RFC3162 日本語訳

3162 RADIUS and IPv6. B. Aboba, G. Zorn, D. Mitton. August 2001. (Format: TXT=20492 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                           B. Aboba
Request for Comments: 3162                                     Microsoft
Category: Standards Track                                        G. Zorn
                                                           Cisco Systems
                                                               D. Mitton
                                                   Circular Logic UnLtd.
                                                             August 2001

Abobaがコメントのために要求するワーキンググループB.をネットワークでつないでください: 3162年のマイクロソフトカテゴリ: 標準化過程G.ゾルン・シスコシステムズのD.ミットンCircularの論理UnLtd2001年8月

                            RADIUS and IPv6

半径とIPv6

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document specifies the operation of RADIUS (Remote
   Authentication Dial In User Service) when run over IPv6 as well as
   the RADIUS attributes used to support IPv6 network access.

IPv6の上に実行されると、このドキュメントはIPv6がネットワークアクセサリーであるとサポートするのに使用されるRADIUS属性と同様にRADIUS(リモートAuthentication Dial In User Service)の操作を指定します。

1.  Introduction

1. 序論

   This document specifies the operation of RADIUS [4]-[8] over IPv6
   [13] as well as the RADIUS attributes used to support IPv6 network
   access.

このドキュメントはRADIUS[4]の操作を指定します--RADIUS属性と同様にIPv6[13]の上の[8]は、以前はよくIPv6がネットワークアクセサリーであるとサポートしていました。

   Note that a NAS sending a RADIUS Access-Request may not know a-priori
   whether the host will be using IPv4, IPv6, or both.  For example,
   within PPP, IPv6CP [11] occurs after LCP, so that address assignment
   will not occur until after RADIUS authentication and authorization
   has completed.

RADIUS Access-要求を送るNASが、ホストがIPv4、IPv6、または両方を使用するかどうかを先験的に知らないかもしれないことに注意してください。 例えば、PPPの中では、IPv6CP[11]がLCPの後に起こるので、そのアドレス課題は認証と承認が完成したRADIUSの後まで起こらないでしょう。

   Therefore it is presumed that the IPv6 attributes described in this
   document MAY be sent along with IPv4-related attributes within the
   same RADIUS message and that the NAS will decide which attributes to
   use.  The NAS SHOULD only allocate addresses and prefixes that the
   client can actually use, however.  For example, there is no need for

したがって、IPv4関連の属性と共に同じRADIUSメッセージの中で本書では説明されたIPv6属性を送るかもしれなくて、NASが、どの属性を使用したらよいかを決めると推定されます。 NAS SHOULDはしかしながら、クライアントが実際に使用できるアドレスと接頭語を割り当てるだけです。例えば、必要は全くありません。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 1]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[1ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

   the NAS to reserve use of an IPv4 address for a host that only
   supports IPv6; similarly, a host only using IPv4 or 6to4 [12] does
   not require allocation of an IPv6 prefix.

IPv4アドレスのIPv6をサポートするだけであるホストの使用を控えるNAS。 同様に、IPv4か6to4[12]を使用しているだけであるホストはIPv6接頭語の配分を必要としません。

   The NAS can provide IPv6 access natively, or alternatively, via other
   methods such as IPv6 within IPv4 tunnels [15] or 6over4 [14].  The
   choice of method for providing IPv6 access has no effect on RADIUS
   usage per se, although if it is desired that an IPv6 within IPv4
   tunnel be opened to a particular location, then tunnel attributes
   should be utilized, as described in [6], [7].

NASはネイティブ、またはあるいはまた、IPv4トンネル[15]か6over4[14]の中のIPv6などの他のメソッドでアクセスをIPv6に供給できます。 アクセスをIPv6に供給するためのメソッドの選択はRADIUS用法でそういうものとして効き目がありません、IPv4トンネルの中のIPv6が特定の位置に開かれることが望まれているなら、トンネル属性が利用されるべきですが、[6]で説明されるように、[7]。

1.1.  Requirements language

1.1. 要件言語

   In this document, the key words "MAY", "MUST, "MUST NOT", "optional",
   "recommended", "SHOULD", and "SHOULD NOT", are to be interpreted as
   described in [1].

