RFC3425 日本語訳

3425 Obsoleting IQUERY. D. Lawrence. November 2002. (Format: TXT=8615 bytes) (Updates RFC1035) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        D. Lawrence
Request for Comments: 3425                                       Nominum
Updates: 1035                                              November 2002
Category: Standards Track

コメントを求めるワーキンググループD.ローレンス要求をネットワークでつないでください: 3425のNominumアップデート: 1035 2002年11月のカテゴリ: 標準化過程

                           Obsoleting IQUERY

IQUERYを時代遅れにします。

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   The IQUERY method of performing inverse DNS lookups, specified in RFC
   1035, has not been generally implemented and has usually been
   operationally disabled where it has been implemented.  Both reflect a
   general view in the community that the concept was unwise and that
   the widely-used alternate approach of using pointer (PTR) queries and
   reverse-mapping records is preferable.  Consequently, this document
   deprecates the IQUERY operation, declaring it entirely obsolete.
   This document updates RFC 1035.

逆さのDNSルックアップを実行するRFC1035で指定されたIQUERYメソッドは、一般に、実装されていなくて、通常、それが実装されたところで操作上無効にされました。 両方が概念が賢明でなく、指針(PTR)質問と逆マッピング記録を使用する広く使用された代替のアプローチが望ましいという共同体の一般的な意見を反映します。 その結果、それが完全に時代遅れであると宣言して、このドキュメントはIQUERY操作を非難します。 このドキュメントはRFC1035をアップデートします。

1 - Introduction

1--序論

   As specified in RFC 1035 (section 6.4), the IQUERY operation for DNS
   queries is used to look up the name(s) which are associated with the
   given value.  The value being sought is provided in the query's
   answer section and the response fills in the question section with
   one or more 3-tuples of type, name and class.

RFC1035(セクション6.4)で指定されるように、DNS質問のためのIQUERY操作は与えられた値に関連している名前を調べるのに使用されます。 質問の答え部に求められる値を提供します、そして、応答はタイプ、名前、およびクラスの1 3-tuplesで質問部に記入します。

   As noted in [RFC1035], section 6.4.3, inverse query processing can
   put quite an arduous burden on a server.  A server would need to
   perform either an exhaustive search of its database or maintain a
   separate database that is keyed by the values of the primary
   database.  Both of these approaches could strain system resource use,
   particularly for servers that are authoritative for millions of
   names.

[RFC1035]、セクション6.4.3で注意されるように、逆さの問い合わせ処理はかなり困難な負担をサーバに置くことができます。サーバは、データベースの徹底的な検索を実行するか、またはプライマリデータベースの値によって合わせられる別々のデータベースを維持する必要があるでしょう。 これらのアプローチの両方が特に何百万もの名前に、正式のサーバのシステム資源使用を張るかもしれません。

Lawrence                    Standards Track                     [Page 1]

RFC 3425                   Obsoleting IQUERY               November 2002

2002年11月にIQUERYを時代遅れにするローレンス標準化過程[1ページ]RFC3425

   Response packets from these megaservers could be exceptionally large,
   and easily run into megabyte sizes.  For example, using IQUERY to
   find every domain that is delegated to one of the nameservers of a
   large ISP could return tens of thousands of 3-tuples in the question
   section.  This could easily be used to launch denial of service
   attacks.

これらのmegaserversからの応答パケットは、例外的に大きく、容易にメガバイトサイズを出くわすかもしれません。 例えば、大きいISPのネームサーバの1つへ代表として派遣されるあらゆるドメインを見つけるのにIQUERYを使用すると、何万3-tuplesが質問部で返るかもしれません。 サービス不能攻撃に着手するのに容易にこれを使用できました。

   Operators of servers that do support IQUERY in some form (such as
   very old BIND 4 servers) generally opt to disable it.  This is
   largely due to bugs in insufficiently-exercised code, or concerns
   about exposure of large blocks of names in their zones by probes such
   as inverse MX queries.

一般に、何らかのフォーム(非常に古いBIND4サーバなどの)でIQUERYをサポートするサーバのオペレータは、それを無効にするために選びます。 これは主に不十分に運動させられたコードのバグ、または逆さのMX質問などの徹底的調査によるそれらのゾーンの大量株の名前の暴露に関する心配のためです。

   IQUERY is also somewhat inherently crippled by being unable to tell a
   requester where it needs to go to get the information that was
   requested.  The answer is very specific to the single server that was
   queried.  This is sometimes a handy diagnostic tool, but apparently
   not enough so that server operators like to enable it, or request
   implementation where it is lacking.

それが行く必要があるところで要求された情報を得るようにリクエスタに言うことができないことによって、IQUERYはいくらか本来も無力にされます。 答えは質問されたただ一つのサーバに非常に特定です。 これが時々手頃な診断用道具にもかかわらず、明らかに十分でないので、サーバオペレータは、それが欠けているところでそれを可能にするか、または実装を要求するのが好きです。

   No known clients use IQUERY to provide any meaningful service.  The
   only common reverse mapping support on the Internet, mapping address
   records to names, is provided through the use of pointer (PTR)
   records in the in-addr.arpa tree and has served the community well
   for many years.

どんな知られているクライアントも、どんな重要なサービスも提供するのにIQUERYを使用しません。 アドレス記録を名前に写像して、インターネットでサポートを写像する唯一の一般的な逆が、addr.arpaの木における指針(PTR)記録の使用で提供されて、何年間も上手に共同体を満たしています。

   Based on all of these factors, this document recommends that the
   IQUERY operation for DNS servers be officially obsoleted.

これらの要素のすべてに基づいて、このドキュメントは、DNSサーバのためのIQUERY操作が公式に時代遅れにされることを勧めます。

2 - Requirements

2--要件

   The key word "SHOULD" in this document is to be interpreted as
   described in BCP 14, RFC 2119, namely that there may exist valid
   reasons to ignore a particular item, but the full implications must
   be understood and carefully weighed before choosing a different
   course.

