIwfConnDeToClpMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、mode1(1)、mode2Const0(2)、mode2Const1(3)、マックス-ACCESSが読書して作成する、STATUSの現在の記述は「中でフレームを写像する損失優先権に、翻訳のどの方法が使用中であるかを説明これが反対するします」。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 23] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[23ページ]RFC2955FR
relay to ATM direction.
ATM方向にリレーします。
mode1(1) = the DE field in the Q.922 core frame shall be mapped to the ATM CLP field of every cell generated by the segmentation process of the AAL5 PDU containing the information of that frame.
Q.922コアフレームのDE mode1(1)=分野はAAL5 PDUがそのフレームの情報を含む分割工程で発生するあらゆるセルのATM CLP分野に写像されるものとします。
mode2Contst0(2) = the ATM CLP field of every cell generated by the segmentation process of the AAL5 PDU containing the information of that frame shall be set to constant 0.
AAL5 PDUがそのフレームの情報を含む分割工程で発生するあらゆるセルのATM CLP mode2Contst0(2)=分野は一定の0に設定されるものとします。
mode2Contst1(3) = the ATM CLP field of every cell generated by the segmentation process of the AAL5 PDU containing the information of that frame shall be set to constant 1." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 4.2.1" DEFVAL { mode1 } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 3 }
「AAL5 PDUがそのフレームの情報を含む分割工程で発生するあらゆるセルのATM CLP mode2Contst1(3)=分野は一定の1に設定されるものとします。」 REFERENCE、「FRF.8[17]、0.1インチのセクション4.2DEFVAL mode1:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry3
frAtmIwfConnClpToDeMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { mode1(1), mode2Const0(2), mode2Const1(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object describes which mode of translation is in use for loss priority mapping in the ATM to frame relay direction.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。frAtmIwfConnClpToDeMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、mode1(1)、mode2Const0(2)、mode2Const1(3)、「この物は、ATMで指示をフレームリレーに写像する損失優先権に、翻訳のどの方法が使用中であるかを説明します」。
mode1(1) = if one or more cells in a frame has its CLP field set, the DE field of the Q.922 core frame should be set.
mode1(1)は= フレームの1つ以上のセルであるならCLP分野を設定させて、Q.922コアフレームのDE分野は設定されるべきです。
mode2Const0(2) = the DE field of the Q.922 core frame should be set to the
Q.922コアフレームのDE mode2Const0(2)=分野は設定されるべきです。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 24] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[24ページ]RFC2955FR
constant 0.
一定の0。
mode2Const1(3) = the DE field of the Q.922 core frame should be set to the constant 1." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 4.2.2" DEFVAL { mode1 } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 4 }
「mode2Const1(3)は定数へのセットが1であったならQ.922コアフレームのDE分野と等しいです。」 REFERENCE、「FRF.8[17]、0.2インチのセクション4.2DEFVAL mode1:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry4
frAtmIwfConnCongestionMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { mode1(1), mode2(2) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object describes which mode of translation is in use for forward congestion indication mapping in the frame relay to ATM direction.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。frAtmIwfConnCongestionMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、mode1(1)、mode2(2)、「この物は、フレームリレーで指示をATMに写像する前進の混雑指示に、翻訳のどの方法が使用中であるかを説明します」。
mode1(1) = The FECN field in the Q.922 core frame shall be mapped to the ATM EFCI field of every cell generated by the segmentation process of the AAL5 PDU containing the information of that frame.
Q.922コアフレームのFECN mode1(1)=分野はAAL5 PDUがそのフレームの情報を含む分割工程で発生するあらゆるセルのATM EFCI分野に写像されるものとします。
mode2(2) = The FECN field in the Q.922 core frame shall not be mapped to the ATM EFCI field of cells generated by the segmentation process of the AAL5 PDU containing the information of that frame. The EFCI field is always set to 'congestion not experienced'.
