RFC2982 日本語訳
2982 Distributed Management Expression MIB. R. Kavasseri, Ed.. October 2000. (Format: TXT=81371 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group R. Kavasseri Request for Comments: 2982 (Editor of this version) Category: Standards Track B. Stewart (Author of previous version) Cisco Systems, Inc. October 2000
Kavasseriがコメントのために要求するワーキンググループR.をネットワークでつないでください: 2982(このバージョンのエディタ)カテゴリ: 規格Track B.スチュワート(旧バージョンの作者)シスコシステムズInc.2000年10月
Distributed Management Expression MIB
分散管理式MIB
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing expressions of MIB objects. The results of these expressions become MIB objects usable like any other MIB object, such as for the test condition for declaring an event.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはMIBオブジェクトの式を管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 これらの式の結果はいかなる他のMIBオブジェクトのようにも使用可能なMIBオブジェクトになります、イベントを宣言するための試験条件などのように。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119.
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。
Table of Contents
目次
1 The SNMP Management Framework ............................... 2 2 Overview .................................................... 3 2.1 Usage ..................................................... 4 2.2 Persistence ............................................... 4 2.3 Operation ................................................. 4 2.3.1 Sampling ................................................ 5 2.3.2 Wildcards ............................................... 5 2.3.3 Evaluation .............................................. 5 2.3.4 Value Identification .................................... 6 2.4 Subsets ................................................... 6 2.4.1 No Wildcards ............................................ 6
1 SNMP管理フレームワーク… 2 2概要… 3 2.1用法… 4 2.2固執… 4 2.3操作… 4 2.3 .1 抽出します。 5 2.3 .2個のワイルドカード… 5 2.3 .3評価… 5 2.3 .4 識別を評価してください… 6 2.4の部分集合… 6 2.4 .1 ワイルドカードがありません… 6
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 1] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[1ページ]。
2.4.2 No Deltas ............................................... 7 2.5 Structure ................................................. 7 2.5.1 Resource ................................................ 7 2.5.2 Definition .............................................. 7 2.5.3 Value ................................................... 8 2.6 Examples .................................................. 8 2.6.1 Wildcarding ............................................. 8 2.6.2 Calculation and Conditional ............................. 10 3 Definitions ................................................. 12 4 Intellectual Property ....................................... 36 5 Acknowledgements ............................................ 37 6 References .................................................. 37 7 Security Considerations ..................................... 38 8 Author's Address ............................................ 40 9 Editor's Address ............................................ 40 10 Full Copyright Statement ................................... 41
2.4.2 デルタがありません… 7 2.5 構造… 7 2.5 .1リソース… 7 2.5 .2定義… 7 2.5 .3 値… 8 2.6の例… 8 2.6 .1 Wildcardingします… 8 2.6 .2 計算で条件付き… 10 3つの定義… 12 4知的所有権… 36 5つの承認… 37 6つの参照箇所… 37 7 セキュリティ問題… 38 8作者のアドレス… 40 9エディタのアドレス… 40 10の完全な著作権宣言文… 41
1. The SNMP Management Framework
1. SNMP管理フレームワーク
The SNMP Management Framework presently consists of five major components:
SNMP Management Frameworkは現在、5個の主要コンポーネントから成ります:
o An overall architecture, described in RFC 2571 [RFC2571].
o RFC2571[RFC2571]で説明された総合的なアーキテクチャ。
o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [RFC1155], STD 16, RFC 1212 [RFC1212] and RFC 1215 [RFC1215]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
o オブジェクトを説明して、命名するためのメカニズムと管理の目的のためのイベント。 Management情報(SMI)のこのStructureの最初のバージョンは、STD16、RFC1155[RFC1155]、STD16、RFC1212[RFC1212]、およびRFC1215[RFC1215]でSMIv1と呼ばれて、説明されます。 SMIv2と呼ばれる第2バージョンはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されます。
o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [RFC1157]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [RFC1901] and RFC 1906 [RFC1906]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [RFC1906], RFC 2572 [RFC2572] and RFC 2574 [RFC2574].
o 経営情報を移すためのメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、STD15、RFC1157[RFC1157]でSNMPv1と呼ばれて、説明されます。 SNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、RFC1901[RFC1901]とRFC1906[RFC1906]でSNMPv2cと呼ばれて、説明されます。(プロトコルはインターネット標準化過程プロトコルではありません)。 メッセージプロトコルの第3バージョンは、RFC1906[RFC1906]、RFC2572[RFC2572]、およびRFC2574[RFC2574]でSNMPv3と呼ばれて、説明されます。
o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [RFC1157]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [RFC1905].
o 経営情報にアクセスするための操作について議定書の中で述べてください。 プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットはSTD15、RFC1157[RFC1157]で説明されます。 2番目のセットのプロトコル操作と関連PDU形式はRFC1905[RFC1905]で説明されます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 2] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[2ページ]。
o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [RFC2573] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [RFC2575].
o RFC2573[RFC2573]で説明された1セットの基礎的応用と視点ベースのアクセス管理機構はRFC2575で[RFC2575]について説明しました。
A more detailed introduction to the current SNMP Management Framework can be found in RFC 2570 [RFC2570].
RFC2570[RFC2570]で現在のSNMP Management Frameworkへの、より詳細な紹介を見つけることができます。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。
This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.
このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 適切な翻訳でSMIv1に従うMIBは生産できます。 どんな翻訳も可能でないので(Counter64の使用)、結果として起こる翻訳されたMIBはオブジェクトかイベントが省略されるところで意味的に同等でなければなりません。 SMIv2の何らかのマシンの読み込み可能な情報が翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されるでしょう。 しかしながら、マシンの読み込み可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。
2. Overview
2. 概要
Users of MIBs often desire MIB objects that MIB designers have not provided. Furthermore, such needs vary from one management philosophy to another. Rather than fill more and more MIBs with standardized objects, the Expression MIB supports externally defined expressions of existing MIB objects.
MIBsのユーザはしばしばMIBデザイナーが提供していないMIBオブジェクトを望んでいます。 その上、そのような必要性は1つの経営哲学から別のものに異なります。 むしろ、Expression MIBは標準化されたオブジェクトでますます多くのMIBsを満たすより既存のMIBオブジェクトの外部的に定義された式をサポートします。
In the Expression MIB the results of an evaluated expression are MIB objects that may be used like any other MIB objects. These custom- defined objects are thus usable anywhere any other MIB object can be used. For example, they can be used by a management application directly or referenced from another MIB, such as the Event MIB [MIBEventMIB]. They can even be used by the Expression MIB itself, forming expressions of expressions.
Expression MIBでは、評価の式の結果はいかなる他のMIBオブジェクトのようにも使用されるかもしれないMIBオブジェクトです。 その結果、これらの習慣の定義されたオブジェクトはどこでもいかなる他のMIBオブジェクトも使用できる使用可能です。 例えば、それらに管理アプリケーションで直接使用するか、または別のMIBから参照をつけることができます、Event MIB[MIBEventMIB]などのように。 式の式を形成して、Expression MIB自身はそれらを使用さえできます。
The Expression MIB is instrumentation for a relatively powerful, complex, high-level application, considerably different from simple instrumentation for a communication driver or a protocol. The MIB is appropriate in a relatively powerful, resource-rich managed system and not necessarily in a severely limited environment.
Expression MIBは比較的強力で、複雑で、ハイレベルのアプリケーションのための計装です、コミュニケーションドライバーかプロトコルのための簡単な計装とかなり異なります。 MIBは必ず厳しく限られた環境で適切であるのではなく、比較的強力で、資源に富んだ管理されたシステムで適切です。
Nevertheless, due to dependencies from the Event MIB [RFC2981] and the need to support as low-end a system as possible, the Expression MIB can be somewhat stripped down for lower-power, lower-resource implementations, as described in the Subsets section, below.
それにもかかわらず、Event MIB[RFC2981]とローエンドとして可能であるとしてのシステムをサポートする必要性からの依存のため、下側のパワーのためにExpression MIBをいくらか解体できます、低いリソース実装、Subsets部で説明されて、以下として。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 3] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[3ページ]。
Implementation of the Expression MIB in a managed system led to the addition of objects that may not have been necessary in an application environment with complete knowledge of compiled MIB definitions. This is appropriate since implementation must be possible within typical managed systems with some constraints on system resources.
管理されたシステムのExpression MIBの実装はコンパイルされたMIB定義に関する完全な知識によってアプリケーション環境で必要でなかったかもしれないオブジェクトの追加につながりました。 システム資源の上にいくつかの規制がある状態で実装が典型的な管理されたシステムの中で可能であるに違いないので、これは適切です。
2.1. Usage
2.1. 用法
On managed systems that can afford the overhead, the Expression MIB is a way to create new, customized MIB objects for monitoring. Although these can save some network traffic and overhead on management systems, that is often not a good tradeoff for objects that are simply to be recorded or displayed.
オーバーヘッドを提供できる管理されたシステムの上では、Expression MIBはモニターのために新しくて、カスタム設計されたMIBオブジェクトを作成する方法です。 これらは、マネージメントシステムの上で何らかのネットワークがトラフィックとオーバーヘッドであると保存することができますが、それはしばしば単に記録されることになっているか、または表示されることになっているオブジェクトのための良い見返りであるというわけではありません。
An example of a use of the Expression MIB would be to provide custom objects for the Event MIB [RFC2981]. A complex expression can evaluate to a rate of flow or a boolean and thus be subject to testing as an event trigger, resulting in an SNMP notification. Without these capabilities such monitoring would be limited to the objects in predefined MIBs. The Expression MIB thus supports powerful tools for the network manager faced with the monitoring of large, complex systems that can support a significant level of self management.
Expression MIBの使用に関する例はEvent MIB[RFC2981]にカスタムオブジェクトを供給するだろうことです。 複素式は、イベント引き金として流速か論理演算子に評価して、その結果、テストを受けることがある場合があります、SNMP通知をもたらして。 これらの能力がなければ、そのようなモニターは事前に定義されたMIBsのオブジェクトに制限されるでしょう。 その結果、Expression MIBは有意水準の自己管理をサポートすることができる大きくて、複雑なシステムのモニターに面しているネットワークマネージャのために強力な道具を支えます。
2.2. Persistence
2.2. 固執
Although like most MIBs this one has no explicit controls for the persistence of the values set in configuring an expression, a robust, polite implementation would certainly not force its managing applications to reconfigure it whenever it resets.
値の固執のためのどんな明白なコントロールもほとんどのMIBsのように式を構成しながらこれによって始まられませんが、アプリケーションを管理する場合確かに、それが強健で、礼儀正しい実装によってやむを得ず再構成されないだろう、いつ、それはリセットするか。
Again, as with most MIBs, it is implementation specific how a system provides and manages such persistence. To speculate, one could imagine, for example, that persistence depended on the context in which the expression was configured, or perhaps system-specific characteristics of the expression's owner. Or perhaps everything in a MIB such as this one, which is clearly aimed at persistent configuration, is automatically part of a system's other persistent configuration.
一方、システムがどのようにそのような固執を提供して、管理するかは、ほとんどのMIBsのように実装特有です。 推測するために、例えば、人は、固執を式が構成された文脈、または恐らく式の所有者のシステム特有の特性に依存したと想像できました。 または、恐らく、永続的な構成が明確に目的とされるこのものなどのMIBのすべてが自動的にシステムの他の永続的な構成の一部です。
2.3. Operation
2.3. 操作
Most of the operation of the MIB is described or implied in the object definitions but a few highlights bear mentioning here.
MIBの操作の大部分は、オブジェクト定義で説明されるか、または含意されますが、いくつかのハイライトが、ここに言及するのに堪えます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 4] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[4ページ]。
2.3.1. Sampling
2.3.1. 標本抽出
The MIB supports three types of object sampling for the MIB objects that make up the expression: absolute, delta, and changed.
MIBは式を作るMIBオブジェクトのための3つのタイプのオブジェクト標本抽出をサポートします: 絶対であって、デルタであって、変えます。
Absolute samples are simply the value of the MIB object at the time it is sampled.
それが抽出されるとき、絶対サンプルは単にMIBオブジェクトの値です。
Absolute samples are not sufficient for expressions of counters, as counters have meaning only as a delta (difference) from one sample to the next. Thus objects may be sampled as deltas. Delta sampling requires the application to maintain state for the value at the last sample, and to do continuous sampling whether or not anyone is looking at the results. It thus creates constant overhead.
絶対サンプルはカウンタの式に十分ではありません、カウンタに単にデルタ(違い)として1個のサンプルから次まで意味があるとき。 したがって、オブジェクトはデルタとして抽出されるかもしれません。 だれがも必要であるか否かに関係なく、標本抽出が、最後のサンプルの値、連続した標本抽出をするために結果を見ながらアプリケーションが、状態であることを支持するのを必要とするデルタ。 その結果、それは一定のオーバーヘッドを作成します。
Changed sampling is a simple fallout of delta sampling where rather than a difference the result is a boolean indicating whether or not the object changed value since the last sample.
違いよりむしろどこを抽出するかながら、変えられた標本抽出はデルタの簡単な降下です。結果は最後のサンプル以来オブジェクトが値を変えたかどうかを示す論理演算子です。
2.3.2. Wildcards
2.3.2. ワイルドカード
Wildcards allow the application of a single expression to multiple instances of the same MIB object. The definer of the expression indicates this choice and provides a partial object identifier, with some or all of the instance portion left off. The application then does the equivalent of GetNext to obtain the object values, thus discovering the instances.