そして、このドキュメント、「5月」というキーワードで「必須、「必須NOT」、「任意」の、そして、「お勧め」の“SHOULD"、「」、[1]で説明されるように解釈されることになっていてください、」であるべきです

2.  Attributes

2. 属性

2.1.  NAS-IPv6-Address

2.1. NAS-IPv6-アドレス

   Description

記述

      This Attribute indicates the identifying IPv6 Address of the NAS
      which is requesting authentication of the user, and SHOULD be
      unique to the NAS within the scope of the RADIUS server.  NAS-
      IPv6-Address is only used in Access-Request packets.  NAS-IPv6-
      Address and/or NAS-IP-Address MAY be present in an Access-Request
      packet; however, if neither attribute is present then NAS-
      Identifier MUST be present.

このAttributeは、ユーザ、およびSHOULDの認証を要求しているNASの特定しているIPv6 AddressがRADIUSサーバの範囲の中のNASにユニークであることを示します。NAS- IPv6-アドレスはAccess-リクエスト・パケットで使用されるだけです。 NAS-IPv6アドレス、そして/または、NAS IPアドレスはAccess-リクエスト・パケットに存在しているかもしれません。 しかしながら、どちらの属性も存在していないなら、NAS識別子は存在していなければなりません。

   A summary of the NAS-IPv6-Address Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

NAS-IPv6-アドレスAttribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |             Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
               Address             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| アドレス..アドレス..アドレス..アドレス..アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 2]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[2ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

   Type

タイプ

      95 for NAS-IPv6-Address

95 NAS-IPv6-アドレスのために

   Length

長さ

      18

18

   Address

アドレス

      The Address field is 16 octets.

Address分野は16の八重奏です。

3.2.  Framed-Interface-Id

3.2. 縁どられたインタフェースイド

   Description

記述

      This Attribute indicates the IPv6 interface identifier to be
      configured for the user.  It MAY be used in Access-Accept packets.
      If the Interface-Identifier IPv6CP option [11] has been
      successfully negotiated, this Attribute MUST be included in an
      Access-Request packet as a hint by the NAS to the server that it
      would prefer that value.  It is recommended, but not required,
      that the server honor the hint.

このAttributeは、ユーザのために構成されるためにIPv6インタフェース識別子を示します。 それはAccess受け入れているパケットで使用されるかもしれません。 Interface-識別子IPv6CPオプション[11]が首尾よく交渉されたなら、サーバへのNASによるその値を好むだろうというヒントとしてAccess-リクエスト・パケットにこのAttributeを含まなければなりません。 推薦されますが、サーバがヒントを光栄に思うのが必要ではありません。

   A summary of the Framed-Interface-Id Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

FramedインタフェースイドAttribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |             Interface-Id
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Interface-Id
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
          Interface-Id             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| インタフェース..イド..インタフェース..イド..インタフェース..イド| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type

タイプ

      96 for Framed-Interface-Id

96 縁どられたインタフェースイドのために

   Length

長さ

      10

10

   Interface-Id

インタフェースイド

      The Interface-Id field is 8 octets.

Interface-イド分野は8つの八重奏です。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 3]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[3ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

2.3.  Framed-IPv6-Prefix

2.3. 縁どられたIPv6接頭語

   Description

記述

      This Attribute indicates an IPv6 prefix (and corresponding route)
      to be configured for the user.  It MAY be used in Access-Accept
      packets, and can appear multiple times.  It MAY be used in an
      Access-Request packet as a hint by the NAS to the server that it
      would prefer these prefix(es), but the server is not required to
      honor the hint.  Since it is assumed that the NAS will plumb a
      route corresponding to the prefix, it is not necessary for the
      server to also send a Framed-IPv6-Route attribute for the same
      prefix.

このAttributeは、ユーザのために構成されるために、IPv6接頭語(そして、対応するルート)を示します。 それは、Access受け入れているパケットで使用されるかもしれなくて、複数の回現れることができます。 それはサーバへのNASによるこれらを好むだろうというヒントとしてのAccess-リクエスト・パケット接頭語(es)に使用されるかもしれませんが、サーバは、ヒントを光栄に思うのに必要ではありません。 NASが接頭語に対応するルートが垂直であると思われて、また、サーバが同じ接頭語のためにFramed-IPv6-ルート属性を送るのは必要ではありません。

   A summary of the Framed-IPv6-Prefix Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

Framed-IPv6-接頭語Attribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |  Reserved     | Prefix-Length |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Prefix
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Prefix
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Prefix
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Prefix                             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| 予約されます。| 接頭語長さ| 接頭語..接頭語..接頭語..接頭語| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type

タイプ

      97 for Framed-IPv6-Prefix

97 縁どられたIPv6接頭語のために

   Length

長さ

      At least 4 and no larger than 20.

