RFC3095 日本語訳

3095 RObust Header Compression (ROHC): Framework and four profiles:RTP, UDP, ESP, and uncompressed. C. Bormann, C. Burmeister, M.Degermark, H. Fukushima, H. Hannu, L-E. Jonsson, R. Hakenberg, T.Koren, K. Le, Z. Liu, A. Martensson, A. Miyazaki, K. Svanbro, T.Wiebke, T. Yoshimura, H. Zheng. July 2001. (Format: TXT=368746 bytes) (Updated by RFC3759, RFC4815) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                 C. Bormann, Editor, TZI/Uni Bremen
Request for Comments: 3095                     C. Burmeister, Matsushita
Category: Standards Track                 M. Degermark, Univ. of Arizona
                                                H. Fukushima, Matsushita
                                                      H. Hannu, Ericsson
                                                  L-E. Jonsson, Ericsson
                                                R. Hakenberg, Matsushita
                                                         T. Koren, Cisco
                                                            K. Le, Nokia
                                                           Z. Liu, Nokia
                                                 A. Martensson, Ericsson
                                                 A. Miyazaki, Matsushita
                                                    K. Svanbro, Ericsson
                                                   T. Wiebke, Matsushita
                                                T. Yoshimura, NTT DoCoMo
                                                         H. Zheng, Nokia
                                                               July 2001

ワーキンググループのC.ボルマン、エディタ、コメントを求めるTZI/Uniブレーメン要求をネットワークでつないでください: 3095 C.バーマイスター、Matsushitaカテゴリ: 規格はM.デーゲルマルク、アリゾナH.福島の大学、Matsushita H.ハンヌ、エリクソンL-Eを追跡します。 イェンソン、エリクソンR.Hakenberg、Matsushita T.コーレン、シスコK.Le、ノキアのZ.リュウ、ノキアA.Martensson、エリクソンA.宮崎Matsushita K.Svanbro、エリクソンT.Wiebke Matsushita T.Yoshimura、NTTドコモのH.ツェン、ノキア2001年7月

                   RObust Header Compression (ROHC):
      Framework and four profiles: RTP, UDP, ESP, and uncompressed

体力を要しているヘッダー圧縮(ROHC): フレームワークと4個のプロフィール: RTP、超能力であって、解凍されたUDP

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document specifies a highly robust and efficient header
   compression scheme for RTP/UDP/IP (Real-Time Transport Protocol, User
   Datagram Protocol, Internet Protocol), UDP/IP, and ESP/IP
   (Encapsulating Security Payload) headers.

このドキュメントはRTP/UDP/IP(リアルタイムのTransportプロトコル、ユーザー・データグラム・プロトコル、インターネットプロトコル)、UDP/IP、および超能力/IP(Securityが有効搭載量であるとカプセル化する)ヘッダーの非常に強健で効率的なヘッダー圧縮技術を指定します。

   Existing header compression schemes do not work well when used over
   links with significant error rates and long round-trip times.  For
   many bandwidth limited links where header compression is essential,
   such characteristics are common.

重要な誤り率と長い往復の回とのリンクの上に使用される場合、既存のヘッダー圧縮技術はうまくいきません。 ヘッダー圧縮が不可欠である多くの帯域幅の限られたリンクに関しては、そのような特性は一般的です。

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 1]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[1ページ]RFC3095

   This is done in a framework designed to be extensible.  For example,
   a scheme for compressing TCP/IP headers will be simple to add, and is
   in development.  Headers specific to Mobile IPv4 are not subject to
   special treatment, but are expected to be compressed sufficiently
   well by the provided methods for compression of sequences of
   extension headers and tunneling headers.  For the most part, the same
   will apply to work in progress on Mobile IPv6, but future work might
   be required to handle some extension headers, when a standards track
   Mobile IPv6 has been completed.

広げることができるように設計されたフレームワークでこれをします。 例えば、TCP/IPヘッダーを圧縮することの体系は、加えるのが簡単であり、開発中です。 拡張ヘッダーの系列の要約のための提供されたメソッドで十分よく圧縮されると予想されて、ヘッダーにトンネルを堀って、モバイルIPv4に特定のヘッダーが特別な処理を条件としているのではなく、あります。 だいたい、同じくらいは、モバイルIPv6で進行中で働くのに申し込むでしょうが、今後の活動が何人かの拡張ヘッダーを扱うのに必要であるかもしれません、標準化過程モバイルのIPv6が完成したとき。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction....................................................6
   2.  Terminology.....................................................8
   2.1.  Acronyms.....................................................13
   3.  Background.....................................................14
   3.1.  Header compression fundamentals..............................14
   3.2.  Existing header compression schemes..........................14
   3.3.  Requirements on a new header compression scheme..............16
   3.4.  Classification of header fields..............................17
   4.  Header compression framework...................................18
   4.1.  Operating assumptions........................................18
   4.2.  Dynamicity...................................................19
   4.3.  Compression and decompression states.........................21
   4.3.1.  Compressor states..........................................21
   4.3.1.1.  Initialization and Refresh (IR) State....................22
   4.3.1.2.  First Order (FO) State...................................22
   4.3.1.3.  Second Order (SO) State..................................22
   4.3.2.  Decompressor states........................................23
   4.4.  Modes of operation...........................................23
   4.4.1.  Unidirectional mode -- U-mode..............................24
   4.4.2.  Bidirectional Optimistic mode -- O-mode....................25
   4.4.3.  Bidirectional Reliable mode -- R-mode......................25
   4.5.  Encoding methods.............................................25
   4.5.1.  Least Significant Bits (LSB) encoding .....................25
   4.5.2.  Window-based LSB encoding (W-LSB encoding).................28
   4.5.3.  Scaled RTP Timestamp encoding .............................28
   4.5.4.  Timer-based compression of RTP Timestamp...................31
   4.5.5.  Offset IP-ID encoding......................................34
   4.5.6.  Self-describing variable-length values ....................35
   4.5.7.  Encoded values across several fields in compressed headers 36
   4.6.  Errors caused by residual errors.............................36
   4.7.  Impairment considerations....................................37
   5.  The protocol...................................................39
   5.1.  Data structures..............................................39
   5.1.1.  Per-channel parameters.....................................39
   5.1.2.  Per-context parameters, profiles...........................40
   5.1.3.  Contexts and context identifiers ..........................41

1. 序論…6 2. 用語…8 2.1. 頭文字語…13 3. バックグラウンド…14 3.1. ヘッダー圧縮原理…14 3.2. 既存のヘッダー圧縮は計画されます…14 3.3. 新しいヘッダー圧縮技術に関する要件…16 3.4. ヘッダーフィールドの分類…17 4. ヘッダー圧縮フレームワーク…18 4.1. 仮定を操作します…18 4.2. Dynamicity…19 4.3. 圧縮と減圧州…21 4.3.1. コンプレッサー州…21 4.3.1.1. 初期設定、州をリフレッシュしてください(IR)… …22 4.3.1.2. まず最初に、(FO)状態を注文してください…22 4.3.1.3. 2番目に、(so)状態は注文されます…22 4.3.2. 減圧装置州…23 4.4. 操作のモード…23 4.4.1. 単方向のモード(U-モード)…24 4.4.2. 双方向のOptimisticモード(O-モード)…25 4.4.3. 双方向のReliableモード(R-モード)…25 4.5. メソッドをコード化します…25 4.5.1. 最少のSignificant Bits(LSB)コード化…25 4.5.2. (W-LSBコード化)をコード化する窓のベースのLSB…28 4.5.3. RTP Timestampコード化をスケーリングします…28 4.5.4. RTP Timestampのタイマベースの圧縮…31 4.5.5. IP-IDコード化を相殺してください…34 4.5.6. 自己について説明する可変長の値…35 4.5.7. 圧縮されたヘッダー36 4.6におけるいくつかの分野の向こう側に値をコード化しました。 見逃し誤りによって引き起こされた誤り…36 4.7. 損傷問題…37 5. プロトコル…39 5.1. データ構造…39 5.1.1. 1チャンネルあたりのパラメタ…39 5.1.2. 1文脈あたりのパラメタ、プロフィール…40 5.1.3. 文脈と文脈識別子…41

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 2]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[2ページ]RFC3095

   5.2.  ROHC packets and packet types................................41
   5.2.1.  ROHC feedback .............................................43
   5.2.2.  ROHC feedback format ......................................45
   5.2.3.  ROHC IR packet type .......................................47
   5.2.4.  ROHC IR-DYN packet type ...................................48
   5.2.5.  ROHC segmentation..........................................49
   5.2.5.1.  Segmentation usage considerations........................49
   5.2.5.2.  Segmentation protocol....................................50
   5.2.6.  ROHC initial decompressor processing.......................51
   5.2.7.  ROHC RTP packet formats from compressor to decompressor....53
   5.2.8.  Parameters needed for mode transition in ROHC RTP..........54
   5.3.  Operation in Unidirectional mode.............................55
   5.3.1.  Compressor states and logic (U-mode).......................55
   5.3.1.1.  State transition logic (U-mode)..........................55
   5.3.1.1.1.  Optimistic approach, upwards transition................55
   5.3.1.1.2.  Timeouts, downward transition..........................56
   5.3.1.1.3.  Need for updates, downward transition..................56
   5.3.1.2.  Compression logic and packets used (U-mode)..............56
   5.3.1.3.  Feedback in Unidirectional mode..........................56
   5.3.2.  Decompressor states and logic (U-mode).....................56
   5.3.2.1.  State transition logic (U-mode)..........................57
   5.3.2.2.  Decompression logic (U-mode).............................57
   5.3.2.2.1.  Decide whether decompression is allowed................57
   5.3.2.2.2.  Reconstruct and verify the header......................57
   5.3.2.2.3.  Actions upon CRC failure...............................58
   5.3.2.2.4.  Correction of SN LSB wraparound........................60
   5.3.2.2.5.  Repair of incorrect SN updates.........................61
   5.3.2.3.  Feedback in Unidirectional mode..........................62
   5.4.  Operation in Bidirectional Optimistic mode...................62
   5.4.1.  Compressor states and logic (O-mode).......................62
   5.4.1.1.  State transition logic...................................63
   5.4.1.1.1.  Negative acknowledgments (NACKs), downward transition..63
   5.4.1.1.2.  Optional acknowledgments, upwards transition...........63
   5.4.1.2.  Compression logic and packets used.......................63
   5.4.2.  Decompressor states and logic (O-mode).....................64
   5.4.2.1.  Decompression logic, timer-based timestamp decompression.64
   5.4.2.2.  Feedback logic (O-mode)..................................64
   5.5.  Operation in Bidirectional Reliable mode.....................65
   5.5.1.  Compressor states and logic (R-mode).......................65
   5.5.1.1.  State transition logic (R-mode)..........................65
   5.5.1.1.1.  Upwards transition.....................................65
   5.5.1.1.2.  Downward transition....................................66
   5.5.1.2.  Compression logic and packets used (R-mode)..............66
   5.5.2.  Decompressor states and logic (R-mode).....................68
   5.5.2.1.  Decompression logic (R-mode).............................68
   5.5.2.2.  Feedback logic (R-mode)..................................68
   5.6.  Mode transitions.............................................69
   5.6.1.  Compression and decompression during mode transitions......70

5.2. ROHCパケットとパケットタイプ…41 5.2.1. ROHCフィードバック…43 5.2.2. ROHCフィードバック形式…45 5.2.3. ROHC IRパケットタイプ…47 5.2.4. ROHC IR-DYNパケットタイプ…48 5.2.5. ROHC分割…49 5.2.5.1. 分割用法問題…49 5.2.5.2. 分割プロトコル…50 5.2.6. ROHCは減圧装置処理に頭文字をつけます…51 5.2.7. コンプレッサーから減圧装置までのROHC RTPパケット・フォーマット…53 5.2.8. ROHC RTPのモード変遷に必要であるパラメタ…54 5.3. Unidirectionalモードにおける操作…55 5.3.1. コンプレッサー州と論理(U-モード)…55 5.3.1.1. 変遷論理(U-モード)を述べてください…55 5.3.1.1.1. 楽観的なアプローチ、上向きに変遷…55 5.3.1.1.2. タイムアウト、下向きの変遷…56 5.3.1.1.3. アップデート、下向きの変遷に必要です。56 5.3.1.2. 圧縮論理とパケットは(U-モード)を使用しました…56 5.3.1.3. Unidirectionalモードによるフィードバック…56 5.3.2. 減圧装置州と論理(U-モード)…56 5.3.2.1. 変遷論理(U-モード)を述べてください…57 5.3.2.2. 減圧論理(U-モード)…57 5.3.2.2.1. 減圧が許容されているかどうか決めてください…57 5.3.2.2.2. ヘッダーを再建して、確かめてください…57 5.3.2.2.3. CRCの故障への動作…58 5.3.2.2.4. SN LSB巻きつけて着るドレスの修正…60 5.3.2.2.5. 不正確なSNアップデートの修理…61 5.3.2.3. Unidirectionalモードによるフィードバック…62 5.4. Bidirectional Optimisticモードにおける操作…62 5.4.1. コンプレッサー州と論理(O-モード)…62 5.4.1.1. 変遷論理を述べてください…63 5.4.1.1.1. 否定応答(NACKs)、下向きの変遷。63 5.4.1.1.2. 任意の承認、上向きに変遷…63 5.4.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮…63 5.4.2. 減圧装置州と論理(O-モード)…64 5.4.2.1. 減圧論理の、そして、タイマベースのタイムスタンプ減圧.64 5.4.2.2。 フィードバック論理(O-モード)…64 5.5. Bidirectional Reliableモードにおける操作…65 5.5.1. コンプレッサー州と論理(R-モード)…65 5.5.1.1. 変遷論理(R-モード)を述べてください…65 5.5.1.1.1. 上向きに変遷…65 5.5.1.1.2. 下向きの変遷…66 5.5.1.2. 圧縮論理とパケットは(R-モード)を使用しました…66 5.5.2. 減圧装置州と論理(R-モード)…68 5.5.2.1. 減圧論理(R-モード)…68 5.5.2.2. フィードバック論理(R-モード)…68 5.6. モードは移行します…69 5.6.1. モードの間の圧縮と減圧は移行します…70

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 3]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[3ページ]RFC3095

   5.6.2.  Transition from Unidirectional to Optimistic mode..........71
   5.6.3.  From Optimistic to Reliable mode...........................72
   5.6.4.  From Unidirectional to Reliable mode.......................72
   5.6.5.  From Reliable to Optimistic mode...........................72
   5.6.6.  Transition to Unidirectional mode..........................73
   5.7.  Packet formats...............................................74
   5.7.1.  Packet type 0: UO-0, R-0, R-0-CRC .........................78
   5.7.2.  Packet type 1 (R-mode): R-1, R-1-TS, R-1-ID ...............79
   5.7.3.  Packet type 1 (U/O-mode): UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS ..........80
   5.7.4.  Packet type 2: UOR-2 ......................................82
   5.7.5.  Extension formats..........................................83
   5.7.5.1.  RND flags and packet types...............................88
   5.7.5.2.  Flags/Fields in context..................................89
   5.7.6.  Feedback packets and formats...............................90
   5.7.6.1.  Feedback formats for ROHC RTP............................90
   5.7.6.2.  ROHC RTP Feedback options................................91
   5.7.6.3.  The CRC option...........................................92
   5.7.6.4.  The REJECT option........................................92
   5.7.6.5.  The SN-NOT-VALID option..................................92
   5.7.6.6.  The SN option............................................93
   5.7.6.7.  The CLOCK option.........................................93
   5.7.6.8.  The JITTER option........................................93
   5.7.6.9.  The LOSS option..........................................94
   5.7.6.10.  Unknown option types....................................94
   5.7.6.11.  RTP feedback example....................................94
   5.7.7.  RTP IR and IR-DYN packets..................................96
   5.7.7.1.  Basic structure of the IR packet.........................96
   5.7.7.2.  Basic structure of the IR-DYN packet.....................98
   5.7.7.3.  Initialization of IPv6 Header [IPv6].....................99
   5.7.7.4.  Initialization of IPv4 Header [IPv4, section 3.1].......100
   5.7.7.5.  Initialization of UDP Header [RFC-768]..................101
   5.7.7.6.  Initialization of RTP Header [RTP]......................102
   5.7.7.7.  Initialization of ESP Header [ESP, section 2]...........103
   5.7.7.8.  Initialization of Other Headers.........................104
   5.8.  List compression............................................104
   5.8.1.  Table-based item compression..............................105
   5.8.1.1.  Translation table in R-mode.............................105
   5.8.1.2.  Translation table in U/O-modes..........................106
   5.8.2.  Reference list determination..............................106
   5.8.2.1.  Reference list in R-mode and U/O-mode...................107
   5.8.3.  Encoding schemes for the compressed list..................109
   5.8.4.  Special handling of IP extension headers..................112
   5.8.4.1.  Next Header field.......................................112
   5.8.4.2.  Authentication Header (AH)..............................114
   5.8.4.3.  Encapsulating Security Payload Header (ESP).............115
   5.8.4.4.  GRE Header [RFC 2784, RFC 2890].........................117
   5.8.5.  Format of compressed lists in Extension 3.................119
   5.8.5.1.  Format of IP Extension Header(s) field..................119

5.6.2. UnidirectionalからOptimisticモードまでの変遷…71 5.6.3. OptimisticからReliableモードまで…72 5.6.4. UnidirectionalからReliableモードまで…72 5.6.5. ReliableからOptimisticモードまで…72 5.6.6. Unidirectionalモードへの変遷…73 5.7. パケット形式…74 5.7.1. パケットタイプ0: UO-0、R-0、R-0-CRC…78 5.7.2. パケットタイプ1(R-モード): R-1、R1t、R1ID…79 5.7.3. パケットタイプ1(O U/モード): UO-1、UO1ID UO1t…80 5.7.4. パケットタイプ2: UOR-2…82 5.7.5. 拡大形式…83 5.7.5.1. RNDは弛みます、そして、パケットはタイプされます…88 5.7.5.2. 文脈の旗/分野…89 5.7.6. フィードバックパケットと形式…90 5.7.6.1. ROHC RTPのためのフィードバック形式…90 5.7.6.2. ROHC RTP Feedbackオプション…91 5.7.6.3. CRCオプション…92 5.7.6.4. REJECTオプション…92 5.7.6.5. SN NOT VALIDオプション…92 5.7.6.6. SNオプション…93 5.7.6.7. CLOCKオプション…93 5.7.6.8. JITTERオプション…93 5.7.6.9. LOSSオプション…94 5.7.6.10. 未知のオプションタイプ…94 5.7.6.11. RTPフィードバックの例…94 5.7.7. RTP IRとIR-DYNパケット…96 5.7.7.1. IRパケットの基本構造…96 5.7.7.2. IR-DYNパケットの基本構造…98 5.7.7.3. IPv6ヘッダー[IPv6]の初期設定…99 5.7.7.4. IPv4 Header[IPv4、セクション3.1]の初期設定…100 5.7.7.5. UDPヘッダー[RFC-768]の初期設定…101 5.7.7.6. RTPヘッダー[RTP]の初期設定…102 5.7.7.7. 超能力Header[超能力、セクション2]の初期設定…103 5.7.7.8. 他のヘッダーの初期設定…104 5.8. 圧縮を記載してください…104 5.8.1. テーブルベースの項目圧縮…105 5.8.1.1. R-モードによる変換テーブル…105 5.8.1.2. O U/モードによる変換テーブル…106 5.8.2. 参考文献一覧表決断…106 5.8.2.1. R-モードとO U/モードによる参考文献一覧表…107 5.8.3. コード化は圧縮されたリストを計画します…109 5.8.4. IP拡張ヘッダーの特別な取り扱い…112 5.8.4.1. 次のHeader分野…112 5.8.4.2. 認証ヘッダー(ああ)…114 5.8.4.3. セキュリティ有効搭載量がヘッダー(超能力)であるとカプセル化します…115 5.8.4.4. GREヘッダー[RFC2784、RFC2890]…117 5.8.5. Extension3の圧縮されたリストの形式…119 5.8.5.1. IP Extension Header(s)分野の形式…119

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 4]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[4ページ]RFC3095

   5.8.5.2.  Format of Compressed CSRC List..........................120
   5.8.6.  Compressed list formats...................................120
   5.8.6.1.  Encoding Type 0 (generic scheme)........................120
   5.8.6.2.  Encoding Type 1 (insertion only scheme).................122
   5.8.6.3.  Encoding Type 2 (removal only scheme)...................123
   5.8.6.4.  Encoding Type 3 (remove then insert scheme).............124
   5.8.7.  CRC coverage for extension headers........................124
   5.9.  Header compression CRCs, coverage and polynomials...........125
   5.9.1.  IR and IR-DYN packet CRCs.................................125
   5.9.2.  CRCs in compressed headers................................125
   5.10.  ROHC UNCOMPRESSED -- no compression (Profile 0x0000).......126
   5.10.1.  IR packet................................................126
   5.10.2.  Normal packet............................................127
   5.10.3.  States and modes.........................................128
   5.10.4.  Feedback.................................................129
   5.11.  ROHC UDP -- non-RTP UDP/IP compression (Profile 0x0002)....129
   5.11.1.  Initialization...........................................130
   5.11.2.  States and modes.........................................130
   5.11.3.  Packet types.............................................131
   5.11.4.  Extensions...............................................132
   5.11.5.  IP-ID....................................................133
   5.11.6.  Feedback.................................................133
   5.12.  ROHC ESP -- ESP/IP compression (Profile 0x0003)............133
   5.12.1.  Initialization...........................................133
   5.12.2.  Packet types.............................................134
   6.  Implementation issues.........................................134
   6.1.  Reverse decompression.......................................134
   6.2.  RTCP........................................................135
   6.3.  Implementation parameters and signals.......................136
   6.3.1.  ROHC implementation parameters at compressor..............137
   6.3.2.  ROHC implementation parameters at decompressor............138
   6.4.  Handling of resource limitations at the decompressor........139
   6.5.  Implementation structures...................................139
   6.5.1.  Compressor context........................................139
   6.5.2.  Decompressor context......................................141
   6.5.3.  List compression: Sliding windows in R-mode and U/O-mode..142
   7.  Security Considerations.......................................143
   8.  IANA Considerations...........................................144
   9.  Acknowledgments...............................................145
   10.  Intellectual Property Right Claim Considerations.............145
   11.  References...................................................146
   11.1.  Normative References.......................................146
   11.2.  Informative References.....................................147
   12.  Authors' Addresses...........................................148
   Appendix A.  Detailed classification of header fields.............152
   A.1.  General classification......................................153
   A.1.1.  IPv6 header fields........................................153
   A.1.2.  IPv4 header fields........................................155

5.8.5.2. 圧縮されたCSRCリストの形式…120 5.8.6. リスト形態を圧縮します…120 5.8.6.1. Type0(一般的な計画)をコード化します…120 5.8.6.2. Type1(挿入は計画されるだけです)をコード化します…122 5.8.6.3. Type2(取り外しは計画されるだけです)をコード化します…123 5.8.6.4. Type3(当時の差し込み計画を取り除きます)をコード化します…124 5.8.7. 拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲…124 5.9. ヘッダー圧縮CRCs、適用範囲、および多項式…125 5.9.1. IRとIR-DYNパケットCRCs…125 5.9.2. 圧縮されたヘッダーのCRCs…125 5.10. ROHC UNCOMPRESSED--圧縮がありません(プロフィール0x0000)…126 5.10.1. IRパケット…126 5.10.2. 正常なパケット…127 5.10.3. 州とモード…128 5.10.4. フィードバック…129 5.11. ROHC UDP--非RTP UDP/IP圧縮(プロフィール0x0002)…129 5.11.1. 初期設定…130 5.11.2. 州とモード…130 5.11.3. パケットはタイプされます…131 5.11.4. 拡大…132 5.11.5. IP-アイダホ州…133 5.11.6. フィードバック…133 5.12. ROHC ESP--超能力/IP圧縮(プロフィール0x0003)…133 5.12.1. 初期設定…133 5.12.2. パケットはタイプされます…134 6. 実現問題…134 6.1. 減圧を逆にしてください…134 6.2. RTCP…135 6.3. 実現パラメタと信号…136 6.3.1. コンプレッサーのROHC実現パラメタ…137 6.3.2. 減圧装置におけるROHC実現パラメタ…138 6.4. 減圧装置におけるリソース制限の取り扱い…139 6.5. 実現構造…139 6.5.1. コンプレッサー文脈…139 6.5.2. 減圧装置文脈…141 6.5.3. 圧縮を記載してください: R-モードとO U/モードで窓を滑らせます。142 7. セキュリティ問題…143 8. IANA問題…144 9. 承認…145 10. 知的所有権クレーム問題…145 11. 参照…146 11.1. 標準の参照…146 11.2. 有益な参照…147 12. 作者のアドレス…148 ヘッダーフィールドの付録A.Detailed分類…152 A.1。 一般分類…153 A.1.1。 IPv6ヘッダーフィールド…153 A.1.2。 IPv4ヘッダーフィールド…155

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 5]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[5ページ]RFC3095

   A.1.3.  UDP header fields.........................................157
   A.1.4.  RTP header fields.........................................157
   A.1.5.  Summary for IP/UDP/RTP....................................159
   A.2.  Analysis of change patterns of header fields................159
   A.2.1.  IPv4 Identification.......................................162
   A.2.2.  IP Traffic-Class / Type-Of-Service........................163
   A.2.3.  IP Hop-Limit / Time-To-Live...............................163
   A.2.4.  UDP Checksum..............................................163
   A.2.5.  RTP CSRC Counter..........................................164
   A.2.6.  RTP Marker................................................164
   A.2.7.  RTP Payload Type..........................................164
   A.2.8.  RTP Sequence Number.......................................164
   A.2.9.  RTP Timestamp.............................................164
   A.2.10.  RTP Contributing Sources (CSRC)..........................165
   A.3.  Header compression strategies...............................165
   A.3.1.  Do not send at all........................................165
   A.3.2.  Transmit only initially...................................165
   A.3.3.  Transmit initially, but be prepared to update.............166
   A.3.4.  Be prepared to update or send as-is frequently............166
   A.3.5.  Guarantee continuous robustness...........................166
   A.3.6.  Transmit as-is in all packets.............................167
   A.3.7.  Establish and be prepared to update delta.................167
   Full Copyright Statement..........................................168

A.1.3。 UDPヘッダーフィールド…157 A.1.4。 RTPヘッダーフィールド…157 A.1.5。 IP/UDP/RTPのための概要…159 A.2。 ヘッダーフィールドの変化パターンの分析…159 A.2.1。 IPv4識別…162 A.2.2。 サービスのIP交通クラス/タイプ…163 A.2.3。 生きるIPホップ限界/時間…163 A.2.4。 UDPチェックサム…163 A.2.5。 RTP CSRCは反対します…164 A.2.6。 RTPマーカー…164 A.2.7。 RTP有効搭載量タイプ…164 A.2.8。 RTP一連番号…164 A.2.9。 RTPタイムスタンプ…164 A.2.10。 ソース(CSRC)を寄付するRTP…165 A.3。 ヘッダー圧縮戦略…165 A.3.1。 全く発信しないでください…165 A.3.2。 初めはだけ、伝わってください…165 A.3.3。 初めは、伝わってくださいが、用意していて、アップデートしてください…166 A.3.4。 頻繁にそのままで用意していて、アップデートするか、または送ってください…166 A.3.5。 連続した丈夫さを保証してください…166 A.3.6。 すべてのパケットをそのままで伝わってください…167 A.3.7。 アップデートデルタに設立して、用意してください…167 完全な著作権宣言文…168

1.  Introduction

1. 序論

   During the last five years, two communication technologies in
   particular have become commonly used by the general public: cellular
   telephony and the Internet.  Cellular telephony has provided its
   users with the revolutionary possibility of always being reachable
   with reasonable service quality no matter where they are.  The main
   service provided by the dedicated terminals has been speech.  The
   Internet, on the other hand, has from the beginning been designed for
   multiple services and its flexibility for all kinds of usage has been
   one of its strengths.  Internet terminals have usually been general-
   purpose and have been attached over fixed connections.  The
   experienced quality of some services (such as Internet telephony) has
   sometimes been low.

ここ5年間、特に2つの通信技術が一般に一般的に使用されるようになっています: セル電話とインターネット。 セル電話はいつも妥当なサービス品質で届く革命の可能性をもっているユーザに彼らがそうである物質を全く提供していません。 専用端末によって提供された主なサービスはスピーチです。 他方では、インターネットは複数のサービスのために始めから設計されます、そして、すべての種類の用法のための柔軟性は強さの1つです。 インターネット端末は、通常一般的な目的であり、固定接続の上に愛着していました。 いくつかのサービス(インターネット電話などの)の経験豊富な品質は時々低いです。

   Today, IP telephony is gaining momentum thanks to improved technical
   solutions.  It seems reasonable to believe that in the years to come,
   IP will become a commonly used way to carry telephony.  Some future
   cellular telephony links might also be based on IP and IP telephony.
   Cellular phones may have become more general-purpose, and may have IP
   stacks supporting not only audio and video, but also web browsing,
   email, gaming, etc.

今日、IP電話技術は改良された技術的解決法のおかげではずみがついています。 この先何年も、IPが電話を運ぶ一般的に使用された方法になると信じているのは妥当に思えます。 また、いくつかの将来のセル電話リンクがIPとIP電話技術に基づくかもしれません。 携帯電話で、より汎用になって、IPスタックはオーディオとビデオではなく、ウェブ閲覧、メール、ゲーミングなども支持するかもしれません。

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 6]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[6ページ]RFC3095

   One of the scenarios we are envisioning might then be the one in
   Figure 1.1, where two mobile terminals are communicating with each
   other.  Both are connected to base stations over cellular links, and
   the base stations are connected to each other through a wired (or
   possibly wireless) network.  Instead of two mobile terminals, there
   could of course be one mobile and one wired terminal, but the case
   with two cellular links is technically more demanding.

そしてときに私たちが思い描いているシナリオの1つは図1.1のものであるかもしれません。そこでは、2つの移動体端末が互いにコミュニケートしています。 両方がセルリンクの上にステーションの拠点を置くために接されます、そして、基地局はワイヤードで(ことによると無線)のネットワークを通して互いにつなげられます。 2つの移動体端末の代わりに、1台の可動の端末と1台のワイヤードな端末がもちろんあるかもしれませんが、2個のセルリンクがあるケースは技術的に過酷です。

   Mobile            Base                      Base            Mobile
   Terminal          Station                   Station         Terminal

モバイル基地の基地の移動体端末駅の駅の端末

         |  ~   ~   ~  \ /                       \ /  ~   ~   ~   ~  |
         |              |                         |                  |
      +--+              |                         |               +--+
      |  |              |                         |               |  |
      |  |              |                         |               |  |
      +--+              |                         |               +--+
                        |                         |
                        |=========================|

| ~ ~ ~ \ / \ / ~ ~ ~ ~ | | | | | +--+ | | +--+ | | | | | | | | | | | | +--+ | | +--+ | | |=========================|

            Cellular              Wired               Cellular
            Link                  Network             Link

セルワイヤードなセルリンクネットワークリンク

        Figure 1.1 : Scenario for IP telephony over cellular links

図1.1: セルリンクの上のIP電話技術のためのシナリオ

   It is obvious that the wired network can be IP-based.  With the
   cellular links, the situation is less clear.  IP could be terminated
   in the fixed network, and special solutions implemented for each
   supported service over the cellular link.  However, this would limit
   the flexibility of the services supported.  If technically and
   economically feasible, a solution with pure IP all the way from
   terminal to terminal would have certain advantages.  However, to make
   this a viable alternative, a number of problems have to be addressed,
   in particular problems regarding bandwidth efficiency.

有線ネットワークがIPを拠点としている場合があるのは、明白です。 セルリンクについて、状況はそれほど明確ではありません。 固定ネットワークでIPを終えることができました、そして、特殊溶剤はそれぞれの支持されたサービスオーバーのためにセルリンクを実行しました。 しかしながら、これは支持されたサービスの柔軟性を制限するでしょう。 技術的と経済的に可能であるなら、純粋ないっぱいな端末から端末までのIPとの解決策には、ある利点があるでしょう。 しかしながら、これを実行可能な代案にするように、多くの問題が記述されなければなりません、帯域幅効率に関する特定の問題で。

   For cellular phone systems, it is of vital importance to use the
   scarce radio resources in an efficient way.  A sufficient number of
   users per cell is crucial, otherwise deployment costs will be
   prohibitive.  The quality of the voice service should also be as good
   as in today's cellular systems.  It is likely that even with support
   for new services, lower quality of the voice service is acceptable
   only if costs are significantly reduced.

携帯電話に関しては、システムであり、それは、効率的な方法で不十分なラジオリソースを使用するためには不可欠な重要性のものです。 十分な数の1セルあたりのユーザが重要である、さもなければ、展開コストはひどく高くなるでしょう。 また、ボイスサービスの品質も今日のセルラ方式と同じくらい良いはずです。コストがかなり削減される場合にだけ新種業務のサポートがあっても、ボイスサービスのやや劣る品質が許容できるのは、ありそうです。

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 7]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[7ページ]RFC3095

   A problem with IP over cellular links when used for interactive voice
   conversations is the large header overhead.  Speech data for IP
   telephony will most likely be carried by RTP [RTP].  A packet will
   then, in addition to link layer framing, have an IP [IPv4] header (20
   octets), a UDP [UDP] header (8 octets), and an RTP header (12 octets)
   for a total of 40 octets.  With IPv6 [IPv6], the IP header is 40
   octets for a total of 60 octets.  The size of the payload depends on
   the speech coding and frame sizes being used and may be as low as
   15-20 octets.

対話的な声の会話に使用されると、セルリンクの上のIPに関する問題は大きいヘッダーオーバーヘッドです。 IP電話技術のためのスピーチデータはたぶんRTP[RTP]によって運ばれるでしょう。 そして、パケットには、リンクレイヤ縁どりに加えて、IP[IPv4]ヘッダー(20の八重奏)、UDP[UDP]ヘッダー(8つの八重奏)、および合計40の八重奏のためのRTPヘッダー(12の八重奏)があるでしょう。 IPv6[IPv6]と共に、IPヘッダーは合計60の八重奏のための40の八重奏です。 ペイロードのサイズは、使用される音声符号化とフレーム・サイズに依存して、15-20 八重奏と同じくらい低いかもしれません。

   From these numbers, the need for reducing header sizes for efficiency
   reasons is obvious.  However, cellular links have characteristics
   that make header compression as defined in [IPHC,CRTP] perform less
   than well.  The most important characteristic is the lossy behavior
   of cellular links, where a bit error rate (BER) as high as 1e-3 must
   be accepted to keep the radio resources efficiently utilized.  In
   severe operating situations, the BER can be as high as 1e-2.  The
   other problematic characteristic is the long round-trip time (RTT) of
   the cellular link, which can be as high as 100-200 milliseconds.  An
   additional problem is that the residual BER is nontrivial, i.e.,
   lower layers can sometimes deliver frames containing undetected
   errors.  A viable header compression scheme for cellular links must
   be able to handle loss on the link between the compression and
   decompression point as well as loss before the compression point.

これらの数から、効率理由でヘッダーサイズを減少させる必要性は明白です。 しかしながら、セルリンクには、[IPHC、CRTP]で定義されるヘッダー圧縮がそれでそれほど実行しない特性が井戸よりあります。 最も重要な特性はセルリンクの損失性の振舞いです。そこでは、少し、効率的にラジオリソースを利用しておくために1e-3としての高い同じくらい誤り率(BER)を受け入れなければなりません。 厳しい操作状況で、BERは1e-2と同じくらい高いことができます。 もう片方の問題の多い特性はセルリンクの長い往復の時間(RTT)です。(それは、100-200ミリセカンドと同じくらい高いことができます)。 追加問題が残りのBERが重要であるということである、すなわち、下層は時々非検出された誤りを含むフレームを届けることができます。 セルリンクの実行可能なヘッダー圧縮技術は圧密点の前の損失と同様に圧縮と減圧ポイントとのリンクの上に損失を扱うことができなければなりません。

   Bandwidth is the most costly resource in cellular links.  Processing
   power is very cheap in comparison.  Implementation or computational
   simplicity of a header compression scheme is therefore of less
   importance than its compression ratio and robustness.

帯域幅はセルリンクで最も高価なリソースです。 処理能力は比較で非常に安いです。 したがって、ヘッダー圧縮技術の実現かコンピュータの簡単さがその圧縮比と丈夫さより少ない重要です。

2.  Terminology

2. 用語

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119.

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。

   BER

BER

      Bit Error Rate.  Cellular radio links can have a fairly high BER.
      In this document BER is usually given as a probability, but one
      also needs to consider the error distribution as bit errors are
      not independent.

ビット誤り率。 セルラジオリンクはかなり高いBERを持つことができます。 確率として通常本書ではBERを与えますが、また、人は、噛み付いている誤りが独立していないので誤差分布を考える必要があります。

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 8]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[8ページ]RFC3095

   Cellular links

セルリンク

      Wireless links between mobile terminals and base stations.

無線電信は移動体端末と基地局の間でリンクされます。

   Compression efficiency

圧縮効率

      The performance of a header compression scheme can be described
      with three parameters: compression efficiency, robustness and
      compression transparency.  The compression efficiency is
      determined by how much the header sizes are reduced by the
      compression scheme.

3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 ヘッダーサイズは圧縮技術によってどれほど減少させられるかによって圧縮効率が測定されます。

   Compression transparency

圧縮透明

      The performance of a header compression scheme can be described
      with three parameters: compression efficiency, robustness, and
      compression transparency.  The compression transparency is a
      measure of the extent to which the scheme ensures that the
      decompressed headers are semantically identical to the original
      headers.  If all decompressed headers are semantically identical
      to the corresponding original headers, the transparency is 100
      percent.  Compression transparency is high when damage propagation
      is low.

3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 圧縮透明は計画が減圧されたヘッダーが確実にオリジナルのヘッダーに意味的に同じになるようにする範囲の基準です。 対応するオリジナルのヘッダーに、すべての減圧されたヘッダーが意味的に同じであるなら、透明は100パーセントです。 損害伝播が低いときに、圧縮透明は高いです。

   Context

文脈

      The context of the compressor is the state it uses to compress a
      header.  The context of the decompressor is the state it uses to
      decompress a header.  Either of these or the two in combination
      are usually referred to as "context", when it is clear which is
      intended.  The context contains relevant information from previous
      headers in the packet stream, such as static fields and possible
      reference values for compression and decompression.  Moreover,
      additional information describing the packet stream is also part
      of the context, for example information about how the IP
      Identifier field changes and the typical inter-packet increase in
      sequence numbers or timestamps.

コンプレッサーの文脈はそれがヘッダーを圧縮するのに使用する状態です。 減圧装置の文脈はそれがヘッダーを減圧するのに使用する状態です。 通常、これらのどちらかか組み合わせにおける2が「文脈」と呼ばれます、どれが意図するかが、明確であるときに。 文脈はパケットの流れに前のヘッダーからの関連情報を含んでいます、圧縮のための静的な分野と可能な基準値や減圧のように。 そのうえ、また、パケットの流れについて説明する追加情報は文脈(例えば、IP Identifier分野変化と典型的な相互パケットがどう一連番号かタイムスタンプを増やすかの情報)の一部です。

   Context damage

文脈損害

      When the context of the decompressor is not consistent with the
      context of the compressor, decompression may fail to reproduce the
      original header.  This situation can occur when the context of the
      decompressor has not been initialized properly or when packets
      have been lost or damaged between compressor and decompressor.

減圧装置の文脈がコンプレッサーの文脈と一致していないとき、減圧はオリジナルのヘッダーを再生させないかもしれません。 パケットがコンプレッサーと減圧装置の間で減圧装置の文脈が適切に初期化されていないか、失われているか、または破損したとき、この状況は起こることができます。

Bormann, et al.             Standards Track                     [Page 9]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[9ページ]RFC3095

      Packets which cannot be decompressed due to inconsistent contexts
      are said to be lost due to context damage.  Packets that are
      decompressed but contain errors due to inconsistent contexts are
      said to be damaged due to context damage.

矛盾した関係のため減圧できないパケットは文脈損害のため失われると言われています。 矛盾した関係のため減圧されますが、誤りを含むパケットは文脈損害のため破損すると言われています。

   Context repair mechanism

文脈修理メカニズム

      Context repair mechanisms are mechanisms that bring the contexts
      in sync when they were not.  This is needed to avoid excessive
      loss due to context damage.  Examples are the context request
      mechanism of CRTP, the NACK mechanisms of O- and R-mode, and the
      periodic refreshes of U-mode.

それらがメカニズムでなかったときに、文脈修理メカニズムは同時性における文脈をもたらすメカニズムです。 これが、文脈損害による多大な損失を避けるのに必要です。 例はCRTPの文脈要求メカニズム、OとR-モードのナックメカニズムです、そして、周期的はU-モードをリフレッシュします。

      Note that there are also mechanisms that prevent (some) context
      inconsistencies from occurring, for example the ACK-based updates
      of the context in R-mode, the repetitions after change in U- and
      O-mode, and the CRCs which protect context updating information.

(いくつか)の文脈矛盾が起こるのを防ぐメカニズムも、例えば、R-モードにおける、文脈のACKベースのアップデート、Uにおける変化の後の反復、O-モード、および情報をアップデートする文脈を保護するCRCsがあることに注意してください。

   CRC-DYNAMIC

CRCダイナミックです。

      Opposite of CRC-STATIC.

CRC-静電気の反対側。

   CRC-STATIC

CRC-静電気

      A CRC over the original header is the primary mechanism used by
      ROHC to detect incorrect decompression.  In order to decrease
      computational complexity, the fields of the header are
      conceptually rearranged when the CRC is computed, so that it is
      first computed over octets which are static (called CRC-STATIC in
      this document) and then over octets whose values are expected to
      change between packets (CRC-DYNAMIC).  In this manner, the
      intermediate result of the CRC computation, after it has covered
      the CRC-STATIC fields, can be reused for several packets.  The
      restarted CRC computation only covers the CRC-DYNAMIC octets.  See
      section 5.9.

オリジナルのヘッダーの上のCRCは不正確な減圧を検出するのにROHCによって使用された一次機構です。 CRCが計算されるとき、計算量を減少させるために、ヘッダーの分野は概念的に再配列されます、それが最初に静的な八重奏(本書ではCRC-STATICと呼ばれる)の上と、そして、そして、値がパケットの間で変化すると予想される八重奏(CRC-DYNAMIC)の上に関して計算されるように。 この様に、CRC-STATIC分野をカバーした後にいくつかのパケットのためにCRC計算の中間結果を再利用できます。 再開しているCRC計算はCRC-DYNAMIC八重奏をカバーするだけです。 セクション5.9を見てください。

   Damage propagation

損害伝播

      Delivery of incorrect decompressed headers, due to errors in
      (i.e., loss of or damage to) previous header(s) or feedback.

中の誤りによる不正確な減圧されたヘッダーの配送、(すなわち、損失、損害、)、前のヘッダーかフィードバック。

   Loss propagation

損失伝播

      Loss of headers, due to errors in (i.e., loss of or damage to)
      previous header(s)or feedback.

中の誤りによるヘッダーの損失、(すなわち、損失、損害、)、前のヘッダーかフィードバック。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 10]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[10ページ]RFC3095

   Error detection

誤り検出

      Detection of errors.  If error detection is not perfect, there
      will be residual errors.

誤りの検出。 誤り検出が完全でないなら、見逃し誤りがあるでしょう。

   Error propagation

誤り伝播

      Damage propagation or loss propagation.

伝播か損失伝播を破損してください。

   Header compression profile

ヘッダー圧縮プロフィール

      A header compression profile is a specification of how to compress
      the headers of a certain kind of packet stream over a certain kind
      of link.  Compression profiles provide the details of the header
      compression framework introduced in this document.  The profile
      concept makes use of profile identifiers to separate different
      profiles which are used when setting up the compression scheme.
      All variations and parameters of the header compression scheme
      that are not part of the context state are handled by different
      profile identifiers.

ヘッダー圧縮プロフィールはどうある種類のリンクの上のある種類のパケットの流れのヘッダーを圧縮するかに関する仕様です。 圧縮プロフィールは本書では紹介されたヘッダー圧縮枠組みの詳細を明らかにします。 プロフィール概念は、圧縮技術をセットアップするとき使用された異なったプロフィールを切り離すのにプロフィール識別子を利用します。 文脈状態の一部でないヘッダー圧縮技術のすべての変化とパラメタは異なったプロフィール識別子によって扱われます。

   Packet

パケット

      Generally, a unit of transmission and reception (protocol data
      unit).  Specifically, when contrasted with "frame", the packet
      compressed and then decompressed by ROHC.  Also called
      "uncompressed packet".

一般にトランスミッションとレセプション(プロトコルデータ単位)のユニット。 明確にパケットは、「フレーム」に対して対照されるとROHCによって圧縮して、次に、減圧されました。 また、「解凍されたパケット」と呼ばれます。

   Packet Stream

パケットの流れ

      A sequence of packets where the field values and change patterns
      of field values are such that the headers can be compressed using
      the same context.

分野値の分野値と変化パターンが同じ文脈を使用することでヘッダーを圧縮できるようにものであるパケットの系列。

   Pre-HC links

プレHCリンク

      The Pre-HC links are all links that a packet has traversed before
      the header compression point.  If we consider a path with cellular
      links as first and last hops, the Pre-HC links for the compressor
      at the last link are the first cellular link plus the wired links
      in between.

Pre-HCリンクはすべてパケットがヘッダー圧密点の前で横断したリンクです。 私たちが最後のリンクのコンプレッサーのための1番目と最後のホップ、Pre-HCリンクが最初のセルリンクとワイヤードなリンクであるので中間でセルリンクがある経路を考えるなら。

   Residual error

見逃し誤り

      Error introduced during transmission and not detected by lower-
      layer error detection schemes.

トランスミッションの間、導入されて、下側の層の誤り検出で検出されなかった誤りは計画されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 11]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[11ページ]RFC3095

   Robustness

丈夫さ

      The performance of a header compression scheme can be described
      with three parameters: compression efficiency, robustness, and
      compression transparency.  A robust scheme tolerates loss and
      residual errors on the link over which header compression takes
      place without losing additional packets or introducing additional
      errors in decompressed headers.

3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 強健な計画はヘッダー圧縮が追加パケットを失うか、または減圧されたヘッダーで追加誤りを導入しないで行われるリンクの上に損失と見逃し誤りを許容します。

   RTT

RTT

      The RTT (round-trip time) is the time elapsing from the moment the
      compressor sends a packet until it receives feedback related to
      that packet (when such feedback is sent).

RTT(往復の時間)はそれがそのパケットに関連するフィードバックを受けるまで(そのようなフィードバックを送るとき)コンプレッサーがパケットを送る瞬間から経過する時間です。

   Spectrum efficiency

スペクトル効率

      Radio resources are limited and expensive.  Therefore they must be
      used efficiently to make the system economically feasible.  In
      cellular systems this is achieved by maximizing the number of
      users served within each cell, while the quality of the provided
      services is kept at an acceptable level.  A consequence of
      efficient spectrum use is a high rate of errors (frame loss and
      residual bit errors), even after channel coding with error
      correction.

ラジオリソースは、限られていて高価です。 したがって、システムを経済的に可能にするのに効率的にそれらを使用しなければなりません。 セルラ方式では、これは各セルの中で役立たれたユーザの数を最大にすることによって、達成されます、提供されたサービスの品質が合格水準で保たれますが。 効率的なスペクトル使用の結果は高い率の誤り(フレームの損失と残りの噛み付いている誤り)です、エラー修正があるチャンネル・コーディングの後にさえ。

   String

ストリング

      A sequence of headers in which the values of all fields being
      compressed change according to a pattern which is fixed with
      respect to a sequence number.  Each header in a string can be
      compressed by representing it with a ROHC header which essentially
      only carries an encoded sequence number.  Fields not being
      compressed (e.g., random IP-ID, UDP Checksum) are irrelevant to
      this definition.

パターンによると、圧縮されるすべての分野の値が、どれが一連番号に関して修理されているかを変えるヘッダーの系列。 本質的にはコード化された一連番号を運ぶだけであるROHCヘッダーと共にそれを表すことによって、ストリングの各ヘッダーを圧縮できます。 圧縮されない分野(例えば、無作為のIP-ID、UDP Checksum)はこの定義と無関係です。

   Timestamp stride

タイムスタンプストライド

      The timestamp stride (TS_STRIDE) is the expected increase in the
      timestamp value between two RTP packets with consecutive sequence
      numbers.

タイムスタンプストライド(TS_STRIDE)は連続した一連番号がある2つのRTPパケットの間のタイムスタンプ値の予想された増加です。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 12]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[12ページ]RFC3095

2.1.  Acronyms

2.1. 頭文字語

   This section lists most acronyms used for reference.

このセクションは参照に使用されるほとんどの頭文字語を記載します。

   AH     Authentication Header.
   CID    Context Identifier.
   CRC    Cyclic Redundancy Check.  Error detection mechanism.
   CRTP   Compressed RTP.  RFC 2508.
   CTCP   Compressed TCP.  Also called VJ header compression.  RFC 1144.
   ESP    Encapsulating Security Payload.
   FC     Full Context state (decompressor).
   FO     First Order state (compressor).
   GRE    Generic Routing Encapsulation.  RFC 2784, RFC 2890.
   HC     Header Compression.
   IPHC   IP Header Compression.  RFC 2507.
   IPX    Flag in Extension 2.
   IR     Initiation and Refresh state (compressor).  Also IR packet.
   IR-DYN IR-DYN packet.
   LSB    Least Significant Bits.
   MRRU   Maximum Reconstructed Reception Unit.
   MTU    Maximum Transmission Unit.
   MSB    Most Significant Bits.
   NBO    Flag indicating whether the IP-ID is in Network Byte Order.
   NC     No Context state (decompressor).
   O-mode Bidirectional Optimistic mode.
   PPP    Point-to-Point Protocol.
   R-mode Bidirectional Reliable mode.
   RND    Flag indicating whether the IP-ID behaves randomly.
   ROHC   RObust Header Compression.
   RTCP   Real-Time Control Protocol.  See RTP.
   RTP    Real-Time Protocol.  RFC 1889.
   RTT    Round Trip Time (see section 2).
   SC     Static Context state (decompressor).
   SN     (compressed) Sequence Number.  Usually RTP Sequence Number.
   SO     Second Order state (compressor).
   SPI    Security Parameters Index.
   SSRC   Sending source.  Field in RTP header.
   CSRC   Contributing source.  Optional list of CSRCs in RTP header.
   TC     Traffic Class.  Octet in IPv6 header.  See also TOS.
   TOS    Type Of Service.  Octet in IPv4 header.  See also TC.
   TS     (compressed) RTP Timestamp.
   U-mode Unidirectional mode.
   W-LSB  Window based LSB encoding.  See section 4.5.2.

ああ、認証ヘッダー。 Cid文脈識別子。 CRC周期冗長検査。 誤り検出メカニズム。 CRTPはRTPを圧縮しました。 RFC2508。 CTCPはTCPを圧縮しました。 また、VJヘッダー圧縮と呼ばれます。 RFC1144。 セキュリティ有効搭載量を要約する超能力。 FC Full Contextは(減圧装置)を述べます。 FO First Orderは(コンプレッサー)を述べます。 GRE一般ルーティングのカプセル化。 RFC2784、RFC2890。 HCヘッダー圧縮。 IPHC IPヘッダー圧縮。 RFC2507。 IPXは拡大2で弛みます。 IR InitiationとRefreshは(コンプレッサー)を述べます。 IRパケットも。 IR DYN IR DYNパケット。 LSB最下位ビット。 MRRU最大はレセプションユニットを再建しました。 MTUマキシマム・トランスミッション・ユニット。 MSB最上位ビット。 IP-IDがNetwork Byte Orderにあるかを示すNBO Flag。 NCノーContextは(減圧装置)を述べます。 O-モードBidirectional Optimisticモード。 pppポイントツーポイントは議定書を作ります。 R-モードBidirectional Reliableモード。 IP-IDが手当たりしだいに振る舞うかどうかを示すRND Flag。 ROHCの体力を要しているヘッダー圧縮。 RTCP実時間制御プロトコル。 RTPを見てください。 RTPのリアルタイムのプロトコル。 RFC1889。 RTT Round Trip Time(セクション2を見ます)。 サウスカロライナStatic Contextは(減圧装置)を述べます。 SN(圧縮される)一連番号。 通常RTP一連番号。 SO Second Orderは(コンプレッサー)を述べます。 SPIセキュリティパラメタは索引をつけます。 SSRC Sendingソース。 RTPヘッダーでは、さばきます。 CSRC Contributingソース。 RTPヘッダーのCSRCsの任意のリスト。 Tc交通のクラス。 IPv6ヘッダーの八重奏。 また、TOSを見てください。 サービスのTOSタイプ。 IPv4ヘッダーの八重奏。 また、TCを見てください。 t(圧縮される)RTPタイムスタンプ。 U-モードUnidirectionalモード。 W-LSB WindowはLSBコード化を基礎づけました。 セクション4.5.2を見てください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 13]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[13ページ]RFC3095

3.  Background

3. バックグラウンド

   This chapter provides a background to the subject of header
   compression.  The fundamental ideas are described together with
   existing header compression schemes.  Their drawbacks and
   requirements are then discussed, providing motivation for new header
   compression solutions.

本章はヘッダー圧縮の対象にバックグラウンドを供給します。 基本的な考えは既存のヘッダー圧縮技術と共に説明されます。 そして、新しいヘッダー圧縮溶液に関する動機を提供して、それらの欠点と要件について議論します。

3.1.  Header compression fundamentals

3.1. ヘッダー圧縮原理

   The main reason why header compression can be done at all is the fact
   that there is significant redundancy between header fields, both
   within the same packet header but in particular between consecutive
   packets belonging to the same packet stream.  By sending static field
   information only initially and utilizing dependencies and
   predictability for other fields, the header size can be significantly
   reduced for most packets.

ヘッダー圧縮を全くできる主な理由はヘッダーフィールドの間には、重要な冗長があるという事実です、同じパケットのヘッダー、しかし、両方の、特に同じパケットの流れに属す連続したパケットの間で。 初めはだけ、静的な分野情報を送って、他の分野に依存と予見性を利用することによって、ヘッダーサイズはほとんどのパケットのためにかなり減少できます。

   Relevant information from past packets is maintained in a context.
   The context information is used to compress (decompress) subsequent
   packets.  The compressor and decompressor update their contexts upon
   certain events.  Impairment events may lead to inconsistencies
   between the contexts of the compressor and decompressor, which in
   turn may cause incorrect decompression.  A robust header compression
   scheme needs mechanisms for avoiding context inconsistencies and also
   needs mechanisms for making the contexts consistent when they were
   not.

過去のパケットからの関連情報は文脈で保守されます。 文脈情報は、その後のパケットを圧縮すること(減圧する)に使用されます。 コンプレッサーと減圧装置はある出来事のそれらの文脈をアップデートします。 損傷出来事はコンプレッサーと減圧装置の文脈の間の矛盾に通じるかもしれません。順番に、文脈は不正確な減圧を引き起こすかもしれません。 強健なヘッダー圧縮技術は、文脈矛盾を避けるのにメカニズムを必要として、また、それらは必要でなかったときに、文脈を一貫するようにするのにメカニズムを必要とします。

3.2.  Existing header compression schemes

3.2. 既存のヘッダー圧縮技術

   The original header compression scheme, CTCP [VJHC], was invented by
   Van Jacobson.  CTCP compresses the 40 octet IP+TCP header to 4
   octets.  The CTCP compressor detects transport-level retransmissions
   and sends a header that updates the context completely when they
   occur.  This repair mechanism does not require any explicit signaling
   between compressor and decompressor.

オリジナルのヘッダー圧縮技術(CTCP[VJHC])はヴァン・ジェーコブソンによって発明されました。 CTCPは40八重奏IP+TCPヘッダーを4つの八重奏に圧縮します。 CTCPコンプレッサーは、輸送レベル「再-トランスミッション」を検出して、完全に起こると文脈をアップデートするヘッダーを送ります。 この修理メカニズムはコンプレッサーと減圧装置の間の少しの明白なシグナリングも必要としません。

   A general IP header compression scheme, IP header compression [IPHC],
   improves somewhat on CTCP and can compress arbitrary IP, TCP, and UDP
   headers.  When compressing non-TCP headers, IPHC does not use delta
   encoding and is robust.  When compressing TCP, the repair mechanism
   of CTCP is augmented with a link-level nacking scheme which speeds up
   the repair.  IPHC does not compress RTP headers.