ワイルドカードは同じMIBオブジェクトの複数のインスタンスにただ一つの式のアプリケーションを許容します。 式のdefinerはこの選択を示して、部分的なオブジェクト識別子を提供します、インスタンス部分のいくつかかすべてがやめられている状態で。 そして、アプリケーションはオブジェクト値を得るためにGetNextの同等物をして、その結果、インスタンスを発見します。
All wildcarded objects in an expression must have the same semantics for the missing portion of their object identifiers. Otherwise, any successful evaluation of the wildcarded expression would be the result of the accidental matching of the wildcarded portion of the object identifiers in the expression. Such an evaluation will likely produce results which are not meaningful.
式におけるすべてのwildcardedオブジェクトには、それらのオブジェクト識別子のなくなった部分への同じ意味論がなければなりません。 さもなければ、wildcarded式のどんなうまくいっている評価も式における、オブジェクト識別子のwildcarded部分の偶然のマッチングの結果でしょう。 そのような評価はおそらく重要でない結果を生むでしょう。
The expression can be evaluated only for those instances where all the objects in the expression are available with the same value for the wildcarded portion of the instance.
式におけるすべてのオブジェクトが同じ値でインスタンスのwildcarded部分に利用可能であるところでそれらのインスタンスのためだけに式を評価できます。
2.3.3. Evaluation
2.3.3. 評価
There are two important aspects of evaluation that may not be obvious: what objects and when.
2つの明白でないかもしれない重要な評価観点があります: 反対することといつ。
What objects get used in the evaluation depends on the type of request and whether or not the expression contains wildcarded objects. If the request was a Get, that locks down the instances to
どんなオブジェクトが評価に使用されるかは要求と式がwildcardedオブジェクトを含むかどうかに関するタイプにかかっています。 要求がGetであったなら、それはインスタンスの下側にロックされます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 5] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[5ページ]。
be used. If the request was a GetNext or GetBulk, the application must work its way up to the next full set of objects for the expression.
使用されてください。 要求がGetNextかGetBulkであったなら、アプリケーションは式のためにオブジェクトの次のフルセットまで進まなければなりません。
Evaluation of expressions happens at two possible times, depending on the sampling method (delta or absolute) used to evaluate the expression.
式の評価は可能な2回のときに起こります、式を評価するのに使用される標本抽出メソッド(デルタの、または、絶対の)によって。
If there are no delta or change values in an expression, the evaluation occurs on demand, i.e. when a requester attempts to read the value of the expression. In this case all requesters get a freshly calculated value.
式にどんなデルタも変化値もなければ、評価は要求に応じて起こります、すなわち、リクエスタが、式の値を読むのを試みるとき。 この場合、すべてのリクエスタが新たに計算された値を得ます。
For expressions with delta or change values, evaluation goes on continuously, every sample period. In this case requesters get the value as of the last sample period. For any given sample period of a given expression, only those instances exist that provided a full set of object values. It may be possible that a delta expression which was evaluated successfully for one sample period may not be successfully evaluated in the next sample period. This may, for example, be due to missing instances for some or all of the objects in the expression. In such cases, the value from the previous sample period (with the successful evaluation) must not be carried forward to the next sample period (with the failed evaluation).
デルタがある式か変化値のために、評価はいつもサンプルの期間に絶え間なく先へ進みます。 この場合、リクエスタは最後のサンプルの期間現在、値を得ます。 与えられた式のどんな与えられたサンプルの期間も、オブジェクト値のフルセットを提供したそれらのインスタンスだけが存在しています。 1回のサンプルの期間、首尾よく評価されたデルタ式が次のサンプルの期間に首尾よく評価されないのは、可能であるかもしれません。 例えば、これは式におけるオブジェクトのいくつかかすべてのためのなくなったインスタンスのためであるかもしれません。 そのような場合、前のサンプルの期間(うまくいっている評価がある)からの値を次のサンプルの期間(失敗した評価がある)まで進展させてはいけません。
2.3.4. Value Identification
2.3.4. 値の識別
Values resulting from expression evaluation are identified with a combination of the object identifier (OID) for the data type from expValueTable (such as expValueCounter32Val), the expression owner, the expression name, and an OID fragment.
式評価から生じる値がexpValueTable(expValueCounter32Valなどの)、式所有者、式名、およびOID断片からのデータ型のためのオブジェクト識別子(OID)の組み合わせと同一視されています。
The OID fragment is not an entire OID beginning with iso.dod.org (1.3.6). Rather it begins with 0.0. The remainder is either another 0 when there is no wildcarding or the instance that satisfied the wildcard if there is wildcarding.
OID断片がiso.dod.orgで始まる全体のOIDでない、(1.3 .6)。 むしろそれは0.0で始まります。 wildcardingしてはいけないとき、残りは別の0であるかそこであるならワイルドカードを満たしたインスタンスがwildcardingされています。
2.4. Subsets
2.4. 部分集合
To pare down the Expression MIBs complexity and use of resources an implementor can leave out various parts.
リソースのExpression MIBsの複雑さと使用を切り詰めるために、作成者は様々な部分を省くことができます。
2.4.1. No Wildcards
2.4.1. ワイルドカードがありません。
Leaving out wildcarding significantly reduces the complexity of retrieving values to evaluate expressions and the processing required to do so. Such an implementation would allow expressions made up of
wildcardingを省くと、式を評価するために値を検索する複雑さはかなり減少します、そして、処理がそうするのが必要です。 そのような実装は上がるようにされた式を許容するでしょう。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 6] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[6ページ]。
individual MIB objects but would not be suitable for expressions applied across large tables as each instance in the table would require a separate expression definition.
個々のMIBは反対しますが、テーブルの各インスタンスは別々の式定義を必要とするでしょう、したがって、大きいテーブルの向こう側に適用された式に適していないでしょう。
Furthermore it would not be suitable for tables with arbitrary, dynamic instances, as expressions definitions could not predict what instance values to use.
その上、それは任意の、そして、ダイナミックなインスタンスによってテーブルに適当でないでしょう、式定義がインスタンスが使用に評価することを予測できなかったとき。
An implementation without wildcards might be useful for a self- managing system with small tables or few dynamic instances, or one that can do calculations only for a few key objects.
ワイルドカードのない実装は小さなテーブル、わずかなダイナミックなインスタンス、またはいくつかの主要なオブジェクトのためだけの計算ができるものによって自己管理システムの役に立つかもしれません。
2.4.2. No Deltas
2.4.2. デルタがありません。
Leaving out delta processing significantly reduces state that must be kept and the burden of ongoing processing even when no one is looking at the results. Unfortunately it also makes expressions on counters unusable, as counters have meaning only as deltas.
だれも結果を見ないときさえ、デルタ処理を省くと、維持しなければならない状態と進行中の処理の負担はかなり減少します。 また、残念ながら、それで、カウンタに単にデルタとして意味があるとき、カウンタの上の式は使用不可能になります。
An implementation without deltas might be useful for a severely limited, self-managing system that has no need for expressions or events on counters. Although conceivable, such systems would be rare.
デルタのない実装はカウンタの上に式かイベントの必要性を全く持っていない厳しく制限されて、自己を管理するシステムの役に立つかもしれません。 想像できますが、そのようなシステムはまれでしょう。
2.5. Structure
2.5. 構造
The MIB has the following sections:
MIBには、以下のセクションがあります:
o Resource -- management of the MIB's use of system resources.
o リソース--システム資源のMIBの使用の管理。
o Definition -- definition of expressions.
o 定義--式の定義。
o Value -- values of evaluated expressions.
o 値--評価の式の値。
2.5.1. Resource
2.5.1. リソース
The resource section has objects to manage resource usage by wildcarded delta expressions, a potential major consumer of CPU and memory.
リソース部には、wildcardedデルタ式によるリソース用法、CPUとメモリの潜在的主要な消費者を管理するオブジェクトがあります。
2.5.2. Definition
2.5.2. 定義
The definition section contains the tables that define expressions.
定義部は式を定義するテーブルを含みます。
The expression table, indexed by expression owner and expression name, contains those parameters that apply to the entire expression, such as the expression itself, the data type of the result, and the sampling interval if it contains delta or change values.
デルタか変化値を含んでいるなら、式所有者と式名によって索引をつけられた式テーブルは全体の式に適用される式自体や、結果に関するデータ型や、標本抽出間隔などのそれらのパラメタを含んでいます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 7] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[7ページ]。
The object table, indexed by expression owner, expression name and object index within each expression, contains the parameters that apply to the individual objects that go into the expression, including the object identifier, sample type, discontinuity indicator, and such.
式所有者によって索引をつけられたオブジェクトテーブル(各式の中の式名とオブジェクトインデックス)は、式に入る個々のオブジェクトに適用されるパラメタを含んでいます、オブジェクト識別子、サンプルタイプ、不連続インディケータ、およびそのようなものを含んでいて。
2.5.3. Value
2.5.3. 値
The value section contains the values of evaluated expressions.
値の部は評価の式の値を含みます。
The value table, indexed by expression owner, expression name and instance fragment contains a "discriminated union" of evaluated expression results. For a given expression only one of the columns is instantiated, depending on the result data type for the expression. The instance fragment is a constant or the final section of the object identifier that filled in a wildcard.
式名と式所有者によって索引をつけられて、インスタンスが断片化する値のテーブルは評価の式結果の「差別された組合」を含んでいます。 与えられた式において、式のために結果データ型によって、コラムの1つだけが例示されます。 インスタンス断片は、ワイルドカードに記入したオブジェクト識別子の一定のセクションであるか最終的なセクションです。
2.6. Examples
2.6. 例
The examples refer to tables and objects defined below in the MIB itself. They may well make more sense after reading those definitions.
例は以下でMIB自身で定義されたテーブルとオブジェクトについて言及します。 それらの定義を読んだ後に、彼らはたぶんより多く理解できるでしょう。
2.6.1. Wildcarding
2.6.1. Wildcardingします。
An expression may use wildcarded MIB objects that result in multiple values for the expression. To specify a wildcarded MIB object a management application leaves off part or all of the instance portion of the object identifier, and sets expObjectWildcard to true(1) for that object. For our example we'll use a counter of total blessings from a table of people. Another table, indexed by town and person has blessings just from that town.
式は式に複数の値をもたらすwildcarded MIBオブジェクトを使用するかもしれません。 管理アプリケーションは、wildcarded MIBオブジェクトを指定するために、オブジェクト識別子のインスタンス部分の部分かすべてをやめて、その趣意で本当の(1)にexpObjectWildcardを設定します。 例のために、私たちは人々のテーブルからの総天恵のカウンタを使用するつもりです。 別のテーブルであり、索引をつけられて、町と人にはまさしくその町からの天恵があります。
So the index clauses are:
それで、指数約款は以下の通りです。
personEntry OBJECT-TYPE ... INDEX { personIndex }
personEntryオブジェクト・タイプ… インデックスpersonIndex
And:
そして、:
townPersonEntry OBJECT-TYPE ... INDEX { townIndex, personIndex }
townPersonEntryオブジェクト・タイプ… インデックスtownIndex、personIndex
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 8] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[8ページ]。
In our friendly application we may have entered our expression as:
好意的なアプリケーションに、私たちは以下として式を入れたかもしれません。
100 * townPersonBlessings.976.* / personBlessings.*
100*townPersonBlessings.976*/personBlessings*
What goes in expExpression is:
expExpressionに入ることは以下の通りです。
100*$1/$2
100*$1/$2
For example purposes we'll use some slightly far-fetched OIDs. The People MIB is 1.3.6.1.99.7 and the Town MIB is 1.3.6.1.99.11, so for our two counters the OIDs are:
例えば、私たちがそうするつもりである目的はいくつかのわずかにこじつけのOIDsを使用します。 .7とTown MIBはそうです。People MIBが1.3である、.6、.1、.99、1.3 .6 .1 .99 .11 それで、私たちの2台のカウンタに関して、OIDsは以下の通りです。
personBlessings 1.3.6.1.99.7.1.3.1.4 townPersonBlessings 1.3.6.1.99.11.1.2.1.9
1.3.6.1.99.7.1.3.1.4townPersonBlessings1.3に.6をpersonBlessingsする、.1、.99、.11、.1、.2、.1、.9
The rule for wildcards is that all the wildcarded parts have to match exactly. In this case that means we have to hardwire the town and only the personIndex can be wildcarded. So our values for expObjectID are:
ワイルドカードのための規則はすべてのwildcarded部品がまさに合わなければならないということです。 この場合、それは、私たちが町を配線しなければならないことを意味します、そして、personIndexしかwildcardedされることができません。 それで、expObjectIDのための私たちの値は以下の通りです。
1.3.6.1.99.7.1.3.1.4 1.3.6.1.99.11.1.2.1.9.976
1.3.6.1.99.7.1.3.1.4 1.3.6.1.99.11.1.2.1.9.976
We're hardwired to townIndex 976 and personIndex is allowed to vary.
私たちはtownIndex976に配線されます、そして、personIndexは異なることができます。
The value of expExpressionPrefix can be either of those two counter OIDs (including the instance fragment in the second case), since either of them takes you to a MIB definition where you can look at the INDEX clause and figure out what's been left off. What's been left off doesn't have to work out to be the same object, but it does have to work out to be the same values (semantics) for the result to make sense. Note that the managed system can not typically check such semantics and if given nonsense will return nonsense.
expExpressionPrefixの値はあなたが、INDEX節を見て、何があったかを理解できるところでいずれか一方がMIB定義にあなたをお連れして以来のそれらの2カウンタOIDs(2番目のケースにインスタンス断片を含んでいる)のどちらかにやめられたということであるかもしれません。 やめられたことは同じオブジェクトになるように解決する必要はありませんが、それは、結果が理解できる同じ値(意味論)になるように解決しなければなりません。 管理されたシステムがそのような意味論を通常チェックできないで、考えて、ナンセンスがナンセンスを返すことに注意してください。
If we have people numbered 6, 19, and 42 in town number 976, the successive values of expValueInstance will be:
私たちが町のNo.976における人々番号付の6、19、および42を持っていると、expValueInstanceの連続した値は以下の通りになるでしょう。
0.0.6 0.0.19 0.0.42
0.0.6 0.0.19 0.0.42
So there will be three values in expValueTable, with those OIDs as the expValueInstance part of their indexing.