少なくとも4と20より大きいノー。

   Reserved

予約されます。

      This field, which is reserved and MUST be present, is always set
      to zero.

この分野(予約されて、存在していなければならない)はいつもゼロに設定されます。

   Prefix-Length

接頭語長さ

      The length of the prefix, in bits.  At least 0 and no larger than
      128.

ビットの接頭語の長さ。 少なくとも0と128より大きいノー。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 4]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[4ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

   Prefix

接頭語

      The Prefix field is up to 16 octets in length.  Bits outside of
      the Prefix-Length, if included, must be zero.

Prefix分野は長さが最大16の八重奏です。 含まれているなら、Prefix-長さにおける外のビットはゼロであるに違いありません。

2.4.  Login-IPv6-Host

2.4. ログインIPv6ホスト

   Description

記述

      This Attribute indicates the system with which to connect the
      user, when the Login-Service Attribute is included.  It MAY be
      used in Access-Accept packets.  It MAY be used in an Access-
      Request packet as a hint to the server that the NAS would prefer
      to use that host, but the server is not required to honor the
      hint.

Login-サービスAttributeが含まれているとき、このAttributeはユーザを接続するシステムを示します。 それはAccess受け入れているパケットで使用されるかもしれません。 それはNASが、そのホストを使用するのを好むだろうというサーバへのヒントとしてAccessリクエスト・パケットで使用されるかもしれませんが、サーバは、ヒントを光栄に思うのに必要ではありません。

   A summary of the Login-IPv6-Host Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

Login-IPv6-ホストAttribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |             Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
                                Address
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
            Address                |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| アドレス..アドレス..アドレス..アドレス..アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type

タイプ

      98 for Login-IPv6-Host

98 ログインIPv6ホストのために

   Length

長さ

      18

18

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 5]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[5ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

   Address

アドレス

      The Address field is 16 octets in length.  The value
      0xFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF indicates that the NAS SHOULD
      allow the user to select an address or name to be connected to.
      The value 0 indicates that the NAS SHOULD select a host to connect
      the user to.  Other values indicate the address the NAS SHOULD
      connect the user to.

Address分野は長さが16の八重奏です。 値の0xFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFは、NAS SHOULDがアドレスか名前が接続されるのをユーザを選択させるのを示します。 値0は、NAS SHOULDがユーザに接するホストを選ぶのを示します。 他の値はNAS SHOULDがユーザを接続するアドレスを示します。

2.5.  Framed-IPv6-Route

2.5. 縁どられたIPv6ルート

   Description

記述

      This Attribute provides routing information to be configured for
      the user on the NAS.  It is used in the Access-Accept packet and
      can appear multiple times.

このAttributeは、NASの上のユーザのために構成されるためにルーティング情報を提供します。 それは、Access受け入れているパケットで使用されて、複数の回現れることができます。

   A summary of the Framed-IPv6-Route Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

Framed-IPv6-ルートAttribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-
   |     Type      |    Length     |  Text ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

0 1 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- | タイプ| 長さ| テキスト… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

   Type

タイプ

      99 for Framed-IPv6-Route

99 縁どられたIPv6ルートに

   Length

長さ

      >=3

>=3

   Text

テキスト

      The Text field is one or more octets, and its contents are
      implementation dependent.  The field is not NUL (hex 00)
      terminated.  It is intended to be human readable and MUST NOT
      affect operation of the protocol.

Text分野は1つ以上の八重奏です、そして、内容は実装に依存しています。 分野は終えられたNUL(十六進法00)ではありません。 それは、人間読み込み可能であることを意図して、プロトコルの操作に影響してはいけません。

      For IPv6 routes, it SHOULD contain a destination prefix optionally
      followed by a slash and a decimal length specifier stating how
      many high order bits of the prefix to use.  That is followed by a
      space, a gateway address, a space, and one or more metrics
      (encoded in decimal) separated by spaces.  Prefixes and addresses
      are formatted as described in [16].  For example,
      "2000:0:0:106::/64 2000::106:a00:20ff:fe99:a998 1".

