RFC3397 日本語訳
3397 Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) Domain Search Option.B. Aboba, S. Cheshire. November 2002. (Format: TXT=15446 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group B. Aboba Request for Comments: 3397 Microsoft Category: Standards Track S. Cheshire Apple Computer, Inc. November 2002
Abobaがコメントのために要求するワーキンググループB.をネットワークでつないでください: 3397年のマイクロソフトカテゴリ: 標準化過程S.チェーシャー州アップル・コンピューターInc.2002年11月
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) Domain Search Option
Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)ドメイン検索オプション
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document defines a new Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) option which is passed from the DHCP Server to the DHCP Client to specify the domain search list used when resolving hostnames using DNS.
このドキュメントはDNSを使用することでホスト名を決議するとき使用されるドメイン検索リストを指定するためにDHCP ServerからDHCP Clientまで合格される新しいDynamic Host Configuration Protocol(DHCP)オプションを定義します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ................................................ 2 1.1 Terminology ............................................ 2 1.2 Requirements Language .................................. 2 2. Domain Search Option Format ................................. 2 3. Example ..................................................... 3 4. Security Considerations ..................................... 4 5. Normative References ........................................ 5 6. Informative References ...................................... 5 7. IANA Considerations ......................................... 6 8. Acknowledgments ............................................. 6 9. Intellectual Property Statement ............................. 6 10. Authors' Addresses .......................................... 7 11. Full Copyright Statement .................................... 8
1. 序論… 2 1.1用語… 2 1.2 要件言語… 2 2. ドメイン検索オプション形式… 2 3. 例… 3 4. セキュリティ問題… 4 5. 標準の参照… 5 6. 有益な参照… 5 7. IANA問題… 6 8. 承認… 6 9. 知的所有権声明… 6 10. 作者のアドレス… 7 11. 完全な著作権宣言文… 8
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 1] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[1ページ]。
1. Introduction
1. 序論
The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) [RFC2131] provides a mechanism for host configuration. [RFC2132] and [RFC2937] allow DHCP servers to pass name service configuration information to DHCP clients. In some circumstances, it is useful for the DHCP client to be configured with the domain search list. This document defines a new DHCP option which is passed from the DHCP Server to the DHCP Client to specify the domain search list used when resolving hostnames with DNS. This option applies only to DNS and does not apply to other name resolution mechanisms.
Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)[RFC2131]はホスト構成にメカニズムを提供します。 [RFC2132]と[RFC2937]で、DHCPサーバは名前サービス設定情報をDHCPクライアントに渡すことができます。 いくつかの事情では、DHCPクライアントがドメイン検索リストによって構成されるのは、役に立ちます。 このドキュメントはDNSと共にホスト名を決議するとき使用されるドメイン検索リストを指定するためにDHCP ServerからDHCP Clientまで合格される新しいDHCPオプションを定義します。 このオプションは、DNSだけに適用して、他の名前解決メカニズムに適用されません。
1.1. Terminology
1.1. 用語
This document uses the following terms:
このドキュメントは次の用語を使用します:
DHCP client A DHCP client or "client" is an Internet host using DHCP to obtain configuration parameters such as a network address.
DHCPクライアントA DHCPクライアントか「クライアント」がネットワーク・アドレスなどの設定パラメータを得るのにDHCPを使用しているインターネット・ホストです。
DHCP server A DHCP server or "server" is an Internet host that returns configuration parameters to DHCP clients.
DHCPサーバA DHCPサーバか「サーバ」がDHCPクライアントに設定パラメータを返すインターネット・ホストです。
1.2. Requirements Language
1.2. 要件言語
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels" [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは「RFCsにおける使用が要件レベルを示すキーワード」[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
2. Domain Search Option Format
2. ドメイン検索オプション形式
The code for this option is 119.
このオプションのためのコードは119です。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 119 | Len | Searchstring... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Searchstring... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 119 | レン| Searchstringします… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Searchstringします… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
In the above diagram, Searchstring is a string specifying the searchlist. If the length of the searchlist exceeds the maximum permissible within a single option (255 octets), then multiple options MAY be used, as described in "Encoding Long Options in the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)" [RFC3396].