一般的なIPヘッダー圧縮技術(IPヘッダー圧縮[IPHC])は、CTCPをいくらか改良して、任意のIP、TCP、およびUDPヘッダーを圧縮できます。 非TCPヘッダーを圧縮するとき、IPHCはデルタコード化を使用しないで、強健です。 TCPを圧縮するとき、CTCPの修理メカニズムは修理を早くするリンク・レベルnacking計画で増大します。 IPHCはRTPヘッダーを圧縮しません。

   CRTP [CRTP, IPHC] by Casner and Jacobson is a header compression
   scheme that compresses 40 octets of IPv4/UDP/RTP headers to a minimum
   of 2 octets when the UDP Checksum is not enabled.  If the UDP
   Checksum is enabled, the minimum CRTP header is 4 octets.  CRTP

CasnerとジェーコブソンによるCRTP[CRTP、IPHC]はUDP Checksumが有効にされないときIPv4/UDP/RTPヘッダーの40の八重奏を最低2つの八重奏に圧縮するヘッダー圧縮技術です。 UDP Checksumが有効にされるなら、最小のCRTPヘッダーは4つの八重奏です。 CRTP

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 14]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[14ページ]RFC3095

   cannot use the same repair mechanism as CTCP since UDP/RTP does not
   retransmit.  Instead, CRTP uses explicit signaling messages from
   decompressor to compressor, called CONTEXT_STATE messages, to
   indicate that the context is out of sync.  The link round-trip time
   will thus limit the speed of this context repair mechanism.

UDP/RTPが再送しないので、CTCPと同じ修理メカニズムを使用できません。 代わりに、CRTPは、関係が同期しているのを示すのに減圧装置からCONTEXT_州メッセージと呼ばれるコンプレッサーまで明白なシグナリングメッセージを使用します。 その結果、リンクの往復の時間はこの文脈修理メカニズムの速度を制限するでしょう。

   On lossy links with long round-trip times, such as most cellular
   links, CRTP does not perform well.  Each lost packet over the link
   causes several subsequent packets to be lost since the context is out
   of sync during at least one link round-trip time.  This behavior is
   documented in [CRTPC].  For voice conversations such long loss events
   will degrade the voice quality.  Moreover, bandwidth is wasted by the
   large headers sent by CRTP when updating the context.  [CRTPC] found
   that CRTP did not perform well enough for a lossy cellular link.  It
   is clear that CRTP alone is not a viable header compression scheme
   for IP telephony over cellular links.

ほとんどのセルリンクなどの長い往復の倍との損失性リンクの上では、CRTPはよく振る舞いません。 関係が同期しているので、リンクの上のそれぞれの無くなっているパケットは往復の少なくとも1リンク回の間、いくつかのその後のパケットを失われます。 この振舞いは[CRTPC]に記録されます。 声の会話のために、そのような長い損失出来事は音声の品質を下がらせるでしょう。 そのうえ、帯域幅は文脈をアップデートするときCRTPによって送られた大きいヘッダーによって浪費されます。 [CRTPC]は、CRTPが損失性のセルリンクに十分よく働かなかったのがわかりました。 唯一のCRTPがセルリンクの上のIP電話技術が実行可能なヘッダー圧縮技術でないことは明確です。

   To avoid losing packets due to the context being out of sync, CRTP
   decompressors can attempt to repair the context locally by using a
   mechanism known as TWICE.  Each CRTP packet contains a counter which
   is incremented by one for each packet sent out by the CRTP
   compressor.  If the counter increases by more than one, at least one
   packet was lost over the link.  The decompressor then attempts to
   repair the context by guessing how the lost packet(s) would have
   updated it.  The guess is then verified by decompressing the packet
   and checking the UDP Checksum -- if it succeeds, the repair is deemed
   successful and the packet can be forwarded or delivered.  TWICE
   derives its name from the observation that when the compressed packet
   stream is regular, the correct guess is to apply the update in the
   current packet twice.  [CRTPC] found that even with TWICE, CRTP
   doubled the number of lost packets.  TWICE improves CRTP performance
   significantly.  However, there are several problems with using TWICE:

同期関係のためパケットを失うのを避けるために、CRTP減圧装置は、TWICEとして知られているメカニズムを使用することによって局所的に文脈を修理するのを試みることができます。 それぞれのCRTPパケットはCRTPコンプレッサーによって出された各パケットあたり1つ増加されるカウンタを含んでいます。 カウンタが1つ以上以上増加するなら、少なくとも1つのパケットがリンクの上に失われました。 そして、減圧装置は、無くなっているパケットがどのようにそれをアップデートしたかを推測することによって文脈を修理するのを試みます。 次に、推測が成功するなら、パケットを減圧して、UDP Checksumをチェックすることによって確かめられて、修理がうまくいくと考えられて、パケットを進めるか、または届けることができます。 TWICEが名前に正しい推測が圧縮されたパケットの流れがレギュラーであるときに、現在のパケットで二度アップデートを適用することであるという観測に由来しています。 [CRTPC]は、TWICEがあっても、CRTPが無くなっているパケットの数を倍にしたのがわかりました。 TWICEはCRTP性能をかなり向上させます。 しかしながら、TWICEを使用することに関するいくつかの問題があります:

   1) It becomes mandatory to use the UDP Checksum:

1) UDP Checksumを使用するのは義務的になります:

      - the minimal compressed header size increases by 100% to 4
        octets.

- 最小量の圧縮されたヘッダーサイズは4つの八重奏まで100%増加します。

      - most speech codecs developed for cellular links tolerate errors
        in the encoded data.  Such codecs will not want to enable the
        UDP Checksum, since they do want damaged packets to be
        delivered.

- セルリンクに開発されたほとんどのスピーチコーデックがコード化されたデータにおける誤りを許容します。 彼らが破損しているパケットを届けて欲しいので、そのようなコーデックはUDP Checksumを有効にしたくならないでしょう。

      - errors in the payload will make the UDP Checksum fail when the
        guess is correct (and might make it succeed when the guess is
        wrong).

- 推測が正しいときに(そして、推測が間違っているとき、それを成功させるかもしれません)、ペイロードにおける誤りはUDP Checksumが失敗されるでしょう。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 15]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[15ページ]RFC3095

   2) Loss in an RTP stream that occurs before the compression point
      will make updates in CRTP headers less regular.  Simple-minded
      versions of TWICE will then perform badly.  More sophisticated
      versions would need more repair attempts to succeed.

2) 圧密点の前に起こるRTPの流れにおける損失で、CRTPヘッダーでのアップデートは、より通常でなくなるでしょう。 そして、TWICEの純真なバージョンはひどく働くでしょう。 より洗練されたバージョンは成功するより多くの修理試みを必要とするでしょう。

3.3.  Requirements on a new header compression scheme

3.3. 新しいヘッダー圧縮技術に関する要件

   The major problem with CRTP is that it is not sufficiently robust
   against packets being damaged between compressor and decompressor.  A
   viable header compression scheme must be less fragile.  This
   increased robustness must be obtained without increasing the
   compressed header size; a larger header would make IP telephony over
   cellular links economically unattractive.

CRTPに関する大した問題はそれがコンプレッサーと減圧装置の間で破損するパケットに対して十分強健でないということです。 実行可能なヘッダー圧縮技術はそれほどこわれやすいはずがありません。 圧縮されたヘッダーサイズを増加させないで、この増加する丈夫さを得なければなりません。 より大きいヘッダーはセルリンクの上のIP電話技術を経済的につまらなくするでしょう。

   A major cause of the bad performance of CRTP over cellular links is
   the long link round-trip time, during which many packets are lost
   when the context is out of sync.  This problem can be attacked
   directly by finding ways to reduce the link round-trip time.  Future
   generations of cellular technologies may indeed achieve lower link
   round-trip times.  However, these will probably always be fairly
   high.  The benefits in terms of lower loss and smaller bandwidth
   demands if the context can be repaired locally will be present even
   if the link round-trip time is decreased.  A reliable way to detect a
   successful context repair is then needed.

セルリンクの上のCRTPの望ましくない市場成果の主な原因は長くリンク往復の時間です。(関係が同期しているとき、多くのパケットがその時間、無くなっています)。 直接リンクの往復の時間を短縮する方法を見つけることによって、この問題を攻撃できます。 本当に、次世代の携帯電話技術は下側のリンク往復の時勢を実現するかもしれません。 しかしながら、これらはたぶんいつもかなり高くなるでしょう。 局所的に文脈を修理できると、リンクの往復の時間が減少しても、低い損失と、より小さい帯域幅要求による利益は存在するでしょう。 そして、うまくいっている文脈修理を検出する信頼できる方法が必要です。

   One might argue that a better way to solve the problem is to improve
   the cellular link so that packet loss is less likely to occur.  Such
   modifications do not appear to come for free, however.  If links were
   made (almost) error free, the system might not be able to support a
   sufficiently large number of users per cell and might thus be
   economically infeasible.

1つは、パケット損失が問題を解決するより良い方法がセルリンクを改良することであるので、より起こりそうにないと主張するかもしれません。 そのような変更はしかしながら、ただで来るように見えません。リンクを(ほとんど)エラーのなくするなら、システムは、十分多くの1セルあたりのユーザを支持できないかもしれなくて、その結果、経済的に実行不可能でしょうに。

   One might also argue that the speech codecs should be able to deal
   with the kind of packet loss induced by CRTP, in particular since the
   speech codecs probably must be able to deal with packet loss anyway
   if the RTP stream crosses the Internet.  While the latter is true,
   the kind of loss induced by CRTP is difficult to deal with.  It is
   usually not possible to completely hide a loss event where well over
   100 ms worth of sound is completely lost.  If such loss occurs
   frequently at both ends of the end-to-end path, the speech quality
   will suffer.

また、1つは、スピーチコーデックがCRTPによって引き起こされたパケット損失の種類に対処するはずであることができると主張するかもしれません、RTPの流れがインターネットに交差しているならスピーチコーデックがたぶん特にとにかくパケット損失に対処できなければならないので。 後者は本当ですが、CRTPによって引き起こされた損失の種類は対処するのが難しいです。 通常、100msのかなり上では、音の価値が完全に失われているところに損失出来事を完全に隠すのは可能ではありません。 そのような損失が終わりから端への経路の両端で頻出すると、スピーチ品質に苦しむでしょう。

   A detailed description of the requirements specified for ROHC may be
   found in [REQ].

ROHCに指定された要件の詳述は[REQ]で見つけられるかもしれません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 16]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[16ページ]RFC3095

3.4.  Classification of header fields

3.4. ヘッダーフィールドの分類

   As mentioned earlier, header compression is possible due to the fact
   that there is much redundancy between header field values within
   packets, but especially between consecutive packets.  To utilize
   these properties for header compression, it is important to
   understand the change patterns of the various header fields.

先に述べたように、ヘッダー圧縮は連続したパケットのパケット、しかし、特に間には、ヘッダーフィールド値の間には、多くの冗長があるという事実のために可能です。 ヘッダー圧縮にこれらの特性を利用するために、様々なヘッダーフィールドの変化パターンを理解しているのは重要です。

   All header fields have been classified in detail in appendix A.  The
   fields are first classified at a high level and then some of them are
   studied more in detail.  Finally, the appendix concludes with
   recommendations on how the various fields should be handled by header
   compression algorithms.  The main conclusion that can be drawn is
   that most of the header fields can easily be compressed away since
   they never or seldom change.  Only 5 fields, with a combined size of
   about 10 octets, need more sophisticated mechanisms.  These fields
   are:

すべてのヘッダーフィールドが付録A.で詳細に分類されました。分野は最初に高いレベルで分類されます、そして、次に、それらのいくつかが、より詳細に研究されます。 最終的に、付録は多岐がヘッダー圧縮アルゴリズムでどう扱われるべきであるかにおける推薦で締めくくります。達せられることができる主な結論はめったにない変化しないので容易にヘッダーフィールドの大部分を遠くに圧縮できるということです。 およそ10の八重奏の結合したサイズで、5つの分野だけが、より精巧なメカニズムを必要とします。これらの分野は以下の通りです。

    - IPv4 Identification (16 bits)   - IP-ID
    - UDP Checksum (16 bits)
    - RTP Marker (1 bit)              - M-bit
    - RTP Sequence Number (16 bits)   - SN
    - RTP Timestamp (32 bits)         - TS

- IPv4 Identification(16ビット)--IP-ID--UDP Checksum(16ビット)--RTP Marker(1ビット)--M-ビット--RTP Sequence Number(16ビット)--SN--RTP Timestamp(32ビット)--TS

   The analysis in Appendix A reveals that the values of the TS and IP-
   ID fields can usually be predicted from the RTP Sequence Number,
   which increments by one for each packet emitted by an RTP source.
   The M-bit is also usually the same, but needs to be communicated
   explicitly occasionally.  The UDP Checksum should not be predicted
   and is sent as-is when enabled.

Appendix Aでの分析は、通常、RTP Sequence NumberからTSとIP ID分野の値を予測できるのを明らかにします。(各パケットあたり1つによる増分はRTPソースでRTP Sequence Numberを放ちました)。 M-ビットは、また、通常同じですが、時折明らかにコミュニケートする必要があります。 可能にすると、UDP Checksumを予測するべきでなくて、そのままで送ります。

   The way ROHC RTP compression operates, then, is to first establish
   functions from SN to the other fields, and then reliably communicate
   the SN.  Whenever a function from SN to another field changes, i.e.,
   the existing function gives a result which is different from the
   field in the header to be compressed, additional information is sent
   to update the parameters of that function.

次に、ROHC RTP圧縮が作動する方法は、最初にSNから他の分野まで機能を確立して、次に、SNを確かに伝えることです。 SNから別の分野までの機能が変化して、すなわち、既存の機能が圧縮されるためにヘッダーで分野と異なった結果を与えるときはいつも、その機能のパラメタをアップデートするために追加情報を送ります。

   Headers specific to Mobile IP (for IPv4 or IPv6) do not receive any
   special treatment in this document.  They are compressible, however,
   and it is expected that the compression efficiency for Mobile IP
   headers will be good enough due to the handling of extension header
   lists and tunneling headers.  It would be relatively painless to
   introduce a new ROHC profile with special treatment for Mobile IPv6
   specific headers should the completed work on the Mobile IPv6
   protocols (work in progress in the IETF) make that necessary.

モバイルIP(IPv4かIPv6のための)に特定のヘッダーは本書では少しの特別な処理も受けません。 しかしながら、それらは圧縮性です、そして、圧縮効率が拡張ヘッダーリストとトンネリングヘッダーの取り扱いでモバイルIPヘッダーのために十分良くなると予想されます。 それがモバイルIPv6プロトコル(IETFの処理中の作業)への完成工事で必要になるなら、モバイルIPv6特定のヘッダーに関する特別な処理をもって新しいROHCプロフィールを紹介するのは比較的無痛でしょう。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 17]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[17ページ]RFC3095

4.  Header compression framework

4. ヘッダー圧縮枠組み

4.1.  Operating assumptions

4.1. 操作仮定

   Cellular links, which are a primary target for ROHC, have a number of
   characteristics that are described briefly here.  ROHC requires
   functionality from lower layers that is outlined here and more
   thoroughly described in the lower layer guidelines document [LLG].

セルリンク(ROHCのための第一の目標である)には、簡潔にここで説明される多くの特性があります。 ROHCは下層からのここに概説されていて、下層ガイドラインドキュメント[LLG]で、より徹底的に説明される機能性を必要とします。

   Channels

チャンネル

      ROHC header-compressed packets flow on channels.  Unlike many
      fixed links, some cellular radio links can have several channels
      connecting the same pair of nodes.  Each channel can have
      different characteristics in terms of error rate, bandwidth, etc.

ROHCはチャンネルにおけるパケット流動をヘッダーで圧縮しました。 多くの固定連結路と異なって、数個のチャンネルがいくつかのセルラジオリンクでノードの同じ組に接できます。 各チャンネルは誤り率、帯域幅などに関して異なった特性を持つことができます。

   Context identifiers

文脈識別子

      On some channels, the ability to transport multiple packet streams
      is required.  It can also be feasible to have channels dedicated
      to individual packet streams.  Therefore, ROHC uses a distinct
      context identifier space per channel and can eliminate context
      identifiers completely for one of the streams when few streams
      share a channel.

何人かのチャンネルの上では、複数のパケットの流れを輸送する能力が必要です。 また、個々のパケットの流れにチャンネルを専念させるのも可能である場合があります。したがって、ROHCはチャンネル単位で異なった文脈識別子スペースを使用して、わずかな流れしかチャンネルを共有しないとき、完全に流れの1つのために文脈識別子を排除できます。

   Packet type indication

パケットタイプ指示

      Packet type indication is done in the header compression scheme
      itself.  Unless the link already has a way of indicating packet
      types which can be used, such as PPP, this provides smaller
      compressed headers overall.  It may also be less difficult to
      allocate a single packet type, rather than many, in order to run
      ROHC over links such as PPP.

ヘッダー圧縮技術自体でパケットタイプ指示をします。 リンクにPPPなどのように使用できるパケットタイプを示す方法が既にない場合、これは全体的に見てより小さい圧縮されたヘッダーを提供します。 また、多くであるというよりむしろそれは単独のパケットタイプを割り当てるのもそれほど難しくないかもしれません、PPPなどのリンクの上にROHCを走らせるために。

   Reordering

Reorderingします。

      The channel between compressor and decompressor is required to
      maintain packet ordering, i.e., the decompressor must receive
      packets in the same order as the compressor sent them.
      (Reordering before the compression point, however, is dealt with,
      i.e., there is no assumption that the compressor will only receive
      packets in sequence.)

コンプレッサーと減圧装置の間のチャンネルがパケット注文を維持するのに必要です、すなわち、コンプレッサーがそれらを送ったので、減圧装置は同次でパケットを受けなければなりません。 (しかしながら、圧密点が対処される前にReorderingして、すなわち、コンプレッサーが連続してパケットを受けるだけであるという仮定が全くありません。)

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 18]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[18ページ]RFC3095

   Duplication

複製

      The channel between compressor and decompressor is required to not
      duplicate packets.  (Duplication before the compression point,
      however, is dealt with, i.e., there is no assumption that the
      compressor will receive only one copy of each packet.)

コンプレッサーと減圧装置の間のチャンネルが、パケットをコピーしないように必要です。 (しかしながら、圧密点が対処される前の複製、すなわち、コンプレッサーがそれぞれのパケットのコピー1部だけを受けるという仮定が全くありません。)

   Packet length

パケット長

      ROHC is designed under the assumption that lower layers indicate
      the length of a compressed packet.  ROHC packets do not contain
      length information for the payload.

ROHCは下層が圧縮されたパケットの長さを示すという仮定で設計されています。 ROHCパケットはペイロードのための長さの情報を含んでいません。

   Framing

縁どり

      The link layer must provide framing that makes it possible to
      distinguish frame boundaries and individual frames.

リンクレイヤはフレーム境界と個々のフレームを区別するのを可能にする縁どりを提供しなければなりません。

   Error detection/protection

誤り検出/保護

      The ROHC scheme has been designed to cope with residual errors in
      the headers delivered to the decompressor.  CRCs and sanity checks
      are used to prevent or reduce damage propagation.  However, it is
      RECOMMENDED that lower layers deploy error detection for ROHC
      headers and do not deliver ROHC headers with high residual error
      rates.

ROHC計画は、減圧装置に届けられたヘッダーで見逃し誤りに対処するように設計されています。 CRCsと健全度チェックは、損害伝播を防ぐか、または抑えるのに使用されます。 しかしながら、下層がROHCヘッダーのために誤り検出を配備して、高い見逃し誤りレートと共にROHCヘッダーを届けないのは、RECOMMENDEDです。

      Without giving a hard limit on the residual error rate acceptable
      to ROHC, it is noted that for a residual bit error rate of at most
      1E-5, the ROHC scheme has been designed not to increase the number
      of damaged headers, i.e., the number of damaged headers due to
      damage propagation is designed to be less than the number of
      damaged headers caught by the ROHC error detection scheme.

見逃し誤りレートにおける困難な限界をROHCに許容できるのに与えないで、高々1ユーロの-5の残りのビット誤り率において、ROHC計画が破損しているヘッダーの数を増加させないように設計されていることに注意されて、すなわち、伝播を破損するのにおいて当然の破損しているヘッダーの数は、ROHC誤り検出計画で捕らえられた破損しているヘッダーの数より少なくなるように設計されています。

   Negotiation

交渉

      In addition to the packet handling mechanisms above, the link
      layer MUST provide a way to negotiate header compression
      parameters, see also section 5.1.1.  (For unidirectional links,
      this negotiation may be performed out-of-band or even a priori.)

パケット取り扱いメカニズムに加えて、上に、リンクレイヤはヘッダー圧縮パラメタを交渉する方法を提供しなければなりません、とセクション5.1.1がも見ます。 (単方向のリンクに関して、この交渉は、バンドの外で実行されて、先験的でさえあるかもしれません。)

4.2.  Dynamicity

4.2. Dynamicity

   The ROHC protocol achieves its compression gain by establishing state
   information at both ends of the link, i.e., at the compressor and at
   the decompressor.  Different parts of the state are established at
   different times and with different frequency; hence, it can be said
   that some of the state information is more dynamic than the rest.

ROHCプロトコルはコンプレッサーにおける減圧装置におけるすなわち、リンクの両端で州の情報を確立するのによる圧縮利得を獲得します。 状態の異なった部分はいろいろな時間において異なった頻度で設置されます。 したがって、それを言うことができます。州の情報のいくつかが残りよりダイナミックです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 19]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[19ページ]RFC3095

   Some state information is established at the time a channel is
   established; ROHC assumes the existence of an out-of-band negotiation
   protocol (such as PPP), or predefined channel state (most useful for
   unidirectional links).  In both cases, we speak of "negotiated
   channel state".  ROHC does not assume that this state can change
   dynamically during the channel lifetime (and does not explicitly
   support such changes, although some changes may be innocuous from a
   protocol point of view).  An example of negotiated channel state is
   the highest context ID number to be used by the compressor (MAX_CID).

チャンネルが確立されるとき、何らかの州の情報が確立されます。 ROHCは、バンドで出ている交渉プロトコルの存在が(PPPとしてのそのようなもの)である、または事前に定義されたチャンネル状態が(単方向のリンクの最も役に立つ)であると仮定します。 どちらの場合も、私たちは「交渉されたチャンネル状態」について話します。 ROHCは、この州がチャンネルの間ダイナミックに、生涯(そして、いくつかの変化がプロトコル観点から無毒であるかもしれませんが、明らかにそのような変化を支持しない)を変えることができると仮定しません。 交渉されたチャンネル状態に関する例はコンプレッサー(MAX_CID)による使用されるべき最も大きい文脈ID番号です。

   Other state information is associated with the individual packet
   streams in the channel; this state is said to be part of the context.
   Using context identifiers (CIDs), multiple packet streams with
   different contexts can share a channel.  The negotiated channel state
   indicates the highest context identifier to be used, as well as the
   selection of one of two ways to indicate the CID in the compressed
   header.

他の州の情報はチャンネルで個々のパケットの流れに関連しています。 この状態は文脈の一部であると言われています。 文脈識別子(CIDs)を使用して、異なった文脈がある複数のパケットの流れがチャンネルを共有できます。 交渉されたチャンネル州は使用されるために最も高い文脈識別子を示します、圧縮されたヘッダーでCIDを示す2つの方法の1つの選択と同様に。

   It is up to the compressor to decide which packets to associate with
   a context (or, equivalently, which packets constitute a single
   stream); however, ROHC is efficient only when all packets of a stream
   share certain properties, such as having the same values for fields
   that are described as "static" in this document (e.g., the IP
   addresses, port numbers, and RTP parameters such as the payload
   type).  The efficiency of ROHC RTP also depends on the compressor
   seeing most RTP Sequence Numbers.

文脈(同等に、どのパケットがただ一つの流れを構成する)にどのパケットを関連づけたらよいかを決めるのは、コンプレッサー次第です。 しかしながら、流れのすべてのパケットが、ある特性を共有するときだけ、ROHCは効率的です、「静的である」と本書では記述されている野原(ペイロードタイプなどの例えば、IPアドレス、ポートナンバー、およびRTPパラメタ)への同じ値を持っているのなどように。 また、ROHC RTPの効率はほとんどのRTP Sequence民数記を見るコンプレッサーに依存します。

   Streams need not share all characteristics important for compression.
   ROHC has a notion of compression profiles: a compression profile
   denotes a predefined set of such characteristics.  To provide
   extensibility, the negotiated channel state includes the set of
   profiles acceptable to the decompressor.  The context state includes
   the profile currently in use for the context.

流れは圧縮に、重要なすべての特性を共有しなければならないというわけではありません。 ROHCには、圧縮プロフィールの考えがあります: 圧縮プロフィールは事前に定義されたセットのそのような特性を指示します。 伸展性を提供するために、交渉されたチャンネル州は減圧装置に許容できるプロフィールのセットを含めます。 文脈州は文脈に、現在使用中のプロフィールを含めます。

   Other elements of the context state may include the current values of
   all header fields (from these one can deduce whether an IPv4 header
   is present in the header chain, and whether UDP Checksums are
   enabled), as well as additional compression context that is not part
   of an uncompressed header, e.g., TS_STRIDE, IP-ID characteristics
   (incrementing as a 16-bit value in network byte order? random?), a
   number of old reference headers, and the compressor/decompressor
   state machines (see next section).

文脈状態の他の要素はすべてのヘッダーフィールド(IPv4ヘッダーがヘッダーチェーンで出席していて、UDP Checksumsが有効にされるか否かに関係なく、1つが推論できるこれらからの)の現行価値を含むかもしれません、多くの解凍されたヘッダーの一部でない追加圧縮文脈、例えば、TS_STRIDE、IP-IDの特性(無作為のネットワークバイトオーダーにおける16ビットの値として、増加する)、年取った参照ヘッダー、およびコンプレッサー/減圧装置州のマシン(次のセクションを見る)と同様に。

   This document actually defines four ROHC profiles: One uncompressed
   profile, the main ROHC RTP compression profile, and two variants of
   this profile for compression of packets with header chains that end

このドキュメントは実際に4個のROHCプロフィールを定義します: 1つはプロフィールを解凍しました、主なROHC RTP圧縮プロフィール、そして、ヘッダーによるパケットの圧縮のためのこのプロフィールの2つの異形がその終わりに鎖を作ります。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 20]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[20ページ]RFC3095

   in UDP and ESP, respectively, but where RTP compression is not
   applicable.  The descriptive text in the rest of this section is
   referring to the main ROHC RTP compression profile.

UDPと超能力にもかかわらず、それぞれにもかかわらず、RTP圧縮が適切でないところで。 このセクションの残りにおける説明文は主なROHC RTP圧縮プロフィールを参照しています。

4.3.  Compression and decompression states

4.3. 圧縮と減圧州

   Header compression with ROHC can be characterized as an interaction
   between two state machines, one compressor machine and one
   decompressor machine, each instantiated once per context.  The
   compressor and the decompressor have three states each, which in many
   ways are related to each other even if the meaning of the states are
   slightly different for the two parties.  Both machines start in the
   lowest compression state and transit gradually to higher states.

2台の州のマシンと、1台のコンプレッサーマシンと1台の減圧装置マシン(1文脈に一度例示されたそれぞれ)との相互作用としてROHCとのヘッダー圧縮を特徴付けることができます。 コンプレッサーと減圧装置には、それぞれ3つの州があります。(様々な意味で、2回のパーティーにおいて、州の意味がわずかに異なっても、州は互いに関連します)。 両方のマシンは最も低い圧縮状態とトランジットで、より高い州に徐々に始動します。

   Transitions need not be synchronized between the two machines.  In
   normal operation it is only the compressor that temporarily transits
   back to lower states.  The decompressor will transit back only when
   context damage is detected.

変遷は2台のマシンの間で同時にする必要はありません。 通常の操作では、唯一のそれは州を下ろすために一時通過して戻るコンプレッサーです。 減圧装置は文脈損害が検出される場合にだけ逆トランジットがそうするでしょう。

   Subsequent sections present an overview of the state machines and
   their corresponding states, respectively, starting with the
   compressor.

コンプレッサーから始まって、その後のセクションはそれぞれ州のマシンとそれらの対応する州の概観を提示します。

4.3.1.  Compressor states

4.3.1. コンプレッサー州

   For ROHC compression, the three compressor states are the
   Initialization and Refresh (IR), First Order (FO), and Second Order
   (SO) states.  The compressor starts in the lowest compression state
   (IR) and transits gradually to higher compression states.  The
   compressor will always operate in the highest possible compression
   state, under the constraint that the compressor is sufficiently
   confident that the decompressor has the information necessary to
   decompress a header compressed according to that state.

ROHC圧縮のために、3つのコンプレッサー州が、初期設定とRefresh(IR)、First Order(FO)、およびSecond Order(SO)州です。 コンプレッサーは、徐々により高い圧縮状態に最も低い圧縮状態(IR)で始まって、通過します。 コンプレッサーは可能な限り高い圧縮状態でいつも作動するでしょう、コンプレッサーが減圧装置には必要情報があるとその状態に従って圧縮されたヘッダーを減圧できるくらい確信しているという規制で。

   +----------+                +----------+                +----------+
   | IR State |   <-------->   | FO State |   <-------->   | SO State |
   +----------+                +----------+                +----------+

+----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| <、-、-、-、-、-、-、--、>| FO状態| <、-、-、-、-、-、-、--、>| そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+

   Decisions about transitions between the various compression states
   are taken by the compressor on the basis of:

コンプレッサーは以下に基づいて様々な圧縮状態の間の変遷に関する決定を取ります。

      - variations in packet headers
      - positive feedback from decompressor (Acknowledgments -- ACKs)
      - negative feedback from decompressor (Negative ACKs -- NACKs)
      - periodic timeouts (when operating in unidirectional mode, i.e.,
        over simplex channels or when feedback is not enabled)

- パケットのヘッダーの変化--減圧装置(承認--ACKs)からの積極的なフィードバック--減圧装置(否定的ACKs--NACKs)からの負のフィードバック--周期的なタイムアウト(すなわち、シンプレクスチャンネルかそれともフィードバックがいつ可能にされないかの上の単方向のモードで作動するとき)

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 21]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[21ページ]RFC3095

   How transitions are performed is explained in detail in chapter 5 for
   each mode of operation.

どう変化するかは各運転モードのために第5章で詳細に説明されます。

4.3.1.1.  Initialization and Refresh (IR) State

4.3.1.1. 初期設定、(IR)状態をリフレッシュしてください。

   The purpose of the IR state is to initialize the static parts of the
   context at the decompressor or to recover after failure.  In this
   state, the compressor sends complete header information.  This
   includes all static and nonstatic fields in uncompressed form plus
   some additional information.

IR状態の目的は、減圧装置で文脈の静的な部分を初期化するか、または失敗の後に回復することです。 この状態では、コンプレッサーは完全なヘッダー情報を送ります。 これは解凍されたフォームと何らかの追加情報のすべての静的で「非-静的」な分野を含んでいます。

   The compressor stays in the IR state until it is fairly confident
   that the decompressor has received the static information correctly.

減圧装置が正しく静的な情報を受け取ったのは、かなり自信があるまで、コンプレッサーがIR状態にいます。

4.3.1.2.  First Order (FO) State

4.3.1.2. 最初に、オーダー(FO)状態

   The purpose of the FO state is to efficiently communicate
   irregularities in the packet stream.  When operating in this state,
   the compressor rarely sends information about all dynamic fields, and
   the information sent is usually compressed at least partially.  Only
   a few static fields can be updated.  The difference between IR and FO
   should therefore be clear.

FO状態の目的はパケットの流れで効率的に不規則を伝えることです。 この状態で作動するとき、コンプレッサーはめったにすべてのダイナミックな分野の情報を送りません、そして、通常、送られた情報は少なくとも部分的に圧縮されます。 ほんのいくつかの静的な分野をアップデートできます。 したがって、IRとFOの違いは明確であるはずです。

   The compressor enters this state from the IR state, and from the SO
   state whenever the headers of the packet stream do not conform to
   their previous pattern.  It stays in the FO state until it is
   confident that the decompressor has acquired all the parameters of
   the new pattern.  Changes in fields that are always irregular are
   communicated in all packets and are therefore part of what is a
   uniform pattern.

パケットの流れのヘッダーが彼らの前のパターンに従わないときはいつも、コンプレッサーはIR州と、SO状態からのこの状態に入ります。 減圧装置が新柄のすべてのパラメタを取得したのは、自信があるまで、それがFO状態にいます。 いつも不規則な分野の変化は、すべてのパケットでコミュニケートして、したがって、一定のパターンであることに関する部分です。

   Some or all packets sent in the FO state carry context updating
   information.  It is very important to detect corruption of such
   packets to avoid erroneous updates and context inconsistencies.

FO状態で送られたいくつかかすべてのパケットが情報をアップデートする文脈を運びます。 誤ったアップデートと文脈矛盾を避けるためにそのようなパケットの不正を検出するのは非常に重要です。

4.3.1.3.  Second Order (SO) State

4.3.1.3. 第2オーダー(so)状態

   This is the state where compression is optimal.  The compressor
   enters the SO state when the header to be compressed is completely
   predictable given the SN (RTP Sequence Number) and the compressor is
   sufficiently confident that the decompressor has acquired all
   parameters of the functions from SN to other fields.  Correct
   decompression of packets sent in the SO state only hinges on correct
   decompression of the SN.  However, successful decompression also
   requires that the information sent in the preceding FO state packets
   has been successfully received by the decompressor.

これは圧縮が最適である状態です。 SN(RTP Sequence Number)を考えて、圧縮されるべきヘッダーが完全に予測できて、コンプレッサーが減圧装置がSNから他の分野まで機能のすべてのパラメタを取得したと十分確信しているとき、コンプレッサーはSO状態に入ります。 パケットの正しい減圧はSO状態でSNの正しい減圧に蝶番だけを送りました。 しかしながら、また、うまくいっている減圧は、前のFO州のパケットで送られた情報が減圧装置によって首尾よく受け取られたのを必要とします。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 22]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[22ページ]RFC3095

   The compressor leaves this state and goes back to the FO state when
   the header no longer conforms to the uniform pattern and cannot be
   independently compressed on the basis of previous context
   information.

コンプレッサーは、この状態を出て、ヘッダーがもう一定のパターンに従わないとFO状態に戻って、前の文脈情報に基づいて独自に圧縮できません。

4.3.2.  Decompressor states

4.3.2. 減圧装置州

   The decompressor starts in its lowest compression state, "No Context"
   and gradually transits to higher states.  The decompressor state
   machine normally never leaves the "Full Context" state once it has
   entered this state.

減圧装置は、最も低い圧縮状態、「文脈がありません」で始まって、徐々により高い州に通過します。 いったんこの状態に入ると、通常、減圧装置州のマシンは「完全な関係」状態を決して出ません。

   +--------------+         +----------------+         +--------------+
   |  No Context  |  <--->  | Static Context |  <--->  | Full Context |
   +--------------+         +----------------+         +--------------+

+--------------+ +----------------+ +--------------+ | 文脈がありません。| <-->、| 静的な関係| <-->、| 完全な関係| +--------------+ +----------------+ +--------------+

   Initially, while working in the "No Context" state, the decompressor
   has not yet successfully decompressed a packet.  Once a packet has
   been decompressed correctly (for example, upon reception of an
   initialization packet with static and dynamic information), the
   decompressor can transit all the way to the "Full Context" state, and
   only upon repeated failures will it transit back to lower states.
   However, when that happens it first transits back to the "Static
   Context" state.  There, reception of any packet sent in the FO state
   is normally sufficient to enable transition to the "Full Context"
   state again.  Only when decompression of several packets sent in the
   FO state fails in the "Static Context" state will the decompressor go
   all the way back to the "No Context" state.

初めは、減圧装置は「いいえ文脈」状態で働いている間、まだ首尾よくパケットを減圧していません。 正しさ(例えば静的でダイナミックな情報がある初期化パケットのレセプションで)に減圧されて、減圧装置が通過できるといういっぱいに「完全な関係」状態へのことであり、繰り返されて、パケットがいったんことであると、失敗は、州を下ろすためにそれにトランジットを望み返しています。 しかしながら、それが起こると、それは最初に、「静的な関係」状態に通過して戻ります。 そこでは、どんなパケットのレセプションも、通常、FO状態が再び「完全な関係」状態への変遷を可能にするために十分であることを送りました。 いくつかのパケットの減圧が、FO州が「静的な関係」状態に失敗するのを送ったときだけ、減圧装置は「いいえ文脈」状態にはるばる戻るでしょう。

   When state transitions are performed is explained in detail in
   chapter 5.

状態遷移がいつ実行されるかは第5章で詳細に説明されます。

4.4.  Modes of operation

4.4. 運転モード

   The ROHC scheme has three modes of operation, called Unidirectional,
   Bidirectional Optimistic, and Bidirectional Reliable mode.

ROHC計画には、Unidirectional、Bidirectional Optimistic、およびBidirectional Reliableモードと呼ばれる3つの運転モードがあります。

   It is important to understand the difference between states, as
   described in the previous chapter, and modes.  These abstractions are
   orthogonal to each other.  The state abstraction is the same for all
   modes of operation, while the mode controls the logic of state
   transitions and what actions to perform in each state.

それは、州の違いを理解するために前の章、およびモードで説明されるように重要です。 互いにおいて、これらの抽象化は直交しています。 すべての運転モードに、州の抽象化は同じです、モードが、状態遷移の論理と各状態でどんな動作を実行したらよいかを制御しますが。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 23]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[23ページ]RFC3095

                         +----------------------+
                         |  Unidirectional Mode |
                         |   +--+  +--+  +--+   |
                         |   |IR|  |FO|  |SO|   |
                         |   +--+  +--+  +--+   |
                         +----------------------+
                           ^                  ^
                          /                    \
                         /                      \
                        v                        v
    +----------------------+                  +----------------------+
    |   Optimistic Mode    |                  |    Reliable Mode     |
    |   +--+  +--+  +--+   |                  |   +--+  +--+  +--+   |
    |   |IR|  |FO|  |SO|   | <--------------> |   |IR|  |FO|  |SO|   |
    |   +--+  +--+  +--+   |                  |   +--+  +--+  +--+   |
    +----------------------+                  +----------------------+

+----------------------+ | 単方向のモード| | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |フォ| |そのように| | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ ^ ^ / \ / \ v v +----------------------+ +----------------------+ | 楽観的なモード| | 信頼できるモード| | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |フォ| |そのように| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>| |IR| |フォ| |そのように| | | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ +----------------------+

   The optimal mode to operate in depends on the characteristics of the
   environment of the compression protocol, such as feedback abilities,
   error probabilities and distributions, effects of header size
   variation, etc.  All ROHC implementations MUST implement and support
   all three modes of operation.  The three modes are briefly described
   in the following subsections.

作動する最適のモードを圧縮プロトコルの環境の特性に依存します、フィードバック能力やエラー確率や配、ヘッダーサイズ変化の効果などのように すべてのROHC実現が、すべての3つの運転モードを実行して、支持しなければなりません。 3つのモードが以下の小区分で簡潔に説明されます。

   Detailed descriptions of the three modes of operation regarding
   compression and decompression logic are given in chapter 5.  The mode
   transition mechanisms, too, are described in chapter 5.

第5章で圧縮と減圧論理に関する3つの運転モードの詳述を与えます。 また、モード変遷メカニズムは第5章で説明されます。

4.4.1.  Unidirectional mode -- U-mode

4.4.1. 単方向のモード--U-モード

   When in the Unidirectional mode of operation, packets are sent in one
   direction only: from compressor to decompressor.  This mode therefore
   makes ROHC usable over links where a return path from decompressor to
   compressor is unavailable or undesirable.

Unidirectional運転モードでパケットを一方向だけに送るとき: コンプレッサーから減圧装置まで。 したがって、このモードで、ROHCは減圧装置からコンプレッサーまでのリターンパスが入手できないか、または望ましくないリンクの上に使用可能になります。

   In U-mode, transitions between compressor states are performed only
   on account of periodic timeouts and irregularities in the header
   field change patterns in the compressed packet stream.  Due to the
   periodic refreshes and the lack of feedback for initiation of error
   recovery, compression in the Unidirectional mode will be less
   efficient and have a slightly higher probability of loss propagation
   compared to any of the Bidirectional modes.

U-モードで、単にヘッダーフィールド変化パターンの周期的なタイムアウトと不規則のためにコンプレッサー州の間で圧縮されたパケットの流れで変化します。 周期的への支払われるべきものをリフレッシュします、そして、エラー回復の開始のためのフィードバックの不足、Unidirectionalモードにおける圧縮は効率的にならないでしょう、そして、損失伝播のわずかに高い確率を比較させてください。Bidirectionalモードのいずれにも。

   Compression with ROHC MUST start in the Unidirectional mode.
   Transition to any of the Bidirectional modes can be performed as soon
   as a packet has reached the decompressor and it has replied with a
   feedback packet indicating that a mode transition is desired (see
   chapter 5).

UnidirectionalモードにおけるROHC MUST始めによる圧縮。 パケットが減圧装置に達して、フィードバックパケットが、モード変遷が望まれているのを示していて返答すると(第5章を見てください)すぐに、Bidirectionalモードのいずれにも変化できます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 24]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[24ページ]RFC3095

4.4.2.  Bidirectional Optimistic mode -- O-mode

4.4.2. 双方向のOptimisticモード--O-モード

   The Bidirectional Optimistic mode is similar to the Unidirectional
   mode.  The difference is that a feedback channel is used to send
   error recovery requests and (optionally) acknowledgments of
   significant context updates from decompressor to compressor (not,
   however, for pure sequence number updates).  Periodic refreshes are
   not used in the Bidirectional Optimistic mode.

Bidirectional OptimisticモードはUnidirectionalモードと同様です。 しかしながら、違いがフィードバックチャンネルが意味のある文脈最新版の減圧装置からコンプレッサーまでのエラー回復要求と(任意に)承認を送るのに使用されるということである、(純粋な一連番号アップデート、) 周期的である、リフレッシュ、Bidirectional Optimisticモードで、使用されません。

   O-mode aims to maximize compression efficiency and sparse usage of
   the feedback channel.  It reduces the number of damaged headers
   delivered to the upper layers due to residual errors or context
   invalidation.  The frequency of context invalidation may be higher
   than for R-mode, in particular when long loss/error bursts occur.
   Refer to section 4.7 for more details.

O-モードは、フィードバックチャンネルの圧縮効率とまばらな使用法を最大にすることを目指します。 それは見逃し誤りか文脈無効にするため上側の層に渡された破損しているヘッダーの数を減少させます。 特定では長い損失/誤り炸裂が起こると文脈無効にすることの頻度はR-モードより高いかもしれません。 その他の詳細についてセクション4.7を参照してください。

4.4.3.  Bidirectional Reliable mode -- R-mode

4.4.3. 双方向のReliableモード--R-モード

   The Bidirectional Reliable mode differs in many ways from the
   previous two.  The most important differences are a more intensive
   usage of the feedback channel and a stricter logic at both the
   compressor and the decompressor that prevents loss of context
   synchronization between compressor and decompressor except for very
   high residual bit error rates.  Feedback is sent to acknowledge all
   context updates, including updates of the sequence number field.
   However, not every packet updates the context in Reliable mode.

Bidirectional Reliableモードは様々な意味で前の2と異なっています。 最も重要な違いは、非常に高い残りのビット誤り率以外のコンプレッサーと減圧装置の間の文脈同期の損失を防ぐフィードバックチャンネルの、より徹底的な使用法とコンプレッサーと減圧装置の両方の、より厳しい論理です。 一連番号分野のアップデートを含むすべての文脈最新版を承諾するためにフィードバックを送ります。 しかしながら、あらゆるパケットがReliableモードによる文脈をアップデートするというわけではありません。

   R-mode aims to maximize robustness against loss propagation and
   damage propagation, i.e., minimize the probability of context
   invalidation, even under header loss/error burst conditions.  It may
   have a lower probability of context invalidation than O-mode, but a
   larger number of damaged headers may be delivered when the context
   actually is invalidated.  Refer to section 4.7 for more details.

損失伝播に対して丈夫さを最大にして、すなわち伝播を破損するR-モード目的は文脈無効にすることの確率を最小にします、ヘッダー損失/誤り炸裂状態の下でさえ。 それには、文脈無効にすることの低い確率がO-モードよりあるかもしれませんが、実際に文脈を無効にするとき、より多くの破損しているヘッダーを届けるかもしれません。 その他の詳細についてセクション4.7を参照してください。

4.5.  Encoding methods

4.5. 方法をコード化します。

   This chapter describes the encoding methods used for header fields.
   How the methods are applied to each field (e.g., values of associated
   parameters) is specified in section 5.7.

本章はヘッダーフィールドに使用されるコード化方法を説明します。 方法がどう各分野(例えば、関連パラメタの値)に適用されるかはセクション5.7で指定されます。

4.5.1. Least Significant Bits (LSB) encoding

4.5.1. 最少のSignificant Bits(LSB)コード化

   Least Significant Bits (LSB) encoding is used for header fields whose
   values are usually subject to small changes.  With LSB encoding, the
   k least significant bits of the field value are transmitted instead
   of the original field value, where k is a positive integer.  After
   receiving k bits, the decompressor derives the original value using a
   previously received value as reference (v_ref).

最少のSignificant Bits(LSB)コード化は通常、値がばら銭を受けることがあるヘッダーフィールドに使用されます。 LSBコード化で、分野価値のk最下位ビットは元の分野値の代わりに伝えられます。そこでは、kが正の整数です。 受信kビットの後に、減圧装置は、参照(v_審判)として以前に容認された値を使用することで元の値を引き出します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 25]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[25ページ]RFC3095

   The scheme is guaranteed to be correct if the compressor and the
   decompressor each use interpretation intervals

コンプレッサーと減圧装置がそれぞれ解釈間隔を費やすなら、計画は、正しくなるように保証されます。

       1) in which the original value resides, and

そして1) 元の値がある。

       2) in which the original value is the only value that has the
          exact same k least significant bits as those transmitted.

2) 元の値がそれらと全く同じk最下位ビットを伝える唯一の値である。

   The interpretation interval can be described as a function f(v_ref,
   k).  Let

機能fに(_審判に対してk)として解釈間隔を記述できます。 貸されます。

   f(v_ref, k) = [v_ref - p, v_ref + (2^k - 1) - p]

f(_審判に対してk)=[v_審判--_審判+に対するp(2^k--1)--p]

   where p is an integer.

pが整数であるところ。

         <------- interpretation interval (size is 2^k) ------->
         |-------------+---------------------------------------|
      v_ref - p        v_ref                        v_ref + (2^k-1) - p

<。------- 解釈間隔(サイズは2^kです)------->|-------------+---------------------------------------| _審判--+ _審判v_審判(2^k-1)に対するp--pに対して

   The function f has the following property: for any value k, the k
   least significant bits will uniquely identify a value in f(v_ref, k).

機能fには、以下の特性があります: どんな値kのためにも、k最下位ビットはf(_審判に対してk)で唯一値を特定するでしょう。

   The parameter p is introduced so that the interpretation interval can
   be shifted with respect to v_ref.  Choosing a good value for p will
   yield a more efficient encoding for fields with certain
   characteristics.  Below are some examples:

パラメタpは、解釈間隔がv_審判に関して移行できるように、紹介されます。 pのための値打ち品を選ぶと、分野のための、より効率的なコード化はある特性でもたらされるでしょう。 以下に、いくつかの例があります:

   a) For field values that are expected always to increase, p can be
      set to -1.  The interpretation interval becomes
      [v_ref + 1, v_ref + 2^k].

a) 増加するといつも予想される分野値において、-1にpを設定できます。 解釈間隔は[v_審判+1、v_審判+2^k]になります。

   b) For field values that stay the same or increase, p can be set to
      0.  The interpretation interval becomes [v_ref, v_ref + 2^k - 1].

b) 同じままである、または増加する分野値において、0にpを設定できます。 解釈間隔はなります_[v_審判対審判+2^k--1]。

   c) For field values that are expected to deviate only slightly from a
      constant value, p can be set to 2^(k-1) - 1.  The interpretation
      interval becomes [v_ref - 2^(k-1) + 1, v_ref + 2^(k-1)].

c) 恒常価値からわずかにだけ逸れると予想される分野値において、2^(k-1)にpを設定できます。 - 1. 解釈間隔はなります[v_審判--2^(k-1)+1、v_審判+2^(k-1)]。

   d) For field values that are expected to undergo small negative
      changes and larger positive changes, such as the RTP TS for video,
      or RTP SN when there is misordering, p can be set to 2^(k-2) - 1.
      The interval becomes [v_ref - 2^(k-2) + 1, v_ref + 3 * 2^(k-2)],
      i.e., 3/4 of the interval is used for positive changes.

d) misorderingがあるときビデオのためのRTP TS、またはRTP SNなどの小さい否定的変化と、より大きい正の変化を受けると予想される分野値において、2^(k-2)にpを設定できます。 - 1. 間隔はなります[v_審判--2^(k-2)+1、v_審判+3*2^(k-2)]、すなわち、3/4回の間隔が正の変化に使用されます。

   The following is a simplified procedure for LSB compression and
   decompression; it is modified for robustness and damage propagation
   protection in the next subsection:

↓これはLSB圧縮と減圧のための簡易手法です。 それは次の小区分における丈夫さと損害伝播保護のために変更されます:

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 26]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[26ページ]RFC3095

   1) The compressor (decompressor) always uses v_ref_c (v_ref_d), the
      last value that has been compressed (decompressed), as v_ref;

1) コンプレッサー(減圧装置)は_審判のようにいつも_に対して審判_c(v_審判)、圧縮された最終値(減圧される)を使用します。

   2) When compressing a value v, the compressor finds the minimum value
      of k such that v falls into the interval f(v_ref_c, k).  Call this
      function k = g(v_ref_c, v). When only a few distinct values of k
      are possible, for example due to limitations imposed by packet
      formats (see section 5.7), the compressor will instead pick the
      smallest k that puts v in the interval f(v_ref_c, k).

2) 値vを圧縮するとき、コンプレッサーがkの最小値に当たるので、vは間隔f(_審判_cに対してk)になります。 =g_(v対審判_c)にこの機能kに電話をしてください。 kのほんのいくつかの異なった値が例えばパケット・フォーマットによって課された制限のために可能であるときに(セクション5.7を見ます)、コンプレッサーは代わりに間隔f(_審判_cに対してk)にvを置く最も小さいkを選ぶでしょう。

   3) When receiving m LSBs, the decompressor uses the interpretation
      interval f(v_ref_d, m), called interval_d.  It picks as the
      decompressed value the one in interval_d whose LSBs match the
      received m bits.

3) 受信m LSBsであるときに、減圧装置は間隔と呼ばれる解釈間隔f_(m対審判)を費やします。 それは減圧された値としてLSBsが容認されたmビットに合っている間隔のものを選びます。

   Note that the values to be encoded have a finite range; for example,
   the RTP SN ranges from 0 to 0xFFFF.  When the SN value is close to 0
   or 0xFFFF, the interpretation interval can straddle the wraparound
   boundary between 0 and 0xFFFF.

コード化されるべき値には有限範囲があることに注意してください。 例えば、RTP SNは0〜0xFFFFまで及びます。 SN値がおよそ0か0xFFFFであるときに、解釈間隔は0と0xFFFFの間の巻きつけて着るドレス境界にまたがることができます。

   The scheme is complicated by two factors: packet loss between the
   compressor and decompressor, and transmission errors undetected by
   the lower layer.  In the former case, the compressor and decompressor
   will lose the synchronization of v_ref, and thus also of the
   interpretation interval.  If v is still covered by the
   intersection(interval_c, interval_d), the decompression will be
   correct.  Otherwise, incorrect decompression will result.  The next
   section will address this issue further.

計画は2つの要素によって複雑にされます: コンプレッサーと、減圧装置と、下層によって非検出された伝送エラーの間のパケット損失。 前の場合では、コンプレッサーと減圧装置はv_審判、およびその結果、解釈間隔についても同期を失うでしょう。 交差点(間隔_c、間隔)で覆われて、vがまだそうなら、減圧は正しくなるでしょう。 さもなければ、不正確な減圧は結果として生じるでしょう。 次のセクションはさらにこの問題を記述するでしょう。

   In the case of undetected transmission errors, the corrupted LSBs
   will give an incorrectly decompressed value that will later be used
   as v_ref_d, which in turn is likely to lead to damage propagation.
   This problem is addressed by using a secure reference, i.e., a
   reference value whose correctness is verified by a protecting CRC.
   Consequently, the procedure 1) above is modified as follows:

非検出された伝送エラーの場合では、崩壊したLSBsは後で_順番に損害伝播に通じそうな審判のように使用される不当に減圧された値を与えるでしょう。 この問題は、安全な参照(すなわち、正当性が保護CRCによって確かめられる基準値)を使用することによって、記述されます。 その結果、手順1) 上は以下の通り変更されます:

   1) a) the compressor always uses as v_ref_c the last value that has
         been compressed and sent with a protecting CRC.
      b) the decompressor always uses as v_ref_d the last correct
         value, as verified by a successful CRC.

1) コンプレッサーが最終値として対_保護CRC. bと共に圧縮されて、送られた審判_cいつも使用するa)) 減圧装置はv_審判としていつも最後の正しい値を使用します、うまくいっているCRCによって確かめられるように。

   Note that in U/O-mode, 1) b) is modified so that if decompression of
   the SN fails using the last verified SN reference, another
   decompression attempt is made using the last but one verified SN
   reference.  This procedure mitigates damage propagation when a small
   CRC fails to detect a damaged value.  See section 5.3.2.2.3 for
   further details.

最後に確かめられたSN参照を使用することでSNの減圧が失敗するなら、最終を使用することで別の減圧試みをしましたが、1つがSN参照について確かめたように、O U/モードで、1)b)が変更されていることに注意してください。 小さいCRCが破損している値を検出しないと、この手順は損害伝播を緩和します。 セクション5.3を見てください。.2 .2 .3 さらに詳しい明細については。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 27]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[27ページ]RFC3095

4.5.2.  Window-based LSB encoding (W-LSB encoding)

4.5.2. 窓のベースのLSBコード化(W-LSBコード化)

   This section describes how to modify the simplified algorithm in
   4.5.1 to achieve robustness.

このセクションは丈夫さを達成するように簡易型のアルゴリズムコネ4.5.1を変更する方法を説明します。

   The compressor may not be able to determine the exact value of
   v_ref_d that will be used by the decompressor for a particular value
   v, since some candidates for v_ref_d may have been lost or damaged.
   However, by using feedback or by making reasonable assumptions, the
   compressor can limit the candidate set.  The compressor then
   calculates k such that no matter which v_ref_d in the candidate set
   the decompressor uses, v is covered by the resulting interval_d.

コンプレッサーは特定の値vに減圧装置によって使用されるv_審判の正確な値を決定できないかもしれません、v_審判の何人かの候補が迷子になったか、または破損したかもしれないので。 しかしながら、フィードバックを使用するか、または妥当な想定をすることによって、コンプレッサーは候補セットを制限できます。 そして、コンプレッサーは、_候補という審判に対して減圧装置用途を設定した問題がない、vが結果として起こる間隔で覆われているように、kについて計算します。

   Since the decompressor always uses as the reference the last received
   value where the CRC succeeded, the compressor maintains a sliding
   window containing the candidates for v_ref_d.  The sliding window is
   initially empty.  The following operations are performed on the
   sliding window by the compressor:

減圧装置が参照としていつもCRCが成功した最後の容認された値を使用するので、コンプレッサーはv_審判の候補を含む引窓を維持します。 引窓は初めは、空です。 以下の操作はコンプレッサーによって引窓に実行されます:

   1) After sending a value v (compressed or uncompressed) protected by
      a CRC, the compressor adds v to the sliding window.

1) CRCによって保護された値v(圧縮されるか、または解凍されます)を送った後に、コンプレッサーは引窓にvを加えます。

   2) For each value v being compressed, the compressor chooses k =
      max(g(v_min, v), g(v_max, v)), where v_min and v_max are the
      minimum and maximum values in the sliding window, and g is the
      function defined in the previous section.

2) コンプレッサーは各値対圧縮されるために、k=最大(g(v対_分)、g_(v対最大))を選びます、v_分とv_最大が引窓の最小の、そして、最大の値であり、gが前項で定義された機能であるところで。

   3) When the compressor is sufficiently confident that a certain value
      v and all values older than v will not be used as reference by the
      decompressor, the window is advanced by removing those values
      (including v).  The confidence may be obtained by various means.
      In R-mode, an ACK from the decompressor implies that values older
      than the ACKed one can be removed from the sliding window.  In
      U/O-mode there is always a CRC to verify correct decompression,
      and a sliding window with a limited maximum width is used.  The
      window width is an implementation dependent optimization
      parameter.

