RFC3614 日本語訳

3614 A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Motion PictureExperts Group (MPEG). J. Smith. September 2003. (Format: TXT=10457 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                           J. Smith
Request for Comments: 3614              IBM T. J. Watson Research Center
Category: Informational                                   September 2003

コメントを求めるワーキンググループJ.スミスの要求をネットワークでつないでください: 3614年のIBM T.J.ワトソン研究所カテゴリ: 情報の2003年9月

            A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the
                  Motion Picture Experts Group (MPEG)

エムペグのための一定のリソース名前(つぼ)名前空間(MPEG)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace for
   the Motion Picture Experts Group (MPEG) for naming persistent
   resources as part of the MPEG standards.  Example resources include
   technical documents and specifications, eXtensible Markup Language
   (XML) Schemas, classification schemes, XML Document Type Definitions
   (DTDs), namespaces, style sheets, media assets, and other types of
   resources produced or managed by MPEG.

このドキュメントはMPEG規格の一部としてしつこいリソースを命名するためのエムペグ(MPEG)のためにUniform Resource Name(URN)名前空間について説明します。 例のリソースは技術文献と仕様を含んでいます、eXtensible Markup Language(XML)Schemas、分類計画、XML Document Type Definitions(DTD)、名前空間、スタイルシート、MPEGによって作り出されたか、または管理されたメディア資産、および他のタイプに関するリソース。

1.  Introduction

1. 序論

   MPEG is a working group of the International Organization for
   Standardization (ISO) and International Engineering Consortium (IEC)
   in charge of the development of standards for coded representation of
   digital audio and video.  MPEG has produced MPEG-1, the standard on
   which such products as Video CD and MP3 are based, MPEG-2, the
   standard on which such products as Digital Television set top boxes
   and DVD are based, MPEG-4, the standard for multimedia for the fixed
   and mobile web, and MPEG-7, "Multimedia Content Description
   Interface", the standard for description and search of audio and
   visual content. Work on MPEG-21, "Multimedia Framework" is currently
   underway.

MPEGはデジタル・オーディオとビデオのコード値の規格の開発担当の国際標準化機構(ISO)と国際Engineering Consortium(IEC)のワーキンググループです。 MPEGはMPEG-1、Video CDとMP3のような製品が基づいている規格、MPEG-2、Digital Televisionが最高箱とDVDを設定するときそのような製品が基づいている規格、MPEG-4、修理されて可動のウェブのためのマルチメディアの規格、およびMPEG-7、「マルチメディアコンテント記述インタフェース」、音響と映像内容の記述と検索の規格を生産しました。 MPEG-21に取り組んでください、そして、「マルチメディア枠組み」は現在、進行中です。

   MPEG would like to assign unique, permanent, location-independent
   names based on URNs for some resources it produces or manages.

MPEGはそれが作り出すか、または管理するいくつかのリソースのためにURNsに基づくユニークで、永久的で、位置から独立している名前を割り当てたがっています。

   This namespace specification is for a formal namespace.

この名前空間仕様は正式な名前空間のためのものです。

Smith                        Informational                      [Page 1]

RFC 3614                 URN Namespace for MPEG           September 2003

MPEG2003年9月のためのスミス情報[1ページ]のRFC3614つぼの名前空間

2.  Specification Template

2. 仕様テンプレート

   Namespace ID:

名前空間ID:

      "mpeg"

"mpeg"

   Registration Information:

レジスト情報:

      Version: 1
      Date: 2001-11-20

バージョン: 1 日付: 2001-11-20

   Declared registrant of the namespace:

名前空間の宣言している記入者:

      Name:           John R. Smith
      Title:          Chair, MPEG MDS Subgroup
      Affiliation:    IBM T. J. Watson Research Center
      Address:        30 Saw Mill River Road
                      Hawthorne, NY 10532 USA
      Phone:          +1 (914) 784-7320
      Email:          jrsmith@watson.ibm.com

以下を命名してください。 ジョンR.スミスタイトル: MPEG MDSサブグループ提携の議長: IBM T.J.ワトソン研究所アドレス: 30 工場川の道路サンザシ、ニューヨーク10532米国電話を挽いてください: +1 (914) 784-7320 メールしてください: jrsmith@watson.ibm.com

   Declaration of structure:

構造の宣言:

      URNs assigned by MPEG will have the following hierarchical
      structure based on the organizational structure of the MPEG
      standards:

MPEGによって割り当てられたURNsは以下の階層構造をMPEG規格の組織体制に基づかせているでしょう:

         urn:mpeg:{standard name}:{assigned US-ASCII string}

つぼ: mpeg: 標準の名前:割り当てられた米国-ASCIIストリング

      where "{standard name}" is a US-ASCII string that conforms to URN
      Syntax requirements ([RFC2141]) and corresponds to the name of an
      MPEG standard (such as "mpeg1", "mpeg2", "mpeg4", "mpeg7",
      "mpeg21", and

「標準の名前」がURN Syntax要件([RFC2141])に従って、MPEG規格の名前に対応する米国-ASCIIストリングである、(「mpeg1"、「mpeg2"、「mpeg4"、「mpeg7"、「mpeg21"、」

      "{assigned US-ASCII string}" is a US-ASCII string that conforms to
      URN Syntax requirements ([RFC2141]).

