RFC3431 日本語訳
3431 Sieve Extension: Relational Tests. W. Segmuller. December 2002. (Format: TXT=12849 bytes) (Obsoleted by RFC5231) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group W. Segmuller Request for Comment: 3431 IBM T.J. Watson Research Center Category: Standards Track December 2002
Segmullerがコメントのために要求するワーキンググループW.をネットワークでつないでください: 3431年のIBM T.J.ワトソン研究所カテゴリ: 標準化過程2002年12月
Sieve Extension: Relational Tests
ふるいの拡大: 関係テスト
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document describes the RELATIONAL extension to the Sieve mail filtering language defined in RFC 3028. This extension extends existing conditional tests in Sieve to allow relational operators. In addition to testing their content, it also allows for testing of the number of entities in header and envelope fields.
このドキュメントはRFC3028で定義された言語をフィルターにかけるSieveメールにRELATIONAL拡張子について説明します。 この拡大は、関係演算子を許容するためにSieveでの既存の条件付きのテストを広げています。 また、それらの内容をテストすることに加えて、それは、ヘッダーと封筒分野の実体の数をテストすると考慮します。
1 Introduction
1つの序論
Sieve [SIEVE] is a language for filtering e-mail messages at the time of final delivery. It is designed to be implementable on either a mail client or mail server. It is meant to be extensible, simple, and independent of access protocol, mail architecture, and operating system. It is suitable for running on a mail server where users may not be allowed to execute arbitrary programs, such as on black box Internet Messages Access Protocol (IMAP) servers, as it has no variables, loops, nor the ability to shell out to external programs.
ふるい[SIEVE]は、最終的な配送時点でメールメッセージをフィルターにかけるための言語です。 それは、メールクライアントかメールサーバのどちらかで実装可能になるように設計されています。広げることができて、簡単で、アクセス・プロトコル、メールアーキテクチャ、およびオペレーティングシステムから独立していることが意味されます。 それはそれに変数がなく、輪、および能力があるときユーザが外部プログラムへの外でブラックボックスインターネットMessages Accessプロトコル(IMAP)サーバなどの任意のプログラムをシェルに実行できないかもしれないメールサーバで動くのに適当です。
The RELATIONAL extension provides relational operators on the address, envelope, and header tests. This extension also provides a way of counting the entities in a message header or address field.
RELATIONAL拡張子はアドレス、封筒、およびヘッダーテストの関係演算子を提供します。 また、この拡大はメッセージヘッダーかアドレス・フィールドで実体を数える方法を提供します。
With this extension, the sieve script may now determine if a field is greater than or less than a value instead of just equivalent. One use is for the x-priority field: move messages with a priority greater than 3 to the "work on later" folder. Mail could also be sorted by the from address. Those userids that start with 'a'-'m' go to one folder, and the rest go to another folder.
この拡大で、ふるいのスクリプトは、現在、分野がちょうど同等の代わりにより大きいか、または値より少ないかどうか決定するかもしれません。 x-優先権分野には1つの使用があります: 「より遅いことに対する仕事」フォルダーの優先より多くの3でメッセージを動かしてください。 また、メールを分類できた、アドレスから。 ''a'--'碁であり別のフォルダーに順調なあるフォルダー、および残りに始めるそれらのユーザID。
Segmuller Standards Track [Page 1] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[1ページ]: 関係テスト2002年12月
The sieve script can also determine the number of fields in the header, or the number of addresses in a recipient field. For example: are there more than 5 addresses in the to and cc fields.
また、ふるいのスクリプトはヘッダーの分野の数、または受取人分野のアドレスの数を測定できます。 例えば: 中に5つ以上のアドレスがある、そして、cc分野。
2 Conventions used in this document
本書では使用される2つのコンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119.
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14(RFC2119)で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。
Conventions for notations are as in [SIEVE] section 1.1, including the use of [KEYWORDS] and "Syntax:" label for the definition of action and tagged arguments syntax, and the use of [ABNF].
そして、記法のためのコンベンションが[KEYWORDS]の使用を含む[SIEVE]セクション1.1にある、「構文:」 動作とタグ付けをされた議論構文の定義、および[ABNF]の使用のために、ラベルします。
The capability string associated with extension defined in this document is "relational".
定義される拡大に関連している能力ストリングは本書では「関係しています」。
3 Comparators
3個の比較器
This document does not define any comparators or exempt any comparators from the require clause. Any comparator used, other than "i;octet" and "i;ascii-casemap", MUST be declared a require clause as defined in [SIEVE].