3) コンプレッサーが、ある値vとvより古いすべての値が参照として減圧装置によって使用されるというわけではないと十分確信しているとき、窓は、それらの値を取り除くことによって、進められます(vを含んでいて)。 あの手この手で信用を得るかもしれません。 R-モードで、減圧装置からのACKは、引窓からACKed1より古い値を取り除くことができるのを含意します。 O U/モードには、正しい減圧について確かめるために、CRCがいつもあります、そして、限られた全幅がある引窓は使用されています。 ウィンドウ幅は実現に依存する最適化パラメタです。

   Note that the decompressor follows the procedure described in the
   previous section, except that in R-mode it MUST ACK each header
   received with a succeeding CRC (see also section 5.5).

減圧装置がR-モードによるそれを除いて、前項で説明された手順に従うことに注意してください、それ、MUST ACK、各ヘッダーは続くCRCと共に受信しました(また、セクション5.5を見てください)。

4.5.3. Scaled RTP Timestamp encoding

4.5.3. スケーリングされたRTP Timestampコード化

   The RTP Timestamp (TS) will usually not increase by an arbitrary
   number from packet to packet.  Instead, the increase is normally an
   integral multiple of some unit (TS_STRIDE).  For example, in the case
   of audio, the sample rate is normally 8 kHz and one voice frame may

パケットによって通常、RTP Timestamp(TS)は特殊活字の数字で増加しないでしょう。 代わりに、通常、増加は何らかのユニット(TS_STRIDE)の不可欠の倍数です。 例えば、オーディオの場合では、通常、見本郵送料率は8kHzです、そして、1個の声のフレームはkHzであるかもしれません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 28]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[28ページ]RFC3095

   cover 20 ms.  Furthermore, each voice frame is often carried in one
   RTP packet.  In this case, the RTP increment is always n * 160 (=
   8000 * 0.02), for some integer n.  Note that silence periods have no
   impact on this, as the sample clock at the source normally keeps
   running without changing either frame rate or frame boundaries.

カバー20原稿Furthermore、それぞれの声のフレームは1つのRTPパケットでしばしば運ばれます。 この場合、いつもRTP増分は何らかの整数nのためのn*160(8000*0.02と等しい)です。 沈黙の期間がこれに変化も与えないことに注意してください、ソースのサンプル時計が通常フレームレートかフレーム境界のどちらかを変えないで走り続けるとき。

   In the case of video, there is usually a TS_STRIDE as well when the
   video frame level is considered.  The sample rate for most video
   codecs is 90 kHz.  If the video frame rate is fixed, say, to 30
   frames/second, the TS will increase by n * 3000 (= n * 90000 / 30)
   between video frames.  Note that a video frame is often divided into
   several RTP packets to increase robustness against packet loss.  In
   this case several RTP packets will carry the same TS.

ビデオの場合には、ビデオフレーム・レベルが考えられるとき、通常、また、TS_STRIDEがあります。 ほとんどのビデオコーデックのための見本郵送料率は90kHzです。 たとえば、ビデオフレームレートが30フレーム/秒に固定されていると、TSは3000年(n*90000 / 30と等しい)までにn*ビデオフレームの間で増加するでしょう。 ビデオフレームがパケット損失に対して丈夫さを増加させるようにしばしばいくつかのRTPパケットに分割されることに注意してください。 この場合、いくつかのRTPパケットが同じTSを運ぶでしょう。

   When using scaled RTP Timestamp encoding, the TS is downscaled by a
   factor of TS_STRIDE before compression.  This saves

スケーリングされたRTP Timestampコード化を使用するとき、TSは圧縮の前にTS_STRIDEの要素によってdownscaledされます。 これは節約されます。

      floor(log2(TS_STRIDE))

床(log2(t_ストライド))

   bits for each compressed TS.  TS and TS_SCALED satisfy the following
   equality:

それぞれのためのビットはTSを圧縮しました。 TSとTS_SCALEDは以下の平等を満たします:

      TS = TS_SCALED * TS_STRIDE + TS_OFFSET

_スケーリングされた*t_ストライド+t_が相殺したt=t

   TS_STRIDE is explicitly, and TS_OFFSET implicitly, communicated to
   the decompressor.  The following algorithm is used:

_TS_STRIDEが明らかにそうであり、TSがOFFSETである、それとなく、減圧装置とコミュニケートしています。 以下のアルゴリズムは使用されています:

   1. Initialization: The compressor sends to the decompressor the value
      of TS_STRIDE and the absolute value of one or several TS fields.
      The latter are used by the decompressor to initialize TS_OFFSET to
      (absolute value) modulo TS_STRIDE.  Note that TS_OFFSET is the
      same regardless of which absolute value is used, as long as the
      unscaled TS value does not wrap around; see 4) below.

1. 初期設定: コンプレッサーはTS_STRIDEの値と1かいくつかのTS分野の絶対値を減圧装置に送ります。 後者は減圧装置によって使用されて、(絶対値)法TS_STRIDEにTS_OFFSETを初期化します。 どの絶対値が使用されているかにかかわらずTS_OFFSETが同じであることに注意してください、unscaled TS値が巻きつけられない限り。 4未満を)見てください。

   2. Compression: After initialization, the compressor no longer
      compresses the original TS values.  Instead, it compresses the
      downscaled values: TS_SCALED = TS / TS_STRIDE.  The compression
      method could be either W-LSB encoding or the timer-based encoding
      described in the next section.

2. 圧縮: 初期化の後に、コンプレッサーはもう元のTS値を圧縮しません。 代わりに、downscaled値を圧縮します: _がスケーリングしたtはt/t_ストライドと等しいです。 圧縮方法は、次のセクションで説明されたW-LSBコード化かタイマベースのコード化のどちらかであるかもしれません。

   3. Decompression: When receiving the compressed value of TS_SCALED,
      the decompressor first derives the value of the original
      TS_SCALED.  The original RTP TS is then calculated as TS =
      TS_SCALED * TS_STRIDE + TS_OFFSET.

3. 減圧: TS_SCALEDの圧縮された値を受けるとき、減圧装置は最初に、オリジナルのTS_SCALEDの値を引き出します。 そして、TSがTS_SCALED*TS_STRIDE+TS_OFFSETと等しいときに、オリジナルのRTP TSは計算されます。

   4. Offset at wraparound: Wraparound of the unscaled 32-bit TS will
      invalidate the current value of TS_OFFSET used in the equation
      above.  For example, let us assume TS_STRIDE = 160 = 0xA0 and the

4. 巻きつけて着るドレスで相殺してください: 非スケーリングされた32ビットのTSの巻きつけて着るドレスは上の方程式で使用されるTS_OFFSETの現行価値を無効にするでしょう。 そして例えば、TS_STRIDE=160 = 0がxA0であると仮定しよう。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 29]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[29ページ]RFC3095

      current TS = 0xFFFFFFF0.  TS_OFFSET is then 0x50 = 80.  Then if
      the next RTP TS = 0x00000130 (i.e., the increment is 160 * 2 =
      320), the new TS_OFFSET should be 0x00000130 modulo 0xA0 = 0x90 =
      144.  The compressor is not required to re-initialize TS_OFFSET at
      wraparound.  Instead, the decompressor MUST detect wraparound of
      the unscaled TS (which is trivial) and update TS_OFFSET to

現在のTSは0xFFFFFFF0と等しいです。 TS_OFFSETは80次に、0×50=歳です。 そして、次のRTP TS=0x00000130である(すなわち、増分は160*2 = 320です)なら、新しいTS_OFFSETは0×00000130が法0xA0=0x90=144であるなら=でしょうに。 コンプレッサーは、巻きつけて着るドレスでTS_OFFSETを再初期化するのに必要ではありません。 減圧装置は、代わりに、unscaled TS(些細である)の巻きつけて着るドレスを検出して、TS_OFFSETをアップデートしなければなりません。

         TS_OFFSET = (Wrapped around unscaled TS) modulo TS_STRIDE

TS_OFFSETは法TS_STRIDEと等しいです(unscaled TSに巻きつけられます)。

   5. Interpretation interval at wraparound: Special rules are needed
      for the interpretation interval of the scaled TS at wraparound,
      since the maximum scaled TS, TSS_MAX, (0xFFFFFFFF / TS_STRIDE) may
      not have the form 2^m - 1.  For example, when TS_STRIDE is 160,
      the scaled TS is at most 26843545 which has LSBs 10011001.  The
      wraparound boundary between the TSS_MAX may thus not correspond to
      a natural boundary between LSBs.

5. 巻きつけて着るドレスの解釈間隔: 特別な規則がスケーリングされたTSの解釈間隔の間、巻きつけて着るドレスで必要です、最大のスケーリングされたTS(TSS_MAX)にはフォーム2^mがないかもしれないので(0xFFFFFFFF / TS_STRIDE)--1。 TS_STRIDEが160歳であるときに、例えば、スケーリングされたTSは高々26843545です(LSBs10011001を持っています)。 その結果、TSS_MAXの間の巻きつけて着るドレス境界はLSBsの間の固有の境界と食い違うかもしれません。

               interpretation interval
          |<------------------------------>|

解釈間隔|<------------------------------>|

                       unused                       scaled TS
      ------------|--------------|---------------------->
                          TSS_MAX         zero

未使用のスケーリングされたTS------------|--------------|---------------------->TSS_MAXゼロ

      When TSS_MAX is part of the interpretation interval, a number of
      unused values are inserted into it after TSS_MAX such that their
      LSBs follow naturally upon each other.  For example, for TS_STRIDE
      = 160 and k = 4, values corresponding to the LSBs 1010 through
      1111 are inserted.  The number of inserted values depends on k and
      the LSBs of the maximum scaled TS.  The number of valid values in
      the interpretation interval should be high enough to maintain
      robustness.  This can be ensured by the following rule:

TSS_MAXが解釈間隔の一部であるときに、多くの未使用の値が、TSS_MAXの後に彼らのLSBsが自然に互いに生じるように、それに挿入されます。 例えば、TS_STRIDE=160とk=4に関して、1111を通してLSBs1010に対応する値は挿入されます。 挿入された値の数は最大のスケーリングされたTSのkとLSBsに依存します。 解釈間隔の有効値の数は丈夫さを維持するほど大きいはずです。 以下の規則でこれを確実にすることができます:

            Let a be the number of LSBs needed if there was no
            wraparound, and let b be the number of LSBs needed to
            disambiguate between TSS_MAX and zero where the a LSBs of
            TSS_MAX are set to zero.  The number of LSB bits to send
            while TSS_MAX or zero is part of the interpretation interval
            is b.

aにTSS_MAXのa LSBsがゼロに用意ができているところで巻きつけて着るドレスが全くなかったなら必要であるLSBsの数であり、bがTSSの間で_MAXとゼロのあいまいさを除くのが必要であるLSBsの数であることをさせてください。 TSS_MAXかゼロが解釈間隔の一部ですが、送るLSBビットの数はbです。

   This scaling method can be applied to many frame-based codecs.
   However, the value of TS_STRIDE might change during a session, for
   example as a result of adaptation strategies.  If that happens, the
   unscaled TS is compressed until re-initialization of the new
   TS_STRIDE and TS_OFFSET is completed.

多くのフレームベースのコーデックにこのスケーリング方法を適用できます。 しかしながら、TS_STRIDEの値は例えば、適合戦略の結果、セッションの間、変化するかもしれません。 それが起こるなら、新しいTS_STRIDEとTS_OFFSETの再初期化が終了するまで、unscaled TSは圧縮されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 30]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[30ページ]RFC3095

4.5.4.  Timer-based compression of RTP Timestamp

4.5.4. RTP Timestampのタイマベースの圧縮

   The RTP Timestamp [RFC 1889] is defined to identify the number of the
   first sample used to generate the payload.  When 1) RTP packets carry
   payloads corresponding to a fixed sampling interval, 2) the sampling
   is done at a constant rate, and 3) packets are generated in lock-step
   with sampling, then the timestamp value will closely approximate a
   linear function of the time of day.  This is the case for
   conversational media, such as interactive speech.  The linear ratio
   is determined by the source sample rate.  The linear pattern can be
   complicated by packetization (e.g., in the case of video where a
   video frame usually corresponds to several RTP packets) or frame
   rearrangement (e.g., B-frames are sent out-of-order by some video
   codecs).

RTP Timestamp[RFC1889]は、ペイロードを発生させるのに使用される最初のサンプルの数を特定するために定義されます。 1です)。 RTPパケットは固定標本抽出間隔に対応するペイロード、標本抽出が一定の割合で行われる2を)運びます、そして、3つの)パケットが標本抽出で型にはまったやり方で発生します、そして、次に、タイムスタンプ値は密接に時刻の一次関数に近似するでしょう。 これは対話的なスピーチなどの会話のメディアのためのそうです。 ソース見本郵送料率に従って、直線的な比率は決定しています。 packetization(例えば、通常、ビデオフレームがいくつかのRTPパケットに対応するビデオの場合における)かフレーム配列換えで線形パターンを複雑にすることができます(いくつかのビデオコーデックは故障していた状態で例えばBフレームを送ります)。

   With a fixed sample rate of 8 kHz, 20 ms in the time domain is
   equivalent to an increment of 160 in the unscaled TS domain, and to
   an increment of 1 in the scaled TS domain with TS_STRIDE = 160.

8kHzの固定見本郵送料率のために、時間領域の20msはunscaled TSドメインの160の増分と、そして、TS_STRIDE=160があるスケーリングされたTSドメインの1の増分に同等です。

   As a consequence, the (scaled) TS of headers arriving at the
   decompressor will be a linear function of time of day, with some
   deviation due to the delay jitter (and the clock inaccuracies)
   between the source and the decompressor.  In normal operation, i.e.,
   no crashes or failures, the delay jitter will be bounded to meet the
   requirements of conversational real-time traffic.  Hence, by using a
   local clock the decompressor can obtain an approximation of the
   (scaled) TS in the header to be decompressed by considering its
   arrival time.  The approximation can then be refined with the k LSBs
   of the (scaled) TS carried in the header.  The value of k required to
   ensure correct decompression is a function of the jitter between the
   source and the decompressor.

結果として、減圧装置に到着するヘッダーの(スケーリングされる)のTSはソースと減圧装置の間の遅れジター(そして、時計誤り)による何らかの逸脱がある時刻の一次関数になるでしょう。 通常の操作では、すなわち、クラッシュがない失敗、遅れジターが、会話のリアルタイムの交通に関する必要条件を満たすために境界があるでしょう。 したがって、地方の時計を使用することによって、減圧装置は到着時間を考えることによって減圧されるためにヘッダーでの(スケーリングされる)のTSの近似を得ることができます。 そして、(スケーリングされる)のTSのk LSBsがヘッダーで運ばれている状態で、近似を洗練できます。 kの値が正しい減圧がソースと減圧装置の間のジターの機能であることを保証するのが必要です。

   If the compressor knows the potential jitter introduced between
   compressor and decompressor, it can determine k by using a local
   clock to estimate jitter in packet arrival times, or alternatively it
   can use a fixed k and discard packets arriving too much out of time.

コンプレッサーがコンプレッサーと減圧装置に取り入れられる潜在的ジターを知っているなら、パケット到着時間にジターを見積もるのに地方の時計を使用することによってkを決定できるか、あるいはまた、それは、kが修理されたaを使用して、遅れて到着し過ぎるパケットを捨てることができます。

   The advantages of this scheme include:

この計画の利点は:

   a) The size of the compressed TS is constant and small.  In
      particular, it does NOT depend on the length of silence intervals.
      This is in contrast to other TS compression techniques, which at
      the beginning of a talkspurt require sending a number of bits
      dependent on the duration of the preceding silence interval.

a) 圧縮されたTSのサイズは、一定であって、小さいです。 特に、それは沈黙間隔の長さに依存しません。 これは他のTS圧縮のテクニックと対照的になっています。テクニックはtalkspurtの始めに数を送るのを前の沈黙間隔の持続時間に依存するビットを要求します。

   b) No synchronization is required between the clock local to the
      compressor and the clock local to the decompressor.

b) 同期は全くコンプレッサーへの地方の時計と減圧装置への地方の時計の間で必要ではありません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 31]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[31ページ]RFC3095

   Note that although this scheme can be made to work using both scaled
   and unscaled TS, in practice it is always combined with scaled TS
   encoding because of the less demanding requirement on the clock
   resolution, e.g., 20 ms instead of 1/8 ms.  Therefore, the algorithm
   described below assumes that the clock-based encoding scheme operates
   on the scaled TS.  The case of unscaled TS would be similar, with
   changes to scale factors.

この計画を使用がともにスケーリングした仕事とunscaled TSにすることができますが、実際には、いつも時計解決に関するそれほど過酷でない要件によるスケーリングされたTSコード化にそれを結合して、例えば、1/8の代わりに20msが原稿Thereforeであるというメモ、以下で説明されたアルゴリズムは時計ベースのコード化計画がスケーリングされたTSを作動させると仮定します。 unscaled TSのケースは、要素をスケーリングするために変化について同様でしょう。

   The major task of the compressor is to determine the value of k.  Its
   sliding window now contains not only potential reference values for
   the TS but also their times of arrival at the compressor.

コンプレッサーに関する主タスクはkの値を決定することです。 引窓は現在、TSのための潜在的基準値ではなく、彼らのコンプレッサーへの到着の倍も含みます。

   1) The compressor maintains a sliding window

1) コンプレッサーは引窓を維持します。

      {(T_j, a_j), for each header j that can be used as a reference},

(T_j、参照として使用できる各ヘッダーjのための_j)

      where T_j is the scaled TS for header j, and a_j is the arrival
      time of header j.  The sliding window serves the same purpose as
      the W-LSB sliding window of section 4.5.2.

T_jがヘッダーjのためのスケーリングされたTSであり、_jがヘッダーjの到着時間であるところ。 引窓はセクション4.5.2のW-LSB引窓と同じ目的に役立ちます。

   2) When a new header n arrives with T_n as the scaled TS, the
      compressor notes the arrival time a_n.  It then calculates

2) 新しいヘッダーnがTと共にスケーリングされたTSとして到着するとき、コンプレッサーは到着時間aに注意します。 そして、それは計算されます。

         Max_Jitter_BC =

マックス_ジター_紀元前=

            max {|(T_n - T_j) - ((a_n - a_j) / TIME_STRIDE)|,
               for all headers j in the sliding window},

最大である、| (T--T_j)--(a--a_j)/タイム誌_STRIDE)|、引窓のすべてのヘッダーj

      where TIME_STRIDE is the time interval equivalent to one
      TS_STRIDE, e.g., 20 ms.  Max_Jitter_BC is the maximum observed
      jitter before the compressor, in units of TS_STRIDE, for the
      headers in the sliding window.

タイム誌_STRIDEが1TS_STRIDE、例えば、20の原稿マックス_に同等な時間間隔であるところでは、Jitter_紀元前はコンプレッサーの前の最大の観測されたジターです、ユニットのTS_STRIDEで、引窓のヘッダーのために。

   3) k is calculated as

3) kとして、計算されます。

            k = ceiling(log2(2 * J + 1),

k=天井、(log2(2*J+1)

         where J = Max_Jitter_BC + Max_Jitter_CD + 2.

Jがマックス_Jitter_紀元前+最大_Jitter_CD+2と等しいところ。

      Max_Jitter_CD is the upper bound of jitter expected on the
      communication channel between compressor and decompressor (CD-CC).
      It depends only on the characteristics of CD-CC.

マックス_Jitter_CDはコンプレッサーと減圧装置(CD CC)の間の通信チャネルで予想されたジターの上限です。 それはCD CCの特性だけに依存します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 32]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[32ページ]RFC3095

      The constant 2 accounts for the quantization error introduced by
      the clocks at the compressor and decompressor, which can be +/-1.

+/-1であることができるコンプレッサーと減圧装置における時計によって導入された量子化誤差のための一定の2つのアカウント。

      Note that the calculation of k follows the compression algorithm
      described in section 4.5.1, with p = 2^(k-1) - 1.

kの計算がp=2^(k-1)でセクション4.5.1で説明された圧縮アルゴリズムに従うことに注意してください--1。

   4) The sliding window is subject to the same window operations as in
      section 4.5.2, 1) and 3), except that the values added and removed
      are paired with their arrival times.

4) 引窓はセクション4.5.2、1、)および3のように)同じ窓口規制を受けることがあります、加えられて、取り除かれた値が彼らの到着時間と対にされるのを除いて。

   Decompressor:

減圧装置:

   1) The decompressor uses as its reference header the last correctly
      (as verified by CRC) decompressed header.  It maintains the pair
      (T_ref, a_ref), where T_ref is the scaled TS of the reference
      header, and a_ref is the arrival time of the reference header.

1) 減圧装置は参照ヘッダーとして最後に正しく減圧された(CRCによって確かめられるように)ヘッダーを使用します。 それは組(T_審判、_審判)を維持します。そこでは、T_審判が参照ヘッダーのスケーリングされたTSであり、_審判は参照ヘッダーの到着時間です。

   2) When receiving a compressed header n at time a_n, the
      approximation of the original scaled TS is calculated as:

2) 時aに圧縮されたヘッダーnを受けるとき、オリジナルのスケーリングされたTSの近似は以下として計算されます。

         T_approx = T_ref + (a_n - a_ref) / TIME_STRIDE.

T_は+ T_審判(a--_審判)/タイム誌_STRIDEと約等しいです。

   3) The approximation is then refined by the k least significant bits
      carried in header n, following the decompression algorithm of
      section 4.5.1, with p = 2^(k-1) - 1.

3) 次に、近似はヘッダーnで運ばれたk最下位ビットによって洗練されます、セクション4.5.1の減圧アルゴリズムに従って、p=2^(k-1)で - 1.

      Note: The algorithm does not assume any particular pattern in the
      packets arriving at the compressor, i.e., it tolerates reordering
      before the compressor and nonincreasing RTP Timestamp behavior.

以下に注意してください。 アルゴリズムはコンプレッサーに到着しながら、パケットでどんな特定のパターンも仮定しません、すなわち、それがコンプレッサーとnonincreasing RTP Timestampの振舞いの前に再命令するのを許容します。

      Note: Integer arithmetic is used in all equations above.  If
      TIME_STRIDE is not equal to an integral number of clock ticks,
      time must be normalized such that TIME_STRIDE is an integral
      number of clock ticks.  For example, if a clock tick is 20 ms and
      TIME_STRIDE is 30 ms, (a_n - a_ref) in 2) can be multiplied by 3
      and TIME_STRIDE can have the value 2.

以下に注意してください。 整数演算は上のすべての方程式で使用されます。 タイム誌_STRIDEが整数の時計カチカチする音と等しくないなら、時間を正常にしなければならないので、タイム誌_STRIDEは整数の時計カチカチする音です。 例えば、時計カチカチする音が20msであり、タイム誌_STRIDEが30msであるなら、2で)3とタイム誌_に掛けることができる(a--_審判)STRIDEは値2を持つことができます。

      Note: The clock resolution of the compressor or decompressor can
      be worse than TIME_STRIDE, in which case the difference, i.e.,
      actual resolution - TIME_STRIDE, is treated as additional jitter
      in the calculation of k.

以下に注意してください。 コンプレッサーか減圧装置の時計解決はその場合、タイム誌_STRIDE、違いより悪い場合があります、すなわち、実際の解決--_STRIDEであって、kの計算で追加ジターとして扱われたタイム誌。

      Note: The clock resolution of the decompressor may be communicated
      to the compressor using the CLOCK feedback option.

以下に注意してください。 減圧装置の時計解決は、CLOCKフィードバックオプションを使用することでコンプレッサーに伝えられるかもしれません。

      Note: The decompressor may observe the jitter and report this to
      the compressor using the JITTER feedback option.  The compressor
      may use this information to refine its estimate of Max_Jitter_CD.

以下に注意してください。 減圧装置は、JITTERフィードバックオプションを使用することでジターを観測して、これをコンプレッサーに報告するかもしれません。 コンプレッサーは、マックス_Jitter_CDの見積りを洗練するのにこの情報を使用するかもしれません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 33]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[33ページ]RFC3095

4.5.5.  Offset IP-ID encoding

4.5.5. IP-IDコード化を相殺してください。

   As all IPv4 packets have an IP Identifier to allow for fragmentation,
   ROHC provides for transparent compression of this ID.  There is no
   explicit support in ROHC for the IPv6 fragmentation header, so there
   is never a need to discuss IP IDs outside the context of IPv4.

すべてのIPv4パケットに断片化を考慮するIP Identifierがあるとき、ROHCはこのIDのわかりやすい圧縮に備えます。 IPv4の文脈の外でIP IDについて議論する必要が決してなくて、どんな明白なサポートもIPv6断片化ヘッダーのためのROHCにありません。

   This section assumes (initially) that the IPv4 stack at the source
   host assigns IP-ID according to the value of a 2-byte counter which
   is increased by one after each assignment to an outgoing packet.
   Therefore, the IP-ID field of a particular IPv4 packet flow will
   increment by 1 from packet to packet except when the source has
   emitted intermediate packets not belonging to that flow.

このセクションは、(初めは、)各課題の後に出発しているパケットに1つ増加する2バイトのカウンタの値に従って送信元ホストでのIPv4スタックがIP-IDを割り当てると仮定します。 したがって、パケットによってソースであるときに時を除いて、流れが1つ増加する特定のIPv4パケットのIP-ID分野はその流れに属さない中間的パケットを放ちました。

   For such IPv4 stacks, the RTP SN will increase by 1 for each packet
   emitted and the IP-ID will increase by at least the same amount.
   Thus, it is more efficient to compress the offset, i.e., (IP-ID - RTP
   SN), instead of IP-ID itself.

そのようなIPv4スタックに関しては、RTP SNは放たれた各パケットあたり1つ増加するでしょう、そして、少なくとも同じ量に従って、IP-IDは増加するでしょう。 したがって、すなわち、IP-ID自体の代わりにオフセットを圧縮するのは(IP-ID--RTP SN)より効率的です。

   The remainder of section 4.5.5 describes how to compress/decompress
   the sequence of offsets using W-LSB encoding/decoding, with p = 0
   (see section 4.5.1).  All IP-ID arithmetic is done using unsigned
   16-bit quantities, i.e., modulo 2^16.

セクション4.5.5の残りはp=0でコード化するか、または解読するW-LSBを使用することでオフセットの系列を圧縮するか、または減圧する方法を説明します(セクション4.5.1を見てください)。 すべてのIP-ID演算が無記名の16ビットの量、すなわち、法2^16を使用し終わっています。

   Compressor:

コンプレッサー:

      The compressor uses W-LSB encoding (section 4.5.2) to compress a
      sequence of offsets

コンプレッサーはオフセットの系列を圧縮するために(セクション4.5.2)をコード化するW-LSBを使用します。

         Offset_i = ID_i - SN_i,

オフセット_iはID_i--SN_iと等しいです。

      where ID_i and SN_i are the values of the IP-ID and RTP SN of
      header i.  The sliding window contains such offsets and not the
      values of header fields, but the rules for adding and deleting
      offsets from the window otherwise follow section 4.5.2.

ID_iとSN_iがヘッダーiのIP-IDとRTP SNの値であるところ。 引窓はそのようなオフセットを含んでいます、そして、ヘッダーフィールドの値ではなく、加えて、そうでなければ、窓からオフセットを削除するための規則がセクション4.5.2に続きます。

   Decompressor:

減圧装置:

      The reference header is the last correctly (as verified by CRC)
      decompressed header.

参照ヘッダーは最後に正しく減圧された(CRCによって確かめられるように)ヘッダーです。

      When receiving a compressed packet m, the decompressor calculates
      Offset_ref = ID_ref - SN_ref, where ID_ref and SN_ref are the
      values of IP-ID and RTP SN in the reference header, respectively.

圧縮されたパケットmを受けるとき、減圧装置はOffset_審判=ID_審判について計算します--SN_審判。(そこでは、ID_審判とSN_審判は、それぞれIP-IDの値と参照ヘッダーのRTP SNです)。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 34]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[34ページ]RFC3095

      Then W-LSB decoding is used to decompress Offset_m, using the
      received LSBs in packet m and Offset_ref.  Note that m may contain
      zero LSBs for Offset_m, in which case Offset_m = Offset_ref.

そして、パケットmとOffset_審判で容認されたLSBsを使用して、W-LSB解読は、Offset_mを減圧するのに使用されます。 mがOffset_m LSBsを全く含まないかもしれなくて、その場合、Offset_m=が_審判を相殺したことに注意してください。

         Finally, the IP-ID for packet m is regenerated as

最終的に、パケットm IP-IDとして作り直されます。

         IP-ID for m = decompressed SN of packet m + Offset_m

m=IP-IDはパケットm+オフセット_mのSNを減圧しました。

   Network byte order:

バイトオーダーをネットワークでつないでください:

      Some IPv4 stacks do use a counter to generate IP ID values as
      described, but do not transmit the contents of this counter in
      network byte order, but instead send the two octets reversed.  In
      this case, the compressor can compress the IP-ID field after
      swapping the bytes.  Consequently, the decompressor also swaps the
      bytes of the IP-ID after decompression to regenerate the original
      IP-ID.  This requires that the compressor and the decompressor
      synchronize on the byte order of the IP-ID field using the NBO or
      NBO2 flag (see section 5.7).

いくつかのIPv4スタックが説明されるようにIP ID値を発生させるのにカウンタを使用します、ネットワークバイトオーダーではこのカウンタのコンテンツを伝えませんが、代わりに逆にされた2つの八重奏を送るのを除いて。 この場合、バイトを交換した後に、コンプレッサーはIP-ID分野を圧縮できます。 その結果、また、減圧装置は、減圧の後に元のIP-IDを作り直すためにIP-IDのバイトを交換します。 これは、コンプレッサーと減圧装置がIP-ID分野のバイトオーダーでNBOかNBO2旗を使用することで同期するのを必要とします(セクション5.7を見てください)。

   Random IP Identifier:

無作為のIP識別子:

      Some IPv4 stacks generate the IP Identifier values using a
      pseudo-random number generator.  While this may provide some
      security benefits, it makes it pointless to attempt compressing
      the field.  Therefore, the compressor should detect such random
      behavior of the field.  After detection and synchronization with
      the decompressor using the RND or RND2 flag, the field is sent
      as-is in its entirety as additional octets after the compressed
      header.

いくつかのIPv4スタックが、疑似乱数生成器を使用することでIP Identifier値を発生させます。 これはいくつかのセキュリティ利益を提供するかもしれませんが、それで、分野を圧縮するのを試みるのが無意味になります。 したがって、コンプレッサーは分野のそのような無作為の振舞いを検出するはずです。 RNDかRND2を使用する減圧装置との検出と同期が弛んだ後に、圧縮されたヘッダーの後に追加八重奏としてそのままで野原を全体として送ります。

4.5.6.  Self-describing variable-length values

4.5.6. 自己について説明する可変長の値

   The values of TS_STRIDE and a few other compression parameters can
   vary widely.  TS_STRIDE can be 160 for voice and 90 000 for 1 f/s
   video.  To optimize the transfer of such values, a variable number of
   octets is used to encode them.  The number of octets used is
   determined by the first few bits of the first octet:

TS_STRIDEの値と他のいくつかの圧縮パラメタがばらつきが大きいことができます。 TS_STRIDEは声のための160歳であるかもしれなく、90は1個のf/sビデオのための000です。 そのような値の転送を最適化するなら、可変数の八重奏が、それらをコード化するのに使用されます。 最初の八重奏の最初の数ビットに従って、使用される八重奏の数は決定しています:

   First bit is 0: 1 octet.
            7 bits transferred.
            Up to 127 decimal.
            Encoded octets in hexadecimal: 00 to 7F

最初のビットは0です: 1つの八重奏。 7ビットは移されました。 最大127小数。 16進における八重奏をコード化します: 00〜7F

   First bits are 10: 2 octets.
            14 bits transferred.
            Up to 16 383 decimal.
            Encoded octets in hexadecimal: 80 00 to BF FF

まず最初に、ビットは10です: 2つの八重奏。 14ビットは移されました。 最大16 383小数。 16進における八重奏をコード化します: BF ffへの80 00

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 35]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[35ページ]RFC3095

   First bits are 110: 3 octets.
            21 bits transferred.
            Up to 2 097 151 decimal.
            Encoded octets in hexadecimal: C0 00 00 to DF FF FF

まず最初に、ビットは110です: 3つの八重奏。 21ビットは移されました。 097 151小数を2に上げてください。 16進における八重奏をコード化します: DF ff ffへのC0 00 00

   First bits are 111: 4 octets.
            29 bits transferred.
            Up to 536 870 911 decimal.
            Encoded octets in hexadecimal: E0 00 00 00 to FF FF FF FF

まず最初に、ビットは111です: 4つの八重奏。 29ビットは移されました。 最大536 870 911小数。 16進における八重奏をコード化します: ff ff ff ffへの0ユーロの00 00 00

4.5.7.  Encoded values across several fields in compressed headers

4.5.7. 圧縮されたヘッダーのいくつかの分野中のコード化された値

   When a compressed header has an extension, pieces of an encoded value
   can be present in more than one field.  When an encoded value is
   split over several fields in this manner, the more significant bits
   of the value are closer to the beginning of the header.  If the
   number of bits available in compressed header fields exceeds the
   number of bits in the value, the most significant field is padded
   with zeroes in its most significant bits.

圧縮されたヘッダーに拡張子があるとき、コード化された価値の断片は1つ以上の分野に存在している場合があります。 コード化された値がこの様にいくつかの分野にわたって分けられるとき、価値の、より重要なビットがヘッダーの始まりの、より近くにあります。 圧縮されたヘッダーフィールドで有効なビットの数が値における、ビットの数を超えているなら、最も重要な分野はゼロで最上位ビットで水増しされます。

   For example, an unscaled TS value can be transferred using an UOR-2
   header (see section 5.7) with an extension of type 3.  The Tsc bit of
   the extension is then unset (zero) and the variable length TS field
   of the extension is 4 octets, with 29 bits available for the TS (see
   section 4.5.6).  The UOR-2 TS field will contain the three most
   significant bits of the unscaled TS, and the 4-octet TS field in the
   extension will contain the remaining 29 bits.

例えば、タイプ3の拡大と共にUOR-2ヘッダーを使用することで(セクション5.7を見ます)unscaled TS値を移すことができます。 次に、拡大のTscビットはunset(ゼロ)です、そして、拡大の可変長TS分野は4つの八重奏です、TSに有効な29ビットで(セクション4.5.6を見てください)。 UOR-2 TS分野はunscaled TSの3つの最上位ビットを含むでしょう、そして、拡大における4八重奏のTS分野は残っている29ビットを含むでしょう。

4.6.  Errors caused by residual errors

4.6. 見逃し誤りによって引き起こされた誤り

   ROHC is designed under the assumption that packets can be damaged
   between the compressor and decompressor, and that such damaged
   packets can be delivered to the decompressor ("residual errors").

ROHCはコンプレッサーと減圧装置の間でパケットを破損させる場合があって、減圧装置(「見逃し誤り」)にそのような破損しているパケットを果たすことができるという仮定で設計されています。

   Residual errors may damage the SN in compressed headers.  Such damage
   will cause generation of a header which upper layers may not be able
   to distinguish from a correct header.  When the compressed header
   contains a CRC, the CRC will catch the bad header with a probability
   dependent on the size of the CRC.  When ROHC does not detect the bad
   header, it will be delivered to upper layers.

見逃し誤りは圧縮されたヘッダーでSNを破損するかもしれません。 そのような損害は上側の層が正しいヘッダーと区別できないかもしれないヘッダーの世代を引き起こすでしょう。 圧縮されたヘッダーがCRCを含んでいると、CRCは、確率がある悪いヘッダーにCRCのサイズに依存しているのを捕らえるでしょう。 ROHCが悪いヘッダーを検出しないと、上側の層にそれを渡すでしょう。

   Damage is not confined to the SN:

損害はSNに閉じ込められません:

   a) Damage to packet type indication bits can cause a header to be
      interpreted as having a different packet type.

a) ビットでヘッダーを解釈できるという異なったパケットがタイプされる指示をパケットタイプに破損してください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 36]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[36ページ]RFC3095

   b) Damage to CID information may cause a packet to be interpreted
      according to another context and possibly also according to
      another profile.  Damage to CIDs will be more harmful when a large
      part of the CID space is being used, so that it is likely that the
      damaged CID corresponds to an active context.

b) CID情報への損害で、別の文脈とことによると別のプロフィールによるとも、パケットを解釈するかもしれません。 CIDスペースのかなりの部分が使用されているとき、CIDsへの損害は、より有害になるでしょう、破損しているCIDがアクティブな文脈に対応しそうなように。

   c) Feedback information can also be subject to residual errors, both
      when feedback is piggybacked and when it is sent in separate ROHC
      packets.  ROHC uses sanity checks and adds CRCs to vital feedback
      information to allow detection of some damaged feedback.

c) また、フィードバック情報も見逃し誤りを受けることがある場合があります、ともにフィードバックを背負って、別々のROHCパケットでそれを送るとき。 ROHCは、何らかの破損しているフィードバックの検出を許すために重大なフィードバック情報に健全度チェックを使用して、CRCsを追加します。

      Note that context damage can also result in generation of
      incorrect headers; section 4.7 elaborates further on this.

また、文脈損害が不正確なヘッダーの世代で結果として生じることができることに注意してください。 セクション4.7はさらにこれについて詳しく説明します。

4.7.  Impairment considerations

4.7. 損傷問題

   Impairments to headers can be classified into the following types:

ヘッダーへの損傷を以下のタイプに分類できます:

     (1) the lower layer was not able to decode the packet and did not
         deliver it to ROHC,

(1) 下層は、パケットを解読できないで、それをROHCに渡しませんでした。

     (2) the lower layer was able to decode the packet, but discarded
         it because of a detected error,

(2) 下層は、パケットを解読できましたが、検出された誤りのためにそれを捨てました。

     (3) ROHC detected an error in the generated header and discarded
         the packet, or

または(3) ROHCが発生しているヘッダーに誤りを検出して、パケットを捨てた。

     (4) ROHC did not detect that the regenerated header was damaged
         and delivered it to upper layers.

作り直されたヘッダーにより上に破損して、それが渡されたROHCが検出しなかった(4)は層にします。

   Impairments cause loss or damage of individual headers.  Some
   impairment scenarios also cause context invalidation, which in turn
   results in loss propagation and damage propagation.  Damage
   propagation and undetected residual errors both contribute to the
   number of damaged headers delivered to upper layers.  Loss
   propagation and impairments resulting in loss or discarding of single
   packets both contribute to the packet loss seen by upper layers.

損傷は個々のヘッダーの滅失毀損を引き起こします。 いくつかの損傷シナリオが、また、文脈無効にするのを引き起こして、伝播を破損します。(順番に、無効にするのは損失伝播をもたらします)。 損害伝播と非検出された見逃し誤りはともに上側の層に渡された破損しているヘッダーの数に貢献します。 損失をもたらすか、または単一のパケットを捨てる損失伝播と損傷がともに上側の層によって見られたパケット損失の原因となります。

   Examples of context invalidating scenarios are:

シナリオを無効にする文脈に関する例は以下の通りです。

     (a) Impairment of type (4) on the forward channel, causing the
         decompressor to update its context with incorrect information;

(a) 減圧装置に不正確な情報で文脈をアップデートさせる順方向通信路におけるタイプ(4)の損傷。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 37]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[37ページ]RFC3095

     (b) Loss/error burst of pattern update headers: Impairments of
         types (1),(2) and (3) on consecutive pattern update headers; a
         pattern update header is a header carrying a new pattern
         information, e.g., at the beginning of a new talk spurt; this
         causes the decompressor to lose the pattern update
         information;

損失/誤りが押し破いたパターンアップデートヘッダーの(b): 連続したパターンアップデートヘッダーにおけるタイプ(1)、(2)、および(3)の損傷。 パターンアップデートヘッダーは新柄情報を運ぶヘッダーです、例えば、新しい話のスパートの始めに。 これで、減圧装置はパターンアップデート情報を失います。

     (c) Loss/error burst of headers: Impairments of types (1),(2) and
         (3) on a number of consecutive headers that is large enough to
         cause the decompressor to lose the SN synchronization;

損失/誤りが押し破いたヘッダーの(c): 多くの減圧装置がSN同期を失うことを引き起こすことができるくらい大きい連続したヘッダーにおけるタイプ(1)、(2)、および(3)の損傷。

     (d) Impairment of type (4) on the feedback channel which mimics a
         valid ACK and makes the compressor update its context;

(d) 有効なACKをまねて、コンプレッサーアップデートを文脈にするフィードバックチャンネルにおけるタイプ(4)の損傷。

     (e) a burst of damaged headers (3) erroneously triggers the "k-
         out-of-n" rule for detecting context invalidation, which
         results in a NACK/update sequence during which headers are
         discarded.

(e) 破損しているヘッダー(3)の炸裂は誤ってヘッダーが捨てられるナック/アップデート系列をもたらす文脈無効にするのを検出するための「nで出かけているk」規則の引き金となります。

   Scenario (a) is mitigated by the CRC carried in all context updating
   headers.  The larger the CRC, the lower the chance of context
   invalidation caused by (a).  In R-mode, the CRC of context updating
   headers is always 7 bits or more.  In U/O-mode, it is usually 3 bits
   and sometimes 7 or 8 bits.

シナリオ(a)はヘッダーをアップデートしながらすべての文脈で運ばれたCRCによって緩和されます。 CRCが大きければ大きいほど、文脈無効にすることの(a)によって引き起こされた機会は、より低いです。 R-モードで、いつもヘッダーをアップデートする文脈のCRCは7ビット以上です。 O U/モードで、時々、それは、通常3ビットと7ビットか8ビットです。

   Scenario (b) is almost completely eliminated when the compressor
   ensures through ACKs that no context updating headers are lost, as in
   R-mode.

コンプレッサーが、ACKsを通してヘッダーをアップデートするどんな関係も無くならないのを確実にするとき、シナリオ(b)はほぼ完全に排除されます、R-モードのように。

   Scenario (c) is almost completely eliminated when the compressor
   ensures through ACKs that the decompressor will always detect the SN
   wraparound, as in R-mode.  It is also mitigated by the SN repair
   mechanisms in U/O-mode.

コンプレッサーが、ACKsを通して減圧装置がいつもSN巻きつけて着るドレスを検出するのを確実にするとき、シナリオ(c)はほぼ完全に排除されます、R-モードのように。 また、それはSN修理メカニズムによってO U/モードで緩和されます。

   Scenario (d) happens only when the compressor receives a damaged
   header that mimics an ACK of some header present in the W-LSB window,
   say ACK of header 2, while in reality header 2 was never received or
   accepted by the decompressor, i.e., header 2 was subject to
   impairment (1), (2) or (3).  The damaged header must mimic the
   feedback packet type, the ACK feedback type, and the SN LSBs of some
   header in the W-LSB window.

コンプレッサーがW-LSBの窓に出席しているヘッダーのACKをまねる破損しているヘッダーを受けるときだけ、シナリオ(d)は起こります、とヘッダー2のACKは言います、減圧装置でヘッダー2をほんとうは受け取ったか、または決して受け入れませんでしたが、すなわち、ヘッダー2は損傷(1)、(2)または(3)を受けることがありました。 破損しているヘッダーはW-LSBの窓のヘッダーのフィードバックパケットタイプ、ACKフィードバックタイプ、およびSN LSBsをまねなければなりません。

   Scenario (e) happens when a burst of residual errors causes the CRC
   check to fail in k out of the last n headers carrying CRCs.  Large k
   and n reduces the probability of scenario (e), but also increases the
   number of headers lost or damaged as a consequence of any context
   invalidation.

見逃し誤りの炸裂がCRCチェックによってCRCsを運ぶ最後のnヘッダーからkに失敗されると、シナリオ(e)は起こります。 大きいkとnは、シナリオ(e)の確率を減少させますが、いずれ文脈無効にすることの結果としてなくされているか、または破損するヘッダーの数をまた増加させます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 38]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[38ページ]RFC3095

   ROHC detects damaged headers using CRCs over the original headers.
   The smallest headers in this document either include a 3-bit CRC
   (U/O-mode) or do not include a CRC (R-mode).  For the smallest
   headers, damage is thus detected with a probability of roughly 7/8
   for U/O-mode.  For R-mode, damage to the smallest headers is not
   detected.

ROHCは、オリジナルのヘッダーの上にCRCsを使用することで破損しているヘッダーを検出します。 最も小さいヘッダーは、本書では、3ビットのCRC(O U/モード)を入れるか、またはCRC(R-モード)を入れません。 最も小さいヘッダーに関しては、損害はO U/モードのためにおよそ7/8の確率でこのようにして検出されます。 R-モードにおいて、最も小さいヘッダーへの損害は検出されません。

   All other things (coding scheme at lower layers, etc.) being equal,
   the rate of headers damaged by residual errors will be lower when
   headers are compressed compared when they are not, since fewer bits
   are transmitted.  Consequently, for a given ROHC CRC setup the rate
   of incorrect headers delivered to applications will also be reduced.

彼らが低くないときに、比べて、ヘッダーが圧縮されるとき、他のすべてのもの(下層などにおけるコード構成)が等しい場合、見逃し誤りによって破損させられるヘッダーのレートは低いでしょう、より少ないビットが伝えられるので。 その結果、与えられたROHC CRCセットアップにおいて、また、アプリケーションに届けられた不正確なヘッダーのレートは低下するでしょう。

   The above analysis suggests that U/O-mode may be more prone than R-
   mode to context invalidation.  On the other hand, the CRC present in
   all U/O-mode headers continuously screens out residual errors coming
   from lower layers, reduces the number of damaged headers delivered to
   upper layers when context is invalidated, and permits quick detection
   of context invalidation.

上の分析は、O U/モードがRモードより文脈無効にするのに傾向があるかもしれないと示唆します。 他方では、すべてのO U/モードヘッダーの現在のCRCは絶え間なく下層から来る見逃し誤りを別々にして、文脈が無効にされるとき上側の層に渡された破損しているヘッダーの数を減少させて、文脈無効にすることの迅速な検出を可能にします。

   R-mode always uses a stronger CRC on context updating headers, but no
   CRC in other headers.  A residual error on a header which carries no
   CRC will result in a damaged header being delivered to upper layers
   (4).  The number of damaged headers delivered to the upper layers
   depends on the ratio of headers with CRC vs. headers without CRC,
   which is a compressor parameter.

R-モードは、ヘッダーをアップデートしますが、他のヘッダーでどんなCRCもアップデートしないことで文脈でいつもより強いCRCを使用します。 CRCを全く運ばないヘッダーの上の見逃し誤りは上側の層(4)に渡される破損しているヘッダーをもたらすでしょう。 上側の層に渡された破損しているヘッダーの数はCRC対ヘッダーと共にCRCなしでヘッダーの比率に依存します。(CRCはコンプレッサーパラメタです)。

5.  The protocol

5. プロトコル

5.1.  Data structures

5.1. データ構造

   The ROHC protocol is based on a number of parameters that form part
   of the negotiated channel state and the per-context state.  This
   section describes some of this state information in an abstract way.
   Implementations can use a different structure for and representation
   of this state.  In particular, negotiation protocols that set up the
   per-channel state need to establish the information that constitutes
   the negotiated channel state, but it is not necessary to exchange it
   in the form described here.

ROHCプロトコルは交渉されたチャンネル州と1文脈あたりの状態の一部を形成する多くのパラメタに基づいています。 このセクションは抽象的な方法でこの何らかの州の情報について説明します。 実現はこの状態の異なった構造と代理を使用できます。 特に、1チャンネルあたりの状態を設立する交渉プロトコルは、交渉されたチャンネル状態を構成する情報を確立する必要がありますが、ここで説明されたフォームでそれを交換するのは必要ではありません。

5.1.1.  Per-channel parameters

5.1.1. 1チャンネルあたりのパラメタ

   MAX_CID: Nonnegative integer; highest context ID number to be used by
   the compressor (note that this parameter is not coupled to, but in
   effect further constrained by, LARGE_CIDS).

マックス_CID: 非負整数。 コンプレッサー(しかし、事実上、さらにこのパラメタと強制的な状態で結合されないことに注意してください、LARGE_CIDS)による使用されるべき最も大きい文脈ID番号。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 39]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[39ページ]RFC3095

   LARGE_CIDS: Boolean; if false, the short CID representation (0 bytes
   or 1 prefix byte, covering CID 0 to 15) is used; if true, the
   embedded CID representation (1 or 2 embedded CID bytes covering CID 0
   to 16383) is used.

大きい_CIDS: 論理演算子。 誤っているなら、短いCID表現(CID0〜15を覆う接頭語0バイトか1バイト)は使用されています。 本当であるなら、埋め込まれたCID表現(CID1バイトかCID0〜16383を覆う埋め込まれた2バイト)は使用されています。

   PROFILES: Set of nonnegative integers, each integer indicating a
   profile supported by the decompressor.  The compressor MUST NOT
   compress using a profile not in PROFILES.

プロフィール: 非負整数のセット、減圧装置によって支えられたプロフィールを示す各整数。 湿布がPROFILESでないところのプロフィールを使用して、コンプレッサーはそうしてはいけません。

   FEEDBACK_FOR: Optional reference to a channel in the reverse
   direction.  If provided, this parameter indicates which channel any
   feedback sent on this channel refers to (see 5.7.6.1).

以下のためのフィードバック_ 反対の方向へのチャンネルについての任意の言及。 見てください。提供するなら、このパラメタが、どれが何かフィードバックを向けるかがこのチャンネルが言及するのを転送したのを示す、(5.7 .6 .1)。

   MRRU: Maximum reconstructed reception unit.  This is the size of the
   largest reconstructed unit in octets that the decompressor is
   expected to reassemble from segments (see 5.2.5).  Note that this
   size includes the CRC.  If MRRU is negotiated to be 0, no segment
   headers are allowed on the channel.

MRRU: 最大はレセプションユニットを再建しました。 これが減圧装置がセグメントから組み立て直すと予想される八重奏で、最も大きい再建された単位のサイズである、(見る、5.2、.5、) このサイズがCRCを含んでいることに注意してください。 MRRUが0になるように交渉されるなら、セグメントヘッダーは全くチャンネルの上に許容されていません。

5.1.2.  Per-context parameters, profiles

5.1.2. 1文脈あたりのパラメタ、プロフィール

   Per-context parameters are established with IR headers (see section
   5.2.3).  An IR header contains a profile identifier, which determines
   how the rest of the header is to be interpreted.  Note that the
   profile parameter determines the syntax and semantics of the packet
   type identifiers and packet types used in conjunction with a specific
   context.  This document describes profiles 0x0000, 0x0001, 0x0002,
   and 0x0003; further profiles may be defined when ROHC is extended in
   the future.

1文脈あたりのパラメタはIRヘッダーと共に確立されます(セクション5.2.3を見てください)。 IRヘッダーはプロフィール識別子を含んでいます。(それは、解釈されるヘッダーの残りがことである方法を決定します)。 プロフィールパラメタが、パケットの構文と意味論が特定の文脈に関連して使用される識別子とパケットタイプをタイプすることを決定することに注意してください。 このドキュメントはプロフィール0×0000、0×0001、0×0002、および0x0003について説明します。 ROHCが将来広げられるとき、一層のプロフィールは定義されるかもしれません。

   Profile 0x0000 is for sending uncompressed IP packets.  See section
      5.10.

プロフィール0x0000は送付の解凍されたIPパケットのためのものです。 セクション5.10を見てください。

   Profile 0x0001 is for RTP/UDP/IP compression, see sections 5.3
      through 5.9.

セクション5.3〜5.9は、プロフィール0x0001がRTP/UDP/IP圧縮のためのものであることを見ます。

   Profile 0x0002 is for UDP/IP compression, i.e., compression of the
      first 12 octets of the UDP payload is not attempted.  See section
      5.11.

プロフィール0x0002はUDP/IP圧縮のためのものです、すなわち、UDPペイロードの最初の12の八重奏の圧縮が試みられません。 セクション5.11を見てください。

   Profile 0x0003 is for ESP/IP compression, i.e., compression of the
      header chain up to and including the first ESP header, but not
      subsequent subheaders.  See section 5.12.

プロフィール0x0003はすなわち、超能力/IP圧縮、その後の「副-ヘッダー」ではなく、最初の超能力ヘッダーを含めたヘッダーチェーンの圧縮のためのものです。 セクション5.12を見てください。

   Initially, all contexts are in no context state, i.e., all packets
   referencing this context except IR packets are discarded.  If defined
   by a "ROHC over X" document, per-channel negotiation can be used to
   pre-establish state information for a context (e.g., negotiating

初めは、すべての文脈がどんな文脈状態にもあるというわけではありません、すなわち、IRパケットを除いて、この文脈に参照をつけるすべてのパケットが捨てられます。 「Xの上のROHC」というドキュメントによって定義されるなら、文脈のための州の情報をあらかじめ証明するのに1チャンネルあたりの交渉を使用できる、(例えば、交渉

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 40]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[40ページ]RFC3095

   profile 0x0000 for CID 15).  Such state information can also be
   marked read-only in the negotiation, which would cause the
   decompressor to discard any IR packet attempting to modify it.

CID15)のために0×0000の輪郭を描いてください。 また、交渉における書き込み禁止であるとそのような州の情報をマークできます。(減圧装置は、交渉でそれを変更するのを試みるどんなIRパケットも捨てるでしょう)。

5.1.3.  Contexts and context identifiers

5.1.3. 文脈と文脈識別子

   Associated with each compressed flow is a context, which is the state
   compressor and decompressor maintain in order to correctly compress
   or decompress the headers of the packet stream.  Contexts are
   identified by a context identifier, CID, which is sent along with
   compressed headers and feedback information.

それぞれの圧縮された流れに関連づけられているのは、文脈(州のコンプレッサーと減圧装置が、正しくパケットのヘッダーを圧縮するか、または減圧するために流れるように主張するということである)です。 文脈は文脈識別子、CIDによって特定されます。(CIDは圧縮されたヘッダーとフィードバック情報と共に送られます)。

   The CID space is distinct for each channel, i.e., CID 3 over channel
   A and CID 3 over channel B do not refer to the same context, even if
   the endpoints of A and B are the same nodes.  In particular, CIDs for
   any pairs of forward and reverse channels are not related (forward
   and reverse channels need not even have CID spaces of the same size).

各チャンネルにおいて、CIDスペースが異なっている、すなわち、チャンネルBの上のチャンネルのAとCID3の上のCID3は同じ文脈を示しません、AとBの終点が同じノードであっても。 特に、前進の、そして、逆のチャンネルのどんな組CIDsも関係づけられません(前進の、そして、逆のチャンネルには、同じサイズのCID空間がある必要さえありません)。

   Context information is conceptually kept in a table.  The context
   table is indexed using the CID which is sent along with compressed
   headers and feedback information.  The CID space can be negotiated to
   be either small, which means that CIDs can take the values 0 through
   15, or large, which means that CIDs take values between 0 and 2^14 -
   1 = 16383.  Whether the CID space is large or small is negotiated no
   later than when a channel is established.

文脈情報はテーブルに概念的に保たれます。 圧縮されたヘッダーとフィードバック情報と共に送られるCIDを使用することで文脈テーブルは索引をつけられます。 大きくて、どれが、CIDsが取ることを意味するかが0〜2^14を評価します--小さくなるようにCIDスペースを交渉できますか、(CIDsが0〜15に値を取ることができることを意味します)1 = 16383。 CIDスペースが大きいか、または小さいかがチャンネルが確立される時までに交渉されます。

   A small CID with the value 0 is represented using zero bits.  A small
   CID with a value from 1 to 15 is represented by a four-bit field in
   place of a packet type field (Add-CID) plus four more bits.  A large
   CID is represented using the encoding scheme of section 4.5.6,
   limited to two octets.

値0がある小さいCIDは、ゼロ・ビットを使用することで表されます。 1〜15までの値がある小さいCIDは4ビットの分野によってパケットタイプに代わって分野(CIDを加えている)ともう4ビット表されます。 大きいCIDは、2つの八重奏に制限されたセクション4.5.6のコード化計画を使用することで表されます。

5.2.  ROHC packets and packet types

5.2. ROHCパケットとパケットタイプ

   The packet type indication scheme for ROHC has been designed under
   the following constraints:

ROHCのパケットタイプ指示計画は以下の規制で設計されています:

   a) it must be possible to use only a limited number of packet sizes;
   b) it must be possible to send feedback information in separate ROHC
      packets as well as piggybacked on forward packets;
   c) it is desirable to allow elimination of the CID for one packet
      stream when few packet streams share a channel;
   d) it is anticipated that some packets with large headers may be
      larger than the MTU of very constrained lower layers.

a) 限られた数のパケットサイズだけを使用するのは可能であるに違いありません。 b) 別々のROHCパケットでフィードバック情報を前進のパケットの上で背負われるのと同じくらいよく送るのは可能であるに違いありません。 c) わずかなパケットの流れしかチャンネルを共有しないときの1つのパケットの流れのためのCIDの除去を許容するのは望ましいです。 d) 大きいヘッダーがあるいくつかのパケットが非常に強制的な下層のMTUより大きいかもしれないと予期されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 41]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[41ページ]RFC3095

   These constraints have led to a design which includes

これらの規制はどのインクルードをデザインに導いたか。

   - optional padding,
   - a feedback packet type,
   - an optional Add-CID octet which provides 4 bits of CID, and
   - a simple segmentation and reassembly mechanism.

