RFC3095 日本語訳
3095 RObust Header Compression (ROHC): Framework and four profiles:RTP, UDP, ESP, and uncompressed. C. Bormann, C. Burmeister, M.Degermark, H. Fukushima, H. Hannu, L-E. Jonsson, R. Hakenberg, T.Koren, K. Le, Z. Liu, A. Martensson, A. Miyazaki, K. Svanbro, T.Wiebke, T. Yoshimura, H. Zheng. July 2001. (Format: TXT=368746 bytes) (Updated by RFC3759, RFC4815) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group C. Bormann, Editor, TZI/Uni Bremen Request for Comments: 3095 C. Burmeister, Matsushita Category: Standards Track M. Degermark, Univ. of Arizona H. Fukushima, Matsushita H. Hannu, Ericsson L-E. Jonsson, Ericsson R. Hakenberg, Matsushita T. Koren, Cisco K. Le, Nokia Z. Liu, Nokia A. Martensson, Ericsson A. Miyazaki, Matsushita K. Svanbro, Ericsson T. Wiebke, Matsushita T. Yoshimura, NTT DoCoMo H. Zheng, Nokia July 2001
ワーキンググループのC.ボルマン、エディタ、コメントを求めるTZI/Uniブレーメン要求をネットワークでつないでください: 3095 C.バーマイスター、Matsushitaカテゴリ: 規格はM.デーゲルマルク、アリゾナH.福島の大学、Matsushita H.ハンヌ、エリクソンL-Eを追跡します。 イェンソン、エリクソンR.Hakenberg、Matsushita T.コーレン、シスコK.Le、ノキアのZ.リュウ、ノキアA.Martensson、エリクソンA.宮崎Matsushita K.Svanbro、エリクソンT.Wiebke Matsushita T.Yoshimura、NTTドコモのH.ツェン、ノキア2001年7月
RObust Header Compression (ROHC): Framework and four profiles: RTP, UDP, ESP, and uncompressed
体力を要しているヘッダー圧縮(ROHC): フレームワークと4個のプロフィール: RTP、超能力であって、解凍されたUDP
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document specifies a highly robust and efficient header compression scheme for RTP/UDP/IP (Real-Time Transport Protocol, User Datagram Protocol, Internet Protocol), UDP/IP, and ESP/IP (Encapsulating Security Payload) headers.
このドキュメントはRTP/UDP/IP(リアルタイムのTransportプロトコル、ユーザー・データグラム・プロトコル、インターネットプロトコル)、UDP/IP、および超能力/IP(Securityが有効搭載量であるとカプセル化する)ヘッダーの非常に強健で効率的なヘッダー圧縮技術を指定します。
Existing header compression schemes do not work well when used over links with significant error rates and long round-trip times. For many bandwidth limited links where header compression is essential, such characteristics are common.
重要な誤り率と長い往復の回とのリンクの上に使用される場合、既存のヘッダー圧縮技術はうまくいきません。 ヘッダー圧縮が不可欠である多くの帯域幅の限られたリンクに関しては、そのような特性は一般的です。
Bormann, et al. Standards Track [Page 1] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[1ページ]RFC3095
This is done in a framework designed to be extensible. For example, a scheme for compressing TCP/IP headers will be simple to add, and is in development. Headers specific to Mobile IPv4 are not subject to special treatment, but are expected to be compressed sufficiently well by the provided methods for compression of sequences of extension headers and tunneling headers. For the most part, the same will apply to work in progress on Mobile IPv6, but future work might be required to handle some extension headers, when a standards track Mobile IPv6 has been completed.
広げることができるように設計されたフレームワークでこれをします。 例えば、TCP/IPヘッダーを圧縮することの体系は、加えるのが簡単であり、開発中です。 拡張ヘッダーの系列の要約のための提供されたメソッドで十分よく圧縮されると予想されて、ヘッダーにトンネルを堀って、モバイルIPv4に特定のヘッダーが特別な処理を条件としているのではなく、あります。 だいたい、同じくらいは、モバイルIPv6で進行中で働くのに申し込むでしょうが、今後の活動が何人かの拡張ヘッダーを扱うのに必要であるかもしれません、標準化過程モバイルのIPv6が完成したとき。
Table of Contents
目次
1. Introduction....................................................6 2. Terminology.....................................................8 2.1. Acronyms.....................................................13 3. Background.....................................................14 3.1. Header compression fundamentals..............................14 3.2. Existing header compression schemes..........................14 3.3. Requirements on a new header compression scheme..............16 3.4. Classification of header fields..............................17 4. Header compression framework...................................18 4.1. Operating assumptions........................................18 4.2. Dynamicity...................................................19 4.3. Compression and decompression states.........................21 4.3.1. Compressor states..........................................21 4.3.1.1. Initialization and Refresh (IR) State....................22 4.3.1.2. First Order (FO) State...................................22 4.3.1.3. Second Order (SO) State..................................22 4.3.2. Decompressor states........................................23 4.4. Modes of operation...........................................23 4.4.1. Unidirectional mode -- U-mode..............................24 4.4.2. Bidirectional Optimistic mode -- O-mode....................25 4.4.3. Bidirectional Reliable mode -- R-mode......................25 4.5. Encoding methods.............................................25 4.5.1. Least Significant Bits (LSB) encoding .....................25 4.5.2. Window-based LSB encoding (W-LSB encoding).................28 4.5.3. Scaled RTP Timestamp encoding .............................28 4.5.4. Timer-based compression of RTP Timestamp...................31 4.5.5. Offset IP-ID encoding......................................34 4.5.6. Self-describing variable-length values ....................35 4.5.7. Encoded values across several fields in compressed headers 36 4.6. Errors caused by residual errors.............................36 4.7. Impairment considerations....................................37 5. The protocol...................................................39 5.1. Data structures..............................................39 5.1.1. Per-channel parameters.....................................39 5.1.2. Per-context parameters, profiles...........................40 5.1.3. Contexts and context identifiers ..........................41
1. 序論…6 2. 用語…8 2.1. 頭文字語…13 3. バックグラウンド…14 3.1. ヘッダー圧縮原理…14 3.2. 既存のヘッダー圧縮は計画されます…14 3.3. 新しいヘッダー圧縮技術に関する要件…16 3.4. ヘッダーフィールドの分類…17 4. ヘッダー圧縮フレームワーク…18 4.1. 仮定を操作します…18 4.2. Dynamicity…19 4.3. 圧縮と減圧州…21 4.3.1. コンプレッサー州…21 4.3.1.1. 初期設定、州をリフレッシュしてください(IR)… …22 4.3.1.2. まず最初に、(FO)状態を注文してください…22 4.3.1.3. 2番目に、(so)状態は注文されます…22 4.3.2. 減圧装置州…23 4.4. 操作のモード…23 4.4.1. 単方向のモード(U-モード)…24 4.4.2. 双方向のOptimisticモード(O-モード)…25 4.4.3. 双方向のReliableモード(R-モード)…25 4.5. メソッドをコード化します…25 4.5.1. 最少のSignificant Bits(LSB)コード化…25 4.5.2. (W-LSBコード化)をコード化する窓のベースのLSB…28 4.5.3. RTP Timestampコード化をスケーリングします…28 4.5.4. RTP Timestampのタイマベースの圧縮…31 4.5.5. IP-IDコード化を相殺してください…34 4.5.6. 自己について説明する可変長の値…35 4.5.7. 圧縮されたヘッダー36 4.6におけるいくつかの分野の向こう側に値をコード化しました。 見逃し誤りによって引き起こされた誤り…36 4.7. 損傷問題…37 5. プロトコル…39 5.1. データ構造…39 5.1.1. 1チャンネルあたりのパラメタ…39 5.1.2. 1文脈あたりのパラメタ、プロフィール…40 5.1.3. 文脈と文脈識別子…41
Bormann, et al. Standards Track [Page 2] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[2ページ]RFC3095
5.2. ROHC packets and packet types................................41 5.2.1. ROHC feedback .............................................43 5.2.2. ROHC feedback format ......................................45 5.2.3. ROHC IR packet type .......................................47 5.2.4. ROHC IR-DYN packet type ...................................48 5.2.5. ROHC segmentation..........................................49 5.2.5.1. Segmentation usage considerations........................49 5.2.5.2. Segmentation protocol....................................50 5.2.6. ROHC initial decompressor processing.......................51 5.2.7. ROHC RTP packet formats from compressor to decompressor....53 5.2.8. Parameters needed for mode transition in ROHC RTP..........54 5.3. Operation in Unidirectional mode.............................55 5.3.1. Compressor states and logic (U-mode).......................55 5.3.1.1. State transition logic (U-mode)..........................55 5.3.1.1.1. Optimistic approach, upwards transition................55 5.3.1.1.2. Timeouts, downward transition..........................56 5.3.1.1.3. Need for updates, downward transition..................56 5.3.1.2. Compression logic and packets used (U-mode)..............56 5.3.1.3. Feedback in Unidirectional mode..........................56 5.3.2. Decompressor states and logic (U-mode).....................56 5.3.2.1. State transition logic (U-mode)..........................57 5.3.2.2. Decompression logic (U-mode).............................57 5.3.2.2.1. Decide whether decompression is allowed................57 5.3.2.2.2. Reconstruct and verify the header......................57 5.3.2.2.3. Actions upon CRC failure...............................58 5.3.2.2.4. Correction of SN LSB wraparound........................60 5.3.2.2.5. Repair of incorrect SN updates.........................61 5.3.2.3. Feedback in Unidirectional mode..........................62 5.4. Operation in Bidirectional Optimistic mode...................62 5.4.1. Compressor states and logic (O-mode).......................62 5.4.1.1. State transition logic...................................63 5.4.1.1.1. Negative acknowledgments (NACKs), downward transition..63 5.4.1.1.2. Optional acknowledgments, upwards transition...........63 5.4.1.2. Compression logic and packets used.......................63 5.4.2. Decompressor states and logic (O-mode).....................64 5.4.2.1. Decompression logic, timer-based timestamp decompression.64 5.4.2.2. Feedback logic (O-mode)..................................64 5.5. Operation in Bidirectional Reliable mode.....................65 5.5.1. Compressor states and logic (R-mode).......................65 5.5.1.1. State transition logic (R-mode)..........................65 5.5.1.1.1. Upwards transition.....................................65 5.5.1.1.2. Downward transition....................................66 5.5.1.2. Compression logic and packets used (R-mode)..............66 5.5.2. Decompressor states and logic (R-mode).....................68 5.5.2.1. Decompression logic (R-mode).............................68 5.5.2.2. Feedback logic (R-mode)..................................68 5.6. Mode transitions.............................................69 5.6.1. Compression and decompression during mode transitions......70
5.2. ROHCパケットとパケットタイプ…41 5.2.1. ROHCフィードバック…43 5.2.2. ROHCフィードバック形式…45 5.2.3. ROHC IRパケットタイプ…47 5.2.4. ROHC IR-DYNパケットタイプ…48 5.2.5. ROHC分割…49 5.2.5.1. 分割用法問題…49 5.2.5.2. 分割プロトコル…50 5.2.6. ROHCは減圧装置処理に頭文字をつけます…51 5.2.7. コンプレッサーから減圧装置までのROHC RTPパケット・フォーマット…53 5.2.8. ROHC RTPのモード変遷に必要であるパラメタ…54 5.3. Unidirectionalモードにおける操作…55 5.3.1. コンプレッサー州と論理(U-モード)…55 5.3.1.1. 変遷論理(U-モード)を述べてください…55 5.3.1.1.1. 楽観的なアプローチ、上向きに変遷…55 5.3.1.1.2. タイムアウト、下向きの変遷…56 5.3.1.1.3. アップデート、下向きの変遷に必要です。56 5.3.1.2. 圧縮論理とパケットは(U-モード)を使用しました…56 5.3.1.3. Unidirectionalモードによるフィードバック…56 5.3.2. 減圧装置州と論理(U-モード)…56 5.3.2.1. 変遷論理(U-モード)を述べてください…57 5.3.2.2. 減圧論理(U-モード)…57 5.3.2.2.1. 減圧が許容されているかどうか決めてください…57 5.3.2.2.2. ヘッダーを再建して、確かめてください…57 5.3.2.2.3. CRCの故障への動作…58 5.3.2.2.4. SN LSB巻きつけて着るドレスの修正…60 5.3.2.2.5. 不正確なSNアップデートの修理…61 5.3.2.3. Unidirectionalモードによるフィードバック…62 5.4. Bidirectional Optimisticモードにおける操作…62 5.4.1. コンプレッサー州と論理(O-モード)…62 5.4.1.1. 変遷論理を述べてください…63 5.4.1.1.1. 否定応答(NACKs)、下向きの変遷。63 5.4.1.1.2. 任意の承認、上向きに変遷…63 5.4.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮…63 5.4.2. 減圧装置州と論理(O-モード)…64 5.4.2.1. 減圧論理の、そして、タイマベースのタイムスタンプ減圧.64 5.4.2.2。 フィードバック論理(O-モード)…64 5.5. Bidirectional Reliableモードにおける操作…65 5.5.1. コンプレッサー州と論理(R-モード)…65 5.5.1.1. 変遷論理(R-モード)を述べてください…65 5.5.1.1.1. 上向きに変遷…65 5.5.1.1.2. 下向きの変遷…66 5.5.1.2. 圧縮論理とパケットは(R-モード)を使用しました…66 5.5.2. 減圧装置州と論理(R-モード)…68 5.5.2.1. 減圧論理(R-モード)…68 5.5.2.2. フィードバック論理(R-モード)…68 5.6. モードは移行します…69 5.6.1. モードの間の圧縮と減圧は移行します…70
Bormann, et al. Standards Track [Page 3] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[3ページ]RFC3095
5.6.2. Transition from Unidirectional to Optimistic mode..........71 5.6.3. From Optimistic to Reliable mode...........................72 5.6.4. From Unidirectional to Reliable mode.......................72 5.6.5. From Reliable to Optimistic mode...........................72 5.6.6. Transition to Unidirectional mode..........................73 5.7. Packet formats...............................................74 5.7.1. Packet type 0: UO-0, R-0, R-0-CRC .........................78 5.7.2. Packet type 1 (R-mode): R-1, R-1-TS, R-1-ID ...............79 5.7.3. Packet type 1 (U/O-mode): UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS ..........80 5.7.4. Packet type 2: UOR-2 ......................................82 5.7.5. Extension formats..........................................83 5.7.5.1. RND flags and packet types...............................88 5.7.5.2. Flags/Fields in context..................................89 5.7.6. Feedback packets and formats...............................90 5.7.6.1. Feedback formats for ROHC RTP............................90 5.7.6.2. ROHC RTP Feedback options................................91 5.7.6.3. The CRC option...........................................92 5.7.6.4. The REJECT option........................................92 5.7.6.5. The SN-NOT-VALID option..................................92 5.7.6.6. The SN option............................................93 5.7.6.7. The CLOCK option.........................................93 5.7.6.8. The JITTER option........................................93 5.7.6.9. The LOSS option..........................................94 5.7.6.10. Unknown option types....................................94 5.7.6.11. RTP feedback example....................................94 5.7.7. RTP IR and IR-DYN packets..................................96 5.7.7.1. Basic structure of the IR packet.........................96 5.7.7.2. Basic structure of the IR-DYN packet.....................98 5.7.7.3. Initialization of IPv6 Header [IPv6].....................99 5.7.7.4. Initialization of IPv4 Header [IPv4, section 3.1].......100 5.7.7.5. Initialization of UDP Header [RFC-768]..................101 5.7.7.6. Initialization of RTP Header [RTP]......................102 5.7.7.7. Initialization of ESP Header [ESP, section 2]...........103 5.7.7.8. Initialization of Other Headers.........................104 5.8. List compression............................................104 5.8.1. Table-based item compression..............................105 5.8.1.1. Translation table in R-mode.............................105 5.8.1.2. Translation table in U/O-modes..........................106 5.8.2. Reference list determination..............................106 5.8.2.1. Reference list in R-mode and U/O-mode...................107 5.8.3. Encoding schemes for the compressed list..................109 5.8.4. Special handling of IP extension headers..................112 5.8.4.1. Next Header field.......................................112 5.8.4.2. Authentication Header (AH)..............................114 5.8.4.3. Encapsulating Security Payload Header (ESP).............115 5.8.4.4. GRE Header [RFC 2784, RFC 2890].........................117 5.8.5. Format of compressed lists in Extension 3.................119 5.8.5.1. Format of IP Extension Header(s) field..................119
5.6.2. UnidirectionalからOptimisticモードまでの変遷…71 5.6.3. OptimisticからReliableモードまで…72 5.6.4. UnidirectionalからReliableモードまで…72 5.6.5. ReliableからOptimisticモードまで…72 5.6.6. Unidirectionalモードへの変遷…73 5.7. パケット形式…74 5.7.1. パケットタイプ0: UO-0、R-0、R-0-CRC…78 5.7.2. パケットタイプ1(R-モード): R-1、R1t、R1ID…79 5.7.3. パケットタイプ1(O U/モード): UO-1、UO1ID UO1t…80 5.7.4. パケットタイプ2: UOR-2…82 5.7.5. 拡大形式…83 5.7.5.1. RNDは弛みます、そして、パケットはタイプされます…88 5.7.5.2. 文脈の旗/分野…89 5.7.6. フィードバックパケットと形式…90 5.7.6.1. ROHC RTPのためのフィードバック形式…90 5.7.6.2. ROHC RTP Feedbackオプション…91 5.7.6.3. CRCオプション…92 5.7.6.4. REJECTオプション…92 5.7.6.5. SN NOT VALIDオプション…92 5.7.6.6. SNオプション…93 5.7.6.7. CLOCKオプション…93 5.7.6.8. JITTERオプション…93 5.7.6.9. LOSSオプション…94 5.7.6.10. 未知のオプションタイプ…94 5.7.6.11. RTPフィードバックの例…94 5.7.7. RTP IRとIR-DYNパケット…96 5.7.7.1. IRパケットの基本構造…96 5.7.7.2. IR-DYNパケットの基本構造…98 5.7.7.3. IPv6ヘッダー[IPv6]の初期設定…99 5.7.7.4. IPv4 Header[IPv4、セクション3.1]の初期設定…100 5.7.7.5. UDPヘッダー[RFC-768]の初期設定…101 5.7.7.6. RTPヘッダー[RTP]の初期設定…102 5.7.7.7. 超能力Header[超能力、セクション2]の初期設定…103 5.7.7.8. 他のヘッダーの初期設定…104 5.8. 圧縮を記載してください…104 5.8.1. テーブルベースの項目圧縮…105 5.8.1.1. R-モードによる変換テーブル…105 5.8.1.2. O U/モードによる変換テーブル…106 5.8.2. 参考文献一覧表決断…106 5.8.2.1. R-モードとO U/モードによる参考文献一覧表…107 5.8.3. コード化は圧縮されたリストを計画します…109 5.8.4. IP拡張ヘッダーの特別な取り扱い…112 5.8.4.1. 次のHeader分野…112 5.8.4.2. 認証ヘッダー(ああ)…114 5.8.4.3. セキュリティ有効搭載量がヘッダー(超能力)であるとカプセル化します…115 5.8.4.4. GREヘッダー[RFC2784、RFC2890]…117 5.8.5. Extension3の圧縮されたリストの形式…119 5.8.5.1. IP Extension Header(s)分野の形式…119
Bormann, et al. Standards Track [Page 4] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[4ページ]RFC3095
5.8.5.2. Format of Compressed CSRC List..........................120 5.8.6. Compressed list formats...................................120 5.8.6.1. Encoding Type 0 (generic scheme)........................120 5.8.6.2. Encoding Type 1 (insertion only scheme).................122 5.8.6.3. Encoding Type 2 (removal only scheme)...................123 5.8.6.4. Encoding Type 3 (remove then insert scheme).............124 5.8.7. CRC coverage for extension headers........................124 5.9. Header compression CRCs, coverage and polynomials...........125 5.9.1. IR and IR-DYN packet CRCs.................................125 5.9.2. CRCs in compressed headers................................125 5.10. ROHC UNCOMPRESSED -- no compression (Profile 0x0000).......126 5.10.1. IR packet................................................126 5.10.2. Normal packet............................................127 5.10.3. States and modes.........................................128 5.10.4. Feedback.................................................129 5.11. ROHC UDP -- non-RTP UDP/IP compression (Profile 0x0002)....129 5.11.1. Initialization...........................................130 5.11.2. States and modes.........................................130 5.11.3. Packet types.............................................131 5.11.4. Extensions...............................................132 5.11.5. IP-ID....................................................133 5.11.6. Feedback.................................................133 5.12. ROHC ESP -- ESP/IP compression (Profile 0x0003)............133 5.12.1. Initialization...........................................133 5.12.2. Packet types.............................................134 6. Implementation issues.........................................134 6.1. Reverse decompression.......................................134 6.2. RTCP........................................................135 6.3. Implementation parameters and signals.......................136 6.3.1. ROHC implementation parameters at compressor..............137 6.3.2. ROHC implementation parameters at decompressor............138 6.4. Handling of resource limitations at the decompressor........139 6.5. Implementation structures...................................139 6.5.1. Compressor context........................................139 6.5.2. Decompressor context......................................141 6.5.3. List compression: Sliding windows in R-mode and U/O-mode..142 7. Security Considerations.......................................143 8. IANA Considerations...........................................144 9. Acknowledgments...............................................145 10. Intellectual Property Right Claim Considerations.............145 11. References...................................................146 11.1. Normative References.......................................146 11.2. Informative References.....................................147 12. Authors' Addresses...........................................148 Appendix A. Detailed classification of header fields.............152 A.1. General classification......................................153 A.1.1. IPv6 header fields........................................153 A.1.2. IPv4 header fields........................................155
5.8.5.2. 圧縮されたCSRCリストの形式…120 5.8.6. リスト形態を圧縮します…120 5.8.6.1. Type0(一般的な計画)をコード化します…120 5.8.6.2. Type1(挿入は計画されるだけです)をコード化します…122 5.8.6.3. Type2(取り外しは計画されるだけです)をコード化します…123 5.8.6.4. Type3(当時の差し込み計画を取り除きます)をコード化します…124 5.8.7. 拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲…124 5.9. ヘッダー圧縮CRCs、適用範囲、および多項式…125 5.9.1. IRとIR-DYNパケットCRCs…125 5.9.2. 圧縮されたヘッダーのCRCs…125 5.10. ROHC UNCOMPRESSED--圧縮がありません(プロフィール0x0000)…126 5.10.1. IRパケット…126 5.10.2. 正常なパケット…127 5.10.3. 州とモード…128 5.10.4. フィードバック…129 5.11. ROHC UDP--非RTP UDP/IP圧縮(プロフィール0x0002)…129 5.11.1. 初期設定…130 5.11.2. 州とモード…130 5.11.3. パケットはタイプされます…131 5.11.4. 拡大…132 5.11.5. IP-アイダホ州…133 5.11.6. フィードバック…133 5.12. ROHC ESP--超能力/IP圧縮(プロフィール0x0003)…133 5.12.1. 初期設定…133 5.12.2. パケットはタイプされます…134 6. 実現問題…134 6.1. 減圧を逆にしてください…134 6.2. RTCP…135 6.3. 実現パラメタと信号…136 6.3.1. コンプレッサーのROHC実現パラメタ…137 6.3.2. 減圧装置におけるROHC実現パラメタ…138 6.4. 減圧装置におけるリソース制限の取り扱い…139 6.5. 実現構造…139 6.5.1. コンプレッサー文脈…139 6.5.2. 減圧装置文脈…141 6.5.3. 圧縮を記載してください: R-モードとO U/モードで窓を滑らせます。142 7. セキュリティ問題…143 8. IANA問題…144 9. 承認…145 10. 知的所有権クレーム問題…145 11. 参照…146 11.1. 標準の参照…146 11.2. 有益な参照…147 12. 作者のアドレス…148 ヘッダーフィールドの付録A.Detailed分類…152 A.1。 一般分類…153 A.1.1。 IPv6ヘッダーフィールド…153 A.1.2。 IPv4ヘッダーフィールド…155
Bormann, et al. Standards Track [Page 5] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[5ページ]RFC3095
A.1.3. UDP header fields.........................................157 A.1.4. RTP header fields.........................................157 A.1.5. Summary for IP/UDP/RTP....................................159 A.2. Analysis of change patterns of header fields................159 A.2.1. IPv4 Identification.......................................162 A.2.2. IP Traffic-Class / Type-Of-Service........................163 A.2.3. IP Hop-Limit / Time-To-Live...............................163 A.2.4. UDP Checksum..............................................163 A.2.5. RTP CSRC Counter..........................................164 A.2.6. RTP Marker................................................164 A.2.7. RTP Payload Type..........................................164 A.2.8. RTP Sequence Number.......................................164 A.2.9. RTP Timestamp.............................................164 A.2.10. RTP Contributing Sources (CSRC)..........................165 A.3. Header compression strategies...............................165 A.3.1. Do not send at all........................................165 A.3.2. Transmit only initially...................................165 A.3.3. Transmit initially, but be prepared to update.............166 A.3.4. Be prepared to update or send as-is frequently............166 A.3.5. Guarantee continuous robustness...........................166 A.3.6. Transmit as-is in all packets.............................167 A.3.7. Establish and be prepared to update delta.................167 Full Copyright Statement..........................................168
A.1.3。 UDPヘッダーフィールド…157 A.1.4。 RTPヘッダーフィールド…157 A.1.5。 IP/UDP/RTPのための概要…159 A.2。 ヘッダーフィールドの変化パターンの分析…159 A.2.1。 IPv4識別…162 A.2.2。 サービスのIP交通クラス/タイプ…163 A.2.3。 生きるIPホップ限界/時間…163 A.2.4。 UDPチェックサム…163 A.2.5。 RTP CSRCは反対します…164 A.2.6。 RTPマーカー…164 A.2.7。 RTP有効搭載量タイプ…164 A.2.8。 RTP一連番号…164 A.2.9。 RTPタイムスタンプ…164 A.2.10。 ソース(CSRC)を寄付するRTP…165 A.3。 ヘッダー圧縮戦略…165 A.3.1。 全く発信しないでください…165 A.3.2。 初めはだけ、伝わってください…165 A.3.3。 初めは、伝わってくださいが、用意していて、アップデートしてください…166 A.3.4。 頻繁にそのままで用意していて、アップデートするか、または送ってください…166 A.3.5。 連続した丈夫さを保証してください…166 A.3.6。 すべてのパケットをそのままで伝わってください…167 A.3.7。 アップデートデルタに設立して、用意してください…167 完全な著作権宣言文…168
1. Introduction
1. 序論
During the last five years, two communication technologies in particular have become commonly used by the general public: cellular telephony and the Internet. Cellular telephony has provided its users with the revolutionary possibility of always being reachable with reasonable service quality no matter where they are. The main service provided by the dedicated terminals has been speech. The Internet, on the other hand, has from the beginning been designed for multiple services and its flexibility for all kinds of usage has been one of its strengths. Internet terminals have usually been general- purpose and have been attached over fixed connections. The experienced quality of some services (such as Internet telephony) has sometimes been low.
ここ5年間、特に2つの通信技術が一般に一般的に使用されるようになっています: セル電話とインターネット。 セル電話はいつも妥当なサービス品質で届く革命の可能性をもっているユーザに彼らがそうである物質を全く提供していません。 専用端末によって提供された主なサービスはスピーチです。 他方では、インターネットは複数のサービスのために始めから設計されます、そして、すべての種類の用法のための柔軟性は強さの1つです。 インターネット端末は、通常一般的な目的であり、固定接続の上に愛着していました。 いくつかのサービス(インターネット電話などの)の経験豊富な品質は時々低いです。
Today, IP telephony is gaining momentum thanks to improved technical solutions. It seems reasonable to believe that in the years to come, IP will become a commonly used way to carry telephony. Some future cellular telephony links might also be based on IP and IP telephony. Cellular phones may have become more general-purpose, and may have IP stacks supporting not only audio and video, but also web browsing, email, gaming, etc.
今日、IP電話技術は改良された技術的解決法のおかげではずみがついています。 この先何年も、IPが電話を運ぶ一般的に使用された方法になると信じているのは妥当に思えます。 また、いくつかの将来のセル電話リンクがIPとIP電話技術に基づくかもしれません。 携帯電話で、より汎用になって、IPスタックはオーディオとビデオではなく、ウェブ閲覧、メール、ゲーミングなども支持するかもしれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 6] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[6ページ]RFC3095
One of the scenarios we are envisioning might then be the one in Figure 1.1, where two mobile terminals are communicating with each other. Both are connected to base stations over cellular links, and the base stations are connected to each other through a wired (or possibly wireless) network. Instead of two mobile terminals, there could of course be one mobile and one wired terminal, but the case with two cellular links is technically more demanding.
そしてときに私たちが思い描いているシナリオの1つは図1.1のものであるかもしれません。そこでは、2つの移動体端末が互いにコミュニケートしています。 両方がセルリンクの上にステーションの拠点を置くために接されます、そして、基地局はワイヤードで(ことによると無線)のネットワークを通して互いにつなげられます。 2つの移動体端末の代わりに、1台の可動の端末と1台のワイヤードな端末がもちろんあるかもしれませんが、2個のセルリンクがあるケースは技術的に過酷です。
Mobile Base Base Mobile Terminal Station Station Terminal
モバイル基地の基地の移動体端末駅の駅の端末
| ~ ~ ~ \ / \ / ~ ~ ~ ~ | | | | | +--+ | | +--+ | | | | | | | | | | | | +--+ | | +--+ | | |=========================|
| ~ ~ ~ \ / \ / ~ ~ ~ ~ | | | | | +--+ | | +--+ | | | | | | | | | | | | +--+ | | +--+ | | |=========================|
Cellular Wired Cellular Link Network Link
セルワイヤードなセルリンクネットワークリンク
Figure 1.1 : Scenario for IP telephony over cellular links
図1.1: セルリンクの上のIP電話技術のためのシナリオ
It is obvious that the wired network can be IP-based. With the cellular links, the situation is less clear. IP could be terminated in the fixed network, and special solutions implemented for each supported service over the cellular link. However, this would limit the flexibility of the services supported. If technically and economically feasible, a solution with pure IP all the way from terminal to terminal would have certain advantages. However, to make this a viable alternative, a number of problems have to be addressed, in particular problems regarding bandwidth efficiency.
有線ネットワークがIPを拠点としている場合があるのは、明白です。 セルリンクについて、状況はそれほど明確ではありません。 固定ネットワークでIPを終えることができました、そして、特殊溶剤はそれぞれの支持されたサービスオーバーのためにセルリンクを実行しました。 しかしながら、これは支持されたサービスの柔軟性を制限するでしょう。 技術的と経済的に可能であるなら、純粋ないっぱいな端末から端末までのIPとの解決策には、ある利点があるでしょう。 しかしながら、これを実行可能な代案にするように、多くの問題が記述されなければなりません、帯域幅効率に関する特定の問題で。
For cellular phone systems, it is of vital importance to use the scarce radio resources in an efficient way. A sufficient number of users per cell is crucial, otherwise deployment costs will be prohibitive. The quality of the voice service should also be as good as in today's cellular systems. It is likely that even with support for new services, lower quality of the voice service is acceptable only if costs are significantly reduced.
携帯電話に関しては、システムであり、それは、効率的な方法で不十分なラジオリソースを使用するためには不可欠な重要性のものです。 十分な数の1セルあたりのユーザが重要である、さもなければ、展開コストはひどく高くなるでしょう。 また、ボイスサービスの品質も今日のセルラ方式と同じくらい良いはずです。コストがかなり削減される場合にだけ新種業務のサポートがあっても、ボイスサービスのやや劣る品質が許容できるのは、ありそうです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 7] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[7ページ]RFC3095
A problem with IP over cellular links when used for interactive voice conversations is the large header overhead. Speech data for IP telephony will most likely be carried by RTP [RTP]. A packet will then, in addition to link layer framing, have an IP [IPv4] header (20 octets), a UDP [UDP] header (8 octets), and an RTP header (12 octets) for a total of 40 octets. With IPv6 [IPv6], the IP header is 40 octets for a total of 60 octets. The size of the payload depends on the speech coding and frame sizes being used and may be as low as 15-20 octets.
対話的な声の会話に使用されると、セルリンクの上のIPに関する問題は大きいヘッダーオーバーヘッドです。 IP電話技術のためのスピーチデータはたぶんRTP[RTP]によって運ばれるでしょう。 そして、パケットには、リンクレイヤ縁どりに加えて、IP[IPv4]ヘッダー(20の八重奏)、UDP[UDP]ヘッダー(8つの八重奏)、および合計40の八重奏のためのRTPヘッダー(12の八重奏)があるでしょう。 IPv6[IPv6]と共に、IPヘッダーは合計60の八重奏のための40の八重奏です。 ペイロードのサイズは、使用される音声符号化とフレーム・サイズに依存して、15-20 八重奏と同じくらい低いかもしれません。
From these numbers, the need for reducing header sizes for efficiency reasons is obvious. However, cellular links have characteristics that make header compression as defined in [IPHC,CRTP] perform less than well. The most important characteristic is the lossy behavior of cellular links, where a bit error rate (BER) as high as 1e-3 must be accepted to keep the radio resources efficiently utilized. In severe operating situations, the BER can be as high as 1e-2. The other problematic characteristic is the long round-trip time (RTT) of the cellular link, which can be as high as 100-200 milliseconds. An additional problem is that the residual BER is nontrivial, i.e., lower layers can sometimes deliver frames containing undetected errors. A viable header compression scheme for cellular links must be able to handle loss on the link between the compression and decompression point as well as loss before the compression point.
これらの数から、効率理由でヘッダーサイズを減少させる必要性は明白です。 しかしながら、セルリンクには、[IPHC、CRTP]で定義されるヘッダー圧縮がそれでそれほど実行しない特性が井戸よりあります。 最も重要な特性はセルリンクの損失性の振舞いです。そこでは、少し、効率的にラジオリソースを利用しておくために1e-3としての高い同じくらい誤り率(BER)を受け入れなければなりません。 厳しい操作状況で、BERは1e-2と同じくらい高いことができます。 もう片方の問題の多い特性はセルリンクの長い往復の時間(RTT)です。(それは、100-200ミリセカンドと同じくらい高いことができます)。 追加問題が残りのBERが重要であるということである、すなわち、下層は時々非検出された誤りを含むフレームを届けることができます。 セルリンクの実行可能なヘッダー圧縮技術は圧密点の前の損失と同様に圧縮と減圧ポイントとのリンクの上に損失を扱うことができなければなりません。
Bandwidth is the most costly resource in cellular links. Processing power is very cheap in comparison. Implementation or computational simplicity of a header compression scheme is therefore of less importance than its compression ratio and robustness.
帯域幅はセルリンクで最も高価なリソースです。 処理能力は比較で非常に安いです。 したがって、ヘッダー圧縮技術の実現かコンピュータの簡単さがその圧縮比と丈夫さより少ない重要です。
2. Terminology
2. 用語
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119.
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。
BER
BER
Bit Error Rate. Cellular radio links can have a fairly high BER. In this document BER is usually given as a probability, but one also needs to consider the error distribution as bit errors are not independent.
ビット誤り率。 セルラジオリンクはかなり高いBERを持つことができます。 確率として通常本書ではBERを与えますが、また、人は、噛み付いている誤りが独立していないので誤差分布を考える必要があります。
Bormann, et al. Standards Track [Page 8] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[8ページ]RFC3095
Cellular links
セルリンク
Wireless links between mobile terminals and base stations.
無線電信は移動体端末と基地局の間でリンクされます。
Compression efficiency
圧縮効率
The performance of a header compression scheme can be described with three parameters: compression efficiency, robustness and compression transparency. The compression efficiency is determined by how much the header sizes are reduced by the compression scheme.
3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 ヘッダーサイズは圧縮技術によってどれほど減少させられるかによって圧縮効率が測定されます。
Compression transparency
圧縮透明
The performance of a header compression scheme can be described with three parameters: compression efficiency, robustness, and compression transparency. The compression transparency is a measure of the extent to which the scheme ensures that the decompressed headers are semantically identical to the original headers. If all decompressed headers are semantically identical to the corresponding original headers, the transparency is 100 percent. Compression transparency is high when damage propagation is low.
3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 圧縮透明は計画が減圧されたヘッダーが確実にオリジナルのヘッダーに意味的に同じになるようにする範囲の基準です。 対応するオリジナルのヘッダーに、すべての減圧されたヘッダーが意味的に同じであるなら、透明は100パーセントです。 損害伝播が低いときに、圧縮透明は高いです。
Context
文脈
The context of the compressor is the state it uses to compress a header. The context of the decompressor is the state it uses to decompress a header. Either of these or the two in combination are usually referred to as "context", when it is clear which is intended. The context contains relevant information from previous headers in the packet stream, such as static fields and possible reference values for compression and decompression. Moreover, additional information describing the packet stream is also part of the context, for example information about how the IP Identifier field changes and the typical inter-packet increase in sequence numbers or timestamps.
コンプレッサーの文脈はそれがヘッダーを圧縮するのに使用する状態です。 減圧装置の文脈はそれがヘッダーを減圧するのに使用する状態です。 通常、これらのどちらかか組み合わせにおける2が「文脈」と呼ばれます、どれが意図するかが、明確であるときに。 文脈はパケットの流れに前のヘッダーからの関連情報を含んでいます、圧縮のための静的な分野と可能な基準値や減圧のように。 そのうえ、また、パケットの流れについて説明する追加情報は文脈(例えば、IP Identifier分野変化と典型的な相互パケットがどう一連番号かタイムスタンプを増やすかの情報)の一部です。
Context damage
文脈損害
When the context of the decompressor is not consistent with the context of the compressor, decompression may fail to reproduce the original header. This situation can occur when the context of the decompressor has not been initialized properly or when packets have been lost or damaged between compressor and decompressor.
減圧装置の文脈がコンプレッサーの文脈と一致していないとき、減圧はオリジナルのヘッダーを再生させないかもしれません。 パケットがコンプレッサーと減圧装置の間で減圧装置の文脈が適切に初期化されていないか、失われているか、または破損したとき、この状況は起こることができます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 9] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[9ページ]RFC3095
Packets which cannot be decompressed due to inconsistent contexts are said to be lost due to context damage. Packets that are decompressed but contain errors due to inconsistent contexts are said to be damaged due to context damage.
矛盾した関係のため減圧できないパケットは文脈損害のため失われると言われています。 矛盾した関係のため減圧されますが、誤りを含むパケットは文脈損害のため破損すると言われています。
Context repair mechanism
文脈修理メカニズム
Context repair mechanisms are mechanisms that bring the contexts in sync when they were not. This is needed to avoid excessive loss due to context damage. Examples are the context request mechanism of CRTP, the NACK mechanisms of O- and R-mode, and the periodic refreshes of U-mode.
それらがメカニズムでなかったときに、文脈修理メカニズムは同時性における文脈をもたらすメカニズムです。 これが、文脈損害による多大な損失を避けるのに必要です。 例はCRTPの文脈要求メカニズム、OとR-モードのナックメカニズムです、そして、周期的はU-モードをリフレッシュします。
Note that there are also mechanisms that prevent (some) context inconsistencies from occurring, for example the ACK-based updates of the context in R-mode, the repetitions after change in U- and O-mode, and the CRCs which protect context updating information.
(いくつか)の文脈矛盾が起こるのを防ぐメカニズムも、例えば、R-モードにおける、文脈のACKベースのアップデート、Uにおける変化の後の反復、O-モード、および情報をアップデートする文脈を保護するCRCsがあることに注意してください。
CRC-DYNAMIC
CRCダイナミックです。
Opposite of CRC-STATIC.
CRC-静電気の反対側。
CRC-STATIC
CRC-静電気
A CRC over the original header is the primary mechanism used by ROHC to detect incorrect decompression. In order to decrease computational complexity, the fields of the header are conceptually rearranged when the CRC is computed, so that it is first computed over octets which are static (called CRC-STATIC in this document) and then over octets whose values are expected to change between packets (CRC-DYNAMIC). In this manner, the intermediate result of the CRC computation, after it has covered the CRC-STATIC fields, can be reused for several packets. The restarted CRC computation only covers the CRC-DYNAMIC octets. See section 5.9.
オリジナルのヘッダーの上のCRCは不正確な減圧を検出するのにROHCによって使用された一次機構です。 CRCが計算されるとき、計算量を減少させるために、ヘッダーの分野は概念的に再配列されます、それが最初に静的な八重奏(本書ではCRC-STATICと呼ばれる)の上と、そして、そして、値がパケットの間で変化すると予想される八重奏(CRC-DYNAMIC)の上に関して計算されるように。 この様に、CRC-STATIC分野をカバーした後にいくつかのパケットのためにCRC計算の中間結果を再利用できます。 再開しているCRC計算はCRC-DYNAMIC八重奏をカバーするだけです。 セクション5.9を見てください。
Damage propagation
損害伝播
Delivery of incorrect decompressed headers, due to errors in (i.e., loss of or damage to) previous header(s) or feedback.
中の誤りによる不正確な減圧されたヘッダーの配送、(すなわち、損失、損害、)、前のヘッダーかフィードバック。
Loss propagation
損失伝播
Loss of headers, due to errors in (i.e., loss of or damage to) previous header(s)or feedback.
中の誤りによるヘッダーの損失、(すなわち、損失、損害、)、前のヘッダーかフィードバック。
Bormann, et al. Standards Track [Page 10] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[10ページ]RFC3095
Error detection
誤り検出
Detection of errors. If error detection is not perfect, there will be residual errors.
誤りの検出。 誤り検出が完全でないなら、見逃し誤りがあるでしょう。
Error propagation
誤り伝播
Damage propagation or loss propagation.
伝播か損失伝播を破損してください。
Header compression profile
ヘッダー圧縮プロフィール
A header compression profile is a specification of how to compress the headers of a certain kind of packet stream over a certain kind of link. Compression profiles provide the details of the header compression framework introduced in this document. The profile concept makes use of profile identifiers to separate different profiles which are used when setting up the compression scheme. All variations and parameters of the header compression scheme that are not part of the context state are handled by different profile identifiers.
ヘッダー圧縮プロフィールはどうある種類のリンクの上のある種類のパケットの流れのヘッダーを圧縮するかに関する仕様です。 圧縮プロフィールは本書では紹介されたヘッダー圧縮枠組みの詳細を明らかにします。 プロフィール概念は、圧縮技術をセットアップするとき使用された異なったプロフィールを切り離すのにプロフィール識別子を利用します。 文脈状態の一部でないヘッダー圧縮技術のすべての変化とパラメタは異なったプロフィール識別子によって扱われます。
Packet
パケット
Generally, a unit of transmission and reception (protocol data unit). Specifically, when contrasted with "frame", the packet compressed and then decompressed by ROHC. Also called "uncompressed packet".
一般にトランスミッションとレセプション(プロトコルデータ単位)のユニット。 明確にパケットは、「フレーム」に対して対照されるとROHCによって圧縮して、次に、減圧されました。 また、「解凍されたパケット」と呼ばれます。
Packet Stream
パケットの流れ
A sequence of packets where the field values and change patterns of field values are such that the headers can be compressed using the same context.
分野値の分野値と変化パターンが同じ文脈を使用することでヘッダーを圧縮できるようにものであるパケットの系列。
Pre-HC links
プレHCリンク
The Pre-HC links are all links that a packet has traversed before the header compression point. If we consider a path with cellular links as first and last hops, the Pre-HC links for the compressor at the last link are the first cellular link plus the wired links in between.
Pre-HCリンクはすべてパケットがヘッダー圧密点の前で横断したリンクです。 私たちが最後のリンクのコンプレッサーのための1番目と最後のホップ、Pre-HCリンクが最初のセルリンクとワイヤードなリンクであるので中間でセルリンクがある経路を考えるなら。
Residual error
見逃し誤り
Error introduced during transmission and not detected by lower- layer error detection schemes.
トランスミッションの間、導入されて、下側の層の誤り検出で検出されなかった誤りは計画されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 11] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[11ページ]RFC3095
Robustness
丈夫さ
The performance of a header compression scheme can be described with three parameters: compression efficiency, robustness, and compression transparency. A robust scheme tolerates loss and residual errors on the link over which header compression takes place without losing additional packets or introducing additional errors in decompressed headers.
3つのパラメタでヘッダー圧縮技術の性能について説明できます: 圧縮効率、丈夫さ、および圧縮透明。 強健な計画はヘッダー圧縮が追加パケットを失うか、または減圧されたヘッダーで追加誤りを導入しないで行われるリンクの上に損失と見逃し誤りを許容します。
RTT
RTT
The RTT (round-trip time) is the time elapsing from the moment the compressor sends a packet until it receives feedback related to that packet (when such feedback is sent).
RTT(往復の時間)はそれがそのパケットに関連するフィードバックを受けるまで(そのようなフィードバックを送るとき)コンプレッサーがパケットを送る瞬間から経過する時間です。
Spectrum efficiency
スペクトル効率
Radio resources are limited and expensive. Therefore they must be used efficiently to make the system economically feasible. In cellular systems this is achieved by maximizing the number of users served within each cell, while the quality of the provided services is kept at an acceptable level. A consequence of efficient spectrum use is a high rate of errors (frame loss and residual bit errors), even after channel coding with error correction.
ラジオリソースは、限られていて高価です。 したがって、システムを経済的に可能にするのに効率的にそれらを使用しなければなりません。 セルラ方式では、これは各セルの中で役立たれたユーザの数を最大にすることによって、達成されます、提供されたサービスの品質が合格水準で保たれますが。 効率的なスペクトル使用の結果は高い率の誤り(フレームの損失と残りの噛み付いている誤り)です、エラー修正があるチャンネル・コーディングの後にさえ。
String
ストリング
A sequence of headers in which the values of all fields being compressed change according to a pattern which is fixed with respect to a sequence number. Each header in a string can be compressed by representing it with a ROHC header which essentially only carries an encoded sequence number. Fields not being compressed (e.g., random IP-ID, UDP Checksum) are irrelevant to this definition.
パターンによると、圧縮されるすべての分野の値が、どれが一連番号に関して修理されているかを変えるヘッダーの系列。 本質的にはコード化された一連番号を運ぶだけであるROHCヘッダーと共にそれを表すことによって、ストリングの各ヘッダーを圧縮できます。 圧縮されない分野(例えば、無作為のIP-ID、UDP Checksum)はこの定義と無関係です。
Timestamp stride
タイムスタンプストライド
The timestamp stride (TS_STRIDE) is the expected increase in the timestamp value between two RTP packets with consecutive sequence numbers.
タイムスタンプストライド(TS_STRIDE)は連続した一連番号がある2つのRTPパケットの間のタイムスタンプ値の予想された増加です。
Bormann, et al. Standards Track [Page 12] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[12ページ]RFC3095
2.1. Acronyms
2.1. 頭文字語
This section lists most acronyms used for reference.
このセクションは参照に使用されるほとんどの頭文字語を記載します。
AH Authentication Header. CID Context Identifier. CRC Cyclic Redundancy Check. Error detection mechanism. CRTP Compressed RTP. RFC 2508. CTCP Compressed TCP. Also called VJ header compression. RFC 1144. ESP Encapsulating Security Payload. FC Full Context state (decompressor). FO First Order state (compressor). GRE Generic Routing Encapsulation. RFC 2784, RFC 2890. HC Header Compression. IPHC IP Header Compression. RFC 2507. IPX Flag in Extension 2. IR Initiation and Refresh state (compressor). Also IR packet. IR-DYN IR-DYN packet. LSB Least Significant Bits. MRRU Maximum Reconstructed Reception Unit. MTU Maximum Transmission Unit. MSB Most Significant Bits. NBO Flag indicating whether the IP-ID is in Network Byte Order. NC No Context state (decompressor). O-mode Bidirectional Optimistic mode. PPP Point-to-Point Protocol. R-mode Bidirectional Reliable mode. RND Flag indicating whether the IP-ID behaves randomly. ROHC RObust Header Compression. RTCP Real-Time Control Protocol. See RTP. RTP Real-Time Protocol. RFC 1889. RTT Round Trip Time (see section 2). SC Static Context state (decompressor). SN (compressed) Sequence Number. Usually RTP Sequence Number. SO Second Order state (compressor). SPI Security Parameters Index. SSRC Sending source. Field in RTP header. CSRC Contributing source. Optional list of CSRCs in RTP header. TC Traffic Class. Octet in IPv6 header. See also TOS. TOS Type Of Service. Octet in IPv4 header. See also TC. TS (compressed) RTP Timestamp. U-mode Unidirectional mode. W-LSB Window based LSB encoding. See section 4.5.2.
ああ、認証ヘッダー。 Cid文脈識別子。 CRC周期冗長検査。 誤り検出メカニズム。 CRTPはRTPを圧縮しました。 RFC2508。 CTCPはTCPを圧縮しました。 また、VJヘッダー圧縮と呼ばれます。 RFC1144。 セキュリティ有効搭載量を要約する超能力。 FC Full Contextは(減圧装置)を述べます。 FO First Orderは(コンプレッサー)を述べます。 GRE一般ルーティングのカプセル化。 RFC2784、RFC2890。 HCヘッダー圧縮。 IPHC IPヘッダー圧縮。 RFC2507。 IPXは拡大2で弛みます。 IR InitiationとRefreshは(コンプレッサー)を述べます。 IRパケットも。 IR DYN IR DYNパケット。 LSB最下位ビット。 MRRU最大はレセプションユニットを再建しました。 MTUマキシマム・トランスミッション・ユニット。 MSB最上位ビット。 IP-IDがNetwork Byte Orderにあるかを示すNBO Flag。 NCノーContextは(減圧装置)を述べます。 O-モードBidirectional Optimisticモード。 pppポイントツーポイントは議定書を作ります。 R-モードBidirectional Reliableモード。 IP-IDが手当たりしだいに振る舞うかどうかを示すRND Flag。 ROHCの体力を要しているヘッダー圧縮。 RTCP実時間制御プロトコル。 RTPを見てください。 RTPのリアルタイムのプロトコル。 RFC1889。 RTT Round Trip Time(セクション2を見ます)。 サウスカロライナStatic Contextは(減圧装置)を述べます。 SN(圧縮される)一連番号。 通常RTP一連番号。 SO Second Orderは(コンプレッサー)を述べます。 SPIセキュリティパラメタは索引をつけます。 SSRC Sendingソース。 RTPヘッダーでは、さばきます。 CSRC Contributingソース。 RTPヘッダーのCSRCsの任意のリスト。 Tc交通のクラス。 IPv6ヘッダーの八重奏。 また、TOSを見てください。 サービスのTOSタイプ。 IPv4ヘッダーの八重奏。 また、TCを見てください。 t(圧縮される)RTPタイムスタンプ。 U-モードUnidirectionalモード。 W-LSB WindowはLSBコード化を基礎づけました。 セクション4.5.2を見てください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 13] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[13ページ]RFC3095
3. Background
3. バックグラウンド
This chapter provides a background to the subject of header compression. The fundamental ideas are described together with existing header compression schemes. Their drawbacks and requirements are then discussed, providing motivation for new header compression solutions.
本章はヘッダー圧縮の対象にバックグラウンドを供給します。 基本的な考えは既存のヘッダー圧縮技術と共に説明されます。 そして、新しいヘッダー圧縮溶液に関する動機を提供して、それらの欠点と要件について議論します。
3.1. Header compression fundamentals
3.1. ヘッダー圧縮原理
The main reason why header compression can be done at all is the fact that there is significant redundancy between header fields, both within the same packet header but in particular between consecutive packets belonging to the same packet stream. By sending static field information only initially and utilizing dependencies and predictability for other fields, the header size can be significantly reduced for most packets.
ヘッダー圧縮を全くできる主な理由はヘッダーフィールドの間には、重要な冗長があるという事実です、同じパケットのヘッダー、しかし、両方の、特に同じパケットの流れに属す連続したパケットの間で。 初めはだけ、静的な分野情報を送って、他の分野に依存と予見性を利用することによって、ヘッダーサイズはほとんどのパケットのためにかなり減少できます。
Relevant information from past packets is maintained in a context. The context information is used to compress (decompress) subsequent packets. The compressor and decompressor update their contexts upon certain events. Impairment events may lead to inconsistencies between the contexts of the compressor and decompressor, which in turn may cause incorrect decompression. A robust header compression scheme needs mechanisms for avoiding context inconsistencies and also needs mechanisms for making the contexts consistent when they were not.
過去のパケットからの関連情報は文脈で保守されます。 文脈情報は、その後のパケットを圧縮すること(減圧する)に使用されます。 コンプレッサーと減圧装置はある出来事のそれらの文脈をアップデートします。 損傷出来事はコンプレッサーと減圧装置の文脈の間の矛盾に通じるかもしれません。順番に、文脈は不正確な減圧を引き起こすかもしれません。 強健なヘッダー圧縮技術は、文脈矛盾を避けるのにメカニズムを必要として、また、それらは必要でなかったときに、文脈を一貫するようにするのにメカニズムを必要とします。
3.2. Existing header compression schemes
3.2. 既存のヘッダー圧縮技術
The original header compression scheme, CTCP [VJHC], was invented by Van Jacobson. CTCP compresses the 40 octet IP+TCP header to 4 octets. The CTCP compressor detects transport-level retransmissions and sends a header that updates the context completely when they occur. This repair mechanism does not require any explicit signaling between compressor and decompressor.
オリジナルのヘッダー圧縮技術(CTCP[VJHC])はヴァン・ジェーコブソンによって発明されました。 CTCPは40八重奏IP+TCPヘッダーを4つの八重奏に圧縮します。 CTCPコンプレッサーは、輸送レベル「再-トランスミッション」を検出して、完全に起こると文脈をアップデートするヘッダーを送ります。 この修理メカニズムはコンプレッサーと減圧装置の間の少しの明白なシグナリングも必要としません。
A general IP header compression scheme, IP header compression [IPHC], improves somewhat on CTCP and can compress arbitrary IP, TCP, and UDP headers. When compressing non-TCP headers, IPHC does not use delta encoding and is robust. When compressing TCP, the repair mechanism of CTCP is augmented with a link-level nacking scheme which speeds up the repair. IPHC does not compress RTP headers.