IPv6ルートにそれ、SHOULDはスラッシュが任意にあとに続いた目的地接頭語と接頭語のいくつの高位のビットを使用するかを述べる10進長さの特許説明書の作成書を含んでいます。 空間によって切り離されたスペース、ゲートウェイアドレス、スペース、および1つ以上の測定基準(小数では、コード化される)がそれのあとに続いています。 接頭語とアドレスは[16]で説明されるようにフォーマットされます。 例えば、「2000:0 : 0:106:、:、」/64 2000::106:a00:20ff:fe99:a998、1インチ。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 6]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[6ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

      Whenever the gateway address is the IPv6 unspecified address the
      IP address of the user SHOULD be used as the gateway address.  The
      unspecified address can be expressed in any of the acceptable
      formats described in [16].  For example, "2000:0:0:106::/64 :: 1".

ゲートウェイアドレスがIPが扱うユーザSHOULDのIPv6の不特定のアドレスであるときはいつも、ゲートウェイアドレスとして使用されてください。 [16]で説明された許容形式のいずれでも不特定のアドレスを表すことができます。 例えば、「2000:0 : 0:106:、:、」/64 :: 1".

2.6.  Framed-IPv6-Pool

2.6. 縁どられたIPv6プール

   Description

記述

      This Attribute contains the name of an assigned pool that SHOULD
      be used to assign an IPv6 prefix for the user.  If a NAS does not
      support multiple prefix pools, the NAS MUST ignore this Attribute.

このAttributeはユーザのためにIPv6接頭語を割り当てるのにおいて使用されていた状態でSHOULDがある割り当てられたプールの名前を含んでいます。 NASが、複数の接頭語がプールであるとサポートしないなら、NAS MUSTはこのAttributeを無視します。

   A summary of the Framed-IPv6-Pool Attribute format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

Framed-IPv6-プールAttribute形式の概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |     String...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| 結びます。 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type

タイプ

      100 for Framed-IPv6-Pool

100 縁どられたIPv6プールに

   Length

長さ

      >= 3

>= 3

   String

ストリング

      The string field contains the name of an assigned IPv6 prefix pool
      configured on the NAS.  The field is not NUL (hex 00) terminated.

文字列欄はNASで構成された割り当てられたIPv6接頭語プールの名前を含んでいます。 分野は終えられたNUL(十六進法00)ではありません。

3.  Table of Attributes

3. 属性のテーブル

   The following table provides a guide to which attributes may be found
   in which kinds of packets, and in what quantity.

以下のテーブルは属性がどの種類のパケット、およびどんな量に見つけられるかもしれないガイドを提供します。

   Request Accept Reject Challenge Accounting  #  Attribute
                                   Request
   0-1     0      0      0         0-1        95  NAS-IPv6-Address
   0-1     0-1    0      0         0-1        96  Framed-Interface-Id
   0+      0+     0      0         0+         97  Framed-IPv6-Prefix
   0+      0+     0      0         0+         98  Login-IPv6-Host
   0       0+     0      0         0+         99  Framed-IPv6-Route
   0       0-1    0      0         0-1       100  Framed-IPv6-Pool

廃棄物挑戦会計#属性要求0-1 0 0 0 0-1 95NAS-IPv6-アドレス0-1 0-1 0 0 0-1 96縁どられたインタフェースイド0+0+0 0 0+97縁どられたIPv6接頭語0+0+0 0 0+98ログインIPv6ホスト0 0+0 0 0+99縁どられたIPv6ルート0 0-1 0 0 0-1 100の縁どられたIPv6プールを受け入れるよう要求してください。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 7]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[7ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

4.  References

4. 参照

   [1]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March, 1997.

[1] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [2]   Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of Unicode and ISO
         10646", RFC 2044, October 1996.

[2]Yergeau、1996年10月のF.、「UTF-8、ユニコードとISO10646の変換形式」RFC2044。

   [3]   Aboba, B. and J. Vollbrecht, "Proxy Chaining and Policy
         Implementation in Roaming", RFC 2607, June 1999.

[3]Aboba、B.、J.Vollbrecht、および「ローミングにおけるプロキシ推論と政策の実施」、RFC2607、6月1999日

   [4]   Rigney, C., Rubens, A., Simpson, W. and S. Willens,  "Remote
         Authentication Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2865, June
         2000.

[4]RigneyとC.とルーベンとA.とシンプソン、W.とS.ウィレンス、「ユーザサービス(半径)におけるリモート認証ダイヤル」RFC2865(2000年6月)。

   [5]   Rigney, C., "RADIUS Accounting", RFC 2866, June 2000.