このドキュメントがどんな比較器も定義もしませんし、どんな比較器からも免除もしていない、節を必要としてください。 aであると」 「i; ASCIIでcasemapすること」を宣言しなければなりません。使用されるどんな比較器、も「i;、八重奏、[SIEVE]で定義されるように節を必要としてください。
The "i;ascii-numeric" comparator, as defined in [ACAP], MUST be supported for any implementation of this extension. The comparator "i;ascii-numeric" MUST support at least 32 bit unsigned integers.
「i; この拡大のどんな実装のためにも中の定義[ACAP]にされるとして」 比較器を支えなければならないASCII数値。 比較器、「i;、ASCII数値、」 少なくとも32ビットが符号のない整数であるとサポートしなければなりません。
Larger integers MAY be supported. Note: the "i;ascii-numeric" comparator does not support negative numbers.
より大きい整数はサポートされるかもしれません。 以下に注意してください。 「i; 」 比較器が負数をサポートしないASCII数値。
4 Match Type
4 マッチタイプ
This document defines two new match types. They are the VALUE match type and the COUNT match type.
このドキュメントは2つの新しいマッチタイプを定義します。 それらはVALUEマッチタイプです、そして、COUNTはタイプに合っています。
The syntax is:
構文は以下の通りです。
MATCH-TYPE =/ COUNT / VALUE
マッチタイプ=/カウント/値
COUNT = ":count" relational-match
「COUNT=」: 」 関係マッチを数えてください。
VALUE = ":value" relational-match
「VALUE=」: 」 関係マッチを評価してください。
relational-match = DQUOTE ( "gt" / "ge" / "lt" / "le" / "eq" / "ne" ) DQUOTE
関係マッチ=DQUOTE("gt"/"ge"/"lt"/"le"/"eq"/「Ne」)DQUOTE
Segmuller Standards Track [Page 2] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[2ページ]: 関係テスト2002年12月
4.1 Match Type Value
4.1 マッチタイプ価値
The VALUE match type does a relational comparison between strings.
VALUEマッチタイプはストリングでの関係比較をします。
The VALUE match type may be used with any comparator which returns sort information.
VALUEマッチタイプは種類の情報を返すどんな比較器と共にも使用されるかもしれません。
Leading and trailing white space MUST be removed from the value of the message for the comparison. White space is defined as
比較へのメッセージの値から主で引きずっている余白を取り除かなければなりません。 スペースが定義される白
SP / HTAB / CRLF
SP/HTAB/CRLF
A value from the message is considered the left side of the relation. A value from the test expression, the key-list for address, envelope, and header tests, is the right side of the relation.
メッセージからの値は関係の左側であると考えられます。 テスト式からの値(アドレス、封筒、およびヘッダーテストのための主要なリスト)は関係の右側です。
If there are multiple values on either side or both sides, the test is considered true, if any pair is true.
複数の値が側か両側のどちらかにあれば、テストは本当であると考えられます、何か組が本当であるなら。
4.2 Match Type Count
4.2 マッチタイプは数えます。
The COUNT match type first determines the number of the specified entities in the message and does a relational comparison of the number of entities to the values specified in the test expression.
COUNTマッチタイプは、最初に、メッセージの指定された実体の数を測定して、テスト式で指定された値に実体の数の関係比較をします。
The COUNT match type SHOULD only be used with numeric comparators.
COUNTはタイプSHOULDに合っています。数値比較器と共に使用されるだけです。
The Address Test counts the number of recipients in the specified fields. Group names are ignored.
Address Testは指定された分野の受取人の数を数えます。 グループ名は無視されます。
The Envelope Test counts the number of recipients in the specified envelope parts. The envelope "to" will always have only one entry, which is the address of the user for whom the sieve script is running. There is no way a sieve script can determine if the message was actually sent to someone else using this test. The envelope "from" will be 0 if the MAIL FROM is blank, or 1 if MAIL FROM is not blank.
Envelope Testは指定された封筒の部品の受取人の数を数えます。 封筒“to"には、1つのエントリーしかいつもあるというわけではないでしょう。(それは、ふるいのスクリプトが稼働しているユーザのアドレスです)。 ふるいのスクリプトが、メッセージが実際にこのテストを使用することで他の誰かに送られたかどうか決定できる方法が全くありません。 MAIL FROMが空白であるなら、封筒“from"が0になるだろうか、または1はMAIL FROMであるなら空白ではありません。
The Header Test counts the total number of instances of the specified fields. This does not count individual addresses in the "to", "cc", and other recipient fields.