それで、3つの値がそれらのOIDsと共に彼らが索引をつけるexpValueInstance部分としてexpValueTableにあるでしょう。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 9] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[9ページ]。
2.6.2. Calculation and Conditional
2.6.2. 計算で条件付きです。
The following formula for line utilization of a half-duplex link is adapted from [PracPersp].
半二重リンクの系列利用のための以下の公式は[PracPersp]から適合させられます。
utilization = (ifInOctets + ifOutOctets) * 800 / seconds / ifSpeed
利用=(ifInOctets+ifOutOctets)*800/秒/ifSpeed
The expression results in the percentage line utilization per second. The total octets are multiplied by 8 to get bits and 100 to scale up the percentage as an integer.
式は1秒あたりの割合系列利用をもたらします。 8は総八重奏に掛けられて、ビットと100に整数として割合を拡大させます。
The following Expression MIB object values implement this as an expression for all ifIndexes that directly represent actual hardware. Since the octet counters are Counter32 values, they must be delta sampled to be meaningful. The sample period is 6 seconds but for accuracy and independence is calculated as a delta of sysUpTime.
以下のExpression MIBオブジェクト値は直接実際のハードウェアを表すすべてのifIndexesのための式としてこれを実装します。 八重奏カウンタがCounter32値であるので、それらは重要になるように抽出されたデルタであるに違いありません。 サンプルの期間は、6秒ですが、精度と独立のためにsysUpTimeのデルタとして計算されます。
The expObjectTable entry for ifInOctets has an expObjectConditional that checks for being a hardware interface. Only one object in the expression needs that check associated, since it applies to the whole expression. Since ifConnectorPresent is a TruthValue with values of 1 or 2 rather than 0 and non-zero, it must also be in an expression rather than used directly for the conditional.
ifInOctetsのためのexpObjectTableエントリーには、ハードウェア・インタフェースであるのがないかどうかチェックするexpObjectConditionalがあります。 式における1個のオブジェクトだけが、それが全体の式に適用されるのでそのチェックを関連づける必要があります。 ifConnectorPresentが0よりむしろ1か2の値と非ゼロがあるTruthValueであるので、また、式にはそれが直接条件付きに使用されるよりむしろあるに違いありません。
The interface-specific discontinuity indicator is supplied only for ifInOctets since invalidating that sample will invalidate an attempt at evaluation, effectively invalidating ifOutOctets as well (correctly, because it has the same indicator).
インタフェース特有の不連続インディケータが以来ifInOctetsだけに供給して、そのサンプルを無効にすると、評価への試みは無効にされるでしょう、事実上、また、ifOutOctetsを無効にしてことである、(正しさ、それには同じインディケータがある、)
For notational clarity, in the rest of this document, a string in quotes as part of the object instance indicates the value that would actually be one subidentifier per byte. The objects all belong to owner "me".
記号法の明快ために、このドキュメントの残りでは、オブジェクトインスタンスの一部としての引用文のストリングは実際に1バイトあたり1つの「副-識別子」である値を示します。 オブジェクトはすべて、より自己の「私」に属します。
Also for clarity OIDs are expressed as the object descriptor and instance. In fact they must be supplied numerically, with all subidentifiers in place before the part for the particular object and instance.
明快においても、OIDsはオブジェクト記述子とインスタンスとして急送されます。 事実上、それらは特定のオブジェクトとインスタンスのために部分の前で数の上ですべての「副-識別子」を適所に供給しなければなりません。
What the user would set in expExpressionTable:
ユーザがexpExpressionTableに設定すること:
expExpression.2."me".4."hard" = "$1==1" expExpressionValueType.2."me".4."hard" = unsigned32 expExpressionRowStatus.2."me"4."hard" = 'active'
「expExpression.2、「私、」 .4 4 「一生懸命」という=の」 1ドル=1インチのexpExpressionValueType.2「困難である」「私」.4=unsigned32 expExpressionRowStatus.2「困難である」「私」='能動態'
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 10] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[10ページ]。
expExpression.2."me".4."util" = "($1+$2)*800/$4/$3" expExpressionValueType.2."me".4."util" = integer32 expExpressionDeltaInterval.2."me".4."util" = 6 expExpressionRowStatus.2."me"4."util" = 'active'
「expExpression.2、「私、」 .4"util"は.4 =integer32 expExpressionDeltaInterval.2「utilである」「私」.4が=6expExpressionRowStatus.2「私」を"utilする"であるという「3インチのexpExpressionValueType.2」 (2 1+ドルドル)の4/$*800/ドルの私」4"util"='能動態'と等しいです。
What the user would set in expObjectTable:
ユーザがexpObjectTableに設定すること:
expObjectID.2."me".4."hard".1 = ifConnectorPresent expObjectWildcard.2."me".4."hard".1 = 'true' expObjectSampleType.2."me".4."hard".1 = 'absoluteValue' expObjectRowStatus.2."me".4."hard".1 = 'active'
expObjectID.2、「私、」 .4 .4 「一生懸命」という.1=ifConnectorPresent expObjectWildcard.2「困難である」「私」.4.4expObjectSampleType.2'本当'の「私」「困難な」.1='absoluteValue'expObjectRowStatus.2「困難な」.1=「私」.1='能動態'
expObjectID.2."me".4."util".1 = ifInOctets expObjectWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectSampleType.2."me".4."util".1 = 'deltaValue' expObjectConditional.2."me".4."util".1 = expValueUnsigned32Val.4."hard".0.0 expObjectConditionalWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectDiscontinuityID.2."me".4."util".1 = ifCounterDiscontinuityTime expObjectDiscontinuityIDWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectRowStatus.2."me".4."util".1 = 'active'
expObjectID.2."me".4."util".1 = ifInOctets expObjectWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectSampleType.2."me".4."util".1 = 'deltaValue' expObjectConditional.2."me".4."util".1 = expValueUnsigned32Val.4."hard".0.0 expObjectConditionalWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectDiscontinuityID.2."me".4."util".1 = ifCounterDiscontinuityTime expObjectDiscontinuityIDWildcard.2."me".4."util".1 = 'true' expObjectRowStatus.2."me".4."util".1 = 'active'
expObjectID.2."me".4."util".2 = ifOutOctets expObjectWildcard.2."me".4."util".2 = 'true' expObjectSampleType.2."me".4."util".2 = 'deltaValue' expObjectRowStatus.2."me".4."util".2 = 'active'
expObjectID.2、「私、」 = expObjectSampleType.2'本当'の「私」.4が.2='deltaValue'expObjectRowStatus.2「私」を"utilする"であるという.4.2=ifOutOctets expObjectWildcard.2「utilである」「私」.4"util".2.4"util".2は'能動態'と等しいです。
expObjectID.2."me".4."util".3 = ifSpeed expObjectWildcard.2."me".4."util".3 = 'true' expObjectSampleType.2."me".4."util".3 = 'absoluteValue' expObjectRowStatus.2."me".4."util".3 = 'active'
expObjectID.2、「私、」 = expObjectSampleType.2'本当'の「私」.4が.3='absoluteValue'expObjectRowStatus.2「私」を"utilする"であるという.4.3=ifSpeed expObjectWildcard.2「utilである」「私」.4"util".3.4"util".3は'能動態'と等しいです。
expObjectID.2."me".4."util".4 = sysUpTime.0 expObjectWildcard.2."me".4."util".4 = 'false' expObjectSampleType.2."me".4."util".4 = 'deltaValue' expObjectRowStatus.2."me".4."util".4 = 'active'
expObjectID.2、「私、」 = expObjectSampleType.2'誤った'「私」.4が.4='deltaValue'expObjectRowStatus.2「私」を"utilする"であるという.4.4=sysUpTime.0expObjectWildcard.2「utilである」「私」.4"util".4.4"util".4は'能動態'と等しいです。
These settings will result in populating one column of expValueTable:
これらの設定はexpValueTableに関する1つのコラムに居住するのに結果として生じるでしょう:
expValueInteger32Val.2."me".4."util".0.0.?
expValueInteger32Val.2、「私、」 .4"util".0.0
The subidentifier represented by "?" above represents one subidentifier that takes on a value of ifIndex and identifies a row for each ifIndex value where ifConnectorPresent is 'true' and the interface was present for two samples to provide a delta.
上の“?"によって表された「副-識別子」はifConnectorPresentが'本当であり'、2個のサンプルがデルタを提供するようにインタフェースが存在していたそれぞれのifIndex値のためにifIndexの値を呈して、行を特定する1つの「副-識別子」を表します。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 11] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[11ページ]。
This value could in turn be used as an event threshold [RFC2981] to watch for overutilization of all hardware network connections.
すべてのハードウェアネットワーク接続の過剰利用を待ち兼ねるのにイベント敷居[RFC2981]として順番にこの値を使用できました。
3. Definitions
3. 定義
DISMAN-EXPRESSION-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
DISMAN式MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, Integer32, Gauge32, Unsigned32, Counter32, Counter64, IpAddress, TimeTicks, mib-2, zeroDotZero FROM SNMPv2-SMI RowStatus, TruthValue, TimeStamp FROM SNMPv2-TC sysUpTime FROM SNMPv2-MIB SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、Integer32、Gauge32、Unsigned32、Counter32、Counter64、IpAddress、TimeTicks、mib-2、zeroDotZero FROM SNMPv2-SMI RowStatus、TruthValue、TimeStamp FROM SNMPv2-TC sysUpTime FROM SNMPv2-MIB SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF。
dismanExpressionMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200010160000Z" -- 16 October 2000 ORGANIZATION "IETF Distributed Management Working Group" CONTACT-INFO "Ramanathan Kavasseri Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive, San Jose CA 95134-1706. Phone: +1 408 527 2446 Email: ramk@cisco.com" DESCRIPTION "The MIB module for defining expressions of MIB objects for management purposes." -- Revision History
dismanExpressionMIBモジュールアイデンティティは"200010160000Z"をアップデートしました--「Ramanathan KavasseriシスコシステムズInc.170の西タスマンDrive、サンノゼカリフォルニア95134-1706」という2000年10月16日の組織「IETF分散管理作業部会」コンタクトインフォメーション。 以下に電話をしてください。 +1 2446年の408 527メール: 「MIBの式を定義するためのMIBモジュールは管理目的のために反対させる」" ramk@cisco.com "記述。 -- 改訂履歴
REVISION "200010160000Z" -- 16 October 2000 DESCRIPTION "This is the initial version of this MIB. Published as RFC 2982" ::= { mib-2 90 }
REVISION"200010160000Z"--、2000年10月16日の記述、「これはこのMIBの初期のバージョンです」。 「RFC2982として発行される」:、:= mib-2 90
dismanExpressionMIBObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIB 1 }
dismanExpressionMIBObjectsオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIB1
expResource OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIBObjects 1 } expDefine OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIBObjects 2 } expValue OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIBObjects 3 }
expResourceオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIBObjects1expDefineオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIBObjects2expValueオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIBObjects3
-- -- Resource Control --
-- -- リソースコントロール--
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 12] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[12ページ]。
expResourceDeltaMinimum OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-1 | 1..600) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The minimum expExpressionDeltaInterval this system will accept. A system may use the larger values of this minimum to lessen the impact of constantly computing deltas. For larger delta sampling intervals the system samples less often and suffers less overhead. This object provides a way to enforce such lower overhead for all expressions created after it is set.
expResourceDeltaMinimum OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32、(-1|1 . .600)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「このシステムが受け入れる最小のexpExpressionDeltaInterval」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 システムは、絶えず計算しているデルタの影響を少なくするのにこの最小限の、より大きい値を使用するかもしれません。 より大きいデルタ標本抽出間隔の間、システムは、より少ないオーバーヘッドをよりしばしば抽出して、受けます。 このオブジェクトはそれが設定された後に作成されたすべての式のためにそのような低いオーバーヘッドを実施する方法を提供します。
The value -1 indicates that expResourceDeltaMinimum is irrelevant as the system will not accept 'deltaValue' as a value for expObjectSampleType.
値-1は、システムがexpObjectSampleTypeのための値として'deltaValue'を認めないのでexpResourceDeltaMinimumが無関係であることを示します。
Unless explicitly resource limited, a system's value for this object should be 1, allowing as small as a 1 second interval for ongoing delta sampling.
制限されたリソース、このオブジェクトのためのシステムの値が明らかにそうしない場合、1、1回の2番目の間隔と同じくらい小さく進行中のデルタ標本抽出のための許容になってください。
Changing this value will not invalidate an existing setting of expObjectSampleType." ::= { expResource 1 }
「この値を変えるのはexpObjectSampleTypeの既存の設定を無効にしないでしょう。」 ::= expResource1
expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "instances" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "For every instance of a deltaValue object, one dynamic instance entry is needed for holding the instance value from the previous sample, i.e. to maintain state.
expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS「インスタンス」マックス-ACCESSは「deltaValueオブジェクトのあらゆるインスタンスにおいて、あるダイナミックなインスタンスエントリーがすなわち、状態を維持するためにインスタンス値を前のサンプルから隠すのに必要であること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
This object limits maximum number of dynamic instance entries this system will support for wildcarded delta objects in expressions. For a given delta expression, the number of dynamic instances is the number of values that meet all criteria to exist times the number of delta values in the expression.
このオブジェクトはこのシステムがwildcardedデルタオブジェクトのために式でサポートするダイナミックなインスタンスエントリーの最大数を制限します。 ダイナミックなインスタンスの数は与えられたデルタ式のための、存在するすべての評価基準を満たす値の数です。デルタの数が式で評価する回。
A value of 0 indicates no preset limit, that is, the limit is dynamic based on system operation and resources.