[5]Rigney、C.、「半径会計」、RFC2866、2000年6月。

   [6]   Zorn, G., Mitton, D. and B. Aboba, "RADIUS Accounting
         Modifications for Tunnel Protocol Support", RFC 2867, June
         2000.

[6] ゾルンとG.とミットンとD.とB.Aboba、「トンネルプロトコルサポートのための半径会計変更」、RFC2867、2000年6月。

   [7]   Zorn, G., Leifer, D., Rubens, A., Shriver, J., Holdrege, M.
         and I. Goyret, "RADIUS Attributes for Tunnel Protocol Support",
         RFC 2868, June 2000.

[7]ゾルン、G.、ライファー、D.、ルーベン、A.、シュライバー、J.、Holdrege、M.、およびI.Goyret、「トンネルへの半径属性はサポートについて議定書の中で述べます」、RFC2868、2000年6月。

   [8]   Rigney, C., Willats, W. and P. Calhoun, "RADIUS Extensions",
         RFC 2869, June 2000.

[8]RigneyとC.とWillatsとW.とP.カルフーン、「半径拡大」、RFC2869、2000年6月。

   [9]   Kent S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the
         Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

[9] ケントS.とR.アトキンソン、「インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系」、RFC2401、1998年11月。

   [10]  Alvestrand, H. and T. Narten, "Guidelines for Writing an IANA
         Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October
         1998.

[10]Alvestrand、H.とT.Narten、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。

   [11]  Haskin, D. and E. Allen, "IP Version 6 over PPP", RFC 2472,
         December 1998.

[11] ハスキンとD.とE.アレン、「pppの上のIPバージョン6」、RFC2472、1998年12月。

   [12]  Carpenter, B. and K. Moore, "Connection of IPv6 Domains via
         IPv4 Clouds", RFC 3056, February 2001.

[12] 大工とB.とK.ムーア、「IPv4 Cloudsを通したIPv6 Domainsの接続」、RFC3056、2001年2月。

   [13]  Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6)
         Specification", RFC 2460, December 1998.

[13] デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日

   [14]  Carpenter, B. and C. Jung, "Transmission of IPv6 over IPv4
         Domains without Explicit Tunnels", RFC 2529, March 1999.

[14] 大工とB.とC.ユング、「明白なTunnelsのいないIPv4ドメインの上のIPv6のトランスミッション」、RFC2529、1999年3月。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 8]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[8ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

   [15]  Gilligan, R. and E. Nordmark, "Transition Mechanisms for IPv6
         Hosts and Routers", RFC 2893, August 2000.

[15] ギリガンとR.とE.Nordmark、「IPv6ホストとルータのための変遷メカニズム」、RFC2893、2000年8月。

   [16]  Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing
         Architecture", RFC 2373, July 1998.

[16]HindenとR.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC2373、1998年7月。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   This document describes the use of RADIUS for the purposes of
   authentication, authorization and accounting in IPv6-enabled
   networks.  In such networks, the RADIUS protocol may run either over
   IPv4 or over IPv6.  Known security vulnerabilities of the RADIUS
   protocol are described in [3], [4] and [8].

このドキュメントはIPv6によって可能にされたネットワークでRADIUSの認証、承認、および会計の目的の使用について説明します。 そのようなネットワークでは、RADIUSプロトコルはIPv4の上、または、IPv6の上で稼働するかもしれません。 RADIUSプロトコルの知られているセキュリティの脆弱性は[3]、[4]、および[8]で説明されます。

   Since IPSEC [9] is mandatory to implement for IPv6, it is expected
   that running RADIUS implementations supporting IPv6 will typically
   run over IPSEC.  Where RADIUS is run over IPSEC and where
   certificates are used for authentication, it may be desirable to
   avoid management of RADIUS shared secrets, so as to leverage the
   improved scalability of public key infrastructure.

IPSEC[9]がIPv6のために実装するために義務的であるので、IPv6をサポートする実行しているRADIUS実装がIPSECを通常ひくと予想されます。 RADIUSがIPSECの上と、そして、証明書が認証に使用されるところに実行されるところでは、RADIUS共有秘密キーの管理を避けるのは望ましいかもしれません、公開鍵認証基盤の改良されたスケーラビリティを利用するために。

   Within RADIUS, a shared secret is used for hiding of attributes such
   as User-Password [4] and Tunnel-Password [7].  In addition, the
   shared secret is used in computation of the Response Authenticator
   [4], as well as the Message-Authenticator attribute [8].  Therefore,
   in RADIUS a shared secret is used to provide confidentiality as well
   as integrity protection and authentication.  As a result, only use of
   IPSEC ESP with a non-null transform can provide security services
   sufficient to substitute for RADIUS application-layer security.
   Therefore, where IPSEC AH or ESP null is used, it will typically
   still be necessary to configure a RADIUS shared secret.