AAL5 PDUがそのフレームの情報を含む分割工程で発生するセルのATM EFCI分野にQ.922コアフレームのFECN mode2(2)=分野を写像しないものとします。 EFCI分野はいつも'経験されなかった混雑'に設定されます。
In both of the modes above, if there is congestion in the forward direction in the ATM layer within the IWF, then the IWF can set the EFCI field to 'congestion experienced'." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 4.3.1.1" DEFVAL { mode1 } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 5 }
「モードの両方では、IWFの中にATM層に順方向に混雑があれば、上では、IWFが'経験された混雑'にEFCI分野を設定できます。」 REFERENCE、「FRF.8[17]、0.1インチのセクション4.3.1DEFVAL mode1:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry5
frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER {
frAtmIwfConnEncapsulationMappingModeオブジェクト・タイプ構文整数
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 25] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[25ページ]RFC2955FR
transparentMode(1), translationMode(2), translationModeAll(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object indicates whether the mapping of upper layer protocol encapsulation is enabled on this interworking connection.
transparentMode(1)、translationMode(2)、translationModeAll(3) マックス-ACCESSは「上側の層のプロトコルカプセル化に関するマッピングが接続を織り込みながらこれで可能にされるか否かに関係なく、この物は示す」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
transparentMode(1) = Forward the encapsulations unaltered.
transparentMode(1)はカプセル化が非変更したフォワードと等しいです。
translationMode(2) = Perform mapping between the two encapsulations due to the incompatibilities of the two methods. Mapping is provided for a subset of the potential encapsulations as itemized in frAtmIwfConnEncapsulationMapp ings.
2つの方法の両立し難いことのため2つの間でカプセル化を写像して、translationMode(2)=は働きます。 frAtmIwfConnEncapsulationMapp ingsに箇条書きされるように潜在的カプセル化の部分集合にマッピングを提供します。
translationModeAll(3) = Perform mapping between the two encapsulations due to the incompatibilities of the two methods. All encapsulations are translated." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.3" DEFVAL { transparentMode } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 6 }
2つの方法の両立し難いことのため2つの間でカプセル化を写像して、translationModeAll(3)=は働きます。 「すべてのカプセル化が翻訳されます。」 参照、「FRF.8[17]、5.3インチのセクションDEFVAL transparentMode:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry6
frAtmIwfConnEncapsulationMappings OBJECT-TYPE SYNTAX BITS { none (0), bridgedPdus(1), bridged802dot6(2), bPdus(3), routedIp(4), routedOsi(5), otherRouted(6), x25Iso8202(7), q933q2931(8) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION
frAtmIwfConnEncapsulationMappings OBJECT-TYPE SYNTAX BITS、なにも、(0)、bridgedPdus(1)、bridged802dot6(2)、bPdus(3)、routedIp(4)、routedOsi(5)、otherRouted(6)、x25Iso8202(7)、q933q2931(8)、マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 26] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[26ページ]RFC2955FR
"If upper layer protocol encapsulation mapping is enabled on this interworking connection, then this attribute enumerates which of the encapsulation mappings are supported.