0の値は、いいえが限界をあらかじめセットしたのを示します、すなわち、限界はシステム・オペレーションとリソースに基づいてダイナミックです。
Unless explicitly resource limited, a system's value for this object should be 0.
制限されたリソース、このオブジェクトのためのシステムの値が明らかにそうしない場合、0になってください。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 13] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[13ページ]。
Changing this value will not eliminate or inhibit existing delta wildcard instance objects but will prevent the creation of more such objects.
この値を変えるのは、排泄しないか、既存のデルタワイルドカードインスタンスオブジェクトを禁止しますが、またはそのようなより多くのオブジェクトの創案を防ぐでしょう。
An attempt to allocate beyond the limit results in expErrorCode being tooManyWildcardValues for that evaluation attempt." ::= { expResource 2 }
「限界を超えたところまで割り当てる試みはその評価試みのためのtooManyWildcardValuesであるexpErrorCodeをもたらします。」 ::= expResource2
expResourceDeltaWildcardInstances OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITS "instances" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of currently active instance entries as defined for expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum." ::= { expResource 3 }
expResourceDeltaWildcardInstances OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「例証します」。「expResourceDeltaWildcardInstanceMaximumのための定義されるとしての現在の活発なインスタンスエントリーの数。」 ::= expResource3
expResourceDeltaWildcardInstancesHigh OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITS "instances" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The highest value of expResourceDeltaWildcardInstances that has occurred since initialization of the managed system." ::= { expResource 4 }
expResourceDeltaWildcardInstancesHigh OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「例証します」。「管理されたシステムの初期化以来起こっているexpResourceDeltaWildcardInstancesの最も高い値。」 ::= expResource4
expResourceDeltaWildcardInstanceResourceLacks OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS "instances" MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of times this system could not evaluate an expression because that would have created a value instance in excess of expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum." ::= { expResource 5 }
expResourceDeltaWildcardInstanceResourceLacks OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「例証します」。「それはexpResourceDeltaWildcardInstanceMaximumを超えて値のインスタンスを作成したでしょう、したがって、このシステムが式を評価できなかったという回の数。」 ::= expResource5
--
--
-- Definition -- -- Expression Definition Table --
-- 定義----式定義テーブル--
expExpressionTable OBJECT-TYPE
expExpressionTableオブジェクト・タイプ
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 14] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[14ページ]。
SYNTAX SEQUENCE OF ExpExpressionEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of expression definitions." ::= { expDefine 1 }
SYNTAX SEQUENCE OF ExpExpressionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「式定義のテーブル。」 ::= expDefine1
expExpressionEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpExpressionEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Information about a single expression. New expressions can be created using expExpressionRowStatus.
expExpressionEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpExpressionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「ただ一つの式に関する情報。」 expExpressionRowStatusを使用することで新しい式を作成できます。
To create an expression first create the named entry in this table. Then use expExpressionName to populate expObjectTable. For expression evaluation to succeed all related entries in expExpressionTable and expObjectTable must be 'active'. If these conditions are not met the corresponding values in expValue simply are not instantiated.
最初に式を作成するには、このテーブルで命名されたエントリーを作成してください。 そして、expExpressionNameを使用して、expObjectTableに居住してください。 式評価がexpExpressionTableとexpObjectTableのすべての関連するエントリーを引き継ぐのは、'アクティブでなければなりません'。 これらの条件が満たされないなら、expValueの換算値は絶対に例示されません。
Deleting an entry deletes all related entries in expObjectTable and expErrorTable.
エントリーを削除すると、expObjectTableとexpErrorTableのすべての関連するエントリーが削除されます。
Because of the relationships among the multiple tables for an expression (expExpressionTable, expObjectTable, and expValueTable) and the SNMP rules for independence in setting object values, it is necessary to do final error checking when an expression is evaluated, that is, when one of its instances in expValueTable is read or a delta interval expires. Earlier checking need not be done and an implementation may not impose any ordering on the creation of objects related to an expression.
式(expExpressionTable、expObjectTable、およびexpValueTable)のための複数のテーブルとオブジェクト値を設定することにおける独立のためのSNMP規則の中の関係のために、式がいつ評価されるかをチェックする最終的な誤りをするのが必要です、すなわち、expValueTableのインスタンスの1つが読まれるか、またはデルタ間隔が期限が切れると。 前に必要性をチェックして、しないでください。そうすれば、実装は式に関連するオブジェクトの創案にどんな注文も課す必要はありません。
To maintain security of MIB information, when creating a new row in this table, the managed system must record the security credentials of the requester. These security credentials are the parameters necessary as inputs to isAccessAllowed from the Architecture for
このテーブルの新しい行を作成するとき、MIB情報のセキュリティを維持するために、管理されたシステムはリクエスタのセキュリティー証明書を記録しなければなりません。 これらのセキュリティー証明書は入力としてArchitectureからのisAccessAllowedに必要なパラメタです。
Describing SNMP Management Frameworks. When obtaining the objects that make up the expression, the system must (conceptually) use isAccessAllowed to ensure that it does not violate security.
SNMP管理フレームワークについて説明します。 式を作るオブジェクトを入手するとき、システムは、セキュリティに違反しないのを保証するのに(概念的に)isAccessAllowedを使用しなければなりません。
The evaluation of the expression takes place under the security credentials of the creator of its expExpressionEntry.
式の評価はexpExpressionEntryのクリエイターのセキュリティー証明書の下で行われます。
Values of read-write objects in this table may be changed
このテーブルの読書して書いているオブジェクトの値を変えるかもしれません。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 15] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[15ページ]。
at any time." INDEX { expExpressionOwner, expExpressionName } ::= { expExpressionTable 1 }
「いつでも。」 expExpressionOwner、expExpressionNameに索引をつけてください:、:= expExpressionTable1
ExpExpressionEntry ::= SEQUENCE { expExpressionOwner SnmpAdminString, expExpressionName SnmpAdminString, expExpression OCTET STRING, expExpressionValueType INTEGER, expExpressionComment SnmpAdminString, expExpressionDeltaInterval Integer32, expExpressionPrefix OBJECT IDENTIFIER, expExpressionErrors Counter32, expExpressionEntryStatus RowStatus }
ExpExpressionEntry:、:= 系列expExpressionOwner SnmpAdminString、expExpressionName SnmpAdminString、expExpression八重奏ストリング、expExpressionValueType整数、expExpressionComment SnmpAdminString、expExpressionDeltaInterval Integer32、expExpressionPrefixオブジェクト識別子、expExpressionErrors Counter32、expExpressionEntryStatus RowStatus
expExpressionOwner OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString (SIZE(0..32)) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The owner of this entry. The exact semantics of this string are subject to the security policy defined by the security administrator." ::= { expExpressionEntry 1 }
expExpressionOwner OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString(SIZE(0 .32))のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このエントリーの所有者。」 「このストリングの正確な意味論はセキュリティ管理者によって定義された安全保障政策を受けることがあります。」 ::= expExpressionEntry1
expExpressionName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString (SIZE (1..32)) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The name of the expression. This is locally unique, within the scope of an expExpressionOwner." ::= { expExpressionEntry 2 }
expExpressionName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString(SIZE(1 .32))のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「式の名前。」 「これはexpExpressionOwnerの範囲の中で局所的にユニークです。」 ::= expExpressionEntry2
expExpression OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (1..1024)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The expression to be evaluated. This object is the same as a DisplayString (RFC 1903) except for its maximum length.
expExpression OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(1 .1024))マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「評価されるべき式。」 このオブジェクトは最大の長さ以外のDisplayString(RFC1903)と同じです。
Except for the variable names the expression is in ANSI C syntax. Only the subset of ANSI C operators and functions listed here is allowed.
変数名を除いて、式がANSI C構文であります。 ANSI Cオペレータとここに記載された機能の部分集合だけが許容されています。
Variables are expressed as a dollar sign ('$') and an
そして変数がドル記号('$')として言い表される。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 16] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[16ページ]。
integer that corresponds to an expObjectIndex. An example of a valid expression is:
expObjectIndexに対応する整数。 有効な式に関する例は以下の通りです。
($1-$5)*100
($1-$5)*100
Expressions must not be recursive, that is although an expression may use the results of another expression, it must not contain any variable that is directly or indirectly a result of its own evaluation. The managed system must check for recursive expressions.
式が再帰的であるはずがない、すなわち、式は別の式の結果を使用するかもしれませんが、それは直接か間接的に、aが結果として生じるということであるそれ自身の評価のどんな変数も含んではいけません。 管理されたシステムは再帰的な式がないかどうかチェックしなければなりません。
The only allowed operators are:
唯一の許容オペレータは以下の通りです。
( ) - (unary) + - * / % & | ^ << >> ~ ! && || == != > >= < <=
( )--(単項)+--*/%| ^<<>>~!|| == = >>は<<=と等しいです。
Note the parentheses are included for parenthesizing the expression, not for casting data types.
括弧がデータ型を投げかけるために含まれているのではなく、式をparenthesizingするように含まれていることに注意してください。
The only constant types defined are:
定義された唯一の一定のタイプは以下の通りです。
int (32-bit signed) long (64-bit signed) unsigned int unsigned long hexadecimal character string oid
int(32ビットは署名した)長い(64ビットは署名しました)未署名のint未署名の長い16進文字列oid
The default type for a positive integer is int unless it is too large in which case it is long.
それはどの場合が長いかが、それほど大きくない場合、正の整数のためのデフォルトタイプがintです。
All but oid are as defined for ANSI C. Note that a hexadecimal constant may end up as a scalar or an array of 8-bit integers. A string constant is enclosed in double quotes and may contain back-slashed individual characters as in ANSI C.
oid以外のすべてが16進定数が8ビットの整数のスカラか勢ぞろいとして終わらせるかもしれないANSI C.Noteのために定義されるようにあります。 ストリング定数は、ANSI Cのように二重引用符に同封されて、なでぎりし返された個性を含むかもしれません。
An oid constant comprises 32-bit, unsigned integers and at least one period, for example:
例えば、oid定数は32ビット、符号のない整数、および少なくとも1回の期間を包括します:
0. .0 1.3.6.1
0. .0 1.3.6.1
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 17] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[17ページ]。
No additional leading or trailing subidentifiers are automatically added to an OID constant. The constant is taken as expressed.
どんな追加主であるか引きずっている「副-識別子」も自動的にOID定数に加えられません。 言い表されるように定数を取ります。
Integer-typed objects are treated as 32- or 64-bit, signed or unsigned integers, as appropriate. The results of mixing them are as for ANSI C, including the type of the result. Note that a 32-bit value is thus promoted to 64 bits only in an operation with a 64-bit value. There is no provision for larger values to handle overflow.
整数でタイプされたオブジェクトは適宜64ビットの32、署名されるまたは符号のない整数として扱われます。 それらを混合するという結果は結果のタイプを含むANSI Cに似ています。 64ビットの値に応じて32ビットの値が操作だけで64ビットにこのようにして促進されることに注意してください。 より大きい値がオーバーフローを扱うように、支給は全くありません。
Relative to SNMP data types, a resulting value becomes unsigned when calculating it uses any unsigned value, including a counter. To force the final value to be of data type counter the expression must explicitly use the counter32() or counter64() function (defined below).
カウンタを含むどんな未署名の値も使用すると見込むとき、SNMPデータ型に比例して、結果として起こる値は未署名になります。 検査値がデータ型カウンタのものにすることにさせるために、式は明らかに、counter32()かcounter64()機能(以下では、定義される)を使用しなければなりません。
OCTET STRINGS and OBJECT IDENTIFIERs are treated as one-dimensioned arrays of unsigned 8-bit integers and unsigned 32-bit integers, respectively.
OCTET STRINGSとOBJECT IDENTIFIERsはそれぞれ未署名の8ビットの整数と未署名の32ビットの整数の1でdimensionedされた勢ぞろいとして扱われます。
IpAddresses are treated as 32-bit, unsigned integers in network byte order, that is, the hex version of 255.0.0.0 is 0xff000000.
IpAddressesはすなわち、32ビット、ネットワークバイトオーダーにおける符号のない整数、255.0の十六進法バージョンとして扱われます。.0 .0は0xff000000です。
Conditional expressions result in a 32-bit, unsigned integer of value 0 for false or 1 for true. When an arbitrary value is used as a boolean 0 is false and non-zero is true.
条件式が偽か1のための価値0の32ビットの符号のない整数をもたらす、本当です。 論理演算子0が誤っているように任意の値がいつ、使用されているか、そして、非ゼロは真です。
Rules for the resulting data type from an operation, based on the operator:
オペレータに基づいた操作からの結果として起こるデータ型のための規則:
For << and >> the result is the same as the left hand operand.
<<と>>に関しては、結果は左手オペランドと同じです。
For &&, ||, ==, !=, <, <=, >, and >= the result is always Unsigned32.
,||, ==, いつも=、<、<=、>、および>=結果はUnsigned32です。
For unary - the result is always Integer32.
単項--いつも結果はInteger32です。
For +, -, *, /, %, &, |, and ^ the result is promoted according to the following rules, in order from most to least preferred:
+のために-、*、/、%|, ^そして、大部分から最少まで好まれたオーダーにおける以下の規則に従って、結果は促進されます:
If left hand and right hand operands are the same type, use that.
左の手と正しい手のオペランドが同じタイプであるなら、それを使用してください。
If either side is Counter64, use that.
どちらかの側がCounter64であるなら、それを使用してください。
If either side is IpAddress, use that.
どちらかの側がIpAddressであるなら、それを使用してください。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 18] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[18ページ]。
If either side is TimeTicks, use that.
どちらかの側がTimeTicksであるなら、それを使用してください。
If either side is Counter32, use that.
どちらかの側がCounter32であるなら、それを使用してください。
Otherwise use Unsigned32.