一般的なIPヘッダー圧縮技術(IPヘッダー圧縮[IPHC])は、CTCPをいくらか改良して、任意のIP、TCP、およびUDPヘッダーを圧縮できます。 非TCPヘッダーを圧縮するとき、IPHCはデルタコード化を使用しないで、強健です。 TCPを圧縮するとき、CTCPの修理メカニズムは修理を早くするリンク・レベルnacking計画で増大します。 IPHCはRTPヘッダーを圧縮しません。
CRTP [CRTP, IPHC] by Casner and Jacobson is a header compression scheme that compresses 40 octets of IPv4/UDP/RTP headers to a minimum of 2 octets when the UDP Checksum is not enabled. If the UDP Checksum is enabled, the minimum CRTP header is 4 octets. CRTP
CasnerとジェーコブソンによるCRTP[CRTP、IPHC]はUDP Checksumが有効にされないときIPv4/UDP/RTPヘッダーの40の八重奏を最低2つの八重奏に圧縮するヘッダー圧縮技術です。 UDP Checksumが有効にされるなら、最小のCRTPヘッダーは4つの八重奏です。 CRTP
Bormann, et al. Standards Track [Page 14] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[14ページ]RFC3095
cannot use the same repair mechanism as CTCP since UDP/RTP does not retransmit. Instead, CRTP uses explicit signaling messages from decompressor to compressor, called CONTEXT_STATE messages, to indicate that the context is out of sync. The link round-trip time will thus limit the speed of this context repair mechanism.
UDP/RTPが再送しないので、CTCPと同じ修理メカニズムを使用できません。 代わりに、CRTPは、関係が同期しているのを示すのに減圧装置からCONTEXT_州メッセージと呼ばれるコンプレッサーまで明白なシグナリングメッセージを使用します。 その結果、リンクの往復の時間はこの文脈修理メカニズムの速度を制限するでしょう。
On lossy links with long round-trip times, such as most cellular links, CRTP does not perform well. Each lost packet over the link causes several subsequent packets to be lost since the context is out of sync during at least one link round-trip time. This behavior is documented in [CRTPC]. For voice conversations such long loss events will degrade the voice quality. Moreover, bandwidth is wasted by the large headers sent by CRTP when updating the context. [CRTPC] found that CRTP did not perform well enough for a lossy cellular link. It is clear that CRTP alone is not a viable header compression scheme for IP telephony over cellular links.
ほとんどのセルリンクなどの長い往復の倍との損失性リンクの上では、CRTPはよく振る舞いません。 関係が同期しているので、リンクの上のそれぞれの無くなっているパケットは往復の少なくとも1リンク回の間、いくつかのその後のパケットを失われます。 この振舞いは[CRTPC]に記録されます。 声の会話のために、そのような長い損失出来事は音声の品質を下がらせるでしょう。 そのうえ、帯域幅は文脈をアップデートするときCRTPによって送られた大きいヘッダーによって浪費されます。 [CRTPC]は、CRTPが損失性のセルリンクに十分よく働かなかったのがわかりました。 唯一のCRTPがセルリンクの上のIP電話技術が実行可能なヘッダー圧縮技術でないことは明確です。
To avoid losing packets due to the context being out of sync, CRTP decompressors can attempt to repair the context locally by using a mechanism known as TWICE. Each CRTP packet contains a counter which is incremented by one for each packet sent out by the CRTP compressor. If the counter increases by more than one, at least one packet was lost over the link. The decompressor then attempts to repair the context by guessing how the lost packet(s) would have updated it. The guess is then verified by decompressing the packet and checking the UDP Checksum -- if it succeeds, the repair is deemed successful and the packet can be forwarded or delivered. TWICE derives its name from the observation that when the compressed packet stream is regular, the correct guess is to apply the update in the current packet twice. [CRTPC] found that even with TWICE, CRTP doubled the number of lost packets. TWICE improves CRTP performance significantly. However, there are several problems with using TWICE:
同期関係のためパケットを失うのを避けるために、CRTP減圧装置は、TWICEとして知られているメカニズムを使用することによって局所的に文脈を修理するのを試みることができます。 それぞれのCRTPパケットはCRTPコンプレッサーによって出された各パケットあたり1つ増加されるカウンタを含んでいます。 カウンタが1つ以上以上増加するなら、少なくとも1つのパケットがリンクの上に失われました。 そして、減圧装置は、無くなっているパケットがどのようにそれをアップデートしたかを推測することによって文脈を修理するのを試みます。 次に、推測が成功するなら、パケットを減圧して、UDP Checksumをチェックすることによって確かめられて、修理がうまくいくと考えられて、パケットを進めるか、または届けることができます。 TWICEが名前に正しい推測が圧縮されたパケットの流れがレギュラーであるときに、現在のパケットで二度アップデートを適用することであるという観測に由来しています。 [CRTPC]は、TWICEがあっても、CRTPが無くなっているパケットの数を倍にしたのがわかりました。 TWICEはCRTP性能をかなり向上させます。 しかしながら、TWICEを使用することに関するいくつかの問題があります:
1) It becomes mandatory to use the UDP Checksum:
1) UDP Checksumを使用するのは義務的になります:
- the minimal compressed header size increases by 100% to 4 octets.
- 最小量の圧縮されたヘッダーサイズは4つの八重奏まで100%増加します。
- most speech codecs developed for cellular links tolerate errors in the encoded data. Such codecs will not want to enable the UDP Checksum, since they do want damaged packets to be delivered.
- セルリンクに開発されたほとんどのスピーチコーデックがコード化されたデータにおける誤りを許容します。 彼らが破損しているパケットを届けて欲しいので、そのようなコーデックはUDP Checksumを有効にしたくならないでしょう。
- errors in the payload will make the UDP Checksum fail when the guess is correct (and might make it succeed when the guess is wrong).
- 推測が正しいときに(そして、推測が間違っているとき、それを成功させるかもしれません)、ペイロードにおける誤りはUDP Checksumが失敗されるでしょう。
Bormann, et al. Standards Track [Page 15] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[15ページ]RFC3095
2) Loss in an RTP stream that occurs before the compression point will make updates in CRTP headers less regular. Simple-minded versions of TWICE will then perform badly. More sophisticated versions would need more repair attempts to succeed.
2) 圧密点の前に起こるRTPの流れにおける損失で、CRTPヘッダーでのアップデートは、より通常でなくなるでしょう。 そして、TWICEの純真なバージョンはひどく働くでしょう。 より洗練されたバージョンは成功するより多くの修理試みを必要とするでしょう。
3.3. Requirements on a new header compression scheme
3.3. 新しいヘッダー圧縮技術に関する要件
The major problem with CRTP is that it is not sufficiently robust against packets being damaged between compressor and decompressor. A viable header compression scheme must be less fragile. This increased robustness must be obtained without increasing the compressed header size; a larger header would make IP telephony over cellular links economically unattractive.
CRTPに関する大した問題はそれがコンプレッサーと減圧装置の間で破損するパケットに対して十分強健でないということです。 実行可能なヘッダー圧縮技術はそれほどこわれやすいはずがありません。 圧縮されたヘッダーサイズを増加させないで、この増加する丈夫さを得なければなりません。 より大きいヘッダーはセルリンクの上のIP電話技術を経済的につまらなくするでしょう。
A major cause of the bad performance of CRTP over cellular links is the long link round-trip time, during which many packets are lost when the context is out of sync. This problem can be attacked directly by finding ways to reduce the link round-trip time. Future generations of cellular technologies may indeed achieve lower link round-trip times. However, these will probably always be fairly high. The benefits in terms of lower loss and smaller bandwidth demands if the context can be repaired locally will be present even if the link round-trip time is decreased. A reliable way to detect a successful context repair is then needed.
セルリンクの上のCRTPの望ましくない市場成果の主な原因は長くリンク往復の時間です。(関係が同期しているとき、多くのパケットがその時間、無くなっています)。 直接リンクの往復の時間を短縮する方法を見つけることによって、この問題を攻撃できます。 本当に、次世代の携帯電話技術は下側のリンク往復の時勢を実現するかもしれません。 しかしながら、これらはたぶんいつもかなり高くなるでしょう。 局所的に文脈を修理できると、リンクの往復の時間が減少しても、低い損失と、より小さい帯域幅要求による利益は存在するでしょう。 そして、うまくいっている文脈修理を検出する信頼できる方法が必要です。
One might argue that a better way to solve the problem is to improve the cellular link so that packet loss is less likely to occur. Such modifications do not appear to come for free, however. If links were made (almost) error free, the system might not be able to support a sufficiently large number of users per cell and might thus be economically infeasible.
1つは、パケット損失が問題を解決するより良い方法がセルリンクを改良することであるので、より起こりそうにないと主張するかもしれません。 そのような変更はしかしながら、ただで来るように見えません。リンクを(ほとんど)エラーのなくするなら、システムは、十分多くの1セルあたりのユーザを支持できないかもしれなくて、その結果、経済的に実行不可能でしょうに。
One might also argue that the speech codecs should be able to deal with the kind of packet loss induced by CRTP, in particular since the speech codecs probably must be able to deal with packet loss anyway if the RTP stream crosses the Internet. While the latter is true, the kind of loss induced by CRTP is difficult to deal with. It is usually not possible to completely hide a loss event where well over 100 ms worth of sound is completely lost. If such loss occurs frequently at both ends of the end-to-end path, the speech quality will suffer.
また、1つは、スピーチコーデックがCRTPによって引き起こされたパケット損失の種類に対処するはずであることができると主張するかもしれません、RTPの流れがインターネットに交差しているならスピーチコーデックがたぶん特にとにかくパケット損失に対処できなければならないので。 後者は本当ですが、CRTPによって引き起こされた損失の種類は対処するのが難しいです。 通常、100msのかなり上では、音の価値が完全に失われているところに損失出来事を完全に隠すのは可能ではありません。 そのような損失が終わりから端への経路の両端で頻出すると、スピーチ品質に苦しむでしょう。
A detailed description of the requirements specified for ROHC may be found in [REQ].
ROHCに指定された要件の詳述は[REQ]で見つけられるかもしれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 16] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[16ページ]RFC3095
3.4. Classification of header fields
3.4. ヘッダーフィールドの分類
As mentioned earlier, header compression is possible due to the fact that there is much redundancy between header field values within packets, but especially between consecutive packets. To utilize these properties for header compression, it is important to understand the change patterns of the various header fields.
先に述べたように、ヘッダー圧縮は連続したパケットのパケット、しかし、特に間には、ヘッダーフィールド値の間には、多くの冗長があるという事実のために可能です。 ヘッダー圧縮にこれらの特性を利用するために、様々なヘッダーフィールドの変化パターンを理解しているのは重要です。
All header fields have been classified in detail in appendix A. The fields are first classified at a high level and then some of them are studied more in detail. Finally, the appendix concludes with recommendations on how the various fields should be handled by header compression algorithms. The main conclusion that can be drawn is that most of the header fields can easily be compressed away since they never or seldom change. Only 5 fields, with a combined size of about 10 octets, need more sophisticated mechanisms. These fields are:
すべてのヘッダーフィールドが付録A.で詳細に分類されました。分野は最初に高いレベルで分類されます、そして、次に、それらのいくつかが、より詳細に研究されます。 最終的に、付録は多岐がヘッダー圧縮アルゴリズムでどう扱われるべきであるかにおける推薦で締めくくります。達せられることができる主な結論はめったにない変化しないので容易にヘッダーフィールドの大部分を遠くに圧縮できるということです。 およそ10の八重奏の結合したサイズで、5つの分野だけが、より精巧なメカニズムを必要とします。これらの分野は以下の通りです。
- IPv4 Identification (16 bits) - IP-ID - UDP Checksum (16 bits) - RTP Marker (1 bit) - M-bit - RTP Sequence Number (16 bits) - SN - RTP Timestamp (32 bits) - TS
- IPv4 Identification(16ビット)--IP-ID--UDP Checksum(16ビット)--RTP Marker(1ビット)--M-ビット--RTP Sequence Number(16ビット)--SN--RTP Timestamp(32ビット)--TS
The analysis in Appendix A reveals that the values of the TS and IP- ID fields can usually be predicted from the RTP Sequence Number, which increments by one for each packet emitted by an RTP source. The M-bit is also usually the same, but needs to be communicated explicitly occasionally. The UDP Checksum should not be predicted and is sent as-is when enabled.
Appendix Aでの分析は、通常、RTP Sequence NumberからTSとIP ID分野の値を予測できるのを明らかにします。(各パケットあたり1つによる増分はRTPソースでRTP Sequence Numberを放ちました)。 M-ビットは、また、通常同じですが、時折明らかにコミュニケートする必要があります。 可能にすると、UDP Checksumを予測するべきでなくて、そのままで送ります。
The way ROHC RTP compression operates, then, is to first establish functions from SN to the other fields, and then reliably communicate the SN. Whenever a function from SN to another field changes, i.e., the existing function gives a result which is different from the field in the header to be compressed, additional information is sent to update the parameters of that function.
次に、ROHC RTP圧縮が作動する方法は、最初にSNから他の分野まで機能を確立して、次に、SNを確かに伝えることです。 SNから別の分野までの機能が変化して、すなわち、既存の機能が圧縮されるためにヘッダーで分野と異なった結果を与えるときはいつも、その機能のパラメタをアップデートするために追加情報を送ります。
Headers specific to Mobile IP (for IPv4 or IPv6) do not receive any special treatment in this document. They are compressible, however, and it is expected that the compression efficiency for Mobile IP headers will be good enough due to the handling of extension header lists and tunneling headers. It would be relatively painless to introduce a new ROHC profile with special treatment for Mobile IPv6 specific headers should the completed work on the Mobile IPv6 protocols (work in progress in the IETF) make that necessary.
モバイルIP(IPv4かIPv6のための)に特定のヘッダーは本書では少しの特別な処理も受けません。 しかしながら、それらは圧縮性です、そして、圧縮効率が拡張ヘッダーリストとトンネリングヘッダーの取り扱いでモバイルIPヘッダーのために十分良くなると予想されます。 それがモバイルIPv6プロトコル(IETFの処理中の作業)への完成工事で必要になるなら、モバイルIPv6特定のヘッダーに関する特別な処理をもって新しいROHCプロフィールを紹介するのは比較的無痛でしょう。
Bormann, et al. Standards Track [Page 17] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[17ページ]RFC3095
4. Header compression framework
4. ヘッダー圧縮枠組み
4.1. Operating assumptions
4.1. 操作仮定
Cellular links, which are a primary target for ROHC, have a number of characteristics that are described briefly here. ROHC requires functionality from lower layers that is outlined here and more thoroughly described in the lower layer guidelines document [LLG].
セルリンク(ROHCのための第一の目標である)には、簡潔にここで説明される多くの特性があります。 ROHCは下層からのここに概説されていて、下層ガイドラインドキュメント[LLG]で、より徹底的に説明される機能性を必要とします。
Channels
チャンネル
ROHC header-compressed packets flow on channels. Unlike many fixed links, some cellular radio links can have several channels connecting the same pair of nodes. Each channel can have different characteristics in terms of error rate, bandwidth, etc.
ROHCはチャンネルにおけるパケット流動をヘッダーで圧縮しました。 多くの固定連結路と異なって、数個のチャンネルがいくつかのセルラジオリンクでノードの同じ組に接できます。 各チャンネルは誤り率、帯域幅などに関して異なった特性を持つことができます。
Context identifiers
文脈識別子
On some channels, the ability to transport multiple packet streams is required. It can also be feasible to have channels dedicated to individual packet streams. Therefore, ROHC uses a distinct context identifier space per channel and can eliminate context identifiers completely for one of the streams when few streams share a channel.
何人かのチャンネルの上では、複数のパケットの流れを輸送する能力が必要です。 また、個々のパケットの流れにチャンネルを専念させるのも可能である場合があります。したがって、ROHCはチャンネル単位で異なった文脈識別子スペースを使用して、わずかな流れしかチャンネルを共有しないとき、完全に流れの1つのために文脈識別子を排除できます。
Packet type indication
パケットタイプ指示
Packet type indication is done in the header compression scheme itself. Unless the link already has a way of indicating packet types which can be used, such as PPP, this provides smaller compressed headers overall. It may also be less difficult to allocate a single packet type, rather than many, in order to run ROHC over links such as PPP.
ヘッダー圧縮技術自体でパケットタイプ指示をします。 リンクにPPPなどのように使用できるパケットタイプを示す方法が既にない場合、これは全体的に見てより小さい圧縮されたヘッダーを提供します。 また、多くであるというよりむしろそれは単独のパケットタイプを割り当てるのもそれほど難しくないかもしれません、PPPなどのリンクの上にROHCを走らせるために。
Reordering
Reorderingします。
The channel between compressor and decompressor is required to maintain packet ordering, i.e., the decompressor must receive packets in the same order as the compressor sent them. (Reordering before the compression point, however, is dealt with, i.e., there is no assumption that the compressor will only receive packets in sequence.)
コンプレッサーと減圧装置の間のチャンネルがパケット注文を維持するのに必要です、すなわち、コンプレッサーがそれらを送ったので、減圧装置は同次でパケットを受けなければなりません。 (しかしながら、圧密点が対処される前にReorderingして、すなわち、コンプレッサーが連続してパケットを受けるだけであるという仮定が全くありません。)
Bormann, et al. Standards Track [Page 18] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[18ページ]RFC3095
Duplication
複製
The channel between compressor and decompressor is required to not duplicate packets. (Duplication before the compression point, however, is dealt with, i.e., there is no assumption that the compressor will receive only one copy of each packet.)
コンプレッサーと減圧装置の間のチャンネルが、パケットをコピーしないように必要です。 (しかしながら、圧密点が対処される前の複製、すなわち、コンプレッサーがそれぞれのパケットのコピー1部だけを受けるという仮定が全くありません。)
Packet length
パケット長
ROHC is designed under the assumption that lower layers indicate the length of a compressed packet. ROHC packets do not contain length information for the payload.
ROHCは下層が圧縮されたパケットの長さを示すという仮定で設計されています。 ROHCパケットはペイロードのための長さの情報を含んでいません。
Framing
縁どり
The link layer must provide framing that makes it possible to distinguish frame boundaries and individual frames.
リンクレイヤはフレーム境界と個々のフレームを区別するのを可能にする縁どりを提供しなければなりません。
Error detection/protection
誤り検出/保護
The ROHC scheme has been designed to cope with residual errors in the headers delivered to the decompressor. CRCs and sanity checks are used to prevent or reduce damage propagation. However, it is RECOMMENDED that lower layers deploy error detection for ROHC headers and do not deliver ROHC headers with high residual error rates.
ROHC計画は、減圧装置に届けられたヘッダーで見逃し誤りに対処するように設計されています。 CRCsと健全度チェックは、損害伝播を防ぐか、または抑えるのに使用されます。 しかしながら、下層がROHCヘッダーのために誤り検出を配備して、高い見逃し誤りレートと共にROHCヘッダーを届けないのは、RECOMMENDEDです。
Without giving a hard limit on the residual error rate acceptable to ROHC, it is noted that for a residual bit error rate of at most 1E-5, the ROHC scheme has been designed not to increase the number of damaged headers, i.e., the number of damaged headers due to damage propagation is designed to be less than the number of damaged headers caught by the ROHC error detection scheme.
見逃し誤りレートにおける困難な限界をROHCに許容できるのに与えないで、高々1ユーロの-5の残りのビット誤り率において、ROHC計画が破損しているヘッダーの数を増加させないように設計されていることに注意されて、すなわち、伝播を破損するのにおいて当然の破損しているヘッダーの数は、ROHC誤り検出計画で捕らえられた破損しているヘッダーの数より少なくなるように設計されています。
Negotiation
交渉
In addition to the packet handling mechanisms above, the link layer MUST provide a way to negotiate header compression parameters, see also section 5.1.1. (For unidirectional links, this negotiation may be performed out-of-band or even a priori.)
パケット取り扱いメカニズムに加えて、上に、リンクレイヤはヘッダー圧縮パラメタを交渉する方法を提供しなければなりません、とセクション5.1.1がも見ます。 (単方向のリンクに関して、この交渉は、バンドの外で実行されて、先験的でさえあるかもしれません。)
4.2. Dynamicity
4.2. Dynamicity
The ROHC protocol achieves its compression gain by establishing state information at both ends of the link, i.e., at the compressor and at the decompressor. Different parts of the state are established at different times and with different frequency; hence, it can be said that some of the state information is more dynamic than the rest.
ROHCプロトコルはコンプレッサーにおける減圧装置におけるすなわち、リンクの両端で州の情報を確立するのによる圧縮利得を獲得します。 状態の異なった部分はいろいろな時間において異なった頻度で設置されます。 したがって、それを言うことができます。州の情報のいくつかが残りよりダイナミックです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 19] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[19ページ]RFC3095
Some state information is established at the time a channel is established; ROHC assumes the existence of an out-of-band negotiation protocol (such as PPP), or predefined channel state (most useful for unidirectional links). In both cases, we speak of "negotiated channel state". ROHC does not assume that this state can change dynamically during the channel lifetime (and does not explicitly support such changes, although some changes may be innocuous from a protocol point of view). An example of negotiated channel state is the highest context ID number to be used by the compressor (MAX_CID).
チャンネルが確立されるとき、何らかの州の情報が確立されます。 ROHCは、バンドで出ている交渉プロトコルの存在が(PPPとしてのそのようなもの)である、または事前に定義されたチャンネル状態が(単方向のリンクの最も役に立つ)であると仮定します。 どちらの場合も、私たちは「交渉されたチャンネル状態」について話します。 ROHCは、この州がチャンネルの間ダイナミックに、生涯(そして、いくつかの変化がプロトコル観点から無毒であるかもしれませんが、明らかにそのような変化を支持しない)を変えることができると仮定しません。 交渉されたチャンネル状態に関する例はコンプレッサー(MAX_CID)による使用されるべき最も大きい文脈ID番号です。
Other state information is associated with the individual packet streams in the channel; this state is said to be part of the context. Using context identifiers (CIDs), multiple packet streams with different contexts can share a channel. The negotiated channel state indicates the highest context identifier to be used, as well as the selection of one of two ways to indicate the CID in the compressed header.
他の州の情報はチャンネルで個々のパケットの流れに関連しています。 この状態は文脈の一部であると言われています。 文脈識別子(CIDs)を使用して、異なった文脈がある複数のパケットの流れがチャンネルを共有できます。 交渉されたチャンネル州は使用されるために最も高い文脈識別子を示します、圧縮されたヘッダーでCIDを示す2つの方法の1つの選択と同様に。
It is up to the compressor to decide which packets to associate with a context (or, equivalently, which packets constitute a single stream); however, ROHC is efficient only when all packets of a stream share certain properties, such as having the same values for fields that are described as "static" in this document (e.g., the IP addresses, port numbers, and RTP parameters such as the payload type). The efficiency of ROHC RTP also depends on the compressor seeing most RTP Sequence Numbers.
文脈(同等に、どのパケットがただ一つの流れを構成する)にどのパケットを関連づけたらよいかを決めるのは、コンプレッサー次第です。 しかしながら、流れのすべてのパケットが、ある特性を共有するときだけ、ROHCは効率的です、「静的である」と本書では記述されている野原(ペイロードタイプなどの例えば、IPアドレス、ポートナンバー、およびRTPパラメタ)への同じ値を持っているのなどように。 また、ROHC RTPの効率はほとんどのRTP Sequence民数記を見るコンプレッサーに依存します。
Streams need not share all characteristics important for compression. ROHC has a notion of compression profiles: a compression profile denotes a predefined set of such characteristics. To provide extensibility, the negotiated channel state includes the set of profiles acceptable to the decompressor. The context state includes the profile currently in use for the context.
流れは圧縮に、重要なすべての特性を共有しなければならないというわけではありません。 ROHCには、圧縮プロフィールの考えがあります: 圧縮プロフィールは事前に定義されたセットのそのような特性を指示します。 伸展性を提供するために、交渉されたチャンネル州は減圧装置に許容できるプロフィールのセットを含めます。 文脈州は文脈に、現在使用中のプロフィールを含めます。
Other elements of the context state may include the current values of all header fields (from these one can deduce whether an IPv4 header is present in the header chain, and whether UDP Checksums are enabled), as well as additional compression context that is not part of an uncompressed header, e.g., TS_STRIDE, IP-ID characteristics (incrementing as a 16-bit value in network byte order? random?), a number of old reference headers, and the compressor/decompressor state machines (see next section).
文脈状態の他の要素はすべてのヘッダーフィールド(IPv4ヘッダーがヘッダーチェーンで出席していて、UDP Checksumsが有効にされるか否かに関係なく、1つが推論できるこれらからの)の現行価値を含むかもしれません、多くの解凍されたヘッダーの一部でない追加圧縮文脈、例えば、TS_STRIDE、IP-IDの特性(無作為のネットワークバイトオーダーにおける16ビットの値として、増加する)、年取った参照ヘッダー、およびコンプレッサー/減圧装置州のマシン(次のセクションを見る)と同様に。
This document actually defines four ROHC profiles: One uncompressed profile, the main ROHC RTP compression profile, and two variants of this profile for compression of packets with header chains that end
このドキュメントは実際に4個のROHCプロフィールを定義します: 1つはプロフィールを解凍しました、主なROHC RTP圧縮プロフィール、そして、ヘッダーによるパケットの圧縮のためのこのプロフィールの2つの異形がその終わりに鎖を作ります。
Bormann, et al. Standards Track [Page 20] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[20ページ]RFC3095
in UDP and ESP, respectively, but where RTP compression is not applicable. The descriptive text in the rest of this section is referring to the main ROHC RTP compression profile.
UDPと超能力にもかかわらず、それぞれにもかかわらず、RTP圧縮が適切でないところで。 このセクションの残りにおける説明文は主なROHC RTP圧縮プロフィールを参照しています。
4.3. Compression and decompression states
4.3. 圧縮と減圧州
Header compression with ROHC can be characterized as an interaction between two state machines, one compressor machine and one decompressor machine, each instantiated once per context. The compressor and the decompressor have three states each, which in many ways are related to each other even if the meaning of the states are slightly different for the two parties. Both machines start in the lowest compression state and transit gradually to higher states.
2台の州のマシンと、1台のコンプレッサーマシンと1台の減圧装置マシン(1文脈に一度例示されたそれぞれ)との相互作用としてROHCとのヘッダー圧縮を特徴付けることができます。 コンプレッサーと減圧装置には、それぞれ3つの州があります。(様々な意味で、2回のパーティーにおいて、州の意味がわずかに異なっても、州は互いに関連します)。 両方のマシンは最も低い圧縮状態とトランジットで、より高い州に徐々に始動します。
Transitions need not be synchronized between the two machines. In normal operation it is only the compressor that temporarily transits back to lower states. The decompressor will transit back only when context damage is detected.
変遷は2台のマシンの間で同時にする必要はありません。 通常の操作では、唯一のそれは州を下ろすために一時通過して戻るコンプレッサーです。 減圧装置は文脈損害が検出される場合にだけ逆トランジットがそうするでしょう。
Subsequent sections present an overview of the state machines and their corresponding states, respectively, starting with the compressor.
コンプレッサーから始まって、その後のセクションはそれぞれ州のマシンとそれらの対応する州の概観を提示します。
4.3.1. Compressor states
4.3.1. コンプレッサー州
For ROHC compression, the three compressor states are the Initialization and Refresh (IR), First Order (FO), and Second Order (SO) states. The compressor starts in the lowest compression state (IR) and transits gradually to higher compression states. The compressor will always operate in the highest possible compression state, under the constraint that the compressor is sufficiently confident that the decompressor has the information necessary to decompress a header compressed according to that state.
ROHC圧縮のために、3つのコンプレッサー州が、初期設定とRefresh(IR)、First Order(FO)、およびSecond Order(SO)州です。 コンプレッサーは、徐々により高い圧縮状態に最も低い圧縮状態(IR)で始まって、通過します。 コンプレッサーは可能な限り高い圧縮状態でいつも作動するでしょう、コンプレッサーが減圧装置には必要情報があるとその状態に従って圧縮されたヘッダーを減圧できるくらい確信しているという規制で。
+----------+ +----------+ +----------+ | IR State | <--------> | FO State | <--------> | SO State | +----------+ +----------+ +----------+
+----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| <、-、-、-、-、-、-、--、>| FO状態| <、-、-、-、-、-、-、--、>| そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+
Decisions about transitions between the various compression states are taken by the compressor on the basis of:
コンプレッサーは以下に基づいて様々な圧縮状態の間の変遷に関する決定を取ります。
- variations in packet headers - positive feedback from decompressor (Acknowledgments -- ACKs) - negative feedback from decompressor (Negative ACKs -- NACKs) - periodic timeouts (when operating in unidirectional mode, i.e., over simplex channels or when feedback is not enabled)
- パケットのヘッダーの変化--減圧装置(承認--ACKs)からの積極的なフィードバック--減圧装置(否定的ACKs--NACKs)からの負のフィードバック--周期的なタイムアウト(すなわち、シンプレクスチャンネルかそれともフィードバックがいつ可能にされないかの上の単方向のモードで作動するとき)
Bormann, et al. Standards Track [Page 21] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[21ページ]RFC3095
How transitions are performed is explained in detail in chapter 5 for each mode of operation.
どう変化するかは各運転モードのために第5章で詳細に説明されます。
4.3.1.1. Initialization and Refresh (IR) State
4.3.1.1. 初期設定、(IR)状態をリフレッシュしてください。
The purpose of the IR state is to initialize the static parts of the context at the decompressor or to recover after failure. In this state, the compressor sends complete header information. This includes all static and nonstatic fields in uncompressed form plus some additional information.
IR状態の目的は、減圧装置で文脈の静的な部分を初期化するか、または失敗の後に回復することです。 この状態では、コンプレッサーは完全なヘッダー情報を送ります。 これは解凍されたフォームと何らかの追加情報のすべての静的で「非-静的」な分野を含んでいます。
The compressor stays in the IR state until it is fairly confident that the decompressor has received the static information correctly.
減圧装置が正しく静的な情報を受け取ったのは、かなり自信があるまで、コンプレッサーがIR状態にいます。
4.3.1.2. First Order (FO) State
4.3.1.2. 最初に、オーダー(FO)状態
The purpose of the FO state is to efficiently communicate irregularities in the packet stream. When operating in this state, the compressor rarely sends information about all dynamic fields, and the information sent is usually compressed at least partially. Only a few static fields can be updated. The difference between IR and FO should therefore be clear.
FO状態の目的はパケットの流れで効率的に不規則を伝えることです。 この状態で作動するとき、コンプレッサーはめったにすべてのダイナミックな分野の情報を送りません、そして、通常、送られた情報は少なくとも部分的に圧縮されます。 ほんのいくつかの静的な分野をアップデートできます。 したがって、IRとFOの違いは明確であるはずです。
The compressor enters this state from the IR state, and from the SO state whenever the headers of the packet stream do not conform to their previous pattern. It stays in the FO state until it is confident that the decompressor has acquired all the parameters of the new pattern. Changes in fields that are always irregular are communicated in all packets and are therefore part of what is a uniform pattern.
パケットの流れのヘッダーが彼らの前のパターンに従わないときはいつも、コンプレッサーはIR州と、SO状態からのこの状態に入ります。 減圧装置が新柄のすべてのパラメタを取得したのは、自信があるまで、それがFO状態にいます。 いつも不規則な分野の変化は、すべてのパケットでコミュニケートして、したがって、一定のパターンであることに関する部分です。
Some or all packets sent in the FO state carry context updating information. It is very important to detect corruption of such packets to avoid erroneous updates and context inconsistencies.
FO状態で送られたいくつかかすべてのパケットが情報をアップデートする文脈を運びます。 誤ったアップデートと文脈矛盾を避けるためにそのようなパケットの不正を検出するのは非常に重要です。
4.3.1.3. Second Order (SO) State
4.3.1.3. 第2オーダー(so)状態
This is the state where compression is optimal. The compressor enters the SO state when the header to be compressed is completely predictable given the SN (RTP Sequence Number) and the compressor is sufficiently confident that the decompressor has acquired all parameters of the functions from SN to other fields. Correct decompression of packets sent in the SO state only hinges on correct decompression of the SN. However, successful decompression also requires that the information sent in the preceding FO state packets has been successfully received by the decompressor.
これは圧縮が最適である状態です。 SN(RTP Sequence Number)を考えて、圧縮されるべきヘッダーが完全に予測できて、コンプレッサーが減圧装置がSNから他の分野まで機能のすべてのパラメタを取得したと十分確信しているとき、コンプレッサーはSO状態に入ります。 パケットの正しい減圧はSO状態でSNの正しい減圧に蝶番だけを送りました。 しかしながら、また、うまくいっている減圧は、前のFO州のパケットで送られた情報が減圧装置によって首尾よく受け取られたのを必要とします。
Bormann, et al. Standards Track [Page 22] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[22ページ]RFC3095
The compressor leaves this state and goes back to the FO state when the header no longer conforms to the uniform pattern and cannot be independently compressed on the basis of previous context information.
コンプレッサーは、この状態を出て、ヘッダーがもう一定のパターンに従わないとFO状態に戻って、前の文脈情報に基づいて独自に圧縮できません。
4.3.2. Decompressor states
4.3.2. 減圧装置州
The decompressor starts in its lowest compression state, "No Context" and gradually transits to higher states. The decompressor state machine normally never leaves the "Full Context" state once it has entered this state.
減圧装置は、最も低い圧縮状態、「文脈がありません」で始まって、徐々により高い州に通過します。 いったんこの状態に入ると、通常、減圧装置州のマシンは「完全な関係」状態を決して出ません。
+--------------+ +----------------+ +--------------+ | No Context | <---> | Static Context | <---> | Full Context | +--------------+ +----------------+ +--------------+
+--------------+ +----------------+ +--------------+ | 文脈がありません。| <-->、| 静的な関係| <-->、| 完全な関係| +--------------+ +----------------+ +--------------+
Initially, while working in the "No Context" state, the decompressor has not yet successfully decompressed a packet. Once a packet has been decompressed correctly (for example, upon reception of an initialization packet with static and dynamic information), the decompressor can transit all the way to the "Full Context" state, and only upon repeated failures will it transit back to lower states. However, when that happens it first transits back to the "Static Context" state. There, reception of any packet sent in the FO state is normally sufficient to enable transition to the "Full Context" state again. Only when decompression of several packets sent in the FO state fails in the "Static Context" state will the decompressor go all the way back to the "No Context" state.
初めは、減圧装置は「いいえ文脈」状態で働いている間、まだ首尾よくパケットを減圧していません。 正しさ(例えば静的でダイナミックな情報がある初期化パケットのレセプションで)に減圧されて、減圧装置が通過できるといういっぱいに「完全な関係」状態へのことであり、繰り返されて、パケットがいったんことであると、失敗は、州を下ろすためにそれにトランジットを望み返しています。 しかしながら、それが起こると、それは最初に、「静的な関係」状態に通過して戻ります。 そこでは、どんなパケットのレセプションも、通常、FO状態が再び「完全な関係」状態への変遷を可能にするために十分であることを送りました。 いくつかのパケットの減圧が、FO州が「静的な関係」状態に失敗するのを送ったときだけ、減圧装置は「いいえ文脈」状態にはるばる戻るでしょう。
When state transitions are performed is explained in detail in chapter 5.
状態遷移がいつ実行されるかは第5章で詳細に説明されます。
4.4. Modes of operation
4.4. 運転モード
The ROHC scheme has three modes of operation, called Unidirectional, Bidirectional Optimistic, and Bidirectional Reliable mode.
ROHC計画には、Unidirectional、Bidirectional Optimistic、およびBidirectional Reliableモードと呼ばれる3つの運転モードがあります。
It is important to understand the difference between states, as described in the previous chapter, and modes. These abstractions are orthogonal to each other. The state abstraction is the same for all modes of operation, while the mode controls the logic of state transitions and what actions to perform in each state.
それは、州の違いを理解するために前の章、およびモードで説明されるように重要です。 互いにおいて、これらの抽象化は直交しています。 すべての運転モードに、州の抽象化は同じです、モードが、状態遷移の論理と各状態でどんな動作を実行したらよいかを制御しますが。
Bormann, et al. Standards Track [Page 23] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[23ページ]RFC3095
+----------------------+ | Unidirectional Mode | | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |FO| |SO| | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ ^ ^ / \ / \ v v +----------------------+ +----------------------+ | Optimistic Mode | | Reliable Mode | | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |FO| |SO| | <--------------> | |IR| |FO| |SO| | | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ +----------------------+
+----------------------+ | 単方向のモード| | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |フォ| |そのように| | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ ^ ^ / \ / \ v v +----------------------+ +----------------------+ | 楽観的なモード| | 信頼できるモード| | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | | |IR| |フォ| |そのように| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>| |IR| |フォ| |そのように| | | +--+ +--+ +--+ | | +--+ +--+ +--+ | +----------------------+ +----------------------+
The optimal mode to operate in depends on the characteristics of the environment of the compression protocol, such as feedback abilities, error probabilities and distributions, effects of header size variation, etc. All ROHC implementations MUST implement and support all three modes of operation. The three modes are briefly described in the following subsections.
作動する最適のモードを圧縮プロトコルの環境の特性に依存します、フィードバック能力やエラー確率や配、ヘッダーサイズ変化の効果などのように すべてのROHC実現が、すべての3つの運転モードを実行して、支持しなければなりません。 3つのモードが以下の小区分で簡潔に説明されます。
Detailed descriptions of the three modes of operation regarding compression and decompression logic are given in chapter 5. The mode transition mechanisms, too, are described in chapter 5.
第5章で圧縮と減圧論理に関する3つの運転モードの詳述を与えます。 また、モード変遷メカニズムは第5章で説明されます。
4.4.1. Unidirectional mode -- U-mode
4.4.1. 単方向のモード--U-モード
When in the Unidirectional mode of operation, packets are sent in one direction only: from compressor to decompressor. This mode therefore makes ROHC usable over links where a return path from decompressor to compressor is unavailable or undesirable.
Unidirectional運転モードでパケットを一方向だけに送るとき: コンプレッサーから減圧装置まで。 したがって、このモードで、ROHCは減圧装置からコンプレッサーまでのリターンパスが入手できないか、または望ましくないリンクの上に使用可能になります。
In U-mode, transitions between compressor states are performed only on account of periodic timeouts and irregularities in the header field change patterns in the compressed packet stream. Due to the periodic refreshes and the lack of feedback for initiation of error recovery, compression in the Unidirectional mode will be less efficient and have a slightly higher probability of loss propagation compared to any of the Bidirectional modes.
U-モードで、単にヘッダーフィールド変化パターンの周期的なタイムアウトと不規則のためにコンプレッサー州の間で圧縮されたパケットの流れで変化します。 周期的への支払われるべきものをリフレッシュします、そして、エラー回復の開始のためのフィードバックの不足、Unidirectionalモードにおける圧縮は効率的にならないでしょう、そして、損失伝播のわずかに高い確率を比較させてください。Bidirectionalモードのいずれにも。
Compression with ROHC MUST start in the Unidirectional mode. Transition to any of the Bidirectional modes can be performed as soon as a packet has reached the decompressor and it has replied with a feedback packet indicating that a mode transition is desired (see chapter 5).
UnidirectionalモードにおけるROHC MUST始めによる圧縮。 パケットが減圧装置に達して、フィードバックパケットが、モード変遷が望まれているのを示していて返答すると(第5章を見てください)すぐに、Bidirectionalモードのいずれにも変化できます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 24] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[24ページ]RFC3095
4.4.2. Bidirectional Optimistic mode -- O-mode
4.4.2. 双方向のOptimisticモード--O-モード
The Bidirectional Optimistic mode is similar to the Unidirectional mode. The difference is that a feedback channel is used to send error recovery requests and (optionally) acknowledgments of significant context updates from decompressor to compressor (not, however, for pure sequence number updates). Periodic refreshes are not used in the Bidirectional Optimistic mode.
Bidirectional OptimisticモードはUnidirectionalモードと同様です。 しかしながら、違いがフィードバックチャンネルが意味のある文脈最新版の減圧装置からコンプレッサーまでのエラー回復要求と(任意に)承認を送るのに使用されるということである、(純粋な一連番号アップデート、) 周期的である、リフレッシュ、Bidirectional Optimisticモードで、使用されません。
O-mode aims to maximize compression efficiency and sparse usage of the feedback channel. It reduces the number of damaged headers delivered to the upper layers due to residual errors or context invalidation. The frequency of context invalidation may be higher than for R-mode, in particular when long loss/error bursts occur. Refer to section 4.7 for more details.
O-モードは、フィードバックチャンネルの圧縮効率とまばらな使用法を最大にすることを目指します。 それは見逃し誤りか文脈無効にするため上側の層に渡された破損しているヘッダーの数を減少させます。 特定では長い損失/誤り炸裂が起こると文脈無効にすることの頻度はR-モードより高いかもしれません。 その他の詳細についてセクション4.7を参照してください。
4.4.3. Bidirectional Reliable mode -- R-mode
4.4.3. 双方向のReliableモード--R-モード
The Bidirectional Reliable mode differs in many ways from the previous two. The most important differences are a more intensive usage of the feedback channel and a stricter logic at both the compressor and the decompressor that prevents loss of context synchronization between compressor and decompressor except for very high residual bit error rates. Feedback is sent to acknowledge all context updates, including updates of the sequence number field. However, not every packet updates the context in Reliable mode.
Bidirectional Reliableモードは様々な意味で前の2と異なっています。 最も重要な違いは、非常に高い残りのビット誤り率以外のコンプレッサーと減圧装置の間の文脈同期の損失を防ぐフィードバックチャンネルの、より徹底的な使用法とコンプレッサーと減圧装置の両方の、より厳しい論理です。 一連番号分野のアップデートを含むすべての文脈最新版を承諾するためにフィードバックを送ります。 しかしながら、あらゆるパケットがReliableモードによる文脈をアップデートするというわけではありません。
R-mode aims to maximize robustness against loss propagation and damage propagation, i.e., minimize the probability of context invalidation, even under header loss/error burst conditions. It may have a lower probability of context invalidation than O-mode, but a larger number of damaged headers may be delivered when the context actually is invalidated. Refer to section 4.7 for more details.
損失伝播に対して丈夫さを最大にして、すなわち伝播を破損するR-モード目的は文脈無効にすることの確率を最小にします、ヘッダー損失/誤り炸裂状態の下でさえ。 それには、文脈無効にすることの低い確率がO-モードよりあるかもしれませんが、実際に文脈を無効にするとき、より多くの破損しているヘッダーを届けるかもしれません。 その他の詳細についてセクション4.7を参照してください。
4.5. Encoding methods
4.5. 方法をコード化します。
This chapter describes the encoding methods used for header fields. How the methods are applied to each field (e.g., values of associated parameters) is specified in section 5.7.
本章はヘッダーフィールドに使用されるコード化方法を説明します。 方法がどう各分野(例えば、関連パラメタの値)に適用されるかはセクション5.7で指定されます。
4.5.1. Least Significant Bits (LSB) encoding
4.5.1. 最少のSignificant Bits(LSB)コード化
Least Significant Bits (LSB) encoding is used for header fields whose values are usually subject to small changes. With LSB encoding, the k least significant bits of the field value are transmitted instead of the original field value, where k is a positive integer. After receiving k bits, the decompressor derives the original value using a previously received value as reference (v_ref).
最少のSignificant Bits(LSB)コード化は通常、値がばら銭を受けることがあるヘッダーフィールドに使用されます。 LSBコード化で、分野価値のk最下位ビットは元の分野値の代わりに伝えられます。そこでは、kが正の整数です。 受信kビットの後に、減圧装置は、参照(v_審判)として以前に容認された値を使用することで元の値を引き出します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 25] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[25ページ]RFC3095
The scheme is guaranteed to be correct if the compressor and the decompressor each use interpretation intervals
コンプレッサーと減圧装置がそれぞれ解釈間隔を費やすなら、計画は、正しくなるように保証されます。
1) in which the original value resides, and
そして1) 元の値がある。
2) in which the original value is the only value that has the exact same k least significant bits as those transmitted.
2) 元の値がそれらと全く同じk最下位ビットを伝える唯一の値である。
The interpretation interval can be described as a function f(v_ref, k). Let
機能fに(_審判に対してk)として解釈間隔を記述できます。 貸されます。
f(v_ref, k) = [v_ref - p, v_ref + (2^k - 1) - p]
f(_審判に対してk)=[v_審判--_審判+に対するp(2^k--1)--p]
where p is an integer.
pが整数であるところ。
<------- interpretation interval (size is 2^k) -------> |-------------+---------------------------------------| v_ref - p v_ref v_ref + (2^k-1) - p
<。------- 解釈間隔(サイズは2^kです)------->|-------------+---------------------------------------| _審判--+ _審判v_審判(2^k-1)に対するp--pに対して
The function f has the following property: for any value k, the k least significant bits will uniquely identify a value in f(v_ref, k).
機能fには、以下の特性があります: どんな値kのためにも、k最下位ビットはf(_審判に対してk)で唯一値を特定するでしょう。
The parameter p is introduced so that the interpretation interval can be shifted with respect to v_ref. Choosing a good value for p will yield a more efficient encoding for fields with certain characteristics. Below are some examples:
パラメタpは、解釈間隔がv_審判に関して移行できるように、紹介されます。 pのための値打ち品を選ぶと、分野のための、より効率的なコード化はある特性でもたらされるでしょう。 以下に、いくつかの例があります:
a) For field values that are expected always to increase, p can be set to -1. The interpretation interval becomes [v_ref + 1, v_ref + 2^k].
a) 増加するといつも予想される分野値において、-1にpを設定できます。 解釈間隔は[v_審判+1、v_審判+2^k]になります。
b) For field values that stay the same or increase, p can be set to 0. The interpretation interval becomes [v_ref, v_ref + 2^k - 1].
b) 同じままである、または増加する分野値において、0にpを設定できます。 解釈間隔はなります_[v_審判対審判+2^k--1]。
c) For field values that are expected to deviate only slightly from a constant value, p can be set to 2^(k-1) - 1. The interpretation interval becomes [v_ref - 2^(k-1) + 1, v_ref + 2^(k-1)].
c) 恒常価値からわずかにだけ逸れると予想される分野値において、2^(k-1)にpを設定できます。 - 1. 解釈間隔はなります[v_審判--2^(k-1)+1、v_審判+2^(k-1)]。
d) For field values that are expected to undergo small negative changes and larger positive changes, such as the RTP TS for video, or RTP SN when there is misordering, p can be set to 2^(k-2) - 1. The interval becomes [v_ref - 2^(k-2) + 1, v_ref + 3 * 2^(k-2)], i.e., 3/4 of the interval is used for positive changes.
d) misorderingがあるときビデオのためのRTP TS、またはRTP SNなどの小さい否定的変化と、より大きい正の変化を受けると予想される分野値において、2^(k-2)にpを設定できます。 - 1. 間隔はなります[v_審判--2^(k-2)+1、v_審判+3*2^(k-2)]、すなわち、3/4回の間隔が正の変化に使用されます。
The following is a simplified procedure for LSB compression and decompression; it is modified for robustness and damage propagation protection in the next subsection:
↓これはLSB圧縮と減圧のための簡易手法です。 それは次の小区分における丈夫さと損害伝播保護のために変更されます:
Bormann, et al. Standards Track [Page 26] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[26ページ]RFC3095
1) The compressor (decompressor) always uses v_ref_c (v_ref_d), the last value that has been compressed (decompressed), as v_ref;
1) コンプレッサー(減圧装置)は_審判のようにいつも_に対して審判_c(v_審判)、圧縮された最終値(減圧される)を使用します。
2) When compressing a value v, the compressor finds the minimum value of k such that v falls into the interval f(v_ref_c, k). Call this function k = g(v_ref_c, v). When only a few distinct values of k are possible, for example due to limitations imposed by packet formats (see section 5.7), the compressor will instead pick the smallest k that puts v in the interval f(v_ref_c, k).
2) 値vを圧縮するとき、コンプレッサーがkの最小値に当たるので、vは間隔f(_審判_cに対してk)になります。 =g_(v対審判_c)にこの機能kに電話をしてください。 kのほんのいくつかの異なった値が例えばパケット・フォーマットによって課された制限のために可能であるときに(セクション5.7を見ます)、コンプレッサーは代わりに間隔f(_審判_cに対してk)にvを置く最も小さいkを選ぶでしょう。
3) When receiving m LSBs, the decompressor uses the interpretation interval f(v_ref_d, m), called interval_d. It picks as the decompressed value the one in interval_d whose LSBs match the received m bits.
3) 受信m LSBsであるときに、減圧装置は間隔と呼ばれる解釈間隔f_(m対審判)を費やします。 それは減圧された値としてLSBsが容認されたmビットに合っている間隔のものを選びます。
Note that the values to be encoded have a finite range; for example, the RTP SN ranges from 0 to 0xFFFF. When the SN value is close to 0 or 0xFFFF, the interpretation interval can straddle the wraparound boundary between 0 and 0xFFFF.
コード化されるべき値には有限範囲があることに注意してください。 例えば、RTP SNは0〜0xFFFFまで及びます。 SN値がおよそ0か0xFFFFであるときに、解釈間隔は0と0xFFFFの間の巻きつけて着るドレス境界にまたがることができます。
The scheme is complicated by two factors: packet loss between the compressor and decompressor, and transmission errors undetected by the lower layer. In the former case, the compressor and decompressor will lose the synchronization of v_ref, and thus also of the interpretation interval. If v is still covered by the intersection(interval_c, interval_d), the decompression will be correct. Otherwise, incorrect decompression will result. The next section will address this issue further.
計画は2つの要素によって複雑にされます: コンプレッサーと、減圧装置と、下層によって非検出された伝送エラーの間のパケット損失。 前の場合では、コンプレッサーと減圧装置はv_審判、およびその結果、解釈間隔についても同期を失うでしょう。 交差点(間隔_c、間隔)で覆われて、vがまだそうなら、減圧は正しくなるでしょう。 さもなければ、不正確な減圧は結果として生じるでしょう。 次のセクションはさらにこの問題を記述するでしょう。
In the case of undetected transmission errors, the corrupted LSBs will give an incorrectly decompressed value that will later be used as v_ref_d, which in turn is likely to lead to damage propagation. This problem is addressed by using a secure reference, i.e., a reference value whose correctness is verified by a protecting CRC. Consequently, the procedure 1) above is modified as follows:
非検出された伝送エラーの場合では、崩壊したLSBsは後で_順番に損害伝播に通じそうな審判のように使用される不当に減圧された値を与えるでしょう。 この問題は、安全な参照(すなわち、正当性が保護CRCによって確かめられる基準値)を使用することによって、記述されます。 その結果、手順1) 上は以下の通り変更されます:
1) a) the compressor always uses as v_ref_c the last value that has been compressed and sent with a protecting CRC. b) the decompressor always uses as v_ref_d the last correct value, as verified by a successful CRC.
1) コンプレッサーが最終値として対_保護CRC. bと共に圧縮されて、送られた審判_cいつも使用するa)) 減圧装置はv_審判としていつも最後の正しい値を使用します、うまくいっているCRCによって確かめられるように。
Note that in U/O-mode, 1) b) is modified so that if decompression of the SN fails using the last verified SN reference, another decompression attempt is made using the last but one verified SN reference. This procedure mitigates damage propagation when a small CRC fails to detect a damaged value. See section 5.3.2.2.3 for further details.
最後に確かめられたSN参照を使用することでSNの減圧が失敗するなら、最終を使用することで別の減圧試みをしましたが、1つがSN参照について確かめたように、O U/モードで、1)b)が変更されていることに注意してください。 小さいCRCが破損している値を検出しないと、この手順は損害伝播を緩和します。 セクション5.3を見てください。.2 .2 .3 さらに詳しい明細については。
Bormann, et al. Standards Track [Page 27] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[27ページ]RFC3095
4.5.2. Window-based LSB encoding (W-LSB encoding)
4.5.2. 窓のベースのLSBコード化(W-LSBコード化)
This section describes how to modify the simplified algorithm in 4.5.1 to achieve robustness.
このセクションは丈夫さを達成するように簡易型のアルゴリズムコネ4.5.1を変更する方法を説明します。
The compressor may not be able to determine the exact value of v_ref_d that will be used by the decompressor for a particular value v, since some candidates for v_ref_d may have been lost or damaged. However, by using feedback or by making reasonable assumptions, the compressor can limit the candidate set. The compressor then calculates k such that no matter which v_ref_d in the candidate set the decompressor uses, v is covered by the resulting interval_d.
コンプレッサーは特定の値vに減圧装置によって使用されるv_審判の正確な値を決定できないかもしれません、v_審判の何人かの候補が迷子になったか、または破損したかもしれないので。 しかしながら、フィードバックを使用するか、または妥当な想定をすることによって、コンプレッサーは候補セットを制限できます。 そして、コンプレッサーは、_候補という審判に対して減圧装置用途を設定した問題がない、vが結果として起こる間隔で覆われているように、kについて計算します。
Since the decompressor always uses as the reference the last received value where the CRC succeeded, the compressor maintains a sliding window containing the candidates for v_ref_d. The sliding window is initially empty. The following operations are performed on the sliding window by the compressor:
減圧装置が参照としていつもCRCが成功した最後の容認された値を使用するので、コンプレッサーはv_審判の候補を含む引窓を維持します。 引窓は初めは、空です。 以下の操作はコンプレッサーによって引窓に実行されます:
1) After sending a value v (compressed or uncompressed) protected by a CRC, the compressor adds v to the sliding window.
1) CRCによって保護された値v(圧縮されるか、または解凍されます)を送った後に、コンプレッサーは引窓にvを加えます。
2) For each value v being compressed, the compressor chooses k = max(g(v_min, v), g(v_max, v)), where v_min and v_max are the minimum and maximum values in the sliding window, and g is the function defined in the previous section.
2) コンプレッサーは各値対圧縮されるために、k=最大(g(v対_分)、g_(v対最大))を選びます、v_分とv_最大が引窓の最小の、そして、最大の値であり、gが前項で定義された機能であるところで。
3) When the compressor is sufficiently confident that a certain value v and all values older than v will not be used as reference by the decompressor, the window is advanced by removing those values (including v). The confidence may be obtained by various means. In R-mode, an ACK from the decompressor implies that values older than the ACKed one can be removed from the sliding window. In U/O-mode there is always a CRC to verify correct decompression, and a sliding window with a limited maximum width is used. The window width is an implementation dependent optimization parameter.
3) コンプレッサーが、ある値vとvより古いすべての値が参照として減圧装置によって使用されるというわけではないと十分確信しているとき、窓は、それらの値を取り除くことによって、進められます(vを含んでいて)。 あの手この手で信用を得るかもしれません。 R-モードで、減圧装置からのACKは、引窓からACKed1より古い値を取り除くことができるのを含意します。 O U/モードには、正しい減圧について確かめるために、CRCがいつもあります、そして、限られた全幅がある引窓は使用されています。 ウィンドウ幅は実現に依存する最適化パラメタです。
Note that the decompressor follows the procedure described in the previous section, except that in R-mode it MUST ACK each header received with a succeeding CRC (see also section 5.5).