「マッピングは上側の層のプロトコルカプセル化であるなら接続を織り込みながら、これで可能にされます、カプセル化マッピングについてサポートされるこの属性が列挙するその時。」
none(0) = Transparent mode operation bridgedPdus(1) = PID: 0x00-01,-07,-02 or -08 bridged802dot6(2) = PID: 0x00-0B bPdus(3) = PID: 0x00-0E or -0F routedIp(4) = NLPID: OxCC routedOsi(5) = NLPID: Ox81, 0x82 or 0x83 otherRouted(6) = Other routed protocols x25Iso8202(7) = X25 q933q2931(8) = Q.933 and Q.2931" REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.3.1" DEFVAL { { none } } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 7 }
(0) = なにもに、透過モード操作bridgedPdus(1)はPIDと等しいです: 0×00-01 02か-07--08bridged802dot6(2)はPIDと等しいです: 0×00 0B bPdus(3)がPIDと等しいです: 0×00-0Eか-0F routedIp(4)がNLPIDと等しいです: OxCC routedOsi(5)はNLPIDと等しいです: 「Ox81、他の発送されたプロトコル0×82か0×83otherRouted(6)=x25Iso8202(7)=X25 q933q2931(8)はQ.933とQ.2931と等しく」REFERENCE、「FRF.8[17]、5.3になにもに0.1インチのDEFVALを区分してください:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry7
frAtmIwfConnFragAndReassEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { enabled(1), disabled(2)} MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The attribute indicates whether fragmentation and reassembly is enabled for this connection." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.3.1.4" DEFVAL { disabled } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 8 }
frAtmIwfConnFragAndReassEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、障害がある(2)を可能にしました。マックス-ACCESSは「断片化と再アセンブリがこの接続のために有効にされるか否かに関係なく、属性は示す」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 REFERENCE、「FRF.8[17]、0.4インチのDEFVALが無効にしたセクション5.3.1:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry8
frAtmIwfConnArpTranslationEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { enabled(1), disabled(2)} MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The attribute indicates whether ARP translation is enabled for this connection." REFERENCE "FRF.8 [17], Section 5.4" DEFVAL { disabled } ::= { frAtmIwfConnectionDescriptorEntry 9 }
frAtmIwfConnArpTranslationEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、障害がある(2)を可能にしました。マックス-ACCESSは「ARP翻訳がこの接続のために可能にされるか否かに関係なく、属性は示す」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 REFERENCE、「FRF.8[17]、DEFVALが無能にしたセクション5.4インチ:、:、」= frAtmIwfConnectionDescriptorEntry9
-- -- Augmentation of ATM MIB VCL Endpoint Table (atmVclTable) -- frAtmIwfVclTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF FrAtmIwfVclEntry
-- -- 気圧MIB VCL終点テーブル(atmVclTable)の増大--FrAtmIwfVclEntryのfrAtmIwfVclTableオブジェクト・タイプ構文系列
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 27] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[27ページ]RFC2955FR
MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The FR/ATM IWF VCL Table augments the ATM MIB VCL Endpoint table." ::= { frAtmIwfMIBObjects 5 }
マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「FR/ATM IWF VCL TableはATM MIB VCL Endpointテーブルを増大します」。 ::= frAtmIwfMIBObjects5
frAtmIwfVclEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfVclEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in this table are created only by the agent. One entry exists for each ATM VCL managed by the agent." AUGMENTS { atmVclEntry } ::= { frAtmIwfVclTable 1 }
frAtmIwfVclEntry OBJECT-TYPE SYNTAX FrAtmIwfVclEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルのエントリーは単にエージェントによって作成されます」。 「1つのエントリーがエージェントによって管理された各ATM VCLのために存在しています。」 atmVclEntryを増大させます:、:= frAtmIwfVclTable1
FrAtmIwfVclEntry ::= SEQUENCE { frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier Integer32 }
FrAtmIwfVclEntry:、:= 系列frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier Integer32
frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This object contains the index value of the FR/ATM cross-connect table entry used to link the ATM VCL with a frame relay PVC.
frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「フレームリレーPVCにATM VCLをリンクするのに使用されるFR/ATM十字接続テーブル項目のインデックス値を含これが反対するしています」。
Each row of the atmVclTable that is not cross- connected with a frame relay PVC MUST return the value zero when this object is read.
この物が読まれるとき、交差していないatmVclTableの各列はフレームリレーPVC MUSTリターンに値ゼロを関連づけました。
In the case of (frame relay) point to (ATM) multipoint, multiple ATM VCLs will have the same value of this object, and all their cross- connections are identified by entries that are indexed by the same value of frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier in the frAtmIwfConnectionTable of this MIB module.
