RFC364 日本語訳
0364 Serving remote users on the ARPANET. M.D. Abrams. July 1972. (Format: TXT=11253 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group Marshall D. Abrams Request for Comments: 364 National Bureau of Standards NIC 10606 July 11, 1972 References: NIC 6801
コメントを求めるワーキンググループマーシャルD.エーブラムズ要求をネットワークでつないでください: 364 規格基準局NIC10606 1972年7月11日参照: NIC6801
Serving Remote Users on the ARPANET
アルパネットのリモート・ユーザーに役立ちます。
Problem Statement
問題声明
Second only to the unavailability of the serving host, the most vexing problem encountered in attempting to use the service hosts on the NET has been the inadequacy of administrative procedure and information dissemination for remote users. This paper explores the problem and proposes solutions.
給仕のホストの使用不能以外に、他に引けを取らないで、NETでサービス・ホストを使用するのを試みる際に行きあたられる中で最もいらだたしい問題はリモート・ユーザーへの行政手続と情報普及の不適当です。 この論文は、問題を探って、ソリューションを提案します。
When computer systems begin to service remote users, some of the operating procedures which produced a functioning environment for local users may not be satisfactory for those who are off-site. It may be that these procedures were already inadequate, but the local community developed a set of informal procedures to augment the formal ones. It may also be true that the established formal procedures were completely satisfactory for local users, but failed when an attempt was made to extend them to the remote user. In either case, this paper asserts that a problem exists and offers a set of suggestions for its amelioration.
コンピュータ・システムがリモート・ユーザーにサービスを提供し始めるとき、オフサイトであるそれらにおいて、地元のユーザのための機能している環境を作り出した操作手順のいくつかが満足できないかもしれません。 多分、これらの手順は既に不十分でしたが、地方の共同体は、正式なものを増大させるために1セットの非公式の手順を開発しました。 また、彼らをリモート・ユーザーに広げるのを試みをしたとき、確立した正式手順が地元のユーザにとって完全に満足できましたが、失敗したのも、本当であるかもしれません。 どちらの場合ではも、この紙は、問題が存在すると断言して、改善のために1セットの提案を申し出ます。
Existing Information
既存情報
Having used (or attempted to use) the information currently available, I should first summarize the existing sources and indicate that they don't meet total needs. There is the resource notebook index. The index is an ordered list of attributes which refer one to the appropriate main entry for hosts exhibiting that attribute. When the index is completed, it will reference the main entries in the resource notebook, to which we now turn out attention. On the whole, the main entry contains a summary of the hardware and software services available. At this site, these entries serve as a "shopping list" from which we may select the service center hosts which may be suitable for the computing we wish to undertake. Some administrative information is also provided. Using the outline of a host-site subsection, this information consists of: I. Personnel; V.B. Rate structure; V.D. Long-term storage; VII. Login; VIII. Operator Communication; IX. Miscellaneous; and X. Programs. The discussion under "IX. Miscellaneous" included a statement of intention to include an elaborated documentation section in a future revision of the resource book. This is most urgently required. This paper
現在入手可能な情報を使用したので(または、使用に試みられます)、私は、最初に、既存のソースをまとめて、彼らが完全な需要を満たさないのを示すべきです。 リソースノートインデックスがあります。 インデックスはその属性を示すホストのための適切な主見出語を1つを参照する属性の規則正しいリストです。 インデックスが完成するとき、それはリソースノートにおける主見出語に参照をつけるでしょう。(私たちは現在、ノートに注意を消します)。 概して、主見出語は利用可能なハードウェアとソフトウェア業の概要を含んでいます。 このサイトでは、これらのエントリーは私たちがサービスセンターを選択するかもしれない「買い物リスト」ホストとして勤めます(引き受けたいと思うコンピューティングに適しているかもしれません)。 また、何らかの管理情報を提供します。 ホストサイト小区分のアウトラインを使用して、この情報は以下から成ります。 I. 人員。 V. B. 構造を評定してください。 V.D.長期貯蔵。 VII。 ログインしてください。 VIII。 オペレータコミュニケーション。 IX。 その他。 X.Programsそして、「IX」の下の議論。 「その他」はリソースの本の今後の改正に練られた資料課を含んでいるという意志の声明を含んでいました。 これが最も緊急に必要です。 この紙
Abrams [Page 1] RFC 364 11 July 1972
エーブラムズ[1ページ]RFC364 1972年7月11日
contains a proposal which might constitute the outline for that section.