- そして、任意の詰め物--aフィードバックパケットタイプ--4ビットのCIDを提供する任意のAdd-CID八重奏、--簡単な分割と再アセンブリメカニズム。

   A ROHC packet has the following general format (in the diagram,
   colons ":" indicate that the part is optional):

「ROHCパケットには以下の一般形式がある、(ダイヤグラム、コロン、」、:、」、表示、部分は任意です)、:

    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :           Padding             :  variable length
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :           Feedback            :  0 or more feedback elements
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :            Header             :  variable, with CID information
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :           Payload             :
    --- --- --- --- --- --- --- ---

--- --- --- --- --- --- --- --- : 詰め物: 可変長--- --- --- --- --- --- --- --- : フィードバック: 0つ以上のフィードバック要素--- --- --- --- --- --- --- --- : ヘッダー: CID情報で、可変です。--- --- --- --- --- --- --- --- : 有効搭載量: --- --- --- --- --- --- --- ---

   Padding is any number (zero or more) of padding octets.  Either of
   Feedback or Header must be present.

詰め物は八重奏をどんな数(ゼロか以上)も水増しすることです。 FeedbackかHeaderのどちらかが存在していなければなりません。

   Feedback elements always start with a packet type indication.
   Feedback elements carry internal CID information.  Feedback is
   described in section 5.2.2.

フィードバック要素はいつもパケットタイプ指示から始まります。 フィードバック要素は内部のCID情報を運びます。 フィードバックはセクション5.2.2で説明されます。

   Header is either a profile-specific header or an IR or IR-DYN header
   (see sections 5.2.3 and 5.2.4).  Header either

セクション5.2.3と5.2を見てください。ヘッダーがプロフィール特有のヘッダーかIRかIR-DYNヘッダーのどちらかである、(.4)。 ヘッダー、どちらか

   1) does not carry any CID information (indicating CID zero), or
   2) includes one Add-CID Octet (see below), or
   3) contains embedded CID information of length one or two octets.

1)を少しのCID情報も運ばないか(CIDゼロを示して)、2が)1Add-CID Octetを含んでいるか(以下を見てください)、または3は)長さ1か2つの八重奏の埋め込まれたCID情報を含んでいます。

   Alternatives 1) and 2) apply only to compressed headers in channels
   where the CID space is small.  Alternative 3) applies only to
   compressed headers in channels where the CID space is large.

代替手段1と)2) CIDスペースが小さいチャンネルで圧縮されたヘッダーだけに適用してください。 代替手段3)はCIDスペースが大きいチャンネルで圧縮されたヘッダーだけに適用されます。

   Padding Octet

八重奏を水増しします。

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   0   0   0   0   0 |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 0 0 0 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 42]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[42ページ]RFC3095

   Add-CID Octet

Cidを加えている八重奏

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   0 |      CID      |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | Cid| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   CID:   0x1 through 0xF indicates CIDs 1 through 15.

Cid: 0×1 0xFを通してCIDs1〜15を示します。

   Note: The Padding Octet looks like an Add-CID octet for CID 0.

以下に注意してください。 Padding OctetはCID0のためのAdd-CID八重奏に似ています。

   Header either starts with a packet type indication or has a packet
   type indication immediately following an Add-CID Octet.  All Header
   packet types have the following general format (in the diagram,
   slashes "/" indicate variable length):

ヘッダーは、パケットタイプ指示から始まるか、またはAdd-CID Octetに続いて、パケットにすぐに、指示をタイプさせます。 「すべてのHeaderパケットタイプには以下の一般形式がある、(ダイヤグラム、スラッシュ、」 /、」、表示、可変長)、:

     0              x-1  x       7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         :  if (CID 1-15) and (small CIDs)
   +---+--- --- --- ---+--- --- ---+
   | type indication   |   body    |  1 octet (8-x bits of body)
   +---+--- ---+---+---+--- --- ---+
   :                               :
   /    0, 1, or 2 octets of CID   /  1 or 2 octets if (large CIDs)
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /             body              /  variable length
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 x-1x7--- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: (Cid1-15)と(小さいCIDs)+です。---+--- --- --- ---+--- --- ---+ | 指示をタイプしてください。| ボディー| 1 八重奏(ボディーの8-xビット)+---+--- ---+---+---+--- --- ---+ : : 1かCID/2つの八重奏の/0、1、または2八重奏、(大きいCIDs)であるなら: : +---+---+---+---+---+---+---+---+/ボディー/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+

   The large CID, if present, is encoded according to section 4.5.6.

存在しているなら、セクション4.5.6に従って、大きいCIDはコード化されます。

5.2.1.  ROHC feedback

5.2.1. ROHCフィードバック

   Feedback carries information from decompressor to compressor.  The
   following principal kinds of feedback are supported.  In addition to
   the kind of feedback, other information may be included in profile-
   specific feedback information.

フィードバックは減圧装置からコンプレッサーまで情報を運びます。 フィードバックの以下の主要な種類は支持されます。 フィードバックの種類に加えて、他の情報はプロフィールの特定のフィードバック情報に含まれるかもしれません。

   ACK         : Acknowledges successful decompression of a packet,
                 which means that the context is up-to-date with a high
                 probability.

ACK: パケットのうまくいっている減圧を承諾します。(パケットは文脈が高い確率のために最新であることを意味します)。

   NACK        : Indicates that the dynamic context of the
                 decompressor is out of sync.  Generated when several
                 successive packets have failed to be decompressed
                 correctly.

ナック: 減圧装置のダイナミックな関係が同期しているのを示します。 いくつかの連続したパケットによって正しく減圧されていないとき、発生します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 43]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[43ページ]RFC3095

   STATIC-NACK : Indicates that the static context of the decompressor
                 is not valid or has not been established.

静的なナック: 減圧装置の静的な関係が有効でないか、または確立されていないのを示します。

   It is anticipated that feedback to the compressor can be realized in
   many ways, depending on the properties of the particular lower layer.
   The exact details of how feedback is realized is to be specified in a
   "ROHC over X" document, for each lower layer X in question.  For
   example, feedback might be realized using

様々な意味でコンプレッサーへのフィードバックを実現できると予期されます、特定の下層の所有地によって。 フィードバックがどう実現されるかに関する正確な詳細は「Xの上のROHC」というドキュメントで指定されることです、問題のそれぞれの下層Xのために。 例えば、フィードバックは実感された使用であるかもしれません。

   1) lower-layer specific mechanisms

1) 下層の特定のメカニズム

   2) a dedicated feedback-only channel, realized for example by the
      lower layer providing a way to indicate that a packet is a
      feedback packet

2) 例えば、パケットがフィードバックパケットであることを示す方法を提供する下層によって実現されたひたむきなフィードバックだけチャンネル

   3) a dedicated feedback-only channel, where the timing of the
      feedback provides information about which compressed packet caused
      the feedback

3) ひたむきなフィードバックだけチャンネル。(そこでは、フィードバックのタイミングが圧縮されたフィードバックが引き起こされたそのパケットに関して情報を提供します)。

   4) interspersing of feedback packets among normal compressed packets
      going in the same direction as the feedback (lower layers do not
      indicate feedback)

4) フィードバックと同じ指示を調べる正常な圧縮されたパケットの中のフィードバックパケットの点在(下層はフィードバックを示しません)

   5) piggybacking of feedback information in compressed packets going
      in the same direction as the feedback (this technique may reduce
      the per-feedback overhead)

5) フィードバックと同じ指示を調べる圧縮されたパケットでのフィードバック情報の便乗(このテクニックは1フィードバックあたりのオーバーヘッドを下げるかもしれません)

   6) interspersing and piggybacking on the same channel, i.e., both 4)
      and 5).

すなわち、ともに同じ4歳のチャンネルの上に点在して、便乗する6)) そして、5)。

   Alternatives 1-3 do not place any particular requirements on the ROHC
   packet type scheme.  Alternatives 4-6 do, however.  The ROHC packet
   type scheme has been designed to allow alternatives 4-6 (these may be
   used for example over PPP):

代替手段1-3はROHCパケットタイプ計画にどんな特定の要件も置きません。 . ROHCパケットタイプ計画が代替手段4-6を許容するようにどのように設計されても(これらは例えば、PPPの上で使用されるかもしれません)、代替手段4-6はします:

   a) The ROHC scheme provides a feedback packet type.  The packet type
      is able to carry variable-length feedback information.

a) ROHC計画はフィードバックパケットタイプを提供します。 パケットタイプは可変長のフィードバック情報を運ぶことができます。

   b) The feedback information sent on a particular channel is passed
      to, and interpreted by, the compressor associated with feedback on
      that channel.  Thus, the feedback information must contain CID
      information if the associated compressor can use more than one
      context.  The ROHC feedback scheme requires that a channel carries
      feedback to at most one compressor.  How a compressor is
      associated with feedback on a particular channel needs to be
      defined in a "ROHC over X" document.

b) フィードバック情報は、そのチャンネルのフィードバックに関連しているコンプレッサーで特定のチャンネルが渡されるのを転送して、解釈しました。 したがって、関連コンプレッサーが1つ以上の文脈を使用できるなら、フィードバック情報はCID情報を含まなければなりません。 ROHCフィードバック計画は、チャンネルが高々1個のコンプレッサーしかフィードバックを運ばないのを必要とします。 コンプレッサーがどう特定のチャンネルのフィードバックに関連しているかが「Xの上のROHC」というドキュメントで定義される必要があります。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 44]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[44ページ]RFC3095

   c) The ROHC feedback information format is octet-aligned, i.e.,
      starts at an octet boundary, to allow using the format over a
      dedicated feedback channel, 2).

c) すなわち、形式が八重奏によって並べられるというROHCフィードバック情報は、ひたむきなフィードバックチャンネルの上の形式、2を)使用するのを許容するために八重奏境界で始まります。

   d) To allow piggybacking, 5), it is possible to deduce the length of
      feedback information by examining the first few octets of the
      feedback.  This allows the decompressor to pass piggybacked
      feedback information to the associated same-side compressor
      without understanding its format.  The length information
      decouples the decompressor from the compressor in the sense that
      the decompressor can process the compressed header immediately
      without waiting for the compressor to hand it back after parsing
      the feedback information.

d) 便乗、5を)許容するために、フィードバックのわずかな最初の八重奏を調べることによってフィードバック情報の長さを推論するのは可能です。 これで、形式を理解していなくて、減圧装置は関連同じサイドコンプレッサーに便乗しているフィードバック情報を通過できます。 長さの情報はコンプレッサーからすぐフィードバック情報を分析した後にコンプレッサーがそれを返すのを待たない減圧装置が圧縮されたヘッダーを処理できるという意味で減圧装置の衝撃を吸収します。

5.2.2.  ROHC feedback format

5.2.2. ROHCフィードバック形式

   Feedback sent on a ROHC channel consists of one or more concatenated
   feedback elements, where each feedback element has the following
   format:

フィードバックは、ROHCチャンネルが1かそれぞれのフィードバック要素が以下の形式を持っているさらに連結されたフィードバック要素から成るのを転送しました:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   0 |   Code    |  feedback type octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :             Size              :  if Code = 0
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /         feedback data         /  variable length
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | コード| フィードバックタイプ八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : サイズ: =0+をコード化してくださいなら---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバックデータ/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Code: 0 indicates that a Size octet is present.
         1-7 indicates the size of the feedback data field in
         octets.

コード: 0 Size八重奏が存在しているのを示します。 1-7 八重奏における、フィードバックデータ・フィールドのサイズを示します。

   Size: Optional octet indicating the size of the feedback data
         field in octets.

サイズ: 八重奏における、フィードバックデータ・フィールドのサイズを示す任意の八重奏。

   feedback data: Profile-specific feedback information.  Includes
         CID information.

フィードバックデータ: プロフィール特有のフィードバック情報。 CID情報を含んでいます。

   The total size of the feedback data field is determinable upon
   reception by the decompressor, by inspection of the Code field and
   possibly the Size field.  This explicit length information allows
   piggybacking and also sending more than one feedback element in a
   packet.

フィードバックデータ・フィールドの総サイズはレセプションで減圧装置で決定できます、Code分野の点検とことによるとSize分野のそばで。 この明白な長さの情報で、パケットで1つ以上のフィードバック要素を背負って、また、送ります。

   When the decompressor has determined the size of the feedback data
   field, it removes the feedback type octet and the Size field (if
   present) and hands the rest to the same-side associated compressor

減圧装置がフィードバックデータ・フィールドのサイズを決定したとき、それは、フィードバックタイプ八重奏とSize野原(存在しているなら)を移して、同じ側の関連コンプレッサーに残りを手渡します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 45]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[45ページ]RFC3095

   together with an indication of the size.  The feedback data received
   by the compressor has the following structure (feedback sent on a
   dedicated feedback channel MAY also use this format):

サイズのしるしと共に。 コンプレッサーによって受け取られたフィードバックデータは以下の構造を持っています(フィードバックは、また、ひたむきなフィードバックチャンネルがこの形式を使用するかもしれないのを転送しました):

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and (CID != 0)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /  large CID (4.5.6 encoding)   / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /           feedback            /
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /多CID、(4.5、.6コード化) /1-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバック/+---+---+---+---+---+---+---+---+

   The large CID, if present, is encoded according to section 4.5.6.
   CID information in feedback data indicates the CID of the packet
   stream for which feedback is sent.  Note that the LARGE_CIDS
   parameter that controls whether a large CID is present is taken from
   the channel state of the receiving compressor's channel, NOT from
   that of the channel carrying the feedback.

存在しているなら、セクション4.5.6に従って、大きいCIDはコード化されます。 フィードバックデータのCID情報はフィードバックが送られるパケットの流れのCIDを示します。 大きいCIDが存在しているかどうかを制御するLARGE_CIDSパラメタがフィードバックを運ぶチャンネルのものから取られるのではなく、受信コンプレッサーのチャンネルのチャンネル状態から取られることに注意してください。

   It is REQUIRED that the feedback field have either of the following
   two formats:

フィードバック分野には以下の2つの形式のどちらかがあるのが、REQUIREDです:

   FEEDBACK-1

フィードバック-1

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | profile specific information  |  1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 特殊情報の輪郭を描いてください。| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   FEEDBACK-2

フィードバック-2

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |Acktype|                       |
   +---+---+   profile specific    /  at least 2 octets
   /             information       |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| | +---+---+ プロフィールの特定の/少なくとも2八重奏/情報| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   Acktype:  0 = ACK
             1 = NACK
             2 = STATIC-NACK
             3 is reserved (MUST NOT be used.  Otherwise unparseable.)

Acktype: 0 = STATIC-ナックACK1=ナック2=3は予約されています。(使用されてはいけません。 そうでなければ、非分析可能です。)

   The compressor can use the following logic to parse the feedback
   field.

コンプレッサーは、フィードバック分野を分析するのに以下の論理を使用できます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 46]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[46ページ]RFC3095

   1) If for large CIDs, the feedback will always start with a CID
      encoded according to section 4.5.6.  If the first bit is 0, the
      CID uses one octet.  If the first bit is 1, the CID uses two
      octets.

1) フィードバックがいつも大きいCIDsに関してセクション4.5.6に従ってコード化されたCIDから始まるなら。 最初のビットが0であるなら、CIDは1つの八重奏を使用します。 最初のビットが1であるなら、CIDは2つの八重奏を使用します。

   2) If for small CIDs, and the size is one octet, the feedback is a
      FEEDBACK-1.

2) 小さいCIDs、およびサイズはそうです。1つの八重奏、フィードバックはFEEDBACK-1です。

   3) If for small CIDs, and the size is larger than one octet, and the
      feedback starts with the two bits 11, the feedback starts with an
      Add-CID octet.  If the size is 2, it is followed by FEEDBACK-1.
      If the size is larger than 2, the Add-CID is followed by
      FEEDBACK-2.

3) 小さいCIDs、およびサイズはそうです。1つの八重奏、およびフィードバック始めより2ビット11で大きいです、フィードバックはAdd-CID八重奏から始まります。 サイズが2であるなら、それはFEEDBACK-1によって続かれています。 サイズが2より大きいなら、Add-CIDはFEEDBACK-2によって続かれています。

   4) Otherwise, there is no Add-CID octet, and the feedback starts with
      a FEEDBACK-2.

4) さもなければ、Add-CID八重奏が全くありません、そして、フィードバックはFEEDBACK-2から始まります。

5.2.3.  ROHC IR packet type

5.2.3. ROHC IRパケットタイプ

   The IR header associates a CID with a profile, and typically also
   initializes the context.  It can typically also refresh (parts of)
   the context.  It has the following general format.

IRヘッダーは、CIDをプロフィールに関連づけて、また、文脈を通常初期化します。 また、通常リフレッシュできる、(離れている、)、文脈。 それには、以下の一般形式があります。

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and (CID != 0)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   1   0 | x | IR type octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /      0-2 octets of CID        / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            Profile            | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   / profile specific information  / variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | x| IRタイプ八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /プロフィール特殊情報/変数の長さ| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

     x:  Profile specific information.  Interpreted according to the
         profile indicated in the Profile field.

x: 特殊情報の輪郭を描いてください。 Profile分野で示されたプロフィールによると、解釈されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 47]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[47ページ]RFC3095

   Profile: The profile to be associated with the CID.  In the IR
      packet, the profile identifier is abbreviated to the 8 least
      significant bits.  It selects the highest-number profile in the
      channel state parameter PROFILES that matches the 8 LSBs given.

以下の輪郭を描いてください。 CIDに関連しているプロフィール。 IRパケットでは、プロフィール識別子は8つの最下位ビットに簡略化されています。 それは与えられている8LSBsに合っているチャンネル州のパラメタPROFILESの最多数プロフィールを選択します。

   CRC: 8-bit CRC computed using the polynomial of section 5.9.1.  Its
      coverage is profile-dependent, but it MUST cover at least the
      initial part of the packet ending with the Profile field.  Any
      information which initializes the context of the decompressor
      should be protected by the CRC.

CRC: 8ビットのCRCは、セクション5.9.1の多項式を使用することで計算しました。 適用範囲はプロフィール依存していますが、それはProfile分野でパケット結末の初期の部分を覆わなければなりません。 減圧装置の文脈を初期化するどんな情報もCRCによって保護されるはずです。

   Profile specific information: The contents of this part of the IR
      packet are defined by the individual profiles.  Interpreted
      according to the profile indicated in the Profile field.

特殊情報の輪郭を描いてください: IRパケットのこの部分の内容は個々のプロフィールによって定義されます。 Profile分野で示されたプロフィールによると、解釈されます。

5.2.4.  ROHC IR-DYN packet type

5.2.4. ROHC IR-DYNパケットタイプ

   In contrast to the IR header, the IR-DYN header can never initialize
   an uninitialized context.  However, it can redefine what profile is
   associated with a context, see for example 5.11 (ROHC UDP) and 5.12
   (ROHC ESP).  Thus the type needs to be reserved at the framework
   level.  The IR-DYN header typically also initializes or refreshes
   parts of a context, typically the dynamic part.  It has the following
   general format:

IRヘッダーと対照して、IR-DYNヘッダーは非初期化している文脈を決して初期化できません。 しかしながら、それは、どんなプロフィールが文脈に関連しているかを再定義できます、と例えば、5.11(ROHC UDP)と5.12(ROHC ESP)は見ます。 したがって、タイプは、枠組みのレベルで予約される必要があります。 また、IR-DYNヘッダーは、文脈の部分、通常ダイナミックな部分を通常初期化するか、またはリフレッシュします。 それには、以下の一般形式があります:

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and (CID != 0)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   0   0   0 | IR-DYN type octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /      0-2 octets of CID        / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            Profile            | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   / profile specific information  / variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYNは八重奏+をタイプします。---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /プロフィール特殊情報/変数の長さ| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Profile: The profile to be associated with the CID.  This is
          abbreviated in the same way as with IR packets.

以下の輪郭を描いてください。 CIDに関連しているプロフィール。 同様に、これはIRパケットのように簡略化されています。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 48]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[48ページ]RFC3095

      CRC: 8-bit CRC computed using the polynomial of section 5.9.1.
          Its coverage is profile-dependent, but it MUST cover at least
          the initial part of the packet ending with the Profile field.
          Any information which initializes the context of the
          decompressor should be protected by the CRC.

CRC: 8ビットのCRCは、セクション5.9.1の多項式を使用することで計算しました。 適用範囲はプロフィール依存していますが、それはProfile分野でパケット結末の初期の部分を覆わなければなりません。 減圧装置の文脈を初期化するどんな情報もCRCによって保護されるはずです。

      Profile specific information: This part of the IR packet is
          defined by individual profiles.  It is interpreted according
          to the profile indicated in the Profile field.

特殊情報の輪郭を描いてください: IRパケットのこの部分は個々のプロフィールによって定義されます。 Profile分野で示されたプロフィールによると、それは解釈されます。

5.2.5.  ROHC segmentation

5.2.5. ROHC分割

   Some link layers may provide a much more efficient service if the set
   of different packet sizes to be transported is kept small.  For such
   link layers, these sizes will normally be chosen to transport
   frequently occurring packets efficiently, with less frequently
   occurring packets possibly adapted to the next larger size by the
   addition of padding.  The link layer may, however, be limited in the
   size of packets it can offer in this efficient mode, or it may be
   desirable to request only a limited largest size.  To accommodate the
   occasional packet that is larger than that largest size negotiated,
   ROHC defines a simple segmentation protocol.

輸送されるべき異なったパケットサイズのセットが小さく維持されるなら、いくつかのリンクレイヤがはるかに効率的なサービスを提供するかもしれません。 そのようなリンクレイヤにおいて、通常、これらのサイズは効率的に頻繁に起こっているパケットを輸送するために選ばれるでしょう、詰め物の添加でことによると次の、より大きいサイズに順応されるより少ないパケットが頻繁に起こっていた状態で。 しかしながら、リンクレイヤがそれがこの効率的なモードで提供できるパケットのサイズが制限されるかもしれませんか、または限られた最も大きいサイズだけを要求するのは望ましいかもしれません。 その交渉される中で最も大きいサイズより大きい時々のパケットを収容するために、ROHCは簡単な分割プロトコルを定義します。

5.2.5.1.  Segmentation usage considerations

5.2.5.1. 分割用法問題

   The segmentation protocol defined in ROHC is not particularly
   efficient.  It is not intended to replace link layer segmentation
   functions; these SHOULD be used whenever available and efficient for
   the task at hand.

ROHCで定義された分割プロトコルは特に効率的ではありません。 それがリンクレイヤ分割機能を取り替えることを意図しません。 これらのSHOULD、手元のタスクに利用可能であって、効率的であるときはいつも、使用されてください。

   ROHC segmentation should only be used for occasional packets with
   sizes larger than what is efficient to accommodate, e.g., due to
   exceptionally large ROHC headers.  The segmentation scheme was
   designed to reduce packet size variations that may occur due to
   outliers in the header size distribution.  In other cases,
   segmentation should be done at lower layers.  The segmentation scheme
   should only be used for packet sizes that are larger than the maximum
   size in the allowed set of sizes from the lower layers.

サイズが何が収容するために効率的であるかというよりも大きい状態でROHC分割は時々のパケットに使用されるだけであるべきです、例えば、例外的に大きいROHCヘッダーのため。 分割計画は、ヘッダーサイズ分布におけるアウトライアーのため起こるかもしれないパケットサイズ変化を減少させるように設計されました。 他の場合では、下層で分割をするべきです。 分割計画は許容セットのサイズにおける最大サイズより下層から大きいパケットサイズに使用されるだけであるべきです。

   In summary, ROHC segmentation should be used with a relatively low
   frequency in the packet flow.  If this cannot be ensured,
   segmentation should be performed at lower layers.

概要では、ROHC分割は比較的低い頻度と共にパケット流動に使用されるべきです。 これを確実にすることができないなら、分割は下層で実行されるべきです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 49]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[49ページ]RFC3095

5.2.5.2.  Segmentation protocol

5.2.5.2. 分割プロトコル

   Segment Packet

セグメントパケット

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   1   1 | F |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /           Segment             /  variable length
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 1 | F| +---+---+---+---+---+---+---+---+/セグメント/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+

   F: Final bit.  If set, it indicates that this is the last segment of
   a reconstructed unit.

F: 決勝に噛み付きました。 設定されるなら、それは、これが再建されたユニットの最後のセグメントであることを示します。

   The segment header may be preceded by padding octets and/or feedback.
   It never carries a CID.

八重奏、そして/または、フィードバックを水増しすることによって、セグメントヘッダーは先行されるかもしれません。 それはCIDを決して運びません。

   All segment header packets for one reconstructed unit have to be sent
   consecutively on a channel, i.e., any non-segment-header packet
   following a nonfinal segment header aborts the reassembly of the
   current reconstructed unit and causes the decompressor to discard the
   nonfinal segments received on this channel so far.  When a final
   segment header is received, the decompressor reassembles the segment
   carried in this packet and any nonfinal segments that immediately
   preceded it into a single reconstructed unit, in the order they were
   received.  The reconstructed unit has the format:

個人的には再建されたユニットがチャンネルで連続して送られなければならないすべてのセグメントヘッダーパケット、「非-決勝」セグメントヘッダーに続くすなわちどんな非セグメントのヘッダーパケットでも、現在の再建された単位の再アセンブリを中止して、減圧装置は今までのところこのチャンネルで受け取られている「非-決勝」セグメントを捨てます。 最終的なセグメントヘッダーが受け取られているとき、減圧装置はすぐに単一の再建された単位にそれに先行したこのパケットとどんな「非-決勝」セグメントでも運ばれたセグメントを組み立て直して、オーダーでは、それらを受け取りました。 再建されたユニットには、形式があります:

   Reconstructed Unit

再建されたユニット

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /   Reconstructed ROHC packet   /  variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /              CRC              /  4 octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /はROHCパケット/可変長を再建しました。| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / CRC / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   The CRC is used by the decompressor to validate the reconstructed
   unit.  It uses the FCS-32 algorithm with the following generator
   polynomial: x^0 + x^1 + x^2 + x^4 + x^5 + x^7 + x^8 + x^10 + x^11 +
   x^12 + x^16 + x^22 + x^23 + x^26 + x^32 [HDLC].  If the reconstructed
   unit is 4 octets or less, or if the CRC fails, or if it is larger
   than the channel parameter MRRU (see 5.1.1), the reconstructed unit
   MUST be discarded by the decompressor.

CRCは減圧装置によって使用されて、再建されたユニットを有効にします。 それは以下のジェネレータ多項式があるFCS-32アルゴリズムを使用します: x^0+x^1+x^2+x^4+x^5+x^7+x^8+x^10+x^11+x^12+x^16+x^22+x^23+x^26+x^32[HDLC]。 再建されたユニットが4つ以下の八重奏であるか、CRCが失敗するか、またはそれがチャンネルパラメタMRRUより大きい、(見る、5.1、.1、)、減圧装置で再建されたユニットを捨てなければなりません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 50]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[50ページ]RFC3095

   If the CRC succeeds, the reconstructed ROHC packet is interpreted as
   a ROHC Header, optionally followed by a payload.  Note that this
   means that there can be no padding and no feedback in the
   reconstructed unit, and that the CID is derived from the initial
   octets of the reconstructed unit.

CRCが成功するなら、再建されたROHCパケットはペイロードが任意に支えたROHC Headerとして解釈されます。 これが再建されたユニットには水増しでなくてフィードバックが全くあるはずがなくて、CIDが再建されたユニットの初期の八重奏から得られることを意味することに注意してください。

   (It should be noted that the ROHC segmentation protocol was inspired
   by SEAL by Steve Deering et al., which later became ATM AAL5.  The
   same arguments for not having sequence numbers in the segments but
   instead providing a strong CRC in the reconstructed unit apply here
   as well.  Note that, as a result of this protocol, there is no way in
   ROHC to make any use of a segment that has residual bit errors.)

(ROHC分割プロトコルがすることであるデアリング他(後でATM AAL5セグメントで一連番号を持っているのではなく、代わりに強いCRCを再建されたユニットに提供するための同じ議論になった)が井戸道が全くこのプロトコルの結果、ROHCにないというメモとしてどんな使用もここに申し込む残りの噛み付いている誤りを持っているセグメントのスティーブにSEALによって奮い立たせられたことに注意されるべきです。)

5.2.6.  ROHC initial decompressor processing

5.2.6. ROHCの初期の減圧装置処理

   The following packet types are reserved at the framework level in the
   ROHC scheme:

以下のパケットタイプはROHC計画における枠組みのレベルで予約されます:

   1110:     Padding or Add-CID octet
   11110:    Feedback
   11111000: IR-DYN packet
   1111110:  IR packet
   1111111:  Segment

1110: 詰め物かAdd-CID八重奏11110: フィードバック11111000: IR-DYNパケット1111110: IRパケット1111111: セグメント

   Other packet types can be used at will by individual profiles.

個々のプロフィールは他のパケットタイプを自由自在に使用できます。

   The following steps is an outline of initial decompressor processing
   which upon reception of a ROHC packet can determine its contents.

以下のステップはROHCパケットのレセプションでコンテンツを決定できる初期の減圧装置処理のアウトラインです。

   1) If the first octet is a Padding Octet (11100000),
      strip away all initial Padding Octets and goto next step.

1) 最初の八重奏がPadding Octet(11100000)であるなら、次の初期のPadding Octetsとgotoが踏むすべてをはいでください。

   2) If the first remaining octet starts with 1110, it is an Add-CID
      octet:

2) 最初の残っている八重奏が1110から始まるなら、それはAdd-CID八重奏です:

         remember the Add-CID octet; remove the octet.

Add-CID八重奏を覚えていてください。 八重奏を取り除いてください。

   3) If the first remaining octet starts with 11110, and an Add-CID
      octet was found in step 2),

3) 1番目であるなら、八重奏のままで残っているのは11110から始まります、そして、Add-CID八重奏はステップ2)で見つけられました。

         an error has occurred; the header MUST be discarded without
         further action.

誤りは発生しました。 さらなる動作なしでヘッダーを捨てなければなりません。

   4) If the first remaining octet starts with 11110, and an Add-CID
      octet was not found in step 2), this is feedback:

4) 最初の残っている八重奏が11110から始まって、Add-CID八重奏がステップ2)で見つけられないで、これがフィードバックであるなら:

         find the size of the feedback data, call it s;
         remove the feedback type octet;

フィードバックデータのサイズについて確かめてください、そして、それをsと呼んでください。 フィードバックタイプ八重奏を取り除いてください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 51]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[51ページ]RFC3095

         remove the Size octet if Code is 0;
         send feedback data of length s to the same-side associated
         compressor;
         if packet exhausted, stop; otherwise goto 2).

Codeが0歳であるならSize八重奏を取り除いてください。 長さsに関するフィードバックデータを同じ側の関連コンプレッサーに送ってください。 パケット疲れ果てるなら、止まってください。 そうでなければ、goto2)。

   5) If the first remaining octet starts with 1111111, this is a
      segment:

5) 最初の残っている八重奏が1111111から始まるなら、これはセグメントです:

         attempt reconstruction using the segmentation protocol
         (5.2.5).  If a reconstructed packet is not produced, this
         finishes the processing of the original packet.  If a
         reconstructed packet is produced, it is fed into step 1)
         above.  Padding, segments, and feedback are not allowed in
         reconstructed packets, so when processing them, steps 1),
         4), and 5) are modified so that the packet is discarded
         without further action when their conditions match.

分割プロトコルを使用することで再建を試みてください、(5.2 .5)。 再建されたパケットが作り出されないなら、これはオリジナルのパケットの処理を終えます。 再建されたパケットを作り出すなら、上のステップ1)へそれを供給します。 詰め物、セグメント、およびフィードバックが再建されたパケットで許されていないので、それらの状態が合っていると、それらを処理するとき、ステップ1)、4、)および5が)変更されているので、パケットはさらなる動作なしで捨てられます。

   6) Here, it is known that the rest is forward information (unless the
      header is damaged).

6) ここで、残りが前進の情報(ヘッダーが破損していない場合)であることが知られています。

   7) If the forward traffic uses small CIDs, there is no large CID in
      the packet.  If an Add-CID immediately preceded the packet type
      (step 2), it has the CID of the Add-CID; otherwise it has CID 0.

7) 前進の交通が小さいCIDsを使用するなら、どんな大きいCIDもパケットにありません。 Add-CIDがすぐにパケットタイプ(ステップ2)に先行したなら、Add-CIDのCIDを持っています。 さもなければ、それはCID0を持っています。

   8) If the forward traffic uses large CIDs, the CID starts with the
      second remaining octet.  If the first bit(s) of that octet are not
      0 or 10, the packet MUST be discarded without further action.  If
      an Add-CID octet immediately preceded the packet type (step 2),
      the packet MUST be discarded without further action.

8) 前進の交通が大きいCIDsを使用するなら、CIDは2番目の残っている八重奏から始まります。 その八重奏の最初のビットが0でなくて、また10でもないなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。 Add-CID八重奏がすぐにパケットタイプ(ステップ2)に先行したなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。

   9) Use the CID to find the context.

9) CIDを使用して、文脈を見つけてください。

   10) If the packet type is IR, the profile indicated in the IR packet
       determines how it is to be processed.  If the CRC fails to verify
       the packet, it MUST be discarded.  If a profile is indicated in
       the context, the logic of that profile determines what, if any,
       feedback is to be sent.  If no profile is noted in the context,
       no further action is taken.

10) パケットタイプがIRであるなら、IRパケットで示されたプロフィールはそれが処理されることになっている方法を決定します。 CRCがパケットについて確かめないなら、それを捨てなければなりません。 プロフィールが文脈で示されるなら、そのプロフィールの論理は、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決定します。 文脈にプロフィールを全く述べないなら、さらなる行動を全く取りません。

   11) If the packet type is IR-DYN, the profile indicated in the IR-DYN
       packet determines how it is to be processed.

11) パケットタイプがIR-DYNであるなら、IR-DYNパケットで示されたプロフィールはそれが処理されることになっている方法を決定します。

      a) If the CRC fails to verify the packet, it MUST be discarded.
         If a profile is indicated in the context, the logic of that
         profile determines what, if any, feedback is to be sent.  If no
         profile is noted in the context, no further action is taken.

a) CRCがパケットについて確かめないなら、それを捨てなければなりません。 プロフィールが文脈で示されるなら、そのプロフィールの論理は、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決定します。 文脈にプロフィールを全く述べないなら、さらなる行動を全く取りません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 52]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[52ページ]RFC3095

      b) If the context has not been initialized by an IR packet, the
         packet MUST be discarded.  The logic of the profile indicated
         in the IR-DYN header (if verified by the CRC), determines what,
         if any, feedback is to be sent.

b) 文脈がIRパケットによって初期化されていないなら、パケットを捨てなければなりません。 プロフィールの論理は、IR-DYNでヘッダー(CRCによって確かめられるなら)を示して、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決心しています。

   12) Otherwise, the profile noted in the context determines how the
       rest of the packet is to be processed.  If the context has not
       been initialized by an IR packet, the packet MUST be discarded
       without further action.

12) さもなければ、文脈に述べられたプロフィールは処理されるパケットの残りがことである方法を決定します。 文脈がIRパケットによって初期化されていないなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。

   The procedure for finding the size of the feedback data is as
   follows:

フィードバックデータのサイズを見つけるための手順は以下の通りです:

   Examine the three bits which immediately follow the feedback packet
   type.  When these bits are
      1-7, the size of the feedback data is given by the bits;
      0,   a Size octet, which explicitly gives the size of the
           feedback data, is present after the feedback type octet.

どれがすぐにフィードバックパケットタイプに従うか3ビット調べてください。 これらのビットが1-7であるときに、ビットでフィードバックデータのサイズを与えます。 0(Size八重奏)はフィードバックタイプ八重奏の後に存在しています。(明らかに、八重奏はフィードバックデータのサイズを与えます)。

5.2.7.  ROHC RTP packet formats from compressor to decompressor

5.2.7. コンプレッサーから減圧装置までのROHC RTPパケット・フォーマット

   ROHC RTP uses three packet types to identify compressed headers, and
   two for initialization/refresh.  The format of a compressed packet
   can depend on the mode.  Therefore a naming scheme of the form

ROHC RTPは圧縮されたヘッダーを特定するのに3つのパケットタイプを使用します、そして、初期化/のための2はリフレッシュします。 圧縮されたパケットの形式はモードに依存できます。 したがって、フォームの命名大要

      <modes format is used in>-<packet type number>-<some property>

<モード形式が>-<で使用されて、パケットタイプが>-<にいくつか付番するということである、特性の>。

   is used to uniquely identify the format when necessary, e.g., UOR-2,
   R-1.  For exact formats of the packet types, see section 5.7.

必要であるときには例えば唯一形式を特定してください。使用されている、UOR-2、R-1。 パケットタイプの正確な形式に関しては、セクション5.7を見てください。

   Packet type zero: R-0, R-0-CRC, UO-0.

パケットタイプは以下のゼロに合っています。 R-0、R-0-CRC、UO-0。

      This, the minimal, packet type is used when parameters of all SN-
      functions are known by the decompressor, and the header to be
      compressed adheres to these functions.  Thus, only the W-LSB
      encoded RTP SN needs to be communicated.

これ、すべてのSN機能のパラメタが減圧装置によって知られているとき、最小量のパケットタイプは使用されていて、圧縮されるべきヘッダーはこれらの機能を固く守ります。 W-LSBだけがコミュニケートするべきRTP SNの必要性をコード化しました。

      R-mode: Only if a CRC is present (packet type R-0-CRC) may the
      header be used as a reference for subsequent decompression.

R-モード: CRCが存在している場合にだけ(パケットタイプR-0-CRC)、ヘッダーがその後の減圧の参照として使用されますように。

      U-mode and O-mode: A small CRC is present in the UO-0 packet.

U-モードとO-モード: 小さいCRCはUO-0パケットに存在しています。

   Packet type 1: R-1, R-1-ID, R-1-TS, UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS.

パケットタイプ1: R-1、R1ID R1t、UO-1、UO1ID UO1t。

      This packet type is used when the number of bits needed for the SN
      exceeds those available in packet type zero, or when the
      parameters of the SN-functions for RTP TS or IP-ID change.

SNに必要であるビットの数がタイプが合っているゼロパケットで利用可能なそれらを超えているか、またはRTP TSのためのSN-機能かIP-IDのパラメタが変化するとき、このパケットタイプは使用されています。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 53]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[53ページ]RFC3095

      R-mode: R-1-* packets are not used as references for subsequent
      decompression.  Values for other fields than the RTP TS or IP-ID
      can be communicated using an extension, but they do not update the
      context.

R-モード: R1*パケットはその後の減圧の参照として使用されません。 拡張子を使用することでRTP TSかIP-ID以外の分野への値を伝えることができますが、彼らは文脈をアップデートしません。

      U-mode and O-mode: Only the values of RTP SN, RTP TS and IP-ID can
      be used as references for future compression.  Nonupdating values
      can be provided for other fields using an extension (UO-1-ID).

U-モードとO-モード: 今後の圧縮の参照としてRTP SN、RTP TS、およびIP-IDの値しか使用できません。 拡張子(UO1ID)を使用することで値をNonupdatingするのを他の分野に提供できます。

   Packet type 2: UOR-2, UOR-2-ID, UOR-2-TS

パケットタイプ2: UOR-2、UOR2ID UOR2t

      This packet type can be used to change the parameters of any SN-
      function, except those for most static fields.  Headers of packets
      transferred using packet type 2 can be used as references for
      subsequent decompression.

ほとんどの静的な分野へのそれら以外のどんなSN機能のパラメタも変えるのにこのパケットタイプを使用できます。 その後の減圧の参照としてパケットタイプ2を使用することで移されたパケットのヘッダーを使用できます。

   Packet type: IR

パケットタイプ: IR

      This packet type communicates the static part of the context,
      i.e., the value of the constant SN-functions.  It can optionally
      also communicate the dynamic part of the context, i.e., the
      parameters of the nonconstant SN-functions.

このパケットタイプは文脈の静的な部分、すなわち、一定のSN-機能の値を伝えます。 また、それは任意に文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN-機能のパラメタを伝えることができます。

   Packet type: IR-DYN

パケットタイプ: IRダイン

      This packet type communicates the dynamic part of the context,
      i.e., the parameters of nonconstant SN-functions.

このパケットタイプは文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN-機能のパラメタを伝えます。

5.2.8.  Parameters needed for mode transition in ROHC RTP

5.2.8. ROHC RTPのモード変遷に必要であるパラメタ

   The packet types IR (with dynamic information), IR-DYN, and UOR-2 are
   common for all modes.  They can carry a mode parameter which can take
   the values U = Unidirectional, O = Bidirectional Optimistic, and R =
   Bidirectional Reliable.

すべてのモードに、パケットタイプのIR(動的情報がある)、IR-DYN、およびUOR-2は一般的です。 彼らは値U=単方向を取ることができるモードパラメタを運ぶことができます、そして、Oは双方向のOptimisticと等しいです、そして、Rは双方向のReliableと等しいです。

   Feedback of types ACK, NACK, and STATIC-NACK carry sequence numbers,
   and feedback packets can also carry a mode parameter indicating the
   desired compression mode: U, O, or R.

タイプのACK、ナック、およびSTATIC-ナックのフィードバックは一連番号を運びます、そして、また、フィードバックパケットは必要な圧縮モードを示すモードパラメタを運ぶことができます: U、O、またはR。

   As a shorthand, the notation PACKET(mode) is used to indicate which
   mode value a packet carries.  For example, an ACK with mode parameter
   R is written ACK(R), and an UOR-2 with mode parameter O is written
   UOR-2(O).

速記として、記法PACKET(モード)は、パケットがどの最頻値を運ぶかを示すのに使用されます。 例えば、モードパラメタRがあるACKはACK(R)に書かれています、そして、モードパラメタOがあるUOR-2はUOR-2(O)に書かれています。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 54]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[54ページ]RFC3095

5.3.  Operation in Unidirectional mode

5.3. Unidirectionalモードにおける操作

5.3.1.  Compressor states and logic (U-mode)

5.3.1. コンプレッサー州と論理(U-モード)

   Below is the state machine for the compressor in Unidirectional mode.
   Details of the transitions between states and compression logic are
   given subsequent to the figure.

以下に、Unidirectionalモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 州と圧縮論理の間の変遷の詳細は図においてその後で明らかにされます。

                         Optimistic approach
      +------>------>------>------>------>------>------>------>------+
      |                                                              |
      |        Optimistic approach         Optimistic approach       |
      |      +------>------>------+      +------>------>------+      |
      |      |                    |      |                    |      |
      |      |                    v      |                    v      v
    +----------+                +----------+                +----------+
    | IR State |                | FO State |                | SO State |
    +----------+                +----------+                +----------+
      ^      ^                    |      ^                    |      |
      |      |      Timeout       |      |  Timeout / Update  |      |
      |      +------<------<------+      +------<------<------+      |
      |                                                              |
      |                           Timeout                            |
      +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

楽観的なアプローチ+------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | 楽観的なアプローチOptimisticアプローチ| | +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ | | | | | | | | | v| v対+----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | タイムアウト| | タイムアウト/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | タイムアウト| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

5.3.1.1.  State transition logic (U-mode)

5.3.1.1. 状態遷移論理(U-モード)

   The transition logic for compression states in Unidirectional mode is
   based on three principles: the optimistic approach principle,
   timeouts, and the need for updates.

Unidirectionalモードによる圧縮状態への変遷論理は3つの原則に基づいています: アップデートの楽観的なアプローチ原則、タイムアウト、および必要性。

5.3.1.1.1.  Optimistic approach, upwards transition

5.3.1.1.1. 楽観的なアプローチ、上向きに変遷

   Transition to a higher compression state in Unidirectional mode is
   carried out according to the optimistic approach principle.  This
   means that the compressor transits to a higher compression state when
   it is fairly confident that the decompressor has received enough
   information to correctly decompress packets sent according to the
   higher compression state.

楽観的なアプローチ原則によると、Unidirectionalモードによる、より高い圧縮状態への変遷が行われます。 これは、減圧装置が正しくより高い圧縮状態に応じて送られたパケットを減圧できるくらいの情報を受け取ったのが、かなり自信があるとき、コンプレッサーが、より高い圧縮状態に通過することを意味します。

   When the compressor is in the IR state, it will stay there until it
   assumes that the decompressor has correctly received the static
   context information.  For transition from the FO to the SO state, the
   compressor should be confident that the decompressor has all
   parameters needed to decompress according to a fixed pattern.

コンプレッサーがIR状態にあるとき、減圧装置が正しく静的な文脈情報を受け取ったと仮定するまで、それはそこに滞在するでしょう。 FOからSO状態までの変遷において、コンプレッサーは減圧装置には固定パターンによると、減圧するのに必要であるすべてのパラメタがあると確信しているべきです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 55]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[55ページ]RFC3095

   The compressor normally obtains its confidence about decompressor
   status by sending several packets with the same information according
   to the lower compression state.  If the decompressor receives any of
   these packets, it will be in sync with the compressor.  The number of
   consecutive packets to send for confidence is not defined in this
   document.

下側の圧縮状態に応じて、通常、コンプレッサーは、同じ情報でいくつかのパケットを送ることによって、減圧装置状態に関する信用を得ます。 減圧装置がこれらのパケットのどれかを受けると、同時性にはそれがコンプレッサーであるでしょう。 信用のために送る連続したパケットの数は本書では定義されません。

5.3.1.1.2.  Timeouts, downward transition

5.3.1.1.2. タイムアウト、下向きの変遷

   When the optimistic approach is taken as described above, there will
   always be a possibility of failure since the decompressor may not
   have received sufficient information for correct decompression.
   Therefore, the compressor MUST periodically transit to lower
   compression states.  Periodic transition to the IR state SHOULD be
   carried out less often than transition to the FO state.  Two
   different timeouts SHOULD therefore be used for these transitions.
   For an example of how to implement periodic refreshes, see [IPHC]
   chapters 3.3.1-3.3.2.

上で説明されるように楽観的なアプローチを取るとき、減圧装置が正しい減圧のための十分な情報を受け取っていないかもしれないので、失敗の可能性がいつもあるでしょう。 したがって、コンプレッサーは、圧縮状態を下げるために定期的に通過しなければなりません。 IRへの周期的な変遷は、FO状態への変遷よりSHOULDが、よりしばしば行われると述べます。 2の異なったタイムアウトSHOULD、したがって、これらの変遷には、使用されてください。 [IPHC]章3.3.1-3.3.2がどう道具周期的に、リフレッシュして、見ているかに関する例のために。

5.3.1.1.3.  Need for updates, downward transition

5.3.1.1.3. アップデート、下向きの変遷の必要性

   In addition to the downward state transitions carried out due to
   periodic timeouts, the compressor must also immediately transit back
   to the FO state when the header to be compressed does not conform to
   the established pattern.

周期的なタイムアウトのため行われた下向きの状態遷移に加えて、コンプレッサーは従わなければなりません、また、すぐに圧縮されるべきヘッダーであるときに、FO状態へのトランジットは確立したパターンに従いません。

5.3.1.2.  Compression logic and packets used (U-mode)

5.3.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮(U-モード)

   The compressor chooses the smallest possible packet format that can
   communicate the desired changes, and has the required number of bits
   for W-LSB encoded values.

値をコード化しましたコンプレッサーが、必要な変化を伝えることができて、W-LSBのためのビットの必要数を持っている可能な限り小さいパケット・フォーマットを選ぶ。

5.3.1.3.  Feedback in Unidirectional mode

5.3.1.3. Unidirectionalモードによるフィードバック

   The Unidirectional mode of operation is designed to operate over
   links where a feedback channel is not available.  If a feedback
   channel is available, however, the decompressor MAY send an
   acknowledgment of successful decompression with the mode parameter
   set to U (send an ACK(U)).  When the compressor receives such a
   message, it MAY disable (or increase the interval between) periodic
   IR refreshes.

Unidirectional運転モードは、フィードバックチャンネルが利用可能でないリンクの上に作動するように設計されています。 しかしながら、フィードバックチャンネルが利用可能であるなら、減圧装置はモードパラメタセットによるうまくいっている減圧の承認をUに送るかもしれません。(ACK(U))を送ってください。 コンプレッサーがそのようなメッセージを受け取るとき、それは無能にされるかもしれません(間に間隔を増加させてください)。周期的なIRはリフレッシュします。

5.3.2.  Decompressor states and logic (U-mode)

5.3.2. 減圧装置州と論理(U-モード)

   Below is the state machine for the decompressor in Unidirectional
   mode.  Details of the transitions between states and decompression
   logic are given subsequent to the figure.

以下に、Unidirectionalモードによる減圧装置のための州のマシンがあります。 州と減圧論理の間の変遷の詳細は図においてその後で明らかにされます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 56]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[56ページ]RFC3095

                                 Success
                +-->------>------>------>------>------>--+
                |                                        |
    No Static   |            No Dynamic        Success   |    Success
     +-->--+    |             +-->--+      +--->----->---+    +-->--+
     |     |    |             |     |      |             |    |     |
     |     v    |             |     v      |             v    |     v
   +--------------+         +----------------+         +--------------+
   |  No Context  |         | Static Context |         | Full Context |
   +--------------+         +----------------+         +--------------+
      ^                         |        ^                         |
      | k_2 out of n_2 failures |        | k_1 out of n_1 failures |
      +-----<------<------<-----+        +-----<------<------<-----+

成功+-->。------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、-->--+ | | 静電気がありません。| ダイナミックな成功がありません。| 成功+-->--+| +-->--+ +--->、-、-、-、-->--+ +-->--+| | | | | | | | | | v| | v| v| +に対して--------------+ +----------------+ +--------------+ | 文脈がありません。| | 静的な関係| | 完全な関係| +--------------+ +----------------+ +--------------+ ^ | ^ | | n_2つの失敗のうちのk_2| | n_1の故障からのk_1| +-----<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、--+ +-----<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、--+

5.3.2.1.  State transition logic (U-mode)

5.3.2.1. 状態遷移論理(U-モード)

   Successful decompression will always move the decompressor to the
   Full Context state.  Repeated failed decompression will force the
   decompressor to transit downwards to a lower state.  The decompressor
   does not attempt to decompress headers at all in the No Context and
   Static Context states unless sufficient information is included in
   the packet itself.

うまくいっている減圧はいつも減圧装置をFull Context状態に動かすでしょう。 繰り返された失敗した減圧は下向きに下側の状態にトランジットへの減圧装置を強制するでしょう。 十分な情報がパケット自体に含まれていない場合、減圧装置は、ノーContextとStatic Context州で全くヘッダーを減圧するのを試みません。

5.3.2.2.  Decompression logic (U-mode)

5.3.2.2. 減圧論理(U-モード)

   Decompression in Unidirectional mode is carried out following three
   steps which are described in subsequent sections.

3ステップで続いて、Unidirectionalモードにおける減圧が行われます(その後のセクションで説明されます)。

5.3.2.2.1.  Decide whether decompression is allowed

5.3.2.2.1. 減圧が許容されているかどうか決めてください。

   In Full Context state, decompression may be attempted regardless of
   what kind of packet is received.  However, for the other states
   decompression is not always allowed.  In the No Context state only IR
   packets, which carry the static information fields, may be
   decompressed.  Further, when in the Static Context state, only
   packets carrying a 7- or 8-bit CRC can be decompressed (i.e., IR,
   IR-DYN, or UOR-2 packets).  If decompression may not be performed the
   packet is discarded, unless the optional delayed decompression
   mechanism is used, see section 6.1.

Full Context状態では、どういうパケットが受け取られているかにかかわらず減圧は試みられるかもしれません。 しかしながら、他の州において、減圧はいつも許容されるというわけではありません。 いいえContext状態だけでは、IRパケット(静的な情報フィールドを運ぶ)は減圧されるかもしれません。 Static Context状態にあるとき、さらに、7か8ビットのCRCを運ぶパケットしか減圧できません(すなわち、IR、IR-DYN、またはUOR-2パケット)。 減圧が実行されないかもしれないなら、パケットは捨てられます、任意の遅れた減圧メカニズムが使用されていません、とセクション6.1は見ます。

5.3.2.2.2.  Reconstruct and verify the header

5.3.2.2.2. ヘッダーを再建して、確かめてください。

   When reconstructing the header, the decompressor takes the header
   information already stored in the context and updates it with the
   information received in the current header.  (If the reconstructed
   header fails the CRC check, these updates MUST be undone.)

ヘッダーを再建するとき、減圧装置は、文脈に既に格納されたヘッダー情報を取って、現在のヘッダーに情報を受け取っていてそれをアップデートします。 (再建されたヘッダーがCRCチェックに失敗するなら、これらのアップデートを元に戻さなければなりません。)

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 57]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[57ページ]RFC3095

   The sequence number is reconstructed by replacing the sequence number
   LSBs in the context with those received in the header.  The resulting
   value is then verified to be within the interpretation interval by
   comparison with a previously reconstructed reference value v_ref (see
   section 4.5.1).  If it is not within this interval, an adjustment is
   applied by adding N x interval_size to the reconstructed value so
   that the result is brought within the interpretation interval.  Note
   that N can be negative.

一連番号は、文脈で一連番号LSBsをヘッダーに受け取るそれらに取り替えることによって、再建されます。 そして、結果として起こる値は、解釈間隔中に、以前に再建された基準値v_審判との比較であるように確かめられます(セクション4.5.1を見てください)。 それがこの間隔中にないなら、調整は、結果が解釈間隔の範囲内に収められるように、N x間隔_サイズを再建された値に加えることによって、適用されます。 Nが否定的である場合があることに注意してください。

   If RTP Timestamp and IP Identification fields are not included in the
   received header, they are supposed to be calculated from the sequence
   number.  The IP Identifier usually increases by the same delta as the
   sequence number and the timestamp by the same delta times a fixed
   value.  See chapters 4.5.3 and 4.5.5 for details about how these
   fields are encoded in compressed headers.

RTP TimestampとIP Identification分野が容認されたヘッダーに含まれていないなら、それらによって一連番号から計算されるべきです。 通常、IP Identifierは一連番号とタイムスタンプとして同じデルタのそばで同じデルタ回で一定の価値を増加させます。 第4.5章.3を見てください。そうすれば、4.5に、これらの分野がコード化されるどのようにに関する詳細のための.5はヘッダーを圧縮したか。

   When working in Unidirectional mode, all compressed headers carry a
   CRC which MUST be used to verify decompression.

Unidirectionalモードで働いているとき、すべての圧縮されたヘッダーが減圧について確かめるのに使用しなければならないCRCを運びます。

5.3.2.2.3.  Actions upon CRC failure

5.3.2.2.3. CRCの故障への動作

   This section is written so that it is applicable to all modes.

このセクションが書かれているので、それはすべてのモードに適切です。

   A mismatch in the CRC can be caused by one or more of:

CRCでのミスマッチは1つか、より多くによって引き起こされる場合があります:

   1. residual bit errors in the current header

1. 現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤り

   2. a damaged context due to residual bit errors in previous headers

2. 前のヘッダーの残りの噛み付いている誤りによる破損している文脈

   3. many consecutive packets being lost between compressor and
      decompressor (this may cause the LSBs of the SN in compressed
      packets to be interpreted wrongly, because the decompressor has
      not moved the interpretation interval for lack of input -- in
      essence, a kind of context damage).

コンプレッサーと減圧装置(これで誤って圧縮されたパケットのSNのLSBsを解釈するかもしれません、減圧装置が本質における、入力の不足によって解釈間隔を動かしていないので、一種の文脈損害)の間で失われている3. 多くの連続したパケット。

   (Cases 2 and 3 do not apply to IR packets; case 3 does not apply to
   IR-DYN packets.)  The 3-bit CRC present in some header formats will
   eventually detect context damage reliably, since the probability of
   undetected context damage decreases exponentially with each new
   header processed.  However, residual bit errors in the current header
   are only detected with good probability, not reliably.