(ATM)多点への(フレームリレー)ポイントの場合では、複数のATM VCLsがこの物の同じ値を持つでしょう、そして、彼らのすべての十字接続がこのMIBモジュールのfrAtmIwfConnectionTableのfrAtmIwfVclCrossConnectIdentifierの同じ値によって索引をつけられるエントリーで特定されます。
The value of this object is initialized by the agent after the associated entries in the frAtmIwfConnectionTable have been created." ::= { frAtmIwfVclEntry 1 }
「frAtmIwfConnectionTableの関連エントリーを作成してある後にこの物の値はエージェントによって初期化されます。」 ::= frAtmIwfVclEntry1
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 28] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[28ページ]RFC2955FR
-- -- Frame Relay/ATM PVC Service Interworking NOTIFICATION --
-- -- フレームリレー/気圧PVCは織り込む通知を修理します--
frAtmIwfConnStatusChange NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { frAtmIwfConnAdminStatus, frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus, frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus } STATUS current DESCRIPTION "An indication that the status of this interworking connection has changed." ::= { frAtmIwfTrapsPrefix 1 }
frAtmIwfConnStatusChange NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、frAtmIwfConnAdminStatus、frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus、frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus、STATUSの現在の記述、「接続を織り込むこの状態が変化したという指示。」 ::= frAtmIwfTrapsPrefix1
-- -- Conformance Information --
-- -- 順応情報--
-- -- Compliance Statement For Equipment --
-- -- 設備のための承諾声明--
frAtmIwfEquipmentCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for equipment that implements the FR/ATM Interworking MIB."
frAtmIwfEquipmentCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「FR/ATM Interworking MIBを実行する設備のための承諾声明。」
MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { frAtmIwfBasicGroup, frAtmIwfConnectionDescriptorGroup, frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup, frAtmIwfNotificationsGroup }
MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSfrAtmIwfBasicGroup、frAtmIwfConnectionDescriptorGroup、frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup、frAtmIwfNotificationsGroup
OBJECT frAtmIwfConnDeToClpMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } DESCRIPTION "Only support for Mode 1 is REQUIRED."
OBJECT frAtmIwfConnDeToClpMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、「Mode1の唯一のサポートはREQUIRED記述です」。
OBJECT frAtmIwfConnClpToDeMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } DESCRIPTION "Only support for Mode 1 is REQUIRED."
OBJECT frAtmIwfConnClpToDeMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、「Mode1の唯一のサポートはREQUIRED記述です」。
OBJECT frAtmIwfConnCongestionMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } DESCRIPTION
OBJECT frAtmIwfConnCongestionMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、記述
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 29] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[29ページ]RFC2955FR
"Only support for Mode 1 is REQUIRED."
「Mode1の唯一のサポートはREQUIREDです。」
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode SYNTAX INTEGER { transparentMode(1) } DESCRIPTION "Support for Translation Mode is OPTIONAL."
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode SYNTAX INTEGER transparentMode(1)、「Translation ModeのサポートはOPTIONAL記述です」。
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappings SYNTAX BITS { none(0) } DESCRIPTION "The IWF may provide one, some or none of the encapsulation translations defined in section 5.3.1 of FRF.8 [17]."
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappings SYNTAX BITS、なにも、(0)、「IWFは.1セクション5.3FRF.8[17]で定義されたカプセル化翻訳の1、いくつかまたはいずれも提供しないかもしれない」記述。
OBJECT frAtmIwfConnFragAndReassEnabled SYNTAX INTEGER { disabled(2) } DESCRIPTION "Only support for Mode 1 is REQUIRED."
「Mode1の唯一のサポートはREQUIRED OBJECT frAtmIwfConnFragAndReassEnabled SYNTAX INTEGERの障害がある(2)記述です」。
OBJECT frAtmIwfConnArpTranslationEnabled SYNTAX INTEGER { disabled(2) } DESCRIPTION "Support for ARP Translation is NOT REQUIRED."