上のダイヤグラムで、Searchstringはsearchlistを指定するストリングです。 searchlistの長さがただ一つのオプション(255の八重奏)の中で許されている最大を超えているなら、複数のオプションが使用されるかもしれません、「Dynamic Host Configuration Protocol(DHCPv4)における長いオプションをコード化する」[RFC3396]で説明されるように。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 2] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[2ページ]。
To enable the searchlist to be encoded compactly, searchstrings in the searchlist MUST be concatenated and encoded using the technique described in section 4.1.4 of "Domain Names - Implementation And Specification" [RFC1035]. In this scheme, an entire domain name or a list of labels at the end of a domain name is replaced with a pointer to a prior occurrence of the same name. Despite its complexity, this technique is valuable since the space available for encoding DHCP options is limited, and it is likely that a domain searchstring will contain repeated instances of the same domain name. Thus the DNS name compression is both useful and likely to be effective.
searchlistのsearchstringsがsearchlistがコンパクトにコード化されるのを可能にするためには、テクニックがコネセクション4.1.4について説明した連結されてコード化された使用でなければならない、「ドメイン名--」 実装と仕様[RFC1035。] この体系では、ドメイン名の終わりのラベルの全体のドメイン名かリストを同じ名前の先の発生への指針に取り替えます。 DHCPオプションをコード化するのに利用可能なスペースが限られているので、このテクニックは有益です、そして、複雑さにもかかわらず、searchstringが含むドメインは同じドメイン名のインスタンスを繰り返しそうでした。 したがって、圧縮というDNS名は、役に立って、かつ有効である傾向があります。
For use in this specification, the pointer refers to the offset within the data portion of the DHCP option (not including the preceding DHCP option code byte or DHCP option length byte).
この仕様に基づく使用について、指針はDHCPオプションのデータ部の中のオフセットに言及します(前のDHCPオプションコードバイトかDHCPオプション長さのバイトを含んでいなくて)。
If multiple Domain Search Options are present, then the data portions of all the Domain Search Options are concatenated together as specified in "Encoding Long DHCP Options in the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)" [RFC3396] and the pointer indicates an offset within the complete aggregate block of data.
複数のDomain検索Optionsが存在しているなら、すべてのDomain検索Optionsのデータ部は「Dynamic Host Configuration Protocol(DHCPv4)における長いDHCPオプションをコード化する」[RFC3396]で指定されるように一緒に連結されます、そして、指針はデータの完全な集合ブロックの中にオフセットを示します。
3. Example
3. 例
Below is an example encoding of a search list consisting of "eng.apple.com." and "marketing.apple.com.":
以下では、"eng.apple.com" "marketing.apple.com"から成る検索リストをコード化する例は以下の通りです。
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 | 3 |'e'|'n'|'g'| 5 |'a'|'p'|'p'|'l'| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 | 3 |'e'|'、'|'g'| 5 |'a'|'p'|'p'|'l'| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 |'e'| 3 |'c'|'o'|'m'| 0 | 9 |'m'|'a'| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 |'e'| 3 |'c'|'o'|'存在'| 0 | 9 |'存在'|'a'| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 |'r'|'k'|'e'|'t'|'i'|'n'|'g'|xC0|x04| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ |119| 9 |'r'|'k'|'e'|'、'|'i'|'、'|'g'|xC0|x04| +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
Note:
以下に注意してください。
i. The encoding has been split (for this example) into three Domain Search Options. All Domain Search Options are logically concatenated into one block of data before being interpreted by the client.
i。 コード化は3Domain検索Optionsに分けられました(この例のために)。 クライアントによって解釈される前にすべてのDomain検索Optionsが1ブロックのデータに論理的に連結されます。
ii. The encoding of "eng.apple.com." ends with a zero, the null root label, to mark the end of the name, as required by RFC 1035.
ii。 ゼロ、必要に応じてRFC1035で名前の終わりを示すヌル根のラベルによる"eng.apple.com"終わりのコード化。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 3] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[3ページ]。
iii. The encoding of "marketing" (for "marketing.apple.com.") ends with the two-octet compression pointer C004 (hex), which points to offset 4 in the complete aggregated block of Domain Search Option data, where another validly encoded domain name can be found to complete the name ("apple.com.").
iii。 「マーケティング」("marketing.apple.com"のための)のコード化は2八重奏の圧縮指針C004(十六進法)で終わります。(それは、Domain検索Optionデータの完全な集められたブロックの4を相殺するために指します)。そこでは、名前("apple.com")を完成するのを別の確実にコード化されたドメイン名は見つけることができます。
Every search domain name must end either with a zero or with a two- octet compression pointer. If the receiver is part-way through decoding a search domain name when it reaches the end of the complete aggregated block of the searchlist option data, without finding a zero or a valid two-octet compression pointer, then the partially read name MUST be discarded as invalid.