(ケース2と3はIRパケットに適用されません; ケース3はIR-DYNパケットに適用されません。) いくつかのヘッダー形式の3ビットのCRCプレゼントは結局文脈損害を確かに検出するでしょう、それぞれの新しいヘッダーが処理されている状態で非検出された文脈損害の確率が指数関数的に減少するので。 しかしながら、現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤りは良い確率で確かでなく検出されるだけです。

   When a CRC mismatch is caused by residual bit errors in the current
   header (case 1 above), the decompressor should stay in its current
   state to avoid unnecessary loss of subsequent packets.  On the other
   hand, when the mismatch is caused by a damaged context (case 2), the
   decompressor should attempt to repair the context locally.  If the
   local repair attempt fails, it must move to a lower state to avoid

CRCミスマッチが現状のときに現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤りで引き起こされるとき(上の1をケースに入れてください)、減圧装置は、その後のパケットの不要な損失を避けるために残るべきです。 他方では、破損している文脈(ケース2)によってミスマッチが引き起こされるとき、減圧装置は、局所的に文脈を修理するのを試みるべきです。 局部的修繕試みが失敗するなら、それは避ける下側の状態に動かなければなりません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 58]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[58ページ]RFC3095

   delivering incorrect headers.  When the mismatch is caused by
   prolonged loss (case 3), the decompressor might attempt additional
   decompression attempts.  Note that case 3 does not occur in R-mode.

不正確なヘッダーを届けます。 長引いている損失(ケース3)でミスマッチが引き起こされるとき、減圧装置は追加減圧試みを試みるかもしれません。 ケース3がR-モードで現れないことに注意してください。

   The following actions MUST be taken when a CRC check fails:

CRCチェックが失敗すると、以下の行動を取らなければなりません:

   First, attempt to determine whether SN LSB wraparound (case 3) is
   likely, and if so, attempt a correction.  For this, the algorithm of
   section 5.3.2.2.4 MAY be used.  If another algorithm is used, it MUST
   have at least as high a rate of correct repairs as the one in
   5.3.2.2.4.  (This step is not applicable to R-mode.)

まず最初に、SN LSB巻きつけて着るドレス(ケース3)がありそうであるかどうか決定するのを試みてください、そして、そうだとすれば、修正を試みてください。 これ、アルゴリズム、セクション5.3.2.2.4 5月では、使用されてください。 別のアルゴリズムが使用されているなら、それは5.3で少なくとも正しい修理のものと同じくらい高い速度を持たなければなりません。.2 .2 .4。 (このステップはR-モードに適切ではありません。)

   Second, if the previous step did not attempt a correction, a repair
   should be attempted under the assumption that the reference SN has
   been incorrectly updated.  For this, the algorithm of section
   5.3.2.2.5 MAY be used.  If another algorithm is used, it MUST have at
   least as high a rate of correct repairs as the one in 5.3.2.2.5.
   (This step is not applicable to R-mode.)

2番目に、前のステップが修正を試みないなら、修理は不当に参照SNをアップデートしたという仮定で試みられるでしょうに。 これ、アルゴリズム、セクション5.3.2.2.5 5月では、使用されてください。 別のアルゴリズムが使用されているなら、それは5.3で少なくとも正しい修理のものと同じくらい高い速度を持たなければなりません。.2 .2 .5。 (このステップはR-モードに適切ではありません。)

   If both the above steps fail, additional decompression attempts
   SHOULD NOT be made.  There are two possible reasons for the CRC
   failure: case 1 or unrecoverable context damage.  It is impossible to
   know for certain which of these is the actual cause.  The following
   rules are to be used:

両方の上のステップが失敗するなら、追加減圧はSHOULD NOTを試みます。作られています。 CRCの故障の2つの可能な理由があります: 1か復しない文脈損害をケースに入れてください。 確かに知るのは不可能です(これらの実際の原因です)。 以下の規則は使用されていることです:

   a. When CRC checks fail only occasionally, assume residual errors in
      the current header and simply discard the packet.  NACKs SHOULD
      NOT be sent at this time.

a。 CRCチェックが時折だけ失敗するときには現在のヘッダーで見逃し誤りを仮定してください、そして、単にパケットを捨ててください。 NACKs SHOULD、このとき、送られないでください。

   b. In the Full Context state: When the CRC check of k_1 out of the
      last n_1 decompressed packets have failed, context damage SHOULD
      be assumed and a NACK SHOULD be sent in O- and R-mode.  The
      decompressor moves to the Static Context state and discards all
      packets until an update (IR, IR-DYN, UOR-2) which passes the CRC
      check is received.

b。 Full Contextでは、以下を述べてください。 CRCがチェックするときには、_1の減圧されたパケットで失敗した文脈損害SHOULDを想定する最後のnからのk_1とNACK SHOULDでは、OとR-モードで送ってください。 CRCチェックを通過するアップデート(IR、IR-DYN、UOR-2)が受け取られているまで、減圧装置は、Static Context状態に動いて、すべてのパケットを捨てます。

   c. In the Static Context state: When the CRC check of k_2 out of the
      last n_2 updates (IR, IR-DYN, UOR-2) have failed, static context
      damage SHOULD be assumed and a STATIC-NACK is sent in O- and R-
      mode.  The decompressor moves to the No Context state.

c。 Static Contextでは、以下を述べてください。 OとRモードで2つのアップデート(IR、IR-DYN、UOR-2)で失敗して、静的な文脈損害SHOULDを想定する最後のn_とSTATIC-ナックからのk_2のCRCチェックを送るとき。 減圧装置はいいえContext状態に動きます。

   d. In the No Context state: The decompressor discards all packets
      until a static update (IR) which passes the CRC check is received.
      (In O-mode and R-mode, feedback is sent according to sections
      5.4.2.2 and 5.5.2.2, respectively.)

d。 いいえContext状態で: CRCチェックを通過する静的なアップデート(IR)が受け取られているまで、減圧装置はすべてのパケットを捨てます。 そして、(セクション5.4.2に応じてO-モードとR-モードで、フィードバックを送る、.2、5.5 .2 .2 それぞれ)。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 59]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[59ページ]RFC3095

   Note that appropriate values for k_1, n_1, k_2, and n_2, are related
   to the residual error rate of the link.  When the residual error rate
   is close to zero, k_1 = n_1 = k_2 = n_2 = 1 may be appropriate.

k_1、n_1、k_2、およびn_2のための適切な値がリンクの見逃し誤りレートに関連することに注意してください。 = 見逃し誤りレートがゼロ、およそ_k1であるのに、n_1=k_2=n_2 = 1は適切であるかもしれません。

5.3.2.2.4.  Correction of SN LSB wraparound

5.3.2.2.4. SN LSB巻きつけて着るドレスの修正

   When many consecutive packets are lost there will be a risk of
   sequence number LSB wraparound, i.e., the SN LSBs being interpreted
   wrongly because the interpretation interval has not moved for lack of
   input.  The decompressor might be able to detect this situation and
   avoid context damage by using a local clock.  The following algorithm
   MAY be used:

多くの連続したパケットがいつそこで失われているかは一連番号LSB巻きつけて着るドレス(すなわち、解釈間隔が入力の不足を提議していないので誤って解釈されるSN LSBs)のリスクになるでしょう。 減圧装置は、地方の時計を使用することによって、この状況を検出して、文脈損害を避けることができるかもしれません。 以下のアルゴリズムは使用されるかもしれません:

   a. The decompressor notes the arrival time, a(i), of each incoming
      packet i.  Arrival times of packets where decompression fails are
      discarded.

a。 減圧装置は到着時間、それぞれの入って来るパケットiのa(i)に注意します。 減圧が失敗するところでパケットの到着時間は捨てられます。

   b. When decompression fails, the decompressor computes INTERVAL =
      a(i) - a(i - 1), i.e., the time elapsed between the arrival of the
      previous, correctly decompressed packet and the current packet.

b。 減圧が失敗すると、減圧装置はINTERVAL=a(i)を計算します--a(i--1)、すなわち、時間は前の、そして、正しく減圧されたパケットの到着と現在のパケットの間で経過しました。

   c. If wraparound has occurred, INTERVAL will correspond to at least
      2^k inter-packet times, where k is the number of SN bits in the
      current header.  On the basis of an estimate of the packet inter-
      arrival time, obtained for example using a moving average of
      arrival times, TS_STRIDE, or TS_TIME, the decompressor judges if
      INTERVAL can correspond to 2^k inter-packet times.

c。 巻きつけて着るドレスが現れたなら、INTERVALは少なくとも2つの^k相互パケット回数に対応するでしょう、kが現在のヘッダーのSNビットの数であるところで。 例えば、到着時間、TS_STRIDE、またはTS_タイム誌の移動平均線を使用することで得られたパケット相互到着時間の見積りに基づいて、減圧装置は、INTERVALが2^k相互パケット回数に対応できるかどうか判断します。

   d. If INTERVAL is judged to be at least 2^k packet inter-arrival
      times, the decompressor adds 2^k to the reference SN and attempts
      to decompress the packet using the new reference SN.

d。 INTERVALが少なくとも2つの^kパケット相互到着時間であると判断されるなら、減圧装置は、2^kを参照SNに言い足して、新しい参照SNを使用することでパケットを減圧するのを試みます。

   e. If this decompression succeeds, the decompressor updates the
      context but SHOULD NOT deliver the packet to upper layers.  The
      following packet is also decompressed and updates the context if
      its CRC succeeds, but SHOULD be discarded.  If decompression of
      the third packet using the new context also succeeds, the context
      repair is deemed successful and this and subsequent decompressed
      packets are delivered to the upper layers.

e。 この減圧が成功するなら、減圧装置は文脈をアップデートしますが、SHOULD NOTは上側の層にパケットを渡します。 しかし、CRCが成功するなら、以下のパケットがまた、減圧されて、文脈をアップデートする、SHOULD、捨てられてください。 また、新しい関係を使用する3番目のパケットの減圧が成功するなら、うまくいくと文脈修理を考えます、そして、これとその後の減圧されたパケットを上側の層に渡します。

   f. If any of the three decompression attempts in d. and e. fails, the
      decompressor discards the packets and acts according to rules a)
      through c) of section 5.3.2.2.3.

f。 d.とe.の3つの減圧試みのどれかが失敗するなら、減圧装置は、パケットを捨てて、規則a)に従って、セクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させます。

   Using this mechanism, the decompressor may be able to repair the
   context after excessive loss, at the expense of discarding two
   packets.

このメカニズムを使用して、減圧装置は多大な損失の後に文脈を修理できるかもしれません、2つのパケットを捨てることを犠牲にして。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 60]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[60ページ]RFC3095

5.3.2.2.5.  Repair of incorrect SN updates

5.3.2.2.5. 不正確なSNアップデートの修理

   The CRC can fail to detect residual errors in the compressed header
   because of its limited length, i.e., the incorrectly decompressed
   packet can happen to have the same CRC as the original uncompressed
   packet.  The incorrect decompressed header will then update the
   context.  This can lead to an erroneous reference SN being used in
   W-LSB decoding, as the reference SN is updated for each successfully
   decompressed header of certain types.

CRCは限られた長さのために圧縮されたヘッダーに見逃し誤りを検出できません、すなわち、不当に減圧されたパケットはたまたまオリジナルの解凍されたパケットと同じCRCを持つことができます。 そして、不正確な減圧されたヘッダーは文脈をアップデートするでしょう。 これはW-LSB解読に使用されることで誤った参照SNに通じることができます、あるタイプのそれぞれの首尾よく減圧されたヘッダーのために参照SNをアップデートするとき。

   In this situation, the decompressor will detect the incorrect
   decompression of the following packet with high probability, but it
   does not know the reason for the failure.  The following mechanism
   allows the decompressor to judge if the context was updated
   incorrectly by an earlier packet and, if so, to attempt a repair.

この状況で、減圧装置は高い確率がある以下のパケットの不正確な減圧を検出するでしょうが、それは失敗の理由を知りません。 減圧装置は、以下のメカニズムで以前のパケットで不当に文脈をアップデートしたかどうか判断できます、そして、そうだとすれば、aを試みるのは修理されます。

   a. The decompressor maintains two decompressed sequence numbers: the
      last one (ref 0) and the one before that (ref -1).

a。 減圧装置は、2が一連番号を減圧したと主張します: 最後のもの(審判0)とその前のもの(審判-1)。

   b. When receiving a compressed header the SN (SN curr1) is
      decompressed using ref 0 as the reference.  The other header
      fields are decompressed using this decompressed SN curr1.  (This
      is part of the normal decompression procedure prior to any CRC
      test failures.)

b。 圧縮されたヘッダーを受けるとき、SN(SN curr1)は、参照として審判0を使用することで減圧されます。 他のヘッダーフィールドは、この減圧されたSN curr1を使用することで減圧されます。 (これはどんなCRCテストの故障の前の正常な減圧手順の一部ですも。)

   c. If the decompressed header generated in b. passes the CRC test,
      the references are shifted as follows:

c。 b.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格するなら、参照は以下の通り移行します:

           ref -1 = ref 0
           ref  0 = SN curr1.

審判-1は審判0審判0=SN curr1と等しいです。

   d. If the header generated in b. does not pass the CRC test, and the
      SN (SN curr2) generated when using ref -1 as the reference is
      different from SN curr1, an additional decompression attempt is
      performed based on SN curr2 as the decompressed SN.

d。 b.で発生するヘッダーがCRCテスト、および参照がSN curr1と異なっているので審判-1を使用するとき発生するSN(SN curr2)に合格しないなら、追加減圧試みは減圧されたSNとしてのSN curr2に基づいて実行されます。

   e. If the decompressed header generated in b. does not pass the CRC
      test and SN curr2 is the same as SN curr1, an additional
      decompression attempt is not useful and is not attempted.

e。 b.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格しないで、SN curr2がSN curr1と同じであるなら、追加減圧試みは、役に立たないで、また試みられません。

   f. If the decompressed header generated in d. passes the CRC test,
      ref -1 is not changed while ref 0 is set to SN curr2.

f。 d.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格するなら、審判0はSN curr2に用意ができていますが、審判-1は変えられません。

   g. If the decompressed header generated in d. does not pass the CRC
      test, the decompressor acts according to rules a) through c) of
      section 5.3.2.2.3.

g。 d.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格しないなら、規則a)に従って、減圧装置はセクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 61]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[61ページ]RFC3095

   The purpose of this algorithm is to repair the context.  If the
   header generated in d. passes the CRC test, the references are
   updated according to f., but two more headers MUST also be
   successfully decompressed before the repair is deemed successful.  Of
   the three successful headers, the first two SHOULD be discarded and
   only the third delivered to upper layers.  If decompression of any of
   the three headers fails, the decompressor MUST discard that header
   and the previously generated headers, and act according to rules a)
   through c) of section 5.3.2.2.3.

このアルゴリズムの目的は文脈を修理することです。 d.で発生するヘッダーがCRCテストに合格するなら、f.によると、参照をアップデートしますが、また、うまくいくと修理を考える前に首尾よくもう2個のヘッダーを減圧しなければなりません。 3個のうまくいっているヘッダー、最初の2SHOULD、捨てられて単に上側の層に渡された3番目になってください。 3個のヘッダーのどれかの減圧が失敗するなら、減圧装置は、そのヘッダーと以前に発生しているヘッダーを捨てて、規則a)に従って、セクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させなければなりません。

5.3.2.3.  Feedback in Unidirectional mode

5.3.2.3. Unidirectionalモードによるフィードバック

   To improve performance for the Unidirectional mode over a link that
   does have a feedback channel, the decompressor MAY send an
   acknowledgment when decompression succeeds.  Setting the mode
   parameter in the ACK packet to U indicates that the compressor is to
   stay in Unidirectional mode.  When receiving an ACK(U), the
   compressor should reduce the frequency of IR packets since the static
   information has been correctly received, but it is not required to
   stop sending IR packets.  If IR packets continue to arrive, the
   decompressor MAY repeat the ACK(U), but it SHOULD NOT repeat the
   ACK(U) continuously.

フィードバックチャンネルがあるリンクの上のUnidirectionalモードのために性能を向上させるために、減圧が成功すると、減圧装置は承認を送るかもしれません。 UへのACKパケットにモードパラメタをはめ込むのは、コンプレッサーがUnidirectionalモードで滞在することになっているのを示します。 ACK(U)を受けるとき、正しく静的な情報を受け取りましたが、IRパケットを送るのを止めるためにそれを必要としないので、コンプレッサーはIRパケットの頻度を減少させるはずです。 IRパケットがずっと到着するなら、減圧装置はACK(U)、しかし、それを繰り返すかもしれません。SHOULD NOTは絶え間なくACK(U)を繰り返します。

5.4.  Operation in Bidirectional Optimistic mode

5.4. Bidirectional Optimisticモードにおける操作

5.4.1.  Compressor states and logic (O-mode)

5.4.1. コンプレッサー州と論理(O-モード)

   Below is the state machine for the compressor in Bidirectional
   Optimistic mode.  The details of each state, state transitions, and
   compression logic are given subsequent to the figure.

以下に、Bidirectional Optimisticモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 各状態、状態遷移、および圧縮論理の詳細は図においてその後で明らかにされます。

                            Optimistic approach / ACK
     +------>------>------>------>------>------>------>------>------+
     |                                                              |
     |      Optimistic appr. / ACK      Optimistic appr. /ACK   ACK |
     |      +------>------>------+      +------>--- -->-----+  +->--+
     |      |                    |      |                   |  |    |
     |      |                    v      |                   v  |    v
   +----------+                +----------+                +----------+
   | IR State |                | FO State |                | SO State |
   +----------+                +----------+                +----------+
     ^      ^                    |      ^                    |      |
     |      |    STATIC-NACK     |      |    NACK / Update   |      |
     |      +------<------<------+      +------<------<------+      |
     |                                                              |
     |                         STATIC-NACK                          |
     +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

楽観的なアプローチ/ACK+------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | 楽観的なappr。 /ACK Optimistic appr。 /ACK ACK| | +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>-- -->、-、-、-、--+ +->--+| | | | | | | | | v| v| +に対して----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | 静的なナック| | ナック/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | 静的なナック| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 62]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[62ページ]RFC3095

5.4.1.1.  State transition logic

5.4.1.1. 状態遷移論理

   The transition logic for compression states in Bidirectional
   Optimistic mode has much in common with the logic of the
   Unidirectional mode.  The optimistic approach principle and
   transitions occasioned by the need for updates work in the same way
   as described in chapter 5.3.1.  However, in Optimistic mode there are
   no timeouts.  Instead, the Optimistic mode makes use of feedback from
   decompressor to compressor for transitions in the backward direction
   and for OPTIONAL improved forward transition.

Bidirectional Optimisticモードによる圧縮状態への変遷論理には、Unidirectionalモードの論理と共用して多くがあります。 同様に、アップデートの必要性によって引き起こされた楽観的なアプローチ原則と変遷は第5.3章.1で説明されるように働いています。 しかしながら、Optimisticモードには、タイムアウトが全くありません。 代わりに、Optimisticモードはフィードバックの逆方向への変遷とOPTIONALの減圧装置からコンプレッサーまでの使用を改良された前進の変遷にします。

5.4.1.1.1.  Negative acknowledgments (NACKs), downward transition

5.4.1.1.1. 否定応答(NACKs)、下向きの変遷

   Negative acknowledgments (NACKs), also called context requests,
   obviate the periodic updates needed in Unidirectional mode.  Upon
   reception of a NACK the compressor transits back to the FO state and
   sends updates (IR-DYN, UOR-2, or possibly IR) to the decompressor.
   NACKs carry the SN of the latest packet successfully decompressed,
   and this information MAY be used by the compressor to determine what
   fields need to be updated.

また、文脈要求と呼ばれた否定応答(NACKs)はUnidirectionalモードで必要である周期的なアップデートを取り除きます。 ナックのレセプションでは、コンプレッサーは、FO状態に通過して戻って、アップデート(IR-DYN、UOR-2、またはことによるとIR)を減圧装置に送ります。 NACKsは首尾よく減圧された最新のパケットのSNを運びます、そして、この情報はコンプレッサーによって使用されて、どんな分野が、アップデートする必要であるかを決定するかもしれません。

   Similarly, reception of a STATIC-NACK packet makes the compressor
   transit back to the IR state.

同様に、STATIC-ナックパケットのレセプションはコンプレッサートランジットをIR状態にして戻します。

5.4.1.1.2.  Optional acknowledgments, upwards transition

5.4.1.1.2. 任意の承認、上向きに変遷

   In addition to NACKs, positive feedback (ACKs) MAY also be used for
   UOR-2 packets in the Bidirectional Optimistic mode.  Upon reception
   of an ACK for an updating packet, the compressor knows that the
   decompressor has received the acknowledged packet and the transition
   to a higher compression state can be carried out immediately.  This
   functionality is optional, so a compressor MUST NOT expect to get
   such ACKs initially.

また、NACKsに加えて、積極的なフィードバック(ACKs)はBidirectional OptimisticモードによるUOR-2パケットに使用されるかもしれません。 アップデートパケットのためのACKのレセプションでは、コンプレッサーは、減圧装置が承認されたパケットを受けたのを知っています、そして、すぐに、より高い圧縮状態への変遷は行うことができます。 この機能性が任意であるので、コンプレッサーは、初めはそのようなACKsを手に入れると予想してはいけません。

   The compressor MAY use the following algorithm to determine when to
   expect ACKs for UOR-2 packets.  Let an update event be when a
   sequence of UOR-2 headers are sent to communicate an irregularity in
   the packet stream.  When ACKs have been received for k_3 out of the
   last n_3 update events, the compressor will expect ACKs.  A
   compressor which expects ACKs will repeat updates (possibly not in
   every packet) until an ACK is received.

コンプレッサーは、UOR-2パケットのためにいつACKsを予想するかを決定するのに以下のアルゴリズムを使用するかもしれません。 アップデート出来事がUOR-2ヘッダーの系列がいつかということであることを送った状態でさせて、パケットの流れで不規則を伝えてください。 k_3のために最後のn_3回のアップデート出来事からACKsを受け取ったとき、コンプレッサーはACKsを予想するでしょう。 ACKが受け取られているまで、ACKsを予想するコンプレッサーはアップデート(ことによるとあらゆるパケットでないところの)を繰り返すでしょう。

5.4.1.2.  Compression logic and packets used

5.4.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮

   The compression logic is the same for the Bidirectional Optimistic
   mode as for the Unidirectional mode (see section 5.3.1.2).

セクション5.3を見てください。Bidirectional Optimisticモードに、圧縮論理がUnidirectionalモードのように同じである、(.1 .2)。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 63]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[63ページ]RFC3095

5.4.2.  Decompressor states and logic (O-mode)

5.4.2. 減圧装置州と論理(O-モード)

   The decompression states and the state transition logic are the same
   as for the Unidirectional case (see section 5.3.2).  What differs is
   the decompression and feedback logic.

減圧州と状態遷移論理はUnidirectionalケースのように同じです(セクション5.3.2を見てください)。 異なることは、減圧とフィードバック論理です。

5.4.2.1.  Decompression logic, timer-based timestamp decompression

5.4.2.1. 減圧論理、タイマベースのタイムスタンプ減圧

   In Bidirectional mode (or if there is some other way for the
   compressor to obtain the decompressor's clock resolution and the
   link's jitter), timer-based timestamp decompression may be used to
   improve compression efficiency when RTP Timestamp values are
   proportional to wall-clock time.  The mechanisms used are those
   described in 4.5.4.

Bidirectionalモード(コンプレッサーが減圧装置の時計解決とリンクのジターを得るある他の方法があれば)で、タイマベースのタイムスタンプ減圧は、RTP Timestamp値が柱時計時間に比例しているとき、圧縮効率を高めるのに使用されるかもしれません。 使用されるメカニズムは4.5で.4に説明されたものです。

5.4.2.2.  Feedback logic (O-mode)

5.4.2.2. フィードバック論理(O-モード)

   The feedback logic defines what feedback to send due to different
   events when operating in the various states.  As mentioned above,
   there are three principal kinds of feedback; ACK, NACK and STATIC-
   NACK.  Further, the logic described below will refer to different
   kinds of packets that can be received by the decompressor;
   Initialization and Refresh (IR) packets, IR packets without static
   information (IR-DYN) and type 2 packets (UOR-2), or type 1 (UO-1) and
   type 0 packets (UO-0).  A type 0 packet carries a packet header
   compressed according to a fixed pattern, while type 1, 2 and IR-DYN
   packets are used when this pattern is broken.

フィードバック論理は、異なった出来事のため、様々な州で作動するとき、どんなフィードバックを送ったらよいかを定義します。 以上のように、主要な3種類のフィードバックがあります。 ACK、ナック、および静的なナック。 さらに、以下で説明された論理は減圧装置で受け取ることができる異種のパケットについて言及するでしょう。 初期設定とRefresh(IR)パケットか静的な情報のないIRパケット(IR-DYN)とタイプ2パケット(UOR-2)か、タイプ1(UO-1)とタイプ0パケット(UO-0)。 タイプ0パケットは固定パターンによると、圧縮されたパケットのヘッダーを運びます、このパターンが壊れているとき、タイプ1、2とIR-DYNパケットが使用されている間。

   Below, rules are defined stating which feedback to use when.  If the
   optional feedback is used once, the decompressor is REQUIRED to
   continue to send optional feedback for the lifetime of the packet
   stream.

以下では、規則が、いつを使用するかためにどのフィードバックを述べるかながら、定義されます。 任意のフィードバックが一度使用されるなら、減圧装置はパケットの流れの生涯のための任意のフィードバックを送り続けるREQUIREDです。

   State Actions

州の行為

   NC:  - When an IR packet passes the CRC check, send an ACK(O).
        - When receiving a type 0, 1, 2 or IR-DYN packet, or an IR
          packet has failed the CRC check, send a STATIC-NACK(O),
          subject to the considerations at the beginning of section
          5.7.6.

NC: - IRパケットがCRCチェックを通過するときには、ACK(O)を送ってください。 - タイプ0を受けるとき、1、2、IR-DYNパケット、またはIRパケットがCRCチェックに失敗して、セクション5.7.6の始めの問題を条件としてSTATIC-ナックに(O)を送ってください。

   SC:  - When an IR packet is correctly decompressed, send an ACK(O).
        - When a type 2 or an IR-DYN packet is correctly decompressed,
          optionally send an ACK(O).
        - When a type 0 or 1 packet is received, treat it as a
          mismatching CRC and use the logic of section 5.3.2.2.3 to
          decide if a NACK(O) should be sent.

サウスカロライナ: - IRパケットが正しく減圧されたら、ACK(O)を送ってください。 - タイプ2かIR-DYNパケットが正しく減圧されたら、任意にACK(O)を送ってください。 - タイプ0か1パケットが受け取られているときにはミスマッチCRCとしてそれを扱ってください、そして、セクション5.3の理論を使用してください。.2 .2 .3 ナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 64]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[64ページ]RFC3095

        - When decompression of a type 2 packet, an IR-DYN packet or an
          IR packet has failed, use the logic of section 5.3.2.2.3 to
          decide if a STATIC-NACK(O) should be sent.

- 2パケット、IR-DYNパケットまたはIRパケットが失敗したタイプの減圧である、ときにはセクション5.3の理論を使用してください。.2 .2 .3 STATICナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。

   FC:  - When an IR packet is correctly decompressed, send an ACK(O).
        - When a type 2 or an IR-DYN packet is correctly decompressed,
          optionally send an ACK(O).
        - When a type 0 or 1 packet is correctly decompressed, no
          feedback is sent.
        - When any packet fails the CRC check, use the logic of
          5.3.2.2.3 to decide if a NACK(O) should be sent.

FC: - IRパケットが正しく減圧されたら、ACK(O)を送ってください。 - タイプ2かIR-DYNパケットが正しく減圧されたら、任意にACK(O)を送ってください。 - 正しくタイプ0か1パケットを減圧するとき、フィードバックを全く送りません。 - どれかパケットが失敗すると、CRCはチェックして、使用は5.3の論理です。.2 .2 .3 ナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。

5.5.  Operation in Bidirectional Reliable mode

5.5. Bidirectional Reliableモードにおける操作

5.5.1.  Compressor states and logic (R-mode)

5.5.1. コンプレッサー州と論理(R-モード)

   Below is the state machine for the compressor in Bidirectional
   Reliable mode.  The details of each state, state transitions, and
   compression logic are given subsequent to the figure.

以下に、Bidirectional Reliableモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 各状態、状態遷移、および圧縮論理の詳細は図においてその後で明らかにされます。

                                       ACK
      +------>------>------>------>------>------>------>------+
      |                                                       |
      |               ACK                         ACK         |   ACK
      |      +------>------>------+      +------>------>------+  +->-+
      |      |                    |      |                    |  |   |
      |      |                    v      |                    v  |   v
    +----------+                +----------+                +----------+
    | IR State |                | FO State |                | SO State |
    +----------+                +----------+                +----------+
      ^      ^                    |      ^                    |      |
      |      |    STATIC-NACK     |      |    NACK / Update   |      |
      |      +------<------<------+      +------<------<------+      |
      |                                                              |
      |                         STATIC-NACK                          |
      +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

ACK+------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | ACK ACK| ACK| +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +>+| | | | | | | | | v| v| +に対して----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | 静的なナック| | ナック/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | 静的なナック| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+

5.5.1.1.  State transition logic (R-mode)

5.5.1.1. 状態遷移論理(R-モード)

   The transition logic for compression states in Reliable mode is based
   on three principles: the secure reference principle, the need for
   updates, and negative acknowledgments.

Reliableモードによる圧縮状態への変遷論理は3つの原則に基づいています: 安全な参照原則、アップデートの必要性、および否定応答。

5.5.1.1.1.  Upwards transition

5.5.1.1.1. 上向きに変遷

   The upwards transition is determined by the secure reference
   principle.  The transition procedure is similar to the one described
   in section 5.3.1.1.1, with one important difference: the compressor

上向きに、変遷は安全な参照原則で決定します。 変遷手順が1つ説明されたコネセクション5.3.1.1と同様である、.1 1つの重要な違いで: コンプレッサー

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 65]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[65ページ]RFC3095

   bases its confidence only on acknowledgments received from the
   decompressor.  This ensures that the synchronization between the
   compression context and decompression context will never be lost due
   to packet losses.

承認だけでの信用が減圧装置から受けたベース。 これは、圧縮文脈と減圧文脈の間の同期がパケット損失のため決して失われないのを確実にします。

5.5.1.1.2.  Downward transition

5.5.1.1.2. 下向きの変遷

   Downward transitions are triggered by the need for updates or by
   negative acknowledgment (NACKs and STATIC_NACKs), as described in
   section 5.3.1.1.3 and 5.4.1.1.1, respectively.  Note that NACKs
   should rarely occur in R-mode because of the secure reference used
   (see fourth paragraph of next section).

そして、アップデートの必要性か否定応答(NACKsとSTATIC_NACKs)で下向きの変遷は引き起こされます、セクション5.3.1で.1について説明するので.3、5.4 .1 .1 .1 それぞれ。 NACKsが使用される安全な参照でR-モードでめったに起こるはずがないことに注意してください(次のセクションの第4パラグラフを見てください)。

5.5.1.2.  Compression logic and packets used (R-mode)

5.5.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮(R-モード)

   The compressor starts in the IR state by sending IR packets.  It
   transits to the FO state once it receives a valid ACK for an IR
   packet sent (an ACK can only be valid if it refers to an SN sent
   earlier).  In the FO state, it sends the smallest packets that can
   communicate the changes, according to W-LSB or other encoding rules.
   Those packets could be of type R-1*, UOR-2, or even IR-DYN.

コンプレッサーは、IR状態でIRパケットを送ることによって、始動します。 送られたIRパケットのためにいったん有効なACKを受けると(より早く送られたSNについて言及する場合にだけ、ACKは有効である場合があります)、それはFO状態に通過します。 FO状態では、変化を伝えることができる最も小さいパケットを送ります、W-LSBか他の符号化規則によると。 それらのパケットはタイプR-1*、UOR-2、またはIR-DYNさえのものであるかもしれません。

   The compressor will transit to the SO state after it has determined
   the presence of a string (see section 2), while also being confident
   that the decompressor has the string parameters.  The confidence can
   be based on ACKs.  For example, in a typical case where the string
   pattern has the form of non-SN-field = SN * slope + offset, one ACK
   is enough if the slope has been previously established by the
   decompressor (i.e., only the new offset needs to be synchronized).
   Otherwise, two ACKs are required since the decompressor needs two
   headers to learn both the new slope and the new offset.  In the SO
   state, R-0* packets will be sent.

コンプレッサーは減圧装置にはストリングパラメタがあるのがまた、自信がある間、ストリング(セクション2を見る)の存在を決定している後にSO状態へのトランジットがそうするでしょう。 信用はACKsに基づくことができます。 例えば、ストリングパターンが非SNの分野=SN*スロープ+オフセットのフォームを持っている典型的な場合では、スロープが以前に減圧装置によって確立されたなら(すなわち、新しいオフセットだけが、連動する必要があります)、1ACKが十分です。 さもなければ、減圧装置が、2個のヘッダーが新しいスロープと新しいオフセットの両方を学ぶ必要があるので、2ACKsが必要です。 SO状態では、R-0*パケットを送るでしょう。

   Note that a direct transition from the IR state to the SO state is
   possible.

ダイレクトIR状態からSO状態までの変遷が可能であることに注意してください。

   The secure reference principle is enforced in both compression and
   decompression logic.  The principle means that only a packet carrying
   a 7- or 8-bit CRC can update the decompression context and be used as
   a reference for subsequent decompression.  Consequently, only field
   values of update packets need to be added to the encoding sliding
   windows (see 4.5) maintained by the compressor.

安全な参照原則は圧縮と減圧論理の両方で励行されます。 原則は、7か8ビットのCRCを運ぶパケットだけが減圧文脈をアップデートできて、その後の減圧の参照として使用されることを意味します。 アップデートパケットの分野値だけが、引窓(4.5を見る)がコンプレッサーで維持したコード化に加えられる必要があります。

   Reasons for the compressor to send update packets include:

コンプレッサーがアップデートパケットを送る理由は:

   1) The update may lead to a transition to higher compression
      efficiency (meaning either a higher compression state or smaller
      packets in the same state).

1) アップデートは、より高い圧縮効率(同じくらいの、より高い圧縮状態か、より小さいパケットのどちらかが述べる意味)への変遷に導くかもしれません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 66]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[66ページ]RFC3095

   2) It is desirable to shrink sliding windows.  Windows are only
      shrunk when an ACK is received.

2) 引窓を縮めるのは望ましいです。 ACKが受け取られているときだけ、窓は縮小されます。

      The generation of a CRC is infrequent since it is only needed for
      an update packet.

それがアップデートパケットに必要であるだけであるので、CRCの世代は珍しいです。

   One algorithm for sending update packets could be:

送付アップデートパケットのための1つのアルゴリズムは以下の通りであるかもしれません。

     * Let pRTT be the number of packets that are sent during one
       round-trip time.  In the SO state, when (64 - pRTT) headers have
       been sent since the last acked reference, the compressor will
       send m1 consecutive R-0-CRC headers, then send (pRTT - m1) R-0
       headers.  After these headers have been sent, if the compressor
       has not received an ACK to at least one of the previously sent
       R0-CRC, it sends R-0-CRC headers continuously until it receives a
       corresponding ACK.  m1 is an implementation parameter, which can
       be as large as pRTT.

* pRTTが往復の1回の間に送られるパケットの数であることをさせてください。 SO状態では、最終が参照をackedして以来(64--pRTT)ヘッダーを送るとき、コンプレッサーは、連続したR-0-CRCヘッダーをm1に送って、次に、ヘッダーをR-0に送るでしょう(pRTT--m1)。 コンプレッサーが少なくとも以前に送られたR0-CRCの1つにACKを受けていないならこれらのヘッダーを送った後にそれは受信するまで絶え間なくR-0-CRCヘッダーを送ります。対応するACK. m1は実現パラメタ(pRTTと同じくらい大きいことができるもの)です。

     * In the FO state, m2 UOR-2 headers are sent when there is a
       pattern change, after which the compressor sends (pRTT - m2)
       R-1-* headers.  m2 is an implementation parameter, which can be
       as large as pRTT.  At that time, if the compressor has not
       received enough ACKs to the previously sent UOR-2 packets in
       order to transit to SO state, it can repeat the cycle with the
       same m2, or repeat the cycle with a larger m2, or send UOR-2
       headers continuously (m2 = pRTT).  The operation stops when the
       compressor has received enough ACKs to make the transition.

* パターン変化があるとき、FO状態では、m2 UOR-2ヘッダーを送ります。コンプレッサーはそれにR1*をヘッダーに送ります(pRTT--m2)。m2は実現パラメタです。(そのパラメタはpRTTとそれを同じくらい大きいことができます)。 その時、コンプレッサーがSO状態に通過するために以前に送られたUOR-2パケットに十分なACKsを受けていないなら、それは、同じm2でサイクルを繰り返すか、より大きいm2でサイクルを繰り返すか、または絶え間なくUOR-2ヘッダーを送ることができます(m2はpRTTと等しいです)。 コンプレッサーが変遷をすることができるくらいのACKsを受けたとき、操作は止まります。

   An algorithm for processing ACKs could be:

処理ACKsのためのアルゴリズムは以下の通りであるかもしれません。

     * Upon reception of an ACK, the compressor first derives the
       complete SN (see section 5.7.6.1).  Then it searches the sliding
       window for an update packet that has the same SN.  If found, that
       packet is the one being ACKed.  Otherwise, the ACK is invalid and
       MUST be discarded.

* セクション5.7を見てください。ACKのレセプションでは、コンプレッサーが最初に完全なSNを引き出す、(.6 .1)。 そして、それは同じSNを持っているアップデートパケットのために引窓を捜します。 見つけられるなら、そのパケットは1存在ACKedです。 さもなければ、ACKを無効であり、捨てなければなりません。

     * It is possible, although unlikely, that residual errors on the
       reverse channel could cause a packet to mimic a valid ACK
       feedback.  The compressor may use a local clock to reduce the
       probability of processing such a mistaken ACK.  After finding the
       update packet as described above, the compressor can check the
       time elapsed since the packet was sent.  If the time is longer
       than RTT_U, or shorter than RTT_L, the compressor may choose to
       discard the ACK.  RTT_U and RTT_L correspond to an upper bound
       and lower bound of the RTT, respectively.  (These bounds should
       be chosen appropriately to allow some variation of RTT.)  Note
       that the only side effect of discarding a good ACK is slightly
       reduced compression efficiency.

* それは可能です、パケットが逆のチャンネルにおけるありそうもなくて、そんなに残りの誤りで有効なACKフィードバックをまねるかもしれませんが。 コンプレッサーは、そのような間違われたACKを処理するという確率を減少させるのに地方の時計を使用するかもしれません。 上で説明されるようにアップデートパケットを見つけた後に、コンプレッサーは、パケットを送ったので、経過時間をチェックできます。 時間がRTT_U、またはRTTより短い_Lより長いなら、コンプレッサーは、ACKを捨てるのを選ぶかもしれません。 RTT_UとRTT_LはそれぞれRTTの上限と下界に対応しています。 (これらの領域はRTTの何らかの変化を許容するために適切に選ばれるべきです。) 良いACKを捨てる唯一の副作用がわずかに減少している圧縮効率であることに注意してください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 67]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[67ページ]RFC3095

5.5.2.  Decompressor states and logic (R-mode)

5.5.2. 減圧装置州と論理(R-モード)

   The decompression states and the state transition logic are the same
   as for the Unidirectional case (see section 5.3.2).  What differs is
   the decompression and feedback logic.

減圧州と状態遷移論理はUnidirectionalケースのように同じです(セクション5.3.2を見てください)。 異なることは、減圧とフィードバック論理です。

5.5.2.1.  Decompression logic (R-mode)

5.5.2.1. 減圧論理(R-モード)

   The rules for when decompression is allowed are the same as for U-
   mode.  Although the acking scheme in R-mode guarantees that non-
   decompressible packets are never sent by the compressor, residual
   errors can cause delivery of unexpected packets for which
   decompression should not be attempted.

減圧が許容されている時の間の規則はUモードのように同じです。 R-モードによるacking計画は、非decompressibleのパケットがコンプレッサーによって決して送られないのを保証しますが、見逃し誤りは減圧が試みられるべきでない予期していなかったパケットの配送を引き起こす場合があります。

   Decompression MUST follow the secure reference principle as described
   in 5.5.1.2.

減圧は、5.5で.2に.1について説明するので、安全な参照原則に従わなければなりません。

   CRC verification is infrequent since only update packets carry CRCs.
   A CRC mismatch can only occur due to 1) residual bit errors in the
   current header, and/or 2) a damaged context due to residual bit
   errors in previous headers or feedback.  Although it is impossible to
   determine which is the actual cause, case 1 is more likely, as a
   previous header reconstructed according to a damaged packet is
   unlikely to pass the 7- or 8-bit CRC, and damaged packets are
   unlikely to result in feedback that damages the context.  The
   decompressor SHOULD act according to section 5.3.2.2.3 when CRCs
   fail, except that no local repair is performed.  Note that all the
   parameter numbers, k_1, n_1, k_2, and n_2, are applied to the update
   packets only (i.e., exclude R-0, R-1*).

アップデートパケットだけがCRCsを運ぶので、CRC検証は珍しいです。 CRCミスマッチは現在のヘッダーの1の)残りの噛み付いている誤り、そして/または、前のヘッダーかフィードバックにおける残りの噛み付いている誤りによる破損している文脈あたり2の)ため起こることができるだけです。 どれが実際の原因であるかを決定するのが不可能ですが、ケース1は、よりありそうです、破損しているパケットに従って再建された前のヘッダーが7か8ビットのCRCを渡すためにありそうもなく、破損しているパケットが文脈を破損するフィードバックをもたらしそうにないとき。 セクション5.3によると、減圧装置SHOULDは行動します。.2 .2 .3 局部的修繕が全く実行されないのを除いて、CRCsが失敗すると。 すべてのパラメタ番号(k_1、n_1、k_2、およびn_2)がアップデートパケットだけに適用されることに注意してください(すなわち、R-0を除いてください、R-1*)。

5.5.2.2.  Feedback logic (R-mode)

5.5.2.2. フィードバック論理(R-モード)

   The feedback logic for the Bidirectional Reliable mode is as follows:

Bidirectional Reliableモードのためのフィードバック論理は以下の通りです:

   - When an updating packet (i.e., a packet carrying a 7- or 8-bit CRC)
     is correctly decompressed, send an ACK(R), subject to the sparse
     ACK mechanism described below.

- アップデートパケット(すなわち、7か8ビットのCRCを運ぶパケット)が正しく減圧されたら、以下で説明されたまばらなACKメカニズムを条件としてACK(R)を送ってください。

   - When context damage is detected, send a NACK(R) if in Full Context
     state, or a STATIC-NACK(R) if in Static Context state.

- (R) Full Context状態、またはSTATIC-ナックで文脈損害が検出されたらナックを送ってください。(R) Static Context状態で。

   - In No Context state, send a STATIC-NACK(R) when receiving a non-IR
     packet, subject to the considerations at the beginning of section
     5.7.6.  The decompressor SHOULD NOT send STATIC-NACK(R) when
     receiving an IR packet that fails the CRC check, as the compressor
     will stay in IR state and thus continue sending IR packets until a
     valid ACK is received (see section 5.5.1.2).

- どんなContext状態でも、(R) セクション5.7.6の始めの問題を条件として非IRパケットを受けるときにはSTATIC-ナックを送らないでください。 セクション5.5を見てください。(R) CRCチェックに失敗するIRパケットを受けるとき、減圧装置SHOULD NOTはSTATIC-ナックを送ります、有効なACKが受け取られているまで、コンプレッサーがIR状態にいて、その結果、IRパケットを送り続ける、(.1 .2)。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 68]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[68ページ]RFC3095

   - Feedback is never sent for packets not updating the context (i.e.,
     packets that do not carry a CRC)

- 文脈をアップデートしないパケットのためにフィードバックを決して送りません。(すなわち、CRCを運ばないパケット)

   A mechanism called "Sparse ACK" can be applied to reduce the feedback
   overhead caused by a large RTT.  For a sequence of ACK-triggering
   events, a minimal set of ACKs MUST be sent:

大きいRTTによって引き起こされたフィードバックオーバーヘッドを下げるために「まばらなACK」と呼ばれるメカニズムは適用できます。 ACK-引き金となる出来事の系列において、ACKsの1人の極小集合を送らなければなりません:

   1) For a sequence of R-0-CRC packets, the first one MUST be ACKed.

1) R-0-CRCパケットの系列のために、最初の1つはACKedでなければなりません。

   2) For a sequence of UOR-2, IR, or IR-DYN packets, the first N of
      them MUST be ACKEd, where N is the number of ACKs needed to give
      the compressor confidence that the decompressor has acquired the
      new string parameters (see second paragraph of 5.5.1.2).  In case
      the decompressor cannot determine the value of N, the default
      value 2 SHOULD be used.  If the subsequently received packets
      continue the same change pattern of header fields, sparse ACK can
      be applied.  Otherwise, each new pattern MUST be treated as a new
      sequence, i.e., the first N packets that exhibit a new pattern
      MUST be ACKed.

2) (そこでは、Nが減圧装置が新しいストリングパラメタを取得したというコンプレッサー信用を与えるのが必要であるACKsの数です)。第2 5.5のパラグラフを見てください。それらの最初のNがUOR-2、IR、またはIR-DYNパケットの系列のための、ACKEdでなければならない、(.1 .2)。 場合では、減圧装置は、Nの値、デフォルト値2SHOULDが使用されることを決定できません。 次に容認されたパケットがヘッダーフィールドの同じ変化パターンを続けているなら、まばらなACKを適用できます。 さもなければ、新しい系列として各新柄を扱わなければなりません、すなわち、新柄を示す最初のNパケットがACKedであるに違いありません。

   After sending these minimal ACKs, the decompressor MAY choose to ACK
   only k subsequent packets per RTT ("Sparse ACKs"), where k is an
   implementation parameter.  To achieve robustness against loss of
   ACKs, k SHOULD be at least 1.

これらの最小量のACKsを送った後に、減圧装置はRTT(「まばらなACKs」)あたりのkその後のパケットをACKだけに選ぶかもしれません。(そこでは、kが実現パラメタです)。 ACKs、k SHOULDの損失に対して丈夫さを達成するためには、少なくとも1になってください。

   To avoid ambiguity at the compressor, the decompressor MUST use the
   feedback format whose SN field length is equal to or larger than the
   one in the compressed packet that triggered the feedback.

コンプレッサーであいまいさを避けるために、減圧装置はフィードバックの引き金となった圧縮されたパケットでは、SNフィールド長が等しいか、またはものより大きいフィードバック形式を使用しなければなりません。

   Context damage is detected according to the principles in 5.3.2.2.3.

5.3における原則によると、文脈損害は検出されます。.2 .2 .3。

   When the decompressor is capable of timer-based compression of the
   RTP Timestamp (e.g., it has access to a clock with sufficient
   resolution, and the jitter introduced internally in the receiving
   node is sufficiently small) it SHOULD signal that it is ready to do
   timer-based compression of the RTP Timestamp.  The compressor will
   then make a decision based on its knowledge of the channel and the
   observed properties of the packet stream.

減圧装置はRTP Timestampのタイマベースの圧縮ができる、(十分な解決で時計に近づく手段を持っています、そして、受信ノードで内部的に導入されたジターは十分小さいです)それ、SHOULDは、それをRTP Timestampのタイマベースの圧縮をする準備ができていると合図します。 そして、コンプレッサーはチャンネルに関する知識とパケットの流れの観測された特性に基づく決定をするでしょう。

5.6.  Mode transitions

5.6. モード変遷

   The decision to move from one compression mode to another is taken by
   the decompressor and the possible mode transitions are shown in the
   figure below.  Subsequent chapters describe how the transitions are
   performed together with exceptions for the compression and
   decompression functionality during transitions.

減圧装置で、1つの圧縮モードから別のモードまで動くという決定を取ります、そして、以下の図に可能なモード変遷を示します。 すぐ次の章は圧縮と減圧の機能性のために変遷の間、どう例外と共に変化するかを説明します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 69]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[69ページ]RFC3095

                      +-------------------------+
                      | Unidirectional (U) mode |
                      +-------------------------+
                        / ^                 \ ^
                       / / Feedback(U)       \ \ Feedback(U)
                      / /                     \ \
                     / /                       \ \
        Feedback(O) / /             Feedback(R) \ \
                   v /                           v \
   +---------------------+    Feedback(R)    +-------------------+
   | Optimistic (O) mode | ----------------> | Reliable (R) mode |
   |                     | <---------------- |                   |
   +---------------------+    Feedback(O)    +-------------------+

+-------------------------+ | 単方向(U)モード| +-------------------------+/^ \ ^//フィードバック(U)\\Feedback(U)//\\//\\Feedback(O)//フィードバック(R)\\v/v\+---------------------+ フィードバック(R)+-------------------+ | 楽観的な(O)モード| ---------------->| 信頼できる(R)モード| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、| +---------------------+ Feedback(O)+-------------------+

5.6.1.  Compression and decompression during mode transitions

5.6.1. モード変遷の間の圧縮と減圧

   The following sections assume that, for each context, the compressor
   and decompressor maintain a variable whose value is the current
   compression mode for that context.  The value of the variable
   controls, for the context in question, which packet types to use,
   which actions to be taken, etc.

以下のセクションは、コンプレッサーと減圧装置がその文脈のために、各文脈に関して値が現在の圧縮モードである変数を維持すると仮定します。 問題の関係のための可変コントロールの価値。(パケットは使用、その取られるべき動作などに関係をタイプします)。

   As a safeguard against residual errors, all feedback sent during a
   mode transition MUST be protected by a CRC, i.e., the CRC option MUST
   be used.  A mode transition MUST NOT be initiated by feedback which
   is not protected by a CRC.

見逃し誤りに対する安全装置として、CRCはモード変遷の間に送られたすべてのフィードバックを保護しなければなりません、すなわち、CRCオプションを使用しなければなりません。 CRCによって保護されないフィードバックでモード変遷を開始してはいけません。

   The subsequent subsections define exactly when to change the value of
   the MODE variable.  When ROHC transits between compression modes,
   there are several cases where the behavior of compressor or
   decompressor must be restricted during the transition phase.  These
   restrictions are defined by exception parameters that specify which
   restrictions to apply.  The transition descriptions in subsequent
   chapters refer to these exception parameters and defines when they
   are set and to what values.  All mode related parameters are listed
   below together with their possible values, with explanations and
   restrictions:

その後の小区分は、ちょうどいつMODE変数の値を変えるかを定義します。 ROHCが圧縮モードの間を通過するとき、数個のケースが過渡期の間にコンプレッサーか減圧装置の振舞いを制限しなければならないところにあります。 これらの制限はどの制限を適用したらよいかを指定する例外パラメータによって定義されます。 すぐ次の章における変遷記述は、これらの例外パラメータを呼んで、いつ、セットとどんな値にはそれらがあるかを定義します。 すべてのモード関係パラメータがそれらの可能な値と共に以下に説明と制限でリストアップされています:

   Parameters for the compressor side:

コンプレッサーのためのパラメタに面があります:

      - C_MODE:
         Possible values for the C_MODE parameter are (U)NIDIRECTIONAL,
         (O)PTIMISTIC and (R)ELIABLE.  C_MODE MUST be initialized to U.

- C_モード: C_MODEパラメタのための可能な値は、(U)NIDIRECTIONALと、(O)PTIMISTICと(R)ELIABLEです。 C_MODE MUST、Uに初期化されてください。

      - C_TRANS:
         Possible values for the C_TRANS parameter are (P)ENDING and
         (D)ONE.  C_TRANS MUST be initialized to D.  When C_TRANS is P,
         it is REQUIRED

- C_、移-、: C_TRANSパラメタのための可能な値は、(P)ENDINGと(D)ONEです。 C_TRANS MUST、D.When C_TRANSに初期化されているのが、Pであることになってください、そして、それはREQUIREDです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 70]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[70ページ]RFC3095

         1) that the compressor only use packet formats common to all
            modes,

1) コンプレッサーはすべてのモードに共通のパケット・フォーマットを使用するだけです。

         2) that mode information is included in packets sent, at least
            periodically,

2) そのモード情報は少なくとも定期的に送られたパケットに含まれています。

         3) that the compressor not transit to the SO state,

SOへのトランジットではなく、コンプレッサーが述べる3)

         4) that new mode transition requests be ignored.

4) その新型変遷は、無視されるよう要求します。

   Parameters for the decompressor side:

減圧装置のためのパラメタに面があります:

      - D_MODE:
         Possible values for the D_MODE parameter are (U)NIDIRECTIONAL,
         (O)PTIMISTIC and (R)ELIABLE.  D_MODE MUST be initialized to U.

- D_モード: D_MODEパラメタのための可能な値は、(U)NIDIRECTIONALと、(O)PTIMISTICと(R)ELIABLEです。 D_MODE MUST、Uに初期化されてください。

      - D_TRANS:
         Possible values for the D_TRANS parameter are (I)NITIATED,
         (P)ENDING and (D)ONE.  D_TRANS MUST be initialized to D.  A
         mode transition can be initiated only when D_TRANS is D.  While
         D_TRANS is I, the decompressor sends a NACK or ACK carrying a
         CRC option for each received packet.

- D_、移-、: D_TRANSパラメタのための可能な値は、(I)NITIATEDと、(P)ENDINGと(D)ONEです。 D.に初期化されてください。D_TRANSがD.であるときにだけ、Aモード変遷を開始できます。D_TRANS MUST、While D_TRANSが私である、減圧装置で、ナックかACKがそれぞれの容認されたパケットのためのCRCオプションを運びます。

5.6.2.  Transition from Unidirectional to Optimistic mode

5.6.2. UnidirectionalからOptimisticモードまでの変遷

   When there is a feedback channel available, the decompressor may at
   any moment decide to initiate transition from Unidirectional to
   Bidirectional Optimistic mode.  Any feedback packet carrying a CRC
   can be used with the mode parameter set to O.  The decompressor can
   then directly start working in Optimistic mode.  The compressor
   transits from Unidirectional to Optimistic mode as soon as it
   receives any feedback packet that has the mode parameter set to O and
   that passes the CRC check.  The transition procedure is described
   below:

いつ何時、利用可能なフィードバックチャンネルがあるとき、減圧装置は、UnidirectionalからBidirectional Optimisticモードまでの変遷を開始すると決めるかもしれません。 モードパラメタセットと共に次に減圧装置が直接Optimisticモードで働き始めることができるO.にCRCを運ぶどんなフィードバックパケットも使用できます。 モードパラメタをOに設定させて、CRCを渡すどんなフィードバックパケットも受けるとすぐに、UnidirectionalからOptimisticモードまでのコンプレッサートランジットはチェックします。 変遷手順は以下で説明されます:

              Compressor                     Decompressor
             ----------------------------------------------
                   |                               |
                   |        ACK(O)/NACK(O) +-<-<-<-|  D_MODE = O
                   |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_MODE = O      |-<-<-<-+                       |
                   |                               |

コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O)+-<<-<、-| D_モードはOと等しいです。| +<<<<<<<+| C_モードはOと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | |

   If the feedback packet is lost, the compressor will continue to work
   in Unidirectional mode, but as soon as any feedback packet reaches
   the compressor it will transit to Optimistic mode.

フィードバックパケットが無くなると、コンプレッサーは、Unidirectionalモードで働き続けるでしょうが、どんなフィードバックパケットもコンプレッサーに達するとすぐに、それはOptimisticモードへのトランジットを続けるでしょう。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 71]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[71ページ]RFC3095

5.6.3.  From Optimistic to Reliable mode

5.6.3. OptimisticからReliableモードまで

   Transition from Optimistic to Reliable mode is permitted only after
   at least one packet has been correctly decompressed, which means that
   at least the static part of the context is established.  An ACK(R) or
   a NACK(R) feedback packet carrying a CRC is sent to initiate the mode
   transition.  The compressor MUST NOT use packet types 0 or 1 during
   transition.  The transition procedure is described below:

少なくとも1つのパケット(文脈の静的な部分が確立されることを意味する)が正しく減圧された後にだけOptimisticからReliableモードまでの変遷は受入れられます。 モード変遷を開始するためにACK(R)かCRCを運ぶナック(R)フィードバックパケットを送ります。 コンプレッサーは変遷の間、パケットタイプ0か1を使用してはいけません。 変遷手順は以下で説明されます:

              Compressor                     Decompressor
             ----------------------------------------------
                   |                               |
                   |        ACK(R)/NACK(R) +-<-<-<-|  D_TRANS = I
                   |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = P     |-<-<-<-+                       |
   C_MODE = R      |                               |
                   |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,R) |
                   |       +->->->->->->->-+       |
                   |->-..                  +->->->-|  D_TRANS = P
                   |->-..                          |  D_MODE = R
                   |           ACK(SN,R)   +-<-<-<-|
                   |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = D     |-<-<-<-+                       |
                   |                               |
                   |->->->-+   R-0*, R-1*          |
                   |       +->->->->->->->-+       |
                   |                       +->->->-|  D_TRANS = D
                   |                               |

コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(R)/ナック(R)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはRと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、R)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| D_は移-Pと等しいです。|、-、>、-.. | D_モードはRと等しいです。| ACK(SN、R)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ R-0*、R-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しいです。| |

   As long as the decompressor has not received an UOR-2, IR-DYN, or IR
   packet with the mode transition parameter set to R, it must stay in
   Optimistic mode.  The compressor must not send packet types 1 or 0
   while C_TRANS is P, i.e., not until it has received an ACK for a
   UOR-2, IR-DYN, or IR packet sent with the mode transition parameter
   set to R.  When the decompressor receives packet types 0 or 1, after
   having ACKed an UOR-2, IR-DYN, or IR packet, it sets D_TRANS to D.

