RFC3655 日本語訳

3655 Redefinition of DNS Authenticated Data (AD) bit. B. Wellington,O. Gudmundsson. November 2003. (Format: TXT=15646 bytes) (Obsoleted by RFC4033, RFC4034, RFC4035) (Updates RFC2535) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                      B. Wellington
Request for Comments: 3655                                O. Gudmundsson
Updates: 2535                                              November 2003
Category: Standards Track

コメントを求めるワーキンググループB.ウェリントン要求をネットワークでつないでください: 3655のO.グドムンソンアップデート: 2535 2003年11月のカテゴリ: 標準化過程

            Redefinition of DNS Authenticated Data (AD) bit

DNS Authenticated Data(AD)のRedefinitionは噛み付きました。

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document alters the specification defined in RFC 2535.  Based on
   implementation experience, the Authenticated Data (AD) bit in the DNS
   header is not useful.  This document redefines the AD bit such that
   it is only set if all answers or records proving that no answers
   exist in the response has been cryptographically verified or
   otherwise meets the server's local security policy.

このドキュメントはRFC2535で定義された仕様を変更します。 実装経験に基づいて、DNSヘッダーのAuthenticated Data(AD)ビットは役に立ちません。 このドキュメントがADビットを再定義するので、それは、答えが全く応答で存在しないと立証しながら、すべてが答えるか、または記録するならセットだけが暗号で確かめられたということであるかそうでなければ、サーバのローカルの安全保障政策を満たします。

1.  Introduction

1. 序論

   Familiarity with the DNS system [RFC1035] and DNS security extensions
   [RFC2535] is helpful but not necessary.

DNSシステム[RFC1035]とDNSセキュリティ拡張子[RFC2535]への親しみは、役立っていますが、必要ではありません。

   As specified in RFC 2535 (section 6.1), the AD (Authenticated Data)
   bit indicates in a response that all data included in the answer and
   authority sections of the response have been authenticated by the
   server according to the policies of that server.  This is not
   especially useful in practice, since a conformant server SHOULD never
   reply with data that failed its security policy.

RFC2535(セクション6.1)で指定されるように、AD(Dataを認証する)ビットは、応答でそのサーバの方針によると、応答の答えと権威部にすべてのデータを含んでいるのがサーバによって認証されたのを示します。これは実際には特に役に立ちません、SHOULDが安全保障政策に失敗したデータで決して返答しないconformantサーバ以来。

   This document redefines the AD bit such that it is only set if all
   data in the response has been cryptographically verified or otherwise
   meets the server's local security policy.  Thus, neither a response
   containing properly delegated insecure data, nor a server configured
   without DNSSEC keys, will have the AD set.  As before, data that
   failed to verify will not be returned.  An application running on a
   host that has a trust relationship with the server performing the

このドキュメントがADビットを再定義するので、応答におけるデータにはあるすべてが暗号で確かめられるか、またはそうでなければ、サーバのローカルの安全保障政策を満たす場合にだけ、それは設定されます。 適切に代表として派遣された不安定なデータを含む応答もサーバも、DNSSECキーなしでしたがって、ADを決めさせるのを構成しませんでした。 従来と同様、それが確かめなかったデータは返されないでしょう。 働くサーバとの信頼関係を持っているホストで動くアプリケーション

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 1]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[1ページ]RFC3655Redefinition

   recursive query can now use the value of the AD bit to determine
   whether the data is secure.

反復クエリーは、現在、データが安全であるかどうか決定するのにADビットの価値を使用できます。

1.1.  Motivation

1.1. 動機

   A full DNSSEC capable resolver called directly from an application
   can return to the application the security status of the RRsets in
   the answer.  However, most applications use a limited stub resolver
   that relies on an external recursive name server which incorporates a
   full resolver.  The recursive nameserver can use the AD bit in a
   response to indicate the security status of the data in the answer,
   and the local resolver can pass this information to the application.
   The application in this context can be either a human using a DNS
   tool or a software application.

直接アプリケーションから呼ばれる完全なDNSSEC有能なレゾルバは答えでRRsetsのセキュリティ状態をアプリケーションに返すことができます。 しかしながら、ほとんどのアプリケーションが完全なレゾルバを取り入れる外部の再帰的なネームサーバを当てにする限られたスタッブレゾルバを使用します。再帰的なネームサーバは答えにおけるデータのセキュリティ状態を示すのに応答にADビットを使用できます、そして、地元のレゾルバはこの情報をアプリケーションに通過できます。 アプリケーションは、このような関係においてはDNSツールを使用している人間かソフトウェアアプリケーションのどちらかであるかもしれません。

   The AD bit SHOULD be used by the local resolver if and only if it has
   been explicitly configured to trust the remote resolver.  The AD bit
   SHOULD be ignored when the recursive name server is not trusted.