あらゆる検索ドメイン名がゼロか2八重奏圧縮指針で終わらなければなりません。 それがゼロか有効な2八重奏の圧縮指針を見つけないでsearchlistオプションデータの完全な集められたブロックの端に達するとき、受信機が検索ドメイン名を解読しながら途中まで終わったなら、同じくらい無効の状態で部分的に読まれた名前を捨てなければなりません。
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
Potential attacks on DHCP are discussed in section 7 of the DHCP protocol specification [RFC2131], as well as in the DHCP authentication specification [RFC3118]. In particular, using the domain search option, a rogue DHCP server might be able to redirect traffic to another site.
DHCPへの起こり得るかもしれない攻撃はDHCPプロトコル仕様のセクション7[RFC2131]、およびDHCP認証仕様[RFC3118]で論じられます。 ドメイン検索オプションを使用して、特に、凶暴なDHCPサーバは別のサイトにトラフィックを向け直すことができるかもしれません。
For example, a user requesting a connection to "myhost", expecting to reach "myhost.bigco.com" might instead be directed to "myhost.roguedomain.com". Note that support for DNSSEC [RFC2535] will not avert this attack, since the resource records for "myhost.roguedomain.com" might be legitimately signed. This makes the domain search option a more fruitful avenue of attack for a rogue DHCP server than providing an illegitimate DNS server option (described in [RFC2132]).
例えば、ユーザが"myhost"に接続を要求する場合、"myhost.bigco.com"に達すると予想するのが代わりに"myhost.roguedomain.com"に向けられるかもしれません。 DNSSEC[RFC2535]のサポートがこの攻撃を逸らさないことに注意してください、"myhost.roguedomain.com"のためのリソース記録が合法的に署名されるかもしれないので。 これはドメイン検索オプションを凶暴なDHCPサーバのための攻撃の違法なDNSサーバオプション([RFC2132]では、説明される)を提供するより実り多い大通りにします。
The degree to which a host is vulnerable to attack via an invalid domain search option is determined in part by DNS resolver behavior. [RFC1535] discusses security weaknesses related to implicit as well as explicit domain searchlists, and provides recommendations relating to resolver searchlist processing. [RFC1536] section 6 also addresses this vulnerability, and recommends that resolvers:
ホストが無効のドメイン検索オプションで攻撃するために被害を受け易い度合いはDNSレゾルバの振舞いで一部決定しています。 [RFC1535]は、暗黙の、そして、明白なドメインsearchlistsに関連するセキュリティ弱点について議論して、レゾルバsearchlist処理に関係する推薦を提供します。 [RFC1536]セクション6は、また、この脆弱性を扱って、そのレゾルバを推薦します:
[1] Use searchlists only when explicitly specified; no implicit searchlists should be used.
[1] 明らかに指定されたらだけ、searchlistsを使用してください。 どんな内在しているsearchlistsも使用するべきではありません。
[2] Resolve a name that contains any dots by first trying it as an FQDN and if that fails, with the local domain name (or searchlist if specified) appended.
[2] 最初にFQDNとして試みて、それが局所領域名で失敗するならどんなドットも含む名前を決議してください、(searchlist、指定される、)、追加しています。
[3] Resolve a name containing no dots by appending with the searchlist right away, but once again, no implicit searchlists should be used.
[3] すぐ、しかし、もう一度、内在しているsearchlistsがないのがそうするべきであるsearchlistで追加することによってドットを全く含まない名前が使用されると決議してください。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 4] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[4ページ]。
In order to minimize potential vulnerabilities it is recommended that:
潜在的脆弱性を最小にするために、以下のことが推薦されます。
[a] Hosts implementing the domain search option SHOULD also implement the searchlist recommendations of [RFC1536], section 6.
[a] また、ドメイン検索オプションがSHOULDであると実装するホストが[RFC1536]、セクション6のsearchlist推薦を実装します。
[b] Where DNS parameters such as the domain searchlist or DNS servers have been manually configured, these parameters SHOULD NOT be overridden by DHCP.
[b] ドメインsearchlistかDNSサーバなどのDNSパラメタが手動で構成されて、これらがパラメタSHOULD NOTであるところに、いてください。DHCPによってくつがえされます。
[c] Domain search option implementations MAY require DHCP authentication [RFC3118] prior to accepting a domain search option.
[c] ドメイン検索オプションを受け入れる前に、ドメイン検索オプション実装はDHCP認証[RFC3118]を必要とするかもしれません。
5. Normative References
5. 引用規格
[RFC1035] Mockapetris, P., "Domain Names - Implementation and Specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.