「ARP TranslationのサポートはNOT REQUIRED OBJECT frAtmIwfConnArpTranslationEnabled SYNTAX INTEGERの障害がある(2)記述です」。
::= { frAtmIwfCompliances 1 }
::= frAtmIwfCompliances1
-- -- Compliance Statement For Service (CNM Interface) --
-- -- サービス(CNMは連結する)のための承諾声明--
frAtmIwfServiceCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for a CNM interface that implements the FR/ATM Interworking MIB."
frAtmIwfServiceCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「FR/ATM Interworking MIBを実行するCNMインタフェースへの承諾声明。」
MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { frAtmIwfBasicGroup, frAtmIwfConnectionDescriptorGroup, frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup, frAtmIwfNotificationsGroup }
MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSfrAtmIwfBasicGroup、frAtmIwfConnectionDescriptorGroup、frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup、frAtmIwfNotificationsGroup
-- -- Exceptions for each object type implemented for a -- CNM view of the FR/ATM Interworking MIB -- OBJECT frAtmIwfConnAdminStatus MIN-ACCESS read-only
-- -- --FR/ATM Interworking MIBのCNM視点--OBJECT frAtmIwfConnAdminStatus MIN-ACCESS書き込み禁止のために実行された各オブジェクト・タイプのための例外
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 30] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[30ページ]RFC2955FR
DESCRIPTION "Write access is not REQUIRED."
記述、「書く、アクセスがREQUIREDでない、」
OBJECT frAtmIwfConnDeToClpMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for Mode 1 is REQUIRED. Other modes are OPTIONAL. Write access is NOT REQUIRED."
OBJECT frAtmIwfConnDeToClpMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、「Mode1のサポートはREQUIRED MIN-ACCESS書き込み禁止記述です」。 他のモードはOPTIONALです。 「書く、アクセスがNOT REQUIREDである、」
OBJECT frAtmIwfConnClpToDeMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for Mode 1 is REQUIRED. Other modes are OPTIONAL. Write access is NOT REQUIRED."
OBJECT frAtmIwfConnClpToDeMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、「Mode1のサポートはREQUIRED MIN-ACCESS書き込み禁止記述です」。 他のモードはOPTIONALです。 「書く、アクセスがNOT REQUIREDである、」
OBJECT frAtmIwfConnCongestionMappingMode SYNTAX INTEGER { mode1(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for Mode 1 is REQUIRED. Other modes are OPTIONAL. Write access is NOT REQUIRED."
OBJECT frAtmIwfConnCongestionMappingMode SYNTAX INTEGER mode1(1)、「Mode1のサポートはREQUIRED MIN-ACCESS書き込み禁止記述です」。 他のモードはOPTIONALです。 「書く、アクセスがNOT REQUIREDである、」
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode SYNTAX INTEGER { transparentMode(1) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for Transparent Mode is REQUIRED. Translation Mode is OPTIONAL. Write access is not required."
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode SYNTAX INTEGER transparentMode(1)、「Transparent ModeのサポートはREQUIRED MIN-ACCESS書き込み禁止記述です」。 翻訳ModeはOPTIONALです。 「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappings SYNTAX BITS { none(0) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "The IWF may provide one, some or none of the encapsulation translations defined in section 5.3.1 of FRF.8 [17]. Write access is not required."
OBJECT frAtmIwfConnEncapsulationMappings SYNTAX BITS、なにも、(0)、「IWFは.1セクション5.3FRF.8[17]で定義されたカプセル化翻訳の1、いくつかまたはいずれも提供しないかもしれない」MIN-ACCESS書き込み禁止記述。 「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frAtmIwfConnFragAndReassEnabled SYNTAX INTEGER { disabled(2) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for Fragmentation and Reassembly is NOT REQUIRED. Write access is not required."
「FragmentationとReassemblyのサポートはNOT REQUIRED OBJECT frAtmIwfConnFragAndReassEnabled SYNTAX INTEGERの障害がある(2)MIN-ACCESS書き込み禁止記述です」。 「書く、アクセスは必要でない、」
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 31] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[31ページ]RFC2955FR
OBJECT frAtmIwfConnArpTranslationEnabled SYNTAX INTEGER { disabled(2) } MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Support for ARP Translation is not required. Write access is not required."