さもなければ、Unsigned32を使用してください。
The following rules say what operators apply with what data types. Any combination not explicitly defined does not work.
以下の規則は、どんなオペレータがどんなデータ型で当てはまるかを言います。 明らかに定義されなかった少しの組み合わせも働いていません。
For all operators any of the following can be the left hand or right hand operand: Integer32, Counter32, Unsigned32, Counter64.
すべてのオペレータにとって、↓これのどれかは、左手か右手のオペランドであるかもしれません: Integer32、Counter32、Unsigned32、Counter64。
The operators +, -, *, /, %, <, <=, >, and >= work with TimeTicks.
-*/オペレータ+であり、%、<、<=、>、および>はTimeTicksとの仕事と等しいです。
The operators &, |, and ^ work with IpAddress.
オペレータ|, ^そして、IpAddressと共に働いてください。
The operators << and >> work with IpAddress but only as the left hand operand.
オペレータの<<と>>はIpAddressにもかかわらず、左手オペランドとしてだけ働いています。
The + operator performs a concatenation of two OCTET STRINGs or two OBJECT IDENTIFIERs.
+オペレータは2OCTET STRINGsか2OBJECT IDENTIFIERsの連結を実行します。
The operators &, | perform bitwise operations on OCTET STRINGs. If the OCTET STRING happens to be a DisplayString the results may be meaningless, but the agent system does not check this as some such systems do not have this information.
オペレータ| 実行、bitwiseする、OCTET STRINGsにおける操作。 OCTET STRINGがたまたまDisplayStringであるなら、結果は無意味であるかもしれませんが、そのようないくつかのシステムにこの情報がないとき、エージェントシステムはこれをチェックしません。
The operators << and >> perform bitwise operations on OCTET STRINGs appearing as the left hand operand.
<<と>>が実行するオペレータは、左手オペランドとして現れながら、OCTET STRINGsで操作をbitwiseします。
The only functions defined are:
定義された唯一の機能は以下の通りです。
counter32 counter64 arraySection stringBegins stringEnds stringContains oidBegins oidEnds oidContains average maximum minimum sum exists
counter32 counter64のarraySection stringBegins stringEndsのstringContains oidBegins oidEnds oidContainsの平均した最大の最小の合計は存在しています。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 19] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[19ページ]。
The following function definitions indicate their parameters by naming the data type of the parameter in the parameter's position in the parameter list. The parameter must be of the type indicated and generally may be a constant, a MIB object, a function, or an expression.
以下の関数定義はパラメータ・リストのパラメタの見解でパラメタに関するデータ型を命名するそれらのパラメタを示します。 一般に、パラメタは、示されたタイプにはあるに違いなくて、定数、MIBオブジェクト、機能、または式であるかもしれません。
counter32(integer) - wrapped around an integer value counter32 forces Counter32 as a data type.
counter32(整数)--整数に巻きつけられた値のcounter32はデータ型としてCounter32を強制します。
counter64(integer) - similar to counter32 except that the resulting data type is 'counter64'.
counter32と同様のcounter64(整数)は除かれます。結果として起こるデータ型は'counter64'です。
arraySection(array, integer, integer) - selects a piece of an array (i.e. part of an OCTET STRING or OBJECT IDENTIFIER). The integer arguments are in the range 0 to 4,294,967,295. The first is an initial array index (one-dimensioned) and the second is an ending array index. A value of 0 indicates first or last element, respectively. If the first element is larger than the array length the result is 0 length. If the second integer is less than or equal to the first, the result is 0 length. If the second is larger than the array length it indicates last element.
arraySection(配列、整数、整数)--配列(すなわち、OCTET STRINGかOBJECT IDENTIFIERの一部)の1つの断片を選択します。 整数議論が範囲に0〜42億9496万7295にあります。 1番目は初期の配列指数(1でdimensionedされた)です、そして、2番目は終わりの配列指数です。 0の値はそれぞれ1番目か最後の要素を示します。 最初の要素が配列の長さより大きいなら、結果は0の長さです。 2番目の整数が1番目以下であるなら、結果は0の長さです。 2番目が配列の長さより大きいなら、それは最後の要素を示します。
stringBegins/Ends/Contains(octetString, octetString) - looks for the second string (which can be a string constant) in the first and returns the one-dimensioned arrayindex where the match began. A return value of 0 indicates no match (i.e. boolean false).
stringBegins/は(octetString、octetString)を終わるか、または含んでいます--1番目における2番目のストリング(ストリング定数であるかもしれない)を探して、マッチが始まったところに1dimensioned arrayindexを返します。 0のリターン値はマッチ(すなわち、論理演算子偽)を全く示しません。
oidBegins/Ends/Contains(oid, oid) - looks for the second OID (which can be an OID constant) in the first and returns the the one-dimensioned index where the match began. A return value of 0 indicates no match (i.e. boolean false).
oidBegins/は(oid、oid)を終わるか、または含んでいます--1番目における第2OID(OID定数であるかもしれない)を探して、マッチが始まった1でdimensionedされたインデックスを返します。 0のリターン値はマッチ(すなわち、論理演算子偽)を全く示しません。
average/maximum/minimum(integer) - calculates the average, minimum, or maximum value of the integer valued object over multiple sample times. If the object disappears for any sample period, the accumulation and the resulting value object cease to exist until the object reappears at which point the calculation starts over.
平均/最大/最小限(整数)--複数のサンプル回の上で整数の評価されたオブジェクトの平均したか、最小の、または、最大の値について計算します。 オブジェクトがどんなサンプルの期間も、見えなくなるなら、蓄積と結果として起こる値のオブジェクトは、計算がどのポイントをやり直すかでオブジェクトが再現するまで存在するのをやめます。
sum(integerObject*) - sums all available values of the wildcarded integer object, resulting in an integer scalar. Must be used with caution as it wraps on overflow with no notification.
合計(integerObject*)--整数スカラをもたらして、wildcarded整数オブジェクトのすべての利用可能な値をまとめます。 それとして慎重に使用しなければなりません。通知のないオーバーフローでの機密。
exists(anyTypeObject) - verifies the object instance exists. A return value of 0 indicates NoSuchInstance (i.e. boolean false)."
存在しています(anyTypeObject)--、検証、オブジェクトインスタンスは存在しています。 「0のリターン値はNoSuchInstance(すなわち、論理演算子偽)を示します。」
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 20] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[20ページ]。
::= { expExpressionEntry 3 }
::= expExpressionEntry3
expExpressionValueType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { counter32(1), unsigned32(2), timeTicks(3), integer32(4), ipAddress(5), octetString(6), objectId(7), counter64(8) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The type of the expression value. One and only one of the value objects in expValueTable will be instantiated to match this type.
expExpressionValueType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、counter32(1)、unsigned32(2)、timeTicks(3)、integer32(4)、ipAddress(5)、octetString(6)、objectId(7)、マックス-ACCESSがSTATUS現在に読書して作成するcounter64(8)、「式のタイプは評価する」記述。 expValueTableの値のオブジェクトの唯一無二の1つは、このタイプを合わせるために例示されるでしょう。
If the result of the expression can not be made into this type, an invalidOperandType error will occur." DEFVAL { counter32 } ::= { expExpressionEntry 4 }
「このタイプに式の結果を作ることができないと、invalidOperandType誤りは発生するでしょう。」 DEFVAL counter32:、:= expExpressionEntry4
expExpressionComment OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A comment to explain the use or meaning of the expression." DEFVAL { ''H } ::= { expExpressionEntry 5 }
expExpressionComment OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminStringマックス-ACCESSは「Aは式の使用か意味について説明するために論評する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 DEFVAL、「H、:、:、」= expExpressionEntry5
expExpressionDeltaInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..86400) UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Sampling interval for objects in this expression with expObjectSampleType 'deltaValue'.
expExpressionDeltaInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .86400)UNITS「秒」マックス-ACCESSは、「オブジェクトのためにexpObjectSampleType'deltaValue'と共にこの式で間隔を抽出し」ながら、STATUSの現在の記述を読書して作成します。
This object has no effect if the the expression has no deltaValue objects.
式にdeltaValueオブジェクトが全くないなら、このオブジェクトは効き目がありません。
A value of 0 indicates no automated sampling. In this case the delta is the difference from the last time the expression was evaluated. Note that this is subject to unpredictable delta times in the face of retries or multiple managers.
0の値は自動化された標本抽出を示しません。 この場合、デルタは式が評価された最後の時からの違いです。 これは再試行か複数のマネージャに直面して予測できないデルタ回を受けることがあることに注意してください。
A value greater than zero is the number of seconds between automated samples.
ゼロより大きい値は自動化されたサンプルの間の秒数です。
Until the delta interval has expired once the delta for the
デルタ間隔が一度期限が切れたことがある、デルタ
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 21] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[21ページ]。
object is effectively not instantiated and evaluating the expression has results as if the object itself were not instantiated.
事実上、オブジェクトは例示されません、そして、式を評価するのにおいて、まるでオブジェクト自体が例示されないかのように結果があります。
Note that delta values potentially consume large amounts of system CPU and memory. Delta state and processing must continue constantly even if the expression is not being used. That is, the expression is being evaluated every delta interval, even if no application is reading those values. For wildcarded objects this can be substantial overhead.
デルタ値が潜在的に多量のシステムCPUとメモリを消費することに注意してください。 式が使用されていなくても、デルタ状態と処理は絶えず続かなければなりません。 どんなアプリケーションもそれらの値を読まないでも、すなわち、式はあらゆるデルタ間隔評価されています。 wildcardedオブジェクトに関しては、これはかなりのオーバーヘッドであるかもしれません。
Note that delta intervals, external expression value sampling intervals and delta intervals for expressions within other expressions can have unusual interactions as they are impossible to synchronize accurately. In general one interval embedded below another must be enough shorter that the higher sample sees relatively smooth, predictable behavior. So, for example, to avoid the higher level getting the same sample twice, the lower level should sample at least twice as fast as the higher level does." DEFVAL { 0 } ::= { expExpressionEntry 6 }
それらは正確に連動させるのが不可能であるので、他の式の中の式のためのそのデルタ間隔、外部の式値の標本抽出間隔、およびデルタ間隔の注意は珍しい相互作用を持つことができます。 一般に、下の、より高いのが抽出する十分が、より短かったなら別のものがそうしなければならない埋め込まれた1回の間隔が比較的滑らかで、予測できる振舞いを見ます。 「そのように、例えば、より高いレベルを避けるために、二度、下のレベルが少なくともより高いレベルの2倍速く抽出するべきである同じサンプルを手に入れるのはそうします。」 DEFVAL0:、:= expExpressionEntry6
expExpressionPrefix OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An object prefix to assist an application in determining the instance indexing to use in expValueTable, relieving the application of the need to scan the expObjectTable to determine such a prefix.
「そのようなaは前に置expObjectTableをスキャンする必要性をアプリケーションに取り除くインスタンスインデックスを決定することにおけるアプリケーションがexpValueTableで使用するのを補助するオブジェクト接頭語が決定するする」expExpressionPrefix OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
See expObjectTable for information on wildcarded objects.
wildcardedオブジェクトの情報に関してexpObjectTableを見てください。
If the expValueInstance portion of the value OID may be treated as a scalar (that is, normally, 0) the value of expExpressionPrefix is zero length, that is, no OID at all. Note that zero length implies a null OID, not the OID 0.0.
値のOIDのexpValueInstance部分がスカラとして扱われるかもしれないなら(通常、それは0です)、expExpressionPrefixの値はゼロ・レングスです、全くいいえ、すなわち、OID。 ゼロ・レングスがOID0.0ではなく、ヌルOIDを含意することに注意してください。
Otherwise, the value of expExpressionPrefix is the expObjectID value of any one of the wildcarded objects for the expression. This is sufficient, as the remainder, that is, the instance fragment relevant to instancing the values, must be the same for all wildcarded objects in the expression." ::= { expExpressionEntry 7 }
さもなければ、expExpressionPrefixの値はexpObjectID値です式のためのwildcardedオブジェクトのどんなも。 「これは十分です、すべてのwildcardedオブジェクトに、残り(すなわち、値を例証すると関連しているインスタンス断片)が式で同じであるに違いないときに。」 ::= expExpressionEntry7
expExpressionErrors OBJECT-TYPE
expExpressionErrorsオブジェクト・タイプ
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 22] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[22ページ]。
SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of errors encountered while evaluating this expression.