キーワード“SHOULD"は本書では解釈されるのが、BCP14、RFC2119ですなわち、特定の項目を無視する正当な理由が存在するかもしれないと説明しましたが、完全な含意を理解されて、異なったコースを選ぶ前に慎重に熟慮しなければならないということです。

3 - Effect on RFC 1035

3--RFC1035への効果

   The effect of this document is to change the definition of opcode 1
   from that originally defined in section 4.1.1 of RFC 1035, and to
   entirely supersede section 6.4 (including subsections) of RFC 1035.

このドキュメントの効果は、元々.1セクション4.1RFC1035で定義されたそれからopcode1の定義を変えて、RFC1035のセクション6.4(小区分を含んでいます)に完全に取って代わることです。

   The definition of opcode 1 is hereby changed to:

以下のことのためにこれによりopcode1の定義を変えます。

      "1               an inverse query (IQUERY) (obsolete)"

「逆さの質問(IQUERY)(時代遅れの)あたり1」

Lawrence                    Standards Track                     [Page 2]

RFC 3425                   Obsoleting IQUERY               November 2002

2002年11月にIQUERYを時代遅れにするローレンス標準化過程[2ページ]RFC3425

   The text in section 6.4 of RFC 1035 is now considered obsolete.  The
   following is an applicability statement regarding the IQUERY opcode:

RFC1035のセクション6.4のテキストは現在、時代遅れであると考えられます。 ↓これはIQUERY opcodeに関する適用性証明です:

   Inverse queries using the IQUERY opcode were originally described as
   the ability to look up the names that are associated with a
   particular Resource Record (RR).  Their implementation was optional
   and never achieved widespread use.  Therefore IQUERY is now obsolete,
   and name servers SHOULD return a "Not Implemented" error when an
   IQUERY request is received.

IQUERY opcodeを使用する逆さの質問が元々、特定のResource Record(RR)に関連している名前を調べる能力として記述されました。 それらの実装は、任意であり、普及使用を決して実現しませんでした。 したがって、IQUERYは現在時代遅れです、そして、IQUERY要求が受信されているとき、ネームサーバSHOULDは「実装していない」誤りを返します。

4 - Security Considerations

4--セキュリティ問題

   Since this document obsoletes an operation that was once available,
   it is conceivable that someone was using it as the basis of a
   security policy.  However, since the most logical course for such a
   policy to take in the face of a lack of positive response from a
   server is to deny authentication/authorization, it is highly unlikely
   that removing support for IQUERY will open any new security holes.

このドキュメントがかつて利用可能であった操作を時代遅れにするので、だれかが安全保障政策の基礎としてそれを使用していたのが想像できます。 しかしながら、そのような方針が積極的な応答の不足に直面して取るサーバからの最も論理的なコースが認証/承認を否定することになっているので、IQUERYのサポートを取り除くとどんな新しいセキュリティーホールも開くのは、非常にありそうもないです。

   Note that if IQUERY is not obsoleted, securing the responses with DNS
   Security (DNSSEC) is extremely difficult without out-on-the-fly
   digital signing.

IQUERYが時代遅れにされないなら、DNS Security(DNSSEC)との応答を保証するのが出かけて飛行中のデジタル署名なしで非常に難しいことに注意してください。

5 - IANA Considerations

5--IANA問題

   The IQUERY opcode of 1 should be permanently retired, not to be
   assigned to any future opcode.

1のIQUERY opcodeは、永久に、どんな将来のopcodeにも割り当てられないように退職しているべきです。

6 - Acknowledgments

6--承認

   Olafur Gudmundsson instigated this action.  Matt Crawford, John
   Klensin, Erik Nordmark and Keith Moore contributed some improved
   wording in how to handle obsoleting functionality described by an
   Internet Standard.

Olafurグドムンソンはこの動作を扇動しました。 マット・クロフォード、ジョンKlensin、エリックNordmark、およびキース・ムーアはどう機能性がインターネットStandardで説明した時代遅れにを扱うかの何らかの改良された言葉遣いを寄付しました。

7 - References

7--参照

   [RFC1035]  Mockapetris, P., "Domain Names - Implementation and
              Specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.

[RFC1035]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実装と仕様、」、STD13、RFC1035、11月1987日

   [RFC2026]  Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision
              3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026] ブラドナー、S.、「改正3インチ、BCP9、RFC2026、1996年インターネット標準化過程--10月。」

   [RFC2119]  Bradner, S., "Key Words for Use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「使用のための要件レベルを示すRFCsのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

Lawrence                    Standards Track                     [Page 3]

RFC 3425                   Obsoleting IQUERY               November 2002

2002年11月にIQUERYを時代遅れにするローレンス標準化過程[3ページ]RFC3425

8 - Author's Address

8--作者のアドレス

   David C Lawrence
   Nominum, Inc.
   2385 Bay Rd
   Redwood City CA 94063
   USA

デヴィッドCローレンスNominum Inc.2385湾のレッドウッドシティー第カリフォルニア94063米国

   Phone: +1.650.779.6042
   EMail: tale@nominum.com

以下に電話をしてください。 +1.650 .779 .6042 メール: tale@nominum.com

Lawrence                    Standards Track                     [Page 4]

RFC 3425                   Obsoleting IQUERY               November 2002

2002年11月にIQUERYを時代遅れにするローレンス標準化過程[4ページ]RFC3425

9 - Full Copyright Statement

9--完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Lawrence                    Standards Track                     [Page 5]

ローレンス標準化過程[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Lhaplus 多くの圧縮形式に対応した圧縮解凍ソフト

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る