そのセクションのためのアウトラインを構成するかもしれない提案を含んでいます。
Another source of information concerning serving hosts is the NIC. Some sites have submitted existing documentation to the NIC; some have even written special documents to assist network users. There are several problems however: It may be difficult to learn about said documents, especially for someone new to the ARPANET and/or the NIC. NIC policy is to lend the documents, which is fine for browsing but unacceptable for reference.
ホストに役立つことに関する別の情報源はNICです。 いくつかのサイトが既存のドキュメンテーションをNICに提出しました。 或るものは、ネットワーク利用者を補助するために特別なドキュメントを書きさえしました。 しかしながら、いくつかの問題があります: アルパネット、そして/または、NICに特にだれか新しい人のために前述のドキュメントに関して学ぶのは難しいかもしれません。 NIC方針はドキュメントを貸すことです(ブラウジングに大丈夫ですが、参照に、容認できません)。
Information Required
情報が必要です。
Employing a questionnaire format, I will now present additional outline entries which might be used to supplement NIC 6801.
アンケート形式を使って、私は現在、NIC6801を補うのに使用されるかもしれない追加アウトラインエントリーを提示するつもりです。
XI. Administrative Procedures relating to Financial Arrangements
ξ。 Financial Arrangementsに関連する管理Procedures
Who does a prospective user contact?
将来のユーザはだれに連絡しますか?
Is there a way to sample using the system (gratis)?
サンプルへのシステム(無料)を使用する道がありますか?
How does one open an account for computer services?
人はどのようにコンピュータサービスのための口座を開きますか?
How does one obtain the necessary blank administrative forms?
1つはどのように必要な空白の管理フォームを得ますか?
Can all expenses (e.g., manuals, postage) be charged to the computer services account?
経費全部(例えば、マニュアル、送料)をコンピュータサービスアカウントに請求できますか?
How does one determine the status of his account?
人はどのように彼のアカウントの状態を決定しますか?
What is the relationship of a number of users to accounts?
アカウントへの多くのユーザの関係は何ですか?
How can one determine the charges accruing during a session?
人はどうしたらセッションの間に生じる充電を決定できますか?
How often are account statements issued?
どれくらいの頻度で預金取引明細書を発行しますか?
How current are account statements when issued?
発行されると、預金取引明細書はどれくらいよく見られますか?
XII. Information Dissemination
XII。 情報普及
A. Documentation
A.ドキュメンテーション
Is there a "beginners pocket"? Does it contain examples?
「初心者ポケット」がありますか? それは例を含んでいますか?
Is there a list of documents available? Where?
ドキュメントの利用可能なリストがありますか? どこですか?
Abrams [Page 2] RFC 364 11 July 1972
エーブラムズ[2ページ]RFC364 1972年7月11日
Where are published documents sold?
どこで、公表された文書を販売しますか?
How does the remote user obtain these documents?
リモート・ユーザーはどのようにこれらのドキュメントを入手しますか?
May document purchases be charged to the account?
ドキュメント購買はアカウントに請求されるかもしれませんか?
How are errata sheets distributed?
誤字シートはどのように配布されますか?
How often are manuals updated? How are updates announced?
どれくらいの頻度でマニュアルをアップデートしますか? アップデートはどのように発表されますか?
What local documentation is available/necessary?
どんなローカルのドキュメンテーションが、利用可能ですか、必要ですか?
What manufacturer hardware/software documentation is available/necessary?
どんなメーカーハードウェア/ソフトウェア・ドキュメンテーションが、利用可能ですか、必要ですか?
Is manufacturer documentation available from the same source as local documentation and with the same arrangements?
同じソースから利用可能なメーカードキュメンテーションがローカルのドキュメンテーションと同じアレンジメントと共にありますか?
What is the mechanism for resolution of conflicts amongst manuals?
マニュアルの中の闘争の解決のためのメカニズムは何ですか?
Is documentation available for each subsystem and application program?
ドキュメンテーションは各サブシステムとアプリケーション・プログラムに利用可能ですか?
Is there a printed newsletter or equivalent? If so, what is the procedure for becoming a subscriber? For obtaining back issues?