Header Testは指定された分野のインスタンスの総数を数えます。 これは“to"、「cc」、および他の受取人分野で個々のアドレスを数えません。
In all cases, if more than one field name is specified, the counts for all specified fields are added together to obtain the number for comparison. Thus, specifying ["to", "cc"] in an address COUNT test, comparing the total number of "to" and "cc" addresses; if separate counts are desired, they must be done in two comparisons, perhaps joined by "allof" or "anyof".
すべての場合では、1つ以上のフィールド名が指定されるなら、すべての指定された分野のためのカウントは、比較の数を得るために合計されます。 したがって、“to"の総数と「cc」アドレスを比較して、テストして、アドレスCOUNTで指定してください[“to"、「cc」]。 別々のカウントを望んでいるなら、恐らく"allof"か"anyof"によって参加された2つの比較でそれらをしなければなりません。
Segmuller Standards Track [Page 3] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[3ページ]: 関係テスト2002年12月
5 Security Considerations
5 セキュリティ問題
Security considerations are discussed in [SIEVE].
[SIEVE]でセキュリティ問題について議論します。
An implementation MUST ensure that the test for envelope "to" only reflects the delivery to the current user. It MUST not be possible for a user to determine if this message was delivered to someone else using this test.
実装は、封筒“to"のためのテストが現在のユーザに配送を反映するだけであるのを確実にしなければなりません。 ユーザが、このメッセージがこのテストを使用することで他の誰かに提供されたかどうかと決心しているのは、可能であるはずがありません。
6 Example
6の例
Using the message:
メッセージを使用します:
received: ... received: ... subject: example to: foo@example.com.invalid, baz@example.com.invalid cc: qux@example.com.invalid
受け取られている: …は受信されました: …対象: 以下への例 foo@example.com.invalid 、baz@example.com.invalid cc: qux@example.com.invalid
The test:
テスト:
address :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["to", "cc"] ["3"]
:count"ge"が:comparatorであると扱ってください、「i;、」 ASCII数値の[“to"、「cc」]["3"]
would be true and the test
本当であって、テストでしょう。
anyof ( address :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["to"] ["3"], address :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["cc"] ["3"] )
anyof(:count"ge"が:comparatorであると扱ってください、「i、; 」 ASCII数値[“to"]、[「3インチ]、:count"ge"が:comparatorであると扱ってください、「i;、ASCII数値、」 [「cc」]、[「3インチ)」
would be false.
誤るだろう。
To check the number of received fields in the header, the following test may be used:
ヘッダーの容認された分野の数をチェックするために、以下のテストは使用されるかもしれません:
header :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["received"] ["3"]
ヘッダー:count"ge":comparator、「i;、ASCII数値、」 [「受信」]["3"]
This would return false. But
これは虚偽で戻るでしょう。 しかし
header :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["received", "subject"] ["3"]
ヘッダー:count"ge":comparator、「i;、[「受け取られてい」て、「受けることがある」]のASCII数値["3"]
would return true.
本当に、戻るでしょう。
Segmuller Standards Track [Page 4] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[4ページ]: 関係テスト2002年12月
The test:
テスト:
header :count "ge" :comparator "i;ascii-numeric" ["to", "cc"] ["3"]
ヘッダー:count"ge":comparator、「i;、」 ASCII数値の[“to"、「cc」]["3"]
will always return false on an RFC 2822 compliant message [RFC2822], since a message can have at most one "to" field and at most one "cc" field. This test counts the number of fields, not the number of addresses.