減圧装置がモード変遷パラメタセットでUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットをRに受けていない限り、それはOptimisticモードで滞在しなければなりません。 コンプレッサーがパケットタイプ1を送ってはいけない、さもなければ、C_TRANSである間、0はP、モード変遷パラメタがR.Whenに設定されていた状態で送られたUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットに関してすなわち、ACKを受けないまで、減圧装置がパケットタイプ0か1を受けます、ACKedにUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットがあった後にD_TRANSをDに設定するということです。

5.6.4.  From Unidirectional to Reliable mode

5.6.4. UnidirectionalからReliableモードまで

   The transition from Unidirectional to Reliable mode follows the same
   transition procedure as defined in section 5.6.3 above.

UnidirectionalからReliableモードまでの変遷は上のセクション5.6.3で定義されるのと同じ変遷手順に従います。

5.6.5.  From Reliable to Optimistic mode

5.6.5. ReliableからOptimisticモードまで

   Either the ACK(O) or the NACK(O) feedback packet is used to initiate
   the transition from Reliable to Optimistic mode and the compressor
   MUST always run in the FO state during transition.  The transition
   procedure is described below:

ACK(O)かナック(O)フィードバックパケットのどちらかがReliableからOptimisticモードまでの変遷を開始するのに使用されます、そして、コンプレッサーは変遷の間、いつもFO状態に立候補しなければなりません。 変遷手順は以下で説明されます:

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 72]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[72ページ]RFC3095

              Compressor                     Decompressor
             ----------------------------------------------
                   |                               |
                   |        ACK(O)/NACK(O) +-<-<-<-|  D_TRANS = I
                   |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = P     |-<-<-<-+                       |
   C_MODE = O      |                               |
                   |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,O) |
                   |       +->->->->->->->-+       |
                   |->-..                  +->->->-|  D_MODE = O
                   |->-..                          |
                   |           ACK(SN,O)   +-<-<-<-|
                   |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = D     |-<-<-<-+                       |
                   |                               |
                   |->->->-+  UO-0, UO-1*          |
                   |       +->->->->->->->-+       |
                   |                       +->->->-|  D_TRANS = D
                   |                               |

コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはOと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、O)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| D_モードはOと等しいです。|、-、>、-.. | | ACK(SN、O)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ UO-0、UO-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しいです。| |

   As long as the decompressor has not received an UOR-2, IR-DYN, or IR
   packet with the mode transition parameter set to O, it must stay in
   Reliable mode.  The compressor must not send packet types 0 or 1
   while C_TRANS is P, i.e., not until it has received an ACK for an
   UOR-2, IR-DYN, or IR packet sent with the mode transition parameter
   set to O.  When the decompressor receives packet types 0 or 1, after
   having ACKed the UOR-2, IR-DYN, or IR packet, it sets D_TRANS to D.

減圧装置がモード変遷パラメタセットでUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットをOに受けていない限り、それはReliableモードで滞在しなければなりません。 コンプレッサーがパケットタイプ0を送ってはいけない、さもなければ、C_TRANSである間、1はP、モード変遷パラメタがO.Whenに設定されていた状態で送られたUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットに関してすなわち、ACKを受けないまで、減圧装置がパケットタイプ0か1を受けます、ACKed UOR-2、IR-DYN、またはIRパケットを持った後にD_TRANSをDに設定するということです。

5.6.6.  Transition to Unidirectional mode

5.6.6. Unidirectionalモードへの変遷

   The decompressor can force a transition back to Unidirectional mode
   if it desires to do so.  Regardless of which mode this transition
   starts from, a three-way handshake MUST be carried out to ensure
   correct transition on the compressor side.  The transition procedure
   is described below:

そうすることを望んでいるなら、減圧装置はUnidirectionalモードへの変遷を強制できます。 この変遷が始めるどのモードにかかわらず、コンプレッサー側で正しい変遷を確実にするために3方向ハンドシェイクを行わなければならないか。 変遷手順は以下で説明されます:

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 73]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[73ページ]RFC3095

              Compressor                     Decompressor
             ----------------------------------------------
               |                               |
               |        ACK(U)/NACK(U) +-<-<-<-| D_TRANS = I
               |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = P |-<-<-<-+                       |
   C_MODE = U  |                               |
               |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,U) |
               |       +->->->->->->->-+       |
               |->-..                  +->->->-|
               |->-..                          |
               |           ACK(SN,U)   +-<-<-<-|
               |       +-<-<-<-<-<-<-<-+       |
   C_TRANS = D |-<-<-<-+                       |
               |                               |
               |->->->-+  UO-0, UO-1*          |
               |       +->->->->->->->-+       |
               |                       +->->->-| D_TRANS = D, D_MODE= U

コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(U)/ナック(U)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはUと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、U)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| |、-、>、-.. | | ACK(SN、U)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ UO-0、UO-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しく、D_モードはUと等しいです。

   After ACKing the first UOR-2(U), IR-DYN(U), or IR(U), the
   decompressor MUST continue to send feedback with the Mode parameter
   set to U until it receives packet types 0 or 1.

ACKingの最初のUOR-2(U)、IR-DYN(U)、またはIR(U)の後に、減圧装置は、それがパケットタイプ0か1を受けるまでModeパラメタセットがあるフィードバックをUに送り続けなければなりません。

5.7.  Packet formats

5.7. パケット・フォーマット

   The following notation is used in this section:

以下の記法はこのセクションで使用されます:

      bits(X) = the number of bits for field X present in the compressed
                header (including extension).

ビット(X)は圧縮されたヘッダーの現在の分野Xのためにビットの数と等しいです(拡大を含んでいて)。

      field(X) = the value of field X in the compressed header.

分野(X)は圧縮されたヘッダーの分野Xの値と等しいです。

      context(X) = the value of field X as established in the context.

文脈(X)は文脈に設立されるように分野Xの値と等しいです。

      value(X) = field(X) if X is present in the compressed header;
               = context(X) otherwise.

Xが圧縮されたヘッダーに存在しているなら、(X) =分野(X)を評価してください。 = 文脈、(X) そうでなければ。

      hdr(X) = the value of field X in the uncompressed or
               decompressed header.

hdr(X)は解凍されたか減圧されたヘッダーの分野Xの値と等しいです。

      Updating properties: Lists the fields in the context that are
         directly updated by processing the compressed header.  Note
         that there may be dependent fields that are implicitly also
         updated (e.g., an update to context(SN) often updates
         context(TS) as well).  See also section 5.2.7.

特性をアップデートします: 文脈の圧縮されたヘッダーを処理することによって直接アップデートされる分野を記載します。 またそれとなくアップデートされる依存する分野があるかもしれないことに注意してください(例えば、文脈(SN)へのアップデートはしばしばまた、文脈(TS)をアップデートします)。 また、セクション5.2.7を見てください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 74]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[74ページ]RFC3095

   The following fields occur in several headers and extensions:

以下の分野は数個のヘッダーと拡大で起こります:

   SN: The compressed RTP Sequence Number.

SN: 圧縮されたRTP Sequence Number。

       Compressed with W-LSB.  The interpretation intervals, see section
       4.5.1, are defined as follows:

W-LSBと共に圧縮されています。 セクション4.5.1は、解釈間隔が以下の通り定義されるのを見ます:

            p = 1                   if bits(SN) <= 4
            p = 2^(bits(SN)-5) - 1  if bits(SN) >  4

p=1はビット(SN)<=4pであるなら2^(ビット(SN)-5)と等しいです--、1、ビット(SN)>4です。

   IP-ID: A compressed IP-ID field.

IP-ID: 圧縮されたIP-ID分野。

      IP-ID fields in compressed base headers carry the compressed IP-ID
      of the innermost IPv4 header whose corresponding RND flag is not
      1.  The rules below assume that the IP-ID is for the innermost IP
      header.  If it is for an outer IP header, the RND2 and NBO2 flags
      are used instead of RND and NBO.

圧縮されたベースヘッダーのIP-ID分野は対応するRND旗が1でない最も奥深いIPv4ヘッダーの圧縮されたIP-IDを運びます。 以下の規則は、IP-IDが最も奥深いIPヘッダーのためのものであると仮定します。 それが外側のIPヘッダーのためのものであるなら、RND2とNBO2旗はRNDとNBOの代わりに使用されます。

      If value(RND) = 0, hdr(IP-ID) is compressed using Offset IP-ID
      encoding (see section 4.5.5) using p = 0 and default-slope(IP-ID
      offset) = 0.

値(RND)=0であるなら、hdr(IP-ID)は、pを使用する=0をコード化する(セクション4.5.5を見ます)Offset IP-IDとデフォルトスロープ(IP-IDは相殺された)=0を使用することで圧縮されます。

      If value(RND) = 1, IP-ID is the uncompressed hdr(IP-ID).  IP-ID is
      then passed as additional octets at the end of the compressed
      header, after any extensions.

値(RND)=1であるなら、IP-IDは解凍されたhdr(IP-ID)です。 そして、IP-IDはどんな拡大の後にも追加八重奏として圧縮されたヘッダーの端を通り過ぎられます。

      If value(NBO) = 0, the octets of hdr(IP-ID) are swapped before
      compression and after decompression.  The value of NBO is ignored
      when value(RND) = 1.

値(NBO)=0であるなら、hdr(IP-ID)の八重奏は圧縮の前と減圧の後に交換されます。 値(RND)=1であるのに、NBOの値は無視されます。

   TS: The compressed RTP Timestamp value.

t: 圧縮されたRTP Timestamp値。

      If value(TIME_STRIDE) > 0, timer-based compression of the RTP
      Timestamp is used (see section 4.5.4).

値(タイム誌_STRIDE)の>0であるなら、RTP Timestampのタイマベースの圧縮は使用されています(セクション4.5.4を見てください)。

      If value(Tsc) = 1, Scaled RTP Timestamp encoding is used before
      compression (see section 4.5.3), and default-slope(TS) = 1.

値(Tsc)=1であるなら、Scaled RTP Timestampコード化は圧縮(セクション4.5.3を見る)、およびデフォルトスロープ(TS)=1の前に使用されます。

      If value(Tsc) = 0, the Timestamp value is compressed as-is, and
      default-slope(TS) = value(TS_STRIDE).

値(Tsc)=0であるなら、Timestamp値はそのままで圧縮されます、そして、デフォルトスロープ(TS)は値(TS_STRIDE)と等しいです。

      The interpretation intervals, see section 4.5.1, are defined as
      follows:

セクション4.5.1は、解釈間隔が以下の通り定義されるのを見ます:

         p = 2^(bits(TS)-2) - 1

2p=^(ビット(TS)-2)--1

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 75]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[75ページ]RFC3095

   CRC: The CRC over the original, uncompressed, header.

CRC: オリジナルの、そして、解凍されたヘッダーの上のCRC。

      For 3-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.2 is used.
      For 7-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.2 is used.
      For 8-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.1 is used.

3ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.2の多項式は使用されています。 7ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.2の多項式は使用されています。 8ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.1の多項式は使用されています。

   M: RTP Marker bit.

M: RTP Markerは噛み付きました。

      Context(M) is initially zero and is never updated.  value(M) = 1
      only when field(M) = 1.

初めは文脈(M)がそうである、分野(M)=1であるのにだけ、決してアップデートしないで. 値(M)が1と等しいということです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 76]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[76ページ]RFC3095

   The general format for a compressed RTP header is as follows:

圧縮されたRTPヘッダーのための一般形式は以下の通りです:

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         :  if for small CIDs and CID 1-15
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |   first octet of base header  |  (with type indication)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /   0, 1, or 2 octets of CID    /  1-2 octets if large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /   remainder of base header    /  variable number of bits
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /     Extension (see 5.7.5)     /  extension, if X = 1 in base header
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :                               :
   +   IP-ID of outer IPv4 header  +  2 octets, if value(RND2) = 1
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   /    AH data for outer list     /  variable (see 5.8.4.2)
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :                               :
   +   GRE checksum (see 5.8.4.4)  +  2 octets, if GRE flag C = 1
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :                               :
   +   IP-ID of inner IPv4 header  +  2 octets, if value(RND) = 1
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   /    AH data for inner list     /  variable (see 5.8.4.2)
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :                               :
   +   GRE checksum (see 5.8.4.4)  +  2 octets, if GRE flag C = 1
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :                               :
   +         UDP Checksum          +  2 octets,
   :                               :  if context(UDP Checksum) != 0
    --- --- --- --- --- --- --- ---

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsとCID1-15+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | ベースヘッダーの最初の八重奏| (タイプ指示がある) +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0、1、または2八重奏、大きいCIDsであるなら: : +---+---+---+---+---+---+---+---ベースヘッダー/可変な数のビット+の+/残り---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /拡大(5.7に、.5を見る)/拡大ベースヘッダーのX=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + 外側のIPv4ヘッダー+2八重奏のIP-ID値(RND2)の=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- 外側のリスト/変数のための/AHデータ、(5.8に.4を見てください、.2)--- --- --- --- --- --- --- --- : : + GREチェックサム、(GREがC=1に旗を揚げさせるなら、5.8に.4.4)+2つの八重奏を見てください: : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + 内側のIPv4ヘッダー+2八重奏のIP-ID値(RND)の=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- 内側のリスト/変数のための/AHデータ、(5.8に.4を見てください、.2)--- --- --- --- --- --- --- --- : : + GREチェックサム、(GREがC=1に旗を揚げさせるなら、5.8に.4.4)+2つの八重奏を見てください: : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + UDP Checksum+2つの八重奏、: : 文脈(UDPチェックサム)!=0です。--- --- --- --- --- --- --- ---

   Note that the order of the fields following the optional extension is
   the same as the order between the fields in an uncompressed header.

任意の拡大に続く分野の注文が解凍されたヘッダーの分野の間のオーダーと同じであることに注意してください。

   In subsequent sections, the position of the large CID in the diagrams
   is indicated using this notation:

その後のセクションでは、ダイヤグラムによる大きいCIDの位置はこの記法を使用することで示されます:

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 77]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[77ページ]RFC3095

   +===+===+===+===+===+===+===+===+

+===+===+===+===+===+===+===+===+

   Whether the UDP Checksum field is present or not is controlled by the
   value of the UDP Checksum in the context.  If nonzero, the UDP
   Checksum is enabled and sent along with each packet.  If zero, the
   UDP Checksum is disabled and not sent.  Should hdr(UDP Checksum) be
   nonzero when context(UDP Checksum) is zero, the header cannot be
   compressed.  It must be sent uncompressed or the context
   reinitialized using an IR packet.  Context(UDP Checksum) is updated
   only by IR or IR-DYN headers, never by UDP checksums sent in headers
   of type 2, 1, or 0.

UDP Checksum分野が存在しているかどうかが文脈のUDP Checksumの値によって制御されます。 非零であるなら、各パケットと共にUDP Checksumを有効にして、送ります。 ゼロであるなら、UDP Checksumは無効にされて、送られません。 文脈(UDP Checksum)がゼロであるときに、hdr(UDP Checksum)が非零であるなら、ヘッダーを圧縮できません。 解凍されていた状態でそれを送らなければならない、さもなければ、文脈は、IRパケットを使用することで再初期化されました。 文脈(UDP Checksum)は単にIRかIR-DYNヘッダーによってアップデートされます、決してタイプ2、1、または0のヘッダーで送られたどんなUDPチェックサムでも、そうしません。

   When an IPv4 header is present in the static context, for which the
   corresponding RND flag has not been established to be 1, the packet
   types R-1 and UO-1 MUST NOT be used.

IPv4ヘッダーが出席しているときには静的な関係では、使用されてください。(対応するRND旗は、パケットタイプの1と、R-1とUO-1 MUST NOTになるようにそれに関して確立されていません)。

   When no IPv4 header is present in the static context, or the RND
   flags for all IPv4 headers in the context have been established to be
   1, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be
   used.

どんなIPv4ヘッダーもいつ静的な関係に出席していないか、そして、文脈のすべてのIPv4ヘッダーのためのRND旗がそうです。パケットタイプの1と、R1IDと、R-1-TS、UO1IDとUO-1-TS MUST NOTになるように設立されて、使用されてください。

   While in the transient state in which an RND flag is being
   established, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS
   MUST NOT be used.  This implies that the RND flag(s) of the Extension
   3 may have to be inspected before the format of a base header
   carrying an Extension 3 can be determined.

パケットタイプのRND旗が確立されている一時的な状態、R1ID、R-1-TS、UO1ID、およびUO-1-TS MUST NOTで使用されている間。 Extension3を運ぶベースヘッダーの形式が決定できる前にExtension3のRND旗はこれは点検されるつもりでなければならないかもしれません。

5.7.1. Packet type 0: UO-0, R-0, R-0-CRC

5.7.1. パケットタイプ0: UO-0、R-0、R-0-CRC

   Packet type 0 is indicated by the first bit being 0:

パケットタイプ0は0である最初のビットによって示されます:

   R-0

R-0

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0   0 |          SN           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+

      Updating properties: R-0 packets do not update any part of the
      context.

特性をアップデートします: R-0パケットは文脈の少しの部分もアップデートしません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 78]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[78ページ]RFC3095

   R-0-CRC

R-0-CRC

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0   1 |          SN           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   |SN |            CRC            |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: The SN field straddles the CID field.

以下に注意してください。 SN分野はCID分野にまたがっています。

      Updating properties: R-0-CRC packets update context(RTP Sequence
      Number).

特性をアップデートします: R-0-CRCパケットは文脈(RTP Sequence Number)をアップデートします。

   UO-0

UO-0

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0 |      SN       |    CRC    |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | SN| CRC| +===+===+===+===+===+===+===+===+

      Updating properties: UO-0 packets update the current value of
      context(RTP Sequence Number).

特性をアップデートします: UO-0パケットは文脈(RTP Sequence Number)の現行価値をアップデートします。

5.7.2. Packet type 1 (R-mode): R-1, R-1-TS, R-1-ID

5.7.2. パケットタイプ1(R-モード): R-1、R1t、R1ID

   Packet type 1 is indicated by the first bits being 10:

パケットタイプ1は10である最初のビットによって示されます:

   R-1

R-1

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |          SN           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | M | X |          TS           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X| t| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: R-1 cannot be used if the context contains at least one IPv4
      header with value(RND) = 0.  This disambiguates it from R-1-ID and
      R-1-TS.

以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、R-1を使用できません。 これはR1IDとR-1-TSからそれのあいまいさを除きます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 79]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[79ページ]RFC3095

   R-1-ID

R1ID

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |          SN           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | M | X |T=0|       IP-ID       |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X|T=0| IP-ID| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: R-1-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならR1IDを使用できません。

   R-1-TS

R1t

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |          SN           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | M | X |T=1|        TS         |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X|T=1| t| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: R-1-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならR-1-TSを使用できません。

      X: X = 0 indicates that no extension is present;
         X = 1 indicates that an extension is present.

X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。

      T: T = 0 indicates format R-1-ID;
         T = 1 indicates format R-1-TS.

T: T=0は、R1IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式R-1-TSを示します。

      Updating properties: R-1* headers do not update any part of the
      context.

特性をアップデートします: R-1*ヘッダーは文脈の少しの部分もアップデートしません。

5.7.3. Packet type 1 (U/O-mode): UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS

5.7.3. パケットタイプ1(O U/モード): UO-1、UO1ID UO1t

   UO-1

UO-1

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |          TS           |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | M |      SN       |    CRC    |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UO-1 cannot be used if the context contains at least one
      IPv4 header with value(RND) = 0.  This disambiguates it from UO-
      1-ID and UO-1-TS.

以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、UO-1を使用できません。 これはUOの1IDとUO-1-TSからそれのあいまいさを除きます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 80]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[80ページ]RFC3095

   UO-1-ID

UO1ID

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |T=0|       IP-ID       |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | X |      SN       |    CRC    |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=0| IP-ID| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | X| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UO-1-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUO1IDを使用できません。

   UO-1-TS

UO1t

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   0 |T=1|        TS         |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   | M |      SN       |    CRC    |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=1| t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UO-1-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUO-1-TSを使用できません。

      X: X = 0 indicates that no extension is present;
         X = 1 indicates that an extension is present.

X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。

      T: T = 0 indicates format UO-1-ID;
         T = 1 indicates format UO-1-TS.

T: T=0は、UO1IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式UO-1-TSを示します。

      Updating properties: UO-1* packets update context(RTP Sequence
      Number).  UO-1 and UO-1-TS packets update context(RTP Timestamp).
      UO-1-ID packets update context(IP-ID).  Values provided in
      extensions, except those in other SN, TS, or IP-ID fields, do not
      update the context.

特性をアップデートします: UO-1*パケットは文脈(RTP Sequence Number)をアップデートします。 UO-1とUO-1-TSパケットは文脈(RTP Timestamp)をアップデートします。 パケットがアップデートするUO1ID文脈(IP-ID)。 他のSNのそれら以外に、拡大に提供された値(TS、またはIP-ID分野)は文脈をアップデートしません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 81]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[81ページ]RFC3095

5.7.4. Packet type 2: UOR-2

5.7.4. パケットタイプ2: UOR-2

   Packet type 2 is indicated by the first bits being 110:

パケットタイプ2は110である最初のビットによって示されます:

   UOR-2

UOR-2

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   0 |        TS         |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   |TS | M |          SN           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | X |            CRC            |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |t| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UOR-2 cannot be used if the context contains at least one
      IPv4 header with value(RND) = 0.  This disambiguates it from UOR-
      2-ID and UOR-2-TS.

以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、UOR-2を使用できません。 これはUORの2IDとUOR-2-TSからそれのあいまいさを除きます。

      Note: The TS field straddles the CID field.

以下に注意してください。 TS分野はCID分野にまたがっています。

   UOR-2-ID

UOR2ID

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   0 |       IP-ID       |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   |T=0| M |          SN           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | X |            CRC            |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | IP-ID| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=0| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UOR-2-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUOR2IDを使用できません。

   UOR-2-TS

UOR2t

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   0 |        TS         |
   +===+===+===+===+===+===+===+===+
   |T=1| M |          SN           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | X |            CRC            |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=1| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Note: UOR-2-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the
      context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.

以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUOR-2-TSを使用できません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 82]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[82ページ]RFC3095

      X: X = 0 indicates that no extension is present;
         X = 1 indicates that an extension is present.

X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。

      T: T = 0 indicates format UOR-2-ID;
         T = 1 indicates format UOR-2-TS.

T: T=0は、UOR2IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式UOR-2-TSを示します。

      Updating properties: All values provided in UOR-2* packets update
      the context, unless explicitly stated otherwise.

特性をアップデートします: 別の方法で明らかに述べられない場合、UOR-2*パケットに提供されたすべての値が文脈をアップデートします。

5.7.5.  Extension formats

5.7.5. 拡大形式

   (Note: the term extension as used for additional information
   contained in the ROHC headers does not bear any relationship to the
   term extension header used in IP.)

(注意: ROHCヘッダーに含まれた追加情報に使用される用語拡張子はIPに使用される用語拡張ヘッダーとの少しの関係にも堪えません。)

   Fields in extensions are concatenated with the corresponding field in
   the base compressed header, if there is one.  Bits in an extension
   are less significant than bits in the base compressed header (see
   section 4.5.7).

1つがあれば、対応する分野がベースの圧縮されたヘッダーにある状態で、拡大における分野は連結されます。 拡大でのビットはベースの中のビットがヘッダーを圧縮したほど(セクション4.5.7を見てください)重要ではありません。

   The TS field is scaled in all extensions, as it is in the base
   header, except optionally when using Extension 3 where the Tsc flag
   can indicate that the TS field is not scaled.  Value(TS_STRIDE) is
   used as the scale factor when scaling the TS field.

それがベースヘッダーにあって、TS分野はすべての拡大でスケーリングされました、そして、任意に、Tsc旗がそれを示すことができるExtension3をTSがさばく使用するのが、いつでないかが比例しました。 TS分野をスケーリングするとき、値(TS_STRIDE)は位取り因数として使用されます。

   In the following three extensions, the interpretation of the fields
   depends on whether there is a T-bit in the base compressed header,
   and if so, on the value of that field.  When there is no T-bit, +T
   and -T both mean TS.  This is the case when there are no IPv4 headers
   in the static context, and when all IPv4 headers in the static
   context have their corresponding RND flag set (i.e., RND = 1).

以下の3つの拡大では、分野の解釈はTでベースの中で噛み付いている圧縮されたヘッダーがあるかどうかと、そして、そうだとすれば、その分野の値に依存します。 T-ビットが全くないとき、+ Tと-TはともにTSを意味します。 静的な関係にはIPv4ヘッダーが全くなくて、静的な関係のすべてのIPv4ヘッダーが彼らの対応するRND旗を設定させるとき(すなわち、RND=1)、これはそうです。

   If there is a T-bit,

T-ビットがあれば

      T = 1 indicates that +T is TS, and
                           -T is IP-ID;

T=1は、+ TがTSであることを示します、そして、-TはIP-IDです。

      T = 0 indicates that +T is IP-ID, and
                           -T is TS.

T=0は+ TがIP-IDであり、-TがTSであることを示します。

   Extension 0:

拡大0:

        0   1   2   3   4   5   6   7
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | 0   0 |    SN     |    +T     |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 83]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[83ページ]RFC3095

   Extension 1:

拡大1:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | 0   1 |    SN     |    +T     |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |              -T               |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   Extension 2:

拡大2:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | 1   0 |    SN     |    +T     |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |              +T               |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |              -T               |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   Extension 3 is a more elaborate extension which can give values for
   fields other than SN, TS, and IP-ID.  Three optional flag octets
   indicate changes to IP header(s) and RTP header, respectively.

拡大3はSN、TS、およびIP-ID以外の分野に値を与えることができるより入念な拡大です。 3つの任意の旗の八重奏がそれぞれIPヘッダーとRTPヘッダーへの変化を示します。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 84]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[84ページ]RFC3095

   Extension 3:

拡大3:

      0     1     2     3     4     5     6     7
   +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
   |  1     1  |  S  |R-TS | Tsc |  I  | ip  | rtp |            (FLAGS)
   +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
   |            Inner IP header flags        | ip2 |  if ip = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |            Outer IP header flags              |  if ip2 = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |                      SN                       |  if S = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   /       TS (encoded as in section 4.5.6)        /  1-4 octets,
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....   if R-TS = 1
   |                                               |
   /            Inner IP header fields             /  variable,
   |                                               |  if ip = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |                     IP-ID                     |  2 octets, if I = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |                                               |
   /            Outer IP header fields             /  variable,
   |                                               |  if ip2 = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |                                               |
   /          RTP header flags and fields          /  variable,
   |                                               |  if rtp = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 1 1 | S|R-t| Tsc| I| ip| rtp| (旗) +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 内側のIPヘッダー旗| ip2| ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 外側のIPヘッダー旗| ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | SN| S=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /TS(同じくらい中では、セクション4.5.6をコード化する)/1-4八重奏、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、R-t=1です。| | /内側のIPヘッダーフィールド/可変です。| | ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | IP-ID| 2つの八重奏私=1であるなら ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | /外側のIPヘッダーフィールド/可変です。| | ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | /RTPヘッダー旗と分野/可変です。| | rtp=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

      S, R-TS, I, ip, rtp, ip2: Indicate presence of fields as shown to
      the right of each field above.

S、R-TS(私)はrtpにip2をipします: 上のそれぞれの分野の右に示されるように分野の存在を示してください。

      Tsc: Tsc = 0 indicates that TS is not scaled;
           Tsc = 1 indicates that TS is scaled according to section
           4.5.3, using value(TS_STRIDE).
           Context(Tsc) is always 1.  If scaling is not desired, the
           compressor will establish TS_STRIDE = 1.

Tsc: Tsc=0は、TSがスケーリングされていないのを示します。 値(TS_STRIDE)を使用して、Tsc=1は、セクション4.5.3に従ってTSがスケーリングされるのを示します。 いつも文脈(Tsc)は1です。 スケーリングが望まれていないと、コンプレッサーはTS_STRIDE=1を設立するでしょう。

      SN: See the beginning of section 5.7.

SN: セクション5.7の始まりを見てください。

      TS: Variable number of bits of TS, encoded according to
          section 4.5.6.  See the beginning of section 5.7.

t: セクション4.5.6に従ってコード化されたTSの可変数のビット。 セクション5.7の始まりを見てください。

      IP-ID: See the beginning of section 5.7.

IP-ID: セクション5.7の始まりを見てください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 85]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[85ページ]RFC3095

   Inner IP header flags

内側のIPヘッダー旗

      These correspond to the inner IP header if there are two, and the
      single IP header otherwise.

そうでなければ、2、および独身のIPヘッダーがあれば、これらは内側のIPヘッダーに文通されます。

      0     1     2     3     4     5     6     7
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   | TOS | TTL | DF  | PR  | IPX | NBO | RND | ip2 |  if ip = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS| TTL| DF| PR| IPX| NBO| RND| ip2| ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

      TOS, TTL, PR, IPX: Indicates presence of fields as shown to the
          right of the field in question below.

TOS、TTL、PR、IPX: 以下で問題の分野の右に示されるように分野の存在を示します。

      DF: Don't Fragment bit of IP header.

DF: IPヘッダーのFragmentビットはそうしませんか?

      NBO: Indicates whether the octets of hdr(IP identifier) of this IP
      header are swapped before compression and after decompression.

NBO: このIPヘッダーのhdr(IP識別子)の八重奏が圧縮の前と減圧の後に交換されるか否かに関係なく、示します。

      NBO = 1 indicates that the octets need not be swapped.  NBO = 0
      indicates that the octets are to be swapped.  See section 4.5.5.

NBO=1は、八重奏が交換される必要はないのを示します。 NBO=0は、八重奏が交換されることであることを示します。 セクション4.5.5を見てください。

      RND: Indicates whether hdr(IP identifier) is not to be compressed
      but instead sent as-is in compressed headers.

RND: hdr(IP識別子)が圧縮されるのではなく、代わりに圧縮されたヘッダーでそのままで送られることになっているか否かに関係なく、示します。

      IP2: Indicates presence of Outer IP header fields.  Unless the
      static context contains two IP headers, IP2 is always zero.

IP2: Outer IPヘッダーフィールドの存在を示します。 静的な関係が2個のIPヘッダーを含んでいない場合、いつもIP2はゼロです。

   Inner IP header fields

内側のIPヘッダーフィールド

    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |         Type of Service/Traffic Class         |  if TOS = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |         Time to Live/Hop Limit                |  if TTL = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |         Protocol/Next Header                  |  if PR = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   /         IP extension headers                  /  variable,
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....   if IPX = 1

..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | サービス/交通のクラスのタイプ| TOS=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 限界を住んでいるか、または飛び越す時間| TTL=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | プロトコル/次のヘッダー| PR=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /IP拡張ヘッダー/可変である、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、IPX=1です。

      Type of Service/Traffic Class: That field in the uncompressed IP
      header (absolute value).

サービス/交通のクラスのタイプ: 解凍されたIPヘッダー(絶対値)のその分野。

      Time to Live/Hop Limit: That field in the uncompressed IP header.

限界を住んでいるか、または飛び越す時間: 解凍されたIPヘッダーのその分野。

      Protocol/Next Header: That field in the uncompressed IP header.

プロトコル/次のヘッダー: 解凍されたIPヘッダーのその分野。

      IP extension header(s): According to section 5.8.5.

IP拡張ヘッダー: セクション5.8.5に従って。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 86]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[86ページ]RFC3095

   Outer IP header flags

外側のIPヘッダー旗

      The fields in this part of the Extension 3 header refer to the
      outermost IP header:

Extension3ヘッダーのこの部分の分野は一番はずれのIPヘッダーについて言及します:

         0     1     2     3     4     5     6     7
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....  | TOS2| TTL2|
      DF2 | PR2 |IPX2 |NBO2 |RND2 |  I2 |  if ip2 = 1
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS2| TTL2| DF2| PR2|IPX2|NBO2|RND2| I2| ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

      These flags are the same as the Inner IP header flags, but refer
      to the outer IP header instead of the inner IP header.  The
      following flag, however, has no counterpart in the Inner IP header
      flags:

これらの旗はInner IPヘッダーが弛むのと同じですが、内側のIPヘッダーの代わりに外側のIPヘッダーを参照してください。 しかしながら、以下の旗には、対応者が全くInner IPヘッダー旗でいません:

         I2: Indicates presence of the IP-ID field.

I2: IP-ID分野の存在を示します。

   Outer IP header fields

外側のIPヘッダーフィールド

       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
      |      Type of Service/Traffic Class            |  if TOS2 = 1
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
      |         Time to Live/Hop Limit                |  if TTL2 = 1
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
      |         Protocol/Next Header                  |  if PR2 = 1
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
      /         IP extension header(s)                /  variable,
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....    if IPX2 = 1
      |                  IP-ID                        |  2 octets,
       ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....    if I2 = 1

..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | サービス/交通のクラスのタイプ| TOS2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 限界を住んでいるか、または飛び越す時間| TTL2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | プロトコル/次のヘッダー| PR2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /IP拡張ヘッダー/可変である、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、IPX2=1です。| IP-ID| 2つの八重奏、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、I2=1です。

      The fields in this part of Extension 3 are as for the Inner IP
      header fields, but they refer to the outer IP header instead of
      the inner IP header.  The following field, however, has no
      counterpart among the Inner IP header fields:

Extension3のこの部分の分野はInner IPヘッダーフィールドに似ていますが、彼らは内側のIPヘッダーの代わりに外側のIPヘッダーについて言及します。 しかしながら、以下の分野には、対応者が全くInner IPヘッダーフィールドの中にいません:

         IP-ID: The IP Identifier field of the outer IP header, unless
         the inner header is an IPv6 header, in which case I2 is always
         zero.

IP-ID: 外側のIPヘッダーのIP Identifier分野、内側のヘッダーがIPv6ヘッダーでないなら、その場合、いつもI2はゼロです。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 87]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[87ページ]RFC3095

   RTP header flags and fields

RTPヘッダー旗と分野

      0     1     2     3     4     5     6     7
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   |   Mode    |R-PT |  M  | R-X |CSRC | TSS | TIS |  if rtp = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   | R-P |             RTP PT                      |  if R-PT = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   /           Compressed CSRC list                /  if CSRC = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
   /                  TS_STRIDE                    /  1-4 oct if TSS = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ....
   /           TIME_STRIDE (milliseconds)          /  1-4 oct if TIS = 1
    ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | モード|太平洋標準時のR| M| R-X|CSRC| TSS| TIS| rtp=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | R-P| 太平洋標準時のRTP| 太平洋標準時のR=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /はCSRC=1であるならCSRCリスト/を圧縮しました… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /TS_STRIDE / 1-4octはTSSであるなら1と等しいです… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .... /タイム誌_STRIDE(ミリセカンド)/1-4octはTISであるなら1と等しいです… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....

      Mode: Compression mode. 0 = Reserved,
                              1 = Unidirectional,
                              2 = Bidirectional Optimistic,
                              3 = Bidirectional Reliable.

モード: 圧縮モード。 0、1つの予約された=単方向と2=双方向で等しい、楽観的であって、3=双方向で信頼できます。

      R-PT, CSRC, TSS, TIS: Indicate presence of fields as shown to the
          right of each field above.

太平洋標準時のR、CSRC、TSS、TIS: 上のそれぞれの分野の右に示されるように分野の存在を示してください。

      R-P: RTP Padding bit, absolute value (presumed zero if absent).

R-P: RTP Paddingビット、絶対値(休むなら、ゼロであると推定されます)。

      R-X: RTP eXtension bit, absolute value.

R-X: RTP eXtensionビット、絶対値。

      M: See the beginning of section 5.7.

M: セクション5.7の始まりを見てください。

      RTP PT: Absolute value of RTP Payload type field.

太平洋標準時のRTP: タイプがさばくRTP有効搭載量の絶対値。

      Compressed CSRC list: See section 5.8.1.

圧縮されたCSRCは記載します: セクション5.8.1を見てください。

      TS_STRIDE: Predicted increment/decrement of the RTP Timestamp
      field when it changes.  Encoded as in section 4.5.6.

t_は大股で歩きます: 変化するとき、RTP Timestamp分野の増分/減少を予測しました。 セクション4.5.6のように、コード化されます。

      TIME_STRIDE: Predicted time interval in milliseconds between
      changes in the RTP Timestamp.  Also an indication that the
      compressor desires to perform timer-based compression of the RTP
      Timestamp field: see section 4.5.4.  Encoded as in section 4.5.6.

タイム誌_は大股で歩きます: RTP Timestampにおける変化の間でミリセカンドで時間間隔を予測しました。 コンプレッサーが、RTP Timestamp分野のタイマベースの圧縮を実行することを望んでいるという指示も: セクション4.5.4を見てください。 セクション4.5.6のように、コード化されます。

5.7.5.1.  RND flags and packet types

5.7.5.1. RND旗とパケットタイプ

   The values of the RND and RND2 flags are changed by sending UOR-2
   headers with Extension 3, or IR-DYN headers, where the flag(s) have
   their new values.  The establishment procedure of the flags is the
   normal one for the current mode, i.e., in U-mode and O-mode the
   values are repeated several times to ensure that the decompressor

Extension3、またはIR-DYNヘッダーと共にUOR-2ヘッダーを送ることによって、RNDとRND2旗の値を変えます。(そこでは、旗が彼らの新しい値を持っています)。 旗の設立手順が現在のモードのための正常なものである、すなわち、U-モードとO-モードで、値がそれを確実にするために何度か繰り返される、減圧装置

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 88]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[88ページ]RFC3095

   receives at least one.  In R-mode, the flags are sent until an
   acknowledgment for a packet with the new RND flag values is received.

少なくとも1を受け取ります。 R-モードで、新しいRND旗の値があるパケットのための承認が受け取られているまで、旗を送ります。

   The decompressor updates the values of its RND and RND2 flags
   whenever it receives an UOR-2 with Extension 3 carrying values for
   RND or RND2, and the UOR-2 CRC verifies successful decompression.

RNDかRND2のためにExtension3繰越価格でUOR-2を受けるときはいつも、減圧装置はRNDとRND2旗の値をアップデートします、そして、UOR-2 CRCはうまくいっている減圧について確かめます。

   When an IPv4 header for which the corresponding RND flag has not been
   established to be 1 is present in the static context, the packet
   types R-1 and UO-1 MUST NOT be used.

対応するRND旗が1になるように確立されていないIPv4ヘッダーがパケットタイプの静的な関係、R-1、およびUO-1 MUST NOTで出席しているときには、使用されてください。

   When no IPv4 header is present in the static context, or the RND
   flags for all IPv4 headers in the context have been established to be
   1, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be
   used.

どんなIPv4ヘッダーもいつ静的な関係に出席していないか、そして、文脈のすべてのIPv4ヘッダーのためのRND旗がそうです。パケットタイプの1と、R1IDと、R-1-TS、UO1IDとUO-1-TS MUST NOTになるように設立されて、使用されてください。

   While in the transient state in which an RND flag is being
   established, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS
   MUST NOT be used.  This implies that the RND flag(s) of Extension 3
   may have to be inspected before the exact format of a base header
   carrying an Extension 3 can be determined, i.e., whether a T-bit is
   present or not.

パケットタイプのRND旗が確立されている一時的な状態、R1ID、R-1-TS、UO1ID、およびUO-1-TS MUST NOTで使用されている間。 Extension3を運ぶベースヘッダーの正確な形式が決定できる前にExtension3のRND旗はこれは点検されるつもりでなければならないかもしれません、すなわち、T-ビットが存在しているか否かに関係なく。

5.7.5.2.  Flags/Fields in context

5.7.5.2. 文脈の旗/分野

   Some flags and fields in Extension 3 need to be maintained in the
   context of the decompressor.  Their values are established using the
   mechanism appropriate to the compression mode, unless otherwise
   indicated in the table below and in referred sections.

Extension3のいくつかの旗と分野が、減圧装置の文脈で維持される必要があります。 それらの値は圧縮モードに適切なメカニズムを使用することで確立されます、別の方法でテーブルでセクションと参照されたセクションで示されない場合。

   Flag/Field      Initial value   Comment
   ---------------------------------------------------------------------
     Mode          Unidirectional  See section 5.6

旗/分野Initial値のComment--------------------------------------------------------------------- モードUnidirectional See部5.6

     NBO               1           See section 4.5.5
     RND               0           See sections 4.5.5, 5.7.5.1

NBO1See部4.5の.5RND0Seeセクション4.5.5、5.7.5、.1

     NBO2              1           As NBO, but for outer header
     RND2              0           As RND, but for outer header

外側のヘッダーRND2 0 As RND、外側のヘッダーのためのNBO2 1 As NBO

     TS_STRIDE         1           See section 4.5.3
     TIME_STRIDE       0           See section 4.5.4
     Tsc               1           Tsc is always 1 in context;
                                   can be 0 only when an Extension 3
                                   is present. See the discussion of the
                                   TS field in the beginning of section
                                   5.7.

TS_STRIDE1Seeは4.5.3タイム誌_STRIDE0See部4.5の.4Tscを区分します。いつも1Tscが状況内において1歳です。 Extension3が存在しているときのだけ0であることができます。 セクション5.7の始めのTS分野の議論を見てください。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 89]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[89ページ]RFC3095

5.7.6.  Feedback packets and formats

5.7.6. フィードバックパケットと形式

   When the round-trip time between compressor and decompressor is
   large, several packets can be in flight concurrently.  Therefore,
   several packets may be received by the decompressor after feedback
   has been sent and before the compressor has reacted to feedback.
   Moreover, decompression may fail due to residual errors in the
   compressed header.

コンプレッサーと減圧装置の間の往復の時間が大きいときに、いくつかのパケットが同時に飛行であることができます。 したがって、フィードバックを送った後とコンプレッサーがフィードバックに反応する前に減圧装置はいくつかのパケットを受け取るかもしれません。 そのうえ、減圧は見逃し誤りのため圧縮されたヘッダーで失敗するかもしれません。

   Therefore,

したがって

   a) in O-mode, the decompressor SHOULD limit the rate at which
      feedback on successful decompression is sent (if it is sent at
      all);
   b) when decompression fails, feedback SHOULD be sent only when
      decompression of several consecutive packets has failed, and when
      this occurs, the feedback rate SHOULD be limited;
   c) when packets are received which belong to a rejected packet
      stream, the feedback rate SHOULD be limited.

a) O-モードで、減圧装置SHOULDはうまくいっている減圧のフィードバックが送られるレートを制限します(それを少しでも送るなら)。 b) 減圧が失敗すると、いくつかの連続したパケットの減圧が単に失敗して、これが起こるとき、フィードバックSHOULDを送って、制限されていて、フィードバックはSHOULDを評定します。 c) パケットが受け取られている(拒絶されたパケットの流れ、フィードバックレートSHOULDに属します)ときには、制限されてください。

   A decompressor MAY limit the feedback rate by sending feedback only
   for one out of every k packets provoking the same (kind of) feedback.
   The appropriate value of k is implementation dependent; k might be
   chosen such that feedback is sent 1-3 times per link round-trip time.

減圧装置は、同じように(ちょっと)フィードバックを引き起こすパケットをあらゆるkからの1のためだけのフィードバックに送ることによって、フィードバックレートを制限するかもしれません。 kの適切な値は実現に依存しています。 kが選ばれるかもしれないので、リンクの往復の時間あたり1-3回をフィードバックに送ります。

   See section 5.2.2 for a discussion concerning ways to provide
   feedback information to the compressor.

議論に関してフィードバック情報をコンプレッサーに供給する方法に関してセクション5.2.2を見てください。

5.7.6.1.  Feedback formats for ROHC RTP

5.7.6.1. ROHC RTPのためのフィードバック形式

   This section describes the format for feedback information in ROHC
   RTP.  See also 5.2.2.

このセクションはROHC RTPのフィードバック情報のために形式について説明します。 また、.2に5.2を見てください。

   Several feedback formats carry a field labeled SN.  The SN field
   contains LSBs of an RTP Sequence Number.  The sequence number to use
   is the sequence number of the header which caused the feedback
   information to be sent.  If that sequence number cannot be
   determined, for example when decompression fails, the sequence number
   to use is that of the last successfully decompressed header.  If no
   sequence number is available, the feedback MUST carry a SN-NOT-VALID
   option.  Upon reception, the compressor matches valid SN LSBs with
   the most recent header sent with a SN with matching LSBs.  The
   decompressor must ensure that it sends enough SN LSBs in its feedback
   that this correlation does not become ambiguous; e.g., if an 8-bit SN
   LSB field could wrap around within a round-trip time, the FEEDBACK-1
   format cannot be used.

いくつかのフィードバック形式がSNとラベルされた野原を運びます。 SN分野はRTP Sequence NumberのLSBsを含んでいます。 使用する一連番号はフィードバック情報を送らせたヘッダーの一連番号です。 例えば、減圧が失敗して、その一連番号を測定できないなら、使用する一連番号は最後に首尾よく減圧されたヘッダーのものです。 どんな一連番号も有効でないなら、フィードバックはSN NOT VALIDオプションを運ばなければなりません。 レセプションでは、最新のヘッダーがあるコンプレッサーマッチの有効なSN LSBsは合っているLSBsとSNと共に発信しました。 それがSN LSBsをこの相関関係がするフィードバックで十分送る必須が確実にする減圧装置はあいまいになりません。 例えば、8ビットのSN LSB分野が往復の時以内に巻きつけられることができるなら、FEEDBACK-1形式を使用できません。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 90]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[90ページ]RFC3095

    FEEDBACK-1

フィードバック-1

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              SN               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      A FEEDBACK-1 is an ACK.  In order to send a NACK or a STATIC-NACK,
      FEEDBACK-2 must be used.  FEEDBACK-1 does not contain any mode
      information; FEEDBACK-2 must be used when mode information is
      required.

FEEDBACK-1はACKです。 ナックかSTATIC-ナックを送るために、FEEDBACK-2を使用しなければなりません。 FEEDBACK-1は少しのモード情報も含んでいません。 モード情報が必要であるときに、FEEDBACK-2を使用しなければなりません。

   FEEDBACK-2

フィードバック-2

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |Acktype| Mode  |      SN       |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              SN               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /       Feedback options        /
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| モード| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバックオプション/+---+---+---+---+---+---+---+---+

      Acktype:  0 = ACK
                1 = NACK
                2 = STATIC-NACK
                3 is reserved (MUST NOT be used for parseability)

Acktype: 0 = STATIC-ナックACK1=ナック2=3は予約されています。(parseabilityに使用されてはいけません)

      Mode:     0 is reserved
                1 = Unidirectional mode
                2 = Bidirectional Optimistic mode
                3 = Bidirectional Reliable mode

モード: 0は双方向のReliable双方向のOptimistic1つの予約された=単方向モード2=モード3=モードです。

      Feedback options: A variable number of feedback options, see
         section 5.7.6.2.  Options may appear in any order.

フィードバックオプション: 可変数、フィードバックオプションでは、.2にセクション5.7.6を見てください。 オプションは順不同に現れるかもしれません。

5.7.6.2.  ROHC RTP Feedback options

5.7.6.2. ROHC RTP Feedbackオプション

   A ROHC RTP Feedback option has variable length and the following
   general format:

ROHC RTP Feedbackオプションには、可変長と以下の一般形式があります:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |   Opt Type    |    Opt Len    |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /          option data          /  Opt Len octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプを選んでください。| レンを選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+/オプションデータ/はレン八重奏+を選びます。---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 91]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[91ページ]RFC3095

   Sections 5.7.6.3-9 describe the currently defined ROHC RTP feedback
   options.

セクション5.7.6.3-9は現在定義されたROHC RTPフィードバックオプションについて説明します。

5.7.6.3.  The CRC option

5.7.6.3. CRCオプション

   The CRC option contains an 8-bit CRC computed over the entire
   feedback payload, without the packet type and code octet, but
   including any CID fields, using the polynomial of section 5.9.1.  If
   the CID is given with an Add-CID octet, the Add-CID octet immediately
   precedes the FEEDBACK-1 or FEEDBACK-2 format.  For purposes of
   computing the CRC, the CRC fields of all CRC options are zero.

CRCオプションはパケットタイプとコード八重奏なしで全体のフィードバックペイロードの上計算されますが、どんなCID分野も含む8ビットのCRCを含んでいます、セクション5.9.1の多項式を使用して。 Add-CID八重奏と共にCIDを与えるなら、Add-CID八重奏はすぐに、FEEDBACK-1かFEEDBACK-2形式に先行します。 CRCを計算する目的のために、すべてのCRCオプションのCRC分野はゼロです。

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 1 |  Opt Len = 1  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=1を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   When receiving feedback information with a CRC option, the compressor
   MUST verify the information by computing the CRC and comparing the
   result with the CRC carried in the CRC option.  If the two are not
   identical, the feedback information MUST be ignored.

CRCオプションでフィードバック情報を受け取るとき、コンプレッサーは、CRCを計算して、CRCオプションで運ばれたCRCと結果を比べることによって、情報について確かめなければなりません。 2が同じでないなら、フィードバック情報を無視しなければなりません。

5.7.6.4.  The REJECT option

5.7.6.4. REJECTオプション

   The REJECT option informs the compressor that the decompressor does
   not have sufficient resources to handle the flow.

REJECTオプションは、減圧装置には流れを扱うことができるくらいのリソースがないことをコンプレッサーに知らせます。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 2 |  Opt Len = 0  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=2を選んでください。| レン=0を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   When receiving a REJECT option, the compressor stops compressing the
   packet stream, and should refrain from attempting to increase the
   number of compressed packet streams for some time.  Any FEEDBACK
   packet carrying a REJECT option MUST also carry a CRC option.

REJECTオプションを受け取るとき、コンプレッサーは、パケットの流れを圧縮するのを止めて、しばらく圧縮されたパケットの流れの数を増加させるのを試みるのを控えるはずです。 また、REJECTオプションを運ぶどんなFEEDBACKパケットもCRCオプションを運ばなければなりません。

5.7.6.5.  The SN-NOT-VALID option

5.7.6.5. SN NOT VALIDオプション

   The SN-NOT-VALID option indicates that the SN of the feedback is not
   valid.  A compressor MUST NOT use the SN of the feedback to find the
   corresponding sent header when this option is present.

SN NOT VALIDオプションは、フィードバックのSNが有効でないことを示します。 コンプレッサーは、このオプションが存在しているとき、対応する送られたヘッダーを見つけるのにフィードバックのSNを使用してはいけません。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 3 |  Opt Len = 0  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=3を選んでください。| レン=0を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 92]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[92ページ]RFC3095

5.7.6.6.  The SN option

5.7.6.6. SNオプション

   The SN option provides 8 additional bits of SN.

SNオプションは追加8ビットのSNを提供します。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 4 |  Opt Len = 1  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              SN               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=4を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+

5.7.6.7.  The CLOCK option

5.7.6.7. CLOCKオプション

   The CLOCK option informs the compressor of the clock resolution of
   the decompressor.  This is needed to allow the compressor to estimate
   the jitter introduced by the clock of the decompressor when doing
   timer-based compression of the RTP Timestamp.

CLOCKオプションは減圧装置の時計解決のコンプレッサーを知らせます。 これが、コンプレッサーがRTP Timestampのタイマベースの圧縮をするとき減圧装置の時計で導入されたジターを見積もっているのを許容するのに必要です。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 5 |  Opt Len = 1  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |     clock resolution (ms)     |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=5を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 時計解決(ms)| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   The smallest clock resolution which can be indicated is 1
   millisecond.  The value zero has a special meaning: it indicates that
   the decompressor cannot do timer-based compression of the RTP
   Timestamp.  Any FEEDBACK packet carrying a CLOCK option SHOULD also
   carry a CRC option.

示すことができる中で最も小さい時計解決は1ミリセカンドです。 値ゼロは格別の意味があります: それは、減圧装置がRTP Timestampのタイマベースの圧縮ができないのを示します。 また、CLOCKオプションSHOULDを運ぶどんなFEEDBACKパケットもCRCオプションを運びます。

5.7.6.8.  The JITTER option

5.7.6.8. JITTERオプション

   The JITTER option allows the decompressor to report the maximum
   jitter it has observed lately, using the following formula which is
   very similar to the formula for Max_Jitter_BC in section 4.5.4.

減圧装置はJITTERオプションで、それが最近観測した最大のジターを報告できます、セクション4.5.4にマックス_Jitter_紀元前に公式と非常に同様の以下の公式を使用して。

   Let observation window i contain the decompressor's best
   approximation of the sliding window of the compressor (see section
   4.5.4) when header i is received.

ヘッダーiが受け取られているとき、のぞき窓iに減圧装置のコンプレッサー(セクション4.5.4を見る)の引窓の最良近似を含ませてください。

      Max_Jitter_i =

マックス_ジター_i=

            max {|(T_i - T_j) - ((a_i - a_j) / TIME_STRIDE)|,
                for all headers j in observation window i}

最大| (T_i--T_j)--(a_i--a_j)/タイム誌_STRIDE)|、のぞき窓iのすべてのヘッダーj

      Max_Jitter =

マックス_ジター=

            max { Max_Jitter_i, for a large number of recent headers i }

最大多くの最近のヘッダーiのためのマックス_Jitter_i

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 93]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[93ページ]RFC3095

   This information may be used by the compressor to refine the formula
   for determining k when doing timer-based compression of the RTP
   Timestamp.

この情報はコンプレッサーによって使用されて、RTP Timestampのタイマベースの圧縮をするときkを決定するために公式を洗練するかもしれません。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 6 |  Opt Len = 1  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          Max_Jitter           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=6を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | マックス_ジター| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   The decompressor MAY ignore the oldest observed values of
   Max_Jitter_i.  Thus, the reported Max_Jitter may decrease.
   Robustness will be reduced if the compressor uses a jitter estimate
   which is too small.  Therefore, a FEEDBACK packet carrying a JITTER
   option SHOULD also carry a CRC option.  Moreover, the compressor MAY
   ignore decreasing Max_Jitter values.

減圧装置はマックス_Jitter_iの最も古い観測値を無視するかもしれません。 したがって、報告されたマックス_Jitterは減少するかもしれません。 コンプレッサーがわずか過ぎるジター見積りを使用すると、丈夫さは減少するでしょう。 したがって、また、JITTERオプションSHOULDを運ぶFEEDBACKパケットはCRCオプションを運びます。 そのうえ、コンプレッサーは減少しているマックス_Jitter値を無視するかもしれません。

5.7.6.9.  The LOSS option

5.7.6.9. LOSSオプション

   The LOSS option allows the decompressor to report the largest
   observed number of packets lost in sequence.  This information MAY be
   used by the compressor to adjust the size of the reference window
   used in U- and O-mode.

LOSSオプションで、減圧装置は、多くの観測されたパケットが連続して損をしたと報告できます。 この情報はコンプレッサーによって使用されて、UとO-モードで使用される参照ウィンドウのサイズを調整するかもしれません。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Opt Type = 7 |  Opt Len = 1  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | longest loss event (packets)  |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=7を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 最も長い損失出来事(パケット)| +---+---+---+---+---+---+---+---+

   The decompressor MAY choose to ignore the oldest loss events.  Thus,
   the value reported may decrease.  Since setting the reference window
   too small can reduce robustness, a FEEDBACK packet carrying a LOSS
   option SHOULD also carry a CRC option.  The compressor MAY choose to
   ignore decreasing loss values.

減圧装置は、最も古い損失出来事を無視するのを選ぶかもしれません。 したがって、報告された値は減少するかもしれません。 あまりに小さく参照ウィンドウを設定するのが丈夫さを減少させることができるので、また、LOSSオプションSHOULDを運ぶFEEDBACKパケットはCRCオプションを運びます。 コンプレッサーは、減少している損失値を無視するのを選ぶかもしれません。

5.7.6.10.  Unknown option types

5.7.6.10. 未知のオプションタイプ

   If an option type unknown to the compressor is encountered, it must
   continue parsing the rest of the FEEDBACK packet, which is possible
   since the length of the option is explicit, but MUST otherwise ignore
   the unknown option.