「米国-ASCIIストリングは割り当てられます」はURN Syntax要件([RFC2141])に一致している米国-ASCIIストリングです。

      The individual URNs shall be assigned by MPEG through the process
      of development of MPEG standards.

個々のURNsはMPEG規格の開発の過程でMPEGによって割り当てられるものとします。

   Relevant ancillary documentation:

関連付属のドキュメンテーション:

      None

なし

   Identifier uniqueness considerations:

識別子ユニークさの問題:

      MPEG shall establish unique identifiers as appropriate.

MPEGは適宜ユニークな識別子を確立するものとします。

Smith                        Informational                      [Page 2]

RFC 3614                 URN Namespace for MPEG           September 2003

MPEG2003年9月のためのスミス情報[2ページ]のRFC3614つぼの名前空間

      Uniqueness is guaranteed as long as the assigned string is never
      reassigned for a given standard name and that the standard name is
      never reassigned.

ユニークさは割り当てられたストリングが与えられた標準の名前とそれのために決して再選任されない限り、標準の名前が決して再選任されないのが保証されます。

   Identifier persistence considerations:

識別子固執問題:

      MPEG is committed to maintaining the accessibility and persistence
      of all resources that are officially assigned URNs by the
      organization.

MPEGはURNsが組織によって公式に割り当てられるすべてのリソースのアクセシビリティと固執を維持するよう心がけます。

      Persistence of identifiers is dependent upon suitable delegation
      of resolution at the level of "standard name"(s), and persistence
      of standard name assignment.

識別子の固執は「標準の名前」(s)のレベル、および標準の名前課題の固執で解決の適当な代表団に依存しています。

   Process of identifier assignment:

識別子課題の過程:

      Assignment is limited to the owner and those authorities that are
      specifically designated by the owner.  MPEG may designate portions
      of its namespace for assignment by other parties.

課題は所有者によって明確に任命される所有者とそれらの当局に制限されます。 MPEGは相手による課題のために名前空間の部分を指定するかもしれません。

   Process of identifier resolution:

識別子解決の過程:

      The owner will develop and maintain "URN catalogs" that map all
      assigned URNs to Uniform Resource Locators (URLs) specifically to
      enable Web-based resolution of named resources.  In the future an
      interactive online resolution system may be developed to automate
      this process.

所有者は、「URNカタログ」がUniform Resource Locator(URL)へのURNsが特に命名されたリソースのウェブベースの解決を可能にするためにすべて割り当てられたその地図であることを開発して、支持するでしょう。 将来、対話的なオンライン解決システムは、この過程を自動化するために開発されるかもしれません。

      The owner will authorize additional resolution services as
      appropriate.

所有者は適宜追加解決サービスを認可するでしょう。

   Rules for Lexical Equivalence:

語彙等価性のための規則:

      The "standard name" is case-insensitive.  Thus, the portion of the
      URN:

「標準の名前」は大文字と小文字を区別しないです。 その結果、URNの一部:

         urn:mpeg:{standard name}:

つぼ: mpeg: 標準の名前:

      is case-insensitive for matches.  The remainder of the identifier
      must be considered case-sensitive.

マッチにおいて、大文字と小文字を区別しないです。 大文字と小文字を区別していると識別子の残りを考えなければなりません。

   Conformance with URN Syntax:

つぼの構文との順応:

      No special considerations.

特別な問題がありません。

   Validation mechanism:

合法化メカニズム:

      None specified.  The owner will develop and maintain URN catalogs.

なにも指定しませんでした。 所有者は、URNカタログを開発して、維持するでしょう。

Smith                        Informational                      [Page 3]

RFC 3614                 URN Namespace for MPEG           September 2003

MPEG2003年9月のためのスミス情報[3ページ]のRFC3614つぼの名前空間

      The presence of a URN in a catalog indicates that it is valid.

カタログでのURNの存在は、それが有効であることを示します。

   Scope:

範囲:

      Global

グローバル

3.  Examples

3. 例

   The following examples are not guaranteed to be real.  They are
   presented for pedagogical reasons only.

以下の例は、本当になるように保証されません。 それらは教育学の理由だけで提示されます。

      urn:mpeg:mpeg7:schema:2001
      urn:mpeg:mpeg7:cs:VideoDomainCS:2001
      urn:mpeg:mpeg7:cs:GenreCS:2001
      urn:mpeg:mpeg7:cs:ContentCS:2001

つぼ:mpeg:mpeg7:図式:2001つぼ: mpeg:mpeg7:Cs:VideoDomainCS:2001つぼ: mpeg:mpeg7:Cs:GenreCS:2001つぼ:mpeg:mpeg7:Cs:ContentCS:2001

4.  Namespace Considerations

4. 名前空間問題

   URN assignment procedures:

URN課題手順:

      The individual URNs shall be assigned through the process of
      development of MPEG standards by the Moving Picture Experts Group
      (MPEG), which is a working group of ISO/IEC.