そして、ADビットSHOULD、地元のレゾルバによって使用されてください、再帰的なネームサーバが信じられないとき、それがリモートレゾルバのために. ADビットSHOULDを信じるために明らかに構成された場合にだけ、無視されてください。

   An alternate solution would be to embed a full DNSSEC resolver into
   every application, but this has several disadvantages.

代替策が完全なDNSSECレゾルバをあらゆるアプリケーションに埋め込むだろうことですが、これには、数回の損失があります。

   -  DNSSEC validation is both CPU and network intensive, and caching
      SHOULD be used whenever possible.

- DNSSEC合法化はCPUとネットワークともに徹底的です、そして、SHOULDをキャッシュして、可能であるときはいつも、使用されてください。

   -  DNSSEC requires non-trivial configuration - the root key must be
      configured, as well as keys for any "islands of security" that
      will exist until DNSSEC is fully deployed.  The number of
      configuration points should be minimized.

- DNSSECは重要な構成を必要とします--ルートキーを構成しなければなりません、DNSSECが完全に配布されるまで存在するどんな「セキュリティの島」へのキーと同様に。 構成ポイントの数は最小にされるべきです。

1.2.  Requirements

1.2. 要件

   The key words "MAY", "MAY NOT" "MUST", "MUST NOT", "SHOULD", "SHOULD
   NOT", "RECOMMENDED", in this document are to be interpreted as
   described in BCP 14, RFC 2119 [RFC2119].

「5月」、「5月のNOT」“MUST"「必須NOT」というキーワード、“SHOULD"、「」 これが記録するコネは「推薦され」て、BCP14RFC2119[RFC2119]で説明されるように解釈されることであるべきではありません。

1.3.  Updated documents and sections

1.3. アップデートされたドキュメントとセクション

   The definition of the AD bit in RFC 2535, Section 6.1, is changed.

RFC2535とのADビットの定義(セクション6.1)を変えます。

2.  Setting of AD bit

2. ADビットの設定

   The presence of the CD (Checking Disabled) bit in a query does not
   affect the setting of the AD bit in the response.  If the CD bit is
   set, the server will not perform checking, but SHOULD still set the
   AD bit if the data has already been cryptographically verified or

質問における、CD(Disabledをチェックする)ビットの存在は応答でADビットの設定に影響しません。 またはCDビットが設定されると、サーバが照合を実行しませんが、データが既に暗号で確かめられたならSHOULDがまだADビットを設定している。

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 2]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[2ページ]RFC3655Redefinition

   complies with local policy.  The AD bit MUST only be set if DNSSEC
   records have been requested via the DO bit [RFC3225] and relevant SIG
   records are returned.

ローカルの方針に従います。 を通してDNSSEC記録が要求されるならADビットを設定するだけでよい、ビット[RFC3225]と記録が返される関連SIGをしてください。

2.1.  Setting of AD bit by recursive servers

2.1. 再帰的なサーバによって噛み付かれたADの設定

   Section 6.1 of RFC 2535 says:

RFC2535のセクション6.1は言います:

   "The AD bit MUST NOT be set on a response unless all of the RRs in
   the answer and authority sections of the response are either
   Authenticated or Insecure."

「応答の答えと権威部のRRsのすべてがAuthenticatedかInsecureのどちらかでないならADビットを応答に設定してはいけません。」

   The replacement text reads:

交換テキストは読みます:

   "The AD bit MUST NOT be set on a response unless all of the RRsets in
   the answer and authority sections of the response are Authenticated."

「応答の答えと権威部のRRsetsのすべてがAuthenticatedでないならADビットを応答に設定してはいけません。」

   "The AD bit SHOULD be set if and only if all RRs in the answer
   section and any relevant negative response RRs in the authority
   section are Authenticated."

「ADビットSHOULD、設定されてください、答え部のすべてのRRsと権威部のどんな関連否定応答RRsもAuthenticatedにすぎない、」

   A recursive DNS server following this modified specification will
   only set the AD bit when it has cryptographically verified the data
   in the answer.

それが暗号で答えにおけるデータについて確かめたときだけ、この変更された仕様に従う再帰的なDNSサーバはADビットを設定するでしょう。

2.2.  Setting of AD bit by authoritative servers

2.2. 正式のサーバによって噛み付かれたADの設定

   A primary server for a secure zone MAY have the policy of treating
   authoritative secure zones as Authenticated.  Secondary servers MAY
   have the same policy, but SHOULD NOT consider zone data Authenticated
   unless the zone was transferred securely and/or the data was
   verified.  An authoritative server MUST only set the AD bit for
   authoritative answers from a secure zone if it has been explicitly
   configured to do so.  The default for this behavior SHOULD be off.