OBJECT frAtmIwfConnArpTranslationEnabled SYNTAX INTEGERが(2)を無能にした、MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「ARP Translationのサポートは必要ではありません」。 「書く、アクセスは必要でない、」
OBJECT frAtmIwfConnRowStatus MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "Write access is not required."
OBJECT frAtmIwfConnRowStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」
::= { frAtmIwfCompliances 2 }
::= frAtmIwfCompliances2
-- -- Units of Conformance --
-- -- ユニットの順応--
-- -- Basic FR/ATM IWF PVC Connection Group -- frAtmIwfBasicGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frAtmIwfConnIndexNext, frAtmIwfConnAdminStatus, frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus, frAtmIwfConnAtm2FrLastChange, frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus, frAtmIwfConnFr2AtmLastChange, frAtmIwfConnectionDescriptor, frAtmIwfConnFailedFrameTranslate, frAtmIwfConnOverSizedFrames, frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate, frAtmIwfConnOverSizedSDUs, frAtmIwfConnCrcErrors, frAtmIwfConnSarTimeOuts, frAtmIwfConnRowStatus } STATUS current DESCRIPTION "The collection of basic objects for configuration and control of FR/ATM interworking connections." ::= { frAtmIwfGroups 1 }
-- -- 基本的なFR/気圧IWF PVC接続グループ; frAtmIwfBasicGroup物群対象、frAtmIwfConnIndexNext、frAtmIwfConnAdminStatus、frAtmIwfConnAtm2FrOperStatus、frAtmIwfConnAtm2FrLastChange、frAtmIwfConnFr2AtmOperStatus、frAtmIwfConnFr2AtmLastChange、frAtmIwfConnectionDescriptor、frAtmIwfConnFailedFrameTranslate、frAtmIwfConnOverSizedFrames、frAtmIwfConnFailedAal5PduTranslate、frAtmIwfConnOverSizedSDUs、frAtmIwfConnCrcErrors、frAtmIwfConnSarTimeOuts、frAtmIwfConnRowStatus; 「基本的の収集は接続を織り込むFR/ATMの構成とコントロールのために反対させる」STATUSの現在の記述。 ::= frAtmIwfGroups1
-- -- FR/ATM IWF PVC Connection Descriptor Group --
-- -- FR/気圧IWF PVC接続記述子グループ--
frAtmIwfConnectionDescriptorGroup OBJECT-GROUP OBJECTS {
frAtmIwfConnectionDescriptorGroup物群対象
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 32] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[32ページ]RFC2955FR
frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext, frAtmIwfConnDeToClpMappingMode, frAtmIwfConnClpToDeMappingMode, frAtmIwfConnCongestionMappingMode, frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode, frAtmIwfConnEncapsulationMappings, frAtmIwfConnFragAndReassEnabled, frAtmIwfConnArpTranslationEnabled, frAtmIwfConnDescriptorRowStatus } STATUS current DESCRIPTION "The collection of basic objects for specification of FR/ATM interworking connection descriptors." ::= { frAtmIwfGroups 2 }
frAtmIwfConnectionDescriptorIndexNext、frAtmIwfConnDeToClpMappingMode、frAtmIwfConnClpToDeMappingMode、frAtmIwfConnCongestionMappingMode、frAtmIwfConnEncapsulationMappingMode、frAtmIwfConnEncapsulationMappings、frAtmIwfConnFragAndReassEnabled、frAtmIwfConnArpTranslationEnabled、frAtmIwfConnDescriptorRowStatus 「基本的の収集は接続に記述子を織り込むFR/ATMの仕様のために反対させる」STATUSの現在の記述。 ::= frAtmIwfGroups2
-- -- ATM MIB VCL Endpoint Table Augmentation Group --
-- -- 気圧MIB VCL終点テーブル増大グループ--
frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier } STATUS current DESCRIPTION "The ATM MIB VCL Endpoint Table AUGMENT object contained in the FR/ATM PVC Service Interworking MIB." ::= { frAtmIwfGroups 3 }
frAtmIwfAtmVclTableAugmentGroup OBJECT-GROUP OBJECTS frAtmIwfVclCrossConnectIdentifier、「ATM MIB VCL Endpoint Table AUGMENT物はFR/ATM PVC Service Interworking MIBに含んだ」STATUSの現在の記述。 ::= frAtmIwfGroups3
-- -- Notification Group --
-- -- 通知グループ--
frAtmIwfNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { frAtmIwfConnStatusChange } STATUS current DESCRIPTION "The notification for FR/ATM interworking status change." ::= { frAtmIwfGroups 4 } END
frAtmIwfNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS frAtmIwfConnStatusChange、「FR/ATM織り込む状態のための通知は変える」STATUSの現在の記述。 ::= frAtmIwfGroups4は終わります。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 33] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[33ページ]RFC2955FR
8. Acknowledgments
8. 承認
This document was produced by the Frame Relay Service MIB Working Group.