「エラー回数はこの式を評価している間に遭遇した」SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
Note that an object in the expression not being accessible, is not considered an error. An example of an inaccessible object is when the object is excluded from the view of the user whose security credentials are used in the expression evaluation. In such cases, it is a legitimate condition that causes the corresponding expression value not to be instantiated." ::= { expExpressionEntry 8 }
式におけるオブジェクトがアクセスしやすくなく、また誤りであることは考えられないことに注意してください。 アクセスできないオブジェクトに関する例はオブジェクトがセキュリティー証明書が式評価に使用されるユーザの視点から除かれる時です。 「そのような場合、それは対応する式値を例示しない正統の状態です。」 ::= expExpressionEntry8
expExpressionEntryStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The control that allows creation and deletion of entries." ::= { expExpressionEntry 9 }
expExpressionEntryStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「作成を許容するコントロールとエントリーの削除。」 ::= expExpressionEntry9
-- -- Expression Error Table --
-- -- 式誤りテーブル--
expErrorTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpErrorEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of expression errors." ::= { expDefine 2 }
expErrorTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpErrorEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「式誤りのテーブル。」 ::= expDefine2
expErrorEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpErrorEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Information about errors in processing an expression.
expErrorEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpErrorEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「式を処理することにおける誤りに関する情報。」
Entries appear in this table only when there is a matching expExpressionEntry and then only when there has been an error for that expression as reflected by the error codes defined for expErrorCode." INDEX { expExpressionOwner, expExpressionName }
「合っているexpExpressionEntryがあるときだけ、エントリーはこのテーブルに現れました、そして、次に、いつとしてその式のための誤りがあるだけであったかはexpErrorCodeのために定義されたエラーコードで反射しました。」 インデックスexpExpressionOwner、expExpressionName
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 23] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[23ページ]。
::= { expErrorTable 1 }
::= expErrorTable1
ExpErrorEntry ::= SEQUENCE { expErrorTime TimeStamp, expErrorIndex Integer32, expErrorCode INTEGER, expErrorInstance OBJECT IDENTIFIER }
ExpErrorEntry:、:= 系列expErrorTimeタイムスタンプ、expErrorIndex Integer32、expErrorCode整数、expErrorInstanceオブジェクト識別子
expErrorTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime the last time an error caused a failure to evaluate this expression." ::= { expErrorEntry 1 }
expErrorTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStampのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「誤りがこの式を評価しないaのことを引き起こした最後の時のsysUpTimeの値。」 ::= expErrorEntry1
expErrorIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The one-dimensioned character array index into expExpression for where the error occurred. The value zero indicates irrelevance." ::= { expErrorEntry 2 }
「1でdimensionedされた文字配列は誤りが発生したところのためにexpExpressionに索引をつける」expErrorIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「値ゼロは無関係を示します。」 ::= expErrorEntry2
expErrorCode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { invalidSyntax(1), undefinedObjectIndex(2), unrecognizedOperator(3), unrecognizedFunction(4), invalidOperandType(5), unmatchedParenthesis(6), tooManyWildcardValues(7), recursion(8), deltaTooShort(9), resourceUnavailable(10), divideByZero(11) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The error that occurred. In the following explanations the expected timing of the error is in parentheses. 'S' means the error occurs on a Set request. 'E' means the error
expErrorCode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、invalidSyntax(1)、undefinedObjectIndex(2)、unrecognizedOperator(3)、unrecognizedFunction(4)、invalidOperandType(5)、unmatchedParenthesis(6)、tooManyWildcardValues(7)、再帰(8)、deltaTooShort(9)、resourceUnavailable(10)、divideByZero(11)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「発生した誤り。」 以下の説明、誤りの予想されたタイミングは括弧で中です。 ''誤りが起こるSetが要求する手段はそうですか? 'E'は誤りを意味します。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 24] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[24ページ]。
occurs on the attempt to evaluate the expression either due to Get from expValueTable or in ongoing delta processing.
expValueTableからのGetか進行中のデルタ処理における表現を評価する試みのときに、起こります。
invalidSyntax the value sent for expExpression is not valid Expression MIB expression syntax (S) undefinedObjectIndex an object reference ($n) in expExpression does not have a matching instance in expObjectTable (E) unrecognizedOperator the value sent for expExpression held an unrecognized operator (S) unrecognizedFunction the value sent for expExpression held an unrecognized function name (S) invalidOperandType an operand in expExpression is not the right type for the associated operator or result (SE) unmatchedParenthesis the value sent for expExpression is not correctly parenthesized (S) tooManyWildcardValues evaluating the expression exceeded the limit set by expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum (E) recursion through some chain of embedded expressions the expression invokes itself (E) deltaTooShort the delta for the next evaluation passed before the system could evaluate the present sample (E) resourceUnavailable some resource, typically dynamic memory, was unavailable (SE) divideByZero an attempt to divide by zero occurred (E)
expExpressionによるexpExpressionが、expExpressionに認識されていない機能名前(S)invalidOperandTypeがオペランドであることを保持したので、expExpressionでのオブジェクト参照($n)がする有効なExpression MIB式構文(S)undefinedObjectIndexがaマッチングにexpObjectTableで(E) 値が持たれていたexpExpressionのために、値が送った認識されていないオペレータ(S)unrecognizedFunctionを送ったunrecognizedOperatorを例証させないということでないので、値が送ったinvalidSyntaxは正しいタイプではありません; 関連オペレータ、結果(SE)unmatchedParenthesisが値をそうする、expExpressionによる(S) 正しくparenthesizedされないで、式を評価するtooManyWildcardValuesが埋め込まれた式のいくらかのチェーンを通してexpResourceDeltaWildcardInstanceMaximum(E)再帰で極限集合を超えていたということであるので送って、システムが現在のサンプル(E)resourceUnavailableを評価できる前に式自体が(E) 次の評価のためのデルタが渡したdeltaTooShortを呼び出す、何らかのリソース; 通常ダイナミックメモリ、入手できない(SE)divideByZeroは試みでした。 ゼロ除算する、起こる。(E)
For the errors that occur when the attempt is made to set expExpression Set request fails with the SNMP error code 'wrongValue'. Such failures refer to the most recent failure to Set expExpression, not to the present value of expExpression which must be either unset or syntactically correct.
expExpression Setを設定するのを試みをするとき発生する誤りによって、SNMPエラーコード'wrongValue'に応じて、要求は失敗します。 そのような失敗はunsetの、または、シンタクス上正しくなければならないexpExpressionの現在価値ではなく、Set expExpressionと最新の失敗を呼びます。
Errors that occur during evaluation for a Get* operation return the SNMP error code 'genErr' except for 'tooManyWildcardValues' and 'resourceUnavailable' which return the SNMP error code 'resourceUnavailable'." ::= { expErrorEntry 3 }
「Get*操作のための評価の間に発生する誤りはSNMPエラーコード'resourceUnavailable'を返す'tooManyWildcardValues'と'resourceUnavailable'を除いたSNMPエラーコード'genErr'を返します。」 ::= expErrorEntry3
expErrorInstance OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only
expErrorInstance OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESS書き込み禁止
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 25] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[25ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The expValueInstance being evaluated when the error occurred. A zero-length indicates irrelevance." ::= { expErrorEntry 4 }
STATUSの現在の記述、「誤りであるときに、評価されるexpValueInstanceは起こりました」。 「ゼロ・レングスは無関係を示します。」 ::= expErrorEntry4
-- -- Object Table --
-- -- オブジェクトテーブル--
expObjectTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpObjectEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of object definitions for each expExpression.
expObjectTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpObjectEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「各expExpressionのためのオブジェクト定義のテーブル。」
Wildcarding instance IDs:
WildcardingインスタンスID:
It is legal to omit all or part of the instance portion for some or all of the objects in an expression. (See the DESCRIPTION of expObjectID for details. However, note that if more than one object in the same expression is wildcarded in this way, they all must be objects where that portion of the instance is the same. In other words, all objects may be in the same SEQUENCE or in different SEQUENCEs but with the same semantic index value (e.g., a value of ifIndex) for the wildcarded portion." ::= { expDefine 3 }
オブジェクトのいくつかかすべてのために式でインスタンス部分のすべてか一部を省略するのは法的です。 詳細に関してexpObjectIDの記述を考えてください。しかしながら、同じ式における1個以上のオブジェクトがこのようにwildcardedされるなら、それらが皆、インスタンスのその部分が同じであるオブジェクトであるに違いないことに注意してください。「(. 」 : : 言い換えれば、すべてのオブジェクトが同じSEQUENCEか異なったSEQUENCEsのそうですが、wildcarded部分への同じ意味インデックス値による(例えば、ifIndexの値)は=です。expDefine3
expObjectEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpObjectEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Information about an object. An application uses expObjectEntryStatus to create entries in this table while in the process of defining an expression.
expObjectEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpObjectEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「オブジェクトに関する情報。」 アプリケーションは、このテーブルでエントリーを作成するのに式を定義することの途中に使用している間、expObjectEntryStatusを使用します。
Values of read-create objects in this table may be changed at any time." INDEX { expExpressionOwner, expExpressionName, expObjectIndex } ::= { expObjectTable 1 }
「値、これほどテーブルのコネがいつでも変えられるかもしれないオブジェクトを読書して作成してください、」 expExpressionOwner、expExpressionName、expObjectIndexに索引をつけてください:、:= expObjectTable1
ExpObjectEntry ::= SEQUENCE { expObjectIndex Unsigned32, expObjectID OBJECT IDENTIFIER, expObjectIDWildcard TruthValue,
ExpObjectEntry:、:= 系列、expObjectIndex Unsigned32、expObjectIDオブジェクト識別子、expObjectIDWildcard TruthValue
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 26] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[26ページ]。
expObjectSampleType INTEGER, expObjectDeltaDiscontinuityID OBJECT IDENTIFIER, expObjectDiscontinuityIDWildcard TruthValue, expObjectDiscontinuityIDType INTEGER, expObjectConditional OBJECT IDENTIFIER, expObjectConditionalWildcard TruthValue, expObjectEntryStatus RowStatus }
expObjectSampleType整数、expObjectDeltaDiscontinuityIDオブジェクト識別子、expObjectDiscontinuityIDWildcard TruthValue、expObjectDiscontinuityIDType整数、expObjectConditionalオブジェクト識別子、expObjectConditionalWildcard TruthValue、expObjectEntryStatus RowStatus
expObjectIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..4294967295) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Within an expression, a unique, numeric identification for an object. Prefixed with a dollar sign ('$') this is used to reference the object in the corresponding expExpression." ::= { expObjectEntry 1 }
「式、オブジェクトのためのユニークで、数値の識別」のexpObjectIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32(1 .4294967295)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 「('$')という参照に中古のドル記号で、対応するexpExpressionにオブジェクトを前に置きます。」だった ::= expObjectEntry1
expObjectID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The OBJECT IDENTIFIER (OID) of this object. The OID may be fully qualified, meaning it includes a complete instance identifier part (e.g., ifInOctets.1 or sysUpTime.0), or it may not be fully qualified, meaning it may lack all or part of the instance identifier. If the expObjectID is not fully qualified, then expObjectWildcard must be set to true(1). The value of the expression will be multiple values, as if done for a GetNext sweep of the object.
expObjectID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このオブジェクトのOBJECT IDENTIFIER(OID)。」 OIDは完全に資格があるかもしれませんか、それを意味すると、完全なインスタンス識別子部分(例えば、ifInOctets.1かsysUpTime.0)が包含するというわけではありませんか、またはそれが完全に資格があるかもしれないというわけではありません、インスタンス識別子のすべてか一部を欠くかもしれないことを意味して。 expObjectIDは完全に資格があるというわけではないなら、expObjectWildcardが本当の(1)に用意ができなければなりません。 式の値はまるでオブジェクトのGetNext一掃のためにするかのように複数の値になるでしょう。
An object here may itself be the result of an expression but recursion is not allowed.
ここのオブジェクトがそうするかもしれない、それ自体、式にもかかわらず、再帰の結果が許容されていないということになってください。
NOTE: The simplest implementations of this MIB may not allow wildcards." ::= { expObjectEntry 2 }
以下に注意してください。 「このMIBの最も簡単な実装はワイルドカードを許容しないかもしれません。」 ::= expObjectEntry2
expObjectIDWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A true value indicates the expObjecID of this row is a wildcard object. False indicates that expObjectID is fully instanced. If all expObjectWildcard values for a given expression are FALSE,
expObjectIDWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「真の値は、この行のexpObjecIDがワイルドカードオブジェクトであることを示します」。 偽は、expObjectIDが完全に例証されるのを示します。 与えられた式のためのすべてのexpObjectWildcard値がFALSEであるなら
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 27] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[27ページ]。
expExpressionPrefix will reflect a scalar object (i.e. will be 0.0).
expExpressionPrefixはスカラのオブジェクト(すなわち、0.0である)を反映するでしょう。
NOTE: The simplest implementations of this MIB may not allow wildcards." DEFVAL { false } ::= { expObjectEntry 3 }
以下に注意してください。 「このMIBの最も簡単な実装はワイルドカードを許容しないかもしれません。」 DEFVAL偽:、:= expObjectEntry3
expObjectSampleType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { absoluteValue(1), deltaValue(2), changedValue(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The method of sampling the selected variable.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。expObjectSampleType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、absoluteValue(1)、deltaValue(2)、changedValue(3)、「可変選択を抽出するメソッド。」
An 'absoluteValue' is simply the present value of the object.
'absoluteValue'は単にオブジェクトの現在価値です。
A 'deltaValue' is the present value minus the previous value, which was sampled expExpressionDeltaInterval seconds ago. This is intended primarily for use with SNMP counters, which are meaningless as an 'absoluteValue', but may be used with any integer-based value.
'deltaValue'が前の値を引いた現在価値である、前。値は抽出されたexpExpressionDeltaInterval秒でした。 これは、主として使用のためにSNMPカウンタで意図しますが、どんな整数ベースの値と共にも使用されるかもしれません。(カウンタは'absoluteValue'として無意味です)。
A 'changedValue' is a boolean for whether the present value is different from the previous value. It is applicable to any data type and results in an Unsigned32 with value 1 if the object's value is changed and 0 if not. In all other respects it is as a 'deltaValue' and all statements and operation regarding delta values apply to changed values.
'changedValue'は、現在価値が前の値と異なっているかどうか論理演算子です。 そして、オブジェクトの値を変えるならUnsigned32で値1でどんなデータ型と結果にも適切である、0 そうでなければ。 他のすべての点には、'deltaValue'としてそれがあります、そして、デルタ値に関するすべての声明と操作は変えられた値に適用されます。
When an expression contains both delta and absolute values the absolute values are obtained at the end of the delta period." DEFVAL { absoluteValue } ::= { expObjectEntry 4 }
「式がデルタの期間の終わりにデルタと絶対値の両方を含むとき、絶対値を得ます。」 DEFVAL absoluteValue:、:= expObjectEntry4
sysUpTimeInstance OBJECT IDENTIFIER ::= { sysUpTime 0 }
sysUpTimeInstanceオブジェクト識別子:、:= sysUpTime0
expObjectDeltaDiscontinuityID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The OBJECT IDENTIFIER (OID) of a TimeTicks, TimeStamp, or DateAndTime object that indicates a discontinuity in the value at expObjectID.
expObjectDeltaDiscontinuityID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「expObjectIDの値における不連続を示すTimeTicks、TimeStamp、またはDateAndTimeオブジェクトのOBJECT IDENTIFIER(OID)。」
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 28] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[28ページ]。
This object is instantiated only if expObjectSampleType is 'deltaValue' or 'changedValue'.