減圧装置がR-モードによるそれを除いて、前項で説明された手順に従うことに注意してください、それ、MUST ACK、各ヘッダーは続くCRCと共に受信しました(また、セクション5.5を見てください)。
4.5.3. Scaled RTP Timestamp encoding
4.5.3. スケーリングされたRTP Timestampコード化
The RTP Timestamp (TS) will usually not increase by an arbitrary number from packet to packet. Instead, the increase is normally an integral multiple of some unit (TS_STRIDE). For example, in the case of audio, the sample rate is normally 8 kHz and one voice frame may
パケットによって通常、RTP Timestamp(TS)は特殊活字の数字で増加しないでしょう。 代わりに、通常、増加は何らかのユニット(TS_STRIDE)の不可欠の倍数です。 例えば、オーディオの場合では、通常、見本郵送料率は8kHzです、そして、1個の声のフレームはkHzであるかもしれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 28] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[28ページ]RFC3095
cover 20 ms. Furthermore, each voice frame is often carried in one RTP packet. In this case, the RTP increment is always n * 160 (= 8000 * 0.02), for some integer n. Note that silence periods have no impact on this, as the sample clock at the source normally keeps running without changing either frame rate or frame boundaries.
カバー20原稿Furthermore、それぞれの声のフレームは1つのRTPパケットでしばしば運ばれます。 この場合、いつもRTP増分は何らかの整数nのためのn*160(8000*0.02と等しい)です。 沈黙の期間がこれに変化も与えないことに注意してください、ソースのサンプル時計が通常フレームレートかフレーム境界のどちらかを変えないで走り続けるとき。
In the case of video, there is usually a TS_STRIDE as well when the video frame level is considered. The sample rate for most video codecs is 90 kHz. If the video frame rate is fixed, say, to 30 frames/second, the TS will increase by n * 3000 (= n * 90000 / 30) between video frames. Note that a video frame is often divided into several RTP packets to increase robustness against packet loss. In this case several RTP packets will carry the same TS.
ビデオの場合には、ビデオフレーム・レベルが考えられるとき、通常、また、TS_STRIDEがあります。 ほとんどのビデオコーデックのための見本郵送料率は90kHzです。 たとえば、ビデオフレームレートが30フレーム/秒に固定されていると、TSは3000年(n*90000 / 30と等しい)までにn*ビデオフレームの間で増加するでしょう。 ビデオフレームがパケット損失に対して丈夫さを増加させるようにしばしばいくつかのRTPパケットに分割されることに注意してください。 この場合、いくつかのRTPパケットが同じTSを運ぶでしょう。
When using scaled RTP Timestamp encoding, the TS is downscaled by a factor of TS_STRIDE before compression. This saves
スケーリングされたRTP Timestampコード化を使用するとき、TSは圧縮の前にTS_STRIDEの要素によってdownscaledされます。 これは節約されます。
floor(log2(TS_STRIDE))
床(log2(t_ストライド))
bits for each compressed TS. TS and TS_SCALED satisfy the following equality:
それぞれのためのビットはTSを圧縮しました。 TSとTS_SCALEDは以下の平等を満たします:
TS = TS_SCALED * TS_STRIDE + TS_OFFSET
_スケーリングされた*t_ストライド+t_が相殺したt=t
TS_STRIDE is explicitly, and TS_OFFSET implicitly, communicated to the decompressor. The following algorithm is used:
_TS_STRIDEが明らかにそうであり、TSがOFFSETである、それとなく、減圧装置とコミュニケートしています。 以下のアルゴリズムは使用されています:
1. Initialization: The compressor sends to the decompressor the value of TS_STRIDE and the absolute value of one or several TS fields. The latter are used by the decompressor to initialize TS_OFFSET to (absolute value) modulo TS_STRIDE. Note that TS_OFFSET is the same regardless of which absolute value is used, as long as the unscaled TS value does not wrap around; see 4) below.
1. 初期設定: コンプレッサーはTS_STRIDEの値と1かいくつかのTS分野の絶対値を減圧装置に送ります。 後者は減圧装置によって使用されて、(絶対値)法TS_STRIDEにTS_OFFSETを初期化します。 どの絶対値が使用されているかにかかわらずTS_OFFSETが同じであることに注意してください、unscaled TS値が巻きつけられない限り。 4未満を)見てください。
2. Compression: After initialization, the compressor no longer compresses the original TS values. Instead, it compresses the downscaled values: TS_SCALED = TS / TS_STRIDE. The compression method could be either W-LSB encoding or the timer-based encoding described in the next section.
2. 圧縮: 初期化の後に、コンプレッサーはもう元のTS値を圧縮しません。 代わりに、downscaled値を圧縮します: _がスケーリングしたtはt/t_ストライドと等しいです。 圧縮方法は、次のセクションで説明されたW-LSBコード化かタイマベースのコード化のどちらかであるかもしれません。
3. Decompression: When receiving the compressed value of TS_SCALED, the decompressor first derives the value of the original TS_SCALED. The original RTP TS is then calculated as TS = TS_SCALED * TS_STRIDE + TS_OFFSET.
3. 減圧: TS_SCALEDの圧縮された値を受けるとき、減圧装置は最初に、オリジナルのTS_SCALEDの値を引き出します。 そして、TSがTS_SCALED*TS_STRIDE+TS_OFFSETと等しいときに、オリジナルのRTP TSは計算されます。
4. Offset at wraparound: Wraparound of the unscaled 32-bit TS will invalidate the current value of TS_OFFSET used in the equation above. For example, let us assume TS_STRIDE = 160 = 0xA0 and the
4. 巻きつけて着るドレスで相殺してください: 非スケーリングされた32ビットのTSの巻きつけて着るドレスは上の方程式で使用されるTS_OFFSETの現行価値を無効にするでしょう。 そして例えば、TS_STRIDE=160 = 0がxA0であると仮定しよう。
Bormann, et al. Standards Track [Page 29] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[29ページ]RFC3095
current TS = 0xFFFFFFF0. TS_OFFSET is then 0x50 = 80. Then if the next RTP TS = 0x00000130 (i.e., the increment is 160 * 2 = 320), the new TS_OFFSET should be 0x00000130 modulo 0xA0 = 0x90 = 144. The compressor is not required to re-initialize TS_OFFSET at wraparound. Instead, the decompressor MUST detect wraparound of the unscaled TS (which is trivial) and update TS_OFFSET to
現在のTSは0xFFFFFFF0と等しいです。 TS_OFFSETは80次に、0×50=歳です。 そして、次のRTP TS=0x00000130である(すなわち、増分は160*2 = 320です)なら、新しいTS_OFFSETは0×00000130が法0xA0=0x90=144であるなら=でしょうに。 コンプレッサーは、巻きつけて着るドレスでTS_OFFSETを再初期化するのに必要ではありません。 減圧装置は、代わりに、unscaled TS(些細である)の巻きつけて着るドレスを検出して、TS_OFFSETをアップデートしなければなりません。
TS_OFFSET = (Wrapped around unscaled TS) modulo TS_STRIDE
TS_OFFSETは法TS_STRIDEと等しいです(unscaled TSに巻きつけられます)。
5. Interpretation interval at wraparound: Special rules are needed for the interpretation interval of the scaled TS at wraparound, since the maximum scaled TS, TSS_MAX, (0xFFFFFFFF / TS_STRIDE) may not have the form 2^m - 1. For example, when TS_STRIDE is 160, the scaled TS is at most 26843545 which has LSBs 10011001. The wraparound boundary between the TSS_MAX may thus not correspond to a natural boundary between LSBs.
5. 巻きつけて着るドレスの解釈間隔: 特別な規則がスケーリングされたTSの解釈間隔の間、巻きつけて着るドレスで必要です、最大のスケーリングされたTS(TSS_MAX)にはフォーム2^mがないかもしれないので(0xFFFFFFFF / TS_STRIDE)--1。 TS_STRIDEが160歳であるときに、例えば、スケーリングされたTSは高々26843545です(LSBs10011001を持っています)。 その結果、TSS_MAXの間の巻きつけて着るドレス境界はLSBsの間の固有の境界と食い違うかもしれません。
interpretation interval |<------------------------------>|
解釈間隔|<------------------------------>|
unused scaled TS ------------|--------------|----------------------> TSS_MAX zero
未使用のスケーリングされたTS------------|--------------|---------------------->TSS_MAXゼロ
When TSS_MAX is part of the interpretation interval, a number of unused values are inserted into it after TSS_MAX such that their LSBs follow naturally upon each other. For example, for TS_STRIDE = 160 and k = 4, values corresponding to the LSBs 1010 through 1111 are inserted. The number of inserted values depends on k and the LSBs of the maximum scaled TS. The number of valid values in the interpretation interval should be high enough to maintain robustness. This can be ensured by the following rule:
TSS_MAXが解釈間隔の一部であるときに、多くの未使用の値が、TSS_MAXの後に彼らのLSBsが自然に互いに生じるように、それに挿入されます。 例えば、TS_STRIDE=160とk=4に関して、1111を通してLSBs1010に対応する値は挿入されます。 挿入された値の数は最大のスケーリングされたTSのkとLSBsに依存します。 解釈間隔の有効値の数は丈夫さを維持するほど大きいはずです。 以下の規則でこれを確実にすることができます:
Let a be the number of LSBs needed if there was no wraparound, and let b be the number of LSBs needed to disambiguate between TSS_MAX and zero where the a LSBs of TSS_MAX are set to zero. The number of LSB bits to send while TSS_MAX or zero is part of the interpretation interval is b.
aにTSS_MAXのa LSBsがゼロに用意ができているところで巻きつけて着るドレスが全くなかったなら必要であるLSBsの数であり、bがTSSの間で_MAXとゼロのあいまいさを除くのが必要であるLSBsの数であることをさせてください。 TSS_MAXかゼロが解釈間隔の一部ですが、送るLSBビットの数はbです。
This scaling method can be applied to many frame-based codecs. However, the value of TS_STRIDE might change during a session, for example as a result of adaptation strategies. If that happens, the unscaled TS is compressed until re-initialization of the new TS_STRIDE and TS_OFFSET is completed.
多くのフレームベースのコーデックにこのスケーリング方法を適用できます。 しかしながら、TS_STRIDEの値は例えば、適合戦略の結果、セッションの間、変化するかもしれません。 それが起こるなら、新しいTS_STRIDEとTS_OFFSETの再初期化が終了するまで、unscaled TSは圧縮されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 30] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[30ページ]RFC3095
4.5.4. Timer-based compression of RTP Timestamp
4.5.4. RTP Timestampのタイマベースの圧縮
The RTP Timestamp [RFC 1889] is defined to identify the number of the first sample used to generate the payload. When 1) RTP packets carry payloads corresponding to a fixed sampling interval, 2) the sampling is done at a constant rate, and 3) packets are generated in lock-step with sampling, then the timestamp value will closely approximate a linear function of the time of day. This is the case for conversational media, such as interactive speech. The linear ratio is determined by the source sample rate. The linear pattern can be complicated by packetization (e.g., in the case of video where a video frame usually corresponds to several RTP packets) or frame rearrangement (e.g., B-frames are sent out-of-order by some video codecs).
RTP Timestamp[RFC1889]は、ペイロードを発生させるのに使用される最初のサンプルの数を特定するために定義されます。 1です)。 RTPパケットは固定標本抽出間隔に対応するペイロード、標本抽出が一定の割合で行われる2を)運びます、そして、3つの)パケットが標本抽出で型にはまったやり方で発生します、そして、次に、タイムスタンプ値は密接に時刻の一次関数に近似するでしょう。 これは対話的なスピーチなどの会話のメディアのためのそうです。 ソース見本郵送料率に従って、直線的な比率は決定しています。 packetization(例えば、通常、ビデオフレームがいくつかのRTPパケットに対応するビデオの場合における)かフレーム配列換えで線形パターンを複雑にすることができます(いくつかのビデオコーデックは故障していた状態で例えばBフレームを送ります)。
With a fixed sample rate of 8 kHz, 20 ms in the time domain is equivalent to an increment of 160 in the unscaled TS domain, and to an increment of 1 in the scaled TS domain with TS_STRIDE = 160.
8kHzの固定見本郵送料率のために、時間領域の20msはunscaled TSドメインの160の増分と、そして、TS_STRIDE=160があるスケーリングされたTSドメインの1の増分に同等です。
As a consequence, the (scaled) TS of headers arriving at the decompressor will be a linear function of time of day, with some deviation due to the delay jitter (and the clock inaccuracies) between the source and the decompressor. In normal operation, i.e., no crashes or failures, the delay jitter will be bounded to meet the requirements of conversational real-time traffic. Hence, by using a local clock the decompressor can obtain an approximation of the (scaled) TS in the header to be decompressed by considering its arrival time. The approximation can then be refined with the k LSBs of the (scaled) TS carried in the header. The value of k required to ensure correct decompression is a function of the jitter between the source and the decompressor.
結果として、減圧装置に到着するヘッダーの(スケーリングされる)のTSはソースと減圧装置の間の遅れジター(そして、時計誤り)による何らかの逸脱がある時刻の一次関数になるでしょう。 通常の操作では、すなわち、クラッシュがない失敗、遅れジターが、会話のリアルタイムの交通に関する必要条件を満たすために境界があるでしょう。 したがって、地方の時計を使用することによって、減圧装置は到着時間を考えることによって減圧されるためにヘッダーでの(スケーリングされる)のTSの近似を得ることができます。 そして、(スケーリングされる)のTSのk LSBsがヘッダーで運ばれている状態で、近似を洗練できます。 kの値が正しい減圧がソースと減圧装置の間のジターの機能であることを保証するのが必要です。
If the compressor knows the potential jitter introduced between compressor and decompressor, it can determine k by using a local clock to estimate jitter in packet arrival times, or alternatively it can use a fixed k and discard packets arriving too much out of time.
コンプレッサーがコンプレッサーと減圧装置に取り入れられる潜在的ジターを知っているなら、パケット到着時間にジターを見積もるのに地方の時計を使用することによってkを決定できるか、あるいはまた、それは、kが修理されたaを使用して、遅れて到着し過ぎるパケットを捨てることができます。
The advantages of this scheme include:
この計画の利点は:
a) The size of the compressed TS is constant and small. In particular, it does NOT depend on the length of silence intervals. This is in contrast to other TS compression techniques, which at the beginning of a talkspurt require sending a number of bits dependent on the duration of the preceding silence interval.
a) 圧縮されたTSのサイズは、一定であって、小さいです。 特に、それは沈黙間隔の長さに依存しません。 これは他のTS圧縮のテクニックと対照的になっています。テクニックはtalkspurtの始めに数を送るのを前の沈黙間隔の持続時間に依存するビットを要求します。
b) No synchronization is required between the clock local to the compressor and the clock local to the decompressor.
b) 同期は全くコンプレッサーへの地方の時計と減圧装置への地方の時計の間で必要ではありません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 31] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[31ページ]RFC3095
Note that although this scheme can be made to work using both scaled and unscaled TS, in practice it is always combined with scaled TS encoding because of the less demanding requirement on the clock resolution, e.g., 20 ms instead of 1/8 ms. Therefore, the algorithm described below assumes that the clock-based encoding scheme operates on the scaled TS. The case of unscaled TS would be similar, with changes to scale factors.
この計画を使用がともにスケーリングした仕事とunscaled TSにすることができますが、実際には、いつも時計解決に関するそれほど過酷でない要件によるスケーリングされたTSコード化にそれを結合して、例えば、1/8の代わりに20msが原稿Thereforeであるというメモ、以下で説明されたアルゴリズムは時計ベースのコード化計画がスケーリングされたTSを作動させると仮定します。 unscaled TSのケースは、要素をスケーリングするために変化について同様でしょう。
The major task of the compressor is to determine the value of k. Its sliding window now contains not only potential reference values for the TS but also their times of arrival at the compressor.
コンプレッサーに関する主タスクはkの値を決定することです。 引窓は現在、TSのための潜在的基準値ではなく、彼らのコンプレッサーへの到着の倍も含みます。
1) The compressor maintains a sliding window
1) コンプレッサーは引窓を維持します。
{(T_j, a_j), for each header j that can be used as a reference},
(T_j、参照として使用できる各ヘッダーjのための_j)
where T_j is the scaled TS for header j, and a_j is the arrival time of header j. The sliding window serves the same purpose as the W-LSB sliding window of section 4.5.2.
T_jがヘッダーjのためのスケーリングされたTSであり、_jがヘッダーjの到着時間であるところ。 引窓はセクション4.5.2のW-LSB引窓と同じ目的に役立ちます。
2) When a new header n arrives with T_n as the scaled TS, the compressor notes the arrival time a_n. It then calculates
2) 新しいヘッダーnがTと共にスケーリングされたTSとして到着するとき、コンプレッサーは到着時間aに注意します。 そして、それは計算されます。
Max_Jitter_BC =
マックス_ジター_紀元前=
max {|(T_n - T_j) - ((a_n - a_j) / TIME_STRIDE)|, for all headers j in the sliding window},
最大である、| (T--T_j)--(a--a_j)/タイム誌_STRIDE)|、引窓のすべてのヘッダーj
where TIME_STRIDE is the time interval equivalent to one TS_STRIDE, e.g., 20 ms. Max_Jitter_BC is the maximum observed jitter before the compressor, in units of TS_STRIDE, for the headers in the sliding window.
タイム誌_STRIDEが1TS_STRIDE、例えば、20の原稿マックス_に同等な時間間隔であるところでは、Jitter_紀元前はコンプレッサーの前の最大の観測されたジターです、ユニットのTS_STRIDEで、引窓のヘッダーのために。
3) k is calculated as
3) kとして、計算されます。
k = ceiling(log2(2 * J + 1),
k=天井、(log2(2*J+1)
where J = Max_Jitter_BC + Max_Jitter_CD + 2.
Jがマックス_Jitter_紀元前+最大_Jitter_CD+2と等しいところ。
Max_Jitter_CD is the upper bound of jitter expected on the communication channel between compressor and decompressor (CD-CC). It depends only on the characteristics of CD-CC.
マックス_Jitter_CDはコンプレッサーと減圧装置(CD CC)の間の通信チャネルで予想されたジターの上限です。 それはCD CCの特性だけに依存します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 32] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[32ページ]RFC3095
The constant 2 accounts for the quantization error introduced by the clocks at the compressor and decompressor, which can be +/-1.
+/-1であることができるコンプレッサーと減圧装置における時計によって導入された量子化誤差のための一定の2つのアカウント。
Note that the calculation of k follows the compression algorithm described in section 4.5.1, with p = 2^(k-1) - 1.
kの計算がp=2^(k-1)でセクション4.5.1で説明された圧縮アルゴリズムに従うことに注意してください--1。
4) The sliding window is subject to the same window operations as in section 4.5.2, 1) and 3), except that the values added and removed are paired with their arrival times.
4) 引窓はセクション4.5.2、1、)および3のように)同じ窓口規制を受けることがあります、加えられて、取り除かれた値が彼らの到着時間と対にされるのを除いて。
Decompressor:
減圧装置:
1) The decompressor uses as its reference header the last correctly (as verified by CRC) decompressed header. It maintains the pair (T_ref, a_ref), where T_ref is the scaled TS of the reference header, and a_ref is the arrival time of the reference header.
1) 減圧装置は参照ヘッダーとして最後に正しく減圧された(CRCによって確かめられるように)ヘッダーを使用します。 それは組(T_審判、_審判)を維持します。そこでは、T_審判が参照ヘッダーのスケーリングされたTSであり、_審判は参照ヘッダーの到着時間です。
2) When receiving a compressed header n at time a_n, the approximation of the original scaled TS is calculated as:
2) 時aに圧縮されたヘッダーnを受けるとき、オリジナルのスケーリングされたTSの近似は以下として計算されます。
T_approx = T_ref + (a_n - a_ref) / TIME_STRIDE.
T_は+ T_審判(a--_審判)/タイム誌_STRIDEと約等しいです。
3) The approximation is then refined by the k least significant bits carried in header n, following the decompression algorithm of section 4.5.1, with p = 2^(k-1) - 1.
3) 次に、近似はヘッダーnで運ばれたk最下位ビットによって洗練されます、セクション4.5.1の減圧アルゴリズムに従って、p=2^(k-1)で - 1.
Note: The algorithm does not assume any particular pattern in the packets arriving at the compressor, i.e., it tolerates reordering before the compressor and nonincreasing RTP Timestamp behavior.
以下に注意してください。 アルゴリズムはコンプレッサーに到着しながら、パケットでどんな特定のパターンも仮定しません、すなわち、それがコンプレッサーとnonincreasing RTP Timestampの振舞いの前に再命令するのを許容します。
Note: Integer arithmetic is used in all equations above. If TIME_STRIDE is not equal to an integral number of clock ticks, time must be normalized such that TIME_STRIDE is an integral number of clock ticks. For example, if a clock tick is 20 ms and TIME_STRIDE is 30 ms, (a_n - a_ref) in 2) can be multiplied by 3 and TIME_STRIDE can have the value 2.
以下に注意してください。 整数演算は上のすべての方程式で使用されます。 タイム誌_STRIDEが整数の時計カチカチする音と等しくないなら、時間を正常にしなければならないので、タイム誌_STRIDEは整数の時計カチカチする音です。 例えば、時計カチカチする音が20msであり、タイム誌_STRIDEが30msであるなら、2で)3とタイム誌_に掛けることができる(a--_審判)STRIDEは値2を持つことができます。
Note: The clock resolution of the compressor or decompressor can be worse than TIME_STRIDE, in which case the difference, i.e., actual resolution - TIME_STRIDE, is treated as additional jitter in the calculation of k.
以下に注意してください。 コンプレッサーか減圧装置の時計解決はその場合、タイム誌_STRIDE、違いより悪い場合があります、すなわち、実際の解決--_STRIDEであって、kの計算で追加ジターとして扱われたタイム誌。
Note: The clock resolution of the decompressor may be communicated to the compressor using the CLOCK feedback option.
以下に注意してください。 減圧装置の時計解決は、CLOCKフィードバックオプションを使用することでコンプレッサーに伝えられるかもしれません。
Note: The decompressor may observe the jitter and report this to the compressor using the JITTER feedback option. The compressor may use this information to refine its estimate of Max_Jitter_CD.
以下に注意してください。 減圧装置は、JITTERフィードバックオプションを使用することでジターを観測して、これをコンプレッサーに報告するかもしれません。 コンプレッサーは、マックス_Jitter_CDの見積りを洗練するのにこの情報を使用するかもしれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 33] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[33ページ]RFC3095
4.5.5. Offset IP-ID encoding
4.5.5. IP-IDコード化を相殺してください。
As all IPv4 packets have an IP Identifier to allow for fragmentation, ROHC provides for transparent compression of this ID. There is no explicit support in ROHC for the IPv6 fragmentation header, so there is never a need to discuss IP IDs outside the context of IPv4.
すべてのIPv4パケットに断片化を考慮するIP Identifierがあるとき、ROHCはこのIDのわかりやすい圧縮に備えます。 IPv4の文脈の外でIP IDについて議論する必要が決してなくて、どんな明白なサポートもIPv6断片化ヘッダーのためのROHCにありません。
This section assumes (initially) that the IPv4 stack at the source host assigns IP-ID according to the value of a 2-byte counter which is increased by one after each assignment to an outgoing packet. Therefore, the IP-ID field of a particular IPv4 packet flow will increment by 1 from packet to packet except when the source has emitted intermediate packets not belonging to that flow.
このセクションは、(初めは、)各課題の後に出発しているパケットに1つ増加する2バイトのカウンタの値に従って送信元ホストでのIPv4スタックがIP-IDを割り当てると仮定します。 したがって、パケットによってソースであるときに時を除いて、流れが1つ増加する特定のIPv4パケットのIP-ID分野はその流れに属さない中間的パケットを放ちました。
For such IPv4 stacks, the RTP SN will increase by 1 for each packet emitted and the IP-ID will increase by at least the same amount. Thus, it is more efficient to compress the offset, i.e., (IP-ID - RTP SN), instead of IP-ID itself.
そのようなIPv4スタックに関しては、RTP SNは放たれた各パケットあたり1つ増加するでしょう、そして、少なくとも同じ量に従って、IP-IDは増加するでしょう。 したがって、すなわち、IP-ID自体の代わりにオフセットを圧縮するのは(IP-ID--RTP SN)より効率的です。
The remainder of section 4.5.5 describes how to compress/decompress the sequence of offsets using W-LSB encoding/decoding, with p = 0 (see section 4.5.1). All IP-ID arithmetic is done using unsigned 16-bit quantities, i.e., modulo 2^16.
セクション4.5.5の残りはp=0でコード化するか、または解読するW-LSBを使用することでオフセットの系列を圧縮するか、または減圧する方法を説明します(セクション4.5.1を見てください)。 すべてのIP-ID演算が無記名の16ビットの量、すなわち、法2^16を使用し終わっています。
Compressor:
コンプレッサー:
The compressor uses W-LSB encoding (section 4.5.2) to compress a sequence of offsets
コンプレッサーはオフセットの系列を圧縮するために(セクション4.5.2)をコード化するW-LSBを使用します。
Offset_i = ID_i - SN_i,
オフセット_iはID_i--SN_iと等しいです。
where ID_i and SN_i are the values of the IP-ID and RTP SN of header i. The sliding window contains such offsets and not the values of header fields, but the rules for adding and deleting offsets from the window otherwise follow section 4.5.2.
ID_iとSN_iがヘッダーiのIP-IDとRTP SNの値であるところ。 引窓はそのようなオフセットを含んでいます、そして、ヘッダーフィールドの値ではなく、加えて、そうでなければ、窓からオフセットを削除するための規則がセクション4.5.2に続きます。
Decompressor:
減圧装置:
The reference header is the last correctly (as verified by CRC) decompressed header.
参照ヘッダーは最後に正しく減圧された(CRCによって確かめられるように)ヘッダーです。
When receiving a compressed packet m, the decompressor calculates Offset_ref = ID_ref - SN_ref, where ID_ref and SN_ref are the values of IP-ID and RTP SN in the reference header, respectively.
圧縮されたパケットmを受けるとき、減圧装置はOffset_審判=ID_審判について計算します--SN_審判。(そこでは、ID_審判とSN_審判は、それぞれIP-IDの値と参照ヘッダーのRTP SNです)。
Bormann, et al. Standards Track [Page 34] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[34ページ]RFC3095
Then W-LSB decoding is used to decompress Offset_m, using the received LSBs in packet m and Offset_ref. Note that m may contain zero LSBs for Offset_m, in which case Offset_m = Offset_ref.
そして、パケットmとOffset_審判で容認されたLSBsを使用して、W-LSB解読は、Offset_mを減圧するのに使用されます。 mがOffset_m LSBsを全く含まないかもしれなくて、その場合、Offset_m=が_審判を相殺したことに注意してください。
Finally, the IP-ID for packet m is regenerated as
最終的に、パケットm IP-IDとして作り直されます。
IP-ID for m = decompressed SN of packet m + Offset_m
m=IP-IDはパケットm+オフセット_mのSNを減圧しました。
Network byte order:
バイトオーダーをネットワークでつないでください:
Some IPv4 stacks do use a counter to generate IP ID values as described, but do not transmit the contents of this counter in network byte order, but instead send the two octets reversed. In this case, the compressor can compress the IP-ID field after swapping the bytes. Consequently, the decompressor also swaps the bytes of the IP-ID after decompression to regenerate the original IP-ID. This requires that the compressor and the decompressor synchronize on the byte order of the IP-ID field using the NBO or NBO2 flag (see section 5.7).
いくつかのIPv4スタックが説明されるようにIP ID値を発生させるのにカウンタを使用します、ネットワークバイトオーダーではこのカウンタのコンテンツを伝えませんが、代わりに逆にされた2つの八重奏を送るのを除いて。 この場合、バイトを交換した後に、コンプレッサーはIP-ID分野を圧縮できます。 その結果、また、減圧装置は、減圧の後に元のIP-IDを作り直すためにIP-IDのバイトを交換します。 これは、コンプレッサーと減圧装置がIP-ID分野のバイトオーダーでNBOかNBO2旗を使用することで同期するのを必要とします(セクション5.7を見てください)。
Random IP Identifier:
無作為のIP識別子:
Some IPv4 stacks generate the IP Identifier values using a pseudo-random number generator. While this may provide some security benefits, it makes it pointless to attempt compressing the field. Therefore, the compressor should detect such random behavior of the field. After detection and synchronization with the decompressor using the RND or RND2 flag, the field is sent as-is in its entirety as additional octets after the compressed header.
いくつかのIPv4スタックが、疑似乱数生成器を使用することでIP Identifier値を発生させます。 これはいくつかのセキュリティ利益を提供するかもしれませんが、それで、分野を圧縮するのを試みるのが無意味になります。 したがって、コンプレッサーは分野のそのような無作為の振舞いを検出するはずです。 RNDかRND2を使用する減圧装置との検出と同期が弛んだ後に、圧縮されたヘッダーの後に追加八重奏としてそのままで野原を全体として送ります。
4.5.6. Self-describing variable-length values
4.5.6. 自己について説明する可変長の値
The values of TS_STRIDE and a few other compression parameters can vary widely. TS_STRIDE can be 160 for voice and 90 000 for 1 f/s video. To optimize the transfer of such values, a variable number of octets is used to encode them. The number of octets used is determined by the first few bits of the first octet:
TS_STRIDEの値と他のいくつかの圧縮パラメタがばらつきが大きいことができます。 TS_STRIDEは声のための160歳であるかもしれなく、90は1個のf/sビデオのための000です。 そのような値の転送を最適化するなら、可変数の八重奏が、それらをコード化するのに使用されます。 最初の八重奏の最初の数ビットに従って、使用される八重奏の数は決定しています:
First bit is 0: 1 octet. 7 bits transferred. Up to 127 decimal. Encoded octets in hexadecimal: 00 to 7F
最初のビットは0です: 1つの八重奏。 7ビットは移されました。 最大127小数。 16進における八重奏をコード化します: 00〜7F
First bits are 10: 2 octets. 14 bits transferred. Up to 16 383 decimal. Encoded octets in hexadecimal: 80 00 to BF FF
まず最初に、ビットは10です: 2つの八重奏。 14ビットは移されました。 最大16 383小数。 16進における八重奏をコード化します: BF ffへの80 00
Bormann, et al. Standards Track [Page 35] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[35ページ]RFC3095
First bits are 110: 3 octets. 21 bits transferred. Up to 2 097 151 decimal. Encoded octets in hexadecimal: C0 00 00 to DF FF FF
まず最初に、ビットは110です: 3つの八重奏。 21ビットは移されました。 097 151小数を2に上げてください。 16進における八重奏をコード化します: DF ff ffへのC0 00 00
First bits are 111: 4 octets. 29 bits transferred. Up to 536 870 911 decimal. Encoded octets in hexadecimal: E0 00 00 00 to FF FF FF FF
まず最初に、ビットは111です: 4つの八重奏。 29ビットは移されました。 最大536 870 911小数。 16進における八重奏をコード化します: ff ff ff ffへの0ユーロの00 00 00
4.5.7. Encoded values across several fields in compressed headers
4.5.7. 圧縮されたヘッダーのいくつかの分野中のコード化された値
When a compressed header has an extension, pieces of an encoded value can be present in more than one field. When an encoded value is split over several fields in this manner, the more significant bits of the value are closer to the beginning of the header. If the number of bits available in compressed header fields exceeds the number of bits in the value, the most significant field is padded with zeroes in its most significant bits.
圧縮されたヘッダーに拡張子があるとき、コード化された価値の断片は1つ以上の分野に存在している場合があります。 コード化された値がこの様にいくつかの分野にわたって分けられるとき、価値の、より重要なビットがヘッダーの始まりの、より近くにあります。 圧縮されたヘッダーフィールドで有効なビットの数が値における、ビットの数を超えているなら、最も重要な分野はゼロで最上位ビットで水増しされます。
For example, an unscaled TS value can be transferred using an UOR-2 header (see section 5.7) with an extension of type 3. The Tsc bit of the extension is then unset (zero) and the variable length TS field of the extension is 4 octets, with 29 bits available for the TS (see section 4.5.6). The UOR-2 TS field will contain the three most significant bits of the unscaled TS, and the 4-octet TS field in the extension will contain the remaining 29 bits.
例えば、タイプ3の拡大と共にUOR-2ヘッダーを使用することで(セクション5.7を見ます)unscaled TS値を移すことができます。 次に、拡大のTscビットはunset(ゼロ)です、そして、拡大の可変長TS分野は4つの八重奏です、TSに有効な29ビットで(セクション4.5.6を見てください)。 UOR-2 TS分野はunscaled TSの3つの最上位ビットを含むでしょう、そして、拡大における4八重奏のTS分野は残っている29ビットを含むでしょう。
4.6. Errors caused by residual errors
4.6. 見逃し誤りによって引き起こされた誤り
ROHC is designed under the assumption that packets can be damaged between the compressor and decompressor, and that such damaged packets can be delivered to the decompressor ("residual errors").
ROHCはコンプレッサーと減圧装置の間でパケットを破損させる場合があって、減圧装置(「見逃し誤り」)にそのような破損しているパケットを果たすことができるという仮定で設計されています。
Residual errors may damage the SN in compressed headers. Such damage will cause generation of a header which upper layers may not be able to distinguish from a correct header. When the compressed header contains a CRC, the CRC will catch the bad header with a probability dependent on the size of the CRC. When ROHC does not detect the bad header, it will be delivered to upper layers.
見逃し誤りは圧縮されたヘッダーでSNを破損するかもしれません。 そのような損害は上側の層が正しいヘッダーと区別できないかもしれないヘッダーの世代を引き起こすでしょう。 圧縮されたヘッダーがCRCを含んでいると、CRCは、確率がある悪いヘッダーにCRCのサイズに依存しているのを捕らえるでしょう。 ROHCが悪いヘッダーを検出しないと、上側の層にそれを渡すでしょう。
Damage is not confined to the SN:
損害はSNに閉じ込められません:
a) Damage to packet type indication bits can cause a header to be interpreted as having a different packet type.
a) ビットでヘッダーを解釈できるという異なったパケットがタイプされる指示をパケットタイプに破損してください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 36] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[36ページ]RFC3095
b) Damage to CID information may cause a packet to be interpreted according to another context and possibly also according to another profile. Damage to CIDs will be more harmful when a large part of the CID space is being used, so that it is likely that the damaged CID corresponds to an active context.
b) CID情報への損害で、別の文脈とことによると別のプロフィールによるとも、パケットを解釈するかもしれません。 CIDスペースのかなりの部分が使用されているとき、CIDsへの損害は、より有害になるでしょう、破損しているCIDがアクティブな文脈に対応しそうなように。
c) Feedback information can also be subject to residual errors, both when feedback is piggybacked and when it is sent in separate ROHC packets. ROHC uses sanity checks and adds CRCs to vital feedback information to allow detection of some damaged feedback.
c) また、フィードバック情報も見逃し誤りを受けることがある場合があります、ともにフィードバックを背負って、別々のROHCパケットでそれを送るとき。 ROHCは、何らかの破損しているフィードバックの検出を許すために重大なフィードバック情報に健全度チェックを使用して、CRCsを追加します。
Note that context damage can also result in generation of incorrect headers; section 4.7 elaborates further on this.
また、文脈損害が不正確なヘッダーの世代で結果として生じることができることに注意してください。 セクション4.7はさらにこれについて詳しく説明します。
4.7. Impairment considerations
4.7. 損傷問題
Impairments to headers can be classified into the following types:
ヘッダーへの損傷を以下のタイプに分類できます:
(1) the lower layer was not able to decode the packet and did not deliver it to ROHC,
(1) 下層は、パケットを解読できないで、それをROHCに渡しませんでした。
(2) the lower layer was able to decode the packet, but discarded it because of a detected error,
(2) 下層は、パケットを解読できましたが、検出された誤りのためにそれを捨てました。
(3) ROHC detected an error in the generated header and discarded the packet, or
または(3) ROHCが発生しているヘッダーに誤りを検出して、パケットを捨てた。
(4) ROHC did not detect that the regenerated header was damaged and delivered it to upper layers.
作り直されたヘッダーにより上に破損して、それが渡されたROHCが検出しなかった(4)は層にします。
Impairments cause loss or damage of individual headers. Some impairment scenarios also cause context invalidation, which in turn results in loss propagation and damage propagation. Damage propagation and undetected residual errors both contribute to the number of damaged headers delivered to upper layers. Loss propagation and impairments resulting in loss or discarding of single packets both contribute to the packet loss seen by upper layers.
損傷は個々のヘッダーの滅失毀損を引き起こします。 いくつかの損傷シナリオが、また、文脈無効にするのを引き起こして、伝播を破損します。(順番に、無効にするのは損失伝播をもたらします)。 損害伝播と非検出された見逃し誤りはともに上側の層に渡された破損しているヘッダーの数に貢献します。 損失をもたらすか、または単一のパケットを捨てる損失伝播と損傷がともに上側の層によって見られたパケット損失の原因となります。
Examples of context invalidating scenarios are:
シナリオを無効にする文脈に関する例は以下の通りです。
(a) Impairment of type (4) on the forward channel, causing the decompressor to update its context with incorrect information;
(a) 減圧装置に不正確な情報で文脈をアップデートさせる順方向通信路におけるタイプ(4)の損傷。
Bormann, et al. Standards Track [Page 37] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[37ページ]RFC3095
(b) Loss/error burst of pattern update headers: Impairments of types (1),(2) and (3) on consecutive pattern update headers; a pattern update header is a header carrying a new pattern information, e.g., at the beginning of a new talk spurt; this causes the decompressor to lose the pattern update information;
損失/誤りが押し破いたパターンアップデートヘッダーの(b): 連続したパターンアップデートヘッダーにおけるタイプ(1)、(2)、および(3)の損傷。 パターンアップデートヘッダーは新柄情報を運ぶヘッダーです、例えば、新しい話のスパートの始めに。 これで、減圧装置はパターンアップデート情報を失います。
(c) Loss/error burst of headers: Impairments of types (1),(2) and (3) on a number of consecutive headers that is large enough to cause the decompressor to lose the SN synchronization;
損失/誤りが押し破いたヘッダーの(c): 多くの減圧装置がSN同期を失うことを引き起こすことができるくらい大きい連続したヘッダーにおけるタイプ(1)、(2)、および(3)の損傷。
(d) Impairment of type (4) on the feedback channel which mimics a valid ACK and makes the compressor update its context;
(d) 有効なACKをまねて、コンプレッサーアップデートを文脈にするフィードバックチャンネルにおけるタイプ(4)の損傷。
(e) a burst of damaged headers (3) erroneously triggers the "k- out-of-n" rule for detecting context invalidation, which results in a NACK/update sequence during which headers are discarded.
(e) 破損しているヘッダー(3)の炸裂は誤ってヘッダーが捨てられるナック/アップデート系列をもたらす文脈無効にするのを検出するための「nで出かけているk」規則の引き金となります。
Scenario (a) is mitigated by the CRC carried in all context updating headers. The larger the CRC, the lower the chance of context invalidation caused by (a). In R-mode, the CRC of context updating headers is always 7 bits or more. In U/O-mode, it is usually 3 bits and sometimes 7 or 8 bits.
シナリオ(a)はヘッダーをアップデートしながらすべての文脈で運ばれたCRCによって緩和されます。 CRCが大きければ大きいほど、文脈無効にすることの(a)によって引き起こされた機会は、より低いです。 R-モードで、いつもヘッダーをアップデートする文脈のCRCは7ビット以上です。 O U/モードで、時々、それは、通常3ビットと7ビットか8ビットです。
Scenario (b) is almost completely eliminated when the compressor ensures through ACKs that no context updating headers are lost, as in R-mode.
コンプレッサーが、ACKsを通してヘッダーをアップデートするどんな関係も無くならないのを確実にするとき、シナリオ(b)はほぼ完全に排除されます、R-モードのように。
Scenario (c) is almost completely eliminated when the compressor ensures through ACKs that the decompressor will always detect the SN wraparound, as in R-mode. It is also mitigated by the SN repair mechanisms in U/O-mode.
コンプレッサーが、ACKsを通して減圧装置がいつもSN巻きつけて着るドレスを検出するのを確実にするとき、シナリオ(c)はほぼ完全に排除されます、R-モードのように。 また、それはSN修理メカニズムによってO U/モードで緩和されます。
Scenario (d) happens only when the compressor receives a damaged header that mimics an ACK of some header present in the W-LSB window, say ACK of header 2, while in reality header 2 was never received or accepted by the decompressor, i.e., header 2 was subject to impairment (1), (2) or (3). The damaged header must mimic the feedback packet type, the ACK feedback type, and the SN LSBs of some header in the W-LSB window.
コンプレッサーがW-LSBの窓に出席しているヘッダーのACKをまねる破損しているヘッダーを受けるときだけ、シナリオ(d)は起こります、とヘッダー2のACKは言います、減圧装置でヘッダー2をほんとうは受け取ったか、または決して受け入れませんでしたが、すなわち、ヘッダー2は損傷(1)、(2)または(3)を受けることがありました。 破損しているヘッダーはW-LSBの窓のヘッダーのフィードバックパケットタイプ、ACKフィードバックタイプ、およびSN LSBsをまねなければなりません。
Scenario (e) happens when a burst of residual errors causes the CRC check to fail in k out of the last n headers carrying CRCs. Large k and n reduces the probability of scenario (e), but also increases the number of headers lost or damaged as a consequence of any context invalidation.
見逃し誤りの炸裂がCRCチェックによってCRCsを運ぶ最後のnヘッダーからkに失敗されると、シナリオ(e)は起こります。 大きいkとnは、シナリオ(e)の確率を減少させますが、いずれ文脈無効にすることの結果としてなくされているか、または破損するヘッダーの数をまた増加させます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 38] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[38ページ]RFC3095
ROHC detects damaged headers using CRCs over the original headers. The smallest headers in this document either include a 3-bit CRC (U/O-mode) or do not include a CRC (R-mode). For the smallest headers, damage is thus detected with a probability of roughly 7/8 for U/O-mode. For R-mode, damage to the smallest headers is not detected.
ROHCは、オリジナルのヘッダーの上にCRCsを使用することで破損しているヘッダーを検出します。 最も小さいヘッダーは、本書では、3ビットのCRC(O U/モード)を入れるか、またはCRC(R-モード)を入れません。 最も小さいヘッダーに関しては、損害はO U/モードのためにおよそ7/8の確率でこのようにして検出されます。 R-モードにおいて、最も小さいヘッダーへの損害は検出されません。
All other things (coding scheme at lower layers, etc.) being equal, the rate of headers damaged by residual errors will be lower when headers are compressed compared when they are not, since fewer bits are transmitted. Consequently, for a given ROHC CRC setup the rate of incorrect headers delivered to applications will also be reduced.
彼らが低くないときに、比べて、ヘッダーが圧縮されるとき、他のすべてのもの(下層などにおけるコード構成)が等しい場合、見逃し誤りによって破損させられるヘッダーのレートは低いでしょう、より少ないビットが伝えられるので。 その結果、与えられたROHC CRCセットアップにおいて、また、アプリケーションに届けられた不正確なヘッダーのレートは低下するでしょう。
The above analysis suggests that U/O-mode may be more prone than R- mode to context invalidation. On the other hand, the CRC present in all U/O-mode headers continuously screens out residual errors coming from lower layers, reduces the number of damaged headers delivered to upper layers when context is invalidated, and permits quick detection of context invalidation.
上の分析は、O U/モードがRモードより文脈無効にするのに傾向があるかもしれないと示唆します。 他方では、すべてのO U/モードヘッダーの現在のCRCは絶え間なく下層から来る見逃し誤りを別々にして、文脈が無効にされるとき上側の層に渡された破損しているヘッダーの数を減少させて、文脈無効にすることの迅速な検出を可能にします。
R-mode always uses a stronger CRC on context updating headers, but no CRC in other headers. A residual error on a header which carries no CRC will result in a damaged header being delivered to upper layers (4). The number of damaged headers delivered to the upper layers depends on the ratio of headers with CRC vs. headers without CRC, which is a compressor parameter.
R-モードは、ヘッダーをアップデートしますが、他のヘッダーでどんなCRCもアップデートしないことで文脈でいつもより強いCRCを使用します。 CRCを全く運ばないヘッダーの上の見逃し誤りは上側の層(4)に渡される破損しているヘッダーをもたらすでしょう。 上側の層に渡された破損しているヘッダーの数はCRC対ヘッダーと共にCRCなしでヘッダーの比率に依存します。(CRCはコンプレッサーパラメタです)。
5. The protocol
5. プロトコル
5.1. Data structures
5.1. データ構造
The ROHC protocol is based on a number of parameters that form part of the negotiated channel state and the per-context state. This section describes some of this state information in an abstract way. Implementations can use a different structure for and representation of this state. In particular, negotiation protocols that set up the per-channel state need to establish the information that constitutes the negotiated channel state, but it is not necessary to exchange it in the form described here.
ROHCプロトコルは交渉されたチャンネル州と1文脈あたりの状態の一部を形成する多くのパラメタに基づいています。 このセクションは抽象的な方法でこの何らかの州の情報について説明します。 実現はこの状態の異なった構造と代理を使用できます。 特に、1チャンネルあたりの状態を設立する交渉プロトコルは、交渉されたチャンネル状態を構成する情報を確立する必要がありますが、ここで説明されたフォームでそれを交換するのは必要ではありません。
5.1.1. Per-channel parameters
5.1.1. 1チャンネルあたりのパラメタ
MAX_CID: Nonnegative integer; highest context ID number to be used by the compressor (note that this parameter is not coupled to, but in effect further constrained by, LARGE_CIDS).
マックス_CID: 非負整数。 コンプレッサー(しかし、事実上、さらにこのパラメタと強制的な状態で結合されないことに注意してください、LARGE_CIDS)による使用されるべき最も大きい文脈ID番号。
Bormann, et al. Standards Track [Page 39] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[39ページ]RFC3095
LARGE_CIDS: Boolean; if false, the short CID representation (0 bytes or 1 prefix byte, covering CID 0 to 15) is used; if true, the embedded CID representation (1 or 2 embedded CID bytes covering CID 0 to 16383) is used.
大きい_CIDS: 論理演算子。 誤っているなら、短いCID表現(CID0〜15を覆う接頭語0バイトか1バイト)は使用されています。 本当であるなら、埋め込まれたCID表現(CID1バイトかCID0〜16383を覆う埋め込まれた2バイト)は使用されています。
PROFILES: Set of nonnegative integers, each integer indicating a profile supported by the decompressor. The compressor MUST NOT compress using a profile not in PROFILES.
プロフィール: 非負整数のセット、減圧装置によって支えられたプロフィールを示す各整数。 湿布がPROFILESでないところのプロフィールを使用して、コンプレッサーはそうしてはいけません。
FEEDBACK_FOR: Optional reference to a channel in the reverse direction. If provided, this parameter indicates which channel any feedback sent on this channel refers to (see 5.7.6.1).
以下のためのフィードバック_ 反対の方向へのチャンネルについての任意の言及。 見てください。提供するなら、このパラメタが、どれが何かフィードバックを向けるかがこのチャンネルが言及するのを転送したのを示す、(5.7 .6 .1)。
MRRU: Maximum reconstructed reception unit. This is the size of the largest reconstructed unit in octets that the decompressor is expected to reassemble from segments (see 5.2.5). Note that this size includes the CRC. If MRRU is negotiated to be 0, no segment headers are allowed on the channel.
MRRU: 最大はレセプションユニットを再建しました。 これが減圧装置がセグメントから組み立て直すと予想される八重奏で、最も大きい再建された単位のサイズである、(見る、5.2、.5、) このサイズがCRCを含んでいることに注意してください。 MRRUが0になるように交渉されるなら、セグメントヘッダーは全くチャンネルの上に許容されていません。
5.1.2. Per-context parameters, profiles
5.1.2. 1文脈あたりのパラメタ、プロフィール
Per-context parameters are established with IR headers (see section 5.2.3). An IR header contains a profile identifier, which determines how the rest of the header is to be interpreted. Note that the profile parameter determines the syntax and semantics of the packet type identifiers and packet types used in conjunction with a specific context. This document describes profiles 0x0000, 0x0001, 0x0002, and 0x0003; further profiles may be defined when ROHC is extended in the future.
1文脈あたりのパラメタはIRヘッダーと共に確立されます(セクション5.2.3を見てください)。 IRヘッダーはプロフィール識別子を含んでいます。(それは、解釈されるヘッダーの残りがことである方法を決定します)。 プロフィールパラメタが、パケットの構文と意味論が特定の文脈に関連して使用される識別子とパケットタイプをタイプすることを決定することに注意してください。 このドキュメントはプロフィール0×0000、0×0001、0×0002、および0x0003について説明します。 ROHCが将来広げられるとき、一層のプロフィールは定義されるかもしれません。
Profile 0x0000 is for sending uncompressed IP packets. See section 5.10.
プロフィール0x0000は送付の解凍されたIPパケットのためのものです。 セクション5.10を見てください。
Profile 0x0001 is for RTP/UDP/IP compression, see sections 5.3 through 5.9.
セクション5.3〜5.9は、プロフィール0x0001がRTP/UDP/IP圧縮のためのものであることを見ます。
Profile 0x0002 is for UDP/IP compression, i.e., compression of the first 12 octets of the UDP payload is not attempted. See section 5.11.
プロフィール0x0002はUDP/IP圧縮のためのものです、すなわち、UDPペイロードの最初の12の八重奏の圧縮が試みられません。 セクション5.11を見てください。
Profile 0x0003 is for ESP/IP compression, i.e., compression of the header chain up to and including the first ESP header, but not subsequent subheaders. See section 5.12.
プロフィール0x0003はすなわち、超能力/IP圧縮、その後の「副-ヘッダー」ではなく、最初の超能力ヘッダーを含めたヘッダーチェーンの圧縮のためのものです。 セクション5.12を見てください。
Initially, all contexts are in no context state, i.e., all packets referencing this context except IR packets are discarded. If defined by a "ROHC over X" document, per-channel negotiation can be used to pre-establish state information for a context (e.g., negotiating
初めは、すべての文脈がどんな文脈状態にもあるというわけではありません、すなわち、IRパケットを除いて、この文脈に参照をつけるすべてのパケットが捨てられます。 「Xの上のROHC」というドキュメントによって定義されるなら、文脈のための州の情報をあらかじめ証明するのに1チャンネルあたりの交渉を使用できる、(例えば、交渉
Bormann, et al. Standards Track [Page 40] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[40ページ]RFC3095
profile 0x0000 for CID 15). Such state information can also be marked read-only in the negotiation, which would cause the decompressor to discard any IR packet attempting to modify it.
CID15)のために0×0000の輪郭を描いてください。 また、交渉における書き込み禁止であるとそのような州の情報をマークできます。(減圧装置は、交渉でそれを変更するのを試みるどんなIRパケットも捨てるでしょう)。
5.1.3. Contexts and context identifiers
5.1.3. 文脈と文脈識別子
Associated with each compressed flow is a context, which is the state compressor and decompressor maintain in order to correctly compress or decompress the headers of the packet stream. Contexts are identified by a context identifier, CID, which is sent along with compressed headers and feedback information.
それぞれの圧縮された流れに関連づけられているのは、文脈(州のコンプレッサーと減圧装置が、正しくパケットのヘッダーを圧縮するか、または減圧するために流れるように主張するということである)です。 文脈は文脈識別子、CIDによって特定されます。(CIDは圧縮されたヘッダーとフィードバック情報と共に送られます)。
The CID space is distinct for each channel, i.e., CID 3 over channel A and CID 3 over channel B do not refer to the same context, even if the endpoints of A and B are the same nodes. In particular, CIDs for any pairs of forward and reverse channels are not related (forward and reverse channels need not even have CID spaces of the same size).
各チャンネルにおいて、CIDスペースが異なっている、すなわち、チャンネルBの上のチャンネルのAとCID3の上のCID3は同じ文脈を示しません、AとBの終点が同じノードであっても。 特に、前進の、そして、逆のチャンネルのどんな組CIDsも関係づけられません(前進の、そして、逆のチャンネルには、同じサイズのCID空間がある必要さえありません)。
Context information is conceptually kept in a table. The context table is indexed using the CID which is sent along with compressed headers and feedback information. The CID space can be negotiated to be either small, which means that CIDs can take the values 0 through 15, or large, which means that CIDs take values between 0 and 2^14 - 1 = 16383. Whether the CID space is large or small is negotiated no later than when a channel is established.
文脈情報はテーブルに概念的に保たれます。 圧縮されたヘッダーとフィードバック情報と共に送られるCIDを使用することで文脈テーブルは索引をつけられます。 大きくて、どれが、CIDsが取ることを意味するかが0〜2^14を評価します--小さくなるようにCIDスペースを交渉できますか、(CIDsが0〜15に値を取ることができることを意味します)1 = 16383。 CIDスペースが大きいか、または小さいかがチャンネルが確立される時までに交渉されます。
A small CID with the value 0 is represented using zero bits. A small CID with a value from 1 to 15 is represented by a four-bit field in place of a packet type field (Add-CID) plus four more bits. A large CID is represented using the encoding scheme of section 4.5.6, limited to two octets.
値0がある小さいCIDは、ゼロ・ビットを使用することで表されます。 1〜15までの値がある小さいCIDは4ビットの分野によってパケットタイプに代わって分野(CIDを加えている)ともう4ビット表されます。 大きいCIDは、2つの八重奏に制限されたセクション4.5.6のコード化計画を使用することで表されます。
5.2. ROHC packets and packet types
5.2. ROHCパケットとパケットタイプ
The packet type indication scheme for ROHC has been designed under the following constraints:
ROHCのパケットタイプ指示計画は以下の規制で設計されています:
a) it must be possible to use only a limited number of packet sizes; b) it must be possible to send feedback information in separate ROHC packets as well as piggybacked on forward packets; c) it is desirable to allow elimination of the CID for one packet stream when few packet streams share a channel; d) it is anticipated that some packets with large headers may be larger than the MTU of very constrained lower layers.
a) 限られた数のパケットサイズだけを使用するのは可能であるに違いありません。 b) 別々のROHCパケットでフィードバック情報を前進のパケットの上で背負われるのと同じくらいよく送るのは可能であるに違いありません。 c) わずかなパケットの流れしかチャンネルを共有しないときの1つのパケットの流れのためのCIDの除去を許容するのは望ましいです。 d) 大きいヘッダーがあるいくつかのパケットが非常に強制的な下層のMTUより大きいかもしれないと予期されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 41] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[41ページ]RFC3095
These constraints have led to a design which includes
これらの規制はどのインクルードをデザインに導いたか。
- optional padding, - a feedback packet type, - an optional Add-CID octet which provides 4 bits of CID, and - a simple segmentation and reassembly mechanism.