このドキュメントはFrame Relay Service MIB作業部会によって製作されました。
The Editors thank Bert Wijnen, Kaj Tesink, Keith McCloghrie, and David Perkins for providing many helpful comments and suggestions.
エディターズは、多くの役に立つコメントと提案を提供して頂いて、バートWijnen、カイTesink、キースMcCloghrie、およびデヴィッド・パーキンスに感謝します。
9. References
9. 参照
[1] Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.
[1] ハリントンとD.とPresuhnとR.とB.Wijnen、「SNMP管理フレームワークについて説明するためのアーキテクチャ」、RFC2571、1999年4月。
[2] Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.
[2] ローズ、M.、およびK.McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別」(STD16、RFC1155)は1990がそうするかもしれません。
[3] Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.
[3] ローズとM.とK.McCloghrie、「簡潔なMIB定義」、STD16、RFC1212、1991年3月。
[4] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, March 1991.
[4] ローズ、1991年3月、M.、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」RFC1215。
[5] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[5]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[6] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[6]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[7] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[7]McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[8] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.
[8] ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン(「簡単なネットワーク管理プロトコル」、STD15、RFC1157)は1990がそうするかもしれません。
[9] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.
[9]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「地域密着型のSNMPv2"への紹介、RFC1901、1996年1月。」
[10] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.
[10]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための輸送マッピングは(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1906、1996年1月。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 34] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[34ページ]RFC2955FR
[11] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.
[11]ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB.Wijnen、「メッセージ処理と簡単なネットワークマネージメントのために急いでいるのは(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2572、1999年4月。
[12] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.
[12] ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、RFC2574、1999年4月。
[13] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[13] ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。
[14] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC 2573, April 1999.
[14] レビとD.とマイヤーとP.とB.スチュワート、「SNMPv3アプリケーション」、RFC2573、1999年4月。
[15] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.
[15] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2575、1999年4月。
[16] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction to Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 2570, April 1999.
[16] ケースとJ.とマンディとR.、パーテインとD.とB.スチュワート、「インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークのバージョン3への序論」RFC2570(1999年4月)。
[17] Frame Relay/ATM PVC Service Interworking Implementation Agreement, Frame Relay Forum, Document Number FRF.8.1, March, 2000.
[17] 実装協定を織り込むフレームリレー/気圧PVCサービス、フレームリレーフォーラムが数のFRFを記録する、.8、.1、3月、2000
[18] Noto, M., Spiegel, E. and K. Tesink, "Definitions of Textual Conventions and OBJECT-IDENTITIES for ATM Management", RFC 2514, February 1999.
[18] 能登とM.とシュピーゲル、E.とK.Tesink、「気圧管理のための原文のコンベンションとオブジェクトアイデンティティの定義」RFC2514(1999年2月)。
[19] Rehbehn, K. and D. Fowler, "Definitions of Managed Objects for Frame Relay Service", RFC 2954, October 2000.
[19]RehbehnとK.とD.野鳥捕獲者、「フレームリレーサービスのための管理オブジェクトの定義」、RFC2954、2000年10月。
[20] Frame Relay/ATM PVC Network Interworking Implementation Agreement, Frame Relay Forum, Document Number FRF.5, December 20, 1994.