安全なゾーンへのプライマリサーバには、正式の安全なゾーンをAuthenticatedとして扱う方針があるかもしれません。 ゾーンがしっかりと移されなかったなら、SHOULD NOTは、ゾーンデータがAuthenticatedであると考えます、そして、セカンダリサーバには、同じ方針があるかもしれませんが、データは確かめられました。 それがそうするために明らかに構成されたなら、正式のサーバは安全なゾーンから正式の答えにADビットを設定するだけでよいです。 この振舞いSHOULDのためにデフォルトとしてください。オフであってください。

   Note that having the AD bit clear on an authoritative answer is
   normal and expected behavior.

ADビットを正式の答えに関して明確にするのが、正常で予想された振舞いであることに注意してください。

2.2.1.  Justification for setting AD bit w/o verifying data

2.2.1. データについて確かめないでADビットを設定するための正当化

   The setting of the AD bit by authoritative servers affects only the
   small set of resolvers that are configured to directly query and
   trust authoritative servers.  This only affects servers that function
   as both recursive and authoritative.  Iterative resolvers SHOULD
   ignore the AD bit.

正式のサーバによるADビットの設定は直接正式のサーバを質問して、信じるために構成される小さいセットのレゾルバだけに影響します。 これはともに再帰的で正式であるとして機能するサーバに影響するだけです。 繰り返しのレゾルバSHOULDはADビットを無視します。

   The cost of verifying all signatures on load by an authoritative
   server can be high and increases the delay before it can begin

始まることができる前に、正式のサーバで負荷におけるすべての署名について確かめる費用は、高い場合があり、遅れを増強します。

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 3]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[3ページ]RFC3655Redefinition

   answering queries.  Verifying signatures at query time is also
   expensive and could lead to resolvers timing out on many queries
   after the server reloads zones.

質問に答えます。 質問時に署名について確かめるのは、また、高価であり、サーバがゾーンを再び積んだ後に多くの質問の外でレゾルバタイミングに通じるかもしれません。

   Organizations requiring that all DNS responses contain
   cryptographically verified data will need to separate the
   authoritative name server and signature verification functions, since
   name servers are not required to validate signatures of data for
   which they are authoritative.

すべてのDNS応答が暗号で確かめられたデータを含むのを必要とする組織は、正式のネームサーバと署名照合機能を切り離す必要があるでしょう、ネームサーバはそれらが正式であるデータの署名を有効にするのに必要でないので。

3.  Interpretation of the AD bit

3. ADビットの解釈

   A response containing data marked Insecure in the answer or authority
   section MUST never have the AD bit set.  In this case, the resolver
   SHOULD treat the data as Insecure whether or not SIG records are
   present.

答えか権威部にInsecureであるとマークされたデータを保管している応答で、ADビットを決して設定してはいけません。 この場合、SIG記録が存在しているか否かに関係なく、レゾルバSHOULDはInsecureとしてデータを扱います。

   A resolver MUST NOT blindly trust the AD bit unless it communicates
   with a recursive nameserver over a secure transport mechanism or
   using a message authentication such as TSIG [RFC2845] or SIG(0)
   [RFC2931] and is explicitly configured to trust this recursive name
   server.

レゾルバは、安全な移送機構かTSIGなどの通報認証を使用する上の再帰的なネームサーバ[RFC2845]かSIG(0)とコミュニケートしない場合[RFC2931]盲目的にADビットを信じてはいけなくて、この再帰的なネームサーバを信じるために明らかに構成されます。

4.  Applicability statement

4. 適用性証明

   The AD bit is intended to allow the transmission of the indication
   that a resolver has verified the DNSSEC signatures accompanying the
   records in the Answer and Authority section.  The AD bit MUST only be
   trusted when the end consumer of the DNS data has confidence that the
   intermediary resolver setting the AD bit is trustworthy.  This can
   only be accomplished via an out of band mechanism such as:

ADビットがレゾルバがAnswerとAuthority部での記録に伴うDNSSEC署名について確かめたという指示の送信を許すことを意図します。 DNSデータの最終消費者にADビットを設定する仲介者レゾルバが信頼できるという信用があると、ADビットを信じるだけでよいです。 を通してこれを達成できるだけである、以下などのバンドメカニズム

   -  Fiat: An organization that can dictate whether it is OK to trust
      certain DNS servers.