- そして、任意の詰め物--aフィードバックパケットタイプ--4ビットのCIDを提供する任意のAdd-CID八重奏、--簡単な分割と再アセンブリメカニズム。
A ROHC packet has the following general format (in the diagram, colons ":" indicate that the part is optional):
「ROHCパケットには以下の一般形式がある、(ダイヤグラム、コロン、」、:、」、表示、部分は任意です)、:
--- --- --- --- --- --- --- --- : Padding : variable length --- --- --- --- --- --- --- --- : Feedback : 0 or more feedback elements --- --- --- --- --- --- --- --- : Header : variable, with CID information --- --- --- --- --- --- --- --- : Payload : --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- : 詰め物: 可変長--- --- --- --- --- --- --- --- : フィードバック: 0つ以上のフィードバック要素--- --- --- --- --- --- --- --- : ヘッダー: CID情報で、可変です。--- --- --- --- --- --- --- --- : 有効搭載量: --- --- --- --- --- --- --- ---
Padding is any number (zero or more) of padding octets. Either of Feedback or Header must be present.
詰め物は八重奏をどんな数(ゼロか以上)も水増しすることです。 FeedbackかHeaderのどちらかが存在していなければなりません。
Feedback elements always start with a packet type indication. Feedback elements carry internal CID information. Feedback is described in section 5.2.2.
フィードバック要素はいつもパケットタイプ指示から始まります。 フィードバック要素は内部のCID情報を運びます。 フィードバックはセクション5.2.2で説明されます。
Header is either a profile-specific header or an IR or IR-DYN header (see sections 5.2.3 and 5.2.4). Header either
セクション5.2.3と5.2を見てください。ヘッダーがプロフィール特有のヘッダーかIRかIR-DYNヘッダーのどちらかである、(.4)。 ヘッダー、どちらか
1) does not carry any CID information (indicating CID zero), or 2) includes one Add-CID Octet (see below), or 3) contains embedded CID information of length one or two octets.
1)を少しのCID情報も運ばないか(CIDゼロを示して)、2が)1Add-CID Octetを含んでいるか(以下を見てください)、または3は)長さ1か2つの八重奏の埋め込まれたCID情報を含んでいます。
Alternatives 1) and 2) apply only to compressed headers in channels where the CID space is small. Alternative 3) applies only to compressed headers in channels where the CID space is large.
代替手段1と)2) CIDスペースが小さいチャンネルで圧縮されたヘッダーだけに適用してください。 代替手段3)はCIDスペースが大きいチャンネルで圧縮されたヘッダーだけに適用されます。
Padding Octet
八重奏を水増しします。
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 0 0 0 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 0 0 0 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 42] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[42ページ]RFC3095
Add-CID Octet
Cidを加えている八重奏
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | CID | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | Cid| +---+---+---+---+---+---+---+---+
CID: 0x1 through 0xF indicates CIDs 1 through 15.
Cid: 0×1 0xFを通してCIDs1〜15を示します。
Note: The Padding Octet looks like an Add-CID octet for CID 0.
以下に注意してください。 Padding OctetはCID0のためのAdd-CID八重奏に似ています。
Header either starts with a packet type indication or has a packet type indication immediately following an Add-CID Octet. All Header packet types have the following general format (in the diagram, slashes "/" indicate variable length):
ヘッダーは、パケットタイプ指示から始まるか、またはAdd-CID Octetに続いて、パケットにすぐに、指示をタイプさせます。 「すべてのHeaderパケットタイプには以下の一般形式がある、(ダイヤグラム、スラッシュ、」 /、」、表示、可変長)、:
0 x-1 x 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if (CID 1-15) and (small CIDs) +---+--- --- --- ---+--- --- ---+ | type indication | body | 1 octet (8-x bits of body) +---+--- ---+---+---+--- --- ---+ : : / 0, 1, or 2 octets of CID / 1 or 2 octets if (large CIDs) : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ / body / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 x-1x7--- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: (Cid1-15)と(小さいCIDs)+です。---+--- --- --- ---+--- --- ---+ | 指示をタイプしてください。| ボディー| 1 八重奏(ボディーの8-xビット)+---+--- ---+---+---+--- --- ---+ : : 1かCID/2つの八重奏の/0、1、または2八重奏、(大きいCIDs)であるなら: : +---+---+---+---+---+---+---+---+/ボディー/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+
The large CID, if present, is encoded according to section 4.5.6.
存在しているなら、セクション4.5.6に従って、大きいCIDはコード化されます。
5.2.1. ROHC feedback
5.2.1. ROHCフィードバック
Feedback carries information from decompressor to compressor. The following principal kinds of feedback are supported. In addition to the kind of feedback, other information may be included in profile- specific feedback information.
フィードバックは減圧装置からコンプレッサーまで情報を運びます。 フィードバックの以下の主要な種類は支持されます。 フィードバックの種類に加えて、他の情報はプロフィールの特定のフィードバック情報に含まれるかもしれません。
ACK : Acknowledges successful decompression of a packet, which means that the context is up-to-date with a high probability.
ACK: パケットのうまくいっている減圧を承諾します。(パケットは文脈が高い確率のために最新であることを意味します)。
NACK : Indicates that the dynamic context of the decompressor is out of sync. Generated when several successive packets have failed to be decompressed correctly.
ナック: 減圧装置のダイナミックな関係が同期しているのを示します。 いくつかの連続したパケットによって正しく減圧されていないとき、発生します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 43] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[43ページ]RFC3095
STATIC-NACK : Indicates that the static context of the decompressor is not valid or has not been established.
静的なナック: 減圧装置の静的な関係が有効でないか、または確立されていないのを示します。
It is anticipated that feedback to the compressor can be realized in many ways, depending on the properties of the particular lower layer. The exact details of how feedback is realized is to be specified in a "ROHC over X" document, for each lower layer X in question. For example, feedback might be realized using
様々な意味でコンプレッサーへのフィードバックを実現できると予期されます、特定の下層の所有地によって。 フィードバックがどう実現されるかに関する正確な詳細は「Xの上のROHC」というドキュメントで指定されることです、問題のそれぞれの下層Xのために。 例えば、フィードバックは実感された使用であるかもしれません。
1) lower-layer specific mechanisms
1) 下層の特定のメカニズム
2) a dedicated feedback-only channel, realized for example by the lower layer providing a way to indicate that a packet is a feedback packet
2) 例えば、パケットがフィードバックパケットであることを示す方法を提供する下層によって実現されたひたむきなフィードバックだけチャンネル
3) a dedicated feedback-only channel, where the timing of the feedback provides information about which compressed packet caused the feedback
3) ひたむきなフィードバックだけチャンネル。(そこでは、フィードバックのタイミングが圧縮されたフィードバックが引き起こされたそのパケットに関して情報を提供します)。
4) interspersing of feedback packets among normal compressed packets going in the same direction as the feedback (lower layers do not indicate feedback)
4) フィードバックと同じ指示を調べる正常な圧縮されたパケットの中のフィードバックパケットの点在(下層はフィードバックを示しません)
5) piggybacking of feedback information in compressed packets going in the same direction as the feedback (this technique may reduce the per-feedback overhead)
5) フィードバックと同じ指示を調べる圧縮されたパケットでのフィードバック情報の便乗(このテクニックは1フィードバックあたりのオーバーヘッドを下げるかもしれません)
6) interspersing and piggybacking on the same channel, i.e., both 4) and 5).
すなわち、ともに同じ4歳のチャンネルの上に点在して、便乗する6)) そして、5)。
Alternatives 1-3 do not place any particular requirements on the ROHC packet type scheme. Alternatives 4-6 do, however. The ROHC packet type scheme has been designed to allow alternatives 4-6 (these may be used for example over PPP):
代替手段1-3はROHCパケットタイプ計画にどんな特定の要件も置きません。 . ROHCパケットタイプ計画が代替手段4-6を許容するようにどのように設計されても(これらは例えば、PPPの上で使用されるかもしれません)、代替手段4-6はします:
a) The ROHC scheme provides a feedback packet type. The packet type is able to carry variable-length feedback information.
a) ROHC計画はフィードバックパケットタイプを提供します。 パケットタイプは可変長のフィードバック情報を運ぶことができます。
b) The feedback information sent on a particular channel is passed to, and interpreted by, the compressor associated with feedback on that channel. Thus, the feedback information must contain CID information if the associated compressor can use more than one context. The ROHC feedback scheme requires that a channel carries feedback to at most one compressor. How a compressor is associated with feedback on a particular channel needs to be defined in a "ROHC over X" document.
b) フィードバック情報は、そのチャンネルのフィードバックに関連しているコンプレッサーで特定のチャンネルが渡されるのを転送して、解釈しました。 したがって、関連コンプレッサーが1つ以上の文脈を使用できるなら、フィードバック情報はCID情報を含まなければなりません。 ROHCフィードバック計画は、チャンネルが高々1個のコンプレッサーしかフィードバックを運ばないのを必要とします。 コンプレッサーがどう特定のチャンネルのフィードバックに関連しているかが「Xの上のROHC」というドキュメントで定義される必要があります。
Bormann, et al. Standards Track [Page 44] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[44ページ]RFC3095
c) The ROHC feedback information format is octet-aligned, i.e., starts at an octet boundary, to allow using the format over a dedicated feedback channel, 2).
c) すなわち、形式が八重奏によって並べられるというROHCフィードバック情報は、ひたむきなフィードバックチャンネルの上の形式、2を)使用するのを許容するために八重奏境界で始まります。
d) To allow piggybacking, 5), it is possible to deduce the length of feedback information by examining the first few octets of the feedback. This allows the decompressor to pass piggybacked feedback information to the associated same-side compressor without understanding its format. The length information decouples the decompressor from the compressor in the sense that the decompressor can process the compressed header immediately without waiting for the compressor to hand it back after parsing the feedback information.
d) 便乗、5を)許容するために、フィードバックのわずかな最初の八重奏を調べることによってフィードバック情報の長さを推論するのは可能です。 これで、形式を理解していなくて、減圧装置は関連同じサイドコンプレッサーに便乗しているフィードバック情報を通過できます。 長さの情報はコンプレッサーからすぐフィードバック情報を分析した後にコンプレッサーがそれを返すのを待たない減圧装置が圧縮されたヘッダーを処理できるという意味で減圧装置の衝撃を吸収します。
5.2.2. ROHC feedback format
5.2.2. ROHCフィードバック形式
Feedback sent on a ROHC channel consists of one or more concatenated feedback elements, where each feedback element has the following format:
フィードバックは、ROHCチャンネルが1かそれぞれのフィードバック要素が以下の形式を持っているさらに連結されたフィードバック要素から成るのを転送しました:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | Code | feedback type octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ : Size : if Code = 0 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / feedback data / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | コード| フィードバックタイプ八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : サイズ: =0+をコード化してくださいなら---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバックデータ/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+
Code: 0 indicates that a Size octet is present. 1-7 indicates the size of the feedback data field in octets.
コード: 0 Size八重奏が存在しているのを示します。 1-7 八重奏における、フィードバックデータ・フィールドのサイズを示します。
Size: Optional octet indicating the size of the feedback data field in octets.
サイズ: 八重奏における、フィードバックデータ・フィールドのサイズを示す任意の八重奏。
feedback data: Profile-specific feedback information. Includes CID information.
フィードバックデータ: プロフィール特有のフィードバック情報。 CID情報を含んでいます。
The total size of the feedback data field is determinable upon reception by the decompressor, by inspection of the Code field and possibly the Size field. This explicit length information allows piggybacking and also sending more than one feedback element in a packet.
フィードバックデータ・フィールドの総サイズはレセプションで減圧装置で決定できます、Code分野の点検とことによるとSize分野のそばで。 この明白な長さの情報で、パケットで1つ以上のフィードバック要素を背負って、また、送ります。
When the decompressor has determined the size of the feedback data field, it removes the feedback type octet and the Size field (if present) and hands the rest to the same-side associated compressor
減圧装置がフィードバックデータ・フィールドのサイズを決定したとき、それは、フィードバックタイプ八重奏とSize野原(存在しているなら)を移して、同じ側の関連コンプレッサーに残りを手渡します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 45] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[45ページ]RFC3095
together with an indication of the size. The feedback data received by the compressor has the following structure (feedback sent on a dedicated feedback channel MAY also use this format):
サイズのしるしと共に。 コンプレッサーによって受け取られたフィードバックデータは以下の構造を持っています(フィードバックは、また、ひたむきなフィードバックチャンネルがこの形式を使用するかもしれないのを転送しました):
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ : Add-CID octet : if for small CIDs and (CID != 0) +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / large CID (4.5.6 encoding) / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ / feedback / +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /多CID、(4.5、.6コード化) /1-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバック/+---+---+---+---+---+---+---+---+
The large CID, if present, is encoded according to section 4.5.6. CID information in feedback data indicates the CID of the packet stream for which feedback is sent. Note that the LARGE_CIDS parameter that controls whether a large CID is present is taken from the channel state of the receiving compressor's channel, NOT from that of the channel carrying the feedback.
存在しているなら、セクション4.5.6に従って、大きいCIDはコード化されます。 フィードバックデータのCID情報はフィードバックが送られるパケットの流れのCIDを示します。 大きいCIDが存在しているかどうかを制御するLARGE_CIDSパラメタがフィードバックを運ぶチャンネルのものから取られるのではなく、受信コンプレッサーのチャンネルのチャンネル状態から取られることに注意してください。
It is REQUIRED that the feedback field have either of the following two formats:
フィードバック分野には以下の2つの形式のどちらかがあるのが、REQUIREDです:
FEEDBACK-1
フィードバック-1
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | profile specific information | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 特殊情報の輪郭を描いてください。| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
FEEDBACK-2
フィードバック-2
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| | +---+---+ profile specific / at least 2 octets / information | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| | +---+---+ プロフィールの特定の/少なくとも2八重奏/情報| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Acktype: 0 = ACK 1 = NACK 2 = STATIC-NACK 3 is reserved (MUST NOT be used. Otherwise unparseable.)
Acktype: 0 = STATIC-ナックACK1=ナック2=3は予約されています。(使用されてはいけません。 そうでなければ、非分析可能です。)
The compressor can use the following logic to parse the feedback field.
コンプレッサーは、フィードバック分野を分析するのに以下の論理を使用できます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 46] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[46ページ]RFC3095
1) If for large CIDs, the feedback will always start with a CID encoded according to section 4.5.6. If the first bit is 0, the CID uses one octet. If the first bit is 1, the CID uses two octets.
1) フィードバックがいつも大きいCIDsに関してセクション4.5.6に従ってコード化されたCIDから始まるなら。 最初のビットが0であるなら、CIDは1つの八重奏を使用します。 最初のビットが1であるなら、CIDは2つの八重奏を使用します。
2) If for small CIDs, and the size is one octet, the feedback is a FEEDBACK-1.
2) 小さいCIDs、およびサイズはそうです。1つの八重奏、フィードバックはFEEDBACK-1です。
3) If for small CIDs, and the size is larger than one octet, and the feedback starts with the two bits 11, the feedback starts with an Add-CID octet. If the size is 2, it is followed by FEEDBACK-1. If the size is larger than 2, the Add-CID is followed by FEEDBACK-2.
3) 小さいCIDs、およびサイズはそうです。1つの八重奏、およびフィードバック始めより2ビット11で大きいです、フィードバックはAdd-CID八重奏から始まります。 サイズが2であるなら、それはFEEDBACK-1によって続かれています。 サイズが2より大きいなら、Add-CIDはFEEDBACK-2によって続かれています。
4) Otherwise, there is no Add-CID octet, and the feedback starts with a FEEDBACK-2.
4) さもなければ、Add-CID八重奏が全くありません、そして、フィードバックはFEEDBACK-2から始まります。
5.2.3. ROHC IR packet type
5.2.3. ROHC IRパケットタイプ
The IR header associates a CID with a profile, and typically also initializes the context. It can typically also refresh (parts of) the context. It has the following general format.
IRヘッダーは、CIDをプロフィールに関連づけて、また、文脈を通常初期化します。 また、通常リフレッシュできる、(離れている、)、文脈。 それには、以下の一般形式があります。
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and (CID != 0) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | x | IR type octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0-2 octets of CID / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Profile | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / profile specific information / variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | x| IRタイプ八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /プロフィール特殊情報/変数の長さ| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
x: Profile specific information. Interpreted according to the profile indicated in the Profile field.
x: 特殊情報の輪郭を描いてください。 Profile分野で示されたプロフィールによると、解釈されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 47] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[47ページ]RFC3095
Profile: The profile to be associated with the CID. In the IR packet, the profile identifier is abbreviated to the 8 least significant bits. It selects the highest-number profile in the channel state parameter PROFILES that matches the 8 LSBs given.
以下の輪郭を描いてください。 CIDに関連しているプロフィール。 IRパケットでは、プロフィール識別子は8つの最下位ビットに簡略化されています。 それは与えられている8LSBsに合っているチャンネル州のパラメタPROFILESの最多数プロフィールを選択します。
CRC: 8-bit CRC computed using the polynomial of section 5.9.1. Its coverage is profile-dependent, but it MUST cover at least the initial part of the packet ending with the Profile field. Any information which initializes the context of the decompressor should be protected by the CRC.
CRC: 8ビットのCRCは、セクション5.9.1の多項式を使用することで計算しました。 適用範囲はプロフィール依存していますが、それはProfile分野でパケット結末の初期の部分を覆わなければなりません。 減圧装置の文脈を初期化するどんな情報もCRCによって保護されるはずです。
Profile specific information: The contents of this part of the IR packet are defined by the individual profiles. Interpreted according to the profile indicated in the Profile field.
特殊情報の輪郭を描いてください: IRパケットのこの部分の内容は個々のプロフィールによって定義されます。 Profile分野で示されたプロフィールによると、解釈されます。
5.2.4. ROHC IR-DYN packet type
5.2.4. ROHC IR-DYNパケットタイプ
In contrast to the IR header, the IR-DYN header can never initialize an uninitialized context. However, it can redefine what profile is associated with a context, see for example 5.11 (ROHC UDP) and 5.12 (ROHC ESP). Thus the type needs to be reserved at the framework level. The IR-DYN header typically also initializes or refreshes parts of a context, typically the dynamic part. It has the following general format:
IRヘッダーと対照して、IR-DYNヘッダーは非初期化している文脈を決して初期化できません。 しかしながら、それは、どんなプロフィールが文脈に関連しているかを再定義できます、と例えば、5.11(ROHC UDP)と5.12(ROHC ESP)は見ます。 したがって、タイプは、枠組みのレベルで予約される必要があります。 また、IR-DYNヘッダーは、文脈の部分、通常ダイナミックな部分を通常初期化するか、またはリフレッシュします。 それには、以下の一般形式があります:
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and (CID != 0) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYN type octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0-2 octets of CID / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Profile | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / profile specific information / variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYNは八重奏+をタイプします。---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /プロフィール特殊情報/変数の長さ| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
Profile: The profile to be associated with the CID. This is abbreviated in the same way as with IR packets.
以下の輪郭を描いてください。 CIDに関連しているプロフィール。 同様に、これはIRパケットのように簡略化されています。
Bormann, et al. Standards Track [Page 48] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[48ページ]RFC3095
CRC: 8-bit CRC computed using the polynomial of section 5.9.1. Its coverage is profile-dependent, but it MUST cover at least the initial part of the packet ending with the Profile field. Any information which initializes the context of the decompressor should be protected by the CRC.
CRC: 8ビットのCRCは、セクション5.9.1の多項式を使用することで計算しました。 適用範囲はプロフィール依存していますが、それはProfile分野でパケット結末の初期の部分を覆わなければなりません。 減圧装置の文脈を初期化するどんな情報もCRCによって保護されるはずです。
Profile specific information: This part of the IR packet is defined by individual profiles. It is interpreted according to the profile indicated in the Profile field.
特殊情報の輪郭を描いてください: IRパケットのこの部分は個々のプロフィールによって定義されます。 Profile分野で示されたプロフィールによると、それは解釈されます。
5.2.5. ROHC segmentation
5.2.5. ROHC分割
Some link layers may provide a much more efficient service if the set of different packet sizes to be transported is kept small. For such link layers, these sizes will normally be chosen to transport frequently occurring packets efficiently, with less frequently occurring packets possibly adapted to the next larger size by the addition of padding. The link layer may, however, be limited in the size of packets it can offer in this efficient mode, or it may be desirable to request only a limited largest size. To accommodate the occasional packet that is larger than that largest size negotiated, ROHC defines a simple segmentation protocol.
輸送されるべき異なったパケットサイズのセットが小さく維持されるなら、いくつかのリンクレイヤがはるかに効率的なサービスを提供するかもしれません。 そのようなリンクレイヤにおいて、通常、これらのサイズは効率的に頻繁に起こっているパケットを輸送するために選ばれるでしょう、詰め物の添加でことによると次の、より大きいサイズに順応されるより少ないパケットが頻繁に起こっていた状態で。 しかしながら、リンクレイヤがそれがこの効率的なモードで提供できるパケットのサイズが制限されるかもしれませんか、または限られた最も大きいサイズだけを要求するのは望ましいかもしれません。 その交渉される中で最も大きいサイズより大きい時々のパケットを収容するために、ROHCは簡単な分割プロトコルを定義します。
5.2.5.1. Segmentation usage considerations
5.2.5.1. 分割用法問題
The segmentation protocol defined in ROHC is not particularly efficient. It is not intended to replace link layer segmentation functions; these SHOULD be used whenever available and efficient for the task at hand.
ROHCで定義された分割プロトコルは特に効率的ではありません。 それがリンクレイヤ分割機能を取り替えることを意図しません。 これらのSHOULD、手元のタスクに利用可能であって、効率的であるときはいつも、使用されてください。
ROHC segmentation should only be used for occasional packets with sizes larger than what is efficient to accommodate, e.g., due to exceptionally large ROHC headers. The segmentation scheme was designed to reduce packet size variations that may occur due to outliers in the header size distribution. In other cases, segmentation should be done at lower layers. The segmentation scheme should only be used for packet sizes that are larger than the maximum size in the allowed set of sizes from the lower layers.
サイズが何が収容するために効率的であるかというよりも大きい状態でROHC分割は時々のパケットに使用されるだけであるべきです、例えば、例外的に大きいROHCヘッダーのため。 分割計画は、ヘッダーサイズ分布におけるアウトライアーのため起こるかもしれないパケットサイズ変化を減少させるように設計されました。 他の場合では、下層で分割をするべきです。 分割計画は許容セットのサイズにおける最大サイズより下層から大きいパケットサイズに使用されるだけであるべきです。
In summary, ROHC segmentation should be used with a relatively low frequency in the packet flow. If this cannot be ensured, segmentation should be performed at lower layers.
概要では、ROHC分割は比較的低い頻度と共にパケット流動に使用されるべきです。 これを確実にすることができないなら、分割は下層で実行されるべきです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 49] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[49ページ]RFC3095
5.2.5.2. Segmentation protocol
5.2.5.2. 分割プロトコル
Segment Packet
セグメントパケット
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 1 | F | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Segment / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 1 | F| +---+---+---+---+---+---+---+---+/セグメント/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+
F: Final bit. If set, it indicates that this is the last segment of a reconstructed unit.
F: 決勝に噛み付きました。 設定されるなら、それは、これが再建されたユニットの最後のセグメントであることを示します。
The segment header may be preceded by padding octets and/or feedback. It never carries a CID.
八重奏、そして/または、フィードバックを水増しすることによって、セグメントヘッダーは先行されるかもしれません。 それはCIDを決して運びません。
All segment header packets for one reconstructed unit have to be sent consecutively on a channel, i.e., any non-segment-header packet following a nonfinal segment header aborts the reassembly of the current reconstructed unit and causes the decompressor to discard the nonfinal segments received on this channel so far. When a final segment header is received, the decompressor reassembles the segment carried in this packet and any nonfinal segments that immediately preceded it into a single reconstructed unit, in the order they were received. The reconstructed unit has the format:
個人的には再建されたユニットがチャンネルで連続して送られなければならないすべてのセグメントヘッダーパケット、「非-決勝」セグメントヘッダーに続くすなわちどんな非セグメントのヘッダーパケットでも、現在の再建された単位の再アセンブリを中止して、減圧装置は今までのところこのチャンネルで受け取られている「非-決勝」セグメントを捨てます。 最終的なセグメントヘッダーが受け取られているとき、減圧装置はすぐに単一の再建された単位にそれに先行したこのパケットとどんな「非-決勝」セグメントでも運ばれたセグメントを組み立て直して、オーダーでは、それらを受け取りました。 再建されたユニットには、形式があります:
Reconstructed Unit
再建されたユニット
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / Reconstructed ROHC packet / variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / CRC / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /はROHCパケット/可変長を再建しました。| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / CRC / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
The CRC is used by the decompressor to validate the reconstructed unit. It uses the FCS-32 algorithm with the following generator polynomial: x^0 + x^1 + x^2 + x^4 + x^5 + x^7 + x^8 + x^10 + x^11 + x^12 + x^16 + x^22 + x^23 + x^26 + x^32 [HDLC]. If the reconstructed unit is 4 octets or less, or if the CRC fails, or if it is larger than the channel parameter MRRU (see 5.1.1), the reconstructed unit MUST be discarded by the decompressor.
CRCは減圧装置によって使用されて、再建されたユニットを有効にします。 それは以下のジェネレータ多項式があるFCS-32アルゴリズムを使用します: x^0+x^1+x^2+x^4+x^5+x^7+x^8+x^10+x^11+x^12+x^16+x^22+x^23+x^26+x^32[HDLC]。 再建されたユニットが4つ以下の八重奏であるか、CRCが失敗するか、またはそれがチャンネルパラメタMRRUより大きい、(見る、5.1、.1、)、減圧装置で再建されたユニットを捨てなければなりません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 50] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[50ページ]RFC3095
If the CRC succeeds, the reconstructed ROHC packet is interpreted as a ROHC Header, optionally followed by a payload. Note that this means that there can be no padding and no feedback in the reconstructed unit, and that the CID is derived from the initial octets of the reconstructed unit.
CRCが成功するなら、再建されたROHCパケットはペイロードが任意に支えたROHC Headerとして解釈されます。 これが再建されたユニットには水増しでなくてフィードバックが全くあるはずがなくて、CIDが再建されたユニットの初期の八重奏から得られることを意味することに注意してください。
(It should be noted that the ROHC segmentation protocol was inspired by SEAL by Steve Deering et al., which later became ATM AAL5. The same arguments for not having sequence numbers in the segments but instead providing a strong CRC in the reconstructed unit apply here as well. Note that, as a result of this protocol, there is no way in ROHC to make any use of a segment that has residual bit errors.)
(ROHC分割プロトコルがすることであるデアリング他(後でATM AAL5セグメントで一連番号を持っているのではなく、代わりに強いCRCを再建されたユニットに提供するための同じ議論になった)が井戸道が全くこのプロトコルの結果、ROHCにないというメモとしてどんな使用もここに申し込む残りの噛み付いている誤りを持っているセグメントのスティーブにSEALによって奮い立たせられたことに注意されるべきです。)
5.2.6. ROHC initial decompressor processing
5.2.6. ROHCの初期の減圧装置処理
The following packet types are reserved at the framework level in the ROHC scheme:
以下のパケットタイプはROHC計画における枠組みのレベルで予約されます:
1110: Padding or Add-CID octet 11110: Feedback 11111000: IR-DYN packet 1111110: IR packet 1111111: Segment
1110: 詰め物かAdd-CID八重奏11110: フィードバック11111000: IR-DYNパケット1111110: IRパケット1111111: セグメント
Other packet types can be used at will by individual profiles.
個々のプロフィールは他のパケットタイプを自由自在に使用できます。
The following steps is an outline of initial decompressor processing which upon reception of a ROHC packet can determine its contents.
以下のステップはROHCパケットのレセプションでコンテンツを決定できる初期の減圧装置処理のアウトラインです。
1) If the first octet is a Padding Octet (11100000), strip away all initial Padding Octets and goto next step.
1) 最初の八重奏がPadding Octet(11100000)であるなら、次の初期のPadding Octetsとgotoが踏むすべてをはいでください。
2) If the first remaining octet starts with 1110, it is an Add-CID octet:
2) 最初の残っている八重奏が1110から始まるなら、それはAdd-CID八重奏です:
remember the Add-CID octet; remove the octet.
Add-CID八重奏を覚えていてください。 八重奏を取り除いてください。
3) If the first remaining octet starts with 11110, and an Add-CID octet was found in step 2),
3) 1番目であるなら、八重奏のままで残っているのは11110から始まります、そして、Add-CID八重奏はステップ2)で見つけられました。
an error has occurred; the header MUST be discarded without further action.
誤りは発生しました。 さらなる動作なしでヘッダーを捨てなければなりません。
4) If the first remaining octet starts with 11110, and an Add-CID octet was not found in step 2), this is feedback:
4) 最初の残っている八重奏が11110から始まって、Add-CID八重奏がステップ2)で見つけられないで、これがフィードバックであるなら:
find the size of the feedback data, call it s; remove the feedback type octet;
フィードバックデータのサイズについて確かめてください、そして、それをsと呼んでください。 フィードバックタイプ八重奏を取り除いてください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 51] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[51ページ]RFC3095
remove the Size octet if Code is 0; send feedback data of length s to the same-side associated compressor; if packet exhausted, stop; otherwise goto 2).
Codeが0歳であるならSize八重奏を取り除いてください。 長さsに関するフィードバックデータを同じ側の関連コンプレッサーに送ってください。 パケット疲れ果てるなら、止まってください。 そうでなければ、goto2)。
5) If the first remaining octet starts with 1111111, this is a segment:
5) 最初の残っている八重奏が1111111から始まるなら、これはセグメントです:
attempt reconstruction using the segmentation protocol (5.2.5). If a reconstructed packet is not produced, this finishes the processing of the original packet. If a reconstructed packet is produced, it is fed into step 1) above. Padding, segments, and feedback are not allowed in reconstructed packets, so when processing them, steps 1), 4), and 5) are modified so that the packet is discarded without further action when their conditions match.
分割プロトコルを使用することで再建を試みてください、(5.2 .5)。 再建されたパケットが作り出されないなら、これはオリジナルのパケットの処理を終えます。 再建されたパケットを作り出すなら、上のステップ1)へそれを供給します。 詰め物、セグメント、およびフィードバックが再建されたパケットで許されていないので、それらの状態が合っていると、それらを処理するとき、ステップ1)、4、)および5が)変更されているので、パケットはさらなる動作なしで捨てられます。
6) Here, it is known that the rest is forward information (unless the header is damaged).
6) ここで、残りが前進の情報(ヘッダーが破損していない場合)であることが知られています。
7) If the forward traffic uses small CIDs, there is no large CID in the packet. If an Add-CID immediately preceded the packet type (step 2), it has the CID of the Add-CID; otherwise it has CID 0.
7) 前進の交通が小さいCIDsを使用するなら、どんな大きいCIDもパケットにありません。 Add-CIDがすぐにパケットタイプ(ステップ2)に先行したなら、Add-CIDのCIDを持っています。 さもなければ、それはCID0を持っています。
8) If the forward traffic uses large CIDs, the CID starts with the second remaining octet. If the first bit(s) of that octet are not 0 or 10, the packet MUST be discarded without further action. If an Add-CID octet immediately preceded the packet type (step 2), the packet MUST be discarded without further action.
8) 前進の交通が大きいCIDsを使用するなら、CIDは2番目の残っている八重奏から始まります。 その八重奏の最初のビットが0でなくて、また10でもないなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。 Add-CID八重奏がすぐにパケットタイプ(ステップ2)に先行したなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。
9) Use the CID to find the context.
9) CIDを使用して、文脈を見つけてください。
10) If the packet type is IR, the profile indicated in the IR packet determines how it is to be processed. If the CRC fails to verify the packet, it MUST be discarded. If a profile is indicated in the context, the logic of that profile determines what, if any, feedback is to be sent. If no profile is noted in the context, no further action is taken.
10) パケットタイプがIRであるなら、IRパケットで示されたプロフィールはそれが処理されることになっている方法を決定します。 CRCがパケットについて確かめないなら、それを捨てなければなりません。 プロフィールが文脈で示されるなら、そのプロフィールの論理は、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決定します。 文脈にプロフィールを全く述べないなら、さらなる行動を全く取りません。
11) If the packet type is IR-DYN, the profile indicated in the IR-DYN packet determines how it is to be processed.
11) パケットタイプがIR-DYNであるなら、IR-DYNパケットで示されたプロフィールはそれが処理されることになっている方法を決定します。
a) If the CRC fails to verify the packet, it MUST be discarded. If a profile is indicated in the context, the logic of that profile determines what, if any, feedback is to be sent. If no profile is noted in the context, no further action is taken.
a) CRCがパケットについて確かめないなら、それを捨てなければなりません。 プロフィールが文脈で示されるなら、そのプロフィールの論理は、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決定します。 文脈にプロフィールを全く述べないなら、さらなる行動を全く取りません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 52] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[52ページ]RFC3095
b) If the context has not been initialized by an IR packet, the packet MUST be discarded. The logic of the profile indicated in the IR-DYN header (if verified by the CRC), determines what, if any, feedback is to be sent.
b) 文脈がIRパケットによって初期化されていないなら、パケットを捨てなければなりません。 プロフィールの論理は、IR-DYNでヘッダー(CRCによって確かめられるなら)を示して、送るためにフィードバックがどんなであるも何であるかを決心しています。
12) Otherwise, the profile noted in the context determines how the rest of the packet is to be processed. If the context has not been initialized by an IR packet, the packet MUST be discarded without further action.
12) さもなければ、文脈に述べられたプロフィールは処理されるパケットの残りがことである方法を決定します。 文脈がIRパケットによって初期化されていないなら、さらなる動作なしでパケットを捨てなければなりません。
The procedure for finding the size of the feedback data is as follows:
フィードバックデータのサイズを見つけるための手順は以下の通りです:
Examine the three bits which immediately follow the feedback packet type. When these bits are 1-7, the size of the feedback data is given by the bits; 0, a Size octet, which explicitly gives the size of the feedback data, is present after the feedback type octet.
どれがすぐにフィードバックパケットタイプに従うか3ビット調べてください。 これらのビットが1-7であるときに、ビットでフィードバックデータのサイズを与えます。 0(Size八重奏)はフィードバックタイプ八重奏の後に存在しています。(明らかに、八重奏はフィードバックデータのサイズを与えます)。
5.2.7. ROHC RTP packet formats from compressor to decompressor
5.2.7. コンプレッサーから減圧装置までのROHC RTPパケット・フォーマット
ROHC RTP uses three packet types to identify compressed headers, and two for initialization/refresh. The format of a compressed packet can depend on the mode. Therefore a naming scheme of the form
ROHC RTPは圧縮されたヘッダーを特定するのに3つのパケットタイプを使用します、そして、初期化/のための2はリフレッシュします。 圧縮されたパケットの形式はモードに依存できます。 したがって、フォームの命名大要
<modes format is used in>-<packet type number>-<some property>
<モード形式が>-<で使用されて、パケットタイプが>-<にいくつか付番するということである、特性の>。
is used to uniquely identify the format when necessary, e.g., UOR-2, R-1. For exact formats of the packet types, see section 5.7.
必要であるときには例えば唯一形式を特定してください。使用されている、UOR-2、R-1。 パケットタイプの正確な形式に関しては、セクション5.7を見てください。
Packet type zero: R-0, R-0-CRC, UO-0.
パケットタイプは以下のゼロに合っています。 R-0、R-0-CRC、UO-0。
This, the minimal, packet type is used when parameters of all SN- functions are known by the decompressor, and the header to be compressed adheres to these functions. Thus, only the W-LSB encoded RTP SN needs to be communicated.
これ、すべてのSN機能のパラメタが減圧装置によって知られているとき、最小量のパケットタイプは使用されていて、圧縮されるべきヘッダーはこれらの機能を固く守ります。 W-LSBだけがコミュニケートするべきRTP SNの必要性をコード化しました。
R-mode: Only if a CRC is present (packet type R-0-CRC) may the header be used as a reference for subsequent decompression.
R-モード: CRCが存在している場合にだけ(パケットタイプR-0-CRC)、ヘッダーがその後の減圧の参照として使用されますように。
U-mode and O-mode: A small CRC is present in the UO-0 packet.
U-モードとO-モード: 小さいCRCはUO-0パケットに存在しています。
Packet type 1: R-1, R-1-ID, R-1-TS, UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS.
パケットタイプ1: R-1、R1ID R1t、UO-1、UO1ID UO1t。
This packet type is used when the number of bits needed for the SN exceeds those available in packet type zero, or when the parameters of the SN-functions for RTP TS or IP-ID change.
SNに必要であるビットの数がタイプが合っているゼロパケットで利用可能なそれらを超えているか、またはRTP TSのためのSN-機能かIP-IDのパラメタが変化するとき、このパケットタイプは使用されています。
Bormann, et al. Standards Track [Page 53] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[53ページ]RFC3095
R-mode: R-1-* packets are not used as references for subsequent decompression. Values for other fields than the RTP TS or IP-ID can be communicated using an extension, but they do not update the context.
R-モード: R1*パケットはその後の減圧の参照として使用されません。 拡張子を使用することでRTP TSかIP-ID以外の分野への値を伝えることができますが、彼らは文脈をアップデートしません。
U-mode and O-mode: Only the values of RTP SN, RTP TS and IP-ID can be used as references for future compression. Nonupdating values can be provided for other fields using an extension (UO-1-ID).
U-モードとO-モード: 今後の圧縮の参照としてRTP SN、RTP TS、およびIP-IDの値しか使用できません。 拡張子(UO1ID)を使用することで値をNonupdatingするのを他の分野に提供できます。
Packet type 2: UOR-2, UOR-2-ID, UOR-2-TS
パケットタイプ2: UOR-2、UOR2ID UOR2t
This packet type can be used to change the parameters of any SN- function, except those for most static fields. Headers of packets transferred using packet type 2 can be used as references for subsequent decompression.
ほとんどの静的な分野へのそれら以外のどんなSN機能のパラメタも変えるのにこのパケットタイプを使用できます。 その後の減圧の参照としてパケットタイプ2を使用することで移されたパケットのヘッダーを使用できます。
Packet type: IR
パケットタイプ: IR
This packet type communicates the static part of the context, i.e., the value of the constant SN-functions. It can optionally also communicate the dynamic part of the context, i.e., the parameters of the nonconstant SN-functions.
このパケットタイプは文脈の静的な部分、すなわち、一定のSN-機能の値を伝えます。 また、それは任意に文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN-機能のパラメタを伝えることができます。
Packet type: IR-DYN
パケットタイプ: IRダイン
This packet type communicates the dynamic part of the context, i.e., the parameters of nonconstant SN-functions.
このパケットタイプは文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN-機能のパラメタを伝えます。
5.2.8. Parameters needed for mode transition in ROHC RTP
5.2.8. ROHC RTPのモード変遷に必要であるパラメタ
The packet types IR (with dynamic information), IR-DYN, and UOR-2 are common for all modes. They can carry a mode parameter which can take the values U = Unidirectional, O = Bidirectional Optimistic, and R = Bidirectional Reliable.
すべてのモードに、パケットタイプのIR(動的情報がある)、IR-DYN、およびUOR-2は一般的です。 彼らは値U=単方向を取ることができるモードパラメタを運ぶことができます、そして、Oは双方向のOptimisticと等しいです、そして、Rは双方向のReliableと等しいです。
Feedback of types ACK, NACK, and STATIC-NACK carry sequence numbers, and feedback packets can also carry a mode parameter indicating the desired compression mode: U, O, or R.
タイプのACK、ナック、およびSTATIC-ナックのフィードバックは一連番号を運びます、そして、また、フィードバックパケットは必要な圧縮モードを示すモードパラメタを運ぶことができます: U、O、またはR。
As a shorthand, the notation PACKET(mode) is used to indicate which mode value a packet carries. For example, an ACK with mode parameter R is written ACK(R), and an UOR-2 with mode parameter O is written UOR-2(O).
速記として、記法PACKET(モード)は、パケットがどの最頻値を運ぶかを示すのに使用されます。 例えば、モードパラメタRがあるACKはACK(R)に書かれています、そして、モードパラメタOがあるUOR-2はUOR-2(O)に書かれています。
Bormann, et al. Standards Track [Page 54] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[54ページ]RFC3095
5.3. Operation in Unidirectional mode
5.3. Unidirectionalモードにおける操作
5.3.1. Compressor states and logic (U-mode)
5.3.1. コンプレッサー州と論理(U-モード)
Below is the state machine for the compressor in Unidirectional mode. Details of the transitions between states and compression logic are given subsequent to the figure.
以下に、Unidirectionalモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 州と圧縮論理の間の変遷の詳細は図においてその後で明らかにされます。
Optimistic approach +------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | Optimistic approach Optimistic approach | | +------>------>------+ +------>------>------+ | | | | | | | | | v | v v +----------+ +----------+ +----------+ | IR State | | FO State | | SO State | +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | Timeout | | Timeout / Update | | | +------<------<------+ +------<------<------+ | | | | Timeout | +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
楽観的なアプローチ+------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | 楽観的なアプローチOptimisticアプローチ| | +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ | | | | | | | | | v| v対+----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | タイムアウト| | タイムアウト/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | タイムアウト| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
5.3.1.1. State transition logic (U-mode)
5.3.1.1. 状態遷移論理(U-モード)
The transition logic for compression states in Unidirectional mode is based on three principles: the optimistic approach principle, timeouts, and the need for updates.
Unidirectionalモードによる圧縮状態への変遷論理は3つの原則に基づいています: アップデートの楽観的なアプローチ原則、タイムアウト、および必要性。
5.3.1.1.1. Optimistic approach, upwards transition
5.3.1.1.1. 楽観的なアプローチ、上向きに変遷
Transition to a higher compression state in Unidirectional mode is carried out according to the optimistic approach principle. This means that the compressor transits to a higher compression state when it is fairly confident that the decompressor has received enough information to correctly decompress packets sent according to the higher compression state.
楽観的なアプローチ原則によると、Unidirectionalモードによる、より高い圧縮状態への変遷が行われます。 これは、減圧装置が正しくより高い圧縮状態に応じて送られたパケットを減圧できるくらいの情報を受け取ったのが、かなり自信があるとき、コンプレッサーが、より高い圧縮状態に通過することを意味します。
When the compressor is in the IR state, it will stay there until it assumes that the decompressor has correctly received the static context information. For transition from the FO to the SO state, the compressor should be confident that the decompressor has all parameters needed to decompress according to a fixed pattern.
コンプレッサーがIR状態にあるとき、減圧装置が正しく静的な文脈情報を受け取ったと仮定するまで、それはそこに滞在するでしょう。 FOからSO状態までの変遷において、コンプレッサーは減圧装置には固定パターンによると、減圧するのに必要であるすべてのパラメタがあると確信しているべきです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 55] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[55ページ]RFC3095
The compressor normally obtains its confidence about decompressor status by sending several packets with the same information according to the lower compression state. If the decompressor receives any of these packets, it will be in sync with the compressor. The number of consecutive packets to send for confidence is not defined in this document.
下側の圧縮状態に応じて、通常、コンプレッサーは、同じ情報でいくつかのパケットを送ることによって、減圧装置状態に関する信用を得ます。 減圧装置がこれらのパケットのどれかを受けると、同時性にはそれがコンプレッサーであるでしょう。 信用のために送る連続したパケットの数は本書では定義されません。
5.3.1.1.2. Timeouts, downward transition
5.3.1.1.2. タイムアウト、下向きの変遷
When the optimistic approach is taken as described above, there will always be a possibility of failure since the decompressor may not have received sufficient information for correct decompression. Therefore, the compressor MUST periodically transit to lower compression states. Periodic transition to the IR state SHOULD be carried out less often than transition to the FO state. Two different timeouts SHOULD therefore be used for these transitions. For an example of how to implement periodic refreshes, see [IPHC] chapters 3.3.1-3.3.2.
上で説明されるように楽観的なアプローチを取るとき、減圧装置が正しい減圧のための十分な情報を受け取っていないかもしれないので、失敗の可能性がいつもあるでしょう。 したがって、コンプレッサーは、圧縮状態を下げるために定期的に通過しなければなりません。 IRへの周期的な変遷は、FO状態への変遷よりSHOULDが、よりしばしば行われると述べます。 2の異なったタイムアウトSHOULD、したがって、これらの変遷には、使用されてください。 [IPHC]章3.3.1-3.3.2がどう道具周期的に、リフレッシュして、見ているかに関する例のために。
5.3.1.1.3. Need for updates, downward transition
5.3.1.1.3. アップデート、下向きの変遷の必要性
In addition to the downward state transitions carried out due to periodic timeouts, the compressor must also immediately transit back to the FO state when the header to be compressed does not conform to the established pattern.
周期的なタイムアウトのため行われた下向きの状態遷移に加えて、コンプレッサーは従わなければなりません、また、すぐに圧縮されるべきヘッダーであるときに、FO状態へのトランジットは確立したパターンに従いません。
5.3.1.2. Compression logic and packets used (U-mode)
5.3.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮(U-モード)
The compressor chooses the smallest possible packet format that can communicate the desired changes, and has the required number of bits for W-LSB encoded values.
値をコード化しましたコンプレッサーが、必要な変化を伝えることができて、W-LSBのためのビットの必要数を持っている可能な限り小さいパケット・フォーマットを選ぶ。
5.3.1.3. Feedback in Unidirectional mode
5.3.1.3. Unidirectionalモードによるフィードバック
The Unidirectional mode of operation is designed to operate over links where a feedback channel is not available. If a feedback channel is available, however, the decompressor MAY send an acknowledgment of successful decompression with the mode parameter set to U (send an ACK(U)). When the compressor receives such a message, it MAY disable (or increase the interval between) periodic IR refreshes.
Unidirectional運転モードは、フィードバックチャンネルが利用可能でないリンクの上に作動するように設計されています。 しかしながら、フィードバックチャンネルが利用可能であるなら、減圧装置はモードパラメタセットによるうまくいっている減圧の承認をUに送るかもしれません。(ACK(U))を送ってください。 コンプレッサーがそのようなメッセージを受け取るとき、それは無能にされるかもしれません(間に間隔を増加させてください)。周期的なIRはリフレッシュします。
5.3.2. Decompressor states and logic (U-mode)
5.3.2. 減圧装置州と論理(U-モード)
Below is the state machine for the decompressor in Unidirectional mode. Details of the transitions between states and decompression logic are given subsequent to the figure.
以下に、Unidirectionalモードによる減圧装置のための州のマシンがあります。 州と減圧論理の間の変遷の詳細は図においてその後で明らかにされます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 56] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[56ページ]RFC3095
Success +-->------>------>------>------>------>--+ | | No Static | No Dynamic Success | Success +-->--+ | +-->--+ +--->----->---+ +-->--+ | | | | | | | | | | v | | v | v | v +--------------+ +----------------+ +--------------+ | No Context | | Static Context | | Full Context | +--------------+ +----------------+ +--------------+ ^ | ^ | | k_2 out of n_2 failures | | k_1 out of n_1 failures | +-----<------<------<-----+ +-----<------<------<-----+
成功+-->。------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、-->--+ | | 静電気がありません。| ダイナミックな成功がありません。| 成功+-->--+| +-->--+ +--->、-、-、-、-->--+ +-->--+| | | | | | | | | | v| | v| v| +に対して--------------+ +----------------+ +--------------+ | 文脈がありません。| | 静的な関係| | 完全な関係| +--------------+ +----------------+ +--------------+ ^ | ^ | | n_2つの失敗のうちのk_2| | n_1の故障からのk_1| +-----<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、--+ +-----<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、--+
5.3.2.1. State transition logic (U-mode)
5.3.2.1. 状態遷移論理(U-モード)
Successful decompression will always move the decompressor to the Full Context state. Repeated failed decompression will force the decompressor to transit downwards to a lower state. The decompressor does not attempt to decompress headers at all in the No Context and Static Context states unless sufficient information is included in the packet itself.
うまくいっている減圧はいつも減圧装置をFull Context状態に動かすでしょう。 繰り返された失敗した減圧は下向きに下側の状態にトランジットへの減圧装置を強制するでしょう。 十分な情報がパケット自体に含まれていない場合、減圧装置は、ノーContextとStatic Context州で全くヘッダーを減圧するのを試みません。
5.3.2.2. Decompression logic (U-mode)
5.3.2.2. 減圧論理(U-モード)
Decompression in Unidirectional mode is carried out following three steps which are described in subsequent sections.
3ステップで続いて、Unidirectionalモードにおける減圧が行われます(その後のセクションで説明されます)。
5.3.2.2.1. Decide whether decompression is allowed
5.3.2.2.1. 減圧が許容されているかどうか決めてください。
In Full Context state, decompression may be attempted regardless of what kind of packet is received. However, for the other states decompression is not always allowed. In the No Context state only IR packets, which carry the static information fields, may be decompressed. Further, when in the Static Context state, only packets carrying a 7- or 8-bit CRC can be decompressed (i.e., IR, IR-DYN, or UOR-2 packets). If decompression may not be performed the packet is discarded, unless the optional delayed decompression mechanism is used, see section 6.1.
Full Context状態では、どういうパケットが受け取られているかにかかわらず減圧は試みられるかもしれません。 しかしながら、他の州において、減圧はいつも許容されるというわけではありません。 いいえContext状態だけでは、IRパケット(静的な情報フィールドを運ぶ)は減圧されるかもしれません。 Static Context状態にあるとき、さらに、7か8ビットのCRCを運ぶパケットしか減圧できません(すなわち、IR、IR-DYN、またはUOR-2パケット)。 減圧が実行されないかもしれないなら、パケットは捨てられます、任意の遅れた減圧メカニズムが使用されていません、とセクション6.1は見ます。
5.3.2.2.2. Reconstruct and verify the header
5.3.2.2.2. ヘッダーを再建して、確かめてください。
When reconstructing the header, the decompressor takes the header information already stored in the context and updates it with the information received in the current header. (If the reconstructed header fails the CRC check, these updates MUST be undone.)
ヘッダーを再建するとき、減圧装置は、文脈に既に格納されたヘッダー情報を取って、現在のヘッダーに情報を受け取っていてそれをアップデートします。 (再建されたヘッダーがCRCチェックに失敗するなら、これらのアップデートを元に戻さなければなりません。)
Bormann, et al. Standards Track [Page 57] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[57ページ]RFC3095
The sequence number is reconstructed by replacing the sequence number LSBs in the context with those received in the header. The resulting value is then verified to be within the interpretation interval by comparison with a previously reconstructed reference value v_ref (see section 4.5.1). If it is not within this interval, an adjustment is applied by adding N x interval_size to the reconstructed value so that the result is brought within the interpretation interval. Note that N can be negative.
一連番号は、文脈で一連番号LSBsをヘッダーに受け取るそれらに取り替えることによって、再建されます。 そして、結果として起こる値は、解釈間隔中に、以前に再建された基準値v_審判との比較であるように確かめられます(セクション4.5.1を見てください)。 それがこの間隔中にないなら、調整は、結果が解釈間隔の範囲内に収められるように、N x間隔_サイズを再建された値に加えることによって、適用されます。 Nが否定的である場合があることに注意してください。
If RTP Timestamp and IP Identification fields are not included in the received header, they are supposed to be calculated from the sequence number. The IP Identifier usually increases by the same delta as the sequence number and the timestamp by the same delta times a fixed value. See chapters 4.5.3 and 4.5.5 for details about how these fields are encoded in compressed headers.
RTP TimestampとIP Identification分野が容認されたヘッダーに含まれていないなら、それらによって一連番号から計算されるべきです。 通常、IP Identifierは一連番号とタイムスタンプとして同じデルタのそばで同じデルタ回で一定の価値を増加させます。 第4.5章.3を見てください。そうすれば、4.5に、これらの分野がコード化されるどのようにに関する詳細のための.5はヘッダーを圧縮したか。
When working in Unidirectional mode, all compressed headers carry a CRC which MUST be used to verify decompression.
Unidirectionalモードで働いているとき、すべての圧縮されたヘッダーが減圧について確かめるのに使用しなければならないCRCを運びます。
5.3.2.2.3. Actions upon CRC failure
5.3.2.2.3. CRCの故障への動作
This section is written so that it is applicable to all modes.
このセクションが書かれているので、それはすべてのモードに適切です。
A mismatch in the CRC can be caused by one or more of:
CRCでのミスマッチは1つか、より多くによって引き起こされる場合があります:
1. residual bit errors in the current header
1. 現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤り
2. a damaged context due to residual bit errors in previous headers
2. 前のヘッダーの残りの噛み付いている誤りによる破損している文脈
3. many consecutive packets being lost between compressor and decompressor (this may cause the LSBs of the SN in compressed packets to be interpreted wrongly, because the decompressor has not moved the interpretation interval for lack of input -- in essence, a kind of context damage).
コンプレッサーと減圧装置(これで誤って圧縮されたパケットのSNのLSBsを解釈するかもしれません、減圧装置が本質における、入力の不足によって解釈間隔を動かしていないので、一種の文脈損害)の間で失われている3. 多くの連続したパケット。
(Cases 2 and 3 do not apply to IR packets; case 3 does not apply to IR-DYN packets.) The 3-bit CRC present in some header formats will eventually detect context damage reliably, since the probability of undetected context damage decreases exponentially with each new header processed. However, residual bit errors in the current header are only detected with good probability, not reliably.
(ケース2と3はIRパケットに適用されません; ケース3はIR-DYNパケットに適用されません。) いくつかのヘッダー形式の3ビットのCRCプレゼントは結局文脈損害を確かに検出するでしょう、それぞれの新しいヘッダーが処理されている状態で非検出された文脈損害の確率が指数関数的に減少するので。 しかしながら、現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤りは良い確率で確かでなく検出されるだけです。
When a CRC mismatch is caused by residual bit errors in the current header (case 1 above), the decompressor should stay in its current state to avoid unnecessary loss of subsequent packets. On the other hand, when the mismatch is caused by a damaged context (case 2), the decompressor should attempt to repair the context locally. If the local repair attempt fails, it must move to a lower state to avoid
CRCミスマッチが現状のときに現在のヘッダーの残りの噛み付いている誤りで引き起こされるとき(上の1をケースに入れてください)、減圧装置は、その後のパケットの不要な損失を避けるために残るべきです。 他方では、破損している文脈(ケース2)によってミスマッチが引き起こされるとき、減圧装置は、局所的に文脈を修理するのを試みるべきです。 局部的修繕試みが失敗するなら、それは避ける下側の状態に動かなければなりません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 58] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[58ページ]RFC3095
delivering incorrect headers. When the mismatch is caused by prolonged loss (case 3), the decompressor might attempt additional decompression attempts. Note that case 3 does not occur in R-mode.