RADIUSの中では、共有秘密キーはUser-パスワード[4]やTunnel-パスワード[7]などの属性の隠れることに使用されます。 さらに、共有秘密キーはResponse Authenticator[4]の計算に使用されます、Message-固有識別文字属性[8]と同様に。 したがって、RADIUSでは、共有秘密キーは、保全保護と認証と同様に秘密性を提供するのに使用されます。 その結果、非ヌル変換によるIPSEC ESPの使用だけがRADIUS応用層セキュリティに代入できるくらいのセキュリティー・サービスを提供できます。 したがって、IPSEC AHか超能力ヌルが使用されているところでは、RADIUS共有秘密キーを構成するのはまだ通常必要になっているでしょう。

   However, where RADIUS is run over IPSEC ESP with a non-null
   transform, the secret shared between the NAS and the RADIUS server
   MAY NOT be configured.  In this case, a shared secret of zero length
   MUST be assumed.

しかしながら、RADIUSがひかれるところでは、非ヌルがあるIPSEC ESPは変形します、と秘密がNASの間で共有しました、そして、RADIUSサーバは構成されていないかもしれません。 この場合、ゼロ・レングスに関する共有秘密キーを想定しなければなりません。

Aboba, et al.               Standards Track                     [Page 9]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[9ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   This document requires the assignment of six new RADIUS attribute
   numbers for the following attributes:

このドキュメントは以下の属性の6つの新しいRADIUS属性番号の課題を必要とします:

      NAS-IPv6-Address
      Framed-Interface-Id
      Framed-IPv6-Prefix
      Login-IPv6-Host
      Framed-IPv6-Route
      Framed-IPv6-Pool

NAS-IPv6-アドレスの縁どられたIPv6接頭語のログインIPv6ホストの縁どられたIPv6ルートの縁どられたIPv6縁どられたインタフェースイドプール

   See section 3 for the registered list of numbers.

数の登録されたリストに関してセクション3を見てください。

7.  Acknowledgments

7. 承認

   The authors would like to acknowledge Jun-ichiro itojun Hagino of IIJ
   Research Laboratory, Darran Potter of Cisco and Carl Rigney of Lucent
   for contributions to this document.

作者はこのドキュメントへの貢献のためにIIJ研究所の6月-ichiro itojun Hagino、シスコのDarranポッター、およびLucentのカールRigneyを承認したがっています。

Aboba, et al.               Standards Track                    [Page 10]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[10ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

8.  Authors' Addresses

8. 作者のアドレス

   Bernard Aboba
   Microsoft Corporation
   One Microsoft Way
   Redmond, WA 98052

バーナードAbobaマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン 98052

   Phone: +1 425 936 6605
   Fax:   +1 425 936 7329
   EMail: bernarda@microsoft.com

以下に電話をしてください。 +1 425 936、6605Fax: +1 7329年の425 936メール: bernarda@microsoft.com

   Glen Zorn
   Cisco Systems, Inc.
   500 108th Avenue N.E., Suite 500
   Bellevue, WA 98004

ワシントン 谷間ゾルンシスコシステムズInc.500第108アベニューの東北、Suite500ベルビュー、98004

   Phone: +1 425 471 4861
   EMail: gwz@cisco.com

以下に電話をしてください。 +1 4861年の425 471メール: gwz@cisco.com

   Dave Mitton
   Circular Logic UnLtd.
   733 Turnpike Street #154
   North Andover, MA 01845

デーヴミットン円形の論理UnLtd733Turnpike通り#154ノースアンドーバー(MA)01845

   Phone: 978 683-1814
   Email: david@mitton.com

以下に電話をしてください。 978 683-1814 メールしてください: david@mitton.com

Aboba, et al.               Standards Track                    [Page 11]

RFC 3162                    RADIUS and IPv6                  August 2001

Aboba、他 標準化過程[11ページ]RFC3162半径とIPv6 August 2001

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Aboba, et al.               Standards Track                    [Page 12]

Aboba、他 標準化過程[12ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

unregister_object() 動的に登録されたオブジェクトを未登録にします

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る