[20] 実装協定を織り込むPVCがネットワークでつなぐフレームリレー/気圧、フレームリレーフォーラムは数のFRF.5、1994年12月20日を記録します。
[21] Tesink, K., "Definitions of Managed Objects for ATM Management", RFC 2515, February 1999.
[21]Tesink、K.、「気圧管理のための管理オブジェクトの定義」、RFC2515、1999年2月。
[22] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.
[22]McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。
[23] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[23] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 35] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[35ページ]RFC2955FR
[24] Brown, C. and F. Baker, "Management Information Base for Frame Relay DTEs Using SMIv2", RFC 2115, September 1997.
[24] ブラウンとC.とF.ベイカー、「1997年9月にSMIv2"、RFC2115を使用するフレームリレーDTEsのための管理情報ベース。」
10. Security Considerations
10. セキュリティ問題
There are a number of management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations.
aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節を持っているこのMIBで定義された管理オブジェクトに付番する、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。
No managed objects in this MIB contain sensitive information.
このMIBでどんな管理オブジェクトも機密情報を含んでいません。
SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.
それ自体でSNMPv1は安全な環境ではありません。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトがこのMIBに安全なネットワークにだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
It is recommended that the implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model RFC 2574 [12] and the View-based Access Control Model RFC 2575 [15] is recommended.
implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは、お勧めです。 明確に、UserベースのSecurity Model RFC2574[12]とViewベースのAccess Control Model RFC2575[15]の使用はお勧めです。
It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB, is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
そして、本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために構成されて、それはこのMIBのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が適切にそうであることを保証する顧客/ユーザ責任です。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 36] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[36ページ]RFC2955FR
11. Authors' Addresses
11. 作者のアドレス
Kenneth Rehbehn Megisto Systems, Inc. 20251 Century Boulevard Germantown, MD, USA 20874
ケネスのRehbehn MegistoのシステムのInc.の20251世紀のBoulevardジャーマンタウン(MD)米国 20874
Phone: +1 (301) 515-3672 EMail: krehbehn@megisto.com
以下に電話をしてください。 +1 (301) 515-3672 メールしてください: krehbehn@megisto.com
Orly Nicklass RAD Data Communications, Ltd. 12 Hanechoshet St. Tel Aviv 69710 Israel
オルリーNicklass RADデータ通信Ltd.12Hanechoshet聖テルアビブ69710イスラエル
Phone: +972 (3) 6459588 EMail: orly_n@rad.co.il
以下に電話をしてください。 +972 (3) 6459588はメールされます: orly_n@rad.co.il
George Mouradian AT&T Labs, Room 1G-325 101 Crawfords Corner Road Holmdel, NJ USA 07733
ニュージャージー米国 ジョージMouradian AT&T研究室、余地の1G-325 101 Crawfordsコーナー道路Holmdel、07733
Phone: +1 908 949 7671 EMail: gvm@att.com
以下に電話をしてください。 +1 7671年の908 949メール: gvm@att.com
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 37] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[37ページ]RFC2955FR
12. Intellectual Property Rights
12. 知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFはどんな知的所有権の正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 どちらも、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためにいずれも取り組みにしました。 BCP-11で標準化過程の権利と規格関連のドキュメンテーションに関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。 権利のクレームのコピーで利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的なライセンスか許可が作成者によるそのような所有権の使用に得させられた試みの結果が公表といずれにも利用可能になったか、またはIETF事務局からこの仕様のユーザを得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFはこの規格を練習するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 IETF専務に情報を扱ってください。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 38] RFC 2955 FR to ATM Service Interworking MIB October 2000
Rehbehn、他 MIB10月が2000であると織り込む気圧サービスへの標準化過程[38ページ]RFC2955FR
13. Full Copyright Statement
13. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Rehbehn, et al. Standards Track [Page 39]
Rehbehn、他 標準化過程[39ページ]
一覧
スポンサーリンク