印刷されたニュースレターか同等物がありますか? そうだとすれば、加入者になるための手順は何ですか? バックナンバーを得るために?
Is there a "message of the day" automatically presented?
自動的に提示された「1日のメッセージ」がありますか?
How does an irregular user keep informed of past "messages of the day"?
身持ちの悪いユーザはどのように過去の「1日のメッセージ」において知識があった状態で保ちますか?
Is there an on-line information service like a newspaper? How does one obtain "back issues" of the "newspaper"?
新聞のようなオンライン情報サービスがありますか? 1つはどのように「新聞」の「バックナンバー」を得ますか?
B. User Assistance
B.ユーザ支援
Is there a (required) single point of contact for remote users?
(必要)のリモート・ユーザーにとって、単一の連絡先がありますか?
What is his level of technical competence?
彼の技術的能力のレベルは何ですか?
What is his level of administrative responsibility?
彼の行政責任のレベルは何ですか?
When the contact person cannot answer a question will he follow it up with the appropriate in-house person? Will the remote user be referred to the in-house person?
連絡窓口が質問に答えることができないとき、彼は適切な社内の人と共にそれを追求するでしょうか? リモート・ユーザーは社内の人を参照されるでしょうか?
Abrams [Page 3] RFC 364 11 July 1972
エーブラムズ[3ページ]RFC364 1972年7月11日
To what extent will a remote user be permitted or denied access to technical and administrative staff?
技術的で管理のスタッフへのアクセスは、リモート・ユーザーが、どんな範囲に受入れられるか、拒絶になるでしょうか?
What priority does the local user have relative to the remote user?
地元のユーザはリモート・ユーザーに比例してどんな優先権を持っていますか?
Is there a telephone service for answering questions?
質問に答えるための電話サービスがありますか?
Is INWATS or equivalent provided?
INWATSか提供された同等物がそうですか?
What are the service hours?
サービスは時間何ですか?
Is there an on-line assistance mechanism? How does it work?
オンライン支援メカニズムがありますか? それはどのように働いていますか?
Is there a mechanism for sending messages to an off-line user consultant?
オフラインユーザコンサルタントにメッセージを送るためのメカニズムがありますか?
C. Technical Capabilities and Requirements
C.技術力と要件
Is there an index of system capabilities?
システム能力のインデックスがありますか?
1. Communications
1. コミュニケーション
How do you log in (or whatever it is called)?
あなたはどのようにログインしますか?(それが何でもと呼ばれても)
What device assumptions are made concerning lines per page, columns per line, (seperate) line feed, (seperate) carriage return, (combined) carriage return line feed, horizontal tab, vertical tab, form feed, and back space?
どんなデバイス仮定が1ページあたりの系列、1系列あたりのコラム、(seperate)改行、(seperate)復帰、(結合される)の復帰改行、水平タブ、垂直タブ、改ページ、および後退に関してされますか?
Have any of the non-printing ASCII characters been assigned non-standard functions?
非印刷ASCII文字のどれかに標準的でない機能を割り当ててありますか?
2. Command language
2. コマンド言語
What is the minimum set of control statements required?
声明が必要としたコントロールの最小のセットは何ですか?
Where are the control statements documented?
どこに、規制声明は記録されますか?
What are the installation defaults on control statements?
規制声明のインストールデフォルトは何ですか?
3. File System and Editor(s)
3. ファイルシステムとエディタ(s)
What are the attributes of the file system? Describe the naming conventions of the defaults.
ファイルシステムの属性は何ですか? デフォルトの命名規則について説明してください。
How is a set, subset, and superset of "files" defined,
セット、部分集合、および「ファイル」のスーパーセットはどのように定義されるか。
Abrams [Page 4] RFC 364 11 July 1972
エーブラムズ[4ページ]RFC364 1972年7月11日
related and named?
関連して命名されていますか?
What is the minimum information about the file system that is required in order to use the editor(s) and language processors?
エディタと言語プロセッサを使用するのに必要であるファイルシステムの最小の情報は何ですか?
Are names divided into adjectival qualifiers? What are these called? Are there restrictions? Defaults?
名前は形容詞の資格を与える人に分割されますか? これらは何に呼ばれますか? 制限がありますか? デフォルト?
Describe the editor(s) characteristics. What documentation is available?
エディタの特性について説明してください。 どんなドキュメンテーションが利用可能ですか?