[RFC1035]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実装と仕様、」、STD13、RFC1035、11月1987日
[RFC1536] Kumar, A., Postel, J., Neuman, C., Danzig, P. and S. Miller, "Common DNS Implementation Errors and Suggested Fixes", RFC 1536, October 1993.
[RFC1536] クマーとA.とポステルとJ.とヌーマンとC.とダンツィグとP.とS.ミラー、「一般的なDNS実装誤りの、そして、提案されたフィックス」、RFC1536、1993年10月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[RFC2131] Droms、R.、「ダイナミックなホスト構成プロトコル」、RFC2131、1997年3月。
[RFC3118] Droms, R. and W. Arbaugh, "Authentication for DHCP Messages", RFC 3118, June 2001.
[RFC3118] DromsとR.とW.Arbaugh、「DHCPメッセージのための認証」、RFC3118、2001年6月。
[RFC3396] Lemon, T. and S. Cheshire, "Encoding Long Options in the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)", RFC 3396, November 2002.
[RFC3396] レモンとT.とS.チェーシャー州、「Dynamic Host Configuration Protocol(DHCPv4)における長いオプションをコード化します」、RFC3396、2002年11月。
6. Informative References
6. 有益な参照
[RFC1535] Gavron, E., "A Security Problem and Proposed Correction With Widely Deployed DNS Software", RFC 1535, October 1993.
[RFC1535] Gavronと、E.と、「広く配布しているDNSソフトウェアとの警備上の問題と提案された修正」、RFC1535、10月1993日
[RFC2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[RFC2132] アレクサンダーとS.とR.Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡大」、RFC2132、1997年3月。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 5] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[5ページ]。
[RFC2535] Eastlake, D., "Domain Name System Security Extensions", RFC 2535, March 1999.
[RFC2535] イーストレーク、D.、「ドメインネームシステムセキュリティ拡大」、RFC2535、1999年3月。
[RFC2937] Smith, C., "The Name Service Search Option for DHCP", RFC 2937, September 2000.
[RFC2937] スミス、C.、「DHCPのための名前サービス検索オプション」、RFC2937、2000年9月。
7. IANA Considerations
7. IANA問題
The IANA has assigned DHCP option code 119 to the Domain Search Option.
IANAはDHCPオプションコード119をDomain検索Optionに割り当てました。
8. Acknowledgments
8. 承認
The authors would like to thank Michael Patton, Erik Guttman, Olafur Gudmundsson, Thomas Narten, Mark Andrews, Erik Nordmark, Myron Hattig, Keith Moore, and Bill Manning for comments on this memo.
作者はこのメモのコメントについてマイケル・パットン、エリックGuttman、Olafurグドムンソン、トーマスNarten、マーク・アンドリュース、エリックNordmark、マイロンHattig、キース・ムーア、およびビル・マニングに感謝したがっています。
9. Intellectual Property Statement
9. 知的所有権声明
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFはどんな知的所有権の正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 どちらも、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためにいずれも取り組みにしました。 BCP-11で標準化過程の権利と規格関連のドキュメンテーションに関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。 権利のクレームのコピーで利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的なライセンスか許可が作成者によるそのような所有権の使用に得させられた試みの結果が公表といずれにも利用可能になったか、またはIETF事務局からこの仕様のユーザを得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFはこの規格を練習するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 IETF専務に情報を扱ってください。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 6] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[6ページ]。
10. Authors' Addresses
10. 作者のアドレス
Bernard Aboba Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052
バーナードAbobaマイクロソフト社1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン 98052
Phone: +1 425 706 6605 EMail: bernarda@microsoft.com
以下に電話をしてください。 +1 6605年の425 706メール: bernarda@microsoft.com
Stuart Cheshire Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino California 95014 USA
スチュアートチェーシャー州アップル・コンピューターInc.1無限ループカルパチーノカリフォルニア95014米国
Phone: +1 408 974 3207 EMail: rfc@stuartcheshire.org
以下に電話をしてください。 +1 3207年の408 974メール: rfc@stuartcheshire.org
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 7] RFC 3397 DHCP Domain Search Option November 2002
Abobaとチェーシャー州規格はDHCPドメイン検索オプション2002年11月にRFC3397を追跡します[7ページ]。
11. Full Copyright Statement
11. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Aboba & Cheshire Standards Track [Page 8]
Abobaとチェーシャー州標準化過程[8ページ]
一覧
スポンサーリンク