- 法令: あるDNSサーバを信じるのがOKであるかどうかと決めることができる組織。

   -  Personal: Because of a personal relationship or the reputation of
      a recursive nameserver operator, a DNS consumer can decide to
      trust that recursive nameserver.

- 個人的: 再帰的なネームサーバオペレータの個人的な関係か評判のために、DNS消費者は、その再帰的なネームサーバを信じると決めることができます。

   -  Knowledge: If a recursive nameserver operator posts the configured
      policy of a recursive nameserver, a consumer can decide that
      recursive nameserver is trustworthy.

- 知識: 再帰的なネームサーバオペレータが再帰的なネームサーバの構成された方針を掲示するなら、消費者は、再帰的なネームサーバが信頼できると決めることができます。

   In the absence of one or more of these factors AD bit from a
   recursive name server SHOULD NOT be trusted.  For example, home users
   frequently depend on their ISP to provide recursive DNS service; it

再帰的なネームサーバSHOULD NOTからのこれらの要素ADビットの1つ以上が不在のとき、信じられてください。 例えば、家庭でのユーザは再帰的なDNSサービスを提供するために頻繁に彼らのISPを当てにします。 それ

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 4]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[4ページ]RFC3655Redefinition

   is not advisable to trust these recursive nameservers.  A
   roaming/traveling host SHOULD not use recursive DNS servers offered
   by DHCP when looking up information where security status matters.

これらの再帰的なネームサーバを信じるのにおいて、賢明ではありません。 情報を調べるとき再帰的なDNSサーバがDHCPで提供した使用ではなく、セキュリティ状態が重要であるローミング/旅行のホストSHOULD。

   In the latter two cases, the end consumer must also completely trust
   the path to the trusted recursive name servers, or a secure transport
   must be employed to protect the traffic.

また、後者の2つの場合では、最終消費者が信じられた再帰的なネームサーバに経路を完全に任せなければなりませんか、またはトラフィックを保護するのに安全な輸送を使わなければなりません。

   When faced with a situation where there are no satisfactory recursive
   nameservers available, running one locally is RECOMMENDED.  This has
   the advantage that it can be trusted, and the AD bit can still be
   used to allow applications to use stub resolvers.

状況がどんな満足できる再帰的なネームサーバもないところに直面されていると、利用可能で、実行しているものは局所的にRECOMMENDEDです。 それは利点であるかもしれませんが、これは信じられた状態で使用しました、そして、アプリケーションがスタッブレゾルバを使用するのを許容するのにまだADビットは使用できます。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   This document redefines a bit in the DNS header.  If a resolver
   trusts the value of the AD bit, it must be sure that the responder is
   using the updated definition, which is any DNS server/resolver
   supporting the DO bit [RFC3225].

これはDNSヘッダーに再定義を少し記録します。 レゾルバがADビットの価値を信じるなら、応答者があらゆるDNSサーバ/レゾルバサポートであるアップデートされた定義を使用しているのが、確かであるに違いない、ビット[RFC3225]をしてください。

   Authoritative servers can be explicitly configured to set the AD bit
   on answers without doing cryptographic checks.  This behavior MUST be
   off by default.  The only affected resolvers are those that directly
   query and trust the authoritative server, and this functionality
   SHOULD only be used on servers that act both as authoritative and
   recursive name servers.

暗号のチェックをしないで答えのADビットを設定するために明らかに正式のサーバを構成できます。 この振舞いはデフォルトで取り止めになっていなければなりません。 唯一の影響を受けるレゾルバが正式のサーバ、およびこの機能性SHOULDが正式であるとしての両方と再帰的なネームサーバを機能させるサーバで使用されるだけであると直接質問して、信じるものです。

   Resolvers (full or stub) that blindly trust the AD bit without
   knowing the security policy of the server generating the answer can
   not be considered security aware.

セキュリティであると意識していた状態で盲目的に答えを生成するサーバの安全保障政策を知らないでADビットを信じるレゾルバ(洗い張りするか、または引き抜く)を考えることができません。

   A resolver MUST NOT blindly trust the AD bit unless it communicates
   such as IPsec, or using message authentication such as TSIG [RFC2845]
   or SIG(0) [RFC2931].  In addition, the resolver must have been
   explicitly configured to trust this recursive name server.

IPsec、TSIGなどの通報認証[RFC2845]を使用するか、またはSIG(0)などのように交信しない場合[RFC2931]、レゾルバは盲目的にADビットを信じてはいけません。 さらに、レゾルバは、この再帰的なネームサーバを信じるために明らかに構成されたに違いありません。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   None.