不正確なヘッダーを届けます。 長引いている損失(ケース3)でミスマッチが引き起こされるとき、減圧装置は追加減圧試みを試みるかもしれません。 ケース3がR-モードで現れないことに注意してください。
The following actions MUST be taken when a CRC check fails:
CRCチェックが失敗すると、以下の行動を取らなければなりません:
First, attempt to determine whether SN LSB wraparound (case 3) is likely, and if so, attempt a correction. For this, the algorithm of section 5.3.2.2.4 MAY be used. If another algorithm is used, it MUST have at least as high a rate of correct repairs as the one in 5.3.2.2.4. (This step is not applicable to R-mode.)
まず最初に、SN LSB巻きつけて着るドレス(ケース3)がありそうであるかどうか決定するのを試みてください、そして、そうだとすれば、修正を試みてください。 これ、アルゴリズム、セクション5.3.2.2.4 5月では、使用されてください。 別のアルゴリズムが使用されているなら、それは5.3で少なくとも正しい修理のものと同じくらい高い速度を持たなければなりません。.2 .2 .4。 (このステップはR-モードに適切ではありません。)
Second, if the previous step did not attempt a correction, a repair should be attempted under the assumption that the reference SN has been incorrectly updated. For this, the algorithm of section 5.3.2.2.5 MAY be used. If another algorithm is used, it MUST have at least as high a rate of correct repairs as the one in 5.3.2.2.5. (This step is not applicable to R-mode.)
2番目に、前のステップが修正を試みないなら、修理は不当に参照SNをアップデートしたという仮定で試みられるでしょうに。 これ、アルゴリズム、セクション5.3.2.2.5 5月では、使用されてください。 別のアルゴリズムが使用されているなら、それは5.3で少なくとも正しい修理のものと同じくらい高い速度を持たなければなりません。.2 .2 .5。 (このステップはR-モードに適切ではありません。)
If both the above steps fail, additional decompression attempts SHOULD NOT be made. There are two possible reasons for the CRC failure: case 1 or unrecoverable context damage. It is impossible to know for certain which of these is the actual cause. The following rules are to be used:
両方の上のステップが失敗するなら、追加減圧はSHOULD NOTを試みます。作られています。 CRCの故障の2つの可能な理由があります: 1か復しない文脈損害をケースに入れてください。 確かに知るのは不可能です(これらの実際の原因です)。 以下の規則は使用されていることです:
a. When CRC checks fail only occasionally, assume residual errors in the current header and simply discard the packet. NACKs SHOULD NOT be sent at this time.
a。 CRCチェックが時折だけ失敗するときには現在のヘッダーで見逃し誤りを仮定してください、そして、単にパケットを捨ててください。 NACKs SHOULD、このとき、送られないでください。
b. In the Full Context state: When the CRC check of k_1 out of the last n_1 decompressed packets have failed, context damage SHOULD be assumed and a NACK SHOULD be sent in O- and R-mode. The decompressor moves to the Static Context state and discards all packets until an update (IR, IR-DYN, UOR-2) which passes the CRC check is received.
b。 Full Contextでは、以下を述べてください。 CRCがチェックするときには、_1の減圧されたパケットで失敗した文脈損害SHOULDを想定する最後のnからのk_1とNACK SHOULDでは、OとR-モードで送ってください。 CRCチェックを通過するアップデート(IR、IR-DYN、UOR-2)が受け取られているまで、減圧装置は、Static Context状態に動いて、すべてのパケットを捨てます。
c. In the Static Context state: When the CRC check of k_2 out of the last n_2 updates (IR, IR-DYN, UOR-2) have failed, static context damage SHOULD be assumed and a STATIC-NACK is sent in O- and R- mode. The decompressor moves to the No Context state.
c。 Static Contextでは、以下を述べてください。 OとRモードで2つのアップデート(IR、IR-DYN、UOR-2)で失敗して、静的な文脈損害SHOULDを想定する最後のn_とSTATIC-ナックからのk_2のCRCチェックを送るとき。 減圧装置はいいえContext状態に動きます。
d. In the No Context state: The decompressor discards all packets until a static update (IR) which passes the CRC check is received. (In O-mode and R-mode, feedback is sent according to sections 5.4.2.2 and 5.5.2.2, respectively.)
d。 いいえContext状態で: CRCチェックを通過する静的なアップデート(IR)が受け取られているまで、減圧装置はすべてのパケットを捨てます。 そして、(セクション5.4.2に応じてO-モードとR-モードで、フィードバックを送る、.2、5.5 .2 .2 それぞれ)。
Bormann, et al. Standards Track [Page 59] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[59ページ]RFC3095
Note that appropriate values for k_1, n_1, k_2, and n_2, are related to the residual error rate of the link. When the residual error rate is close to zero, k_1 = n_1 = k_2 = n_2 = 1 may be appropriate.
k_1、n_1、k_2、およびn_2のための適切な値がリンクの見逃し誤りレートに関連することに注意してください。 = 見逃し誤りレートがゼロ、およそ_k1であるのに、n_1=k_2=n_2 = 1は適切であるかもしれません。
5.3.2.2.4. Correction of SN LSB wraparound
5.3.2.2.4. SN LSB巻きつけて着るドレスの修正
When many consecutive packets are lost there will be a risk of sequence number LSB wraparound, i.e., the SN LSBs being interpreted wrongly because the interpretation interval has not moved for lack of input. The decompressor might be able to detect this situation and avoid context damage by using a local clock. The following algorithm MAY be used:
多くの連続したパケットがいつそこで失われているかは一連番号LSB巻きつけて着るドレス(すなわち、解釈間隔が入力の不足を提議していないので誤って解釈されるSN LSBs)のリスクになるでしょう。 減圧装置は、地方の時計を使用することによって、この状況を検出して、文脈損害を避けることができるかもしれません。 以下のアルゴリズムは使用されるかもしれません:
a. The decompressor notes the arrival time, a(i), of each incoming packet i. Arrival times of packets where decompression fails are discarded.
a。 減圧装置は到着時間、それぞれの入って来るパケットiのa(i)に注意します。 減圧が失敗するところでパケットの到着時間は捨てられます。
b. When decompression fails, the decompressor computes INTERVAL = a(i) - a(i - 1), i.e., the time elapsed between the arrival of the previous, correctly decompressed packet and the current packet.
b。 減圧が失敗すると、減圧装置はINTERVAL=a(i)を計算します--a(i--1)、すなわち、時間は前の、そして、正しく減圧されたパケットの到着と現在のパケットの間で経過しました。
c. If wraparound has occurred, INTERVAL will correspond to at least 2^k inter-packet times, where k is the number of SN bits in the current header. On the basis of an estimate of the packet inter- arrival time, obtained for example using a moving average of arrival times, TS_STRIDE, or TS_TIME, the decompressor judges if INTERVAL can correspond to 2^k inter-packet times.
c。 巻きつけて着るドレスが現れたなら、INTERVALは少なくとも2つの^k相互パケット回数に対応するでしょう、kが現在のヘッダーのSNビットの数であるところで。 例えば、到着時間、TS_STRIDE、またはTS_タイム誌の移動平均線を使用することで得られたパケット相互到着時間の見積りに基づいて、減圧装置は、INTERVALが2^k相互パケット回数に対応できるかどうか判断します。
d. If INTERVAL is judged to be at least 2^k packet inter-arrival times, the decompressor adds 2^k to the reference SN and attempts to decompress the packet using the new reference SN.
d。 INTERVALが少なくとも2つの^kパケット相互到着時間であると判断されるなら、減圧装置は、2^kを参照SNに言い足して、新しい参照SNを使用することでパケットを減圧するのを試みます。
e. If this decompression succeeds, the decompressor updates the context but SHOULD NOT deliver the packet to upper layers. The following packet is also decompressed and updates the context if its CRC succeeds, but SHOULD be discarded. If decompression of the third packet using the new context also succeeds, the context repair is deemed successful and this and subsequent decompressed packets are delivered to the upper layers.
e。 この減圧が成功するなら、減圧装置は文脈をアップデートしますが、SHOULD NOTは上側の層にパケットを渡します。 しかし、CRCが成功するなら、以下のパケットがまた、減圧されて、文脈をアップデートする、SHOULD、捨てられてください。 また、新しい関係を使用する3番目のパケットの減圧が成功するなら、うまくいくと文脈修理を考えます、そして、これとその後の減圧されたパケットを上側の層に渡します。
f. If any of the three decompression attempts in d. and e. fails, the decompressor discards the packets and acts according to rules a) through c) of section 5.3.2.2.3.
f。 d.とe.の3つの減圧試みのどれかが失敗するなら、減圧装置は、パケットを捨てて、規則a)に従って、セクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させます。
Using this mechanism, the decompressor may be able to repair the context after excessive loss, at the expense of discarding two packets.
このメカニズムを使用して、減圧装置は多大な損失の後に文脈を修理できるかもしれません、2つのパケットを捨てることを犠牲にして。
Bormann, et al. Standards Track [Page 60] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[60ページ]RFC3095
5.3.2.2.5. Repair of incorrect SN updates
5.3.2.2.5. 不正確なSNアップデートの修理
The CRC can fail to detect residual errors in the compressed header because of its limited length, i.e., the incorrectly decompressed packet can happen to have the same CRC as the original uncompressed packet. The incorrect decompressed header will then update the context. This can lead to an erroneous reference SN being used in W-LSB decoding, as the reference SN is updated for each successfully decompressed header of certain types.
CRCは限られた長さのために圧縮されたヘッダーに見逃し誤りを検出できません、すなわち、不当に減圧されたパケットはたまたまオリジナルの解凍されたパケットと同じCRCを持つことができます。 そして、不正確な減圧されたヘッダーは文脈をアップデートするでしょう。 これはW-LSB解読に使用されることで誤った参照SNに通じることができます、あるタイプのそれぞれの首尾よく減圧されたヘッダーのために参照SNをアップデートするとき。
In this situation, the decompressor will detect the incorrect decompression of the following packet with high probability, but it does not know the reason for the failure. The following mechanism allows the decompressor to judge if the context was updated incorrectly by an earlier packet and, if so, to attempt a repair.
この状況で、減圧装置は高い確率がある以下のパケットの不正確な減圧を検出するでしょうが、それは失敗の理由を知りません。 減圧装置は、以下のメカニズムで以前のパケットで不当に文脈をアップデートしたかどうか判断できます、そして、そうだとすれば、aを試みるのは修理されます。
a. The decompressor maintains two decompressed sequence numbers: the last one (ref 0) and the one before that (ref -1).
a。 減圧装置は、2が一連番号を減圧したと主張します: 最後のもの(審判0)とその前のもの(審判-1)。
b. When receiving a compressed header the SN (SN curr1) is decompressed using ref 0 as the reference. The other header fields are decompressed using this decompressed SN curr1. (This is part of the normal decompression procedure prior to any CRC test failures.)
b。 圧縮されたヘッダーを受けるとき、SN(SN curr1)は、参照として審判0を使用することで減圧されます。 他のヘッダーフィールドは、この減圧されたSN curr1を使用することで減圧されます。 (これはどんなCRCテストの故障の前の正常な減圧手順の一部ですも。)
c. If the decompressed header generated in b. passes the CRC test, the references are shifted as follows:
c。 b.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格するなら、参照は以下の通り移行します:
ref -1 = ref 0 ref 0 = SN curr1.
審判-1は審判0審判0=SN curr1と等しいです。
d. If the header generated in b. does not pass the CRC test, and the SN (SN curr2) generated when using ref -1 as the reference is different from SN curr1, an additional decompression attempt is performed based on SN curr2 as the decompressed SN.
d。 b.で発生するヘッダーがCRCテスト、および参照がSN curr1と異なっているので審判-1を使用するとき発生するSN(SN curr2)に合格しないなら、追加減圧試みは減圧されたSNとしてのSN curr2に基づいて実行されます。
e. If the decompressed header generated in b. does not pass the CRC test and SN curr2 is the same as SN curr1, an additional decompression attempt is not useful and is not attempted.
e。 b.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格しないで、SN curr2がSN curr1と同じであるなら、追加減圧試みは、役に立たないで、また試みられません。
f. If the decompressed header generated in d. passes the CRC test, ref -1 is not changed while ref 0 is set to SN curr2.
f。 d.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格するなら、審判0はSN curr2に用意ができていますが、審判-1は変えられません。
g. If the decompressed header generated in d. does not pass the CRC test, the decompressor acts according to rules a) through c) of section 5.3.2.2.3.
g。 d.で発生する減圧されたヘッダーがCRCテストに合格しないなら、規則a)に従って、減圧装置はセクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 61] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[61ページ]RFC3095
The purpose of this algorithm is to repair the context. If the header generated in d. passes the CRC test, the references are updated according to f., but two more headers MUST also be successfully decompressed before the repair is deemed successful. Of the three successful headers, the first two SHOULD be discarded and only the third delivered to upper layers. If decompression of any of the three headers fails, the decompressor MUST discard that header and the previously generated headers, and act according to rules a) through c) of section 5.3.2.2.3.
このアルゴリズムの目的は文脈を修理することです。 d.で発生するヘッダーがCRCテストに合格するなら、f.によると、参照をアップデートしますが、また、うまくいくと修理を考える前に首尾よくもう2個のヘッダーを減圧しなければなりません。 3個のうまくいっているヘッダー、最初の2SHOULD、捨てられて単に上側の層に渡された3番目になってください。 3個のヘッダーのどれかの減圧が失敗するなら、減圧装置は、そのヘッダーと以前に発生しているヘッダーを捨てて、規則a)に従って、セクション5.3.2のc)を通して.2を.3に機能させなければなりません。
5.3.2.3. Feedback in Unidirectional mode
5.3.2.3. Unidirectionalモードによるフィードバック
To improve performance for the Unidirectional mode over a link that does have a feedback channel, the decompressor MAY send an acknowledgment when decompression succeeds. Setting the mode parameter in the ACK packet to U indicates that the compressor is to stay in Unidirectional mode. When receiving an ACK(U), the compressor should reduce the frequency of IR packets since the static information has been correctly received, but it is not required to stop sending IR packets. If IR packets continue to arrive, the decompressor MAY repeat the ACK(U), but it SHOULD NOT repeat the ACK(U) continuously.
フィードバックチャンネルがあるリンクの上のUnidirectionalモードのために性能を向上させるために、減圧が成功すると、減圧装置は承認を送るかもしれません。 UへのACKパケットにモードパラメタをはめ込むのは、コンプレッサーがUnidirectionalモードで滞在することになっているのを示します。 ACK(U)を受けるとき、正しく静的な情報を受け取りましたが、IRパケットを送るのを止めるためにそれを必要としないので、コンプレッサーはIRパケットの頻度を減少させるはずです。 IRパケットがずっと到着するなら、減圧装置はACK(U)、しかし、それを繰り返すかもしれません。SHOULD NOTは絶え間なくACK(U)を繰り返します。
5.4. Operation in Bidirectional Optimistic mode
5.4. Bidirectional Optimisticモードにおける操作
5.4.1. Compressor states and logic (O-mode)
5.4.1. コンプレッサー州と論理(O-モード)
Below is the state machine for the compressor in Bidirectional Optimistic mode. The details of each state, state transitions, and compression logic are given subsequent to the figure.
以下に、Bidirectional Optimisticモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 各状態、状態遷移、および圧縮論理の詳細は図においてその後で明らかにされます。
Optimistic approach / ACK +------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | Optimistic appr. / ACK Optimistic appr. /ACK ACK | | +------>------>------+ +------>--- -->-----+ +->--+ | | | | | | | | | v | v | v +----------+ +----------+ +----------+ | IR State | | FO State | | SO State | +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | STATIC-NACK | | NACK / Update | | | +------<------<------+ +------<------<------+ | | | | STATIC-NACK | +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
楽観的なアプローチ/ACK+------>------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | 楽観的なappr。 /ACK Optimistic appr。 /ACK ACK| | +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>-- -->、-、-、-、--+ +->--+| | | | | | | | | v| v| +に対して----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | 静的なナック| | ナック/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | 静的なナック| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
Bormann, et al. Standards Track [Page 62] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[62ページ]RFC3095
5.4.1.1. State transition logic
5.4.1.1. 状態遷移論理
The transition logic for compression states in Bidirectional Optimistic mode has much in common with the logic of the Unidirectional mode. The optimistic approach principle and transitions occasioned by the need for updates work in the same way as described in chapter 5.3.1. However, in Optimistic mode there are no timeouts. Instead, the Optimistic mode makes use of feedback from decompressor to compressor for transitions in the backward direction and for OPTIONAL improved forward transition.
Bidirectional Optimisticモードによる圧縮状態への変遷論理には、Unidirectionalモードの論理と共用して多くがあります。 同様に、アップデートの必要性によって引き起こされた楽観的なアプローチ原則と変遷は第5.3章.1で説明されるように働いています。 しかしながら、Optimisticモードには、タイムアウトが全くありません。 代わりに、Optimisticモードはフィードバックの逆方向への変遷とOPTIONALの減圧装置からコンプレッサーまでの使用を改良された前進の変遷にします。
5.4.1.1.1. Negative acknowledgments (NACKs), downward transition
5.4.1.1.1. 否定応答(NACKs)、下向きの変遷
Negative acknowledgments (NACKs), also called context requests, obviate the periodic updates needed in Unidirectional mode. Upon reception of a NACK the compressor transits back to the FO state and sends updates (IR-DYN, UOR-2, or possibly IR) to the decompressor. NACKs carry the SN of the latest packet successfully decompressed, and this information MAY be used by the compressor to determine what fields need to be updated.
また、文脈要求と呼ばれた否定応答(NACKs)はUnidirectionalモードで必要である周期的なアップデートを取り除きます。 ナックのレセプションでは、コンプレッサーは、FO状態に通過して戻って、アップデート(IR-DYN、UOR-2、またはことによるとIR)を減圧装置に送ります。 NACKsは首尾よく減圧された最新のパケットのSNを運びます、そして、この情報はコンプレッサーによって使用されて、どんな分野が、アップデートする必要であるかを決定するかもしれません。
Similarly, reception of a STATIC-NACK packet makes the compressor transit back to the IR state.
同様に、STATIC-ナックパケットのレセプションはコンプレッサートランジットをIR状態にして戻します。
5.4.1.1.2. Optional acknowledgments, upwards transition
5.4.1.1.2. 任意の承認、上向きに変遷
In addition to NACKs, positive feedback (ACKs) MAY also be used for UOR-2 packets in the Bidirectional Optimistic mode. Upon reception of an ACK for an updating packet, the compressor knows that the decompressor has received the acknowledged packet and the transition to a higher compression state can be carried out immediately. This functionality is optional, so a compressor MUST NOT expect to get such ACKs initially.
また、NACKsに加えて、積極的なフィードバック(ACKs)はBidirectional OptimisticモードによるUOR-2パケットに使用されるかもしれません。 アップデートパケットのためのACKのレセプションでは、コンプレッサーは、減圧装置が承認されたパケットを受けたのを知っています、そして、すぐに、より高い圧縮状態への変遷は行うことができます。 この機能性が任意であるので、コンプレッサーは、初めはそのようなACKsを手に入れると予想してはいけません。
The compressor MAY use the following algorithm to determine when to expect ACKs for UOR-2 packets. Let an update event be when a sequence of UOR-2 headers are sent to communicate an irregularity in the packet stream. When ACKs have been received for k_3 out of the last n_3 update events, the compressor will expect ACKs. A compressor which expects ACKs will repeat updates (possibly not in every packet) until an ACK is received.
コンプレッサーは、UOR-2パケットのためにいつACKsを予想するかを決定するのに以下のアルゴリズムを使用するかもしれません。 アップデート出来事がUOR-2ヘッダーの系列がいつかということであることを送った状態でさせて、パケットの流れで不規則を伝えてください。 k_3のために最後のn_3回のアップデート出来事からACKsを受け取ったとき、コンプレッサーはACKsを予想するでしょう。 ACKが受け取られているまで、ACKsを予想するコンプレッサーはアップデート(ことによるとあらゆるパケットでないところの)を繰り返すでしょう。
5.4.1.2. Compression logic and packets used
5.4.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮
The compression logic is the same for the Bidirectional Optimistic mode as for the Unidirectional mode (see section 5.3.1.2).
セクション5.3を見てください。Bidirectional Optimisticモードに、圧縮論理がUnidirectionalモードのように同じである、(.1 .2)。
Bormann, et al. Standards Track [Page 63] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[63ページ]RFC3095
5.4.2. Decompressor states and logic (O-mode)
5.4.2. 減圧装置州と論理(O-モード)
The decompression states and the state transition logic are the same as for the Unidirectional case (see section 5.3.2). What differs is the decompression and feedback logic.
減圧州と状態遷移論理はUnidirectionalケースのように同じです(セクション5.3.2を見てください)。 異なることは、減圧とフィードバック論理です。
5.4.2.1. Decompression logic, timer-based timestamp decompression
5.4.2.1. 減圧論理、タイマベースのタイムスタンプ減圧
In Bidirectional mode (or if there is some other way for the compressor to obtain the decompressor's clock resolution and the link's jitter), timer-based timestamp decompression may be used to improve compression efficiency when RTP Timestamp values are proportional to wall-clock time. The mechanisms used are those described in 4.5.4.
Bidirectionalモード(コンプレッサーが減圧装置の時計解決とリンクのジターを得るある他の方法があれば)で、タイマベースのタイムスタンプ減圧は、RTP Timestamp値が柱時計時間に比例しているとき、圧縮効率を高めるのに使用されるかもしれません。 使用されるメカニズムは4.5で.4に説明されたものです。
5.4.2.2. Feedback logic (O-mode)
5.4.2.2. フィードバック論理(O-モード)
The feedback logic defines what feedback to send due to different events when operating in the various states. As mentioned above, there are three principal kinds of feedback; ACK, NACK and STATIC- NACK. Further, the logic described below will refer to different kinds of packets that can be received by the decompressor; Initialization and Refresh (IR) packets, IR packets without static information (IR-DYN) and type 2 packets (UOR-2), or type 1 (UO-1) and type 0 packets (UO-0). A type 0 packet carries a packet header compressed according to a fixed pattern, while type 1, 2 and IR-DYN packets are used when this pattern is broken.
フィードバック論理は、異なった出来事のため、様々な州で作動するとき、どんなフィードバックを送ったらよいかを定義します。 以上のように、主要な3種類のフィードバックがあります。 ACK、ナック、および静的なナック。 さらに、以下で説明された論理は減圧装置で受け取ることができる異種のパケットについて言及するでしょう。 初期設定とRefresh(IR)パケットか静的な情報のないIRパケット(IR-DYN)とタイプ2パケット(UOR-2)か、タイプ1(UO-1)とタイプ0パケット(UO-0)。 タイプ0パケットは固定パターンによると、圧縮されたパケットのヘッダーを運びます、このパターンが壊れているとき、タイプ1、2とIR-DYNパケットが使用されている間。
Below, rules are defined stating which feedback to use when. If the optional feedback is used once, the decompressor is REQUIRED to continue to send optional feedback for the lifetime of the packet stream.
以下では、規則が、いつを使用するかためにどのフィードバックを述べるかながら、定義されます。 任意のフィードバックが一度使用されるなら、減圧装置はパケットの流れの生涯のための任意のフィードバックを送り続けるREQUIREDです。
State Actions
州の行為
NC: - When an IR packet passes the CRC check, send an ACK(O). - When receiving a type 0, 1, 2 or IR-DYN packet, or an IR packet has failed the CRC check, send a STATIC-NACK(O), subject to the considerations at the beginning of section 5.7.6.
NC: - IRパケットがCRCチェックを通過するときには、ACK(O)を送ってください。 - タイプ0を受けるとき、1、2、IR-DYNパケット、またはIRパケットがCRCチェックに失敗して、セクション5.7.6の始めの問題を条件としてSTATIC-ナックに(O)を送ってください。
SC: - When an IR packet is correctly decompressed, send an ACK(O). - When a type 2 or an IR-DYN packet is correctly decompressed, optionally send an ACK(O). - When a type 0 or 1 packet is received, treat it as a mismatching CRC and use the logic of section 5.3.2.2.3 to decide if a NACK(O) should be sent.
サウスカロライナ: - IRパケットが正しく減圧されたら、ACK(O)を送ってください。 - タイプ2かIR-DYNパケットが正しく減圧されたら、任意にACK(O)を送ってください。 - タイプ0か1パケットが受け取られているときにはミスマッチCRCとしてそれを扱ってください、そして、セクション5.3の理論を使用してください。.2 .2 .3 ナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。
Bormann, et al. Standards Track [Page 64] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[64ページ]RFC3095
- When decompression of a type 2 packet, an IR-DYN packet or an IR packet has failed, use the logic of section 5.3.2.2.3 to decide if a STATIC-NACK(O) should be sent.
- 2パケット、IR-DYNパケットまたはIRパケットが失敗したタイプの減圧である、ときにはセクション5.3の理論を使用してください。.2 .2 .3 STATICナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。
FC: - When an IR packet is correctly decompressed, send an ACK(O). - When a type 2 or an IR-DYN packet is correctly decompressed, optionally send an ACK(O). - When a type 0 or 1 packet is correctly decompressed, no feedback is sent. - When any packet fails the CRC check, use the logic of 5.3.2.2.3 to decide if a NACK(O) should be sent.
FC: - IRパケットが正しく減圧されたら、ACK(O)を送ってください。 - タイプ2かIR-DYNパケットが正しく減圧されたら、任意にACK(O)を送ってください。 - 正しくタイプ0か1パケットを減圧するとき、フィードバックを全く送りません。 - どれかパケットが失敗すると、CRCはチェックして、使用は5.3の論理です。.2 .2 .3 ナック(O)が送られるべきであるかどうか決めるために。
5.5. Operation in Bidirectional Reliable mode
5.5. Bidirectional Reliableモードにおける操作
5.5.1. Compressor states and logic (R-mode)
5.5.1. コンプレッサー州と論理(R-モード)
Below is the state machine for the compressor in Bidirectional Reliable mode. The details of each state, state transitions, and compression logic are given subsequent to the figure.
以下に、Bidirectional Reliableモードによるコンプレッサーのための州のマシンがあります。 各状態、状態遷移、および圧縮論理の詳細は図においてその後で明らかにされます。
ACK +------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | ACK ACK | ACK | +------>------>------+ +------>------>------+ +->-+ | | | | | | | | | v | v | v +----------+ +----------+ +----------+ | IR State | | FO State | | SO State | +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | STATIC-NACK | | NACK / Update | | | +------<------<------+ +------<------<------+ | | | | STATIC-NACK | +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
ACK+------>------>------>------>------>------>------>------+ | | | ACK ACK| ACK| +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +------>、-、-、-、-、--、>、-、-、-、-、--+ +>+| | | | | | | | | v| v| +に対して----------+ +----------+ +----------+ | IR状態| | FO状態| | そのように、州| +----------+ +----------+ +----------+ ^ ^ | ^ | | | | 静的なナック| | ナック/アップデート| | | +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ +------<、-、-、-、-、--、<、-、-、-、-、--+ | | | | 静的なナック| +------<------<------<------<------<------<------<------<------+
5.5.1.1. State transition logic (R-mode)
5.5.1.1. 状態遷移論理(R-モード)
The transition logic for compression states in Reliable mode is based on three principles: the secure reference principle, the need for updates, and negative acknowledgments.
Reliableモードによる圧縮状態への変遷論理は3つの原則に基づいています: 安全な参照原則、アップデートの必要性、および否定応答。
5.5.1.1.1. Upwards transition
5.5.1.1.1. 上向きに変遷
The upwards transition is determined by the secure reference principle. The transition procedure is similar to the one described in section 5.3.1.1.1, with one important difference: the compressor
上向きに、変遷は安全な参照原則で決定します。 変遷手順が1つ説明されたコネセクション5.3.1.1と同様である、.1 1つの重要な違いで: コンプレッサー
Bormann, et al. Standards Track [Page 65] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[65ページ]RFC3095
bases its confidence only on acknowledgments received from the decompressor. This ensures that the synchronization between the compression context and decompression context will never be lost due to packet losses.
承認だけでの信用が減圧装置から受けたベース。 これは、圧縮文脈と減圧文脈の間の同期がパケット損失のため決して失われないのを確実にします。
5.5.1.1.2. Downward transition
5.5.1.1.2. 下向きの変遷
Downward transitions are triggered by the need for updates or by negative acknowledgment (NACKs and STATIC_NACKs), as described in section 5.3.1.1.3 and 5.4.1.1.1, respectively. Note that NACKs should rarely occur in R-mode because of the secure reference used (see fourth paragraph of next section).
そして、アップデートの必要性か否定応答(NACKsとSTATIC_NACKs)で下向きの変遷は引き起こされます、セクション5.3.1で.1について説明するので.3、5.4 .1 .1 .1 それぞれ。 NACKsが使用される安全な参照でR-モードでめったに起こるはずがないことに注意してください(次のセクションの第4パラグラフを見てください)。
5.5.1.2. Compression logic and packets used (R-mode)
5.5.1.2. 論理とパケットが使用した圧縮(R-モード)
The compressor starts in the IR state by sending IR packets. It transits to the FO state once it receives a valid ACK for an IR packet sent (an ACK can only be valid if it refers to an SN sent earlier). In the FO state, it sends the smallest packets that can communicate the changes, according to W-LSB or other encoding rules. Those packets could be of type R-1*, UOR-2, or even IR-DYN.
コンプレッサーは、IR状態でIRパケットを送ることによって、始動します。 送られたIRパケットのためにいったん有効なACKを受けると(より早く送られたSNについて言及する場合にだけ、ACKは有効である場合があります)、それはFO状態に通過します。 FO状態では、変化を伝えることができる最も小さいパケットを送ります、W-LSBか他の符号化規則によると。 それらのパケットはタイプR-1*、UOR-2、またはIR-DYNさえのものであるかもしれません。
The compressor will transit to the SO state after it has determined the presence of a string (see section 2), while also being confident that the decompressor has the string parameters. The confidence can be based on ACKs. For example, in a typical case where the string pattern has the form of non-SN-field = SN * slope + offset, one ACK is enough if the slope has been previously established by the decompressor (i.e., only the new offset needs to be synchronized). Otherwise, two ACKs are required since the decompressor needs two headers to learn both the new slope and the new offset. In the SO state, R-0* packets will be sent.
コンプレッサーは減圧装置にはストリングパラメタがあるのがまた、自信がある間、ストリング(セクション2を見る)の存在を決定している後にSO状態へのトランジットがそうするでしょう。 信用はACKsに基づくことができます。 例えば、ストリングパターンが非SNの分野=SN*スロープ+オフセットのフォームを持っている典型的な場合では、スロープが以前に減圧装置によって確立されたなら(すなわち、新しいオフセットだけが、連動する必要があります)、1ACKが十分です。 さもなければ、減圧装置が、2個のヘッダーが新しいスロープと新しいオフセットの両方を学ぶ必要があるので、2ACKsが必要です。 SO状態では、R-0*パケットを送るでしょう。
Note that a direct transition from the IR state to the SO state is possible.
ダイレクトIR状態からSO状態までの変遷が可能であることに注意してください。
The secure reference principle is enforced in both compression and decompression logic. The principle means that only a packet carrying a 7- or 8-bit CRC can update the decompression context and be used as a reference for subsequent decompression. Consequently, only field values of update packets need to be added to the encoding sliding windows (see 4.5) maintained by the compressor.
安全な参照原則は圧縮と減圧論理の両方で励行されます。 原則は、7か8ビットのCRCを運ぶパケットだけが減圧文脈をアップデートできて、その後の減圧の参照として使用されることを意味します。 アップデートパケットの分野値だけが、引窓(4.5を見る)がコンプレッサーで維持したコード化に加えられる必要があります。
Reasons for the compressor to send update packets include:
コンプレッサーがアップデートパケットを送る理由は:
1) The update may lead to a transition to higher compression efficiency (meaning either a higher compression state or smaller packets in the same state).
1) アップデートは、より高い圧縮効率(同じくらいの、より高い圧縮状態か、より小さいパケットのどちらかが述べる意味)への変遷に導くかもしれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 66] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[66ページ]RFC3095
2) It is desirable to shrink sliding windows. Windows are only shrunk when an ACK is received.
2) 引窓を縮めるのは望ましいです。 ACKが受け取られているときだけ、窓は縮小されます。
The generation of a CRC is infrequent since it is only needed for an update packet.
それがアップデートパケットに必要であるだけであるので、CRCの世代は珍しいです。
One algorithm for sending update packets could be:
送付アップデートパケットのための1つのアルゴリズムは以下の通りであるかもしれません。
* Let pRTT be the number of packets that are sent during one round-trip time. In the SO state, when (64 - pRTT) headers have been sent since the last acked reference, the compressor will send m1 consecutive R-0-CRC headers, then send (pRTT - m1) R-0 headers. After these headers have been sent, if the compressor has not received an ACK to at least one of the previously sent R0-CRC, it sends R-0-CRC headers continuously until it receives a corresponding ACK. m1 is an implementation parameter, which can be as large as pRTT.
* pRTTが往復の1回の間に送られるパケットの数であることをさせてください。 SO状態では、最終が参照をackedして以来(64--pRTT)ヘッダーを送るとき、コンプレッサーは、連続したR-0-CRCヘッダーをm1に送って、次に、ヘッダーをR-0に送るでしょう(pRTT--m1)。 コンプレッサーが少なくとも以前に送られたR0-CRCの1つにACKを受けていないならこれらのヘッダーを送った後にそれは受信するまで絶え間なくR-0-CRCヘッダーを送ります。対応するACK. m1は実現パラメタ(pRTTと同じくらい大きいことができるもの)です。
* In the FO state, m2 UOR-2 headers are sent when there is a pattern change, after which the compressor sends (pRTT - m2) R-1-* headers. m2 is an implementation parameter, which can be as large as pRTT. At that time, if the compressor has not received enough ACKs to the previously sent UOR-2 packets in order to transit to SO state, it can repeat the cycle with the same m2, or repeat the cycle with a larger m2, or send UOR-2 headers continuously (m2 = pRTT). The operation stops when the compressor has received enough ACKs to make the transition.
* パターン変化があるとき、FO状態では、m2 UOR-2ヘッダーを送ります。コンプレッサーはそれにR1*をヘッダーに送ります(pRTT--m2)。m2は実現パラメタです。(そのパラメタはpRTTとそれを同じくらい大きいことができます)。 その時、コンプレッサーがSO状態に通過するために以前に送られたUOR-2パケットに十分なACKsを受けていないなら、それは、同じm2でサイクルを繰り返すか、より大きいm2でサイクルを繰り返すか、または絶え間なくUOR-2ヘッダーを送ることができます(m2はpRTTと等しいです)。 コンプレッサーが変遷をすることができるくらいのACKsを受けたとき、操作は止まります。
An algorithm for processing ACKs could be:
処理ACKsのためのアルゴリズムは以下の通りであるかもしれません。
* Upon reception of an ACK, the compressor first derives the complete SN (see section 5.7.6.1). Then it searches the sliding window for an update packet that has the same SN. If found, that packet is the one being ACKed. Otherwise, the ACK is invalid and MUST be discarded.
* セクション5.7を見てください。ACKのレセプションでは、コンプレッサーが最初に完全なSNを引き出す、(.6 .1)。 そして、それは同じSNを持っているアップデートパケットのために引窓を捜します。 見つけられるなら、そのパケットは1存在ACKedです。 さもなければ、ACKを無効であり、捨てなければなりません。
* It is possible, although unlikely, that residual errors on the reverse channel could cause a packet to mimic a valid ACK feedback. The compressor may use a local clock to reduce the probability of processing such a mistaken ACK. After finding the update packet as described above, the compressor can check the time elapsed since the packet was sent. If the time is longer than RTT_U, or shorter than RTT_L, the compressor may choose to discard the ACK. RTT_U and RTT_L correspond to an upper bound and lower bound of the RTT, respectively. (These bounds should be chosen appropriately to allow some variation of RTT.) Note that the only side effect of discarding a good ACK is slightly reduced compression efficiency.
* それは可能です、パケットが逆のチャンネルにおけるありそうもなくて、そんなに残りの誤りで有効なACKフィードバックをまねるかもしれませんが。 コンプレッサーは、そのような間違われたACKを処理するという確率を減少させるのに地方の時計を使用するかもしれません。 上で説明されるようにアップデートパケットを見つけた後に、コンプレッサーは、パケットを送ったので、経過時間をチェックできます。 時間がRTT_U、またはRTTより短い_Lより長いなら、コンプレッサーは、ACKを捨てるのを選ぶかもしれません。 RTT_UとRTT_LはそれぞれRTTの上限と下界に対応しています。 (これらの領域はRTTの何らかの変化を許容するために適切に選ばれるべきです。) 良いACKを捨てる唯一の副作用がわずかに減少している圧縮効率であることに注意してください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 67] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[67ページ]RFC3095
5.5.2. Decompressor states and logic (R-mode)
5.5.2. 減圧装置州と論理(R-モード)
The decompression states and the state transition logic are the same as for the Unidirectional case (see section 5.3.2). What differs is the decompression and feedback logic.
減圧州と状態遷移論理はUnidirectionalケースのように同じです(セクション5.3.2を見てください)。 異なることは、減圧とフィードバック論理です。
5.5.2.1. Decompression logic (R-mode)
5.5.2.1. 減圧論理(R-モード)
The rules for when decompression is allowed are the same as for U- mode. Although the acking scheme in R-mode guarantees that non- decompressible packets are never sent by the compressor, residual errors can cause delivery of unexpected packets for which decompression should not be attempted.
減圧が許容されている時の間の規則はUモードのように同じです。 R-モードによるacking計画は、非decompressibleのパケットがコンプレッサーによって決して送られないのを保証しますが、見逃し誤りは減圧が試みられるべきでない予期していなかったパケットの配送を引き起こす場合があります。
Decompression MUST follow the secure reference principle as described in 5.5.1.2.
減圧は、5.5で.2に.1について説明するので、安全な参照原則に従わなければなりません。
CRC verification is infrequent since only update packets carry CRCs. A CRC mismatch can only occur due to 1) residual bit errors in the current header, and/or 2) a damaged context due to residual bit errors in previous headers or feedback. Although it is impossible to determine which is the actual cause, case 1 is more likely, as a previous header reconstructed according to a damaged packet is unlikely to pass the 7- or 8-bit CRC, and damaged packets are unlikely to result in feedback that damages the context. The decompressor SHOULD act according to section 5.3.2.2.3 when CRCs fail, except that no local repair is performed. Note that all the parameter numbers, k_1, n_1, k_2, and n_2, are applied to the update packets only (i.e., exclude R-0, R-1*).
アップデートパケットだけがCRCsを運ぶので、CRC検証は珍しいです。 CRCミスマッチは現在のヘッダーの1の)残りの噛み付いている誤り、そして/または、前のヘッダーかフィードバックにおける残りの噛み付いている誤りによる破損している文脈あたり2の)ため起こることができるだけです。 どれが実際の原因であるかを決定するのが不可能ですが、ケース1は、よりありそうです、破損しているパケットに従って再建された前のヘッダーが7か8ビットのCRCを渡すためにありそうもなく、破損しているパケットが文脈を破損するフィードバックをもたらしそうにないとき。 セクション5.3によると、減圧装置SHOULDは行動します。.2 .2 .3 局部的修繕が全く実行されないのを除いて、CRCsが失敗すると。 すべてのパラメタ番号(k_1、n_1、k_2、およびn_2)がアップデートパケットだけに適用されることに注意してください(すなわち、R-0を除いてください、R-1*)。
5.5.2.2. Feedback logic (R-mode)
5.5.2.2. フィードバック論理(R-モード)
The feedback logic for the Bidirectional Reliable mode is as follows:
Bidirectional Reliableモードのためのフィードバック論理は以下の通りです:
- When an updating packet (i.e., a packet carrying a 7- or 8-bit CRC) is correctly decompressed, send an ACK(R), subject to the sparse ACK mechanism described below.
- アップデートパケット(すなわち、7か8ビットのCRCを運ぶパケット)が正しく減圧されたら、以下で説明されたまばらなACKメカニズムを条件としてACK(R)を送ってください。
- When context damage is detected, send a NACK(R) if in Full Context state, or a STATIC-NACK(R) if in Static Context state.
- (R) Full Context状態、またはSTATIC-ナックで文脈損害が検出されたらナックを送ってください。(R) Static Context状態で。
- In No Context state, send a STATIC-NACK(R) when receiving a non-IR packet, subject to the considerations at the beginning of section 5.7.6. The decompressor SHOULD NOT send STATIC-NACK(R) when receiving an IR packet that fails the CRC check, as the compressor will stay in IR state and thus continue sending IR packets until a valid ACK is received (see section 5.5.1.2).
- どんなContext状態でも、(R) セクション5.7.6の始めの問題を条件として非IRパケットを受けるときにはSTATIC-ナックを送らないでください。 セクション5.5を見てください。(R) CRCチェックに失敗するIRパケットを受けるとき、減圧装置SHOULD NOTはSTATIC-ナックを送ります、有効なACKが受け取られているまで、コンプレッサーがIR状態にいて、その結果、IRパケットを送り続ける、(.1 .2)。
Bormann, et al. Standards Track [Page 68] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[68ページ]RFC3095
- Feedback is never sent for packets not updating the context (i.e., packets that do not carry a CRC)
- 文脈をアップデートしないパケットのためにフィードバックを決して送りません。(すなわち、CRCを運ばないパケット)
A mechanism called "Sparse ACK" can be applied to reduce the feedback overhead caused by a large RTT. For a sequence of ACK-triggering events, a minimal set of ACKs MUST be sent:
大きいRTTによって引き起こされたフィードバックオーバーヘッドを下げるために「まばらなACK」と呼ばれるメカニズムは適用できます。 ACK-引き金となる出来事の系列において、ACKsの1人の極小集合を送らなければなりません:
1) For a sequence of R-0-CRC packets, the first one MUST be ACKed.
1) R-0-CRCパケットの系列のために、最初の1つはACKedでなければなりません。
2) For a sequence of UOR-2, IR, or IR-DYN packets, the first N of them MUST be ACKEd, where N is the number of ACKs needed to give the compressor confidence that the decompressor has acquired the new string parameters (see second paragraph of 5.5.1.2). In case the decompressor cannot determine the value of N, the default value 2 SHOULD be used. If the subsequently received packets continue the same change pattern of header fields, sparse ACK can be applied. Otherwise, each new pattern MUST be treated as a new sequence, i.e., the first N packets that exhibit a new pattern MUST be ACKed.
2) (そこでは、Nが減圧装置が新しいストリングパラメタを取得したというコンプレッサー信用を与えるのが必要であるACKsの数です)。第2 5.5のパラグラフを見てください。それらの最初のNがUOR-2、IR、またはIR-DYNパケットの系列のための、ACKEdでなければならない、(.1 .2)。 場合では、減圧装置は、Nの値、デフォルト値2SHOULDが使用されることを決定できません。 次に容認されたパケットがヘッダーフィールドの同じ変化パターンを続けているなら、まばらなACKを適用できます。 さもなければ、新しい系列として各新柄を扱わなければなりません、すなわち、新柄を示す最初のNパケットがACKedであるに違いありません。
After sending these minimal ACKs, the decompressor MAY choose to ACK only k subsequent packets per RTT ("Sparse ACKs"), where k is an implementation parameter. To achieve robustness against loss of ACKs, k SHOULD be at least 1.
これらの最小量のACKsを送った後に、減圧装置はRTT(「まばらなACKs」)あたりのkその後のパケットをACKだけに選ぶかもしれません。(そこでは、kが実現パラメタです)。 ACKs、k SHOULDの損失に対して丈夫さを達成するためには、少なくとも1になってください。
To avoid ambiguity at the compressor, the decompressor MUST use the feedback format whose SN field length is equal to or larger than the one in the compressed packet that triggered the feedback.
コンプレッサーであいまいさを避けるために、減圧装置はフィードバックの引き金となった圧縮されたパケットでは、SNフィールド長が等しいか、またはものより大きいフィードバック形式を使用しなければなりません。
Context damage is detected according to the principles in 5.3.2.2.3.
5.3における原則によると、文脈損害は検出されます。.2 .2 .3。
When the decompressor is capable of timer-based compression of the RTP Timestamp (e.g., it has access to a clock with sufficient resolution, and the jitter introduced internally in the receiving node is sufficiently small) it SHOULD signal that it is ready to do timer-based compression of the RTP Timestamp. The compressor will then make a decision based on its knowledge of the channel and the observed properties of the packet stream.
減圧装置はRTP Timestampのタイマベースの圧縮ができる、(十分な解決で時計に近づく手段を持っています、そして、受信ノードで内部的に導入されたジターは十分小さいです)それ、SHOULDは、それをRTP Timestampのタイマベースの圧縮をする準備ができていると合図します。 そして、コンプレッサーはチャンネルに関する知識とパケットの流れの観測された特性に基づく決定をするでしょう。
5.6. Mode transitions
5.6. モード変遷
The decision to move from one compression mode to another is taken by the decompressor and the possible mode transitions are shown in the figure below. Subsequent chapters describe how the transitions are performed together with exceptions for the compression and decompression functionality during transitions.
減圧装置で、1つの圧縮モードから別のモードまで動くという決定を取ります、そして、以下の図に可能なモード変遷を示します。 すぐ次の章は圧縮と減圧の機能性のために変遷の間、どう例外と共に変化するかを説明します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 69] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[69ページ]RFC3095
+-------------------------+ | Unidirectional (U) mode | +-------------------------+ / ^ \ ^ / / Feedback(U) \ \ Feedback(U) / / \ \ / / \ \ Feedback(O) / / Feedback(R) \ \ v / v \ +---------------------+ Feedback(R) +-------------------+ | Optimistic (O) mode | ----------------> | Reliable (R) mode | | | <---------------- | | +---------------------+ Feedback(O) +-------------------+
+-------------------------+ | 単方向(U)モード| +-------------------------+/^ \ ^//フィードバック(U)\\Feedback(U)//\\//\\Feedback(O)//フィードバック(R)\\v/v\+---------------------+ フィードバック(R)+-------------------+ | 楽観的な(O)モード| ---------------->| 信頼できる(R)モード| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、| +---------------------+ Feedback(O)+-------------------+
5.6.1. Compression and decompression during mode transitions
5.6.1. モード変遷の間の圧縮と減圧
The following sections assume that, for each context, the compressor and decompressor maintain a variable whose value is the current compression mode for that context. The value of the variable controls, for the context in question, which packet types to use, which actions to be taken, etc.
以下のセクションは、コンプレッサーと減圧装置がその文脈のために、各文脈に関して値が現在の圧縮モードである変数を維持すると仮定します。 問題の関係のための可変コントロールの価値。(パケットは使用、その取られるべき動作などに関係をタイプします)。
As a safeguard against residual errors, all feedback sent during a mode transition MUST be protected by a CRC, i.e., the CRC option MUST be used. A mode transition MUST NOT be initiated by feedback which is not protected by a CRC.
見逃し誤りに対する安全装置として、CRCはモード変遷の間に送られたすべてのフィードバックを保護しなければなりません、すなわち、CRCオプションを使用しなければなりません。 CRCによって保護されないフィードバックでモード変遷を開始してはいけません。
The subsequent subsections define exactly when to change the value of the MODE variable. When ROHC transits between compression modes, there are several cases where the behavior of compressor or decompressor must be restricted during the transition phase. These restrictions are defined by exception parameters that specify which restrictions to apply. The transition descriptions in subsequent chapters refer to these exception parameters and defines when they are set and to what values. All mode related parameters are listed below together with their possible values, with explanations and restrictions:
その後の小区分は、ちょうどいつMODE変数の値を変えるかを定義します。 ROHCが圧縮モードの間を通過するとき、数個のケースが過渡期の間にコンプレッサーか減圧装置の振舞いを制限しなければならないところにあります。 これらの制限はどの制限を適用したらよいかを指定する例外パラメータによって定義されます。 すぐ次の章における変遷記述は、これらの例外パラメータを呼んで、いつ、セットとどんな値にはそれらがあるかを定義します。 すべてのモード関係パラメータがそれらの可能な値と共に以下に説明と制限でリストアップされています:
Parameters for the compressor side:
コンプレッサーのためのパラメタに面があります:
- C_MODE: Possible values for the C_MODE parameter are (U)NIDIRECTIONAL, (O)PTIMISTIC and (R)ELIABLE. C_MODE MUST be initialized to U.
- C_モード: C_MODEパラメタのための可能な値は、(U)NIDIRECTIONALと、(O)PTIMISTICと(R)ELIABLEです。 C_MODE MUST、Uに初期化されてください。
- C_TRANS: Possible values for the C_TRANS parameter are (P)ENDING and (D)ONE. C_TRANS MUST be initialized to D. When C_TRANS is P, it is REQUIRED
- C_、移-、: C_TRANSパラメタのための可能な値は、(P)ENDINGと(D)ONEです。 C_TRANS MUST、D.When C_TRANSに初期化されているのが、Pであることになってください、そして、それはREQUIREDです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 70] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[70ページ]RFC3095
1) that the compressor only use packet formats common to all modes,
1) コンプレッサーはすべてのモードに共通のパケット・フォーマットを使用するだけです。
2) that mode information is included in packets sent, at least periodically,
2) そのモード情報は少なくとも定期的に送られたパケットに含まれています。
3) that the compressor not transit to the SO state,
SOへのトランジットではなく、コンプレッサーが述べる3)
4) that new mode transition requests be ignored.
4) その新型変遷は、無視されるよう要求します。
Parameters for the decompressor side:
減圧装置のためのパラメタに面があります:
- D_MODE: Possible values for the D_MODE parameter are (U)NIDIRECTIONAL, (O)PTIMISTIC and (R)ELIABLE. D_MODE MUST be initialized to U.
- D_モード: D_MODEパラメタのための可能な値は、(U)NIDIRECTIONALと、(O)PTIMISTICと(R)ELIABLEです。 D_MODE MUST、Uに初期化されてください。
- D_TRANS: Possible values for the D_TRANS parameter are (I)NITIATED, (P)ENDING and (D)ONE. D_TRANS MUST be initialized to D. A mode transition can be initiated only when D_TRANS is D. While D_TRANS is I, the decompressor sends a NACK or ACK carrying a CRC option for each received packet.
- D_、移-、: D_TRANSパラメタのための可能な値は、(I)NITIATEDと、(P)ENDINGと(D)ONEです。 D.に初期化されてください。D_TRANSがD.であるときにだけ、Aモード変遷を開始できます。D_TRANS MUST、While D_TRANSが私である、減圧装置で、ナックかACKがそれぞれの容認されたパケットのためのCRCオプションを運びます。
5.6.2. Transition from Unidirectional to Optimistic mode
5.6.2. UnidirectionalからOptimisticモードまでの変遷
When there is a feedback channel available, the decompressor may at any moment decide to initiate transition from Unidirectional to Bidirectional Optimistic mode. Any feedback packet carrying a CRC can be used with the mode parameter set to O. The decompressor can then directly start working in Optimistic mode. The compressor transits from Unidirectional to Optimistic mode as soon as it receives any feedback packet that has the mode parameter set to O and that passes the CRC check. The transition procedure is described below:
いつ何時、利用可能なフィードバックチャンネルがあるとき、減圧装置は、UnidirectionalからBidirectional Optimisticモードまでの変遷を開始すると決めるかもしれません。 モードパラメタセットと共に次に減圧装置が直接Optimisticモードで働き始めることができるO.にCRCを運ぶどんなフィードバックパケットも使用できます。 モードパラメタをOに設定させて、CRCを渡すどんなフィードバックパケットも受けるとすぐに、UnidirectionalからOptimisticモードまでのコンプレッサートランジットはチェックします。 変遷手順は以下で説明されます:
Compressor Decompressor ---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O) +-<-<-<-| D_MODE = O | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_MODE = O |-<-<-<-+ | | |
コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O)+-<<-<、-| D_モードはOと等しいです。| +<<<<<<<+| C_モードはOと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | |
If the feedback packet is lost, the compressor will continue to work in Unidirectional mode, but as soon as any feedback packet reaches the compressor it will transit to Optimistic mode.
フィードバックパケットが無くなると、コンプレッサーは、Unidirectionalモードで働き続けるでしょうが、どんなフィードバックパケットもコンプレッサーに達するとすぐに、それはOptimisticモードへのトランジットを続けるでしょう。
Bormann, et al. Standards Track [Page 71] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[71ページ]RFC3095
5.6.3. From Optimistic to Reliable mode
5.6.3. OptimisticからReliableモードまで
Transition from Optimistic to Reliable mode is permitted only after at least one packet has been correctly decompressed, which means that at least the static part of the context is established. An ACK(R) or a NACK(R) feedback packet carrying a CRC is sent to initiate the mode transition. The compressor MUST NOT use packet types 0 or 1 during transition. The transition procedure is described below:
少なくとも1つのパケット(文脈の静的な部分が確立されることを意味する)が正しく減圧された後にだけOptimisticからReliableモードまでの変遷は受入れられます。 モード変遷を開始するためにACK(R)かCRCを運ぶナック(R)フィードバックパケットを送ります。 コンプレッサーは変遷の間、パケットタイプ0か1を使用してはいけません。 変遷手順は以下で説明されます:
Compressor Decompressor ---------------------------------------------- | | | ACK(R)/NACK(R) +-<-<-<-| D_TRANS = I | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = P |-<-<-<-+ | C_MODE = R | | |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,R) | | +->->->->->->->-+ | |->-.. +->->->-| D_TRANS = P |->-.. | D_MODE = R | ACK(SN,R) +-<-<-<-| | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = D |-<-<-<-+ | | | |->->->-+ R-0*, R-1* | | +->->->->->->->-+ | | +->->->-| D_TRANS = D | |
コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(R)/ナック(R)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはRと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、R)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| D_は移-Pと等しいです。|、-、>、-.. | D_モードはRと等しいです。| ACK(SN、R)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ R-0*、R-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しいです。| |
As long as the decompressor has not received an UOR-2, IR-DYN, or IR packet with the mode transition parameter set to R, it must stay in Optimistic mode. The compressor must not send packet types 1 or 0 while C_TRANS is P, i.e., not until it has received an ACK for a UOR-2, IR-DYN, or IR packet sent with the mode transition parameter set to R. When the decompressor receives packet types 0 or 1, after having ACKed an UOR-2, IR-DYN, or IR packet, it sets D_TRANS to D.