RFC2822対応することのメッセージ[RFC2822]で虚偽でいつも戻るでしょう、メッセージが1つの“to"分野と高々1つの「cc」分野しか最も攻撃できないので。 このテストはアドレスの数ではなく、分野の数を数えます。
7 Extended Example
7の拡張例
require ["relational", "comparator-i;ascii-numeric"];
必要である、[「関係している」、「比較器i;、ASCII数値、」、]、。
if header :value "lt" :comparator "i;ascii-numeric" ["x-priority"] ["3"] { fileinto "Priority"; }
ヘッダー:value"lt":comparatorである、「i;、ASCII数値、」 [「x-優先権」]、[「3インチ]」fileinto「優先権」。
elseif address :count "gt" :comparator "i;ascii-numeric" ["to"] ["5"] { # everything with more than 5 recipients in the "to" field # is considered SPAM fileinto "SPAM"; }
elseifアドレス:count"gt":comparator、「i、; 」 ASCII数値[“to"]、[「5インチ]」#5人以上の受取人が“to"分野#にあるすべてがスパムfileinto「スパム」であると考えられます。
elseif address :value "gt" :all :comparator "i;ascii-casemap" ["from"] ["M"] { fileinto "From N-Z"; } else { fileinto "From A-M"; }
:value"gt":all:comparatorが「i; ASCIIでcasemapする」[“from"][「M」]であるとelseifに扱ってください、「N-Z」からのfileinto;、ほか「A-M」からのfileinto。
if allof ( address :count "eq" :comparator "i;ascii-numeric" ["to", "cc"] ["1"] , address :all :comparator "i;ascii-casemap" ["to", "cc"] ["me@foo.example.com.invalid"] { fileinto "Only me"; }
allofである、(:count"eq"が:comparatorであると扱ってください、「i;、」 ASCII数値の[“to"、「cc」]、[「1インチ]、:all:comparatorが「i; 」 [“to"、「cc」][" me@foo.example.com.invalid "]をASCIIでcasemapします」であると扱ってください。fileinto「唯一の私」。
Segmuller Standards Track [Page 5] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[5ページ]: 関係テスト2002年12月
8 IANA Considerations
8 IANA問題
The following template specifies the IANA registration of the Sieve extension specified in this document:
以下のテンプレートは本書では指定されたSieve拡張子のIANA登録を指定します:
To: iana@iana.org Subject: Registration of new Sieve extension
To: iana@iana.org Subject: 新しいSieve拡張子の登録
Capability name: RELATIONAL Capability keyword: relational Capability arguments: N/A Standards Track/IESG-approved experimental RFC number: this RFC Person and email address to contact for further information: Wolfgang Segmuller IBM T.J. Watson Research Center 30 Saw Mill River Rd Hawthorne, NY 10532
能力名: RELATIONAL Capabilityキーワード: 関係Capability議論: N/A Standards Track/IESGによって承認された実験RFC番号: 詳細のために連絡するこのRFC PersonとEメールアドレス: ウォルフギャングSegmuller IBM T.J.ワトソン研究所30の製材機械の川の第ホーソーン、ニューヨーク 10532
Email: whs@watson.ibm.com
メール: whs@watson.ibm.com
This information should be added to the list of sieve extensions given on http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions.
この情報は http://www.iana.org/assignments/sieve-extensions で与えられたふるいの拡大のリストに追加されるべきです。
9 References
9つの参照箇所
9.1 Normative References
9.1 標準の参照
[SIEVE] Showalter, T., "Sieve: A Mail Filtering Language", RFC 3028, January 2001.
ショウォーター、[ふるい]T.、「ふるい:」 「言語をフィルターにかけるメール」、RFC3028、2001年1月。
[Keywords] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」という[キーワード]ブラドナー、S.、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[ABNF] Crocker, D., "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
[ABNF]クロッカー、D.、「構文仕様のための増大しているBNF:」 "ABNF"、1997年11月のRFC2234。
[RFC2822] Resnick, P., "Internet Message Format", RFC 2822, April 2001.
[RFC2822] レズニック、P.、「インターネットメッセージ・フォーマット」、RFC2822、2001年4月。
9.2 Non-Normative References
9.2 非引用規格
[ACAP] Newman, C. and J. G. Myers, "ACAP -- Application Configuration Access Protocol", RFC 2244, November 1997.
[ACAP] ニューマン、C.、およびJ.G.マイアーズ、「ACAP--アプリケーション構成アクセスは議定書を作る」、RFC2244、11月1997日
Segmuller Standards Track [Page 6] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[6ページ]: 関係テスト2002年12月
10 Author's Address
10作者のアドレス
Wolfgang Segmuller IBM T.J. Watson Research Center 30 Saw Mill River Rd Hawthorne, NY 10532
ウォルフギャングSegmuller IBM T.J.ワトソン研究所30の製材機械の川の第ホーソーン、ニューヨーク 10532
EMail: whs@watson.ibm.com
メール: whs@watson.ibm.com
Segmuller Standards Track [Page 7] RFC 3431 Sieve Extension: Relational Tests December 2002
Segmuller規格はRFC3431ふるいの拡張子を追跡します[7ページ]: 関係テスト2002年12月
11 Full Copyright Statement
11 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Segmuller Standards Track [Page 8]
Segmuller標準化過程[8ページ]
一覧
スポンサーリンク