Are there in-line editing features (e.g., erase immediately preceding character, erase entire line)? Describe.
インライン編集機能がありますか?(例えば、すぐに前のキャラクタを消してください、そして、全体の系列を消してください) 説明します。
4. Languages
4. 言語
What language processors are available?
どんな言語プロセッサが利用可能ですか?
How are the processors implemented (e.g., batch compiler, interpreter, incremental computer)? What difference does it made to the user?
プロセッサは(例えば、バッチコンパイラ、インタプリタ、増加のコンピュータ)であるとどのように実装されますか? ユーザに作られていて、どんな違いがそれをしますか?
What is the compitability of your language dialect(s) with the standard and with other dialects?
規格と他の方言があるあなたの言語方言のcompitabilityは何ですか?
To what extent can program units written in different languages communicate? Discuss data types, representations, and structures as well as subroutine linkage conventions.
異なった言語で書かれたプログラム単位は範囲がそうすることができることに交信しますか? サブルーチンリンケージ規約と同様にデータ型、表現、および構造について議論してください。
XIII. Operations
XIII。 操作
What measures are in effect to preserve the security of one's files and accounts?
どんな測定が、人のファイルとアカウントのセキュリティを保持するのに有効ですか?
Can a remote user direct printing, punched cards, plotting, etc. to an on-site device? How does he get his output mailed to him?
リモート・ユーザーは印刷、パンチカード、企みを現場のデバイスに向けることができますか? 彼は出力を彼にどのように郵送させますか?
What off-line secondary storage is available? How is it used? What does it cost?
どんなオフライン補助記憶装置が利用可能ですか? それはどのように使用されますか? それは何を要しますか?
How does the remote user request, renew, release, mount and demount tapes and disk packs?
リモート・ユーザーは、どのようにテープとディスクパックを要求して、更新して、リリースして、取り付けて、取り外しますか?
What arrangements are there for mailing off-line storage media?
メディアは、オフライン記憶装置を郵送するどんなアレンジメントによるものですか?
Abrams [Page 5] RFC 364 11 July 1972
エーブラムズ[5ページ]RFC364 1972年7月11日
Is the operating staff aware that there are remote users?
運転員はリモート・ユーザーがいるのを意識していますか?
Are there services available to local users not available to remote users; and conversely?
リモート・ユーザーにとって、手があいていない地元のユーザにとって、利用可能なサービスがあります。 そして、逆に?
Is there on-line file storage? What does it cost? What limits are imposed? How often is it backed-up?
オンラインファイル記憶装置がありますか? それは何を要しますか? どんな限界が課されますか? それはどれくらいの頻度で支援されますか?
Does the announced operating schedule consider users in different time zones?
発表された操作スケジュールは異なった時間帯でユーザを考えますか?
Is the announced schedule closely followed?
発表されたスケジュールは密接に従われていますか?
How are remote users notified of changes in the schedule?
リモート・ユーザーはスケジュールにおける変化についてどのように通知されますか?
Implementation
実装
Much of the information suggested herein as being beneficial for remote user would also apply to local users. Perhaps much of it already exists in local documentation. I assert that the remote user is usually unable to easily find the information, especially when he works with several remote hosts. Presenting the information in a format that followed a standard outline would certainly be a service. I also recognize that preparation of this information might involve a duplication of effort, and would possibly produce two documents which had to be updated when changes occurred. One solution is to follow the outline in producing a guide to the literature available from the host site.
また、リモート・ユーザーにとって有益であるとしてここに示された情報の多くが地元のユーザに適用されるでしょう。 恐らく、それの多くがローカルのドキュメンテーションに既に存在しています。 私は、通常、リモート・ユーザーが容易に情報を見つけることができないと断言します、特に彼が数人のリモートホストと共に働いていると。 確かに、標準のアウトラインに従った形式で情報を提示するのは、サービスでしょう。 私は、また、この情報の準備が取り組みの複製を伴うかもしれないと認めて、変化が起こったとき、ことによるとアップデートされなければならなかった2通のドキュメントを製作するでしょう。 1つのソリューションはホストサイトから利用可能な文学にガイドを製作する際に輪郭をなぞることです。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Alan Ford 10/99 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][アラン・フォード10/99によるオンラインRFCアーカイブへの]
Abrams [Page 6]
エーブラムズ[6ページ]
一覧
スポンサーリンク