個々のURNsはISO/IECのワーキンググループであるMoving Picture Experts Group(MPEG)によるMPEG規格の開発の過程で割り当てられるものとします。

   URN resolution/delegation:

URN解決/代表団:

      The resolution and delegation shall be determined through the
      process of development of MPEG standards by the Moving Picture
      Experts Group (MPEG).  MPEG has developed requests for
      registration authority for MPEG-7 classification schemes and
      MPEG-21 identification systems. These registration authorities
      shall be responsible for corresponding parts of MPEG namespace.

解決と代表団はMoving Picture Experts Group(MPEG)によるMPEG規格の開発の過程で決定するものとします。 MPEGはMPEG-7つの分類計画とMPEG-21個の同定システムのために登録局を求める要求を開発しました。これらの登録局はMPEG名前空間の対応する部分に責任があるでしょう。

   Type of resources to be identified:

特定されるべきリソースのタイプ:

      Types of resources to be identified include XML schema definition
      files, classification schemes, identification systems.

特定されるべきリソースのタイプはXML図式定義ファイル、分類計画、同定システムを入れます。

   Type of services to be supported:

支持されるべきサービスのタイプ:

      Types of services supported include controlled term lookup in
      classification schemes, resolution of ids in identification
      systems.

支持されたサービスのタイプは分類計画、同定システムにおける、イドの解決で制御用語ルックアップを入れます。

Smith                        Informational                      [Page 4]

RFC 3614                 URN Namespace for MPEG           September 2003

MPEG2003年9月のためのスミス情報[4ページ]のRFC3614つぼの名前空間

5.  Community Considerations

5. 共同体問題

   Open assignment and use of identifiers within the namespace:

名前空間の中で識別子の課題と使用を開いてください:

      With on-going development of MPEG standards, MPEG shall establish
      requirements for assignment and use of identifiers within MPEG
      namespace.  MPEG has already established requirements for
      assignment and use of MPEG-7 classification schemes under MPEG
      namespace. A registration authority shall have the responsibility
      for processing third party requests for registering classification
      schemes.

MPEG規格の継続している開発で、MPEGはMPEG名前空間の中で識別子の課題と使用のための要件を確立するものとします。 MPEGはMPEG名前空間の下でMPEG-7つの分類計画の課題と使用のための既に確立した要件を持っています。 登録局には、分類計画を登録するのを求める処理第三者要求への責任があるものとします。

   Open operation of resolution servers for the namespace (server):

名前空間(サーバ)のために解決サーバの操作を開いてください:

      With on-going development of MPEG standards, MPEG shall establish
      requirements and seek candidates for operating resolution servers
      as appropriate.

MPEG規格の継続している開発で、MPEGは、要件を確立して、適宜操作解決サーバの候補を求めるものとします。

   Creation of software that can meaningfully resolve and access
   services for the namespace (client):

意味深長に名前空間(クライアント)のためのサービスを決議して、アクセスできるソフトウェアの創造:

      With on-going development of MPEG standards, MPEG shall develop
      reference software implementations of its standards.

MPEG規格の継続している開発で、MPEGは規格の参照ソフトウェア実行を開発するものとします。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   There are no additional security considerations other than those
   normally associated with the use and resolution of URNs in general.

通常、一般に、URNsの使用と解決に関連づけられたもの以外の追加担保問題が全くありません。

7.  IANA Considerations

7. IANA問題

   The IANA has registered formal URN namespace 12, to MPEG within the
   IANA registry of URN NIDs.

IANAはURN NIDsのIANA登録の中に正式なURN名前空間12をMPEGに登録しました。

8.  Normative References

8. 引用規格

   [RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[RFC2141]モウツ(R.、「つぼの構文」、RFC2141)は1997がそうするかもしれません。

9.  Author's Address

9. 作者のアドレス

   John R. Smith
   IBM T. J. Watson Research Center
   30 Saw Mill River Road
   Hawthorne, NY 10532 USA

ジョンR.スミスIBM T.J.ワトソン研究所30の製材機械の川のRoadニューヨーク10532ホーソーン(米国)

   Phone: 1 (914) 784-7320
   EMail: jrsmith@watson.ibm.com

以下に電話をしてください。 1 (914) 784-7320 メールしてください: jrsmith@watson.ibm.com

Smith                        Informational                      [Page 5]

RFC 3614                 URN Namespace for MPEG           September 2003

MPEG2003年9月のためのスミス情報[5ページ]のRFC3614つぼの名前空間

10.  Full Copyright Statement

10. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assignees.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、そのインターネット協会、後継者または指定代理人によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Smith                        Informational                      [Page 6]

スミスInformationalです。[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

CURRENT_TIMESTAMP関数 現在の日時を求める

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る