コンプレッサーにおける、未知のオプションタイプが遭遇するなら、それは、FEEDBACKパケットの残りを分析し続けなければなりませんが、別の方法で未知のオプションを無視しなければなりません。オプションの長さが明白であるので、パケットは可能です。

5.7.6.11.  RTP feedback example

5.7.6.11. RTPフィードバックの例

   Feedback for CID 8 indicating an ACK for SN 17 and Bidirectional
   Reliable mode can have the following formats.

SN17のためにACKを示すCID8のためのフィードバックとBidirectional Reliableモードは以下の形式を持つことができます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 94]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[94ページ]RFC3095

   Assuming small CIDs:

仮定の小さいCIDs:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   0 | 0   1   1 |  feedback packet type, Code = 3
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   0 | 1   0   0   0 |  Add-CID octet with CID = 8
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0   0 | 1   1 |  SN MSB = 0   |  AckType = ACK, Mode = Reliable
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          SN LSB = 17          |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 1 | フィードバックパケットタイプ、Code=3+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | CID=8+があるCIDを加えている八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | 1 1 | SN MSB=0| AckTypeはACKと等しく、信頼できるモード=は+です。---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      The second, third, and fourth octet are handed to the compressor.

2番目、3番目、および4番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。

   The FEEDBACK-1 format may also be used.  Assuming large CIDs:

また、FEEDBACK-1形式は使用されるかもしれません。 仮定の大きいCIDs:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   0 | 0   1   0 |  feedback packet type, Code = 2
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0   0   0   0   1   0   0   0 |  large CID with value 8
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          SN LSB = 17          |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | フィードバックパケットタイプ、Code=2+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 0 0 1 0 0 0 | 値8の+がある大きいCID---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      The second and third octet are handed to the compressor.

2番目と3番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。

   Assuming small CIDs:

仮定の小さいCIDs:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   0 | 0   1   0 |  feedback packet type, Code = 2
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   0 | 1   0   0   0 |  Add-CID octet with CID = 8
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          SN LSB = 17          |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | フィードバックパケットタイプ、Code=2+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | CID=8+があるCIDを加えている八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      The second and third octet are handed to the compressor.

2番目と3番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 95]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[95ページ]RFC3095

   Assuming small CIDs and CID 0 instead of CID 8:

CID8の代わりに小さいCIDsとCID0を仮定します:

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   0 | 0   0   1 |  feedback packet type, Code = 1
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          SN LSB = 17          |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 0 1 | フィードバックパケットタイプ、Code=1+---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      The second octet is handed to the compressor.

2番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。

5.7.7.  RTP IR and IR-DYN packets

5.7.7. RTP IRとIR-DYNパケット

   The subheaders which are compressible are split into a STATIC part
   and a DYNAMIC part.  These parts are defined in sections 5.7.7.3
   through 5.7.7.7.

圧縮性であることの「副-ヘッダー」はSTATIC部分とDYNAMIC部分に分割されます。 これらの部品はセクション5.7.7で.3〜5.7に定義されます。.7 .7。

   The structure of a chain of subheaders is determined by each header
   having a Next Header, or Protocol, field.  This field identifies the
   type of the following header.  Each Static part below that is
   followed by another Static part contains the Next Header/Protocol
   field and allows parsing of the Static chain; the Dynamic chain, if
   present, is structured analogously.

「副-ヘッダー」のチェーンの構造はNext Headerを持っている各ヘッダー、またはプロトコル、分野のそばで決定しています。 この分野は以下のヘッダーのタイプを特定します。 以下の別のStatic部分があとに続くそれぞれのStatic部分は、Next Header/プロトコル分野を含んでいて、分析するのをStaticチェーンを許容します。 存在しているなら、Dynamicチェーンは類似して構造化されます。

   IR and IR-DYN packets will cause a packet to be delivered to upper
   layers if and only if the payload is non-empty.  This means that an
   IP/UDP/RTP packet where the UDP length indicates a UDP payload of
   size 12 octets cannot be represented by an IR or IR-DYN packet.  Such
   packets can instead be represented using the UNCOMPRESSED profile
   (section 5.10).

そして、IRとIR-DYNパケットから上側の層にパケットを渡す、ペイロードが非空である場合にだけ。 これは、UDPの長さがサイズ12八重奏のUDPペイロードを示すところにIRかIR-DYNパケットでIP/UDP/RTPパケットを表すことができないことを意味します。 代わりにUNCOMPRESSEDプロフィール(セクション5.10)を使用することでそのようなパケットを表すことができます。

5.7.7.1.  Basic structure of the IR packet

5.7.7.1. IRパケットの基本構造

   This packet type communicates the static part of the context, i.e.,
   the values of the constant SN functions.  It can optionally also
   communicate the dynamic part of the context, i.e., the parameters of
   nonconstant SN functions.  It can also optionally communicate the
   payload of an original packet, if any.

このパケットタイプは文脈の静的な部分、すなわち、一定のSN機能の値を伝えます。 また、それは任意に文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN機能のパラメタを伝えることができます。 また、それは任意にもしあればオリジナルのパケットのペイロードを伝えることができます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 96]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[96ページ]RFC3095

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   |         Add-CID octet         |  if for small CIDs and CID != 0
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   1   0 | D |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /    0-2 octets of CID info     /  1-2 octets if for large CIDs
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            Profile            |  1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              |  1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   |         Static chain          |  variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   |         Dynamic chain         |  present if D = 1, variable length
   |                               |
    - - - - - - - - - - - - - - - -
   |                               |
   |           Payload             |  variable length
   |                               |
    - - - - - - - - - - - - - - - -

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- | CIDを加えている八重奏| 小さいCIDsとCID!=0+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | D| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | 静的なチェーン| 可変長| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | ダイナミックなチェーン| プレゼントはDであるなら1、可変長と等しいです。| | - - - - - - - - - - - - - - - - | | | 有効搭載量| 可変長| | - - - - - - - - - - - - - - - -

      D:   D = 1 indicates that the dynamic chain is present.

D: D=1は、ダイナミックなチェーンが存在しているのを示します。

      Profile: Profile identifier, abbreviated as defined in section
          5.2.3.

以下の輪郭を描いてください。 セクション5.2.3で定義されるように簡略化された識別子の輪郭を描いてください。

      CRC: 8-bit CRC, computed according to section 5.9.1.

CRC: セクション5.9.1に従って計算された8ビットのCRC。

      Static chain: A chain of static subheader information.

静的なチェーン: 静的な「副-ヘッダー」情報のチェーン。

      Dynamic chain: A chain of dynamic subheader information.  What
          dynamic information is present is inferred from the Static
          chain.

ダイナミックなチェーン: ダイナミックな「副-ヘッダー」情報のチェーン。 どんな動的情報が存在しているかはStaticチェーンから推論されます。

      Payload: The payload of the corresponding original packet, if any.
          The presence of a payload is inferred from the packet length.

有効搭載量: もしあれば対応するオリジナルのパケットのペイロード ペイロードの存在はパケット長から推論されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 97]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[97ページ]RFC3095

5.7.7.2.  Basic structure of the IR-DYN packet

5.7.7.2. IR-DYNパケットの基本構造

   This packet type communicates the dynamic part of the context, i.e.,
   the parameters of nonconstant SN functions.

このパケットタイプは文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN機能のパラメタを伝えます。

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and CID != 0
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   0   0   0 | IR-DYN packet type
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /     0-2 octets of CID info    / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            Profile            | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /         Dynamic chain         / variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /           Payload             / variable length
   :                               :
    - - - - - - - - - - - - - - - -

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsとCID!=0+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYNパケットタイプ+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /ダイナミックなチェーン/可変長| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /有効搭載量/可変長: : - - - - - - - - - - - - - - - -

   Profile: Profile identifier, abbreviated as defined in section 5.2.3.

以下の輪郭を描いてください。 セクション5.2.3で定義されるように簡略化された識別子の輪郭を描いてください。

      CRC: 8-bit CRC, computed according to section 5.9.1.

CRC: セクション5.9.1に従って計算された8ビットのCRC。

         NOTE: As the CRC checks only the integrity of the header
         itself, an acknowledgment of this header does not signify that
         previous changes to the static chain in the context are also
         acknowledged.  In particular, care should be taken when IR
         packets that update an existing context are followed by IR-DYN
         packets.

以下に注意してください。 CRCがヘッダー自体の保全だけをチェックするとき、このヘッダーの承認は、また、文脈の静的なチェーンへの前の変化が承認されるのを意味しません。 IR-DYNパケットが既存の文脈をアップデートするIRパケットのあとに続くとき、特に、注意するべきです。

   Dynamic chain: A chain of dynamic subheader information.  What
   dynamic information is present is inferred from the Static chain of
   the context.

ダイナミックなチェーン: ダイナミックな「副-ヘッダー」情報のチェーン。 どんな動的情報が存在しているかは文脈のStaticチェーンから推論されます。

   Payload: The payload of the corresponding original packet, if any.
   The presence of a payload is inferred from the packet length.

有効搭載量: もしあれば対応するオリジナルのパケットのペイロード ペイロードの存在はパケット長から推論されます。

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 98]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[98ページ]RFC3095

   Note: The static and dynamic chains of IR or IR-DYN packets for
   profile 0x0001 (ROHC RTP) MUST end with the static and dynamic parts
   of an RTP header.  If not, the packet MUST be discarded and the
   context MUST NOT be updated.

以下に注意してください。 プロフィール0x0001(ROHC RTP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的でダイナミックなチェーンはRTPヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。

   Note: The static or dynamic chains of IR or IR-DYN packets for
   profile 0x0002 (ROHC UDP) MUST end with the static and dynamic parts
   of a UDP header.  If not, the packet MUST be discarded and the
   context MUST NOT be updated.

以下に注意してください。 プロフィール0x0002(ROHC UDP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的であるかダイナミックなチェーンはUDPヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。

   Note: The static or dynamic chains of IR or IR-DYN packets for
   profile 0x0003 (ROHC ESP) MUST end with the static and dynamic parts
   of an ESP header.  If not, the packet MUST be discarded and the
   context MUST NOT be updated.

以下に注意してください。 プロフィール0x0003(ROHC ESP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的であるかダイナミックなチェーンは超能力ヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。

5.7.7.3.  Initialization of IPv6 Header [IPv6]

5.7.7.3. IPv6ヘッダーの初期設定[IPv6]

   Static part:

静的な部分:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |  Version = 6  |Flow Label(msb)|   1 octet
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /        Flow Label (lsb)       /   2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |          Next Header          |   1 octet
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /        Source Address         /   16 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /      Destination Address      /   16 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | バージョン=6|流れラベル(msb)| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/流れLabel(lsb)/2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のヘッダー| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースAddress / 16八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Address / 16八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Dynamic part:

ダイナミックな部分:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |         Traffic Class         |   1 octet
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |           Hop Limit           |   1 octet
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      / Generic extension header list /   variable length
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 交通のクラス| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | ホップ限界| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリック拡張ヘッダーリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Eliminated:

排除される:

      Payload Length

ペイロード長

Bormann, et al.             Standards Track                    [Page 99]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[99ページ]RFC3095

   Extras:

エキストラ:

      Generic extension header list: Encoded according to section
      5.8.6.1, with all header items present in uncompressed form.

一般的な拡張ヘッダーリスト: セクション5.8.6に従って、すべてのヘッダーの品目が存在していた状態で、解凍されたフォームで.1をコード化しました。

   CRC-DYNAMIC: Payload Length field (octets 5-6).

CRC-動力: 有効搭載量Lengthは(八重奏5-6)をさばきます。

   CRC-STATIC: All other fields (octets 1-4, 7-40).

CRC-静電気: 他のすべての分野(7-40の八重奏1-4)。

   CRC coverage for extension headers is defined in section 5.8.7.

拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲はセクション5.8.7で定義されます。

   Note: The Next Header field indicates the type of the following
   header in the static chain, rather than being a copy of the Next
   Header field of the original IPv6 header.  See also section 5.7.7.8.

以下に注意してください。 Next Header分野はオリジナルのIPv6ヘッダーのNext Header分野のコピーであるよりむしろ静的なチェーンにおける、以下のヘッダーのタイプを示します。 また、.8にセクション5.7.7を見てください。

5.7.7.4.  Initialization of IPv4 Header [IPv4, section 3.1].

5.7.7.4. IPv4 Header[IPv4、セクション3.1]の初期設定。

   Static part:

静的な部分:

      Version, Protocol, Source Address, Destination Address.

バージョン、プロトコル、ソースアドレス、送付先アドレス。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |  Version = 4  |       0       |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |           Protocol            |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /        Source Address         /   4 octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /      Destination Address      /   4 octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | バージョン=4| 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロトコル| +---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースAddress / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Address / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Dynamic part:

ダイナミックな部分:

      Type of Service, Time to Live, Identification, DF, RND, NBO,
      extension header list.

Service、Live、Identification、DF、RND、NBO、拡張ヘッダーリストへのTimeのタイプ。

   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |        Type of Service        |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |         Time to Live          |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /        Identification         /   2 octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | DF|RND|NBO|         0         |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   / Generic extension header list /  variable length
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | サービスのタイプ| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 生きる時間| +---+---+---+---+---+---+---+---+/識別/2つの八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | DF|RND|NBO| 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリック拡張ヘッダーリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 100]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[100ページ]RFC3095

   Eliminated:

排除される:

      IHL               (IP Header Length, must be 5)
      Total Length      (inferred in decompressed packets)
      MF flag           (More Fragments flag, must be 0)
      Fragment Offset   (must be 0)
      Header Checksum   (inferred in decompressed packets)
      Options, Padding  (must not be present)

IHL(IP Header Lengthは5歳であるに違いない)の総Length(減圧されたパケットでは、推論される)MFは断片Offset(0でなければならない)ヘッダーChecksum(減圧されたパケットでは、推論される)オプションに旗を揚げさせます(より多くのFragments旗が0であるに違いありません)、Padding(存在しているはずがありません)

      Extras:

エキストラ:

         RND, NBO           See section 5.7.

RND、NBO See部5.7。

         Generic extension header list: Encoded according to section
         5.8.6.1, with all header items present in uncompressed form.

一般的な拡張ヘッダーリスト: セクション5.8.6に従って、すべてのヘッダーの品目が存在していた状態で、解凍されたフォームで.1をコード化しました。

   CRC-DYNAMIC: Total Length, Identification, Header Checksum
                  (octets 3-4, 5-6, 11-12).

CRC-動力: 全長、識別、ヘッダーチェックサム(5-6と、11-12の八重奏3-4)。

   CRC-STATIC: All other fields (octets 1-2, 7-10, 13-20)

CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1-2、7-10、13-20)

   CRC coverage for extension headers is defined in section 5.8.7.

拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲はセクション5.8.7で定義されます。

   Note: The Protocol field indicates the type of the following header
   in the static chain, rather than being a copy of the Protocol field
   of the original IPv4 header.  See also section 5.7.7.8.

以下に注意してください。 プロトコル分野はオリジナルのIPv4ヘッダーのプロトコル分野のコピーであるよりむしろ静的なチェーンにおける、以下のヘッダーのタイプを示します。 また、.8にセクション5.7.7を見てください。

5.7.7.5.  Initialization of UDP Header [RFC-768].

5.7.7.5. UDPヘッダー[RFC-768]の初期設定。

   Static part:

静的な部分:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /          Source Port          /   2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /       Destination Port        /   2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースPort / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Port / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Dynamic part:

ダイナミックな部分:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /           Checksum            /   2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+/チェックサム/2つの八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 101]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[101ページ]RFC3095

   Eliminated:

排除される:

      Length

長さ

      The Length field of the UDP header MUST match the Length field(s)
      of the preceding subheaders, i.e., there must not be any padding
      after the UDP payload that is covered by the IP Length.

UDPヘッダーのLength分野は前の「副-ヘッダー」のLength分野に合わなければなりません、すなわち、IP LengthでカバーされているUDPペイロードの後に、少しの詰め物もあるはずがありません。

   CRC-DYNAMIC: Length field, Checksum (octets 5-8).

CRC-動力: 長さの分野、Checksum(八重奏5-8)。

   CRC-STATIC: All other fields (octets 1-4).

CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1-4)。

5.7.7.6.  Initialization of RTP Header [RTP].

5.7.7.6. RTPヘッダー[RTP]の初期設定。

   Static part:

静的な部分:

      SSRC.

SSRC。

        0   1   2   3   4   5   6   7
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /             SSRC              /   4 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / SSRC / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Dynamic part:

ダイナミックな部分:

      P, X, CC, PT, M, sequence number, timestamp, timestamp stride,
      CSRC identifiers.

P、X、CC、PT、M、一連番号、タイムスタンプ、タイムスタンプストライド、CSRC識別子。

        0   1   2   3   4   5   6   7
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |  V=2  | P | RX|      CC       |  (RX is NOT the RTP X bit)
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | M |            PT             |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /      RTP Sequence Number      /  2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /   RTP Timestamp (absolute)    /  4 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /      Generic CSRC list        /  variable length
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      : Reserved  | X |  Mode |TIS|TSS:  if RX = 1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      :         TS_Stride             :  1-4 octets, if TSS = 1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      :         Time_Stride           :  1-4 octets, if TIS = 1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | V=2| P| RX| CC| (RXはRTP Xビットではありません) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | M| 太平洋標準時| +---+---+---+---+---+---+---+---+ / RTP Sequence Number / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---/4つの+/RTP Timestamp(絶対)の八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリックCSRCリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+ : 予約されます。| X| モード|TIS|TSS: RXが1+と等しいなら---+---+---+---+---+---+---+---+ : t_は大股で歩きます: 1-4 TSSが1+と等しい八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ : 時間_はまたぎます: 1-4 TISが1+と等しい八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 102]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[102ページ]RFC3095

   Eliminated:

排除される:

      Nothing.

何でもない。

   Extras:

エキストラ:

      RX: Controls presence of extension.

RX: 拡大のコントロール存在。

      Mode: Compression mode. 0 = Reserved,
                              1 = Unidirectional,
                              2 = Bidirectional Optimistic,
                              3 = Bidirectional Reliable.

モード: 圧縮モード。 0、1つの予約された=単方向と2=双方向で等しい、楽観的であって、3=双方向で信頼できます。

   X: Copy of X bit from RTP header (presumed 0 if RX = 0)

X: RTPヘッダーから噛み付かれたXのコピー(RX=0であるなら0であると推定されます)

   Reserved: Set to zero when sending, ignored when received.

予約される: 受け取ると無視して、発信するときにはゼロにセットしてください。

   Generic CSRC list: CSRC list encoded according to section
          5.8.6.1, with all CSRC items present.

一般的なCSRCは記載します: セクション5.8.6に従って、すべてのCSRCの品目が存在していた状態で、CSRCリストは.1をコード化しました。

   CRC-DYNAMIC: Octets containing M-bit, sequence number field,
                and timestamp (octets 2-8).

CRC-動力: M-ビットを含む八重奏、一連番号分野、およびタイムスタンプ(八重奏2-8)。

   CRC-STATIC: All other fields (octets 1, 9-12, original CSRC list).

CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1の9-12にオリジナルのCSRCリスト)。

5.7.7.7.  Initialization of ESP Header [ESP, section 2]

5.7.7.7. 超能力ヘッダーの初期設定[超能力、セクション2]

   This is for the case when the NULL encryption algorithm [NULL] is NOT
   being used with ESP, so that subheaders after the ESP header are
   encrypted (see 5.12).  See 5.8.4.3 for compression of the ESP header
   when NULL encryption is being used.

NULL暗号化アルゴリズム[NULL]が超能力と共に使用されていないとき、これはケースのためのものです、超能力ヘッダーの後の「副-ヘッダー」がコード化されている(5.12を見る)ように。 見てください。5.8 .4 .3 NULL暗号化が使用される予定である超能力ヘッダーの圧縮のために。

   Static part:

静的な部分:

     +---+---+---+---+---+---+---+---+
     /              SPI              /   4 octets
     +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Dynamic part:

ダイナミックな部分:

     +---+---+---+---+---+---+---+---+
     /       Sequence Number         /   4 octets
     +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+/系列Number / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

   Eliminated:

排除される:

      Other fields are encrypted, and can neither be located nor
      compressed.

どちらも他の分野をコード化していて、見つけられていて、圧縮できません。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 103]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[103ページ]RFC3095

   CRC-DYNAMIC: Sequence number (octets 5-8)

CRC-動力: 一連番号(八重奏5-8)

   CRC-STATIC: All other octets.

CRC-静電気: 他のすべての八重奏。

   Note: No encrypted data is considered to be part of the header for
   purposes of computing the CRC, i.e., octets after the eight octet are
   not considered part of the header.

以下に注意してください。 コード化されたデータは全くCRCを計算する目的のためのヘッダーの一部であると考えられません、すなわち、次々と8八重奏はヘッダーの一部であると考えられません。

5.7.7.8.  Initialization of Other Headers

5.7.7.8. 他のヘッダーの初期設定

   Headers not explicitly listed in previous subsections can be
   compressed only by making them part of an extension header chain
   following an IPv4 or IPv6 header, see section 5.8.

単にIPv4かIPv6ヘッダーに続いて、それらを拡張ヘッダーチェーンの一部にすることによって、前の小区分で明らかに記載されなかったヘッダーは圧縮できます、とセクション5.8は見ます。

5.8.  List compression

5.8. リスト圧縮

   Header information from the packet stream to be compressed can be
   structured as an ordered list, which is largely constant between
   packets.  The generic structure of such a list is as follows.

規則正しいリストとして圧縮されるべきパケットの流れからのヘッダー情報を構造化できます。(それは、パケットの間で主に一定です)。 そのようなリストの一般的な構造は以下の通りです。

            +--------+--------+--...--+--------+
      list: | item 1 | item 2 |       | item n |
            +--------+--------+--...--+--------+

+--------+--------+--...--+--------+ リスト: | 項目1| 項目2| | 項目n| +--------+--------+--...--+--------+

   This section describes the compression scheme for such information.
   The basic principles of list-based compression are the following:

このセクションはそのような情報の圧縮技術について説明します。 リストベースの圧縮の基本原理は以下です:

   1) While the list is constant, no information about the list is sent
      in compressed headers.

1) リストが一定である間、圧縮されたヘッダーでリストの情報を全く送りません。

   2) Small changes in the list are represented as additions (Insertion
      scheme), or deletions (Removal scheme), or both (Remove Then
      Insert scheme).

2) リストのばら銭は追加(挿入計画)、削除(取り外し計画)、または両方として表されます(Then Insert計画を取り除いてください)。

   3) The list can also be sent in its entirety (Generic scheme).

3) また、リストを全体として(一般的な計画)送ることができます。

   There are two kinds of lists: CSRC lists in RTP packets, and
   extension header chains in IP packets (both IPv4 and IPv6).

2種類のリストがあります: CSRCはIPパケット(IPv4とIPv6の両方)にRTPパケット、および拡張ヘッダーチェーンで記載します。

   IPv6 base headers and IPv4 headers cannot be part of an extension
   header chain.  Headers which can be part of extension header chains
   include

IPv6ベースヘッダーとIPv4ヘッダーは拡張ヘッダーチェーンの一部であるはずがありません。 チェーンが含む拡張ヘッダーの一部であるかもしれないヘッダー

   a) the AH header
   b) the null ESP header
   c) the minimal encapsulation header [RFC2004, section 3.1]
   d) the GRE header [GRE1, GRE2]
   e) IPv6 extension headers.

a) ヘッダーb) ヌル超能力ヘッダーc) 最小量のカプセル化ヘッダー[RFC2004、セクション3.1]のAH d) GREヘッダー[GRE1、GRE2]e) IPv6拡張ヘッダー。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 104]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[104ページ]RFC3095

   The table-based item compression scheme (5.8.1), which reduces the
   size of each item, is described first.  Then it is defined which
   reference list to use in the insertion and removal schemes (5.8.2).
   List encoding schemes are described in section 5.8.3, and a few
   special cases in section 5.8.4.  Finally, exact formats are described
   in sections 5.8.5-5.8.6.

テーブルベースの項目圧縮技術、(5.8、.1、)、各個条のサイズを減少させて、最初に説明される。 次に、挿入と取り外し計画にどの参考文献一覧表を使用したらよいかが定義される、(5.8 .2)。 リストコード化計画はセクション5.8.3、およびいくつかの特別な場合でセクション5.8.4で説明されます。 最終的に、正確な形式はセクション5.8.5-5.8.6で説明されます。

5.8.1.  Table-based item compression

5.8.1. テーブルベースの項目圧縮

   The Table-based item compression scheme is a way to compress
   individual items sent in compressed lists.  The compressor assigns
   each item in a list a unique identifier Index.  The compressor
   conceptually maintains a table with all items, indexed by Index.  The
   (Index, item) pair is sent together in compressed lists until the
   compressor gains enough confidence that the decompressor has observed
   the mapping between the item and its Index.  Such confidence is
   obtained by receiving an acknowledgment from the decompressor in R-
   mode, and in U/O-mode by sending L (Index, item) pairs (not
   necessarily consecutively).  After that, the Index alone is sent in
   compressed lists to indicate the corresponding item.  The compressor
   may reassign an existing Index to a new item, and then needs to re-
   establish the mapping in the same manner as above.

Tableベースの項目圧縮技術は圧縮されたリストで送られた個別品目を圧縮する方法です。 コンプレッサーはユニークな識別子Indexをリストの各個条に割り当てます。 コンプレッサーは概念的にIndexによって索引をつけられたすべての項目があるテーブルを維持します。 コンプレッサーが減圧装置がマッピングを観測したという十分な信用を項目とそのIndexの間に獲得するまで、圧縮されたリストで(インデックス、項目)組を一緒に送ります。 組(必ず連続してであるというわけではない)をL(インデックス、項目)に送ることによってRモード、およびO U/モードによる減圧装置からの承認を受けることによって、そのような信用を得ます。 その後に、対応する項目を示すために圧縮されたリストでIndexだけを送ります。 コンプレッサーは、既存のIndexを新商品に再選任するかもしれなくて、次に、上の同じ方法によるマッピングを再確立する必要があります。

   The decompressor conceptually maintains a table that contains all
   (Index, item) pairs it knows about.  The table is updated whenever an
   (Index, item) pair is received (and decompression is verified by a
   CRC).  The decompressor retrieves the item from the table whenever an
   Index without an accompanying item is received.

減圧装置は概念的にそれが知っている組を含むテーブルを維持します。 (インデックス、項目)組が受け取られている(減圧はCRCによって確かめられます)ときはいつも、テーブルをアップデートします。 付随の項目のないIndexが受け取られているときはいつも、減圧装置はテーブルから項目を検索します。

5.8.1.1.  Translation table in R-mode

5.8.1.1. R-モードによる変換テーブル

   At the compressor side, an entry in the Translation Table has the
   following structure.

コンプレッサー側では、Translation Tableのエントリーが以下の構造を持っています。

              +-------+------+---------------+
      Index i | Known | item | SN1, SN2, ... |
              +-------+------+---------------+

+-------+------+---------------+ インデックスi| 知られています。| 項目| SN1、SN2… | +-------+------+---------------+

   The Known flag indicates whether the mapping between Index i and item
   has been established, i.e., if Index i alone can be sent in
   compressed lists.  Known is initially zero.  It is also set to zero
   whenever Index i is assigned to a new item.  Known is set to one when
   the corresponding (Index, item) pair is acknowledged.
   Acknowledgments are based on the RTP Sequence Number, so a list of
   RTP Sequence Numbers of all packets which contain the (Index, item)
   pair is included in the translation table.  When a packet with a
   sequence number in the sequence number list is acknowledged, the
   Known flag is set, and the sequence number list can be discarded.

Known旗は、Index iと項目の間のマッピングが確立されたかどうかを示します、すなわち、圧縮されたリストでIndex iしか送ることができないなら。 知っている、初めは、ゼロに合わせます。 また、Index iが新商品に割り当てられるときはいつも、それはゼロに設定されます。 知られているのは、対応する(インデックス、項目)組が承認されるものへのセットです。 承認がRTP Sequence Numberに基づいているので、(インデックス、項目)組を含むすべてのパケットのRTP Sequence民数記のリストは変換テーブルで含められています。 一連番号が一連番号リストにあるパケットが承認されるとき、Known旗を設定します、そして、一連番号リストを捨てることができます。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 105]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[105ページ]RFC3095

   Each entry in the Translation Table at the decompressor side has the
   following structure:

減圧装置側のTranslation Tableの各エントリーには、以下の構造があります:

              +-------+------+
      Index i | Known | item |
              +-------+------+

+-------+------+ インデックスi| 知られています。| 項目| +-------+------+

   All Known fields are initialized to zero.  Whenever the decompressor
   receives an (Index, item) pair, it inserts item into the table at
   position Index and sets the Known flag in that entry to one.  If an
   index without an accompanying item is received for which the Known
   flag is zero, the header MUST be discarded and a NACK SHOULD be sent.

すべてのKnown分野がゼロに初期化されます。 減圧装置が(インデックス、項目)組を受けるときはいつも、それは、位置のIndexのテーブルに商品を挿入して、1つへのそのエントリーにKnown旗をはめ込みます。 受け取られたKnown旗がゼロ、ヘッダーを捨てなければならないということである付随の項目とNACK SHOULDのないインデックスであるなら、送ってください。

5.8.1.2.  Translation table in U/O-modes

5.8.1.2. O U/モードによる変換テーブル

   At the compressor side, each entry in the Translation Table has the
   following structure:

コンプレッサー側では、Translation Tableの各エントリーが以下の構造を持っています:

            +-------+------+---------+
      Index | Known | item | Counter |
            +-------+------+---------+

+-------+------+---------+ インデックス| 知られています。| 項目| カウンタ| +-------+------+---------+

   The Index, Known, and item fields have the same meaning as in section
   5.8.1.1.

分野がセクション5.8.1のように同じように.1に意味するようにするIndex、Known、および項目

   Known is set when the (Index, item) pair has been sent in L
   compressed lists (not necessarily consecutively).  The Counter field
   keeps track of how many times the pair has been sent.  Counter is set
   to 0 for each new entry added to the table, and whenever Index is
   assigned to a new item.  Counter is incremented by 1 whenever an
   (Index, item) pair is sent.  When the counter reaches L, the Known
   field is set and after that only the Index needs to be sent in
   compressed lists.

知られているのは、L圧縮されたリストで(インデックス、項目)組を送る(必ず連続してであるというわけではない)セットです。 Counter分野は何回組を送ったかに関する道を保ちます。 それぞれの新しいエントリーがテーブルに加えて、Indexが新商品に割り当てられるときはいつも、カウンタは0に設定されます。 (インデックス、項目)組を送るときはいつも、カウンタは1つ増加されます。 カウンタがLに達するとき、Known分野は設定されます、そして、そのだけ後に、Indexは圧縮されたリストで送られる必要があります。

   At the decompressor side, the Translation Table is the same as the
   Translation Table defined in R-mode.

減圧装置側では、Translation TableがR-モードで定義されたTranslation Tableと同じです。

5.8.2.  Reference list determination

5.8.2. 参考文献一覧表決断

   In reference based compression schemes (i.e., addition or deletion
   based schemes), compression and decompression of a list (curr_list)
   are based on a reference list (ref_list) which is assumed to be
   present in the context of both compressor and decompressor.  The
   compressed list is an encoding of the differences between curr_list
   and ref_list.  Upon reception of a compressed list, the decompressor
   applies the differences to its reference list in order to obtain the
   original list.

参照では、リスト(curr_リスト)のベースの圧縮技術(すなわち、添加か削除が計画を基礎づけた)、圧縮、および減圧はコンプレッサーと減圧装置の両方の文脈に存在していると思われる参考文献一覧表(審判_リスト)に基づいています。 圧縮されたリストはcurr_リストと審判_リストの違いのコード化です。 圧縮されたリストのレセプションでは、減圧装置は、オリジナルのリストを得るために違いを参考文献一覧表に適用します。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 106]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[106ページ]RFC3095

   To identify the reference list (to be) used, each compressed list
   carries an identifier (ref_id).  The reference list is established by
   different methods in R-mode and U/O-mode.

参考文献一覧表()を特定するために、中古の、そして、それぞれ圧縮されたリストは識別子(審判_イド)を運びます。 参考文献一覧表は異なった方法でR-モードとO U/モードに確立されます。

5.8.2.1.  Reference list in R-mode and U/O-mode

5.8.2.1. R-モードとO U/モードによる参考文献一覧表

   In R-mode, the choice of reference list is based on acknowledgments,
   i.e., the compressor uses as ref_list the latest list which has been
   acknowledged by the decompressor.  The ref_list is updated only upon
   receiving an acknowledgment.  The least significant bits of the RTP
   Sequence Number of the acknowledged packet are used as the ref_id.

R-モードで、参考文献一覧表の選択は承認に基づいています、すなわち、審判_としてのコンプレッサー用途が減圧装置によって承認された最新のリストをリストアップします。 単に承認を受けるとき、審判_リストをアップデートします。 承認されたパケットのRTP Sequence Numberの最下位ビットは審判_イドとして使用されます。

   In U/O-mode, a sequence of identical lists are considered as
   belonging to the same generation and are all assigned the same
   generation identifier (gen_id).  Gen_id increases by 1 each time the
   list changes and is carried in compressed and uncompressed lists that
   are candidates for being used as reference lists.  Normally, Gen_id
   must have been repeated in at least L headers before the list can be
   used as a ref_list.  However, some acknowledgments may be sent in O-
   mode (and also in U-mode), and whenever an acknowledgment for a
   header is received, the list of that header is considered known and
   need not be repeated further.  The least significant bits of the
   Gen_id is used as the ref_id in U/O-mode.

O U/モード、同じリストの系列には、同じ世代識別子が割り当てられたすべては、同じ世代に属しながらみなされて、あります(_イドに情報を得てください)。 リストが変化して、参照がリストアップされているように使用される候補である圧縮されて解凍されたリストで運ばれるたびに1時までに_イド増加に情報を得てください。 通常、審判_リストとしてリストを使用できる前にGen_イドは少なくともLヘッダーで繰り返されたに違いありません。 しかしながら、Oモード(そしてU-モードでも)でいくつかの承認を送るかもしれなくて、ヘッダーのための承認が受け取られているときはいつも、そのヘッダーのリストは、知られていると考えられて、さらに繰り返される必要はありません。 Gen_イドの最下位ビットは審判_イドとしてO U/モードで使用されます。

   The logic of the compressor and decompressor for reference based list
   compression is similar to that for SN and TS.  The principal
   difference is that the decompressor maintains a sliding window with
   candidates for ref_list, and retrieves ref_list from the sliding
   window using the ref_id of the compressed list.

参照がリスト圧縮を基礎づけたので、SNとTSに、コンプレッサーと減圧装置の論理はそれと同様です。 主要な違いは減圧装置が審判_リストの候補と共に引窓を維持して、引窓から圧縮されたリストの審判_イドを使用することで審判_リストを検索するということです。

   Logic of compressor:

コンプレッサーの論理:

   a) In the IR state, the compressor sends Generic lists (see 5.8.5)
      containing all items of the current list in order to establish or
      refresh the context of the decompressor.

a) IR状態では、コンプレッサーがリストをGenericに送る、(見る、5.8、.5、)、減圧装置の文脈を確立するか、またはリフレッシュするために現在のリストのすべての項目を含んでいます。

      In R-mode, such Generic lists are sent until a header is
      acknowledged.  The list of that header can be used as a reference
      list to compress subsequent lists.

R-モードで、ヘッダーが承認されるまで、そのようなGenericリストを送ります。 その後のリストを圧縮するのに参考文献一覧表としてそのヘッダーのリストを使用できます。

      In U/O-mode, the compressor sends generation identifiers with the
      Generic lists until

O U/モードで、コンプレッサーはGenericリストがある世代識別子を送ります。

      1) a generation identifier has been repeated L times, or

または1) 1世代の間、識別子が繰り返されたL回である。

      2) an acknowledgment for a header carrying a generation identifier
         has been received.

2) 世代識別子を運ぶヘッダーのための承認を受けました。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 107]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[107ページ]RFC3095

      The repeated (1) or acknowledged (2) list can be used as a
      reference list to compress subsequent lists and is kept together
      with its generation identifier.

繰り返された(1)か承認された(2)リストが、その後のリストを圧縮するのに参考文献一覧表として使用できて、世代識別子と共に保たれます。

   b) When not in the IR state, the compressor moves to the FO state
      when it observes a difference between curr_list and the previous
      list.  It sends compressed lists based on ref_list to update the
      context of the decompressor.  (However, see d).)

b) FOへのコンプレッサー移動が、いずれかのIR状態にそれがいつcurr_リストと前のリストの違いを観測するかを述べないとき。 それは減圧装置の文脈をアップデートするために審判_リストに基づく圧縮されたリストを送ります。 (しかしながら、dを見てください).)

      In R-mode, the compressor keeps sending compressed lists using the
      same reference until it receives an acknowledgment for a packet
      containing the newest list.  The compressor may then move to the
      SO state with regard to the list.

R-モードで、コンプレッサーは含む中でリスト最も新しいパケットのための承認を受けるまで同じ参照を使用することで圧縮されたリストを送り続けます。 そして、コンプレッサーはリストに関してSO状態に動くかもしれません。

      In U/O-mode, the compressor keeps sending compressed lists with
      generation identifiers until

O U/モードで、コンプレッサーは世代識別子で圧縮されたリストを送り続けます。

      1) a generation identifier has been repeated L times, or

または1) 1世代の間、識別子が繰り返されたL回である。

      2) an acknowledgment for a header carrying the latest generation
         identifier has been received.

2) 最新の世代識別子を運ぶヘッダーのための承認を受けました。

      The repeated or acknowledged list is used as the future reference
      list.  The compressor may move to the SO state with regard to the
      list.

繰り返されたか承認されたリストは後学リストとして使用されます。 コンプレッサーはリストに関してSO状態に動くかもしれません。

   c) In R-mode, the compressor maintains a sliding window containing
      the lists which have been sent to update the context of the
      decompressor and have not yet been acknowledged.  The sliding
      window shrinks when an acknowledgment arrives: all lists sent
      before the acknowledged list are removed.  The compressor may use
      the Index to represent items of lists in the sliding window.

c) R-モードで、コンプレッサーは減圧装置の文脈をアップデートするために送られて、まだ承認されていないリストを含む引窓を維持します。 承認が到着すると、引窓は縮まります: 承認されたリストの前に送られたすべてのリストが取り除かれます。 コンプレッサーは、引窓にリストの項目を表すのにIndexを使用するかもしれません。

      In U/O-mode, the compressor needs to store

O U/モード、格納するコンプレッサーの必要性で

      1) the reference list and its generation identifier, and

そして1) 参考文献一覧表とその世代識別子。

      2) if the current generation identifier is different from the
         reference generation, the current list and the sequence
         numbers with which the current list has been sent.

2) 現代の識別子が現在のリストを送る参照世代、現在のリスト、および一連番号と異なるなら。

      (2) is needed to determine if an acknowledgment concerns the
          latest generation.  It is not needed in U-mode.

(2)は承認が最新の世代に関係があるかどうか決定する必要があります。 それはU-モードで必要ではありません。

   d) In U/O-mode, the compressor may choose to not send a generation
      identifier with a compressed list.  Such lists without generation
      identifiers are not assigned a new generation identifier and must

d) O U/モードで、コンプレッサーは、圧縮されたリストがある世代識別子を送らないのを選ぶかもしれません。 新しい世代識別子と必須は世代識別子のないそのようなリストに割り当てられません。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 108]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[108ページ]RFC3095

      not be used as future reference lists.  They do not update the
      context.  This feature is useful when a new list is repeated few
      times and the list then reverts back to its old value.

後学がリストアップされているように、使用されないでください。 彼らは文脈をアップデートしません。 新しいリストが数回繰り返されるとき、この特徴は役に立ちます、そして、次に、リストは古い値に戻って戻ります。

   Logic of decompressor:

減圧装置の論理:

   e) In R-mode, the decompressor acknowledges all received uncompressed
      or compressed lists which establish or update the context.  (Such
      compressed headers contain a CRC.)

e) R-モードで、減圧装置は、すべてが文脈を設立するか、またはアップデートする解凍されたか圧縮されたリストを受け取ったと認めます。 (そのような圧縮されたヘッダーはCRCを含んでいます。)

      In O-mode, the decompressor MAY acknowledge a list with a new
      generation identifier, see section 5.4.2.2.

セクション5.4.2は、O-モードで、減圧装置が新しい世代識別子があるリストを承認するかもしれないのを.2に見ます。

      In U-mode, the decompressor MAY acknowledge a list sent in an IR
      packet, see section 5.3.2.3.

セクション5.3.2は、U-モードで、減圧装置が、リストがIRパケットを送ったと認めるかもしれないのを.3に見ます。

   f) The decompressor maintains a sliding window which contains the
      lists that may be used as reference lists.

f) 減圧装置は参照がリストアップされているように使用されるかもしれないリストを含む引窓を維持します。

      In R-mode, the sliding window contains lists which have been
      acknowledged but not yet used as reference lists.

R-モードで、引窓は参照がリストアップされているように、承認されますが、まだ使用されていないリストを含んでいます。

      In U/O-mode, the sliding window contains at most one list per
      generation.  It contains all generations seen by the decompressor
      newer than the last generation used as a reference.

O U/モードで、引窓は1世代あたり1つのリストを高々含んでいます。 それは参照として費やされた前代より新しい減圧装置によって見られたすべての世代を含んでいます。

   g) When the decompressor receives a compressed list, it retrieves the
      proper ref_list from the sliding window based on the ref_id, and
      decompresses the compressed list obtaining curr_list.

g) 減圧装置が圧縮されたリストを受け取るとき、それは、審判_イドに基づく引窓からの適切な審判_リストを検索して、curr_リストを得る圧縮されたリストを減圧します。

      In R-mode, curr_list is inserted into the sliding window if an
      acknowledgment is sent for it.  The sliding window is shrunk by
      removing all lists received before ref_list.

R-モードで、それのために承認を送るなら、curr_リストを引窓に挿入します。 引窓は、審判_リストの前に受け取られたすべてのリストを取り除くことによって、縮められます。

      In U/O-mode, curr_list is inserted into the sliding window
      together with its generation identifier if the compressed list had
      a generation identifier and the sliding window does not contain a
      list with that generation identifier.  All lists with generations
      older than ref_id are removed from the sliding window.

O U/モードで、圧縮されたリストに世代識別子があったなら、curr_リストは世代識別子と共に引窓に挿入されます、そして、引窓はその世代識別子があるリストを含んでいません。 世代が審判_イドより古いすべてのリストが引窓から取り除かれます。

5.8.3.  Encoding schemes for the compressed list

5.8.3. 圧縮されたリストの計画をコード化します。

   Four encoding schemes for the compressed list are described here.
   The exact formats of the compressed CSRC list and compressed IP
   extension header list using these encoding schemes are described in
   sections 5.8.5-5.8.6.

圧縮されたリストの計画をコード化する4がここで説明されます。 計画をコード化しながらこれらを使用する圧縮されたCSRCリストと圧縮されたIP拡張ヘッダーリストの正確な形式はセクション5.8.5-5.8.6で説明されます。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 109]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[109ページ]RFC3095

   Generic scheme

一般的な計画

      In contrast to subsequent schemes, this scheme does not rely on a
      reference list having been established.  The entire list is sent,
      using table based compression for each individual item.  The
      generic scheme is always used when establishing the context of the
      decompressor and may also be used at other times, as the
      compressor sees fit.

その後の計画と対照して、この計画は確立された参考文献一覧表を当てにしません。 全体のリストは送られて、テーブルを使用すると、各個別品目のための圧縮は基づきました。 一般的な計画は、減圧装置の文脈を確立するとき、いつも使用されて、また、他の時に使用されるかもしれません、コンプレッサーが適していると決めるように。

   Insertion Only scheme

挿入Only計画

      When the new list can be constructed from ref_list by adding
      items, a list of the added items is sent (using table based
      compression), along with the positions in ref_list where the new
      items will be inserted.  An insertion bit mask indicates the
      insertion positions in ref_list.

審判_リストから項目を加えることによって新しいリストを構成できるとき、加えられた項目のリストを送ります(テーブルを使用すると、圧縮は基づきました)、新商品が挿入される審判_リストの見解と共に。 挿入の噛み付いているマスクは、審判_の挿入位置が記載するのを示します。

      Upon reception of a list compressed according to the Insertion
      Only scheme, curr_list is obtained by scanning the insertion bit
      mask from left to right.  When a '0' is observed, an item is
      copied from the ref_list.  When a '1' is observed, an item is
      copied from the list of added items.  If a '1' is observed when
      the list of added items has been exhausted, an error has occurred
      and decompression fails: The header MUST NOT be delivered to upper
      layers; it should be discarded, and MUST NOT be acknowledged nor
      used as a reference.

Insertion Only計画通りに圧縮されたリストのレセプションでは、左から右まで挿入の噛み付いているマスクをスキャンすることによって、curr_リストを得ます。 '0が'観測されるとき、項目は審判_リストからコピーされます。 '1'が観測されるとき、項目は加えられた項目のリストからコピーされます。'1'が観測されるなら、いつ加えられた項目のリストが疲れ果てて、誤りが発生したということであるか、そして、減圧は失敗します: 上側の層にヘッダーを渡してはいけません。 参照としてそれを、捨てるべきであり、承認されて、使用してはいけません。

      To construct the insertion bit mask and the list of added items,
      the compressor MAY use the following algorithm:

挿入の噛み付いているマスクと加えられた項目のリストを構成するために、コンプレッサーは以下のアルゴリズムを使用するかもしれません:

      1) An empty bit list and an empty Inserted Item list are generated
         as the starting point.

1) 空の噛み付いているリストと空のInserted Itemリストは出発点として発生します。

      2) Start by considering the first item of curr_list and ref_list.

2) curr_リストの最初の項目を考えるのによる始めと審判_は記載します。

      3) If curr_list has a different item than ref_list,

3) curr_リストに審判_と異なった項目があるなら、記載してください。

            a set bit (1) is appended to the bit list;
            the first item in curr_list (represented using table-based
            item compression) is appended to the Inserted Item list;
            advance to the next item of curr_list;

セット・ビット(1)を噛み付いているリストに追加します。 curr_リスト(テーブルベースの項目圧縮を使用することで、表される)における最初の商品をInserted Itemリストに追加します。 curr_リストの次の項目に達してください。

      otherwise,

そうでなければ

            a zero bit (0) is appended to the bit list;

ゼロ・ビット(0)を噛み付いているリストに追加します。

            advance to the next item of curr_list;
            advance to the next item of ref_list.

curr_リストの次の項目に達してください。 審判_リストの次の項目に達してください。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 110]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[110ページ]RFC3095

      4) Repeat 3) until curr_list has been exhausted.

4) 反復3) curr_まで、リストは消耗しました。

      5) If the length of the bit list is less than the required bit
         mask length, append additional zeroes.

5) 噛み付いているリストの長さが必要な噛み付いているマスクの長さより少ないなら、追加ゼロを追加してください。

   Removal Only scheme

取り外しOnly計画

      This scheme can be used when curr_list can be obtained by removing
      some items in ref_list.  The positions of the items which are in
      ref_list, but not in curr_list, are sent as a removal bit mask.

審判_リストでいくつかの商品を取り外すことによってcurr_リストを得ることができるとき、この計画を使用できます。 取り外しがマスクに噛み付いたので、curr_に記載しないのを除いて、審判_リストにある項目の位置を送ります。

      Upon reception of the compressed list, the decompressor obtains
      curr_list by scanning the removal bit mask from left to right.
      When a '0' is observed, the next item of ref_list is copied into
      curr_list.  When a '1' is observed, the next item of ref_list is
      skipped over without being copied.  If a '0' is observed when
      ref_list has been exhausted, an error has occurred and
      decompression fails: The header MUST NOT be delivered to upper
      layers; it should be discarded, and MUST NOT be acknowledged nor
      used as a reference.

圧縮されたリストのレセプションでは、減圧装置は、左から右まで取り外しの噛み付いているマスクをスキャンすることによって、curr_リストを得ます。 '0が'観測されるとき、審判_リストの次の項目はcurr_リストの中にコピーされます。 '1'が観測されるとき、コピーされないで、審判_リストの次の商品は飛ばされます。 審判_であるときに、'0が'観測されるなら、リストは消耗しました、そして、誤りは発生しました、そして、減圧は失敗します: 上側の層にヘッダーを渡してはいけません。 参照としてそれを、捨てるべきであり、承認されて、使用してはいけません。

      To construct the removal bit mask and the list of added items, the
      compressor MAY use the following algorithm:

取り外しの噛み付いているマスクと加えられた項目のリストを構成するために、コンプレッサーは以下のアルゴリズムを使用するかもしれません:

      1) An empty bit list is generated as the starting point.

1) 空の噛み付いているリストは出発点として発生します。

      2) Start by considering the first item of curr_list and ref_list.

2) curr_リストの最初の項目を考えるのによる始めと審判_は記載します。

      3) If curr_list has a different item than ref_list,

3) curr_リストに審判_と異なった項目があるなら、記載してください。

         a set bit (1) is appended to the bit list;
         advance to the next item of ref_list;

セット・ビット(1)を噛み付いているリストに追加します。 審判_リストの次の項目に達してください。

      otherwise,

そうでなければ

         a zero bit (0) is appended to the bit list;
         advance to the next item of curr_list;
         advance to the next item of ref_list.

ゼロ・ビット(0)を噛み付いているリストに追加します。 curr_リストの次の項目に達してください。 審判_リストの次の項目に達してください。

      4) Repeat 3) until curr_list has been exhausted.

4) 反復3) curr_まで、リストは消耗しました。

      5) If the length of the bit list is less than the required bit
         mask length, append additional ones.

5) 噛み付いているリストの長さが必要な噛み付いているマスクの長さより少ないなら、追加ものを追加してください。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 111]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[111ページ]RFC3095

   Remove Then Insert scheme

Then Insert計画を取り除いてください。

      In this scheme, curr_list is obtained by first removing items from
      ref_list, and then inserting items into the resulting list.  A
      removal bit mask, an insertion bit mask, and a list of added items
      are sent.

この計画では、curr_リストは、審判_リストから最初に商品を取り外すことによって入手されて、次に、結果として起こるリストの中に商品を挿入しています。 取り外しの噛み付いているマスク、挿入の噛み付いているマスク、および加えられた項目のリストを送ります。

      Upon reception of the compressed list, the decompressor processes
      the removal bit mask as in the Removal Only scheme.  The resulting
      list is then used as the reference list when the insertion bit
      mask and the list of added items are processed, as in the
      Insertion Only scheme.

圧縮されたリストのレセプションに、減圧装置はRemoval Only計画のように取り外しの噛み付いているマスクを処理します。 挿入の噛み付いているマスクと加えられた項目のリストが処理されるとき、次に、結果として起こるリストは参考文献一覧表として使用されます、Insertion Only計画のように。

5.8.4.  Special handling of IP extension headers

5.8.4. IP拡張ヘッダーの特別な取り扱い

   In CSRC list compression, each CSRC is assigned an index.  In
   contrast, in IP extension header list compression an index is usually
   associated with a type of extension header.  When there is more than
   one IP header, there is more than one list of extension headers.  An
   index per type per list is then used.

CSRCリスト圧縮では、インデックスは各CSRCに割り当てられます。 対照的に、IP拡張ヘッダーリスト圧縮では、通常、インデックスは一種の拡張ヘッダーに関連しています。 1個以上のIPヘッダーがあるとき、拡張ヘッダーの1つ以上のリストがあります。 そして、1リストあたりのタイプあたり1つのインデックスが使用されます。

   The association with a type means that a new index need not always be
   used each time a field in an IP extension header changes.  However,
   when a field in an extension header changes, the mapping between the
   index and the new value of the extension header needs to be
   established, except in the special handling cases defined in the
   following subsections.

タイプとの仲間は、IP拡張ヘッダーの分野が変化するたびに新しいインデックスがいつも使用されなければならないというわけではないと言っています。 しかしながら、拡張ヘッダーの分野が変化するとき、拡張ヘッダーのインデックスと新しい値の間のマッピングは、設立される必要があります、以下の小区分で定義された特別な取り扱いケースを除いて。

5.8.4.1.  Next Header field

5.8.4.1. 次のHeader分野

   The next header field in an IP header or extension header changes
   whenever the type of the immediately following header changes, e.g.,
   when a new extension header is inserted after it, when the immediate
   subsequent extension header is removed from the list, or when the
   order of extension headers is changed.  Thus it may not be uncommon
   that, for a given header, the next header field changes while the
   remaining fields do not change.

すぐに次のヘッダーのタイプが変化するときはいつも、IPヘッダーか拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドは変化します、例えば、新しい拡張ヘッダーがそれの後に挿入されるとき、リストから即座のその後の拡張ヘッダーを取り除くか、または拡張ヘッダーの注文を変えるとき。 したがって、残っているフィールドが変化しませんが、次のヘッダーフィールドが与えられたヘッダーに関して変化するのは、珍しくないかもしれません。

   Therefore, in the case that only the next header field changes, the
   extension header is considered to be unchanged and rules for special
   treatment of the change in the next header field are defined below.

したがって、次のヘッダーフィールドだけが変化して、拡張ヘッダーが変わりがないと考えられて、次のヘッダーフィールドにおける変化の特別な処理のための規則は以下で定義されます。

   All communicated uncompressed extension header items indicate their
   own type in their Next Header field.  Note that the rules below
   explain how to treat the Next Header fields while showing the
   conceptual reference list as an exact recreation of the original
   uncompressed extension header list.

すべてのコミュニケートしている解凍された拡張ヘッダーの品目が、それら自身のがそれらのNext Header分野をタイプするのを示します。 以下の規則でオリジナルの正確なレクリエーションが拡張ヘッダーリストを解凍しながら概念的な参考文献一覧表を見せている間、Next Header分野を扱う方法がわかることに注意してください。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 112]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[112ページ]RFC3095

   a) When a subsequent extension header is removed from the list, the
      new value of the next header field is obtained from the reference
      extension header list.  For example, assume that the reference
      header list (ref_list) consists of headers A, B and C (ref_ext_hdr
      A, B, C), and the current extension header list (curr_list) only
      consists of extension headers A and C (curr_ext_hdr A, C).  The
      order and value of the next header fields of these extension
      headers are as follows.

a) リストからその後の拡張ヘッダーを取り除くとき、参照拡張ヘッダーリストから次のヘッダーフィールドの新しい値を得ます。 例えば、参照ヘッダーリスト(審判_リスト)がヘッダーA、B、およびC(審判_ext_hdr A、B、C)から成って、現在の拡張ヘッダーリスト(curr_リスト)が拡張ヘッダーAとC(curr_ext_hdr A、C)から成るだけであると仮定してください。 これらの拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドの注文と値は以下の通りです。

   ref_list:
   +--------+-----+    +--------+-----+    +--------+-----+
   | type B |     |    | type C |     |    | type D |     |
   +--------+     |    +--------+     |    +--------+     |
   |              |    |              |    |              |
   +--------------+    +--------------+    +--------------+
   ref_ext_hdr A        ref_ext_hdr B       ref_ext_hdr C

審判_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | Bをタイプしてください。| | | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ 審判_ext_hdr A審判_ext_hdr B審判_ext_hdr C

    curr_list:
   +--------+-----+    +--------+-----+
   | type C |     |    | type D |     |
   +--------+     |    +--------+     |
   |              |    |              |
   +--------------+    +--------------+
    curr_ext_hdr A      curr_ext_hdr C

curr_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr C

      Comparing the curr_ext_hdr A in curr_list and the ref_ext_hdr A in
      ref_list, the value of next header field is changed from "type B"
      to "type C" because of the removal of extension header B.  The new
      value of the next header field in curr_ext_hdr A, i.e., "type C",
      does not need to be sent to the decompressor.  Instead, it is
      retrieved from the next header field of the removed ref_ext_hdr B.

curr_リストのcurr_ext_hdr Aと審判_リストの審判_ext_hdr Aを比較して、すなわち、curr_ext_hdr Aの次のヘッダーフィールドの新しい値、「タイプC」によって減圧装置に送られる必要はない拡張ヘッダーB.の解任のために「Cをタイプする」ために「タイプB」から次のヘッダーフィールドの値を変えます。 代わりに、それは_取り除かれた審判ext_hdr Bの次のヘッダーフィールドから検索されます。

   b) When a new extension header is inserted after an existing
      extension header, the next header field in the communicated item
      will carry the type of itself, rather than the type of the header
      that follows.  For example, assume that the reference header list
      (ref_list) consists of headers A and C (ref_ext_hdr A, C), and the
      current header list (curr_list) consists of headers A, B and C
      (curr_ext_hdr A, B, C).  The order and the value of the next
      header fields of these extension headers are as follows.

b) 新しい拡張ヘッダーが既存の拡張ヘッダーの後に挿入されるとき、コミュニケートしている項目の次のヘッダーフィールドは続くヘッダーのタイプよりむしろそれ自体のタイプを運ぶでしょう。 例えば、参照ヘッダーリスト(審判_リスト)がヘッダーAとC(審判_ext_hdr A、C)から成って、現在のヘッダーリスト(curr_リスト)がヘッダーA、B、およびC(curr_ext_hdr A、B、C)から成ると仮定してください。 これらの拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドの注文と値は以下の通りです。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 113]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[113ページ]RFC3095

   ref_list:
   +--------+-----+    +--------+-----+
   | type C |     |    | type D |     |
   +--------+     |    +--------+     |
   |              |    |              |
   +--------------+    +--------------+
    ref_ext_hdr A        ref_ext_hdr C

審判_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ 審判_ext_hdr A審判_ext_hdr C

   curr_list:
   +--------+-----+    +--------+-----+    +--------+-----+
   | type B |     |    | type C |     |    | type D |     |
   +--------+     |    +--------+     |    +--------+     |
   |              |    |              |    |              |
   +--------------+    +--------------+    +--------------+
    curr_ext_hdr A      curr_ext_hdr B      curr_ext_hdr C

curr_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | Bをタイプしてください。| | | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr B curr_ext_hdr C

      Comparing the curr_list and the ref_list, the value of the next
      header field in extension header A is changed from "type C" to
      "type B".

curr_リストと審判_リストを比較して、「Bをタイプする」ために「タイプC」から拡張ヘッダーAの次のヘッダーフィールドの値を変えます。

      The uncompressed curr_ext_hdr B is carried in the compressed
      header list.  However, it carries "type B" instead of "type C" in
      its next header field.  When the decompressor inserts a new header
      after curr_ext_hdr A, the next header field of A is taken from the
      new header, and the next header field of the new header is taken
      from ref_ext_hdr A.