なし。

7.  Internationalization Considerations

7. 国際化問題

   None.  This document does not change any textual data in any
   protocol.

なし。 このドキュメントはどんなプロトコルの少しの原文のデータも変えません。

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 5]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[5ページ]RFC3655Redefinition

8.  Intellectual Property Rights Notice

8. 知的所有権通知

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   intellectual property or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; neither does it represent that it
   has made any effort to identify any such rights.  Information on the
   IETF's procedures with respect to rights in standards-track and
   standards-related documentation can be found in BCP-11.  Copies of
   claims of rights made available for publication and any assurances of
   licenses to be made available, or the result of an attempt made to
   obtain a general license or permission for the use of such
   proprietary rights by implementors or users of this specification can
   be obtained from the IETF Secretariat.

IETFはどんな知的所有権の正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 どちらも、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためにいずれも取り組みにしました。 BCP-11で標準化過程の権利と規格関連のドキュメンテーションに関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。 権利のクレームのコピーで利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的なライセンスか許可が作成者によるそのような所有権の使用に得させられた試みの結果が公表といずれにも利用可能になったか、またはIETF事務局からこの仕様のユーザを得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights which may cover technology that may be required to practice
   this standard.  Please address the information to the IETF Executive
   Director.

IETFはこの規格を練習するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 IETF専務に情報を扱ってください。

9.  Acknowledgments

9. 承認

   The following people have provided input on this document: Robert
   Elz, Andreas Gustafsson, Bob Halley, Steven Jacob, Erik Nordmark,
   Edward Lewis, Jakob Schlyter, Roy Arends, Ted Lindgreen.

以下の人々はこのドキュメントに関する入力を提供しました: ロバートElz、アンドレアス・グスタファソン、ボブ・ハレー、スティーブン・ヤコブ、エリックNordmark、エドワード・ルイス、ジェイコブSchlyter、ロイArends、テッドLindgreen。

10.  Normative References

10. 引用規格

   [RFC1035] Mockapetris, P., "Domain Names - Implementation and
             Specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.

[RFC1035]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実装と仕様、」、STD13、RFC1035、11月1987日

   [RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
             Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2535] Eastlake, D., "Domain Name System Security Extensions", RFC
             2535, March 1999.

[RFC2535] イーストレーク、D.、「ドメインネームシステムセキュリティ拡大」、RFC2535、1999年3月。

   [RFC2845] Vixie, P., Gudmundsson, O., Eastlake 3rd, D. and B.
             Wellington, "Secret Key Transaction Authentication for DNS
             (TSIG)", RFC 2845, May 2000.

[RFC2845] Vixie、P.、グドムンソン、O.、イーストレーク3番目、D.、およびB.ウェリントン(「DNS(TSIG)のための秘密鍵トランザクション認証」、RFC2845)は2000がそうするかもしれません。

   [RFC2931] Eastlake, D., "DNS Request and Transaction Signatures
             (SIG(0))", RFC 2931, September 2000.

[RFC2931]イーストレーク、D.、「DNS要求とトランザクション署名、(SIG(0))、」、RFC2931、9月2000日

   [RFC3225] Conrad, D., "Indicating Resolver Support of DNSSEC", RFC
             3225, December 2001.

[RFC3225] コンラッド、D.、「DNSSECのレゾルバサポートを示します」、RFC3225、2001年12月。

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 6]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[6ページ]RFC3655Redefinition

11.  Authors' Addresses

11. 作者のアドレス

   Brian Wellington
   Nominum Inc.
   2385 Bay Road
   Redwood City, CA, 94063
   USA

Roadレッドウッドシティー、ブライアンウェリントンNominum Inc.2385湾のカリフォルニア94063米国

   EMail: Brian.Wellington@nominum.com

メール: Brian.Wellington@nominum.com

   Olafur Gudmundsson
   3821 Village Park Drive
   Chevy Chase, MD, 20815
   USA

Olafurグドムンソン3821・村の公園Driveチェビー・チェイス、MD、20815米国

   EMail: ogud@ogud.com

メール: ogud@ogud.com

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 7]

RFC 3655               Redefinition of DNS AD bit          November 2003

2003年11月に噛み付かれたDNS ADのウェリントンとグドムンソンStandards Track[7ページ]RFC3655Redefinition

12.  Full Copyright Statement

12. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assignees.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、そのインターネット協会、後継者または指定代理人によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Wellington & Gudmundsson    Standards Track                     [Page 8]

ウェリントンとグドムンソン標準化過程[8ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Date.getUTCMilliseconds

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る