減圧装置がモード変遷パラメタセットでUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットをRに受けていない限り、それはOptimisticモードで滞在しなければなりません。 コンプレッサーがパケットタイプ1を送ってはいけない、さもなければ、C_TRANSである間、0はP、モード変遷パラメタがR.Whenに設定されていた状態で送られたUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットに関してすなわち、ACKを受けないまで、減圧装置がパケットタイプ0か1を受けます、ACKedにUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットがあった後にD_TRANSをDに設定するということです。
5.6.4. From Unidirectional to Reliable mode
5.6.4. UnidirectionalからReliableモードまで
The transition from Unidirectional to Reliable mode follows the same transition procedure as defined in section 5.6.3 above.
UnidirectionalからReliableモードまでの変遷は上のセクション5.6.3で定義されるのと同じ変遷手順に従います。
5.6.5. From Reliable to Optimistic mode
5.6.5. ReliableからOptimisticモードまで
Either the ACK(O) or the NACK(O) feedback packet is used to initiate the transition from Reliable to Optimistic mode and the compressor MUST always run in the FO state during transition. The transition procedure is described below:
ACK(O)かナック(O)フィードバックパケットのどちらかがReliableからOptimisticモードまでの変遷を開始するのに使用されます、そして、コンプレッサーは変遷の間、いつもFO状態に立候補しなければなりません。 変遷手順は以下で説明されます:
Bormann, et al. Standards Track [Page 72] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[72ページ]RFC3095
Compressor Decompressor ---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O) +-<-<-<-| D_TRANS = I | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = P |-<-<-<-+ | C_MODE = O | | |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,O) | | +->->->->->->->-+ | |->-.. +->->->-| D_MODE = O |->-.. | | ACK(SN,O) +-<-<-<-| | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = D |-<-<-<-+ | | | |->->->-+ UO-0, UO-1* | | +->->->->->->->-+ | | +->->->-| D_TRANS = D | |
コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(O)/NACK(O)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはOと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、O)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| D_モードはOと等しいです。|、-、>、-.. | | ACK(SN、O)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ UO-0、UO-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しいです。| |
As long as the decompressor has not received an UOR-2, IR-DYN, or IR packet with the mode transition parameter set to O, it must stay in Reliable mode. The compressor must not send packet types 0 or 1 while C_TRANS is P, i.e., not until it has received an ACK for an UOR-2, IR-DYN, or IR packet sent with the mode transition parameter set to O. When the decompressor receives packet types 0 or 1, after having ACKed the UOR-2, IR-DYN, or IR packet, it sets D_TRANS to D.
減圧装置がモード変遷パラメタセットでUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットをOに受けていない限り、それはReliableモードで滞在しなければなりません。 コンプレッサーがパケットタイプ0を送ってはいけない、さもなければ、C_TRANSである間、1はP、モード変遷パラメタがO.Whenに設定されていた状態で送られたUOR-2、IR-DYN、またはIRパケットに関してすなわち、ACKを受けないまで、減圧装置がパケットタイプ0か1を受けます、ACKed UOR-2、IR-DYN、またはIRパケットを持った後にD_TRANSをDに設定するということです。
5.6.6. Transition to Unidirectional mode
5.6.6. Unidirectionalモードへの変遷
The decompressor can force a transition back to Unidirectional mode if it desires to do so. Regardless of which mode this transition starts from, a three-way handshake MUST be carried out to ensure correct transition on the compressor side. The transition procedure is described below:
そうすることを望んでいるなら、減圧装置はUnidirectionalモードへの変遷を強制できます。 この変遷が始めるどのモードにかかわらず、コンプレッサー側で正しい変遷を確実にするために3方向ハンドシェイクを行わなければならないか。 変遷手順は以下で説明されます:
Bormann, et al. Standards Track [Page 73] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[73ページ]RFC3095
Compressor Decompressor ---------------------------------------------- | | | ACK(U)/NACK(U) +-<-<-<-| D_TRANS = I | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = P |-<-<-<-+ | C_MODE = U | | |->->->-+ IR/IR-DYN/UOR-2(SN,U) | | +->->->->->->->-+ | |->-.. +->->->-| |->-.. | | ACK(SN,U) +-<-<-<-| | +-<-<-<-<-<-<-<-+ | C_TRANS = D |-<-<-<-+ | | | |->->->-+ UO-0, UO-1* | | +->->->->->->->-+ | | +->->->-| D_TRANS = D, D_MODE= U
コンプレッサー減圧装置---------------------------------------------- | | | ACK(U)/ナック(U)+-<<-<、-| D_は移-私と等しいです。| +<<<<<<<+| C_は移-Pと等しいです。|、-、<-<<、-+ | C_モードはUと等しいです。| | |、-、>->>、-+ IR IR/ダイン/UOR-2(SN、U)| | +>>>>>>>+| |、-、>、-.. +->>->、-| |、-、>、-.. | | ACK(SN、U)+-<<-<、-| | +<<<<<<<+| C_は移-Dと等しいです。|、-、<-<<、-+ | | | |、-、>->>、-+ UO-0、UO-1*| | +>>>>>>>+| | +->>->、-| D_は移-Dと等しく、D_モードはUと等しいです。
After ACKing the first UOR-2(U), IR-DYN(U), or IR(U), the decompressor MUST continue to send feedback with the Mode parameter set to U until it receives packet types 0 or 1.
ACKingの最初のUOR-2(U)、IR-DYN(U)、またはIR(U)の後に、減圧装置は、それがパケットタイプ0か1を受けるまでModeパラメタセットがあるフィードバックをUに送り続けなければなりません。
5.7. Packet formats
5.7. パケット・フォーマット
The following notation is used in this section:
以下の記法はこのセクションで使用されます:
bits(X) = the number of bits for field X present in the compressed header (including extension).
ビット(X)は圧縮されたヘッダーの現在の分野Xのためにビットの数と等しいです(拡大を含んでいて)。
field(X) = the value of field X in the compressed header.
分野(X)は圧縮されたヘッダーの分野Xの値と等しいです。
context(X) = the value of field X as established in the context.
文脈(X)は文脈に設立されるように分野Xの値と等しいです。
value(X) = field(X) if X is present in the compressed header; = context(X) otherwise.
Xが圧縮されたヘッダーに存在しているなら、(X) =分野(X)を評価してください。 = 文脈、(X) そうでなければ。
hdr(X) = the value of field X in the uncompressed or decompressed header.
hdr(X)は解凍されたか減圧されたヘッダーの分野Xの値と等しいです。
Updating properties: Lists the fields in the context that are directly updated by processing the compressed header. Note that there may be dependent fields that are implicitly also updated (e.g., an update to context(SN) often updates context(TS) as well). See also section 5.2.7.
特性をアップデートします: 文脈の圧縮されたヘッダーを処理することによって直接アップデートされる分野を記載します。 またそれとなくアップデートされる依存する分野があるかもしれないことに注意してください(例えば、文脈(SN)へのアップデートはしばしばまた、文脈(TS)をアップデートします)。 また、セクション5.2.7を見てください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 74] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[74ページ]RFC3095
The following fields occur in several headers and extensions:
以下の分野は数個のヘッダーと拡大で起こります:
SN: The compressed RTP Sequence Number.
SN: 圧縮されたRTP Sequence Number。
Compressed with W-LSB. The interpretation intervals, see section 4.5.1, are defined as follows:
W-LSBと共に圧縮されています。 セクション4.5.1は、解釈間隔が以下の通り定義されるのを見ます:
p = 1 if bits(SN) <= 4 p = 2^(bits(SN)-5) - 1 if bits(SN) > 4
p=1はビット(SN)<=4pであるなら2^(ビット(SN)-5)と等しいです--、1、ビット(SN)>4です。
IP-ID: A compressed IP-ID field.
IP-ID: 圧縮されたIP-ID分野。
IP-ID fields in compressed base headers carry the compressed IP-ID of the innermost IPv4 header whose corresponding RND flag is not 1. The rules below assume that the IP-ID is for the innermost IP header. If it is for an outer IP header, the RND2 and NBO2 flags are used instead of RND and NBO.
圧縮されたベースヘッダーのIP-ID分野は対応するRND旗が1でない最も奥深いIPv4ヘッダーの圧縮されたIP-IDを運びます。 以下の規則は、IP-IDが最も奥深いIPヘッダーのためのものであると仮定します。 それが外側のIPヘッダーのためのものであるなら、RND2とNBO2旗はRNDとNBOの代わりに使用されます。
If value(RND) = 0, hdr(IP-ID) is compressed using Offset IP-ID encoding (see section 4.5.5) using p = 0 and default-slope(IP-ID offset) = 0.
値(RND)=0であるなら、hdr(IP-ID)は、pを使用する=0をコード化する(セクション4.5.5を見ます)Offset IP-IDとデフォルトスロープ(IP-IDは相殺された)=0を使用することで圧縮されます。
If value(RND) = 1, IP-ID is the uncompressed hdr(IP-ID). IP-ID is then passed as additional octets at the end of the compressed header, after any extensions.
値(RND)=1であるなら、IP-IDは解凍されたhdr(IP-ID)です。 そして、IP-IDはどんな拡大の後にも追加八重奏として圧縮されたヘッダーの端を通り過ぎられます。
If value(NBO) = 0, the octets of hdr(IP-ID) are swapped before compression and after decompression. The value of NBO is ignored when value(RND) = 1.
値(NBO)=0であるなら、hdr(IP-ID)の八重奏は圧縮の前と減圧の後に交換されます。 値(RND)=1であるのに、NBOの値は無視されます。
TS: The compressed RTP Timestamp value.
t: 圧縮されたRTP Timestamp値。
If value(TIME_STRIDE) > 0, timer-based compression of the RTP Timestamp is used (see section 4.5.4).
値(タイム誌_STRIDE)の>0であるなら、RTP Timestampのタイマベースの圧縮は使用されています(セクション4.5.4を見てください)。
If value(Tsc) = 1, Scaled RTP Timestamp encoding is used before compression (see section 4.5.3), and default-slope(TS) = 1.
値(Tsc)=1であるなら、Scaled RTP Timestampコード化は圧縮(セクション4.5.3を見る)、およびデフォルトスロープ(TS)=1の前に使用されます。
If value(Tsc) = 0, the Timestamp value is compressed as-is, and default-slope(TS) = value(TS_STRIDE).
値(Tsc)=0であるなら、Timestamp値はそのままで圧縮されます、そして、デフォルトスロープ(TS)は値(TS_STRIDE)と等しいです。
The interpretation intervals, see section 4.5.1, are defined as follows:
セクション4.5.1は、解釈間隔が以下の通り定義されるのを見ます:
p = 2^(bits(TS)-2) - 1
2p=^(ビット(TS)-2)--1
Bormann, et al. Standards Track [Page 75] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[75ページ]RFC3095
CRC: The CRC over the original, uncompressed, header.
CRC: オリジナルの、そして、解凍されたヘッダーの上のCRC。
For 3-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.2 is used. For 7-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.2 is used. For 8-bit CRCs, the polynomial of section 5.9.1 is used.
3ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.2の多項式は使用されています。 7ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.2の多項式は使用されています。 8ビットのCRCsに関しては、セクション5.9.1の多項式は使用されています。
M: RTP Marker bit.
M: RTP Markerは噛み付きました。
Context(M) is initially zero and is never updated. value(M) = 1 only when field(M) = 1.
初めは文脈(M)がそうである、分野(M)=1であるのにだけ、決してアップデートしないで. 値(M)が1と等しいということです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 76] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[76ページ]RFC3095
The general format for a compressed RTP header is as follows:
圧縮されたRTPヘッダーのための一般形式は以下の通りです:
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and CID 1-15 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | first octet of base header | (with type indication) +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0, 1, or 2 octets of CID / 1-2 octets if large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ / remainder of base header / variable number of bits +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / Extension (see 5.7.5) / extension, if X = 1 in base header : : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + IP-ID of outer IPv4 header + 2 octets, if value(RND2) = 1 : : --- --- --- --- --- --- --- --- / AH data for outer list / variable (see 5.8.4.2) --- --- --- --- --- --- --- --- : : + GRE checksum (see 5.8.4.4) + 2 octets, if GRE flag C = 1 : : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + IP-ID of inner IPv4 header + 2 octets, if value(RND) = 1 : : --- --- --- --- --- --- --- --- / AH data for inner list / variable (see 5.8.4.2) --- --- --- --- --- --- --- --- : : + GRE checksum (see 5.8.4.4) + 2 octets, if GRE flag C = 1 : : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + UDP Checksum + 2 octets, : : if context(UDP Checksum) != 0 --- --- --- --- --- --- --- ---
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsとCID1-15+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | ベースヘッダーの最初の八重奏| (タイプ指示がある) +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CID / 1-2八重奏の/0、1、または2八重奏、大きいCIDsであるなら: : +---+---+---+---+---+---+---+---ベースヘッダー/可変な数のビット+の+/残り---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /拡大(5.7に、.5を見る)/拡大ベースヘッダーのX=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + 外側のIPv4ヘッダー+2八重奏のIP-ID値(RND2)の=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- 外側のリスト/変数のための/AHデータ、(5.8に.4を見てください、.2)--- --- --- --- --- --- --- --- : : + GREチェックサム、(GREがC=1に旗を揚げさせるなら、5.8に.4.4)+2つの八重奏を見てください: : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + 内側のIPv4ヘッダー+2八重奏のIP-ID値(RND)の=1であるなら : --- --- --- --- --- --- --- --- 内側のリスト/変数のための/AHデータ、(5.8に.4を見てください、.2)--- --- --- --- --- --- --- --- : : + GREチェックサム、(GREがC=1に旗を揚げさせるなら、5.8に.4.4)+2つの八重奏を見てください: : --- --- --- --- --- --- --- --- : : + UDP Checksum+2つの八重奏、: : 文脈(UDPチェックサム)!=0です。--- --- --- --- --- --- --- ---
Note that the order of the fields following the optional extension is the same as the order between the fields in an uncompressed header.
任意の拡大に続く分野の注文が解凍されたヘッダーの分野の間のオーダーと同じであることに注意してください。
In subsequent sections, the position of the large CID in the diagrams is indicated using this notation:
その後のセクションでは、ダイヤグラムによる大きいCIDの位置はこの記法を使用することで示されます:
Bormann, et al. Standards Track [Page 77] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[77ページ]RFC3095
+===+===+===+===+===+===+===+===+
+===+===+===+===+===+===+===+===+
Whether the UDP Checksum field is present or not is controlled by the value of the UDP Checksum in the context. If nonzero, the UDP Checksum is enabled and sent along with each packet. If zero, the UDP Checksum is disabled and not sent. Should hdr(UDP Checksum) be nonzero when context(UDP Checksum) is zero, the header cannot be compressed. It must be sent uncompressed or the context reinitialized using an IR packet. Context(UDP Checksum) is updated only by IR or IR-DYN headers, never by UDP checksums sent in headers of type 2, 1, or 0.
UDP Checksum分野が存在しているかどうかが文脈のUDP Checksumの値によって制御されます。 非零であるなら、各パケットと共にUDP Checksumを有効にして、送ります。 ゼロであるなら、UDP Checksumは無効にされて、送られません。 文脈(UDP Checksum)がゼロであるときに、hdr(UDP Checksum)が非零であるなら、ヘッダーを圧縮できません。 解凍されていた状態でそれを送らなければならない、さもなければ、文脈は、IRパケットを使用することで再初期化されました。 文脈(UDP Checksum)は単にIRかIR-DYNヘッダーによってアップデートされます、決してタイプ2、1、または0のヘッダーで送られたどんなUDPチェックサムでも、そうしません。
When an IPv4 header is present in the static context, for which the corresponding RND flag has not been established to be 1, the packet types R-1 and UO-1 MUST NOT be used.
IPv4ヘッダーが出席しているときには静的な関係では、使用されてください。(対応するRND旗は、パケットタイプの1と、R-1とUO-1 MUST NOTになるようにそれに関して確立されていません)。
When no IPv4 header is present in the static context, or the RND flags for all IPv4 headers in the context have been established to be 1, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be used.
どんなIPv4ヘッダーもいつ静的な関係に出席していないか、そして、文脈のすべてのIPv4ヘッダーのためのRND旗がそうです。パケットタイプの1と、R1IDと、R-1-TS、UO1IDとUO-1-TS MUST NOTになるように設立されて、使用されてください。
While in the transient state in which an RND flag is being established, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be used. This implies that the RND flag(s) of the Extension 3 may have to be inspected before the format of a base header carrying an Extension 3 can be determined.
パケットタイプのRND旗が確立されている一時的な状態、R1ID、R-1-TS、UO1ID、およびUO-1-TS MUST NOTで使用されている間。 Extension3を運ぶベースヘッダーの形式が決定できる前にExtension3のRND旗はこれは点検されるつもりでなければならないかもしれません。
5.7.1. Packet type 0: UO-0, R-0, R-0-CRC
5.7.1. パケットタイプ0: UO-0、R-0、R-0-CRC
Packet type 0 is indicated by the first bit being 0:
パケットタイプ0は0である最初のビットによって示されます:
R-0
R-0
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN | +===+===+===+===+===+===+===+===+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+
Updating properties: R-0 packets do not update any part of the context.
特性をアップデートします: R-0パケットは文脈の少しの部分もアップデートしません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 78] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[78ページ]RFC3095
R-0-CRC
R-0-CRC
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN | +===+===+===+===+===+===+===+===+ |SN | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: The SN field straddles the CID field.
以下に注意してください。 SN分野はCID分野にまたがっています。
Updating properties: R-0-CRC packets update context(RTP Sequence Number).
特性をアップデートします: R-0-CRCパケットは文脈(RTP Sequence Number)をアップデートします。
UO-0
UO-0
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | SN | CRC | +===+===+===+===+===+===+===+===+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | SN| CRC| +===+===+===+===+===+===+===+===+
Updating properties: UO-0 packets update the current value of context(RTP Sequence Number).
特性をアップデートします: UO-0パケットは文脈(RTP Sequence Number)の現行価値をアップデートします。
5.7.2. Packet type 1 (R-mode): R-1, R-1-TS, R-1-ID
5.7.2. パケットタイプ1(R-モード): R-1、R1t、R1ID
Packet type 1 is indicated by the first bits being 10:
パケットタイプ1は10である最初のビットによって示されます:
R-1
R-1
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M | X | TS | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X| t| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: R-1 cannot be used if the context contains at least one IPv4 header with value(RND) = 0. This disambiguates it from R-1-ID and R-1-TS.
以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、R-1を使用できません。 これはR1IDとR-1-TSからそれのあいまいさを除きます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 79] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[79ページ]RFC3095
R-1-ID
R1ID
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M | X |T=0| IP-ID | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X|T=0| IP-ID| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: R-1-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならR1IDを使用できません。
R-1-TS
R1t
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M | X |T=1| TS | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| X|T=1| t| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: R-1-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならR-1-TSを使用できません。
X: X = 0 indicates that no extension is present; X = 1 indicates that an extension is present.
X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。
T: T = 0 indicates format R-1-ID; T = 1 indicates format R-1-TS.
T: T=0は、R1IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式R-1-TSを示します。
Updating properties: R-1* headers do not update any part of the context.
特性をアップデートします: R-1*ヘッダーは文脈の少しの部分もアップデートしません。
5.7.3. Packet type 1 (U/O-mode): UO-1, UO-1-ID, UO-1-TS
5.7.3. パケットタイプ1(O U/モード): UO-1、UO1ID UO1t
UO-1
UO-1
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | TS | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M | SN | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UO-1 cannot be used if the context contains at least one IPv4 header with value(RND) = 0. This disambiguates it from UO- 1-ID and UO-1-TS.
以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、UO-1を使用できません。 これはUOの1IDとUO-1-TSからそれのあいまいさを除きます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 80] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[80ページ]RFC3095
UO-1-ID
UO1ID
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=0| IP-ID | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | X | SN | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=0| IP-ID| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | X| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UO-1-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUO1IDを使用できません。
UO-1-TS
UO1t
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=1| TS | +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M | SN | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 |T=1| t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ | M| SN| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UO-1-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUO-1-TSを使用できません。
X: X = 0 indicates that no extension is present; X = 1 indicates that an extension is present.
X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。
T: T = 0 indicates format UO-1-ID; T = 1 indicates format UO-1-TS.
T: T=0は、UO1IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式UO-1-TSを示します。
Updating properties: UO-1* packets update context(RTP Sequence Number). UO-1 and UO-1-TS packets update context(RTP Timestamp). UO-1-ID packets update context(IP-ID). Values provided in extensions, except those in other SN, TS, or IP-ID fields, do not update the context.
特性をアップデートします: UO-1*パケットは文脈(RTP Sequence Number)をアップデートします。 UO-1とUO-1-TSパケットは文脈(RTP Timestamp)をアップデートします。 パケットがアップデートするUO1ID文脈(IP-ID)。 他のSNのそれら以外に、拡大に提供された値(TS、またはIP-ID分野)は文脈をアップデートしません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 81] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[81ページ]RFC3095
5.7.4. Packet type 2: UOR-2
5.7.4. パケットタイプ2: UOR-2
Packet type 2 is indicated by the first bits being 110:
パケットタイプ2は110である最初のビットによって示されます:
UOR-2
UOR-2
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | TS | +===+===+===+===+===+===+===+===+ |TS | M | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |t| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UOR-2 cannot be used if the context contains at least one IPv4 header with value(RND) = 0. This disambiguates it from UOR- 2-ID and UOR-2-TS.
以下に注意してください。 文脈が値(RND)の=0で少なくとも1個のIPv4ヘッダーを含んでいるなら、UOR-2を使用できません。 これはUORの2IDとUOR-2-TSからそれのあいまいさを除きます。
Note: The TS field straddles the CID field.
以下に注意してください。 TS分野はCID分野にまたがっています。
UOR-2-ID
UOR2ID
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | IP-ID | +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=0| M | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | IP-ID| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=0| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UOR-2-ID cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUOR2IDを使用できません。
UOR-2-TS
UOR2t
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | TS | +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=1| M | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 0 | t| +===+===+===+===+===+===+===+===+ |T=1| M| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | X| CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note: UOR-2-TS cannot be used if there is no IPv4 header in the context or if value(RND) and value(RND2) are both 1.
以下に注意してください。 文脈でIPv4ヘッダーが全くないか、ともに値(RND)と値(RND2)が1であるならUOR-2-TSを使用できません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 82] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[82ページ]RFC3095
X: X = 0 indicates that no extension is present; X = 1 indicates that an extension is present.
X: X=0は、どんな拡大も存在していないのを示します。 X=1は、拡大が存在しているのを示します。
T: T = 0 indicates format UOR-2-ID; T = 1 indicates format UOR-2-TS.
T: T=0は、UOR2IDをフォーマットするように示します。 T=1は形式UOR-2-TSを示します。
Updating properties: All values provided in UOR-2* packets update the context, unless explicitly stated otherwise.
特性をアップデートします: 別の方法で明らかに述べられない場合、UOR-2*パケットに提供されたすべての値が文脈をアップデートします。
5.7.5. Extension formats
5.7.5. 拡大形式
(Note: the term extension as used for additional information contained in the ROHC headers does not bear any relationship to the term extension header used in IP.)
(注意: ROHCヘッダーに含まれた追加情報に使用される用語拡張子はIPに使用される用語拡張ヘッダーとの少しの関係にも堪えません。)
Fields in extensions are concatenated with the corresponding field in the base compressed header, if there is one. Bits in an extension are less significant than bits in the base compressed header (see section 4.5.7).
1つがあれば、対応する分野がベースの圧縮されたヘッダーにある状態で、拡大における分野は連結されます。 拡大でのビットはベースの中のビットがヘッダーを圧縮したほど(セクション4.5.7を見てください)重要ではありません。
The TS field is scaled in all extensions, as it is in the base header, except optionally when using Extension 3 where the Tsc flag can indicate that the TS field is not scaled. Value(TS_STRIDE) is used as the scale factor when scaling the TS field.
それがベースヘッダーにあって、TS分野はすべての拡大でスケーリングされました、そして、任意に、Tsc旗がそれを示すことができるExtension3をTSがさばく使用するのが、いつでないかが比例しました。 TS分野をスケーリングするとき、値(TS_STRIDE)は位取り因数として使用されます。
In the following three extensions, the interpretation of the fields depends on whether there is a T-bit in the base compressed header, and if so, on the value of that field. When there is no T-bit, +T and -T both mean TS. This is the case when there are no IPv4 headers in the static context, and when all IPv4 headers in the static context have their corresponding RND flag set (i.e., RND = 1).
以下の3つの拡大では、分野の解釈はTでベースの中で噛み付いている圧縮されたヘッダーがあるかどうかと、そして、そうだとすれば、その分野の値に依存します。 T-ビットが全くないとき、+ Tと-TはともにTSを意味します。 静的な関係にはIPv4ヘッダーが全くなくて、静的な関係のすべてのIPv4ヘッダーが彼らの対応するRND旗を設定させるとき(すなわち、RND=1)、これはそうです。
If there is a T-bit,
T-ビットがあれば
T = 1 indicates that +T is TS, and -T is IP-ID;
T=1は、+ TがTSであることを示します、そして、-TはIP-IDです。
T = 0 indicates that +T is IP-ID, and -T is TS.
T=0は+ TがIP-IDであり、-TがTSであることを示します。
Extension 0:
拡大0:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN | +T | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 83] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[83ページ]RFC3095
Extension 1:
拡大1:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN | +T | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 1 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Extension 2:
拡大2:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN | +T | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | +T | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 0 | SN| + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | + T| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | -T| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Extension 3 is a more elaborate extension which can give values for fields other than SN, TS, and IP-ID. Three optional flag octets indicate changes to IP header(s) and RTP header, respectively.
拡大3はSN、TS、およびIP-ID以外の分野に値を与えることができるより入念な拡大です。 3つの任意の旗の八重奏がそれぞれIPヘッダーとRTPヘッダーへの変化を示します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 84] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[84ページ]RFC3095
Extension 3:
拡大3:
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 1 1 | S |R-TS | Tsc | I | ip | rtp | (FLAGS) +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | Inner IP header flags | ip2 | if ip = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Outer IP header flags | if ip2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | SN | if S = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... / TS (encoded as in section 4.5.6) / 1-4 octets, ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... if R-TS = 1 | | / Inner IP header fields / variable, | | if ip = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | IP-ID | 2 octets, if I = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | / Outer IP header fields / variable, | | if ip2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | / RTP header flags and fields / variable, | | if rtp = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 1 1 | S|R-t| Tsc| I| ip| rtp| (旗) +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | 内側のIPヘッダー旗| ip2| ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 外側のIPヘッダー旗| ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | SN| S=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /TS(同じくらい中では、セクション4.5.6をコード化する)/1-4八重奏、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、R-t=1です。| | /内側のIPヘッダーフィールド/可変です。| | ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | IP-ID| 2つの八重奏私=1であるなら ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | /外側のIPヘッダーフィールド/可変です。| | ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | | /RTPヘッダー旗と分野/可変です。| | rtp=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
S, R-TS, I, ip, rtp, ip2: Indicate presence of fields as shown to the right of each field above.
S、R-TS(私)はrtpにip2をipします: 上のそれぞれの分野の右に示されるように分野の存在を示してください。
Tsc: Tsc = 0 indicates that TS is not scaled; Tsc = 1 indicates that TS is scaled according to section 4.5.3, using value(TS_STRIDE). Context(Tsc) is always 1. If scaling is not desired, the compressor will establish TS_STRIDE = 1.
Tsc: Tsc=0は、TSがスケーリングされていないのを示します。 値(TS_STRIDE)を使用して、Tsc=1は、セクション4.5.3に従ってTSがスケーリングされるのを示します。 いつも文脈(Tsc)は1です。 スケーリングが望まれていないと、コンプレッサーはTS_STRIDE=1を設立するでしょう。
SN: See the beginning of section 5.7.
SN: セクション5.7の始まりを見てください。
TS: Variable number of bits of TS, encoded according to section 4.5.6. See the beginning of section 5.7.
t: セクション4.5.6に従ってコード化されたTSの可変数のビット。 セクション5.7の始まりを見てください。
IP-ID: See the beginning of section 5.7.
IP-ID: セクション5.7の始まりを見てください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 85] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[85ページ]RFC3095
Inner IP header flags
内側のIPヘッダー旗
These correspond to the inner IP header if there are two, and the single IP header otherwise.
そうでなければ、2、および独身のIPヘッダーがあれば、これらは内側のIPヘッダーに文通されます。
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS | TTL | DF | PR | IPX | NBO | RND | ip2 | if ip = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS| TTL| DF| PR| IPX| NBO| RND| ip2| ip=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
TOS, TTL, PR, IPX: Indicates presence of fields as shown to the right of the field in question below.
TOS、TTL、PR、IPX: 以下で問題の分野の右に示されるように分野の存在を示します。
DF: Don't Fragment bit of IP header.
DF: IPヘッダーのFragmentビットはそうしませんか?
NBO: Indicates whether the octets of hdr(IP identifier) of this IP header are swapped before compression and after decompression.
NBO: このIPヘッダーのhdr(IP識別子)の八重奏が圧縮の前と減圧の後に交換されるか否かに関係なく、示します。
NBO = 1 indicates that the octets need not be swapped. NBO = 0 indicates that the octets are to be swapped. See section 4.5.5.
NBO=1は、八重奏が交換される必要はないのを示します。 NBO=0は、八重奏が交換されることであることを示します。 セクション4.5.5を見てください。
RND: Indicates whether hdr(IP identifier) is not to be compressed but instead sent as-is in compressed headers.
RND: hdr(IP識別子)が圧縮されるのではなく、代わりに圧縮されたヘッダーでそのままで送られることになっているか否かに関係なく、示します。
IP2: Indicates presence of Outer IP header fields. Unless the static context contains two IP headers, IP2 is always zero.
IP2: Outer IPヘッダーフィールドの存在を示します。 静的な関係が2個のIPヘッダーを含んでいない場合、いつもIP2はゼロです。
Inner IP header fields
内側のIPヘッダーフィールド
..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Type of Service/Traffic Class | if TOS = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Time to Live/Hop Limit | if TTL = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Protocol/Next Header | if PR = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... / IP extension headers / variable, ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... if IPX = 1
..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | サービス/交通のクラスのタイプ| TOS=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 限界を住んでいるか、または飛び越す時間| TTL=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | プロトコル/次のヘッダー| PR=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /IP拡張ヘッダー/可変である、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、IPX=1です。
Type of Service/Traffic Class: That field in the uncompressed IP header (absolute value).
サービス/交通のクラスのタイプ: 解凍されたIPヘッダー(絶対値)のその分野。
Time to Live/Hop Limit: That field in the uncompressed IP header.
限界を住んでいるか、または飛び越す時間: 解凍されたIPヘッダーのその分野。
Protocol/Next Header: That field in the uncompressed IP header.
プロトコル/次のヘッダー: 解凍されたIPヘッダーのその分野。
IP extension header(s): According to section 5.8.5.
IP拡張ヘッダー: セクション5.8.5に従って。
Bormann, et al. Standards Track [Page 86] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[86ページ]RFC3095
Outer IP header flags
外側のIPヘッダー旗
The fields in this part of the Extension 3 header refer to the outermost IP header:
Extension3ヘッダーのこの部分の分野は一番はずれのIPヘッダーについて言及します:
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS2| TTL2| DF2 | PR2 |IPX2 |NBO2 |RND2 | I2 | if ip2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | TOS2| TTL2| DF2| PR2|IPX2|NBO2|RND2| I2| ip2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
These flags are the same as the Inner IP header flags, but refer to the outer IP header instead of the inner IP header. The following flag, however, has no counterpart in the Inner IP header flags:
これらの旗はInner IPヘッダーが弛むのと同じですが、内側のIPヘッダーの代わりに外側のIPヘッダーを参照してください。 しかしながら、以下の旗には、対応者が全くInner IPヘッダー旗でいません:
I2: Indicates presence of the IP-ID field.
I2: IP-ID分野の存在を示します。
Outer IP header fields
外側のIPヘッダーフィールド
..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Type of Service/Traffic Class | if TOS2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Time to Live/Hop Limit | if TTL2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Protocol/Next Header | if PR2 = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... / IP extension header(s) / variable, ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... if IPX2 = 1 | IP-ID | 2 octets, ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... if I2 = 1
..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | サービス/交通のクラスのタイプ| TOS2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | 限界を住んでいるか、または飛び越す時間| TTL2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | プロトコル/次のヘッダー| PR2=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /IP拡張ヘッダー/可変である、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、IPX2=1です。| IP-ID| 2つの八重奏、… ..... ..... ..... ..... ..... ..... …、I2=1です。
The fields in this part of Extension 3 are as for the Inner IP header fields, but they refer to the outer IP header instead of the inner IP header. The following field, however, has no counterpart among the Inner IP header fields:
Extension3のこの部分の分野はInner IPヘッダーフィールドに似ていますが、彼らは内側のIPヘッダーの代わりに外側のIPヘッダーについて言及します。 しかしながら、以下の分野には、対応者が全くInner IPヘッダーフィールドの中にいません:
IP-ID: The IP Identifier field of the outer IP header, unless the inner header is an IPv6 header, in which case I2 is always zero.
IP-ID: 外側のIPヘッダーのIP Identifier分野、内側のヘッダーがIPv6ヘッダーでないなら、その場合、いつもI2はゼロです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 87] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[87ページ]RFC3095
RTP header flags and fields
RTPヘッダー旗と分野
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | Mode |R-PT | M | R-X |CSRC | TSS | TIS | if rtp = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | R-P | RTP PT | if R-PT = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... / Compressed CSRC list / if CSRC = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... / TS_STRIDE / 1-4 oct if TSS = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .... / TIME_STRIDE (milliseconds) / 1-4 oct if TIS = 1 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
0 1 2 3 4 5 6 7 ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | モード|太平洋標準時のR| M| R-X|CSRC| TSS| TIS| rtp=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... | R-P| 太平洋標準時のRTP| 太平洋標準時のR=1であるなら… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /はCSRC=1であるならCSRCリスト/を圧縮しました… ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... /TS_STRIDE / 1-4octはTSSであるなら1と等しいです… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .... /タイム誌_STRIDE(ミリセカンド)/1-4octはTISであるなら1と等しいです… ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....
Mode: Compression mode. 0 = Reserved, 1 = Unidirectional, 2 = Bidirectional Optimistic, 3 = Bidirectional Reliable.
モード: 圧縮モード。 0、1つの予約された=単方向と2=双方向で等しい、楽観的であって、3=双方向で信頼できます。
R-PT, CSRC, TSS, TIS: Indicate presence of fields as shown to the right of each field above.
太平洋標準時のR、CSRC、TSS、TIS: 上のそれぞれの分野の右に示されるように分野の存在を示してください。
R-P: RTP Padding bit, absolute value (presumed zero if absent).
R-P: RTP Paddingビット、絶対値(休むなら、ゼロであると推定されます)。
R-X: RTP eXtension bit, absolute value.
R-X: RTP eXtensionビット、絶対値。
M: See the beginning of section 5.7.
M: セクション5.7の始まりを見てください。
RTP PT: Absolute value of RTP Payload type field.
太平洋標準時のRTP: タイプがさばくRTP有効搭載量の絶対値。
Compressed CSRC list: See section 5.8.1.
圧縮されたCSRCは記載します: セクション5.8.1を見てください。
TS_STRIDE: Predicted increment/decrement of the RTP Timestamp field when it changes. Encoded as in section 4.5.6.
t_は大股で歩きます: 変化するとき、RTP Timestamp分野の増分/減少を予測しました。 セクション4.5.6のように、コード化されます。
TIME_STRIDE: Predicted time interval in milliseconds between changes in the RTP Timestamp. Also an indication that the compressor desires to perform timer-based compression of the RTP Timestamp field: see section 4.5.4. Encoded as in section 4.5.6.
タイム誌_は大股で歩きます: RTP Timestampにおける変化の間でミリセカンドで時間間隔を予測しました。 コンプレッサーが、RTP Timestamp分野のタイマベースの圧縮を実行することを望んでいるという指示も: セクション4.5.4を見てください。 セクション4.5.6のように、コード化されます。
5.7.5.1. RND flags and packet types
5.7.5.1. RND旗とパケットタイプ
The values of the RND and RND2 flags are changed by sending UOR-2 headers with Extension 3, or IR-DYN headers, where the flag(s) have their new values. The establishment procedure of the flags is the normal one for the current mode, i.e., in U-mode and O-mode the values are repeated several times to ensure that the decompressor
Extension3、またはIR-DYNヘッダーと共にUOR-2ヘッダーを送ることによって、RNDとRND2旗の値を変えます。(そこでは、旗が彼らの新しい値を持っています)。 旗の設立手順が現在のモードのための正常なものである、すなわち、U-モードとO-モードで、値がそれを確実にするために何度か繰り返される、減圧装置
Bormann, et al. Standards Track [Page 88] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[88ページ]RFC3095
receives at least one. In R-mode, the flags are sent until an acknowledgment for a packet with the new RND flag values is received.
少なくとも1を受け取ります。 R-モードで、新しいRND旗の値があるパケットのための承認が受け取られているまで、旗を送ります。
The decompressor updates the values of its RND and RND2 flags whenever it receives an UOR-2 with Extension 3 carrying values for RND or RND2, and the UOR-2 CRC verifies successful decompression.
RNDかRND2のためにExtension3繰越価格でUOR-2を受けるときはいつも、減圧装置はRNDとRND2旗の値をアップデートします、そして、UOR-2 CRCはうまくいっている減圧について確かめます。
When an IPv4 header for which the corresponding RND flag has not been established to be 1 is present in the static context, the packet types R-1 and UO-1 MUST NOT be used.
対応するRND旗が1になるように確立されていないIPv4ヘッダーがパケットタイプの静的な関係、R-1、およびUO-1 MUST NOTで出席しているときには、使用されてください。
When no IPv4 header is present in the static context, or the RND flags for all IPv4 headers in the context have been established to be 1, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be used.
どんなIPv4ヘッダーもいつ静的な関係に出席していないか、そして、文脈のすべてのIPv4ヘッダーのためのRND旗がそうです。パケットタイプの1と、R1IDと、R-1-TS、UO1IDとUO-1-TS MUST NOTになるように設立されて、使用されてください。
While in the transient state in which an RND flag is being established, the packet types R-1-ID, R-1-TS, UO-1-ID, and UO-1-TS MUST NOT be used. This implies that the RND flag(s) of Extension 3 may have to be inspected before the exact format of a base header carrying an Extension 3 can be determined, i.e., whether a T-bit is present or not.
パケットタイプのRND旗が確立されている一時的な状態、R1ID、R-1-TS、UO1ID、およびUO-1-TS MUST NOTで使用されている間。 Extension3を運ぶベースヘッダーの正確な形式が決定できる前にExtension3のRND旗はこれは点検されるつもりでなければならないかもしれません、すなわち、T-ビットが存在しているか否かに関係なく。
5.7.5.2. Flags/Fields in context
5.7.5.2. 文脈の旗/分野
Some flags and fields in Extension 3 need to be maintained in the context of the decompressor. Their values are established using the mechanism appropriate to the compression mode, unless otherwise indicated in the table below and in referred sections.
Extension3のいくつかの旗と分野が、減圧装置の文脈で維持される必要があります。 それらの値は圧縮モードに適切なメカニズムを使用することで確立されます、別の方法でテーブルでセクションと参照されたセクションで示されない場合。
Flag/Field Initial value Comment --------------------------------------------------------------------- Mode Unidirectional See section 5.6
旗/分野Initial値のComment--------------------------------------------------------------------- モードUnidirectional See部5.6
NBO 1 See section 4.5.5 RND 0 See sections 4.5.5, 5.7.5.1
NBO1See部4.5の.5RND0Seeセクション4.5.5、5.7.5、.1
NBO2 1 As NBO, but for outer header RND2 0 As RND, but for outer header
外側のヘッダーRND2 0 As RND、外側のヘッダーのためのNBO2 1 As NBO
TS_STRIDE 1 See section 4.5.3 TIME_STRIDE 0 See section 4.5.4 Tsc 1 Tsc is always 1 in context; can be 0 only when an Extension 3 is present. See the discussion of the TS field in the beginning of section 5.7.
TS_STRIDE1Seeは4.5.3タイム誌_STRIDE0See部4.5の.4Tscを区分します。いつも1Tscが状況内において1歳です。 Extension3が存在しているときのだけ0であることができます。 セクション5.7の始めのTS分野の議論を見てください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 89] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[89ページ]RFC3095
5.7.6. Feedback packets and formats
5.7.6. フィードバックパケットと形式
When the round-trip time between compressor and decompressor is large, several packets can be in flight concurrently. Therefore, several packets may be received by the decompressor after feedback has been sent and before the compressor has reacted to feedback. Moreover, decompression may fail due to residual errors in the compressed header.
コンプレッサーと減圧装置の間の往復の時間が大きいときに、いくつかのパケットが同時に飛行であることができます。 したがって、フィードバックを送った後とコンプレッサーがフィードバックに反応する前に減圧装置はいくつかのパケットを受け取るかもしれません。 そのうえ、減圧は見逃し誤りのため圧縮されたヘッダーで失敗するかもしれません。
Therefore,
したがって
a) in O-mode, the decompressor SHOULD limit the rate at which feedback on successful decompression is sent (if it is sent at all); b) when decompression fails, feedback SHOULD be sent only when decompression of several consecutive packets has failed, and when this occurs, the feedback rate SHOULD be limited; c) when packets are received which belong to a rejected packet stream, the feedback rate SHOULD be limited.
a) O-モードで、減圧装置SHOULDはうまくいっている減圧のフィードバックが送られるレートを制限します(それを少しでも送るなら)。 b) 減圧が失敗すると、いくつかの連続したパケットの減圧が単に失敗して、これが起こるとき、フィードバックSHOULDを送って、制限されていて、フィードバックはSHOULDを評定します。 c) パケットが受け取られている(拒絶されたパケットの流れ、フィードバックレートSHOULDに属します)ときには、制限されてください。
A decompressor MAY limit the feedback rate by sending feedback only for one out of every k packets provoking the same (kind of) feedback. The appropriate value of k is implementation dependent; k might be chosen such that feedback is sent 1-3 times per link round-trip time.
減圧装置は、同じように(ちょっと)フィードバックを引き起こすパケットをあらゆるkからの1のためだけのフィードバックに送ることによって、フィードバックレートを制限するかもしれません。 kの適切な値は実現に依存しています。 kが選ばれるかもしれないので、リンクの往復の時間あたり1-3回をフィードバックに送ります。
See section 5.2.2 for a discussion concerning ways to provide feedback information to the compressor.
議論に関してフィードバック情報をコンプレッサーに供給する方法に関してセクション5.2.2を見てください。
5.7.6.1. Feedback formats for ROHC RTP
5.7.6.1. ROHC RTPのためのフィードバック形式
This section describes the format for feedback information in ROHC RTP. See also 5.2.2.
このセクションはROHC RTPのフィードバック情報のために形式について説明します。 また、.2に5.2を見てください。
Several feedback formats carry a field labeled SN. The SN field contains LSBs of an RTP Sequence Number. The sequence number to use is the sequence number of the header which caused the feedback information to be sent. If that sequence number cannot be determined, for example when decompression fails, the sequence number to use is that of the last successfully decompressed header. If no sequence number is available, the feedback MUST carry a SN-NOT-VALID option. Upon reception, the compressor matches valid SN LSBs with the most recent header sent with a SN with matching LSBs. The decompressor must ensure that it sends enough SN LSBs in its feedback that this correlation does not become ambiguous; e.g., if an 8-bit SN LSB field could wrap around within a round-trip time, the FEEDBACK-1 format cannot be used.
いくつかのフィードバック形式がSNとラベルされた野原を運びます。 SN分野はRTP Sequence NumberのLSBsを含んでいます。 使用する一連番号はフィードバック情報を送らせたヘッダーの一連番号です。 例えば、減圧が失敗して、その一連番号を測定できないなら、使用する一連番号は最後に首尾よく減圧されたヘッダーのものです。 どんな一連番号も有効でないなら、フィードバックはSN NOT VALIDオプションを運ばなければなりません。 レセプションでは、最新のヘッダーがあるコンプレッサーマッチの有効なSN LSBsは合っているLSBsとSNと共に発信しました。 それがSN LSBsをこの相関関係がするフィードバックで十分送る必須が確実にする減圧装置はあいまいになりません。 例えば、8ビットのSN LSB分野が往復の時以内に巻きつけられることができるなら、FEEDBACK-1形式を使用できません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 90] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[90ページ]RFC3095
FEEDBACK-1
フィードバック-1
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+
A FEEDBACK-1 is an ACK. In order to send a NACK or a STATIC-NACK, FEEDBACK-2 must be used. FEEDBACK-1 does not contain any mode information; FEEDBACK-2 must be used when mode information is required.
FEEDBACK-1はACKです。 ナックかSTATIC-ナックを送るために、FEEDBACK-2を使用しなければなりません。 FEEDBACK-1は少しのモード情報も含んでいません。 モード情報が必要であるときに、FEEDBACK-2を使用しなければなりません。
FEEDBACK-2
フィードバック-2
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| Mode | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Feedback options / +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ |Acktype| モード| SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+/フィードバックオプション/+---+---+---+---+---+---+---+---+
Acktype: 0 = ACK 1 = NACK 2 = STATIC-NACK 3 is reserved (MUST NOT be used for parseability)
Acktype: 0 = STATIC-ナックACK1=ナック2=3は予約されています。(parseabilityに使用されてはいけません)
Mode: 0 is reserved 1 = Unidirectional mode 2 = Bidirectional Optimistic mode 3 = Bidirectional Reliable mode
モード: 0は双方向のReliable双方向のOptimistic1つの予約された=単方向モード2=モード3=モードです。
Feedback options: A variable number of feedback options, see section 5.7.6.2. Options may appear in any order.
フィードバックオプション: 可変数、フィードバックオプションでは、.2にセクション5.7.6を見てください。 オプションは順不同に現れるかもしれません。
5.7.6.2. ROHC RTP Feedback options
5.7.6.2. ROHC RTP Feedbackオプション
A ROHC RTP Feedback option has variable length and the following general format:
ROHC RTP Feedbackオプションには、可変長と以下の一般形式があります:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type | Opt Len | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / option data / Opt Len octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプを選んでください。| レンを選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+/オプションデータ/はレン八重奏+を選びます。---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 91] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[91ページ]RFC3095
Sections 5.7.6.3-9 describe the currently defined ROHC RTP feedback options.
セクション5.7.6.3-9は現在定義されたROHC RTPフィードバックオプションについて説明します。
5.7.6.3. The CRC option
5.7.6.3. CRCオプション
The CRC option contains an 8-bit CRC computed over the entire feedback payload, without the packet type and code octet, but including any CID fields, using the polynomial of section 5.9.1. If the CID is given with an Add-CID octet, the Add-CID octet immediately precedes the FEEDBACK-1 or FEEDBACK-2 format. For purposes of computing the CRC, the CRC fields of all CRC options are zero.
CRCオプションはパケットタイプとコード八重奏なしで全体のフィードバックペイロードの上計算されますが、どんなCID分野も含む8ビットのCRCを含んでいます、セクション5.9.1の多項式を使用して。 Add-CID八重奏と共にCIDを与えるなら、Add-CID八重奏はすぐに、FEEDBACK-1かFEEDBACK-2形式に先行します。 CRCを計算する目的のために、すべてのCRCオプションのCRC分野はゼロです。
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 1 | Opt Len = 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=1を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| +---+---+---+---+---+---+---+---+
When receiving feedback information with a CRC option, the compressor MUST verify the information by computing the CRC and comparing the result with the CRC carried in the CRC option. If the two are not identical, the feedback information MUST be ignored.
CRCオプションでフィードバック情報を受け取るとき、コンプレッサーは、CRCを計算して、CRCオプションで運ばれたCRCと結果を比べることによって、情報について確かめなければなりません。 2が同じでないなら、フィードバック情報を無視しなければなりません。
5.7.6.4. The REJECT option
5.7.6.4. REJECTオプション
The REJECT option informs the compressor that the decompressor does not have sufficient resources to handle the flow.
REJECTオプションは、減圧装置には流れを扱うことができるくらいのリソースがないことをコンプレッサーに知らせます。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 2 | Opt Len = 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=2を選んでください。| レン=0を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+
When receiving a REJECT option, the compressor stops compressing the packet stream, and should refrain from attempting to increase the number of compressed packet streams for some time. Any FEEDBACK packet carrying a REJECT option MUST also carry a CRC option.
REJECTオプションを受け取るとき、コンプレッサーは、パケットの流れを圧縮するのを止めて、しばらく圧縮されたパケットの流れの数を増加させるのを試みるのを控えるはずです。 また、REJECTオプションを運ぶどんなFEEDBACKパケットもCRCオプションを運ばなければなりません。
5.7.6.5. The SN-NOT-VALID option
5.7.6.5. SN NOT VALIDオプション
The SN-NOT-VALID option indicates that the SN of the feedback is not valid. A compressor MUST NOT use the SN of the feedback to find the corresponding sent header when this option is present.
SN NOT VALIDオプションは、フィードバックのSNが有効でないことを示します。 コンプレッサーは、このオプションが存在しているとき、対応する送られたヘッダーを見つけるのにフィードバックのSNを使用してはいけません。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 3 | Opt Len = 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=3を選んでください。| レン=0を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 92] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[92ページ]RFC3095
5.7.6.6. The SN option
5.7.6.6. SNオプション
The SN option provides 8 additional bits of SN.
SNオプションは追加8ビットのSNを提供します。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 4 | Opt Len = 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=4を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN| +---+---+---+---+---+---+---+---+
5.7.6.7. The CLOCK option
5.7.6.7. CLOCKオプション
The CLOCK option informs the compressor of the clock resolution of the decompressor. This is needed to allow the compressor to estimate the jitter introduced by the clock of the decompressor when doing timer-based compression of the RTP Timestamp.
CLOCKオプションは減圧装置の時計解決のコンプレッサーを知らせます。 これが、コンプレッサーがRTP Timestampのタイマベースの圧縮をするとき減圧装置の時計で導入されたジターを見積もっているのを許容するのに必要です。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 5 | Opt Len = 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | clock resolution (ms) | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=5を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 時計解決(ms)| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The smallest clock resolution which can be indicated is 1 millisecond. The value zero has a special meaning: it indicates that the decompressor cannot do timer-based compression of the RTP Timestamp. Any FEEDBACK packet carrying a CLOCK option SHOULD also carry a CRC option.
示すことができる中で最も小さい時計解決は1ミリセカンドです。 値ゼロは格別の意味があります: それは、減圧装置がRTP Timestampのタイマベースの圧縮ができないのを示します。 また、CLOCKオプションSHOULDを運ぶどんなFEEDBACKパケットもCRCオプションを運びます。
5.7.6.8. The JITTER option
5.7.6.8. JITTERオプション
The JITTER option allows the decompressor to report the maximum jitter it has observed lately, using the following formula which is very similar to the formula for Max_Jitter_BC in section 4.5.4.
減圧装置はJITTERオプションで、それが最近観測した最大のジターを報告できます、セクション4.5.4にマックス_Jitter_紀元前に公式と非常に同様の以下の公式を使用して。
Let observation window i contain the decompressor's best approximation of the sliding window of the compressor (see section 4.5.4) when header i is received.
ヘッダーiが受け取られているとき、のぞき窓iに減圧装置のコンプレッサー(セクション4.5.4を見る)の引窓の最良近似を含ませてください。
Max_Jitter_i =
マックス_ジター_i=
max {|(T_i - T_j) - ((a_i - a_j) / TIME_STRIDE)|, for all headers j in observation window i}
最大| (T_i--T_j)--(a_i--a_j)/タイム誌_STRIDE)|、のぞき窓iのすべてのヘッダーj
Max_Jitter =
マックス_ジター=
max { Max_Jitter_i, for a large number of recent headers i }
最大多くの最近のヘッダーiのためのマックス_Jitter_i
Bormann, et al. Standards Track [Page 93] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[93ページ]RFC3095
This information may be used by the compressor to refine the formula for determining k when doing timer-based compression of the RTP Timestamp.
この情報はコンプレッサーによって使用されて、RTP Timestampのタイマベースの圧縮をするときkを決定するために公式を洗練するかもしれません。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 6 | Opt Len = 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Max_Jitter | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=6を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | マックス_ジター| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The decompressor MAY ignore the oldest observed values of Max_Jitter_i. Thus, the reported Max_Jitter may decrease. Robustness will be reduced if the compressor uses a jitter estimate which is too small. Therefore, a FEEDBACK packet carrying a JITTER option SHOULD also carry a CRC option. Moreover, the compressor MAY ignore decreasing Max_Jitter values.
減圧装置はマックス_Jitter_iの最も古い観測値を無視するかもしれません。 したがって、報告されたマックス_Jitterは減少するかもしれません。 コンプレッサーがわずか過ぎるジター見積りを使用すると、丈夫さは減少するでしょう。 したがって、また、JITTERオプションSHOULDを運ぶFEEDBACKパケットはCRCオプションを運びます。 そのうえ、コンプレッサーは減少しているマックス_Jitter値を無視するかもしれません。
5.7.6.9. The LOSS option
5.7.6.9. LOSSオプション
The LOSS option allows the decompressor to report the largest observed number of packets lost in sequence. This information MAY be used by the compressor to adjust the size of the reference window used in U- and O-mode.
LOSSオプションで、減圧装置は、多くの観測されたパケットが連続して損をしたと報告できます。 この情報はコンプレッサーによって使用されて、UとO-モードで使用される参照ウィンドウのサイズを調整するかもしれません。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Opt Type = 7 | Opt Len = 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | longest loss event (packets) | +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | タイプ=7を選んでください。| レン=1を選んでください。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 最も長い損失出来事(パケット)| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The decompressor MAY choose to ignore the oldest loss events. Thus, the value reported may decrease. Since setting the reference window too small can reduce robustness, a FEEDBACK packet carrying a LOSS option SHOULD also carry a CRC option. The compressor MAY choose to ignore decreasing loss values.
減圧装置は、最も古い損失出来事を無視するのを選ぶかもしれません。 したがって、報告された値は減少するかもしれません。 あまりに小さく参照ウィンドウを設定するのが丈夫さを減少させることができるので、また、LOSSオプションSHOULDを運ぶFEEDBACKパケットはCRCオプションを運びます。 コンプレッサーは、減少している損失値を無視するのを選ぶかもしれません。
5.7.6.10. Unknown option types
5.7.6.10. 未知のオプションタイプ
If an option type unknown to the compressor is encountered, it must continue parsing the rest of the FEEDBACK packet, which is possible since the length of the option is explicit, but MUST otherwise ignore the unknown option.