解凍されたcurr_ext_hdr Bは圧縮されたヘッダーリストで運ばれます。 しかしながら、それは次のヘッダーフィールドにおける「タイプC」の代わりに「タイプB」を運びます。 減圧装置がcurr_ext_hdr Aの後に新しいヘッダーを挿入するとき、新しいヘッダーからAの次のヘッダーフィールドを取ります、そして、審判_ext_hdr Aから新しいヘッダーの次のヘッダーフィールドを取ります。

   c) Some headers whose compression is defined in this document do not
      contain Next Header fields or do not have their Next Header field
      in the standard position (first octet of the header).  The GRE and
      ESP headers are such headers.  When sent as uncompressed items in
      lists, these headers are modified so that they do have a Next
      Header field as their first octet (see 5.8.4.3 and 5.8.4.4).  This
      is necessary to enable the decompressor to decode the item.

c) 圧縮が定義されるヘッダーの中には本書ではNext Header分野を含んでいないか、または標準の位置(ヘッダーの最初の八重奏)に自分達のNext Header分野を持っていない人もいます。 GREと超能力ヘッダーはそのようなヘッダーです。 そして、解凍されるように送るとリストの項目、これらのヘッダーが変更されているので彼らには彼らの最初の八重奏としてNext Header分野がある、(5.8に.4を見てください、.3、5.8 .4 .4)。 これが、減圧装置が項目を解読するのを可能にするのに必要です。

5.8.4.2.  Authentication Header (AH)

5.8.4.2. 認証ヘッダー(ああ)

   The sequence number field in the AH [AH] contains a monotonically
   increasing counter value for a security association.  Therefore, when
   comparing curr_list with ref_list, if the sequence number in AH
   changes and SPI field does not change, the AH is not considered as
   changed.

AH[AH]の一連番号分野はセキュリティ協会のための単調に増加する対価を含んでいます。 したがって、AH変化とSPI分野の一連番号が変化しないなら審判_リストとcurr_リストを比べるとき、AHは変えられるとみなされません。

   If the sequence number in the AH linearly increases as the RTP
   Sequence Number increases, and the compressor is confident that the
   decompressor has obtained the pattern, the sequence number in AH need
   not be sent.  The decompressor applies linear extrapolation to
   reconstruct the sequence number in the AH.

RTP Sequence Numberが増加するのに従ってAH linearlyの一連番号が増加して、コンプレッサーが減圧装置がパターンを得たと確信しているなら、AHの一連番号を送る必要はありません。 減圧装置は、AHで一連番号を再建するために直線的な推定を適用します。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 114]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[114ページ]RFC3095

   Otherwise, a compressed sequence number is included in the IPX
   compression field in an Extension 3 of an UOR-2 header.

さもなければ、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。

   The authentication data field in AH changes from packet to packet and
   is sent as-is.  If the uncompressed AH is sent, the authentication
   data field is sent inside the uncompressed AH; otherwise, it is sent
   after the compressed IP/UDP/RTP and IPv6 extension headers and before
   the payload.  See beginning of section 5.7.

AHの認証データ野原はパケットによって変化して、そのままで送ります。 解凍されたAHを送るなら、解凍されたAHの中で認証データ・フィールドを送ります。 さもなければ、圧縮されたIP/UDP/RTPとIPv6拡張ヘッダーの後とペイロードの前にそれを送ります。 セクション5.7の始まりを見てください。

   Note: The payload length field of the AH uses a different notion of
   length than other IPv6 extension headers.

以下に注意してください。 AHのペイロード長分野は長さの他のIPv6拡張ヘッダーと異なった概念を使用します。

5.8.4.3.  Encapsulating Security Payload Header (ESP)

5.8.4.3. セキュリティ有効搭載量ヘッダーをカプセルに入れります。(超能力)

   When the Encapsulating Security Payload Header (ESP) [ESP] is present
   and an encryption algorithm other than NULL is being used, the UDP
   and RTP headers are both encrypted and cannot be compressed.  The ESP
   header thus ends the compressible header chain.  The ROHC ESP profile
   defined in section 5.12 MAY be used for the stream in this case.

Encapsulating Security有効搭載量Header(超能力)[超能力]が存在していて、NULL以外の暗号化アルゴリズムが使用されているとき、UDPとRTPヘッダーをコード化して、圧縮できません。 その結果、超能力ヘッダーは圧縮性のヘッダーチェーンを終わらせます。 セクション5.12で定義されたROHC ESPプロフィールはこの場合流れに使用されるかもしれません。

   A special case is when the NULL encryption algorithm is used.  This
   is the case when the ESP header is used for authentication only, and
   not for encryption.  The payload is not encrypted by the NULL
   encryption algorithm, so compression of the rest of the header chain
   is possible.  The rest of this section describes compression of the
   ESP header when the NULL encryption algorithm is used with ESP.

特別なケースはNULL暗号化アルゴリズムが使用されている時です。 超能力ヘッダーが暗号化に使用されるのではなく、認証だけに使用されるとき、これはそうです。 ペイロードがNULL暗号化アルゴリズムでコード化されないので、ヘッダーチェーンの残りの圧縮は可能です。 NULL暗号化アルゴリズムが超能力と共に使用されるとき、このセクションの残りは超能力ヘッダーの圧縮について説明します。

   It is not possible to determine whether NULL encryption is used by
   inspecting a header in the stream, this information is present only
   at the encryption endpoints.  However, a compressor may attempt
   compression under the assumption that the NULL encryption algorithm
   is being used, and later abort compression when the assumption proves
   to be false.

NULL暗号化が流れでヘッダーを点検することによって使用されるか否かに関係なく、この情報が暗号化終点だけに存在していることを決定するのは可能ではありません。 しかしながら、仮定が偽りであることを示すと、コンプレッサーは、NULL暗号化アルゴリズムが使用されているという仮定で圧縮を試みて、後で圧縮を中止するかもしれません。

   The compressor may, for example, inspect the Next Header fields and
   the header fields supposed to be static in subsequent headers in
   order to determine if NULL encryption is being used.  If these change
   unpredictably, an encryption algorithm other than NULL is probably
   being used and compression of subsequent headers SHOULD be aborted.
   Compression of the stream is then either discontinued, or a profile
   that compresses only up to the ESP header may be used (see 5.12).
   While attempting to compress the header, the compressor should use
   the SPI of the ESP header together with the destination IP address as
   the defining fields for determining which packets belong to the
   stream.

例えば、コンプレッサーは分野とヘッダーフィールドがNULL暗号化が使用されているかどうか決定するためにその後のヘッダーで静的であると思ったNext Headerを点検するかもしれません。 これらが変化するなら、NULL以外の暗号化アルゴリズムは、予想外に、たぶん使用されて、その後のヘッダーSHOULDの圧縮です。中止されます。 次に、流れの圧縮が中止されるか、またはそれが超能力ヘッダーだけまで圧縮するプロフィールは使用されるかもしれません(5.12を見てください)。 ヘッダーを圧縮するのを試みている間、どのパケットを決定するかための定義分野が流れに属して、コンプレッサーは超能力ヘッダーのSPIを送付先IPアドレスと共に使用するはずです。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 115]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[115ページ]RFC3095

   In the ESP header [ESP, section 2], the fields that can be compressed
   are the SPI, the sequence number, the Next Header, and the padding
   bytes if they are in the standard format defined in [ESP]. (As
   always, the decompressor reinserts these fields based on the
   information in the context.  Care must be taken to correctly reinsert
   all the information as the Authentication Data must be verified over
   the exact same information it was computed over.)

超能力ヘッダー[超能力、セクション2]では、[超能力]で定義された標準書式にそれらがあるなら、圧縮できる分野は、SPIと、一連番号と、Next Headerと、詰め物バイトです。 (いつものように、減圧装置は文脈の情報に基づくこれらの野原を再び差し込みます。 それが計算された全く同じ情報に関してAuthentication Dataについて確かめなければならないとき正しくすべての情報を再び差し込むために注意しなければなりません。)

   ESP header [ESP, section 2]:

超能力ヘッダー[超能力、セクション2]:

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |              Security Parameters Index (SPI)                  |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                      Sequence Number                          |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                    Payload Data (variable)                    |
   ~                                                               ~
   |                                                               |
   +               +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |               |     Padding (0-255 octets)                    |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+               +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                               |  Pad Length   | Next Header   |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                     Authentication Data                       |
   +        (variable length, but assumed to be 12 octets)         +
   |                                                               |
   +                                                               +
   |                                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | セキュリティパラメタインデックス(SPI)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 一連番号| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 有効搭載量データ(可変)| ~ ~ | | + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | (0-255 八重奏)を水増しします。| +-+-+-+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | パッドの長さ| 次のヘッダー| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 認証データ| + (可変長の、しかし、12の八重奏になるように想定された)+| | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

      SPI: Static.  If it changes, it needs to be reestablished.

SPI: 静的。 変化するなら、それは、復職する必要があります。

      Sequence Number: Not sent when the offset from the sequence number
          of the compressed header is constant.  When the offset is not
          constant, the sequence number may be compressed by sending
          LSBs.  See 5.8.4.

一連番号: 圧縮されたヘッダーの一連番号からのオフセットが一定であるときに、発信しませんでした。 オフセットが一定でないときに、一連番号は、LSBsを送ることによって、圧縮されるかもしれません。 .4に5.8を見てください。

      Payload Data: This is where subsequent headers are to be found.
          Parsed according to the Next Header field.

有効搭載量データ: これはその後のヘッダーが見つけられることになっているところです。 Next Header分野に従って、分析されます。

      Padding: The padding octets are assumed to be as defined in [ESP],
          i.e., to take the values 1, 2, ..., k, where k = Pad Length.
          If the padding in the static context has this pattern, padding
          in compressed headers is assumed to have this pattern as well
          and is removed.  If padding in the static context does not
          have this pattern, the padding is not removed.

詰め物: 詰め物八重奏がすなわち、値1、2を取るために[超能力]で定義されるようにあると思われます…, k。(そこでは、kがパッドLengthと等しいです)。 静的な関係における詰め物にこのパターンがあるなら、圧縮されたヘッダーでそっと歩くのをまた、このパターンを持っていると思って、取り除きます。 静的な関係でそっと歩くのにおいてこのパターンがないなら、詰め物は取り除かれません。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 116]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[116ページ]RFC3095

      Pad Length: Dynamic.  Always sent.  14th octet from end of packet.

長さを水増ししてください: ダイナミック。 いつも送ります。 パケットの端からの14番目の八重奏。

      Next Header: Static.  13th octet from end of packet.

次のヘッダー: 静的。 パケットの端からの13番目の八重奏。

   Authentication Data: Can have variable length, but when compression
   of NULL-encryption ESP header is attempted, it is assumed to have
   length 12 octets.

認証データ: 可変長を持つことができますが、NULL-暗号化超能力ヘッダーの圧縮が試みられるとき、それには長さの12八重奏があると思われます。

   The sequence number in ESP has the same behavior as the sequence
   number field in AH.  When it increases linearly, it can be compressed
   to zero bits.  When it does not increase linearly, a compressed
   sequence number is included in the IPX compression field in an
   Extension 3 of an UOR-2 header.

超能力における一連番号には、AHの一連番号分野と同じ振舞いがあります。 直線的に増加するとき、ビットのゼロを合わせるのは圧縮できます。 直線的に増加しないとき、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。

   The information which is part of an uncompressed item of a compressed
   list is the Next Header field, followed by the SPI and the Sequence
   Number.  Padding, Pad Length, Next Header, and Authentication Data
   are sent as-is at the end of the packet.  This means that the Next
   Header occurs in two places.

圧縮されたリストの解凍された項目の一部である情報はSPIとSequence NumberによっていうことになられたNext Header野原です。 そのままで詰め物、Pad Length、Next Header、およびAuthentication Dataをパケットの端に送ります。 これは、Next Headerが2つの場所で起こることを意味します。

   Uncompressed ESP list item:

解凍された超能力リスト項目:

       +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |          Next Header          !  1 octet (see section 5.8.4.1)
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /              SPI              /  4 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /        Sequence Number        /  4 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のHeader1!八重奏、(セクション5.8.4.1)+を見てください。---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/系列Number / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+

      When sending Uncompressed ESP list items, all ESP fields near the
      the end of the packet are left untouched (Padding, Pad Length,
      Next Header, Authentication Data).

超能力リスト商品をUncompressedに送るとき、パケットの端頃のすべての超能力野原が触れない状態で(詰め物、Pad Length、Next Header、Authentication Data)おかれます。

   A compressed item consists of a compressed sequence number.  When an
   item is compressed, Padding (if it follows the 1, 2, ..., k pattern)
   and Next Header are removed near the end of the packet.
   Authentication Data and Pad Length remain as-is near the end of the
   packet.

圧縮された項目は圧縮された一連番号から成ります。 そして、Padding、項目が圧縮される、(続く、1、2、…、kパターン)、Next Headerはパケットの端頃に取り外されます。 認証DataとPad Lengthはパケットの端頃にそのままで残っています。

5.8.4.4.  GRE Header [RFC 2784, RFC 2890]

5.8.4.4. GREヘッダー[RFC2784、RFC2890]

   The GRE header is a set of flags, followed by a mandatory Protocol
   Type and optional parts as indicated by the flags.

GREヘッダーは義務的なプロトコルTypeとオプショナル・パーツが旗で示されるようにいうことになった1セットの旗です。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 117]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[117ページ]RFC3095

   The sequence number field in the GRE header contains a counter value
   for a GRE tunnel.  Therefore, when comparing curr_list with ref_list,
   if the sequence number in GRE changes, the GRE is not considered as
   changed.

GREヘッダーの一連番号分野はGREトンネルへの対価を含んでいます。 したがって、GREの一連番号が変化するなら審判_リストとcurr_リストを比べるとき、GREは変えられるとみなされません。

   If the sequence number in the GRE header linearly increases as the
   RTP Sequence Number increases and the compressor is confident that
   the decompressor has received the pattern, the sequence number in GRE
   need not be sent.  The decompressor applies linear extrapolation to
   reconstruct the sequence number in the GRE header.

RTP Sequence Numberが増加するのに従ってGREヘッダーの一連番号が直線的に増加して、コンプレッサーが減圧装置がパターンを受け取ったと確信しているなら、GREの一連番号を送る必要はありません。 減圧装置は、GREヘッダーで一連番号を再建するために直線的な推定を適用します。

   Otherwise, a compressed sequence number is included in the IPX
   compression field in an Extension 3 of an UOR-2 header.

さもなければ、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。

   The checksum data field in GRE, if present, changes from packet to
   packet and is sent as-is.  If the uncompressed GRE header is sent,
   the checksum data field is sent inside the uncompressed GRE header;
   otherwise, if present, it is sent after the compressed IP/UDP/RTP and
   IPv6 extension headers and before the payload.  See beginning of
   section 5.7.

存在しているなら、GREのチェックサムデータ・フィールドはパケットによって変化して、そのままで送ります。 解凍されたGREヘッダーを送るなら、解凍されたGREヘッダーの中にチェックサムデータ・フィールドを送ります。 そうでなくて、存在していて、圧縮されたIP/UDP/RTPとIPv6拡張ヘッダーの後とペイロードの前にそれを送ります。 セクション5.7の始まりを見てください。

   In order to allow simple parsing of lists of items, an uncompressed
   GRE header sent as an item in a list is modified from the original
   GRE header in the following manner: 1) the 16-bit Protocol Type field
   that encodes the type of the subsequent header using Ether types (see
   Ether types section in [ASSIGNED]) is removed.  2) A one-octet Next
   Header field is inserted as the first octet of the header.  The value
   of the Next Header field corresponds to GRE (this value is 47
   according to the Assigned Internet Protocol Number section of
   [ASSIGNED]) when the uncompressed item is to be inserted in a list,
   and to the type of the subsequent header when the uncompressed item
   is in a Generic list.  Note that this implies that only GRE headers
   with Ether types that correspond to an IP protocol number can be
   compressed.

項目のリストの簡単な構文解析を許容するために、リストの項目がオリジナルのGREヘッダーから以下の方法で変更されるので、解凍されたGREヘッダーは発信しました: 1) Etherタイプ(Etherがセクションをタイプするのが[ASSIGNED]わかる)を使用することでその後のヘッダーのタイプをコード化する16ビットのプロトコルType野原を取り除きます。 2) 1八重奏のNext Header野原はヘッダーの最初の八重奏として挿入されます。 解凍された項目がGenericリストで対応するとき、解凍された項目がリストと、その後のヘッダーのタイプに挿入されることであるときに、Next Header分野の値はGRE([ASSIGNED]のAssignedインターネットプロトコルNumber部によると、この値は47である)に対応しています。 これが、IPプロトコル番号に文通するEtherタイプがあるGREヘッダーしか圧縮できないのを含意することに注意してください。

   Uncompressed GRE list item:

解凍されたGREは項目を記載します:

      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |          Next Header          !  1 octet (see section 5.8.4.1)
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      / C |   | K | S |   |    Ver    |  1 octet
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /           Checksum            /  2 octets, if C=1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /              Key              /  4 octets, if K=1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /        Sequence Number        /  4 octets, if S=1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のHeader1!八重奏、(セクション5.8.4.1)+を見てください。---+---+---+---+---+---+---+---+ /C| | K| S| | Ver| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---Cが1+と等しい+/チェックサム/2つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ Kが1+と等しい/キー/4八重奏---+---+---+---+---+---+---+---S=1+であることでの+/系列Number / 4八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 118]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[118ページ]RFC3095

      The bits left blank in the second octet are set to zero when
      sending and ignored when received.

受け取ると、2番目の八重奏で空白の状態で残っているビットを、発信するとき、ゼロに設定して、無視します。

      The fields Reserved0 and Reserved1 of the GRE header [GRE2] must
      be all zeroes; otherwise, the packet cannot be compressed by this
      profile.

GREヘッダー[GRE2]の分野のReserved0とReserved1はすべてゼロであるに違いありません。 さもなければ、このプロフィールはパケットを圧縮できません。

5.8.5.  Format of compressed lists in Extension 3

5.8.5. Extension3の圧縮されたリストの形式

5.8.5.1.  Format of IP Extension Header(s) field

5.8.5.1. IP Extension Header(s)分野の形式

   In Extension 3 (section 5.7.5), there is a field called IP extension
   header(s).  This section describes the format of that field.

Extension3(セクション5.7.5)に、IP拡張ヘッダーと呼ばれる分野があります。 このセクションはその分野の形式について説明します。

         0     1     2     3     4     5     6     7
      +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
      | CL  | ASeq| ESeq| Gseq|          res          |  1 octet
      +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
      :    compressed AH Seq Number,  1 or 4 octets   :  if ASeq = 1
       ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
      :    compressed ESP Seq Number, 1 or 4 octets   :  if Eseq = 1
       ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
      :    compressed GRE Seq Number, 1 or 4 octets   :  if Gseq = 1
       ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
      :    compressed header list, variable length    :  if CL = 1
       ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | Cl| ASeq| ESeq| Gseq| res| 1 八重奏+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ : 圧縮されたAH Seq Number、1か4つの八重奏: ASeqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮された超能力Seq Number、1か4つの八重奏: Eseqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮されたGRE Seq Number、1か4つの八重奏: Gseqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮されたヘッダーリスト、可変長: Clが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

      ASeq: indicates presence of compressed AH Seq Number
      ESeq: indicates presence of compressed ESP Seq Number
      GSeq: indicates presence of compressed GRE Seq Number
      CL:   indicates presence of compressed header list
      res:  reserved; set to zero when sending, ignored when received

ASeq: 圧縮されたAH Seq Number ESeqの存在は示します: 圧縮された超能力Seq Number GSeqの存在は示します: 圧縮されたGRE Seq Number CLの存在は示します: 圧縮されたヘッダーリストresの存在は示します: 予約されます。 発信するとき、ゼロに、受け取ると無視して、セットします。

   When Aseq, Eseq, or Gseq is set, the corresponding header item (AH,
   ESP, or GRE header) is compressed.  When not set, the corresponding
   header item is sent uncompressed or is not present.

Aseq、Eseq、またはGseqが用意ができているとき、対応するヘッダーの品目(AH、超能力、またはGREヘッダー)は圧縮されます。 設定されない場合、対応するヘッダーの品目は、解凍されていた状態で送るか、または存在していません。

   The format of compressed AH, ESP and GRE Sequence Numbers can each be
   either of the following:

圧縮されたAH、超能力、およびGRE Sequence民数記の形式はそれぞれ以下のどちらかであるかもしれません:

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 119]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[119ページ]RFC3095

     0   1   2   3   4   5   6   7       0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 0 |   LSB of sequence number  |   | 1 |                           |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+   +---+                           +
                                       |                               |
                                       +     LSB of sequence number    +
                                       |                               |
                                       +                               +
                                       |                               |
                                       +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 一連番号のLSB| | 1 | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+ + | | + 一連番号+のLSB| | + + | | +---+---+---+---+---+---+---+---+

   The format of the compressed header list field is described in
   section 5.8.6.

圧縮されたヘッダーリスト分野の形式はセクション5.8.6で説明されます。

5.8.5.2.  Format of Compressed CSRC List

5.8.5.2. 圧縮されたCSRCリストの形式

   The Compressed CSRC List field in the RTP header part of an Extension
   3 (section 5.7.5) is as in section 5.8.6.

セクション5.8.6にはExtension3(セクション5.7.5)の一部があるRTPヘッダーのCompressed CSRC List分野。

5.8.6.  Compressed list formats

5.8.6. 圧縮されたリスト形態

   This section describes the format of compressed lists.  The format is
   the same for CSRC lists and header lists.  In CSRC lists, the items
   are CSRC identifiers; in header lists, they are uncompressed or
   compressed headers, as described in 5.8.4.2-4.

このセクションは圧縮されたリストの形式について説明します。 CSRCリストとヘッダーリストに、形式は同じです。 CSRCリストでは、項目はCSRC識別子です。 ヘッダーリストでは、それらは5.8.4.2-4で説明されるように解凍されたか圧縮されたヘッダーです。

5.8.6.1.  Encoding Type 0 (generic scheme)

5.8.6.1. タイプ0をコード化します。(一般的な計画)

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | ET=0  |GP |PS |    CC = m     |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :            gen_id             :  1 octet, if GP = 1
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |        XI 1, ..., XI m        |  m octets, or m * 4 bits
   /                --- --- --- ---/
   |               :    Padding    :  if PS = 0 and m is odd
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /       item 1, ..., item n     /  variable
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=0|GP|PS| CCはmと等しいです。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | ξ1…, ξm| m八重奏、またはm*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: 0とPS=mが変な+であるなら---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

      ET: Encoding type is zero.

ET: タイプをコード化するのは、ゼロです。

      PS: Indicates size of XI fields:
          PS = 0 indicates 4-bit XI fields;
          PS = 1 indicates 8-bit XI fields.

PS: XI分野のサイズを示します: PS=0は4ビットのXI分野を示します。 PS=1は8ビットのXI分野を示します。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 120]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[120ページ]RFC3095

      GP: Indicates presence of gen_id field.

GP: 存在を示す、_イド野原に情報を得てください。

      CC: CSRC counter from original RTP header.

CC: CSRCはオリジナルのRTPヘッダーから反対します。

      gen_id: Identifier for a sequence of identical lists.  It is
         present in U/O-mode when the compressor decides that it may use
         this list as a future reference list.

_イドに情報を得てください: 同じリストの系列のための識別子。 コンプレッサーが、後学リストとしてこのリストを使用するかもしれないと決めるとき、それはO U/モードで存在しています。

      XI 1, ..., XI m: m XI items.  The format of an XI item is as
            follows:

ξ1…, XI m: m XIの品目 XIの品目の形式は以下の通りです:

                  +---+---+---+---+
         PS = 0:  | X |   Index   |
                  +---+---+---+---+

+---+---+---+---+ PS=0: | X| インデックス| +---+---+---+---+

                    0   1   2   3   4   5   6   7
                  +---+---+---+---+---+---+---+---+
         PS = 1:  | X |           Index           |
                  +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ PS=1: | X| インデックス| +---+---+---+---+---+---+---+---+

         X = 1 indicates that the item corresponding to the Index
               is sent in the item 0, ..., item n list.
         X = 0 indicates that the item corresponding to the Index is
               not sent.

X=1は、Indexに対応する商品が項目0で送られるのを示します…, 項目nは記載します。 X=0は、Indexに対応する商品が送られないのを示します。

      When 4-bit XI items are used and m > 1, the XI items are placed in
      octets in the following manner:

4ビットのXIの品目が中古、そして、m>1であるときに、XIの品目は以下の方法で八重奏に置かれます:

              0   1   2   3   4   5   6   7
            +---+---+---+---+---+---+---+---+
            |     XI k      |    XI k + 1   |
            +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI k| XI k+1| +---+---+---+---+---+---+---+---+

      Padding: A 4-bit padding field is present when PS = 0 and m is
      odd.  The Padding field is set to zero when sending and ignored
      when receiving.

詰め物: 0とPS=mが変であるときに、4ビットの詰め物分野は存在しています。 受信するとき、Padding分野は、発信するとき、ゼロに設定されて、無視されます。

      Item 1, ..., item n:

項目1…, 項目n:

         Each item corresponds to an XI with X = 1 in XI 1, ..., XI m.

各個条はXI1でX=1でXIに対応しています…, XI m。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 121]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[121ページ]RFC3095

5.8.6.2.  Encoding Type 1 (insertion only scheme)

5.8.6.2. タイプ1をコード化します。(挿入は計画されるだけです)

     0   1   2   3   4   5   6   7
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | ET=1  |GP |PS |     XI 1      |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :            gen_id             :  1 octet, if GP = 1
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            ref_id             |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   /      insertion bit mask       /  1-2 octets
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |            XI list            |  k octets, or (k - 1) * 4 bits
   /                --- --- --- ---/
   |               :    Padding    :  if PS = 0 and k is even
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /       item 1, ..., item n     /  variable
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=1|GP|PS| ξ1| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/挿入はマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+ | XIリスト| k八重奏、または(k--1)*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: PS=0とkが+であっても---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

   Unless explicitly stated otherwise, fields have the same meaning and
   values as for encoding type 0.

別の方法で明らかに述べられない場合、分野には、同じ意味と値がタイプ0をコード化するようにあります。

      ET: Encoding type is one (1).

ET: タイプをコード化するのは、1つ(1)です。

      XI 1: When PS = 0, the first 4-bit XI item is placed here.
            When PS = 1, the field is set to zero when sending, and
            ignored when receiving.

ξ1: PS=0であるときに、最初の4ビットのXIの品目はここに置かれます。 PS=1であるときに、受信するとき、分野は、発信するとき、ゼロに設定されて、無視されます。

      ref_id: The identifier of the reference CSRC list used when the
           list was compressed.  It is the 8 least significant bits of
           the RTP Sequence Number in R-mode and gen_id (see section
           5.8.2) in U/O-mode.

審判_イド: リストが圧縮されたとき使用される参照CSRCリストに関する識別子。 それはR-モードによるRTP Sequence Numberの8つの最下位ビットです、そして、_O U/モードによるイド(セクション5.8.2を見る)に情報を得てください。

      insertion bit mask: Bit mask indicating the positions where new
                items are to be inserted.  See Insertion Only scheme in
                section 5.8.3.  The bit mask can have either of the
                following two formats:

挿入はマスクに噛み付きました: 挿入される新商品がことである位置を示すマスクに噛み付きました。 Insertion Onlyがセクション5.8.3で計画するのを見てください。 噛み付いているマスクは以下の2つの形式のどちらかを持つことができます:

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 122]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[122ページ]RFC3095

           0   1   2   3   4   5   6   7
         +---+---+---+---+---+---+---+---+
         | 0 |        7-bit mask         |  bit 1 is the first bit
         +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 7ビットのマスク| ビット1は最初のビット+です。---+---+---+---+---+---+---+---+

         +---+---+---+---+---+---+---+---+
         | 1 |                           |  bit 1 is the first bit
         +---+      15-bit mask          +
         |                               |  bit 7 is the last bit
         +---+---+---+---+---+---+---+---+

+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 | | ビット1は最初のビット+です。---+ 15ビットのマスク+| | ビット7は最後のビット+です。---+---+---+---+---+---+---+---+

      XI list: XI fields for items to be inserted.  When the insertion
         bit mask has k ones, the total number of XI fields is k.  When
         PS = 1, all XI fields are in the XI list.  When PS = 0, the
         first XI field is in the XI 1 field, and the remaining k - 1
         XI fields are in the XI list.

XIは記載します: 商品が挿入されるXI分野。 挿入の噛み付いているマスクにkものがあるとき、XI分野の総数はkです。 PS=1であるときに、すべてのXI分野がXIリストにあります。 PS=0であるときに、最初のXI分野がXI1分野、および残っているkにあります--1XI分野がXIリストにあります。

      Padding: Present when PS = 0 and k is even.

詰め物: PSが0とkと等しいときに、プレゼントは同等です。

      item 1, ..., item n: One item for each XI field with the X bit
         set.

項目1…, 項目n: XビットがあるそれぞれのXI分野あたり1つの項目がセットしました。

5.8.6.3.  Encoding Type 2 (removal only scheme)

5.8.6.3. タイプ2をコード化します。(取り外しは計画されるだけです)

        0   1   2   3   4   5   6   7
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | ET=2  |GP |res|     Count     |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      :            gen_id             :  1 octet, if GP = 1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |            ref_id             |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /       removal bit mask        /  1-2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=2|GP|res| カウント| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/取り外しはマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+

      Unless explicitly stated otherwise, fields have the same meaning
      and values as in section 5.8.5.2.

別の方法で明らかに述べられない場合、分野には、同じ意味と値がセクション5.8.5のように.2にあります。

         ET: Encoding type is 2.

ET: タイプをコード化するのは、2です。

         res: Reserved.  Set to zero when sending, ignored when
            received.

res: 予約にされる。 受け取ると無視して、発信するときにはゼロにセットしてください。

         Count: Number of elements in ref_list.

以下を数えてください。 審判_の要素の数は記載します。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 123]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[123ページ]RFC3095

         removal bit mask: Indicates the elements in ref_list to be
            removed in order to obtain the current list.  See section
            5.8.3.  The removal bit mask has the same format as the
            insertion bit mask of section 5.8.6.3.

取り外しはマスクに噛み付きました: 審判_の要素が現在のリストを得るために取り除くために記載するのを示します。 セクション5.8.3を見てください。 取り外しの噛み付いているマスクには、セクション5.8.6の挿入の噛み付いているマスクと同じ形式が.3にあります。

5.8.6.4.  Encoding Type 3 (remove then insert scheme)

5.8.6.4. タイプ3をコード化します。(当時の差し込み計画を取り除きます)

      See section 5.8.3 for a description of the Remove then insert
      scheme.

Removeの当時の差し込み計画の記述に関してセクション5.8.3を見てください。

        0   1   2   3   4   5   6   7
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      | ET=3  |GP |PS |     XI 1      |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      :            gen_id             :  1 octet, if GP = 1
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |            ref_id             |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /       removal bit mask        /  1-2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      /      insertion bit mask       /  1-2 octets
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |            XI list            |  k octets, or (k - 1) * 4 bits
      /                --- --- --- ---/
      |               :    Padding    :  if PS = 0 and k is even
      +---+---+---+---+---+---+---+---+
      |                               |
      /       item 1, ..., item n     /  variable
      |                               |
      +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=3|GP|PS| ξ1| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/取り外しはマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+/挿入はマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+ | XIリスト| k八重奏、または(k--1)*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: PS=0とkが+であっても---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

      The fields in this header have the same meaning and formats as in
      section 5.8.5.2, except when explicitly stated otherwise below.

このヘッダーの分野は、同じ意味を持って、コネセクション5.8.5として.2、別の方法で以下に明らかに述べられたいつをフォーマットするか。

         ET: Encoding type is 3.

ET: タイプをコード化するのは、3です。

         removal bit mask: See section 5.8.6.3.

取り外しはマスクに噛み付きました: .3にセクション5.8.6を見てください。

5.8.7.  CRC coverage for extension headers

5.8.7. 拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲

   All fields of extension headers are CRC-STATIC, with the following
   exceptions which are CRC-DYNAMIC.

拡張ヘッダーのすべての分野がCRC-DYNAMICである以下の例外があるCRC-STATICです。

   1) Entire AH header.
   2) Entire ESP header.
   3) Sequence number in GRE, Checksum in GRE

1) 全体のAHヘッダー。 2) 全体の超能力ヘッダー。 3) GRE、GREのChecksumの一連番号

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 124]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[124ページ]RFC3095

5.9.  Header compression CRCs, coverage and polynomials

5.9. ヘッダー圧縮CRCs、適用範囲、および多項式

   This chapter describes how to calculate the CRCs used in packet
   headers defined in this document.  (Note that another type of CRC is
   defined for reconstructed units in section 5.2.5.)

本章は本書では定義されたパケットのヘッダーで使用されるCRCsについて計算する方法を説明します。 (CRCの別のタイプがセクション5.2.5における再建されたユニット定義されることに注意してください。)

5.9.1.  IR and IR-DYN packet CRCs

5.9.1. IRとIR-DYNパケットCRCs

   The CRC in the IR and IR-DYN packet is calculated over the entire IR
   or IR-DYN packet, excluding Payload and including CID or any Add-CID
   octet.  For purposes of computing the CRC, the CRC field in the
   header is set to zero.

IRとIR-DYNパケットのCRCは全体のIRかIR-DYNパケットの上で計算されます、有効搭載量とCIDかどんなAdd-CID八重奏も含んでいることを除いて。 CRCを計算する目的のために、ヘッダーのCRC分野はゼロに設定されます。

   The initial content of the CRC register is to be preset to all 1's.

CRCレジスタの初期の内容はすべての1にあらかじめセットされることです。

   The CRC polynomial to be used for the 8-bit CRC is:

8ビットのCRCに使用されるべきCRC多項式は以下の通りです。

      C(x) = 1 + x + x^2 + x^8

C(x)は1+x+x^2+x^8と等しいです。

5.9.2.  CRCs in compressed headers

5.9.2. 圧縮されたヘッダーのCRCs

   The CRC in compressed headers is calculated over all octets of the
   entire original header, before compression, in the following manner.

圧縮されたヘッダーのCRCは全体のオリジナルのヘッダーのすべての八重奏に関して計算されます、圧縮の前に、以下の方法で。

   The octets of the header are classified as either CRC-STATIC or CRC-
   DYNAMIC, and the CRC is calculated over:

ヘッダーの八重奏はCRC-STATICかCRC- DYNAMICのどちらかとして分類されます、そして、CRCは以下の上で計算されます。

   1) the concatenated CRC-STATIC octets of the original header, placed
      in the same order as they appear in the original header, followed
      by

1) オリジナルのヘッダーに現れるのに応じて同次に置かれたオリジナルのヘッダーの八重奏が続いた連結されたCRC-STATIC

   2) the concatenated CRC-DYNAMIC octets of the original header, placed
      in the same order as they appear in the original header.

2) オリジナルのヘッダーに現れるのに応じて同次に置かれたオリジナルのヘッダーの連結されたCRC-DYNAMIC八重奏。

   The intention is that the state of the CRC computation after 1) will
   be saved.  As long as the CRC-STATIC octets do not change, the CRC
   calculation will then only need to process the CRC-DYNAMIC octets.

意志は1時)以降CRC計算の状態が節約されるということです。 そして、CRC-STATIC八重奏が変化しない限り、CRC計算は、CRC-DYNAMIC八重奏を処理する必要があるだけでしょう。

   In a typical RTP/UDP/IPv4 header, 25 octets are CRC-STATIC and 15 are
   CRC-DYNAMIC.  In a typical RTP/UDP/IPv6 header, 49 octets are CRC-
   STATIC and 11 are CRC-DYNAMIC.  This technique will thus reduce the
   computational complexity of the CRC calculation by roughly 60% for
   RTP/UDP/IPv4 and by roughly 80% for RTP/UDP/IPv6.

典型的なRTP/UDP/IPv4ヘッダーでは、25の八重奏がCRC-STATICです、そして、15はCRC-DYNAMICです。 典型的なRTP/UDP/IPv6ヘッダーでは、49の八重奏がCRC- STATICです、そして、11はCRC-DYNAMICです。 その結果、このテクニックはRTP/UDP/IPv6のためにCRC計算の計算量をRTP/UDP/IPv4のためのおよそ60%とおよそ80%減少させるでしょう。

   Note: Whenever the CRC-STATIC fields change, the new saved CRC state
   after 1) is compared with the old state.  If the states are
   identical, the CRC cannot catch the error consisting in the
   decompressor not having updated the static context.  In U/O-mode the

以下に注意してください。 CRC-STATIC分野が変化するときはいつも、1時)以降新しい救われたCRC状態は古い状態にたとえられます。 州が同じであるなら、CRCは、減圧装置で成る誤りが静的な関係をアップデートしていないのを捕らえることができません。 O U/モード

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 125]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[125ページ]RFC3095

   compressor SHOULD then for a while use packet types with another CRC
   length, for which there is a difference in CRC state, to ensure error
   detection.

次に、コンプレッサーSHOULDはしばらく、パケットタイプを別のCRCの長さと共に使用します、誤り検出を確実にするためにどれがCRC状態に違いがあるように。

   The initial content of the CRC register is preset to all 1's.

CRCレジスタの初期の内容はすべての1にあらかじめセットされます。

   The polynomial to be used for the 3 bit CRC is:

3がCRCに噛み付いたので、使用されるべき多項式は以下の通りです。

      C(x) = 1 + x + x^3

C(x)は1+x+x^3と等しいです。

   The polynomial to be used for the 7 bit CRC is:

7がCRCに噛み付いたので、使用されるべき多項式は以下の通りです。

      C(x) = 1 + x + x^2 + x^3 + x^6 + x^7

C(x)は1+x+x^2+x^3+x^6+x^7と等しいです。

   The CRC in compressed headers is calculated over the entire original
   header, before compression.

圧縮されたヘッダーのCRCは圧縮の前に全体のオリジナルのヘッダーの上に計算されます。

5.10.  ROHC UNCOMPRESSED -- no compression (Profile 0x0000)

5.10. ROHC UNCOMPRESSED--圧縮がありません。(プロフィール0x0000)

   In ROHC, compression has not been defined for all kinds of IP
   headers.  Profile 0x0000 provides a way to send IP packets without
   compressing them.  This can be used for IP fragments, RTCP packets,
   and in general for any packet for which compression of the header has
   not been defined, is not possible due to resource constraints, or is
   not desirable for some other reason.

ROHCでは、圧縮はすべての種類のIPヘッダーのために定義されていません。 プロフィール0x0000はそれらを圧縮しないでIPパケットを送る方法を提供します。 ヘッダーの圧縮がそうしたどんなパケットも定義されないか、リソース規制のために可能でないか、またはある他の理由で望ましくないので、一般に、IP断片、RTCPパケットにこれを使用できます。

   After initialization, the only overhead for sending packets using
   Profile 0x0000 is the size of the CID.  When uncompressed packets are
   frequent, Profile 0x0000 should be associated with a CID with size
   zero or one octet.  There is no need to associate Profile 0x0000 with
   more than one CID.

初期化の後に、Profile0x0000を使用することでパケットを送るための唯一のオーバーヘッドがCIDのサイズです。 解凍されたパケットが頻繁であるときに、Profile0x0000はサイズゼロか1八重奏でCIDに関連しているべきです。 Profile0x0000を1CIDに関連づける必要は全くありません。

5.10.1.  IR packet

5.10.1. IRパケット

   The initialization packet (IR packet) for Profile 0x0000 has the
   following format:

Profile0x0000のための初期化パケット(IRパケット)には、以下の形式があります:

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 126]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[126ページ]RFC3095

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and (CID != 0)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   | 1   1   1   1   1   1   0 |res|
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /    0-2 octets of CID info     / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |          Profile = 0          | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |              CRC              | 1 octet
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               : (optional)
   /           IP packet           / variable length
   :                               :
    --- --- --- --- --- --- --- ---

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 |res| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール=0| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : (任意)です。 /IPパケット/可変長: : --- --- --- --- --- --- --- ---

      res: Always zero.

res: いつもゼロ。

      Profile: 0.

以下の輪郭を描いてください。 0.

      CRC: 8-bit CRC, computed using the polynomial of section 5.9.1.
      The CRC covers the first octet of the IR packet through the
      Profile octet of the IR packet, i.e., it does not cover the
      CRC itself or the IP packet.

CRC: セクション5.9.1の多項式を使用することで計算された8ビットのCRC。 CRCはIRパケットのProfile八重奏によるIRパケットの最初の八重奏をカバーしています、すなわち、それがCRC自身かIPパケットを覆っていません。

      IP packet: An uncompressed IP packet may be included in the IR
      packet.  The decompressor determines if the IP packet is
      present by considering the length of the IR packet.

IPパケット: 解凍されたIPパケットはIRパケットに含まれるかもしれません。 減圧装置は、IPパケットがIRパケットの長さを考えることによって存在しているかどうか決定します。

5.10.2.  Normal packet

5.10.2. 正常なパケット

   A Normal packet is a normal IP packet plus CID information.  When the
   channel uses small CIDs, and profile 0x0000 is associated with a CID
   > 0, an Add-CID octet is prepended to the IP packet.  When the
   channel uses large CIDs, the CID is placed so that it starts at the
   second octet of the Normal packet.

Normalパケットは、正常なIPパケットとCID情報です。 チャンネルが小さいCIDsを使用して、プロフィール0x0000がCID>0に関連しているとき、Add-CID八重奏はIPパケットにprependedされます。 チャンネルが大きいCIDsを使用すると、CIDは、Normalパケットの2番目の八重奏のときに始まるように置かれます。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 127]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[127ページ]RFC3095

     0   1   2   3   4   5   6   7
    --- --- --- --- --- --- --- ---
   :         Add-CID octet         : if for small CIDs and (CID != 0)
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |   first octet of IP packet    |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   :                               :
   /    0-2 octets of CID info     / 1-2 octets if for large CIDs
   :                               :
   +---+---+---+---+---+---+---+---+
   |                               |
   /      rest of IP packet        / variable length
   |                               |
   +---+---+---+---+---+---+---+---+

0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | IPパケットの最初の八重奏| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | IPパケット/可変長の/残り| | +---+---+---+---+---+---+---+---+

   Note that the first octet of the IP packet starts with the bit
   pattern 0100 (IPv4) or 0110 (IPv6).  This does not conflict with any
   reserved packet types.  Hence, no bits in addition to the CID are
   needed.  The profile is reasonably future-proof since problems do not
   occur until IP version 14.

IPパケットの最初の八重奏がビット・パターン0100(IPv4)か0110(IPv6)から始まることに注意してください。 これは少しの控え目なパケットタイプとも衝突しません。 したがって、CIDに加えたビットは全く必要ではありません。 問題がIPバージョン14まで起こらないので、合理的に耐ですプロフィール未来の。

5.10.3.  States and modes

5.10.3. 州とモード

   There are two modes in Profile 0x0000: Unidirectional mode and
   Bidirectional mode.  In Unidirectional mode, the compressor repeats
   the IR packet periodically.  In Bidirectional mode, the compressor
   never repeats the IR packet.  The compressor and decompressor always
   start in Unidirectional mode.  Whenever feedback is received, the
   compressor switches to Bidirectional mode.

2つのモードがProfile0x0000にあります: 単方向のモードとBidirectionalモード。 Unidirectionalモードで、コンプレッサーはIRパケットを定期的に繰り返します。 Bidirectionalモードで、コンプレッサーはIRパケットを決して繰り返しません。 コンプレッサーと減圧装置はUnidirectionalモードでいつも始動します。 フィードバックが受け取られているときはいつも、コンプレッサーはBidirectionalモードに切り替わります。

   The compressor can be in either of two states: the IR state or the
   Normal state.  It starts in the IR state.

コンプレッサーが2つの州のどちらかにあることができます: IR州かNormal状態。 それはIR状態で始まります。

   a) IR state: Only IR packets can be sent.  After sending a small
      number of IR packets (only one when refreshing), the compressor
      switches to the Normal state.

a) IR州: IRパケットしか送ることができません。 少ない数のIRパケットを送った後、(1だけ、いつ、リフレッシュ)、コンプレッサーはNormal状態に切り替わるか。

   b) Normal state: Only Normal packets can be sent. When in
      Unidirectional mode, the compressor periodically transits back to
      the IR state.  The length of the period is implementation
      dependent, but should be fairly long.  Exponential backoff may be
      used.

b) 正常な州: Normalパケットしか送ることができません。 コンプレッサーがUnidirectionalモードでIR状態に定期的に通過して戻るとき。 期間の長さは、実現に依存していますが、かなり長いはずです。 指数のbackoffは使用されるかもしれません。

   c) When feedback is received in any state, the compressor switches to
      Bidirectional mode.

c) どんな状態にもフィードバックを受け取るとき、コンプレッサーはBidirectionalモードに切り替わります。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 128]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[128ページ]RFC3095

   The decompressor can be in either of two states: NO_CONTEXT or
   FULL_CONTEXT.  It starts in NO_CONTEXT.

減圧装置が2つの州のどちらかにあることができます: _関係でない完全な_関係がありません。 それはいいえ_CONTEXTで始まります。

   d) When an IR packet is received in the NO_CONTEXT state, the
      decompressor first verifies the packet using the CRC.  If the
      packet is OK, the decompressor 1) moves to the FULL_CONTEXT state,
      2) delivers the IP packet to upper layers if present, 3) MAY send
      an ACK.  If the packet is not OK, it is discarded without further
      action.

d) いいえ_CONTEXT状態にIRパケットを受け取るとき、減圧装置は、最初に、CRCを使用することでパケットについて確かめます。 減圧装置1) FULL_CONTEXTへの移動は、パケットがOKであるなら2が)プレゼント、3であるなら)IPパケットを上側の層に渡すと述べます。 ACKを送るかもしれません。 パケットがOKでないなら、それはさらなる動作なしで捨てられます。

   e) When any other packet is received in the NO_CONTEXT state, it is
      discarded without further action.

e) いいえ_CONTEXT状態にいかなる他のパケットも受け取るとき、さらなる動作なしでそれを捨てます。

   f) When an IR packet is received in the FULL_CONTEXT state, the
      packet is first verified using the CRC.  If OK, the decompressor
      1) delivers the IP packet to upper layers if present, 2) MAY send
      an ACK.  If the packet is not OK, no action is taken.

f) FULL_CONTEXT状態にIRパケットを受け取るとき、最初に、CRCを使用することでパケットについて確かめます。 OK、減圧装置1)がプレゼント、2であるなら)IPパケットを上側の層に渡すなら ACKを送るかもしれません。 パケットがOKでないなら、行動を全く取りません。

   g) When a Normal packet is received in the FULL_CONTEXT state, the
      CID information is removed and the IP packet is delivered to upper
      layers.

g) FULL_CONTEXT状態にNormalパケットを受け取るとき、CID情報を取り除きます、そして、IPパケットを上側の層に渡します。

5.10.4.  Feedback

5.10.4. フィードバック

   The only kind of feedback in Profile 0x0000 is ACKs.  Profile 0x0000
   MUST NOT be rejected.  Profile 0x0000 SHOULD be associated with at
   most one CID.  ACKs use the FEEDBACK-1 format of section 5.2.  The
   value of the profile-specific octet in the FEEDBACK-1 ACK is 0
   (zero).

Profile0x0000での唯一の種類のフィードバックはACKsです。 プロフィール0x0000を拒絶してはいけません。 0×0000SHOULDの輪郭を描いてください。高々1CIDしか関連しないでください。 ACKsはセクション5.2のFEEDBACK-1形式を使用します。 FEEDBACK-1 ACKのプロフィール特有の八重奏の値は0(ゼロ)です。

5.11.  ROHC UDP -- non-RTP UDP/IP compression (Profile 0x0002)

5.11. ROHC UDP--非RTP UDP/IP圧縮(プロフィール0x0002)

   UDP/IP headers do not have a sequence number which is as well-behaved
   as the RTP Sequence Number.  For UDP/IPv4, there is an IP-ID field
   which may be echoed in feedback information, but when no IPv4 header
   is present such feedback identification becomes problematic.

UDP/IPヘッダーには、RTP Sequence Numberと同じくらい品行方正の一連番号がありません。 UDP/IPv4のために、フィードバック情報で反響されるかもしれないIP-ID分野がありますが、どんなIPv4ヘッダーも出席していないとき、そのようなフィードバック識別は問題が多くなります。

   Therefore, in the ROHC UDP profile, the compressor generates a 16-bit
   sequence number SN which increases by one for each packet received in
   the packet stream.  This sequence number is thus relatively well-
   behaved and can serve as the basis for most mechanisms described for
   ROHC RTP.  It is called SN or UDP SN below.  Unless stated otherwise,
   the mechanisms of ROHC RTP are used also for ROHC UDP, with the UDP
   SN taking the role of the RTP Sequence Number.

したがって、ROHC UDPプロフィールでは、コンプレッサーはパケットの流れで受け取られた各パケットあたり1つ増加するSNを16ビットの一連番号に発生させます。 この一連番号は、このようにして比較的よく振る舞って、ほとんどのメカニズムの基礎がROHC RTPのために説明したように役立つことができます。 それは以下にSNかUDP SNと呼ばれます。 また、別の方法で述べられない場合、ROHC RTPのメカニズムはROHC UDPに使用されます、UDP SNがRTP Sequence Numberの役割を果たしていて。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 129]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[129ページ]RFC3095

   The ROHC UDP profile always uses p = -1 when interpreting the SN,
   since there will be no repetitions or reordering of the compressor-
   generated SN.  The interpretation interval thus always starts with
   (ref_SN + 1).

SNを解釈するとき、反復が全くないので、ROHC UDPプロフィールがいつもp=-1を使用するか、またはコンプレッサーに関する再命令はSNを発生させました。 その結果、解釈間隔はいつも(審判_SN+1)から始めます。

5.11.1.  Initialization

5.11.1. 初期設定

   The static context for ROHC UDP streams can be initialized in either
   of two ways:

2つの方法のどちらかでROHC UDPの流れのための静的な関係を初期化できます:

   1) By using an IR packet as in section 5.7.7.1, where the profile is
      two (2) and the static chain ends with the static part of an UDP
      packet.  At the compressor, UDP SN is initialized to a random
      value when the IR packet is sent.

1) セクション5.7.7のようにIRパケットを使用することによって、.1、プロフィールがどこの2(2)であるか、そして、および静電気はUDPパケットの静的な一部の終わりをチェーニングします。 IRパケットを送るとき、コンプレッサーでは、無作為の値にUDP SNを初期化します。

   2) By reusing an existing context where the existing static chain
      contains the static part of a UDP packet, e.g., the context of a
      stream compressed using ROHC RTP (profile 0x0001).  This is done
      with an IR-DYN packet (section 5.7.7.2) identifying profile
      0x0002, where the dynamic chain corresponds to the prefix of the
      existing static chain that ends with the UDP header.  UDP SN is
      initialized to the RTP Sequence Number if the earlier profile was
      profile 0x0001, and to a random number otherwise.

2) 既存の静的なチェーンがUDPパケットの静的な一部を含む既存の文脈を再利用することによって、例えば、流れの文脈は使用ROHC RTPを圧縮しました(プロフィール0x0001)。 IR-DYNパケットでこれをします。(5.7.7.2)特定プロフィール0x0002を区分してください。そこでは、ダイナミックなチェーンがUDPヘッダーと共に終わる既存の静的なチェーンの接頭語に対応します。 そうでなければ、以前のプロフィールがプロフィール0x0001であり、乱数に初期化されるなら、UDP SNはRTP Sequence Numberに初期化されます。

   For ROHC UDP, the dynamic part of a UDP packet is different from
   section 5.7.7.5: a two-octet field containing the UDP SN is added
   after the Checksum field.  This affects the format of dynamic chains
   in IR and IR-DYN packets.

ROHC UDPに関しては、UDPパケットのダイナミックな一部がセクション5.7.7と異なっている、.5: UDP SNを含む2八重奏の分野はChecksum分野の後に加えられます。 これはIRとIR-DYNパケットのダイナミックなチェーンの形式に影響します。

   Note: 2) can be used for packet streams which were initially assumed
   to be RTP streams, so that compression started with profile 0x0001,
   but were later found evidently not to be RTP streams.

以下に注意してください。 初めはRTPの流れであると思われたパケットの流れに2)を使用できます、圧縮がRTPの流れでないことがプロフィール0x0001から始まりましたが、後で明らかにわかったように。

5.11.2.  States and modes

5.11.2. 州とモード

   ROHC UDP uses the same states and modes as ROHC RTP.  Mode
   transitions and state logic are the same except when explicitly
   stated otherwise.  Mechanisms dealing with fields in the RTP header
   (except the RTP SN) are not used.  The decompressed UDP SN is never
   included in any header delivered to upper layers.  The UDP SN is used
   in place of the RTP SN in feedback.

ROHC UDPはROHC RTPとして同じ州とモードを使用します。 別の方法で明らかに述べられている時を除いて、モード変遷と州の論理は同じです。 RTPヘッダー(RTP SNを除いた)の分野に対処するメカニズムは使用されていません。 減圧されたUDP SNは上側の層に渡されたどんなヘッダーにも決して含まれていません。 UDP SNはフィードバックによるRTP SNに代わって使用されます。

Bormann, et al.             Standards Track                   [Page 130]

RFC 3095               Robust Header Compression               July 2001

ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[130ページ]RFC3095

5.11.3.  Packet types

5.11.3. パケットタイプ

   The general format of a ROHC UDP packet is the same as for ROHC RTP
   (see beginning of section 5.7).  Padding and CIDs are the same, as is
   the feedback packet type (5.7.6.1) and the feedback.  IR and IR-DYN
   packets (5.7.7) are changed as described in 5.11.1.

ROHC UDPパケットの一般形式はROHC RTPのように同じです(セクション5.7の始まりを見てください)。 詰め物とCIDsがフィードバックパケットタイプのように同じである、(5.7 .6 .1) そして、フィードバック。 IRとIR-DYNパケット、(.7が)変えられる5.7は5.11で.1について説明しました。

   The general format of compressed packets is also the same, but there
   are differences in specific formats and extensions as detailed below.
   The differences are caused by removal of all RTP specific information
   except the RTP SN, which is replaced by the UDP SN.

また、圧縮されたパケットの一般形式も同じですが、特定の形式と拡大には違いが以下で詳しく述べられるようにあります。 違いはRTP SN以外のすべてのRTP特殊情報の取り外しで引き起こされます。RTP SNはUDP SNに取り替えられます。

   Unless explicitly stated below, the packet formats are as in sections
   5.7.1-6.

以下に明らかに述べられない場合、形式がセクション5.7.1-6にあるパケットです。

   R-1

R-1

      The TS field is replaced by an IP-ID field.  The M flag has become
      part of IP-ID.  The X bit has moved.  The formats R-1-ID and R-1-
      TS are not used.

TS野原をIP-ID分野に取り替えます。 M旗はIP-IDの一部になりました。 噛み付かれたXは動きました。 形式のR1IDとR-1TSは使用されていません。

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

変数を使った計算

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る