このオブジェクトはexpObjectSampleTypeが'deltaValue'か'changedValue'である場合にだけ例示されます。
The OID may be for a leaf object (e.g. sysUpTime.0) or may be wildcarded to match expObjectID.
OIDは、葉のオブジェクト(例えば、sysUpTime.0)のためにあるか、またはexpObjectIDを合わせるためにwildcardedされるかもしれません。
This object supports normal checking for a discontinuity in a counter. Note that if this object does not point to sysUpTime discontinuity checking must still check sysUpTime for an overall discontinuity.
このオブジェクトはカウンタの不連続がないかどうかチェックする標準をサポートします。 このオブジェクトがsysUpTime不連続照合を示さないならそれが総合的な不連続がないかどうかまだsysUpTimeをチェックしなければならないことに注意してください。
If the object identified is not accessible no discontinuity check will be made." DEFVAL { sysUpTimeInstance } ::= { expObjectEntry 5 }
「特定されたオブジェクトがアクセスしやすくないなら、不連続チェックを全くしないでしょう。」 DEFVAL sysUpTimeInstance:、:= expObjectEntry5
expObjectDiscontinuityIDWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A true value indicates the expObjectDeltaDiscontinuityID of this row is a wildcard object. False indicates that expObjectDeltaDiscontinuityID is fully instanced.
expObjectDiscontinuityIDWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「真の値は、この行のexpObjectDeltaDiscontinuityIDがワイルドカードオブジェクトであることを示します」。 偽は、expObjectDeltaDiscontinuityIDが完全に例証されるのを示します。
This object is instantiated only if expObjectSampleType is 'deltaValue' or 'changedValue'.
このオブジェクトはexpObjectSampleTypeが'deltaValue'か'changedValue'である場合にだけ例示されます。
NOTE: The simplest implementations of this MIB may not allow wildcards." DEFVAL { false } ::= { expObjectEntry 6 }
以下に注意してください。 「このMIBの最も簡単な実装はワイルドカードを許容しないかもしれません。」 DEFVAL偽:、:= expObjectEntry6
expObjectDiscontinuityIDType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { timeTicks(1), timeStamp(2), dateAndTime(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value 'timeTicks' indicates the expObjectDeltaDiscontinuityID of this row is of syntax TimeTicks. The value 'timeStamp' indicates syntax TimeStamp. The value 'dateAndTime indicates syntax DateAndTime.
マックス-ACCESSは「値'STATUSの現在の記述timeTicksを読書して作成します。expObjectDiscontinuityIDType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、timeTicks(1)、timeStamp(2)、dateAndTime(3)、'構文TimeTicksについてこの行のexpObjectDeltaDiscontinuityIDがそうであることを示します」。 値の'timeStamp'は構文TimeStampを示します。 値、'dateAndTimeは構文DateAndTimeを示します'。
This object is instantiated only if expObjectSampleType is 'deltaValue' or 'changedValue'." DEFVAL { timeTicks } ::= { expObjectEntry 7 }
「このオブジェクトはexpObjectSampleTypeが'deltaValue'か'changedValue'である場合にだけ例示されます。」 DEFVAL timeTicks:、:= expObjectEntry7
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 29] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[29ページ]。
expObjectConditional OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The OBJECT IDENTIFIER (OID) of an object that overrides whether the instance of expObjectID is to be considered usable. If the value of the object at expObjectConditional is 0 or not instantiated, the object at expObjectID is treated as if it is not instantiated. In other words, expObjectConditional is a filter that controls whether or not to use the value at expObjectID.
expObjectConditional OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「使用可能であると考えられる、それがくつがえすオブジェクトのOBJECT IDENTIFIER(OID)。」 expObjectConditionalのオブジェクトの値が0であるか例示されないで、まるでそれが例示されないかのようにexpObjectIDのオブジェクトは扱われます。 言い換えれば、expObjectConditionalはexpObjectIDで値を使用するかどうかを制御するフィルタです。
The OID may be for a leaf object (e.g. sysObjectID.0) or may be wildcarded to match expObjectID. If expObject is wildcarded and expObjectID in the same row is not, the wild portion of expObjectConditional must match the wildcarding of the rest of the expression. If no object in the expression is wildcarded but expObjectConditional is, use the lexically first instance (if any) of expObjectConditional.
OIDは、葉のオブジェクト(例えば、sysObjectID.0)のためにあるか、またはexpObjectIDを合わせるためにwildcardedされるかもしれません。 expObjectがwildcardedされて、同じ行のexpObjectIDがwildcardedされないなら、expObjectConditionalのワイルドな部分は式の残りのwildcardingに合わなければなりません。 式におけるオブジェクトが全くwildcardedされないか、しかし、expObjectConditionalがそうである、使用、辞書的に、最初に、expObjectConditionalについて(もしあれば)例証します。
If the value of expObjectConditional is 0.0 operation is as if the value pointed to by expObjectConditional is a non-zero (true) value.
expObjectConditionalの値がそうであるなら、0.0操作はまるでexpObjectConditionalによって示された値が非ゼロの(本当)の値であるかのようにそうです。
Note that expObjectConditional can not trivially use an object of syntax TruthValue, since the underlying value is not 0 or 1." DEFVAL { zeroDotZero } ::= { expObjectEntry 8 }
「expObjectConditionalが構文TruthValueのオブジェクトを些細なことに使用できないことに注意してください、基本的な値が0でなくて、また1でもないので。」 DEFVAL zeroDotZero:、:= expObjectEntry8
expObjectConditionalWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION
expObjectConditionalWildcard OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。
"A true value indicates the expObjectConditional of this row is a wildcard object. False indicates that expObjectConditional is fully instanced.
「真の値は、この行のexpObjectConditionalがワイルドカードオブジェクトであることを示します。」 偽は、expObjectConditionalが完全に例証されるのを示します。
NOTE: The simplest implementations of this MIB may not allow wildcards." DEFVAL { false } ::= { expObjectEntry 9 }
以下に注意してください。 「このMIBの最も簡単な実装はワイルドカードを許容しないかもしれません。」 DEFVAL偽:、:= expObjectEntry9
expObjectEntryStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create
マックス-ACCESSが読書して作成するexpObjectEntryStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 30] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[30ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The control that allows creation/deletion of entries.
STATUSの現在の記述、「エントリーの作成/削除を許すコントロール。」
Objects in this table may be changed while expObjectEntryStatus is in any state." ::= { expObjectEntry 10 }
「expObjectEntryStatusがどんな状態にもある間、このテーブルのオブジェクトを変えるかもしれません。」 ::= expObjectEntry10
-- -- Expression Value Table --
-- -- 式値のテーブル--
expValueTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpValueEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of values from evaluated expressions." ::= { expValue 1 }
expValueTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ExpValueEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「評価の式からの値のテーブル。」 ::= expValue1
expValueEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpValueEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A single value from an evaluated expression. For a given instance, only one 'Val' object in the conceptual row will be instantiated, that is, the one with the appropriate type for the value. For values that contain no objects of expObjectSampleType 'deltaValue' or 'changedValue', reading a value from the table causes the evaluation of the expression for that value. For those that contain a 'deltaValue' or 'changedValue' the value read is as of the last sampling interval.
expValueEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ExpValueEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「評価の式からのただ一つの値。」 与えられたインスタンスにおいて、概念的な行の1個の'ヴァル'オブジェクトだけが例示されるでしょう、すなわち、値のための適切なタイプに従ったもの。 expObjectSampleType'deltaValue'か'changedValue'のオブジェクトを全く含まない値のために、テーブルから値を読むと、その値のための式の評価は引き起こされます。 'deltaValue'か'changedValue'を含むものに関しては、最後の標本抽出間隔現在、読まれた値があります。
If in the attempt to evaluate the expression one or more of the necessary objects is not available, the corresponding entry in this table is effectively not instantiated.
式を評価する試みでは、必要なオブジェクトの1つ以上が利用可能でないなら、事実上、このテーブルの対応するエントリーは例示されません。
To maintain security of MIB information, when creating a new row in this table, the managed system must record the security credentials of the requester. These security credentials are the parameters necessary as inputs to isAccessAllowed from [RFC2571]. When obtaining the objects that make up the expression, the system must (conceptually) use isAccessAllowed to ensure that it does not violate security.
このテーブルの新しい行を作成するとき、MIB情報のセキュリティを維持するために、管理されたシステムはリクエスタのセキュリティー証明書を記録しなければなりません。 これらのセキュリティー証明書は入力として[RFC2571]からのisAccessAllowedに必要なパラメタです。 式を作るオブジェクトを入手するとき、システムは、セキュリティに違反しないのを保証するのに(概念的に)isAccessAllowedを使用しなければなりません。
The evaluation of that expression takes place under the
その式の評価は行われます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 31] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[31ページ]。
security credentials of the creator of its expExpressionEntry.
expExpressionEntryのクリエイターのセキュリティー証明書。
To maintain security of MIB information, expression evaluation must take place using security credentials for the implied Gets of the objects in the expression as inputs (conceptually) to isAccessAllowed from the Architecture for Describing SNMP Management Frameworks. These are the security credentials of the creator of the corresponding expExpressionEntry." INDEX { expExpressionOwner, expExpressionName, IMPLIED expValueInstance } ::= { expValueTable 1 }
MIB情報のセキュリティを維持するために、式評価はオブジェクトの暗示しているGetsに入力(概念的である)として式にDescribing SNMP Management FrameworksのためのArchitectureからisAccessAllowedにセキュリティー証明書を使用することで行われなければなりません。 「これらは対応するexpExpressionEntryのクリエイターのセキュリティー証明書です。」 expExpressionOwner、expExpressionName、暗示しているexpValueInstanceに索引をつけてください:、:= expValueTable1
ExpValueEntry ::= SEQUENCE { expValueInstance OBJECT IDENTIFIER, expValueCounter32Val Counter32, expValueUnsigned32Val Unsigned32, expValueTimeTicksVal TimeTicks, expValueInteger32Val Integer32, expValueIpAddressVal IpAddress, expValueOctetStringVal OCTET STRING, expValueOidVal OBJECT IDENTIFIER, expValueCounter64Val Counter64 }
ExpValueEntry:、:= 系列expValueInstanceオブジェクト識別子、expValueCounter32Val Counter32、expValueUnsigned32Val Unsigned32、expValueTimeTicksVal TimeTicks、expValueInteger32Val Integer32、expValueIpAddressVal IpAddress、expValueOctetStringVal八重奏ストリング、expValueOidValオブジェクト識別子、expValueCounter64Val Counter64
expValueInstance OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The final instance portion of a value's OID according to the wildcarding in instances of expObjectID for the expression. The prefix of this OID fragment is 0.0, leading to the following behavior.
「wildcardingに従った値のOIDの最終的なインスタンス部分は式のために中でexpObjectIDについて例証する」expValueInstance OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 以下の振舞いに導いて、このOID断片の接頭語は0.0です。
If there is no wildcarding, the value is 0.0.0. In other words, there is one value which standing alone would have been a scalar with a 0 at the end of its OID.
wildcardingしてはいけなければ、値は.0に0.0です。 言い換えれば、それの唯一の地位が0があるスカラである1つの値がOIDの端にあります。
If there is wildcarding, the value is 0.0 followed by a value that the wildcard can take, thus defining one value instance for each real, possible value of the wildcard. So, for example, if the wildcard worked out to be an ifIndex, there is an expValueInstance for each applicable ifIndex." ::= { expValueEntry 1 }
wildcardingがあれば、値はワイルドカードのそれぞれの本当の、そして、可能な値のためのワイルドカードが取ることができる値があとに続いていて、その結果1つの値のインスタンスを定義する0.0です。 「そのように、例えば、なられるワイルドカードがifIndexであるなら、それぞれの適切なifIndexのためのexpValueInstanceがあります。」 ::= expValueEntry1
expValueCounter32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only
expValueCounter32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 32] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[32ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'counter32'." ::= { expValueEntry 2 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'counter32STATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry2
expValueUnsigned32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'unsigned32'." ::= { expValueEntry 3 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'unsigned32expValueUnsigned32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry3
expValueTimeTicksVal OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'timeTicks'." ::= { expValueEntry 4 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'timeTicks expValueTimeTicksVal OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry4
expValueInteger32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'integer32'." ::= { expValueEntry 5 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'integer32expValueInteger32Val OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry5
expValueIpAddressVal OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddress MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'ipAddress'." ::= { expValueEntry 6 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'ipAddress expValueIpAddressVal OBJECT-TYPE SYNTAX IpAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry6
expValueOctetStringVal OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..65536)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'octetString'." ::= { expValueEntry 7 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'octetString expValueOctetStringVal OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .65536))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry7
expValueOidVal OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only
expValueOidVal OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESS書き込み禁止
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 33] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[33ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'objectId'." ::= { expValueEntry 8 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'objectId STATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry8
expValueCounter64Val OBJECT-TYPE SYNTAX Counter64 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when expExpressionValueType is 'counter64'." ::= { expValueEntry 9 }
「expExpressionValueTypeであるときに、値は'counter64expValueCounter64Val OBJECT-TYPE SYNTAX Counter64のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述である'、」 ::= expValueEntry9
-- -- Conformance --
-- -- 順応--
dismanExpressionMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIB 3 } dismanExpressionMIBCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIBConformance 1 } dismanExpressionMIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { dismanExpressionMIBConformance 2 }
dismanExpressionMIBConformanceオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIB3dismanExpressionMIBCompliancesオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIBConformance1dismanExpressionMIBGroupsオブジェクト識別子:、:= dismanExpressionMIBConformance2
-- Compliance
-- 承諾
dismanExpressionMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for entities which implement the Expression MIB." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { dismanExpressionResourceGroup, dismanExpressionDefinitionGroup, dismanExpressionValueGroup }
dismanExpressionMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「Expression MIBを実装する実体のための承諾声明。」 MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSdismanExpressionResourceGroup、dismanExpressionDefinitionGroup、dismanExpressionValueGroup
OBJECT expResourceDeltaMinimum SYNTAX Integer32 (-1 | 60..600) DESCRIPTION "Implementation need not allow deltas or it may implement them and restrict them to higher values."