コンプレッサーにおける、未知のオプションタイプが遭遇するなら、それは、FEEDBACKパケットの残りを分析し続けなければなりませんが、別の方法で未知のオプションを無視しなければなりません。オプションの長さが明白であるので、パケットは可能です。
5.7.6.11. RTP feedback example
5.7.6.11. RTPフィードバックの例
Feedback for CID 8 indicating an ACK for SN 17 and Bidirectional Reliable mode can have the following formats.
SN17のためにACKを示すCID8のためのフィードバックとBidirectional Reliableモードは以下の形式を持つことができます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 94] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[94ページ]RFC3095
Assuming small CIDs:
仮定の小さいCIDs:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 1 | feedback packet type, Code = 3 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | Add-CID octet with CID = 8 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | 1 1 | SN MSB = 0 | AckType = ACK, Mode = Reliable +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB = 17 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 1 | フィードバックパケットタイプ、Code=3+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | CID=8+があるCIDを加えている八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 | 1 1 | SN MSB=0| AckTypeはACKと等しく、信頼できるモード=は+です。---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The second, third, and fourth octet are handed to the compressor.
2番目、3番目、および4番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。
The FEEDBACK-1 format may also be used. Assuming large CIDs:
また、FEEDBACK-1形式は使用されるかもしれません。 仮定の大きいCIDs:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | feedback packet type, Code = 2 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 0 0 1 0 0 0 | large CID with value 8 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB = 17 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | フィードバックパケットタイプ、Code=2+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 0 0 0 1 0 0 0 | 値8の+がある大きいCID---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The second and third octet are handed to the compressor.
2番目と3番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。
Assuming small CIDs:
仮定の小さいCIDs:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | feedback packet type, Code = 2 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | Add-CID octet with CID = 8 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB = 17 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 1 0 | フィードバックパケットタイプ、Code=2+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 0 | 1 0 0 0 | CID=8+があるCIDを加えている八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The second and third octet are handed to the compressor.
2番目と3番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 95] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[95ページ]RFC3095
Assuming small CIDs and CID 0 instead of CID 8:
CID8の代わりに小さいCIDsとCID0を仮定します:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 0 1 | feedback packet type, Code = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB = 17 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 0 | 0 0 1 | フィードバックパケットタイプ、Code=1+---+---+---+---+---+---+---+---+ | SN LSB=17| +---+---+---+---+---+---+---+---+
The second octet is handed to the compressor.
2番目の八重奏はコンプレッサーに手渡されます。
5.7.7. RTP IR and IR-DYN packets
5.7.7. RTP IRとIR-DYNパケット
The subheaders which are compressible are split into a STATIC part and a DYNAMIC part. These parts are defined in sections 5.7.7.3 through 5.7.7.7.
圧縮性であることの「副-ヘッダー」はSTATIC部分とDYNAMIC部分に分割されます。 これらの部品はセクション5.7.7で.3〜5.7に定義されます。.7 .7。
The structure of a chain of subheaders is determined by each header having a Next Header, or Protocol, field. This field identifies the type of the following header. Each Static part below that is followed by another Static part contains the Next Header/Protocol field and allows parsing of the Static chain; the Dynamic chain, if present, is structured analogously.
「副-ヘッダー」のチェーンの構造はNext Headerを持っている各ヘッダー、またはプロトコル、分野のそばで決定しています。 この分野は以下のヘッダーのタイプを特定します。 以下の別のStatic部分があとに続くそれぞれのStatic部分は、Next Header/プロトコル分野を含んでいて、分析するのをStaticチェーンを許容します。 存在しているなら、Dynamicチェーンは類似して構造化されます。
IR and IR-DYN packets will cause a packet to be delivered to upper layers if and only if the payload is non-empty. This means that an IP/UDP/RTP packet where the UDP length indicates a UDP payload of size 12 octets cannot be represented by an IR or IR-DYN packet. Such packets can instead be represented using the UNCOMPRESSED profile (section 5.10).
そして、IRとIR-DYNパケットから上側の層にパケットを渡す、ペイロードが非空である場合にだけ。 これは、UDPの長さがサイズ12八重奏のUDPペイロードを示すところにIRかIR-DYNパケットでIP/UDP/RTPパケットを表すことができないことを意味します。 代わりにUNCOMPRESSEDプロフィール(セクション5.10)を使用することでそのようなパケットを表すことができます。
5.7.7.1. Basic structure of the IR packet
5.7.7.1. IRパケットの基本構造
This packet type communicates the static part of the context, i.e., the values of the constant SN functions. It can optionally also communicate the dynamic part of the context, i.e., the parameters of nonconstant SN functions. It can also optionally communicate the payload of an original packet, if any.
このパケットタイプは文脈の静的な部分、すなわち、一定のSN機能の値を伝えます。 また、それは任意に文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN機能のパラメタを伝えることができます。 また、それは任意にもしあればオリジナルのパケットのペイロードを伝えることができます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 96] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[96ページ]RFC3095
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- | Add-CID octet | if for small CIDs and CID != 0 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | D | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / 0-2 octets of CID info / 1-2 octets if for large CIDs | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Profile | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | Static chain | variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | Dynamic chain | present if D = 1, variable length | | - - - - - - - - - - - - - - - - | | | Payload | variable length | | - - - - - - - - - - - - - - - -
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- | CIDを加えている八重奏| 小さいCIDsとCID!=0+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 | D| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | 静的なチェーン| 可変長| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | | ダイナミックなチェーン| プレゼントはDであるなら1、可変長と等しいです。| | - - - - - - - - - - - - - - - - | | | 有効搭載量| 可変長| | - - - - - - - - - - - - - - - -
D: D = 1 indicates that the dynamic chain is present.
D: D=1は、ダイナミックなチェーンが存在しているのを示します。
Profile: Profile identifier, abbreviated as defined in section 5.2.3.
以下の輪郭を描いてください。 セクション5.2.3で定義されるように簡略化された識別子の輪郭を描いてください。
CRC: 8-bit CRC, computed according to section 5.9.1.
CRC: セクション5.9.1に従って計算された8ビットのCRC。
Static chain: A chain of static subheader information.
静的なチェーン: 静的な「副-ヘッダー」情報のチェーン。
Dynamic chain: A chain of dynamic subheader information. What dynamic information is present is inferred from the Static chain.
ダイナミックなチェーン: ダイナミックな「副-ヘッダー」情報のチェーン。 どんな動的情報が存在しているかはStaticチェーンから推論されます。
Payload: The payload of the corresponding original packet, if any. The presence of a payload is inferred from the packet length.
有効搭載量: もしあれば対応するオリジナルのパケットのペイロード ペイロードの存在はパケット長から推論されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 97] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[97ページ]RFC3095
5.7.7.2. Basic structure of the IR-DYN packet
5.7.7.2. IR-DYNパケットの基本構造
This packet type communicates the dynamic part of the context, i.e., the parameters of nonconstant SN functions.
このパケットタイプは文脈のダイナミックな部分、すなわち、nonconstant SN機能のパラメタを伝えます。
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and CID != 0 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYN packet type +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0-2 octets of CID info / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Profile | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / Dynamic chain / variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / Payload / variable length : : - - - - - - - - - - - - - - - -
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsとCID!=0+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 0 0 0 | IR-DYNパケットタイプ+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /ダイナミックなチェーン/可変長| | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : /有効搭載量/可変長: : - - - - - - - - - - - - - - - -
Profile: Profile identifier, abbreviated as defined in section 5.2.3.
以下の輪郭を描いてください。 セクション5.2.3で定義されるように簡略化された識別子の輪郭を描いてください。
CRC: 8-bit CRC, computed according to section 5.9.1.
CRC: セクション5.9.1に従って計算された8ビットのCRC。
NOTE: As the CRC checks only the integrity of the header itself, an acknowledgment of this header does not signify that previous changes to the static chain in the context are also acknowledged. In particular, care should be taken when IR packets that update an existing context are followed by IR-DYN packets.
以下に注意してください。 CRCがヘッダー自体の保全だけをチェックするとき、このヘッダーの承認は、また、文脈の静的なチェーンへの前の変化が承認されるのを意味しません。 IR-DYNパケットが既存の文脈をアップデートするIRパケットのあとに続くとき、特に、注意するべきです。
Dynamic chain: A chain of dynamic subheader information. What dynamic information is present is inferred from the Static chain of the context.
ダイナミックなチェーン: ダイナミックな「副-ヘッダー」情報のチェーン。 どんな動的情報が存在しているかは文脈のStaticチェーンから推論されます。
Payload: The payload of the corresponding original packet, if any. The presence of a payload is inferred from the packet length.
有効搭載量: もしあれば対応するオリジナルのパケットのペイロード ペイロードの存在はパケット長から推論されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 98] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[98ページ]RFC3095
Note: The static and dynamic chains of IR or IR-DYN packets for profile 0x0001 (ROHC RTP) MUST end with the static and dynamic parts of an RTP header. If not, the packet MUST be discarded and the context MUST NOT be updated.
以下に注意してください。 プロフィール0x0001(ROHC RTP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的でダイナミックなチェーンはRTPヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。
Note: The static or dynamic chains of IR or IR-DYN packets for profile 0x0002 (ROHC UDP) MUST end with the static and dynamic parts of a UDP header. If not, the packet MUST be discarded and the context MUST NOT be updated.
以下に注意してください。 プロフィール0x0002(ROHC UDP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的であるかダイナミックなチェーンはUDPヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。
Note: The static or dynamic chains of IR or IR-DYN packets for profile 0x0003 (ROHC ESP) MUST end with the static and dynamic parts of an ESP header. If not, the packet MUST be discarded and the context MUST NOT be updated.
以下に注意してください。 プロフィール0x0003(ROHC ESP)のためのIRかIR-DYNパケットの静的であるかダイナミックなチェーンは超能力ヘッダーの静的でダイナミックな一部で終わらなければなりません。 そうでなければ、パケットを捨てなければなりません、そして、文脈をアップデートしてはいけません。
5.7.7.3. Initialization of IPv6 Header [IPv6]
5.7.7.3. IPv6ヘッダーの初期設定[IPv6]
Static part:
静的な部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Version = 6 |Flow Label(msb)| 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Flow Label (lsb) / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Next Header | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Source Address / 16 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Destination Address / 16 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | バージョン=6|流れラベル(msb)| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/流れLabel(lsb)/2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のヘッダー| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースAddress / 16八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Address / 16八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Dynamic part:
ダイナミックな部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Traffic Class | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Hop Limit | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Generic extension header list / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 交通のクラス| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | ホップ限界| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリック拡張ヘッダーリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+
Eliminated:
排除される:
Payload Length
ペイロード長
Bormann, et al. Standards Track [Page 99] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[99ページ]RFC3095
Extras:
エキストラ:
Generic extension header list: Encoded according to section 5.8.6.1, with all header items present in uncompressed form.
一般的な拡張ヘッダーリスト: セクション5.8.6に従って、すべてのヘッダーの品目が存在していた状態で、解凍されたフォームで.1をコード化しました。
CRC-DYNAMIC: Payload Length field (octets 5-6).
CRC-動力: 有効搭載量Lengthは(八重奏5-6)をさばきます。
CRC-STATIC: All other fields (octets 1-4, 7-40).
CRC-静電気: 他のすべての分野(7-40の八重奏1-4)。
CRC coverage for extension headers is defined in section 5.8.7.
拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲はセクション5.8.7で定義されます。
Note: The Next Header field indicates the type of the following header in the static chain, rather than being a copy of the Next Header field of the original IPv6 header. See also section 5.7.7.8.
以下に注意してください。 Next Header分野はオリジナルのIPv6ヘッダーのNext Header分野のコピーであるよりむしろ静的なチェーンにおける、以下のヘッダーのタイプを示します。 また、.8にセクション5.7.7を見てください。
5.7.7.4. Initialization of IPv4 Header [IPv4, section 3.1].
5.7.7.4. IPv4 Header[IPv4、セクション3.1]の初期設定。
Static part:
静的な部分:
Version, Protocol, Source Address, Destination Address.
バージョン、プロトコル、ソースアドレス、送付先アドレス。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Version = 4 | 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Protocol | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Source Address / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Destination Address / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | バージョン=4| 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロトコル| +---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースAddress / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Address / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Dynamic part:
ダイナミックな部分:
Type of Service, Time to Live, Identification, DF, RND, NBO, extension header list.
Service、Live、Identification、DF、RND、NBO、拡張ヘッダーリストへのTimeのタイプ。
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Type of Service | +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Time to Live | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Identification / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ | DF|RND|NBO| 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Generic extension header list / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | サービスのタイプ| +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 生きる時間| +---+---+---+---+---+---+---+---+/識別/2つの八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | DF|RND|NBO| 0 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリック拡張ヘッダーリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 100] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[100ページ]RFC3095
Eliminated:
排除される:
IHL (IP Header Length, must be 5) Total Length (inferred in decompressed packets) MF flag (More Fragments flag, must be 0) Fragment Offset (must be 0) Header Checksum (inferred in decompressed packets) Options, Padding (must not be present)
IHL(IP Header Lengthは5歳であるに違いない)の総Length(減圧されたパケットでは、推論される)MFは断片Offset(0でなければならない)ヘッダーChecksum(減圧されたパケットでは、推論される)オプションに旗を揚げさせます(より多くのFragments旗が0であるに違いありません)、Padding(存在しているはずがありません)
Extras:
エキストラ:
RND, NBO See section 5.7.
RND、NBO See部5.7。
Generic extension header list: Encoded according to section 5.8.6.1, with all header items present in uncompressed form.
一般的な拡張ヘッダーリスト: セクション5.8.6に従って、すべてのヘッダーの品目が存在していた状態で、解凍されたフォームで.1をコード化しました。
CRC-DYNAMIC: Total Length, Identification, Header Checksum (octets 3-4, 5-6, 11-12).
CRC-動力: 全長、識別、ヘッダーチェックサム(5-6と、11-12の八重奏3-4)。
CRC-STATIC: All other fields (octets 1-2, 7-10, 13-20)
CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1-2、7-10、13-20)
CRC coverage for extension headers is defined in section 5.8.7.
拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲はセクション5.8.7で定義されます。
Note: The Protocol field indicates the type of the following header in the static chain, rather than being a copy of the Protocol field of the original IPv4 header. See also section 5.7.7.8.
以下に注意してください。 プロトコル分野はオリジナルのIPv4ヘッダーのプロトコル分野のコピーであるよりむしろ静的なチェーンにおける、以下のヘッダーのタイプを示します。 また、.8にセクション5.7.7を見てください。
5.7.7.5. Initialization of UDP Header [RFC-768].
5.7.7.5. UDPヘッダー[RFC-768]の初期設定。
Static part:
静的な部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ / Source Port / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Destination Port / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+/ソースPort / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/目的地Port / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Dynamic part:
ダイナミックな部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ / Checksum / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+/チェックサム/2つの八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 101] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[101ページ]RFC3095
Eliminated:
排除される:
Length
長さ
The Length field of the UDP header MUST match the Length field(s) of the preceding subheaders, i.e., there must not be any padding after the UDP payload that is covered by the IP Length.
UDPヘッダーのLength分野は前の「副-ヘッダー」のLength分野に合わなければなりません、すなわち、IP LengthでカバーされているUDPペイロードの後に、少しの詰め物もあるはずがありません。
CRC-DYNAMIC: Length field, Checksum (octets 5-8).
CRC-動力: 長さの分野、Checksum(八重奏5-8)。
CRC-STATIC: All other fields (octets 1-4).
CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1-4)。
5.7.7.6. Initialization of RTP Header [RTP].
5.7.7.6. RTPヘッダー[RTP]の初期設定。
Static part:
静的な部分:
SSRC.
SSRC。
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / SSRC / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / SSRC / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Dynamic part:
ダイナミックな部分:
P, X, CC, PT, M, sequence number, timestamp, timestamp stride, CSRC identifiers.
P、X、CC、PT、M、一連番号、タイムスタンプ、タイムスタンプストライド、CSRC識別子。
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | V=2 | P | RX| CC | (RX is NOT the RTP X bit) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | M | PT | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / RTP Sequence Number / 2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / RTP Timestamp (absolute) / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Generic CSRC list / variable length +---+---+---+---+---+---+---+---+ : Reserved | X | Mode |TIS|TSS: if RX = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ : TS_Stride : 1-4 octets, if TSS = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ : Time_Stride : 1-4 octets, if TIS = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | V=2| P| RX| CC| (RXはRTP Xビットではありません) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | M| 太平洋標準時| +---+---+---+---+---+---+---+---+ / RTP Sequence Number / 2八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---/4つの+/RTP Timestamp(絶対)の八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ /ジェネリックCSRCリスト/可変長+---+---+---+---+---+---+---+---+ : 予約されます。| X| モード|TIS|TSS: RXが1+と等しいなら---+---+---+---+---+---+---+---+ : t_は大股で歩きます: 1-4 TSSが1+と等しい八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ : 時間_はまたぎます: 1-4 TISが1+と等しい八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 102] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[102ページ]RFC3095
Eliminated:
排除される:
Nothing.
何でもない。
Extras:
エキストラ:
RX: Controls presence of extension.
RX: 拡大のコントロール存在。
Mode: Compression mode. 0 = Reserved, 1 = Unidirectional, 2 = Bidirectional Optimistic, 3 = Bidirectional Reliable.
モード: 圧縮モード。 0、1つの予約された=単方向と2=双方向で等しい、楽観的であって、3=双方向で信頼できます。
X: Copy of X bit from RTP header (presumed 0 if RX = 0)
X: RTPヘッダーから噛み付かれたXのコピー(RX=0であるなら0であると推定されます)
Reserved: Set to zero when sending, ignored when received.
予約される: 受け取ると無視して、発信するときにはゼロにセットしてください。
Generic CSRC list: CSRC list encoded according to section 5.8.6.1, with all CSRC items present.
一般的なCSRCは記載します: セクション5.8.6に従って、すべてのCSRCの品目が存在していた状態で、CSRCリストは.1をコード化しました。
CRC-DYNAMIC: Octets containing M-bit, sequence number field, and timestamp (octets 2-8).
CRC-動力: M-ビットを含む八重奏、一連番号分野、およびタイムスタンプ(八重奏2-8)。
CRC-STATIC: All other fields (octets 1, 9-12, original CSRC list).
CRC-静電気: 他のすべての分野(八重奏1の9-12にオリジナルのCSRCリスト)。
5.7.7.7. Initialization of ESP Header [ESP, section 2]
5.7.7.7. 超能力ヘッダーの初期設定[超能力、セクション2]
This is for the case when the NULL encryption algorithm [NULL] is NOT being used with ESP, so that subheaders after the ESP header are encrypted (see 5.12). See 5.8.4.3 for compression of the ESP header when NULL encryption is being used.
NULL暗号化アルゴリズム[NULL]が超能力と共に使用されていないとき、これはケースのためのものです、超能力ヘッダーの後の「副-ヘッダー」がコード化されている(5.12を見る)ように。 見てください。5.8 .4 .3 NULL暗号化が使用される予定である超能力ヘッダーの圧縮のために。
Static part:
静的な部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Dynamic part:
ダイナミックな部分:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ / Sequence Number / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+/系列Number / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
Eliminated:
排除される:
Other fields are encrypted, and can neither be located nor compressed.
どちらも他の分野をコード化していて、見つけられていて、圧縮できません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 103] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[103ページ]RFC3095
CRC-DYNAMIC: Sequence number (octets 5-8)
CRC-動力: 一連番号(八重奏5-8)
CRC-STATIC: All other octets.
CRC-静電気: 他のすべての八重奏。
Note: No encrypted data is considered to be part of the header for purposes of computing the CRC, i.e., octets after the eight octet are not considered part of the header.
以下に注意してください。 コード化されたデータは全くCRCを計算する目的のためのヘッダーの一部であると考えられません、すなわち、次々と8八重奏はヘッダーの一部であると考えられません。
5.7.7.8. Initialization of Other Headers
5.7.7.8. 他のヘッダーの初期設定
Headers not explicitly listed in previous subsections can be compressed only by making them part of an extension header chain following an IPv4 or IPv6 header, see section 5.8.
単にIPv4かIPv6ヘッダーに続いて、それらを拡張ヘッダーチェーンの一部にすることによって、前の小区分で明らかに記載されなかったヘッダーは圧縮できます、とセクション5.8は見ます。
5.8. List compression
5.8. リスト圧縮
Header information from the packet stream to be compressed can be structured as an ordered list, which is largely constant between packets. The generic structure of such a list is as follows.
規則正しいリストとして圧縮されるべきパケットの流れからのヘッダー情報を構造化できます。(それは、パケットの間で主に一定です)。 そのようなリストの一般的な構造は以下の通りです。
+--------+--------+--...--+--------+ list: | item 1 | item 2 | | item n | +--------+--------+--...--+--------+
+--------+--------+--...--+--------+ リスト: | 項目1| 項目2| | 項目n| +--------+--------+--...--+--------+
This section describes the compression scheme for such information. The basic principles of list-based compression are the following:
このセクションはそのような情報の圧縮技術について説明します。 リストベースの圧縮の基本原理は以下です:
1) While the list is constant, no information about the list is sent in compressed headers.
1) リストが一定である間、圧縮されたヘッダーでリストの情報を全く送りません。
2) Small changes in the list are represented as additions (Insertion scheme), or deletions (Removal scheme), or both (Remove Then Insert scheme).
2) リストのばら銭は追加(挿入計画)、削除(取り外し計画)、または両方として表されます(Then Insert計画を取り除いてください)。
3) The list can also be sent in its entirety (Generic scheme).
3) また、リストを全体として(一般的な計画)送ることができます。
There are two kinds of lists: CSRC lists in RTP packets, and extension header chains in IP packets (both IPv4 and IPv6).
2種類のリストがあります: CSRCはIPパケット(IPv4とIPv6の両方)にRTPパケット、および拡張ヘッダーチェーンで記載します。
IPv6 base headers and IPv4 headers cannot be part of an extension header chain. Headers which can be part of extension header chains include
IPv6ベースヘッダーとIPv4ヘッダーは拡張ヘッダーチェーンの一部であるはずがありません。 チェーンが含む拡張ヘッダーの一部であるかもしれないヘッダー
a) the AH header b) the null ESP header c) the minimal encapsulation header [RFC2004, section 3.1] d) the GRE header [GRE1, GRE2] e) IPv6 extension headers.
a) ヘッダーb) ヌル超能力ヘッダーc) 最小量のカプセル化ヘッダー[RFC2004、セクション3.1]のAH d) GREヘッダー[GRE1、GRE2]e) IPv6拡張ヘッダー。
Bormann, et al. Standards Track [Page 104] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[104ページ]RFC3095
The table-based item compression scheme (5.8.1), which reduces the size of each item, is described first. Then it is defined which reference list to use in the insertion and removal schemes (5.8.2). List encoding schemes are described in section 5.8.3, and a few special cases in section 5.8.4. Finally, exact formats are described in sections 5.8.5-5.8.6.
テーブルベースの項目圧縮技術、(5.8、.1、)、各個条のサイズを減少させて、最初に説明される。 次に、挿入と取り外し計画にどの参考文献一覧表を使用したらよいかが定義される、(5.8 .2)。 リストコード化計画はセクション5.8.3、およびいくつかの特別な場合でセクション5.8.4で説明されます。 最終的に、正確な形式はセクション5.8.5-5.8.6で説明されます。
5.8.1. Table-based item compression
5.8.1. テーブルベースの項目圧縮
The Table-based item compression scheme is a way to compress individual items sent in compressed lists. The compressor assigns each item in a list a unique identifier Index. The compressor conceptually maintains a table with all items, indexed by Index. The (Index, item) pair is sent together in compressed lists until the compressor gains enough confidence that the decompressor has observed the mapping between the item and its Index. Such confidence is obtained by receiving an acknowledgment from the decompressor in R- mode, and in U/O-mode by sending L (Index, item) pairs (not necessarily consecutively). After that, the Index alone is sent in compressed lists to indicate the corresponding item. The compressor may reassign an existing Index to a new item, and then needs to re- establish the mapping in the same manner as above.
Tableベースの項目圧縮技術は圧縮されたリストで送られた個別品目を圧縮する方法です。 コンプレッサーはユニークな識別子Indexをリストの各個条に割り当てます。 コンプレッサーは概念的にIndexによって索引をつけられたすべての項目があるテーブルを維持します。 コンプレッサーが減圧装置がマッピングを観測したという十分な信用を項目とそのIndexの間に獲得するまで、圧縮されたリストで(インデックス、項目)組を一緒に送ります。 組(必ず連続してであるというわけではない)をL(インデックス、項目)に送ることによってRモード、およびO U/モードによる減圧装置からの承認を受けることによって、そのような信用を得ます。 その後に、対応する項目を示すために圧縮されたリストでIndexだけを送ります。 コンプレッサーは、既存のIndexを新商品に再選任するかもしれなくて、次に、上の同じ方法によるマッピングを再確立する必要があります。
The decompressor conceptually maintains a table that contains all (Index, item) pairs it knows about. The table is updated whenever an (Index, item) pair is received (and decompression is verified by a CRC). The decompressor retrieves the item from the table whenever an Index without an accompanying item is received.
減圧装置は概念的にそれが知っている組を含むテーブルを維持します。 (インデックス、項目)組が受け取られている(減圧はCRCによって確かめられます)ときはいつも、テーブルをアップデートします。 付随の項目のないIndexが受け取られているときはいつも、減圧装置はテーブルから項目を検索します。
5.8.1.1. Translation table in R-mode
5.8.1.1. R-モードによる変換テーブル
At the compressor side, an entry in the Translation Table has the following structure.
コンプレッサー側では、Translation Tableのエントリーが以下の構造を持っています。
+-------+------+---------------+ Index i | Known | item | SN1, SN2, ... | +-------+------+---------------+
+-------+------+---------------+ インデックスi| 知られています。| 項目| SN1、SN2… | +-------+------+---------------+
The Known flag indicates whether the mapping between Index i and item has been established, i.e., if Index i alone can be sent in compressed lists. Known is initially zero. It is also set to zero whenever Index i is assigned to a new item. Known is set to one when the corresponding (Index, item) pair is acknowledged. Acknowledgments are based on the RTP Sequence Number, so a list of RTP Sequence Numbers of all packets which contain the (Index, item) pair is included in the translation table. When a packet with a sequence number in the sequence number list is acknowledged, the Known flag is set, and the sequence number list can be discarded.
Known旗は、Index iと項目の間のマッピングが確立されたかどうかを示します、すなわち、圧縮されたリストでIndex iしか送ることができないなら。 知っている、初めは、ゼロに合わせます。 また、Index iが新商品に割り当てられるときはいつも、それはゼロに設定されます。 知られているのは、対応する(インデックス、項目)組が承認されるものへのセットです。 承認がRTP Sequence Numberに基づいているので、(インデックス、項目)組を含むすべてのパケットのRTP Sequence民数記のリストは変換テーブルで含められています。 一連番号が一連番号リストにあるパケットが承認されるとき、Known旗を設定します、そして、一連番号リストを捨てることができます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 105] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[105ページ]RFC3095
Each entry in the Translation Table at the decompressor side has the following structure:
減圧装置側のTranslation Tableの各エントリーには、以下の構造があります:
+-------+------+ Index i | Known | item | +-------+------+
+-------+------+ インデックスi| 知られています。| 項目| +-------+------+
All Known fields are initialized to zero. Whenever the decompressor receives an (Index, item) pair, it inserts item into the table at position Index and sets the Known flag in that entry to one. If an index without an accompanying item is received for which the Known flag is zero, the header MUST be discarded and a NACK SHOULD be sent.
すべてのKnown分野がゼロに初期化されます。 減圧装置が(インデックス、項目)組を受けるときはいつも、それは、位置のIndexのテーブルに商品を挿入して、1つへのそのエントリーにKnown旗をはめ込みます。 受け取られたKnown旗がゼロ、ヘッダーを捨てなければならないということである付随の項目とNACK SHOULDのないインデックスであるなら、送ってください。
5.8.1.2. Translation table in U/O-modes
5.8.1.2. O U/モードによる変換テーブル
At the compressor side, each entry in the Translation Table has the following structure:
コンプレッサー側では、Translation Tableの各エントリーが以下の構造を持っています:
+-------+------+---------+ Index | Known | item | Counter | +-------+------+---------+
+-------+------+---------+ インデックス| 知られています。| 項目| カウンタ| +-------+------+---------+
The Index, Known, and item fields have the same meaning as in section 5.8.1.1.
分野がセクション5.8.1のように同じように.1に意味するようにするIndex、Known、および項目
Known is set when the (Index, item) pair has been sent in L compressed lists (not necessarily consecutively). The Counter field keeps track of how many times the pair has been sent. Counter is set to 0 for each new entry added to the table, and whenever Index is assigned to a new item. Counter is incremented by 1 whenever an (Index, item) pair is sent. When the counter reaches L, the Known field is set and after that only the Index needs to be sent in compressed lists.
知られているのは、L圧縮されたリストで(インデックス、項目)組を送る(必ず連続してであるというわけではない)セットです。 Counter分野は何回組を送ったかに関する道を保ちます。 それぞれの新しいエントリーがテーブルに加えて、Indexが新商品に割り当てられるときはいつも、カウンタは0に設定されます。 (インデックス、項目)組を送るときはいつも、カウンタは1つ増加されます。 カウンタがLに達するとき、Known分野は設定されます、そして、そのだけ後に、Indexは圧縮されたリストで送られる必要があります。
At the decompressor side, the Translation Table is the same as the Translation Table defined in R-mode.
減圧装置側では、Translation TableがR-モードで定義されたTranslation Tableと同じです。
5.8.2. Reference list determination
5.8.2. 参考文献一覧表決断
In reference based compression schemes (i.e., addition or deletion based schemes), compression and decompression of a list (curr_list) are based on a reference list (ref_list) which is assumed to be present in the context of both compressor and decompressor. The compressed list is an encoding of the differences between curr_list and ref_list. Upon reception of a compressed list, the decompressor applies the differences to its reference list in order to obtain the original list.
参照では、リスト(curr_リスト)のベースの圧縮技術(すなわち、添加か削除が計画を基礎づけた)、圧縮、および減圧はコンプレッサーと減圧装置の両方の文脈に存在していると思われる参考文献一覧表(審判_リスト)に基づいています。 圧縮されたリストはcurr_リストと審判_リストの違いのコード化です。 圧縮されたリストのレセプションでは、減圧装置は、オリジナルのリストを得るために違いを参考文献一覧表に適用します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 106] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[106ページ]RFC3095
To identify the reference list (to be) used, each compressed list carries an identifier (ref_id). The reference list is established by different methods in R-mode and U/O-mode.
参考文献一覧表()を特定するために、中古の、そして、それぞれ圧縮されたリストは識別子(審判_イド)を運びます。 参考文献一覧表は異なった方法でR-モードとO U/モードに確立されます。
5.8.2.1. Reference list in R-mode and U/O-mode
5.8.2.1. R-モードとO U/モードによる参考文献一覧表
In R-mode, the choice of reference list is based on acknowledgments, i.e., the compressor uses as ref_list the latest list which has been acknowledged by the decompressor. The ref_list is updated only upon receiving an acknowledgment. The least significant bits of the RTP Sequence Number of the acknowledged packet are used as the ref_id.
R-モードで、参考文献一覧表の選択は承認に基づいています、すなわち、審判_としてのコンプレッサー用途が減圧装置によって承認された最新のリストをリストアップします。 単に承認を受けるとき、審判_リストをアップデートします。 承認されたパケットのRTP Sequence Numberの最下位ビットは審判_イドとして使用されます。
In U/O-mode, a sequence of identical lists are considered as belonging to the same generation and are all assigned the same generation identifier (gen_id). Gen_id increases by 1 each time the list changes and is carried in compressed and uncompressed lists that are candidates for being used as reference lists. Normally, Gen_id must have been repeated in at least L headers before the list can be used as a ref_list. However, some acknowledgments may be sent in O- mode (and also in U-mode), and whenever an acknowledgment for a header is received, the list of that header is considered known and need not be repeated further. The least significant bits of the Gen_id is used as the ref_id in U/O-mode.
O U/モード、同じリストの系列には、同じ世代識別子が割り当てられたすべては、同じ世代に属しながらみなされて、あります(_イドに情報を得てください)。 リストが変化して、参照がリストアップされているように使用される候補である圧縮されて解凍されたリストで運ばれるたびに1時までに_イド増加に情報を得てください。 通常、審判_リストとしてリストを使用できる前にGen_イドは少なくともLヘッダーで繰り返されたに違いありません。 しかしながら、Oモード(そしてU-モードでも)でいくつかの承認を送るかもしれなくて、ヘッダーのための承認が受け取られているときはいつも、そのヘッダーのリストは、知られていると考えられて、さらに繰り返される必要はありません。 Gen_イドの最下位ビットは審判_イドとしてO U/モードで使用されます。
The logic of the compressor and decompressor for reference based list compression is similar to that for SN and TS. The principal difference is that the decompressor maintains a sliding window with candidates for ref_list, and retrieves ref_list from the sliding window using the ref_id of the compressed list.
参照がリスト圧縮を基礎づけたので、SNとTSに、コンプレッサーと減圧装置の論理はそれと同様です。 主要な違いは減圧装置が審判_リストの候補と共に引窓を維持して、引窓から圧縮されたリストの審判_イドを使用することで審判_リストを検索するということです。
Logic of compressor:
コンプレッサーの論理:
a) In the IR state, the compressor sends Generic lists (see 5.8.5) containing all items of the current list in order to establish or refresh the context of the decompressor.
a) IR状態では、コンプレッサーがリストをGenericに送る、(見る、5.8、.5、)、減圧装置の文脈を確立するか、またはリフレッシュするために現在のリストのすべての項目を含んでいます。
In R-mode, such Generic lists are sent until a header is acknowledged. The list of that header can be used as a reference list to compress subsequent lists.
R-モードで、ヘッダーが承認されるまで、そのようなGenericリストを送ります。 その後のリストを圧縮するのに参考文献一覧表としてそのヘッダーのリストを使用できます。
In U/O-mode, the compressor sends generation identifiers with the Generic lists until
O U/モードで、コンプレッサーはGenericリストがある世代識別子を送ります。
1) a generation identifier has been repeated L times, or
または1) 1世代の間、識別子が繰り返されたL回である。
2) an acknowledgment for a header carrying a generation identifier has been received.
2) 世代識別子を運ぶヘッダーのための承認を受けました。
Bormann, et al. Standards Track [Page 107] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[107ページ]RFC3095
The repeated (1) or acknowledged (2) list can be used as a reference list to compress subsequent lists and is kept together with its generation identifier.
繰り返された(1)か承認された(2)リストが、その後のリストを圧縮するのに参考文献一覧表として使用できて、世代識別子と共に保たれます。
b) When not in the IR state, the compressor moves to the FO state when it observes a difference between curr_list and the previous list. It sends compressed lists based on ref_list to update the context of the decompressor. (However, see d).)
b) FOへのコンプレッサー移動が、いずれかのIR状態にそれがいつcurr_リストと前のリストの違いを観測するかを述べないとき。 それは減圧装置の文脈をアップデートするために審判_リストに基づく圧縮されたリストを送ります。 (しかしながら、dを見てください).)
In R-mode, the compressor keeps sending compressed lists using the same reference until it receives an acknowledgment for a packet containing the newest list. The compressor may then move to the SO state with regard to the list.
R-モードで、コンプレッサーは含む中でリスト最も新しいパケットのための承認を受けるまで同じ参照を使用することで圧縮されたリストを送り続けます。 そして、コンプレッサーはリストに関してSO状態に動くかもしれません。
In U/O-mode, the compressor keeps sending compressed lists with generation identifiers until
O U/モードで、コンプレッサーは世代識別子で圧縮されたリストを送り続けます。
1) a generation identifier has been repeated L times, or
または1) 1世代の間、識別子が繰り返されたL回である。
2) an acknowledgment for a header carrying the latest generation identifier has been received.
2) 最新の世代識別子を運ぶヘッダーのための承認を受けました。
The repeated or acknowledged list is used as the future reference list. The compressor may move to the SO state with regard to the list.
繰り返されたか承認されたリストは後学リストとして使用されます。 コンプレッサーはリストに関してSO状態に動くかもしれません。
c) In R-mode, the compressor maintains a sliding window containing the lists which have been sent to update the context of the decompressor and have not yet been acknowledged. The sliding window shrinks when an acknowledgment arrives: all lists sent before the acknowledged list are removed. The compressor may use the Index to represent items of lists in the sliding window.
c) R-モードで、コンプレッサーは減圧装置の文脈をアップデートするために送られて、まだ承認されていないリストを含む引窓を維持します。 承認が到着すると、引窓は縮まります: 承認されたリストの前に送られたすべてのリストが取り除かれます。 コンプレッサーは、引窓にリストの項目を表すのにIndexを使用するかもしれません。
In U/O-mode, the compressor needs to store
O U/モード、格納するコンプレッサーの必要性で
1) the reference list and its generation identifier, and
そして1) 参考文献一覧表とその世代識別子。
2) if the current generation identifier is different from the reference generation, the current list and the sequence numbers with which the current list has been sent.
2) 現代の識別子が現在のリストを送る参照世代、現在のリスト、および一連番号と異なるなら。
(2) is needed to determine if an acknowledgment concerns the latest generation. It is not needed in U-mode.
(2)は承認が最新の世代に関係があるかどうか決定する必要があります。 それはU-モードで必要ではありません。
d) In U/O-mode, the compressor may choose to not send a generation identifier with a compressed list. Such lists without generation identifiers are not assigned a new generation identifier and must
d) O U/モードで、コンプレッサーは、圧縮されたリストがある世代識別子を送らないのを選ぶかもしれません。 新しい世代識別子と必須は世代識別子のないそのようなリストに割り当てられません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 108] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[108ページ]RFC3095
not be used as future reference lists. They do not update the context. This feature is useful when a new list is repeated few times and the list then reverts back to its old value.
後学がリストアップされているように、使用されないでください。 彼らは文脈をアップデートしません。 新しいリストが数回繰り返されるとき、この特徴は役に立ちます、そして、次に、リストは古い値に戻って戻ります。
Logic of decompressor:
減圧装置の論理:
e) In R-mode, the decompressor acknowledges all received uncompressed or compressed lists which establish or update the context. (Such compressed headers contain a CRC.)
e) R-モードで、減圧装置は、すべてが文脈を設立するか、またはアップデートする解凍されたか圧縮されたリストを受け取ったと認めます。 (そのような圧縮されたヘッダーはCRCを含んでいます。)
In O-mode, the decompressor MAY acknowledge a list with a new generation identifier, see section 5.4.2.2.
セクション5.4.2は、O-モードで、減圧装置が新しい世代識別子があるリストを承認するかもしれないのを.2に見ます。
In U-mode, the decompressor MAY acknowledge a list sent in an IR packet, see section 5.3.2.3.
セクション5.3.2は、U-モードで、減圧装置が、リストがIRパケットを送ったと認めるかもしれないのを.3に見ます。
f) The decompressor maintains a sliding window which contains the lists that may be used as reference lists.
f) 減圧装置は参照がリストアップされているように使用されるかもしれないリストを含む引窓を維持します。
In R-mode, the sliding window contains lists which have been acknowledged but not yet used as reference lists.
R-モードで、引窓は参照がリストアップされているように、承認されますが、まだ使用されていないリストを含んでいます。
In U/O-mode, the sliding window contains at most one list per generation. It contains all generations seen by the decompressor newer than the last generation used as a reference.
O U/モードで、引窓は1世代あたり1つのリストを高々含んでいます。 それは参照として費やされた前代より新しい減圧装置によって見られたすべての世代を含んでいます。
g) When the decompressor receives a compressed list, it retrieves the proper ref_list from the sliding window based on the ref_id, and decompresses the compressed list obtaining curr_list.
g) 減圧装置が圧縮されたリストを受け取るとき、それは、審判_イドに基づく引窓からの適切な審判_リストを検索して、curr_リストを得る圧縮されたリストを減圧します。
In R-mode, curr_list is inserted into the sliding window if an acknowledgment is sent for it. The sliding window is shrunk by removing all lists received before ref_list.
R-モードで、それのために承認を送るなら、curr_リストを引窓に挿入します。 引窓は、審判_リストの前に受け取られたすべてのリストを取り除くことによって、縮められます。
In U/O-mode, curr_list is inserted into the sliding window together with its generation identifier if the compressed list had a generation identifier and the sliding window does not contain a list with that generation identifier. All lists with generations older than ref_id are removed from the sliding window.
O U/モードで、圧縮されたリストに世代識別子があったなら、curr_リストは世代識別子と共に引窓に挿入されます、そして、引窓はその世代識別子があるリストを含んでいません。 世代が審判_イドより古いすべてのリストが引窓から取り除かれます。
5.8.3. Encoding schemes for the compressed list
5.8.3. 圧縮されたリストの計画をコード化します。
Four encoding schemes for the compressed list are described here. The exact formats of the compressed CSRC list and compressed IP extension header list using these encoding schemes are described in sections 5.8.5-5.8.6.
圧縮されたリストの計画をコード化する4がここで説明されます。 計画をコード化しながらこれらを使用する圧縮されたCSRCリストと圧縮されたIP拡張ヘッダーリストの正確な形式はセクション5.8.5-5.8.6で説明されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 109] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[109ページ]RFC3095
Generic scheme
一般的な計画
In contrast to subsequent schemes, this scheme does not rely on a reference list having been established. The entire list is sent, using table based compression for each individual item. The generic scheme is always used when establishing the context of the decompressor and may also be used at other times, as the compressor sees fit.
その後の計画と対照して、この計画は確立された参考文献一覧表を当てにしません。 全体のリストは送られて、テーブルを使用すると、各個別品目のための圧縮は基づきました。 一般的な計画は、減圧装置の文脈を確立するとき、いつも使用されて、また、他の時に使用されるかもしれません、コンプレッサーが適していると決めるように。
Insertion Only scheme
挿入Only計画
When the new list can be constructed from ref_list by adding items, a list of the added items is sent (using table based compression), along with the positions in ref_list where the new items will be inserted. An insertion bit mask indicates the insertion positions in ref_list.
審判_リストから項目を加えることによって新しいリストを構成できるとき、加えられた項目のリストを送ります(テーブルを使用すると、圧縮は基づきました)、新商品が挿入される審判_リストの見解と共に。 挿入の噛み付いているマスクは、審判_の挿入位置が記載するのを示します。
Upon reception of a list compressed according to the Insertion Only scheme, curr_list is obtained by scanning the insertion bit mask from left to right. When a '0' is observed, an item is copied from the ref_list. When a '1' is observed, an item is copied from the list of added items. If a '1' is observed when the list of added items has been exhausted, an error has occurred and decompression fails: The header MUST NOT be delivered to upper layers; it should be discarded, and MUST NOT be acknowledged nor used as a reference.
Insertion Only計画通りに圧縮されたリストのレセプションでは、左から右まで挿入の噛み付いているマスクをスキャンすることによって、curr_リストを得ます。 '0が'観測されるとき、項目は審判_リストからコピーされます。 '1'が観測されるとき、項目は加えられた項目のリストからコピーされます。'1'が観測されるなら、いつ加えられた項目のリストが疲れ果てて、誤りが発生したということであるか、そして、減圧は失敗します: 上側の層にヘッダーを渡してはいけません。 参照としてそれを、捨てるべきであり、承認されて、使用してはいけません。
To construct the insertion bit mask and the list of added items, the compressor MAY use the following algorithm:
挿入の噛み付いているマスクと加えられた項目のリストを構成するために、コンプレッサーは以下のアルゴリズムを使用するかもしれません:
1) An empty bit list and an empty Inserted Item list are generated as the starting point.
1) 空の噛み付いているリストと空のInserted Itemリストは出発点として発生します。
2) Start by considering the first item of curr_list and ref_list.
2) curr_リストの最初の項目を考えるのによる始めと審判_は記載します。
3) If curr_list has a different item than ref_list,
3) curr_リストに審判_と異なった項目があるなら、記載してください。
a set bit (1) is appended to the bit list; the first item in curr_list (represented using table-based item compression) is appended to the Inserted Item list; advance to the next item of curr_list;
セット・ビット(1)を噛み付いているリストに追加します。 curr_リスト(テーブルベースの項目圧縮を使用することで、表される)における最初の商品をInserted Itemリストに追加します。 curr_リストの次の項目に達してください。
otherwise,
そうでなければ
a zero bit (0) is appended to the bit list;
ゼロ・ビット(0)を噛み付いているリストに追加します。
advance to the next item of curr_list; advance to the next item of ref_list.
curr_リストの次の項目に達してください。 審判_リストの次の項目に達してください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 110] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[110ページ]RFC3095
4) Repeat 3) until curr_list has been exhausted.
4) 反復3) curr_まで、リストは消耗しました。
5) If the length of the bit list is less than the required bit mask length, append additional zeroes.
5) 噛み付いているリストの長さが必要な噛み付いているマスクの長さより少ないなら、追加ゼロを追加してください。
Removal Only scheme
取り外しOnly計画
This scheme can be used when curr_list can be obtained by removing some items in ref_list. The positions of the items which are in ref_list, but not in curr_list, are sent as a removal bit mask.
審判_リストでいくつかの商品を取り外すことによってcurr_リストを得ることができるとき、この計画を使用できます。 取り外しがマスクに噛み付いたので、curr_に記載しないのを除いて、審判_リストにある項目の位置を送ります。
Upon reception of the compressed list, the decompressor obtains curr_list by scanning the removal bit mask from left to right. When a '0' is observed, the next item of ref_list is copied into curr_list. When a '1' is observed, the next item of ref_list is skipped over without being copied. If a '0' is observed when ref_list has been exhausted, an error has occurred and decompression fails: The header MUST NOT be delivered to upper layers; it should be discarded, and MUST NOT be acknowledged nor used as a reference.
圧縮されたリストのレセプションでは、減圧装置は、左から右まで取り外しの噛み付いているマスクをスキャンすることによって、curr_リストを得ます。 '0が'観測されるとき、審判_リストの次の項目はcurr_リストの中にコピーされます。 '1'が観測されるとき、コピーされないで、審判_リストの次の商品は飛ばされます。 審判_であるときに、'0が'観測されるなら、リストは消耗しました、そして、誤りは発生しました、そして、減圧は失敗します: 上側の層にヘッダーを渡してはいけません。 参照としてそれを、捨てるべきであり、承認されて、使用してはいけません。
To construct the removal bit mask and the list of added items, the compressor MAY use the following algorithm:
取り外しの噛み付いているマスクと加えられた項目のリストを構成するために、コンプレッサーは以下のアルゴリズムを使用するかもしれません:
1) An empty bit list is generated as the starting point.
1) 空の噛み付いているリストは出発点として発生します。
2) Start by considering the first item of curr_list and ref_list.
2) curr_リストの最初の項目を考えるのによる始めと審判_は記載します。
3) If curr_list has a different item than ref_list,
3) curr_リストに審判_と異なった項目があるなら、記載してください。
a set bit (1) is appended to the bit list; advance to the next item of ref_list;
セット・ビット(1)を噛み付いているリストに追加します。 審判_リストの次の項目に達してください。
otherwise,
そうでなければ
a zero bit (0) is appended to the bit list; advance to the next item of curr_list; advance to the next item of ref_list.
ゼロ・ビット(0)を噛み付いているリストに追加します。 curr_リストの次の項目に達してください。 審判_リストの次の項目に達してください。
4) Repeat 3) until curr_list has been exhausted.
4) 反復3) curr_まで、リストは消耗しました。
5) If the length of the bit list is less than the required bit mask length, append additional ones.
5) 噛み付いているリストの長さが必要な噛み付いているマスクの長さより少ないなら、追加ものを追加してください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 111] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[111ページ]RFC3095
Remove Then Insert scheme
Then Insert計画を取り除いてください。
In this scheme, curr_list is obtained by first removing items from ref_list, and then inserting items into the resulting list. A removal bit mask, an insertion bit mask, and a list of added items are sent.
この計画では、curr_リストは、審判_リストから最初に商品を取り外すことによって入手されて、次に、結果として起こるリストの中に商品を挿入しています。 取り外しの噛み付いているマスク、挿入の噛み付いているマスク、および加えられた項目のリストを送ります。
Upon reception of the compressed list, the decompressor processes the removal bit mask as in the Removal Only scheme. The resulting list is then used as the reference list when the insertion bit mask and the list of added items are processed, as in the Insertion Only scheme.
圧縮されたリストのレセプションに、減圧装置はRemoval Only計画のように取り外しの噛み付いているマスクを処理します。 挿入の噛み付いているマスクと加えられた項目のリストが処理されるとき、次に、結果として起こるリストは参考文献一覧表として使用されます、Insertion Only計画のように。
5.8.4. Special handling of IP extension headers
5.8.4. IP拡張ヘッダーの特別な取り扱い
In CSRC list compression, each CSRC is assigned an index. In contrast, in IP extension header list compression an index is usually associated with a type of extension header. When there is more than one IP header, there is more than one list of extension headers. An index per type per list is then used.
CSRCリスト圧縮では、インデックスは各CSRCに割り当てられます。 対照的に、IP拡張ヘッダーリスト圧縮では、通常、インデックスは一種の拡張ヘッダーに関連しています。 1個以上のIPヘッダーがあるとき、拡張ヘッダーの1つ以上のリストがあります。 そして、1リストあたりのタイプあたり1つのインデックスが使用されます。
The association with a type means that a new index need not always be used each time a field in an IP extension header changes. However, when a field in an extension header changes, the mapping between the index and the new value of the extension header needs to be established, except in the special handling cases defined in the following subsections.
タイプとの仲間は、IP拡張ヘッダーの分野が変化するたびに新しいインデックスがいつも使用されなければならないというわけではないと言っています。 しかしながら、拡張ヘッダーの分野が変化するとき、拡張ヘッダーのインデックスと新しい値の間のマッピングは、設立される必要があります、以下の小区分で定義された特別な取り扱いケースを除いて。
5.8.4.1. Next Header field
5.8.4.1. 次のHeader分野
The next header field in an IP header or extension header changes whenever the type of the immediately following header changes, e.g., when a new extension header is inserted after it, when the immediate subsequent extension header is removed from the list, or when the order of extension headers is changed. Thus it may not be uncommon that, for a given header, the next header field changes while the remaining fields do not change.
すぐに次のヘッダーのタイプが変化するときはいつも、IPヘッダーか拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドは変化します、例えば、新しい拡張ヘッダーがそれの後に挿入されるとき、リストから即座のその後の拡張ヘッダーを取り除くか、または拡張ヘッダーの注文を変えるとき。 したがって、残っているフィールドが変化しませんが、次のヘッダーフィールドが与えられたヘッダーに関して変化するのは、珍しくないかもしれません。
Therefore, in the case that only the next header field changes, the extension header is considered to be unchanged and rules for special treatment of the change in the next header field are defined below.
したがって、次のヘッダーフィールドだけが変化して、拡張ヘッダーが変わりがないと考えられて、次のヘッダーフィールドにおける変化の特別な処理のための規則は以下で定義されます。
All communicated uncompressed extension header items indicate their own type in their Next Header field. Note that the rules below explain how to treat the Next Header fields while showing the conceptual reference list as an exact recreation of the original uncompressed extension header list.
すべてのコミュニケートしている解凍された拡張ヘッダーの品目が、それら自身のがそれらのNext Header分野をタイプするのを示します。 以下の規則でオリジナルの正確なレクリエーションが拡張ヘッダーリストを解凍しながら概念的な参考文献一覧表を見せている間、Next Header分野を扱う方法がわかることに注意してください。
Bormann, et al. Standards Track [Page 112] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[112ページ]RFC3095
a) When a subsequent extension header is removed from the list, the new value of the next header field is obtained from the reference extension header list. For example, assume that the reference header list (ref_list) consists of headers A, B and C (ref_ext_hdr A, B, C), and the current extension header list (curr_list) only consists of extension headers A and C (curr_ext_hdr A, C). The order and value of the next header fields of these extension headers are as follows.
a) リストからその後の拡張ヘッダーを取り除くとき、参照拡張ヘッダーリストから次のヘッダーフィールドの新しい値を得ます。 例えば、参照ヘッダーリスト(審判_リスト)がヘッダーA、B、およびC(審判_ext_hdr A、B、C)から成って、現在の拡張ヘッダーリスト(curr_リスト)が拡張ヘッダーAとC(curr_ext_hdr A、C)から成るだけであると仮定してください。 これらの拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドの注文と値は以下の通りです。
ref_list: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | type B | | | type C | | | type D | | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ ref_ext_hdr A ref_ext_hdr B ref_ext_hdr C
審判_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | Bをタイプしてください。| | | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ 審判_ext_hdr A審判_ext_hdr B審判_ext_hdr C
curr_list: +--------+-----+ +--------+-----+ | type C | | | type D | | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr C
curr_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr C
Comparing the curr_ext_hdr A in curr_list and the ref_ext_hdr A in ref_list, the value of next header field is changed from "type B" to "type C" because of the removal of extension header B. The new value of the next header field in curr_ext_hdr A, i.e., "type C", does not need to be sent to the decompressor. Instead, it is retrieved from the next header field of the removed ref_ext_hdr B.
curr_リストのcurr_ext_hdr Aと審判_リストの審判_ext_hdr Aを比較して、すなわち、curr_ext_hdr Aの次のヘッダーフィールドの新しい値、「タイプC」によって減圧装置に送られる必要はない拡張ヘッダーB.の解任のために「Cをタイプする」ために「タイプB」から次のヘッダーフィールドの値を変えます。 代わりに、それは_取り除かれた審判ext_hdr Bの次のヘッダーフィールドから検索されます。
b) When a new extension header is inserted after an existing extension header, the next header field in the communicated item will carry the type of itself, rather than the type of the header that follows. For example, assume that the reference header list (ref_list) consists of headers A and C (ref_ext_hdr A, C), and the current header list (curr_list) consists of headers A, B and C (curr_ext_hdr A, B, C). The order and the value of the next header fields of these extension headers are as follows.
b) 新しい拡張ヘッダーが既存の拡張ヘッダーの後に挿入されるとき、コミュニケートしている項目の次のヘッダーフィールドは続くヘッダーのタイプよりむしろそれ自体のタイプを運ぶでしょう。 例えば、参照ヘッダーリスト(審判_リスト)がヘッダーAとC(審判_ext_hdr A、C)から成って、現在のヘッダーリスト(curr_リスト)がヘッダーA、B、およびC(curr_ext_hdr A、B、C)から成ると仮定してください。 これらの拡張ヘッダーの次のヘッダーフィールドの注文と値は以下の通りです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 113] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[113ページ]RFC3095
ref_list: +--------+-----+ +--------+-----+ | type C | | | type D | | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ ref_ext_hdr A ref_ext_hdr C
審判_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | | | | | +--------------+ +--------------+ 審判_ext_hdr A審判_ext_hdr C
curr_list: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | type B | | | type C | | | type D | | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr B curr_ext_hdr C
curr_リスト: +--------+-----+ +--------+-----+ +--------+-----+ | Bをタイプしてください。| | | Cをタイプしてください。| | | Dをタイプしてください。| | +--------+ | +--------+ | +--------+ | | | | | | | +--------------+ +--------------+ +--------------+ curr_ext_hdr A curr_ext_hdr B curr_ext_hdr C
Comparing the curr_list and the ref_list, the value of the next header field in extension header A is changed from "type C" to "type B".
curr_リストと審判_リストを比較して、「Bをタイプする」ために「タイプC」から拡張ヘッダーAの次のヘッダーフィールドの値を変えます。
The uncompressed curr_ext_hdr B is carried in the compressed header list. However, it carries "type B" instead of "type C" in its next header field. When the decompressor inserts a new header after curr_ext_hdr A, the next header field of A is taken from the new header, and the next header field of the new header is taken from ref_ext_hdr A.