OBJECT expResourceDeltaMinimum SYNTAX Integer32、(-1|60. .600)記述、「実装がデルタを許容する必要はないか、より高い値にそれらを実装して、それらを制限するかもしれません」。
OBJECT expObjectSampleType WRITE-SYNTAX INTEGER { absoluteValue(1) } DESCRIPTION "Implementation may disallow deltas calculation or
または、OBJECT expObjectSampleType WRITE-SYNTAX INTEGER absoluteValue(1)、記述、「実装がデルタ計算を禁じるかもしれない、」
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 34] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[34ページ]。
change detection."
「検出を変えてください。」
OBJECT expObjectIDWildcard WRITE-SYNTAX INTEGER { false(2) } DESCRIPTION "Implementation may allow wildcards."
OBJECT expObjectIDWildcard WRITE-SYNTAX INTEGERの誤った(2)、「実装はワイルドカードを許容するかもしれない」記述。
OBJECT expObjectDiscontinuityIDWildcard WRITE-SYNTAX INTEGER { false(2) } DESCRIPTION "Implementation need not allow wildcards."
OBJECT expObjectDiscontinuityIDWildcard WRITE-SYNTAX INTEGERの誤った(2)、「実装はワイルドカードを許容する必要はない」記述。
OBJECT expObjectConditionalWildcard WRITE-SYNTAX INTEGER { false(2) } DESCRIPTION "Implementation need not allow deltas wildcards."
OBJECT expObjectConditionalWildcard WRITE-SYNTAX INTEGERの誤った(2)、「実装はデルタワイルドカードを許容する必要はない」記述。
::= { dismanExpressionMIBCompliances 1 }
::= dismanExpressionMIBCompliances1
-- Units of Conformance
-- ユニットの順応
dismanExpressionResourceGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { expResourceDeltaMinimum, expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum, expResourceDeltaWildcardInstances, expResourceDeltaWildcardInstancesHigh, expResourceDeltaWildcardInstanceResourceLacks } STATUS current DESCRIPTION "Expression definition resource management." ::= { dismanExpressionMIBGroups 1 }
dismanExpressionResourceGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、expResourceDeltaMinimum、expResourceDeltaWildcardInstanceMaximum、expResourceDeltaWildcardInstances、expResourceDeltaWildcardInstancesHigh、expResourceDeltaWildcardInstanceResourceLacks、STATUSの現在の記述「式定義資源管理。」 ::= dismanExpressionMIBGroups1
dismanExpressionDefinitionGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { expExpression, expExpressionValueType, expExpressionComment, expExpressionDeltaInterval, expExpressionPrefix, expExpressionErrors, expExpressionEntryStatus,
dismanExpressionDefinitionGroupオブジェクト群対象、expExpression、expExpressionValueType、expExpressionComment、expExpressionDeltaInterval、expExpressionPrefix、expExpressionErrors、expExpressionEntryStatus
expErrorTime, expErrorIndex, expErrorCode, expErrorInstance,
expErrorTime、expErrorIndex、expErrorCode、expErrorInstance
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 35] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[35ページ]。
expObjectID, expObjectIDWildcard, expObjectSampleType, expObjectDeltaDiscontinuityID, expObjectDiscontinuityIDWildcard, expObjectDiscontinuityIDType, expObjectConditional, expObjectConditionalWildcard, expObjectEntryStatus } STATUS current DESCRIPTION "Expression definition." ::= { dismanExpressionMIBGroups 2 }
expObjectID、expObjectIDWildcard、expObjectSampleType、expObjectDeltaDiscontinuityID、expObjectDiscontinuityIDWildcard、expObjectDiscontinuityIDType、expObjectConditional、expObjectConditionalWildcard、expObjectEntryStatus STATUSの現在の記述「式定義。」 ::= dismanExpressionMIBGroups2
dismanExpressionValueGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { expValueCounter32Val, expValueUnsigned32Val, expValueTimeTicksVal, expValueInteger32Val, expValueIpAddressVal, expValueOctetStringVal, expValueOidVal, expValueCounter64Val } STATUS current DESCRIPTION "Expression value." ::= { dismanExpressionMIBGroups 3 }
dismanExpressionValueGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、expValueCounter32Val、expValueUnsigned32Val、expValueTimeTicksVal、expValueInteger32Val、expValueIpAddressVal、expValueOctetStringVal、expValueOidVal、expValueCounter64Val、STATUSの現在の記述「式値。」 ::= dismanExpressionMIBGroups3
END
終わり
4. Intellectual Property
4. 知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards- related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFはどんな知的所有権の正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 どちらも、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためにいずれも取り組みにしました。 BCP-11で標準化過程の権利と規格の関連するドキュメンテーションに関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。 権利のクレームのコピーで利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的なライセンスか許可が作成者によるそのような所有権の使用に得させられた試みの結果が公表といずれにも利用可能になったか、またはIETF事務局からこの仕様のユーザを得ることができます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 36] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[36ページ]。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFはこの規格を練習するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 IETF専務に情報を扱ってください。
5. Acknowledgements
5. 承認
This MIB contains considerable contributions from the Distributed Management Design Team (Andy Bierman, Maria Greene, Bob Stewart, and Steve Waldbusser), and colleagues at Cisco who did the first implementation.
このMIBはDistributed Management Design Team(アンディBierman、マリア・グリーン、ボブ・スチュワート、およびスティーブWaldbusser)からの多大なる貢献、および最初の実装をしたシスコの同僚を含みます。
6. References
6. 参照
[RFC2571] Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.
[RFC2571] ハリントンとD.とPresuhnとR.とB.Wijnen、「SNMP管理フレームワークについて説明するアーキテクチャ」、RFC2571、1999年4月。
[RFC1155] Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.
M.とK.McCloghrie、[RFC1155]は上昇して、「TCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別」(STD16、RFC1155)は1990がそうするかもしれません。
[RFC1212] Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.
[RFC1212] ローズとM.とK.McCloghrie、「簡潔なMIB定義」、STD16、RFC1212、1991年3月。
[RFC1215] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, March 1991.
[RFC1215]ローズ、1991年3月のM.、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」RFC1215。
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578]McCloghrieとK.、パーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」STD58、RFC2578(1999年4月)。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズとM.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[RFC1157] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.
[RFC1157] ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン(「簡単なネットワーク管理プロトコル」、STD15、RFC1157)は1990がそうするかもしれません。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 37] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[37ページ]。
[RFC1901] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.
[RFC1901] ケースとJ.とMcCloghrieとK.とローズとM.とS.Waldbusser、「地域密着型のSNMPv2"への紹介、RFC1901、1996年1月。」
[RFC1906] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.
[RFC1906]ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのマッピングを輸送します」、RFC1906、1996年1月。
[RFC2572] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.
[RFC2572] ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB.Wijnen、「メッセージ処理と簡単なネットワークマネージメントのために急いでいるのは(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2572、1999年4月。
[RFC2574] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.
[RFC2574]ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、RFC2574、1999年4月。
[RFC1905] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[RFC1905]ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。
[RFC2573] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC 2573, April 1999.
[RFC2573] レビとD.とマイヤーとP.とB.スチュワート、「SNMPv3アプリケーション」、RFC2573、1999年4月。
[RFC2575] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.
[RFC2575] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2575、1999年4月。
[RFC2570] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction to Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 2570, April 1999.
[RFC2570]ケースとJ.とマンディとR.、パーテインとD.とB.スチュワート、「インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークのバージョン3への序論」RFC2570(1999年4月)。
[RFC1903] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Coexistence between Version 1 and version 2 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 1903, January 1996.
[RFC1903]ケースとJ.、McCloghrieとK.とローズとM.とS.Waldbusser、「インターネット標準Network Management Frameworkのバージョン1とバージョン2の間の共存」RFC1903(1996年1月)。
[RFC2981] Stewart, B., "Event MIB", RFC 2981, October 2000.
B.、「イベントMIB」、RFC2981 2000年10月の[RFC2981]スチュワート。
[PracPersp] Leinwand, A. and K. Fang, "Network Management: A Practical Perspective", Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1993.
[PracPersp] Leinwand、A.、およびK.牙、「ネットワークマネージメント:」 「実用的な見解」、アディソン-ウエスリー出版社Inc.、1993。
7. Security Considerations
7. セキュリティ問題
Expression MIB security involves two perspectives: protection of expressions from tampering or unauthorized use of resources, and protection of the objects used to calculate the expressions.
式MIBセキュリティは2つの見解にかかわります: 改ざんからの式の保護かリソースの無断使用、および式について計算するのに使用されるオブジェクトの保護。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 38] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[38ページ]。
Security of expression definitions and results depends on the expression owner (expExpressionOwner). With view-based access control [RFC2575] a network manager can control who has what level of access to what expressions.
式定義と結果のセキュリティは式所有者(expExpressionOwner)に頼っています。 視点ベースのアクセス制御[RFC2575]で、ネットワークマネージャは、だれに何があるかをアクセスでどんな式に平らであるか状態で制御できます。
Access control for the objects within the expression depends on the security credentials of the expression creator. These are the security credentials used to get the objects necessary to evaluate the expression. They are the security credentials that were used to set the expExpressionRowStatus object for that expression to 'active', as recorded by the managed system.
式の中のオブジェクトのためのアクセスコントロールは式クリエイターのセキュリティー証明書によります。 これらはオブジェクトが式を評価するのに必要になるのに使用されるセキュリティー証明書です。 それらは'アクティブ'へのその式にexpExpressionRowStatusオブジェクトを設定するのに使用されたセキュリティー証明書です、管理されたシステムによって記録されるように。
This means that the results of an expression could potentially be made available to someone who does not have access to the raw data that went into them. This could be either legitimate or a security violation, depending on the specific situation and security policy.
これは、潜在的に式の結果をそれらに入った生データに近づく手段を持っていないだれかにとって利用可能にするかもしれないことを意味します。 特定の状況と安全保障政策によって、これは、正統であって、安全の侵害であるかもしれません。
To facilitate the provisioning of access control by a security administrator for this MIB itself using the View-Based Access Control Model (VACM) defined in RFC 2575 [RFC2575] for tables in which multiple users may need to independently create or modify entries, the initial index is used as an "owner index". Such an initial index has a syntax of SnmpAdminString, and can thus be trivially mapped to a securityName or groupName as defined in VACM, in accordance with a security policy.
このMIB自身のために複数のユーザが独自にエントリーを作成するか、または変更する必要があるかもしれないテーブルのためにRFC2575[RFC2575]で定義されたベースのView Access Control Model(VACM)を使用することでセキュリティ管理者によるアクセスコントロールの食糧を供給することを容易にするために、初期のインデックスは「所有者インデックス」として使用されます。 そのような初期のインデックスは、SnmpAdminStringの構文を持って、その結果、VACMで定義されるようにsecurityNameかgroupNameに些細なことに写像できます、安全保障政策によると。
All entries in related tables belonging to a particular user will have the same value for this initial index. For a given user's entries in a particular table, the object identifiers for the information in these entries will have the same subidentifiers (except for the "column" subidentifier) up to the end of the encoded owner index. To configure VACM to permit access to this portion of the table, one would create vacmViewTreeFamilyTable entries with the value of vacmViewTreeFamilySubtree including the owner index portion, and vacmViewTreeFamilyMask "wildcarding" the column subidentifier. More elaborate configurations are possible.
特定のユーザのものである関連するテーブルのすべてのエントリーには、この初期のインデックスのための同じ値があるでしょう。 特定のテーブルの与えられたユーザのエントリーに、これらのエントリーにおける情報のためのオブジェクト識別子は同じ「副-識別子」(「コラム」「副-識別子」を除いた)をコード化された所有者インデックスの終わりまで持つでしょう。 テーブルのこの一部へのアクセスを可能にするためにVACMを構成するために、1つはvacmViewTreeFamilySubtreeの値が所有者インデックス部分を含んでいて、vacmViewTreeFamilyMaskがコラム「副-識別子」を"wildcardingする"であるvacmViewTreeFamilyTableエントリーを作成するでしょう。 より入念な構成は可能です。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 39] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[39ページ]。
8. Author's Address
8. 作者のアドレス
Bob Stewart Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 U.S.A.
西タスマン・Driveボブ・スチュワートシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134-1706サンノゼ(米国)
9. Editor's Address
9. エディタのアドレス
Ramanathan Kavasseri Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 U.S.A.
西タスマン・Drive Ramanathan KavasseriシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134-1706サンノゼ(米国)
Phone: +1 408 527 2446 EMail: ramk@cisco.com
以下に電話をしてください。 +1 2446年の408 527メール: ramk@cisco.com
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 40] RFC 2982 Distributed Management Expression MIB October 2000
KavasseriとスチュワートStandardsは分散管理式MIB2000年10月にRFC2982を追跡します[40ページ]。
10. Full Copyright Statement
10. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2000)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Kavasseri & Stewart Standards Track [Page 41]
Kavasseriとスチュワート標準化過程[41ページ]
一覧
スポンサーリンク