解凍されたcurr_ext_hdr Bは圧縮されたヘッダーリストで運ばれます。 しかしながら、それは次のヘッダーフィールドにおける「タイプC」の代わりに「タイプB」を運びます。 減圧装置がcurr_ext_hdr Aの後に新しいヘッダーを挿入するとき、新しいヘッダーからAの次のヘッダーフィールドを取ります、そして、審判_ext_hdr Aから新しいヘッダーの次のヘッダーフィールドを取ります。
c) Some headers whose compression is defined in this document do not contain Next Header fields or do not have their Next Header field in the standard position (first octet of the header). The GRE and ESP headers are such headers. When sent as uncompressed items in lists, these headers are modified so that they do have a Next Header field as their first octet (see 5.8.4.3 and 5.8.4.4). This is necessary to enable the decompressor to decode the item.
c) 圧縮が定義されるヘッダーの中には本書ではNext Header分野を含んでいないか、または標準の位置(ヘッダーの最初の八重奏)に自分達のNext Header分野を持っていない人もいます。 GREと超能力ヘッダーはそのようなヘッダーです。 そして、解凍されるように送るとリストの項目、これらのヘッダーが変更されているので彼らには彼らの最初の八重奏としてNext Header分野がある、(5.8に.4を見てください、.3、5.8 .4 .4)。 これが、減圧装置が項目を解読するのを可能にするのに必要です。
5.8.4.2. Authentication Header (AH)
5.8.4.2. 認証ヘッダー(ああ)
The sequence number field in the AH [AH] contains a monotonically increasing counter value for a security association. Therefore, when comparing curr_list with ref_list, if the sequence number in AH changes and SPI field does not change, the AH is not considered as changed.
AH[AH]の一連番号分野はセキュリティ協会のための単調に増加する対価を含んでいます。 したがって、AH変化とSPI分野の一連番号が変化しないなら審判_リストとcurr_リストを比べるとき、AHは変えられるとみなされません。
If the sequence number in the AH linearly increases as the RTP Sequence Number increases, and the compressor is confident that the decompressor has obtained the pattern, the sequence number in AH need not be sent. The decompressor applies linear extrapolation to reconstruct the sequence number in the AH.
RTP Sequence Numberが増加するのに従ってAH linearlyの一連番号が増加して、コンプレッサーが減圧装置がパターンを得たと確信しているなら、AHの一連番号を送る必要はありません。 減圧装置は、AHで一連番号を再建するために直線的な推定を適用します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 114] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[114ページ]RFC3095
Otherwise, a compressed sequence number is included in the IPX compression field in an Extension 3 of an UOR-2 header.
さもなければ、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。
The authentication data field in AH changes from packet to packet and is sent as-is. If the uncompressed AH is sent, the authentication data field is sent inside the uncompressed AH; otherwise, it is sent after the compressed IP/UDP/RTP and IPv6 extension headers and before the payload. See beginning of section 5.7.
AHの認証データ野原はパケットによって変化して、そのままで送ります。 解凍されたAHを送るなら、解凍されたAHの中で認証データ・フィールドを送ります。 さもなければ、圧縮されたIP/UDP/RTPとIPv6拡張ヘッダーの後とペイロードの前にそれを送ります。 セクション5.7の始まりを見てください。
Note: The payload length field of the AH uses a different notion of length than other IPv6 extension headers.
以下に注意してください。 AHのペイロード長分野は長さの他のIPv6拡張ヘッダーと異なった概念を使用します。
5.8.4.3. Encapsulating Security Payload Header (ESP)
5.8.4.3. セキュリティ有効搭載量ヘッダーをカプセルに入れります。(超能力)
When the Encapsulating Security Payload Header (ESP) [ESP] is present and an encryption algorithm other than NULL is being used, the UDP and RTP headers are both encrypted and cannot be compressed. The ESP header thus ends the compressible header chain. The ROHC ESP profile defined in section 5.12 MAY be used for the stream in this case.
Encapsulating Security有効搭載量Header(超能力)[超能力]が存在していて、NULL以外の暗号化アルゴリズムが使用されているとき、UDPとRTPヘッダーをコード化して、圧縮できません。 その結果、超能力ヘッダーは圧縮性のヘッダーチェーンを終わらせます。 セクション5.12で定義されたROHC ESPプロフィールはこの場合流れに使用されるかもしれません。
A special case is when the NULL encryption algorithm is used. This is the case when the ESP header is used for authentication only, and not for encryption. The payload is not encrypted by the NULL encryption algorithm, so compression of the rest of the header chain is possible. The rest of this section describes compression of the ESP header when the NULL encryption algorithm is used with ESP.
特別なケースはNULL暗号化アルゴリズムが使用されている時です。 超能力ヘッダーが暗号化に使用されるのではなく、認証だけに使用されるとき、これはそうです。 ペイロードがNULL暗号化アルゴリズムでコード化されないので、ヘッダーチェーンの残りの圧縮は可能です。 NULL暗号化アルゴリズムが超能力と共に使用されるとき、このセクションの残りは超能力ヘッダーの圧縮について説明します。
It is not possible to determine whether NULL encryption is used by inspecting a header in the stream, this information is present only at the encryption endpoints. However, a compressor may attempt compression under the assumption that the NULL encryption algorithm is being used, and later abort compression when the assumption proves to be false.
NULL暗号化が流れでヘッダーを点検することによって使用されるか否かに関係なく、この情報が暗号化終点だけに存在していることを決定するのは可能ではありません。 しかしながら、仮定が偽りであることを示すと、コンプレッサーは、NULL暗号化アルゴリズムが使用されているという仮定で圧縮を試みて、後で圧縮を中止するかもしれません。
The compressor may, for example, inspect the Next Header fields and the header fields supposed to be static in subsequent headers in order to determine if NULL encryption is being used. If these change unpredictably, an encryption algorithm other than NULL is probably being used and compression of subsequent headers SHOULD be aborted. Compression of the stream is then either discontinued, or a profile that compresses only up to the ESP header may be used (see 5.12). While attempting to compress the header, the compressor should use the SPI of the ESP header together with the destination IP address as the defining fields for determining which packets belong to the stream.
例えば、コンプレッサーは分野とヘッダーフィールドがNULL暗号化が使用されているかどうか決定するためにその後のヘッダーで静的であると思ったNext Headerを点検するかもしれません。 これらが変化するなら、NULL以外の暗号化アルゴリズムは、予想外に、たぶん使用されて、その後のヘッダーSHOULDの圧縮です。中止されます。 次に、流れの圧縮が中止されるか、またはそれが超能力ヘッダーだけまで圧縮するプロフィールは使用されるかもしれません(5.12を見てください)。 ヘッダーを圧縮するのを試みている間、どのパケットを決定するかための定義分野が流れに属して、コンプレッサーは超能力ヘッダーのSPIを送付先IPアドレスと共に使用するはずです。
Bormann, et al. Standards Track [Page 115] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[115ページ]RFC3095
In the ESP header [ESP, section 2], the fields that can be compressed are the SPI, the sequence number, the Next Header, and the padding bytes if they are in the standard format defined in [ESP]. (As always, the decompressor reinserts these fields based on the information in the context. Care must be taken to correctly reinsert all the information as the Authentication Data must be verified over the exact same information it was computed over.)
超能力ヘッダー[超能力、セクション2]では、[超能力]で定義された標準書式にそれらがあるなら、圧縮できる分野は、SPIと、一連番号と、Next Headerと、詰め物バイトです。 (いつものように、減圧装置は文脈の情報に基づくこれらの野原を再び差し込みます。 それが計算された全く同じ情報に関してAuthentication Dataについて確かめなければならないとき正しくすべての情報を再び差し込むために注意しなければなりません。)
ESP header [ESP, section 2]:
超能力ヘッダー[超能力、セクション2]:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Security Parameters Index (SPI) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sequence Number | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Payload Data (variable) | ~ ~ | | + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | Padding (0-255 octets) | +-+-+-+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | Pad Length | Next Header | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Authentication Data | + (variable length, but assumed to be 12 octets) + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | セキュリティパラメタインデックス(SPI)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 一連番号| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 有効搭載量データ(可変)| ~ ~ | | + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | (0-255 八重奏)を水増しします。| +-+-+-+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | パッドの長さ| 次のヘッダー| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 認証データ| + (可変長の、しかし、12の八重奏になるように想定された)+| | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
SPI: Static. If it changes, it needs to be reestablished.
SPI: 静的。 変化するなら、それは、復職する必要があります。
Sequence Number: Not sent when the offset from the sequence number of the compressed header is constant. When the offset is not constant, the sequence number may be compressed by sending LSBs. See 5.8.4.
一連番号: 圧縮されたヘッダーの一連番号からのオフセットが一定であるときに、発信しませんでした。 オフセットが一定でないときに、一連番号は、LSBsを送ることによって、圧縮されるかもしれません。 .4に5.8を見てください。
Payload Data: This is where subsequent headers are to be found. Parsed according to the Next Header field.
有効搭載量データ: これはその後のヘッダーが見つけられることになっているところです。 Next Header分野に従って、分析されます。
Padding: The padding octets are assumed to be as defined in [ESP], i.e., to take the values 1, 2, ..., k, where k = Pad Length. If the padding in the static context has this pattern, padding in compressed headers is assumed to have this pattern as well and is removed. If padding in the static context does not have this pattern, the padding is not removed.
詰め物: 詰め物八重奏がすなわち、値1、2を取るために[超能力]で定義されるようにあると思われます…, k。(そこでは、kがパッドLengthと等しいです)。 静的な関係における詰め物にこのパターンがあるなら、圧縮されたヘッダーでそっと歩くのをまた、このパターンを持っていると思って、取り除きます。 静的な関係でそっと歩くのにおいてこのパターンがないなら、詰め物は取り除かれません。
Bormann, et al. Standards Track [Page 116] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[116ページ]RFC3095
Pad Length: Dynamic. Always sent. 14th octet from end of packet.
長さを水増ししてください: ダイナミック。 いつも送ります。 パケットの端からの14番目の八重奏。
Next Header: Static. 13th octet from end of packet.
次のヘッダー: 静的。 パケットの端からの13番目の八重奏。
Authentication Data: Can have variable length, but when compression of NULL-encryption ESP header is attempted, it is assumed to have length 12 octets.
認証データ: 可変長を持つことができますが、NULL-暗号化超能力ヘッダーの圧縮が試みられるとき、それには長さの12八重奏があると思われます。
The sequence number in ESP has the same behavior as the sequence number field in AH. When it increases linearly, it can be compressed to zero bits. When it does not increase linearly, a compressed sequence number is included in the IPX compression field in an Extension 3 of an UOR-2 header.
超能力における一連番号には、AHの一連番号分野と同じ振舞いがあります。 直線的に増加するとき、ビットのゼロを合わせるのは圧縮できます。 直線的に増加しないとき、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。
The information which is part of an uncompressed item of a compressed list is the Next Header field, followed by the SPI and the Sequence Number. Padding, Pad Length, Next Header, and Authentication Data are sent as-is at the end of the packet. This means that the Next Header occurs in two places.
圧縮されたリストの解凍された項目の一部である情報はSPIとSequence NumberによっていうことになられたNext Header野原です。 そのままで詰め物、Pad Length、Next Header、およびAuthentication Dataをパケットの端に送ります。 これは、Next Headerが2つの場所で起こることを意味します。
Uncompressed ESP list item:
解凍された超能力リスト項目:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Next Header ! 1 octet (see section 5.8.4.1) +---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Sequence Number / 4 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のHeader1!八重奏、(セクション5.8.4.1)+を見てください。---+---+---+---+---+---+---+---+ / SPI / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+/系列Number / 4八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+
When sending Uncompressed ESP list items, all ESP fields near the the end of the packet are left untouched (Padding, Pad Length, Next Header, Authentication Data).
超能力リスト商品をUncompressedに送るとき、パケットの端頃のすべての超能力野原が触れない状態で(詰め物、Pad Length、Next Header、Authentication Data)おかれます。
A compressed item consists of a compressed sequence number. When an item is compressed, Padding (if it follows the 1, 2, ..., k pattern) and Next Header are removed near the end of the packet. Authentication Data and Pad Length remain as-is near the end of the packet.
圧縮された項目は圧縮された一連番号から成ります。 そして、Padding、項目が圧縮される、(続く、1、2、…、kパターン)、Next Headerはパケットの端頃に取り外されます。 認証DataとPad Lengthはパケットの端頃にそのままで残っています。
5.8.4.4. GRE Header [RFC 2784, RFC 2890]
5.8.4.4. GREヘッダー[RFC2784、RFC2890]
The GRE header is a set of flags, followed by a mandatory Protocol Type and optional parts as indicated by the flags.
GREヘッダーは義務的なプロトコルTypeとオプショナル・パーツが旗で示されるようにいうことになった1セットの旗です。
Bormann, et al. Standards Track [Page 117] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[117ページ]RFC3095
The sequence number field in the GRE header contains a counter value for a GRE tunnel. Therefore, when comparing curr_list with ref_list, if the sequence number in GRE changes, the GRE is not considered as changed.
GREヘッダーの一連番号分野はGREトンネルへの対価を含んでいます。 したがって、GREの一連番号が変化するなら審判_リストとcurr_リストを比べるとき、GREは変えられるとみなされません。
If the sequence number in the GRE header linearly increases as the RTP Sequence Number increases and the compressor is confident that the decompressor has received the pattern, the sequence number in GRE need not be sent. The decompressor applies linear extrapolation to reconstruct the sequence number in the GRE header.
RTP Sequence Numberが増加するのに従ってGREヘッダーの一連番号が直線的に増加して、コンプレッサーが減圧装置がパターンを受け取ったと確信しているなら、GREの一連番号を送る必要はありません。 減圧装置は、GREヘッダーで一連番号を再建するために直線的な推定を適用します。
Otherwise, a compressed sequence number is included in the IPX compression field in an Extension 3 of an UOR-2 header.
さもなければ、圧縮された一連番号はUOR-2ヘッダーのExtension3のIPX圧縮分野に含まれています。
The checksum data field in GRE, if present, changes from packet to packet and is sent as-is. If the uncompressed GRE header is sent, the checksum data field is sent inside the uncompressed GRE header; otherwise, if present, it is sent after the compressed IP/UDP/RTP and IPv6 extension headers and before the payload. See beginning of section 5.7.
存在しているなら、GREのチェックサムデータ・フィールドはパケットによって変化して、そのままで送ります。 解凍されたGREヘッダーを送るなら、解凍されたGREヘッダーの中にチェックサムデータ・フィールドを送ります。 そうでなくて、存在していて、圧縮されたIP/UDP/RTPとIPv6拡張ヘッダーの後とペイロードの前にそれを送ります。 セクション5.7の始まりを見てください。
In order to allow simple parsing of lists of items, an uncompressed GRE header sent as an item in a list is modified from the original GRE header in the following manner: 1) the 16-bit Protocol Type field that encodes the type of the subsequent header using Ether types (see Ether types section in [ASSIGNED]) is removed. 2) A one-octet Next Header field is inserted as the first octet of the header. The value of the Next Header field corresponds to GRE (this value is 47 according to the Assigned Internet Protocol Number section of [ASSIGNED]) when the uncompressed item is to be inserted in a list, and to the type of the subsequent header when the uncompressed item is in a Generic list. Note that this implies that only GRE headers with Ether types that correspond to an IP protocol number can be compressed.
項目のリストの簡単な構文解析を許容するために、リストの項目がオリジナルのGREヘッダーから以下の方法で変更されるので、解凍されたGREヘッダーは発信しました: 1) Etherタイプ(Etherがセクションをタイプするのが[ASSIGNED]わかる)を使用することでその後のヘッダーのタイプをコード化する16ビットのプロトコルType野原を取り除きます。 2) 1八重奏のNext Header野原はヘッダーの最初の八重奏として挿入されます。 解凍された項目がGenericリストで対応するとき、解凍された項目がリストと、その後のヘッダーのタイプに挿入されることであるときに、Next Header分野の値はGRE([ASSIGNED]のAssignedインターネットプロトコルNumber部によると、この値は47である)に対応しています。 これが、IPプロトコル番号に文通するEtherタイプがあるGREヘッダーしか圧縮できないのを含意することに注意してください。
Uncompressed GRE list item:
解凍されたGREは項目を記載します:
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | Next Header ! 1 octet (see section 5.8.4.1) +---+---+---+---+---+---+---+---+ / C | | K | S | | Ver | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Checksum / 2 octets, if C=1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Key / 4 octets, if K=1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ / Sequence Number / 4 octets, if S=1 +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 次のHeader1!八重奏、(セクション5.8.4.1)+を見てください。---+---+---+---+---+---+---+---+ /C| | K| S| | Ver| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---Cが1+と等しい+/チェックサム/2つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ Kが1+と等しい/キー/4八重奏---+---+---+---+---+---+---+---S=1+であることでの+/系列Number / 4八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+
Bormann, et al. Standards Track [Page 118] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[118ページ]RFC3095
The bits left blank in the second octet are set to zero when sending and ignored when received.
受け取ると、2番目の八重奏で空白の状態で残っているビットを、発信するとき、ゼロに設定して、無視します。
The fields Reserved0 and Reserved1 of the GRE header [GRE2] must be all zeroes; otherwise, the packet cannot be compressed by this profile.
GREヘッダー[GRE2]の分野のReserved0とReserved1はすべてゼロであるに違いありません。 さもなければ、このプロフィールはパケットを圧縮できません。
5.8.5. Format of compressed lists in Extension 3
5.8.5. Extension3の圧縮されたリストの形式
5.8.5.1. Format of IP Extension Header(s) field
5.8.5.1. IP Extension Header(s)分野の形式
In Extension 3 (section 5.7.5), there is a field called IP extension header(s). This section describes the format of that field.
Extension3(セクション5.7.5)に、IP拡張ヘッダーと呼ばれる分野があります。 このセクションはその分野の形式について説明します。
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | CL | ASeq| ESeq| Gseq| res | 1 octet +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ : compressed AH Seq Number, 1 or 4 octets : if ASeq = 1 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : compressed ESP Seq Number, 1 or 4 octets : if Eseq = 1 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : compressed GRE Seq Number, 1 or 4 octets : if Gseq = 1 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : compressed header list, variable length : if CL = 1 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | Cl| ASeq| ESeq| Gseq| res| 1 八重奏+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ : 圧縮されたAH Seq Number、1か4つの八重奏: ASeqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮された超能力Seq Number、1か4つの八重奏: Eseqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮されたGRE Seq Number、1か4つの八重奏: Gseqが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- : 圧縮されたヘッダーリスト、可変長: Clが1と等しいなら----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
ASeq: indicates presence of compressed AH Seq Number ESeq: indicates presence of compressed ESP Seq Number GSeq: indicates presence of compressed GRE Seq Number CL: indicates presence of compressed header list res: reserved; set to zero when sending, ignored when received
ASeq: 圧縮されたAH Seq Number ESeqの存在は示します: 圧縮された超能力Seq Number GSeqの存在は示します: 圧縮されたGRE Seq Number CLの存在は示します: 圧縮されたヘッダーリストresの存在は示します: 予約されます。 発信するとき、ゼロに、受け取ると無視して、セットします。
When Aseq, Eseq, or Gseq is set, the corresponding header item (AH, ESP, or GRE header) is compressed. When not set, the corresponding header item is sent uncompressed or is not present.
Aseq、Eseq、またはGseqが用意ができているとき、対応するヘッダーの品目(AH、超能力、またはGREヘッダー)は圧縮されます。 設定されない場合、対応するヘッダーの品目は、解凍されていた状態で送るか、または存在していません。
The format of compressed AH, ESP and GRE Sequence Numbers can each be either of the following:
圧縮されたAH、超能力、およびGRE Sequence民数記の形式はそれぞれ以下のどちらかであるかもしれません:
Bormann, et al. Standards Track [Page 119] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[119ページ]RFC3095
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | LSB of sequence number | | 1 | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+ + | | + LSB of sequence number + | | + + | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 一連番号のLSB| | 1 | | +---+---+---+---+---+---+---+---+ +---+ + | | + 一連番号+のLSB| | + + | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
The format of the compressed header list field is described in section 5.8.6.
圧縮されたヘッダーリスト分野の形式はセクション5.8.6で説明されます。
5.8.5.2. Format of Compressed CSRC List
5.8.5.2. 圧縮されたCSRCリストの形式
The Compressed CSRC List field in the RTP header part of an Extension 3 (section 5.7.5) is as in section 5.8.6.
セクション5.8.6にはExtension3(セクション5.7.5)の一部があるRTPヘッダーのCompressed CSRC List分野。
5.8.6. Compressed list formats
5.8.6. 圧縮されたリスト形態
This section describes the format of compressed lists. The format is the same for CSRC lists and header lists. In CSRC lists, the items are CSRC identifiers; in header lists, they are uncompressed or compressed headers, as described in 5.8.4.2-4.
このセクションは圧縮されたリストの形式について説明します。 CSRCリストとヘッダーリストに、形式は同じです。 CSRCリストでは、項目はCSRC識別子です。 ヘッダーリストでは、それらは5.8.4.2-4で説明されるように解凍されたか圧縮されたヘッダーです。
5.8.6.1. Encoding Type 0 (generic scheme)
5.8.6.1. タイプ0をコード化します。(一般的な計画)
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=0 |GP |PS | CC = m | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : gen_id : 1 octet, if GP = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI 1, ..., XI m | m octets, or m * 4 bits / --- --- --- ---/ | : Padding : if PS = 0 and m is odd +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / item 1, ..., item n / variable | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=0|GP|PS| CCはmと等しいです。| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | ξ1…, ξm| m八重奏、またはm*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: 0とPS=mが変な+であるなら---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
ET: Encoding type is zero.
ET: タイプをコード化するのは、ゼロです。
PS: Indicates size of XI fields: PS = 0 indicates 4-bit XI fields; PS = 1 indicates 8-bit XI fields.
PS: XI分野のサイズを示します: PS=0は4ビットのXI分野を示します。 PS=1は8ビットのXI分野を示します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 120] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[120ページ]RFC3095
GP: Indicates presence of gen_id field.
GP: 存在を示す、_イド野原に情報を得てください。
CC: CSRC counter from original RTP header.
CC: CSRCはオリジナルのRTPヘッダーから反対します。
gen_id: Identifier for a sequence of identical lists. It is present in U/O-mode when the compressor decides that it may use this list as a future reference list.
_イドに情報を得てください: 同じリストの系列のための識別子。 コンプレッサーが、後学リストとしてこのリストを使用するかもしれないと決めるとき、それはO U/モードで存在しています。
XI 1, ..., XI m: m XI items. The format of an XI item is as follows:
ξ1…, XI m: m XIの品目 XIの品目の形式は以下の通りです:
+---+---+---+---+ PS = 0: | X | Index | +---+---+---+---+
+---+---+---+---+ PS=0: | X| インデックス| +---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ PS = 1: | X | Index | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ PS=1: | X| インデックス| +---+---+---+---+---+---+---+---+
X = 1 indicates that the item corresponding to the Index is sent in the item 0, ..., item n list. X = 0 indicates that the item corresponding to the Index is not sent.
X=1は、Indexに対応する商品が項目0で送られるのを示します…, 項目nは記載します。 X=0は、Indexに対応する商品が送られないのを示します。
When 4-bit XI items are used and m > 1, the XI items are placed in octets in the following manner:
4ビットのXIの品目が中古、そして、m>1であるときに、XIの品目は以下の方法で八重奏に置かれます:
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI k | XI k + 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI k| XI k+1| +---+---+---+---+---+---+---+---+
Padding: A 4-bit padding field is present when PS = 0 and m is odd. The Padding field is set to zero when sending and ignored when receiving.
詰め物: 0とPS=mが変であるときに、4ビットの詰め物分野は存在しています。 受信するとき、Padding分野は、発信するとき、ゼロに設定されて、無視されます。
Item 1, ..., item n:
項目1…, 項目n:
Each item corresponds to an XI with X = 1 in XI 1, ..., XI m.
各個条はXI1でX=1でXIに対応しています…, XI m。
Bormann, et al. Standards Track [Page 121] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[121ページ]RFC3095
5.8.6.2. Encoding Type 1 (insertion only scheme)
5.8.6.2. タイプ1をコード化します。(挿入は計画されるだけです)
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=1 |GP |PS | XI 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : gen_id : 1 octet, if GP = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ref_id | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / insertion bit mask / 1-2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI list | k octets, or (k - 1) * 4 bits / --- --- --- ---/ | : Padding : if PS = 0 and k is even +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / item 1, ..., item n / variable | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=1|GP|PS| ξ1| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/挿入はマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+ | XIリスト| k八重奏、または(k--1)*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: PS=0とkが+であっても---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
Unless explicitly stated otherwise, fields have the same meaning and values as for encoding type 0.
別の方法で明らかに述べられない場合、分野には、同じ意味と値がタイプ0をコード化するようにあります。
ET: Encoding type is one (1).
ET: タイプをコード化するのは、1つ(1)です。
XI 1: When PS = 0, the first 4-bit XI item is placed here. When PS = 1, the field is set to zero when sending, and ignored when receiving.
ξ1: PS=0であるときに、最初の4ビットのXIの品目はここに置かれます。 PS=1であるときに、受信するとき、分野は、発信するとき、ゼロに設定されて、無視されます。
ref_id: The identifier of the reference CSRC list used when the list was compressed. It is the 8 least significant bits of the RTP Sequence Number in R-mode and gen_id (see section 5.8.2) in U/O-mode.
審判_イド: リストが圧縮されたとき使用される参照CSRCリストに関する識別子。 それはR-モードによるRTP Sequence Numberの8つの最下位ビットです、そして、_O U/モードによるイド(セクション5.8.2を見る)に情報を得てください。
insertion bit mask: Bit mask indicating the positions where new items are to be inserted. See Insertion Only scheme in section 5.8.3. The bit mask can have either of the following two formats:
挿入はマスクに噛み付きました: 挿入される新商品がことである位置を示すマスクに噛み付きました。 Insertion Onlyがセクション5.8.3で計画するのを見てください。 噛み付いているマスクは以下の2つの形式のどちらかを持つことができます:
Bormann, et al. Standards Track [Page 122] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[122ページ]RFC3095
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 7-bit mask | bit 1 is the first bit +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 7ビットのマスク| ビット1は最初のビット+です。---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 | | bit 1 is the first bit +---+ 15-bit mask + | | bit 7 is the last bit +---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 | | ビット1は最初のビット+です。---+ 15ビットのマスク+| | ビット7は最後のビット+です。---+---+---+---+---+---+---+---+
XI list: XI fields for items to be inserted. When the insertion bit mask has k ones, the total number of XI fields is k. When PS = 1, all XI fields are in the XI list. When PS = 0, the first XI field is in the XI 1 field, and the remaining k - 1 XI fields are in the XI list.
XIは記載します: 商品が挿入されるXI分野。 挿入の噛み付いているマスクにkものがあるとき、XI分野の総数はkです。 PS=1であるときに、すべてのXI分野がXIリストにあります。 PS=0であるときに、最初のXI分野がXI1分野、および残っているkにあります--1XI分野がXIリストにあります。
Padding: Present when PS = 0 and k is even.
詰め物: PSが0とkと等しいときに、プレゼントは同等です。
item 1, ..., item n: One item for each XI field with the X bit set.
項目1…, 項目n: XビットがあるそれぞれのXI分野あたり1つの項目がセットしました。
5.8.6.3. Encoding Type 2 (removal only scheme)
5.8.6.3. タイプ2をコード化します。(取り外しは計画されるだけです)
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=2 |GP |res| Count | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : gen_id : 1 octet, if GP = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ref_id | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / removal bit mask / 1-2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=2|GP|res| カウント| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/取り外しはマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+
Unless explicitly stated otherwise, fields have the same meaning and values as in section 5.8.5.2.
別の方法で明らかに述べられない場合、分野には、同じ意味と値がセクション5.8.5のように.2にあります。
ET: Encoding type is 2.
ET: タイプをコード化するのは、2です。
res: Reserved. Set to zero when sending, ignored when received.
res: 予約にされる。 受け取ると無視して、発信するときにはゼロにセットしてください。
Count: Number of elements in ref_list.
以下を数えてください。 審判_の要素の数は記載します。
Bormann, et al. Standards Track [Page 123] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[123ページ]RFC3095
removal bit mask: Indicates the elements in ref_list to be removed in order to obtain the current list. See section 5.8.3. The removal bit mask has the same format as the insertion bit mask of section 5.8.6.3.
取り外しはマスクに噛み付きました: 審判_の要素が現在のリストを得るために取り除くために記載するのを示します。 セクション5.8.3を見てください。 取り外しの噛み付いているマスクには、セクション5.8.6の挿入の噛み付いているマスクと同じ形式が.3にあります。
5.8.6.4. Encoding Type 3 (remove then insert scheme)
5.8.6.4. タイプ3をコード化します。(当時の差し込み計画を取り除きます)
See section 5.8.3 for a description of the Remove then insert scheme.
Removeの当時の差し込み計画の記述に関してセクション5.8.3を見てください。
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=3 |GP |PS | XI 1 | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : gen_id : 1 octet, if GP = 1 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ref_id | +---+---+---+---+---+---+---+---+ / removal bit mask / 1-2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ / insertion bit mask / 1-2 octets +---+---+---+---+---+---+---+---+ | XI list | k octets, or (k - 1) * 4 bits / --- --- --- ---/ | : Padding : if PS = 0 and k is even +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / item 1, ..., item n / variable | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 +---+---+---+---+---+---+---+---+ | ET=3|GP|PS| ξ1| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : _イドに情報を得てください: GPが1+と等しい1つの八重奏---+---+---+---+---+---+---+---+ | 審判_イド| +---+---+---+---+---+---+---+---+/取り外しはマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+/挿入はマスク/1-2の八重奏+に噛み付きました。---+---+---+---+---+---+---+---+ | XIリスト| k八重奏、または(k--1)*4ビット/--- --- --- ---/ | : 詰め物: PS=0とkが+であっても---+---+---+---+---+---+---+---+ | | /項目1…, 項目n/変数| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
The fields in this header have the same meaning and formats as in section 5.8.5.2, except when explicitly stated otherwise below.
このヘッダーの分野は、同じ意味を持って、コネセクション5.8.5として.2、別の方法で以下に明らかに述べられたいつをフォーマットするか。
ET: Encoding type is 3.
ET: タイプをコード化するのは、3です。
removal bit mask: See section 5.8.6.3.
取り外しはマスクに噛み付きました: .3にセクション5.8.6を見てください。
5.8.7. CRC coverage for extension headers
5.8.7. 拡張ヘッダーのためのCRC適用範囲
All fields of extension headers are CRC-STATIC, with the following exceptions which are CRC-DYNAMIC.
拡張ヘッダーのすべての分野がCRC-DYNAMICである以下の例外があるCRC-STATICです。
1) Entire AH header. 2) Entire ESP header. 3) Sequence number in GRE, Checksum in GRE
1) 全体のAHヘッダー。 2) 全体の超能力ヘッダー。 3) GRE、GREのChecksumの一連番号
Bormann, et al. Standards Track [Page 124] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[124ページ]RFC3095
5.9. Header compression CRCs, coverage and polynomials
5.9. ヘッダー圧縮CRCs、適用範囲、および多項式
This chapter describes how to calculate the CRCs used in packet headers defined in this document. (Note that another type of CRC is defined for reconstructed units in section 5.2.5.)
本章は本書では定義されたパケットのヘッダーで使用されるCRCsについて計算する方法を説明します。 (CRCの別のタイプがセクション5.2.5における再建されたユニット定義されることに注意してください。)
5.9.1. IR and IR-DYN packet CRCs
5.9.1. IRとIR-DYNパケットCRCs
The CRC in the IR and IR-DYN packet is calculated over the entire IR or IR-DYN packet, excluding Payload and including CID or any Add-CID octet. For purposes of computing the CRC, the CRC field in the header is set to zero.
IRとIR-DYNパケットのCRCは全体のIRかIR-DYNパケットの上で計算されます、有効搭載量とCIDかどんなAdd-CID八重奏も含んでいることを除いて。 CRCを計算する目的のために、ヘッダーのCRC分野はゼロに設定されます。
The initial content of the CRC register is to be preset to all 1's.
CRCレジスタの初期の内容はすべての1にあらかじめセットされることです。
The CRC polynomial to be used for the 8-bit CRC is:
8ビットのCRCに使用されるべきCRC多項式は以下の通りです。
C(x) = 1 + x + x^2 + x^8
C(x)は1+x+x^2+x^8と等しいです。
5.9.2. CRCs in compressed headers
5.9.2. 圧縮されたヘッダーのCRCs
The CRC in compressed headers is calculated over all octets of the entire original header, before compression, in the following manner.
圧縮されたヘッダーのCRCは全体のオリジナルのヘッダーのすべての八重奏に関して計算されます、圧縮の前に、以下の方法で。
The octets of the header are classified as either CRC-STATIC or CRC- DYNAMIC, and the CRC is calculated over:
ヘッダーの八重奏はCRC-STATICかCRC- DYNAMICのどちらかとして分類されます、そして、CRCは以下の上で計算されます。
1) the concatenated CRC-STATIC octets of the original header, placed in the same order as they appear in the original header, followed by
1) オリジナルのヘッダーに現れるのに応じて同次に置かれたオリジナルのヘッダーの八重奏が続いた連結されたCRC-STATIC
2) the concatenated CRC-DYNAMIC octets of the original header, placed in the same order as they appear in the original header.
2) オリジナルのヘッダーに現れるのに応じて同次に置かれたオリジナルのヘッダーの連結されたCRC-DYNAMIC八重奏。
The intention is that the state of the CRC computation after 1) will be saved. As long as the CRC-STATIC octets do not change, the CRC calculation will then only need to process the CRC-DYNAMIC octets.
意志は1時)以降CRC計算の状態が節約されるということです。 そして、CRC-STATIC八重奏が変化しない限り、CRC計算は、CRC-DYNAMIC八重奏を処理する必要があるだけでしょう。
In a typical RTP/UDP/IPv4 header, 25 octets are CRC-STATIC and 15 are CRC-DYNAMIC. In a typical RTP/UDP/IPv6 header, 49 octets are CRC- STATIC and 11 are CRC-DYNAMIC. This technique will thus reduce the computational complexity of the CRC calculation by roughly 60% for RTP/UDP/IPv4 and by roughly 80% for RTP/UDP/IPv6.
典型的なRTP/UDP/IPv4ヘッダーでは、25の八重奏がCRC-STATICです、そして、15はCRC-DYNAMICです。 典型的なRTP/UDP/IPv6ヘッダーでは、49の八重奏がCRC- STATICです、そして、11はCRC-DYNAMICです。 その結果、このテクニックはRTP/UDP/IPv6のためにCRC計算の計算量をRTP/UDP/IPv4のためのおよそ60%とおよそ80%減少させるでしょう。
Note: Whenever the CRC-STATIC fields change, the new saved CRC state after 1) is compared with the old state. If the states are identical, the CRC cannot catch the error consisting in the decompressor not having updated the static context. In U/O-mode the
以下に注意してください。 CRC-STATIC分野が変化するときはいつも、1時)以降新しい救われたCRC状態は古い状態にたとえられます。 州が同じであるなら、CRCは、減圧装置で成る誤りが静的な関係をアップデートしていないのを捕らえることができません。 O U/モード
Bormann, et al. Standards Track [Page 125] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[125ページ]RFC3095
compressor SHOULD then for a while use packet types with another CRC length, for which there is a difference in CRC state, to ensure error detection.
次に、コンプレッサーSHOULDはしばらく、パケットタイプを別のCRCの長さと共に使用します、誤り検出を確実にするためにどれがCRC状態に違いがあるように。
The initial content of the CRC register is preset to all 1's.
CRCレジスタの初期の内容はすべての1にあらかじめセットされます。
The polynomial to be used for the 3 bit CRC is:
3がCRCに噛み付いたので、使用されるべき多項式は以下の通りです。
C(x) = 1 + x + x^3
C(x)は1+x+x^3と等しいです。
The polynomial to be used for the 7 bit CRC is:
7がCRCに噛み付いたので、使用されるべき多項式は以下の通りです。
C(x) = 1 + x + x^2 + x^3 + x^6 + x^7
C(x)は1+x+x^2+x^3+x^6+x^7と等しいです。
The CRC in compressed headers is calculated over the entire original header, before compression.
圧縮されたヘッダーのCRCは圧縮の前に全体のオリジナルのヘッダーの上に計算されます。
5.10. ROHC UNCOMPRESSED -- no compression (Profile 0x0000)
5.10. ROHC UNCOMPRESSED--圧縮がありません。(プロフィール0x0000)
In ROHC, compression has not been defined for all kinds of IP headers. Profile 0x0000 provides a way to send IP packets without compressing them. This can be used for IP fragments, RTCP packets, and in general for any packet for which compression of the header has not been defined, is not possible due to resource constraints, or is not desirable for some other reason.
ROHCでは、圧縮はすべての種類のIPヘッダーのために定義されていません。 プロフィール0x0000はそれらを圧縮しないでIPパケットを送る方法を提供します。 ヘッダーの圧縮がそうしたどんなパケットも定義されないか、リソース規制のために可能でないか、またはある他の理由で望ましくないので、一般に、IP断片、RTCPパケットにこれを使用できます。
After initialization, the only overhead for sending packets using Profile 0x0000 is the size of the CID. When uncompressed packets are frequent, Profile 0x0000 should be associated with a CID with size zero or one octet. There is no need to associate Profile 0x0000 with more than one CID.
初期化の後に、Profile0x0000を使用することでパケットを送るための唯一のオーバーヘッドがCIDのサイズです。 解凍されたパケットが頻繁であるときに、Profile0x0000はサイズゼロか1八重奏でCIDに関連しているべきです。 Profile0x0000を1CIDに関連づける必要は全くありません。
5.10.1. IR packet
5.10.1. IRパケット
The initialization packet (IR packet) for Profile 0x0000 has the following format:
Profile0x0000のための初期化パケット(IRパケット)には、以下の形式があります:
Bormann, et al. Standards Track [Page 126] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[126ページ]RFC3095
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and (CID != 0) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 |res| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0-2 octets of CID info / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | Profile = 0 | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC | 1 octet +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : (optional) / IP packet / variable length : : --- --- --- --- --- --- --- ---
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | 1 1 1 1 1 1 0 |res| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | プロフィール=0| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ | CRC| 1 八重奏+---+---+---+---+---+---+---+---+ : : (任意)です。 /IPパケット/可変長: : --- --- --- --- --- --- --- ---
res: Always zero.
res: いつもゼロ。
Profile: 0.
以下の輪郭を描いてください。 0.
CRC: 8-bit CRC, computed using the polynomial of section 5.9.1. The CRC covers the first octet of the IR packet through the Profile octet of the IR packet, i.e., it does not cover the CRC itself or the IP packet.
CRC: セクション5.9.1の多項式を使用することで計算された8ビットのCRC。 CRCはIRパケットのProfile八重奏によるIRパケットの最初の八重奏をカバーしています、すなわち、それがCRC自身かIPパケットを覆っていません。
IP packet: An uncompressed IP packet may be included in the IR packet. The decompressor determines if the IP packet is present by considering the length of the IR packet.
IPパケット: 解凍されたIPパケットはIRパケットに含まれるかもしれません。 減圧装置は、IPパケットがIRパケットの長さを考えることによって存在しているかどうか決定します。
5.10.2. Normal packet
5.10.2. 正常なパケット
A Normal packet is a normal IP packet plus CID information. When the channel uses small CIDs, and profile 0x0000 is associated with a CID > 0, an Add-CID octet is prepended to the IP packet. When the channel uses large CIDs, the CID is placed so that it starts at the second octet of the Normal packet.
Normalパケットは、正常なIPパケットとCID情報です。 チャンネルが小さいCIDsを使用して、プロフィール0x0000がCID>0に関連しているとき、Add-CID八重奏はIPパケットにprependedされます。 チャンネルが大きいCIDsを使用すると、CIDは、Normalパケットの2番目の八重奏のときに始まるように置かれます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 127] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[127ページ]RFC3095
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : Add-CID octet : if for small CIDs and (CID != 0) +---+---+---+---+---+---+---+---+ | first octet of IP packet | +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : / 0-2 octets of CID info / 1-2 octets if for large CIDs : : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | / rest of IP packet / variable length | | +---+---+---+---+---+---+---+---+
0 1 2 3 4 5 6 7 --- --- --- --- --- --- --- --- : CIDを加えている八重奏: 小さいCIDsと(CID!=0)+のために---+---+---+---+---+---+---+---+ | IPパケットの最初の八重奏| +---+---+---+---+---+---+---+---+ : : CIDインフォメーション/1-2八重奏の/0-2八重奏、大きいCIDsのために: : +---+---+---+---+---+---+---+---+ | | IPパケット/可変長の/残り| | +---+---+---+---+---+---+---+---+
Note that the first octet of the IP packet starts with the bit pattern 0100 (IPv4) or 0110 (IPv6). This does not conflict with any reserved packet types. Hence, no bits in addition to the CID are needed. The profile is reasonably future-proof since problems do not occur until IP version 14.
IPパケットの最初の八重奏がビット・パターン0100(IPv4)か0110(IPv6)から始まることに注意してください。 これは少しの控え目なパケットタイプとも衝突しません。 したがって、CIDに加えたビットは全く必要ではありません。 問題がIPバージョン14まで起こらないので、合理的に耐ですプロフィール未来の。
5.10.3. States and modes
5.10.3. 州とモード
There are two modes in Profile 0x0000: Unidirectional mode and Bidirectional mode. In Unidirectional mode, the compressor repeats the IR packet periodically. In Bidirectional mode, the compressor never repeats the IR packet. The compressor and decompressor always start in Unidirectional mode. Whenever feedback is received, the compressor switches to Bidirectional mode.
2つのモードがProfile0x0000にあります: 単方向のモードとBidirectionalモード。 Unidirectionalモードで、コンプレッサーはIRパケットを定期的に繰り返します。 Bidirectionalモードで、コンプレッサーはIRパケットを決して繰り返しません。 コンプレッサーと減圧装置はUnidirectionalモードでいつも始動します。 フィードバックが受け取られているときはいつも、コンプレッサーはBidirectionalモードに切り替わります。
The compressor can be in either of two states: the IR state or the Normal state. It starts in the IR state.
コンプレッサーが2つの州のどちらかにあることができます: IR州かNormal状態。 それはIR状態で始まります。
a) IR state: Only IR packets can be sent. After sending a small number of IR packets (only one when refreshing), the compressor switches to the Normal state.
a) IR州: IRパケットしか送ることができません。 少ない数のIRパケットを送った後、(1だけ、いつ、リフレッシュ)、コンプレッサーはNormal状態に切り替わるか。
b) Normal state: Only Normal packets can be sent. When in Unidirectional mode, the compressor periodically transits back to the IR state. The length of the period is implementation dependent, but should be fairly long. Exponential backoff may be used.
b) 正常な州: Normalパケットしか送ることができません。 コンプレッサーがUnidirectionalモードでIR状態に定期的に通過して戻るとき。 期間の長さは、実現に依存していますが、かなり長いはずです。 指数のbackoffは使用されるかもしれません。
c) When feedback is received in any state, the compressor switches to Bidirectional mode.
c) どんな状態にもフィードバックを受け取るとき、コンプレッサーはBidirectionalモードに切り替わります。
Bormann, et al. Standards Track [Page 128] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[128ページ]RFC3095
The decompressor can be in either of two states: NO_CONTEXT or FULL_CONTEXT. It starts in NO_CONTEXT.
減圧装置が2つの州のどちらかにあることができます: _関係でない完全な_関係がありません。 それはいいえ_CONTEXTで始まります。
d) When an IR packet is received in the NO_CONTEXT state, the decompressor first verifies the packet using the CRC. If the packet is OK, the decompressor 1) moves to the FULL_CONTEXT state, 2) delivers the IP packet to upper layers if present, 3) MAY send an ACK. If the packet is not OK, it is discarded without further action.
d) いいえ_CONTEXT状態にIRパケットを受け取るとき、減圧装置は、最初に、CRCを使用することでパケットについて確かめます。 減圧装置1) FULL_CONTEXTへの移動は、パケットがOKであるなら2が)プレゼント、3であるなら)IPパケットを上側の層に渡すと述べます。 ACKを送るかもしれません。 パケットがOKでないなら、それはさらなる動作なしで捨てられます。
e) When any other packet is received in the NO_CONTEXT state, it is discarded without further action.
e) いいえ_CONTEXT状態にいかなる他のパケットも受け取るとき、さらなる動作なしでそれを捨てます。
f) When an IR packet is received in the FULL_CONTEXT state, the packet is first verified using the CRC. If OK, the decompressor 1) delivers the IP packet to upper layers if present, 2) MAY send an ACK. If the packet is not OK, no action is taken.
f) FULL_CONTEXT状態にIRパケットを受け取るとき、最初に、CRCを使用することでパケットについて確かめます。 OK、減圧装置1)がプレゼント、2であるなら)IPパケットを上側の層に渡すなら ACKを送るかもしれません。 パケットがOKでないなら、行動を全く取りません。
g) When a Normal packet is received in the FULL_CONTEXT state, the CID information is removed and the IP packet is delivered to upper layers.
g) FULL_CONTEXT状態にNormalパケットを受け取るとき、CID情報を取り除きます、そして、IPパケットを上側の層に渡します。
5.10.4. Feedback
5.10.4. フィードバック
The only kind of feedback in Profile 0x0000 is ACKs. Profile 0x0000 MUST NOT be rejected. Profile 0x0000 SHOULD be associated with at most one CID. ACKs use the FEEDBACK-1 format of section 5.2. The value of the profile-specific octet in the FEEDBACK-1 ACK is 0 (zero).
Profile0x0000での唯一の種類のフィードバックはACKsです。 プロフィール0x0000を拒絶してはいけません。 0×0000SHOULDの輪郭を描いてください。高々1CIDしか関連しないでください。 ACKsはセクション5.2のFEEDBACK-1形式を使用します。 FEEDBACK-1 ACKのプロフィール特有の八重奏の値は0(ゼロ)です。
5.11. ROHC UDP -- non-RTP UDP/IP compression (Profile 0x0002)
5.11. ROHC UDP--非RTP UDP/IP圧縮(プロフィール0x0002)
UDP/IP headers do not have a sequence number which is as well-behaved as the RTP Sequence Number. For UDP/IPv4, there is an IP-ID field which may be echoed in feedback information, but when no IPv4 header is present such feedback identification becomes problematic.
UDP/IPヘッダーには、RTP Sequence Numberと同じくらい品行方正の一連番号がありません。 UDP/IPv4のために、フィードバック情報で反響されるかもしれないIP-ID分野がありますが、どんなIPv4ヘッダーも出席していないとき、そのようなフィードバック識別は問題が多くなります。
Therefore, in the ROHC UDP profile, the compressor generates a 16-bit sequence number SN which increases by one for each packet received in the packet stream. This sequence number is thus relatively well- behaved and can serve as the basis for most mechanisms described for ROHC RTP. It is called SN or UDP SN below. Unless stated otherwise, the mechanisms of ROHC RTP are used also for ROHC UDP, with the UDP SN taking the role of the RTP Sequence Number.
したがって、ROHC UDPプロフィールでは、コンプレッサーはパケットの流れで受け取られた各パケットあたり1つ増加するSNを16ビットの一連番号に発生させます。 この一連番号は、このようにして比較的よく振る舞って、ほとんどのメカニズムの基礎がROHC RTPのために説明したように役立つことができます。 それは以下にSNかUDP SNと呼ばれます。 また、別の方法で述べられない場合、ROHC RTPのメカニズムはROHC UDPに使用されます、UDP SNがRTP Sequence Numberの役割を果たしていて。
Bormann, et al. Standards Track [Page 129] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[129ページ]RFC3095
The ROHC UDP profile always uses p = -1 when interpreting the SN, since there will be no repetitions or reordering of the compressor- generated SN. The interpretation interval thus always starts with (ref_SN + 1).
SNを解釈するとき、反復が全くないので、ROHC UDPプロフィールがいつもp=-1を使用するか、またはコンプレッサーに関する再命令はSNを発生させました。 その結果、解釈間隔はいつも(審判_SN+1)から始めます。
5.11.1. Initialization
5.11.1. 初期設定
The static context for ROHC UDP streams can be initialized in either of two ways:
2つの方法のどちらかでROHC UDPの流れのための静的な関係を初期化できます:
1) By using an IR packet as in section 5.7.7.1, where the profile is two (2) and the static chain ends with the static part of an UDP packet. At the compressor, UDP SN is initialized to a random value when the IR packet is sent.
1) セクション5.7.7のようにIRパケットを使用することによって、.1、プロフィールがどこの2(2)であるか、そして、および静電気はUDPパケットの静的な一部の終わりをチェーニングします。 IRパケットを送るとき、コンプレッサーでは、無作為の値にUDP SNを初期化します。
2) By reusing an existing context where the existing static chain contains the static part of a UDP packet, e.g., the context of a stream compressed using ROHC RTP (profile 0x0001). This is done with an IR-DYN packet (section 5.7.7.2) identifying profile 0x0002, where the dynamic chain corresponds to the prefix of the existing static chain that ends with the UDP header. UDP SN is initialized to the RTP Sequence Number if the earlier profile was profile 0x0001, and to a random number otherwise.
2) 既存の静的なチェーンがUDPパケットの静的な一部を含む既存の文脈を再利用することによって、例えば、流れの文脈は使用ROHC RTPを圧縮しました(プロフィール0x0001)。 IR-DYNパケットでこれをします。(5.7.7.2)特定プロフィール0x0002を区分してください。そこでは、ダイナミックなチェーンがUDPヘッダーと共に終わる既存の静的なチェーンの接頭語に対応します。 そうでなければ、以前のプロフィールがプロフィール0x0001であり、乱数に初期化されるなら、UDP SNはRTP Sequence Numberに初期化されます。
For ROHC UDP, the dynamic part of a UDP packet is different from section 5.7.7.5: a two-octet field containing the UDP SN is added after the Checksum field. This affects the format of dynamic chains in IR and IR-DYN packets.
ROHC UDPに関しては、UDPパケットのダイナミックな一部がセクション5.7.7と異なっている、.5: UDP SNを含む2八重奏の分野はChecksum分野の後に加えられます。 これはIRとIR-DYNパケットのダイナミックなチェーンの形式に影響します。
Note: 2) can be used for packet streams which were initially assumed to be RTP streams, so that compression started with profile 0x0001, but were later found evidently not to be RTP streams.
以下に注意してください。 初めはRTPの流れであると思われたパケットの流れに2)を使用できます、圧縮がRTPの流れでないことがプロフィール0x0001から始まりましたが、後で明らかにわかったように。
5.11.2. States and modes
5.11.2. 州とモード
ROHC UDP uses the same states and modes as ROHC RTP. Mode transitions and state logic are the same except when explicitly stated otherwise. Mechanisms dealing with fields in the RTP header (except the RTP SN) are not used. The decompressed UDP SN is never included in any header delivered to upper layers. The UDP SN is used in place of the RTP SN in feedback.
ROHC UDPはROHC RTPとして同じ州とモードを使用します。 別の方法で明らかに述べられている時を除いて、モード変遷と州の論理は同じです。 RTPヘッダー(RTP SNを除いた)の分野に対処するメカニズムは使用されていません。 減圧されたUDP SNは上側の層に渡されたどんなヘッダーにも決して含まれていません。 UDP SNはフィードバックによるRTP SNに代わって使用されます。
Bormann, et al. Standards Track [Page 130] RFC 3095 Robust Header Compression July 2001
ボルマン、他 ヘッダー圧縮2001年7月に強健な標準化過程[130ページ]RFC3095
5.11.3. Packet types
5.11.3. パケットタイプ
The general format of a ROHC UDP packet is the same as for ROHC RTP (see beginning of section 5.7). Padding and CIDs are the same, as is the feedback packet type (5.7.6.1) and the feedback. IR and IR-DYN packets (5.7.7) are changed as described in 5.11.1.
ROHC UDPパケットの一般形式はROHC RTPのように同じです(セクション5.7の始まりを見てください)。 詰め物とCIDsがフィードバックパケットタイプのように同じである、(5.7 .6 .1) そして、フィードバック。 IRとIR-DYNパケット、(.7が)変えられる5.7は5.11で.1について説明しました。
The general format of compressed packets is also the same, but there are differences in specific formats and extensions as detailed below. The differences are caused by removal of all RTP specific information except the RTP SN, which is replaced by the UDP SN.
また、圧縮されたパケットの一般形式も同じですが、特定の形式と拡大には違いが以下で詳しく述べられるようにあります。 違いはRTP SN以外のすべてのRTP特殊情報の取り外しで引き起こされます。RTP SNはUDP SNに取り替えられます。
Unless explicitly stated below, the packet formats are as in sections 5.7.1-6.
以下に明らかに述べられない場合、形式がセクション5.7.1-6にあるパケットです。
R-1
R-1
The TS field is replaced by an IP-ID field. The M flag has become part of IP-ID. The X bit has moved. The formats R-1-ID and R-1- TS are not used.
TS野原をIP-ID分野に取り替えます。 M旗はIP-IDの一部になりました。 噛み付かれたXは動きました。 形式のR1IDとR-1TSは使用されていません。
一覧
スポンサーリンク