RFC3803 日本語訳
3803 Content Duration MIME Header Definition. G. Vaudreuil, G.Parsons. June 2004. (Format: TXT=8213 bytes) (Obsoletes RFC2424) (Status: DRAFT STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group G. Vaudreuil Request for Comments: 3803 Lucent Technologies Obsoletes: 2424 G. Parsons Category: Standards Track Nortel Networks June 2004
コメントを求めるワーキンググループG.ボードルイの要求をネットワークでつないでください: 3803 ルーセントテクノロジーズは以下を時代遅れにします。 2424年のG.教区牧師カテゴリ: 規格は2004年6月にノーテルネットワークを追跡します。
Content Duration MIME Header Definition
満足している持続時間MIMEヘッダー定義
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2004).
Copyright(C)インターネット協会(2004)。
Abstract
要約
This document describes the MIME header Content-Duration that is intended for use with any time varying media content (typically audio/* or video/*).
このドキュメントは何時でもメディア内容(通常オーディオ/*かビデオ/*)を変えていて使用のために意図するMIMEヘッダーContent-持続時間について説明します。
1. Introduction
1. 序論
This document describes the MIME header Content-Duration that is intended for use with any time varying media content (typically audio/* or video/*). The length of time is represented in seconds without any units indication. This document obsoletes RFC 2424.
このドキュメントは何時でもメディア内容(通常オーディオ/*かビデオ/*)を変えていて使用のために意図するMIMEヘッダーContent-持続時間について説明します。 時間の長さは秒に少しもユニット指示なしで表されます。 このドキュメントはRFC2424を時代遅れにします。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [REQ].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[REQ]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
2. Content-Duration Header Field
2. 満足している持続時間ヘッダーフィールド
Time varying media contents, for example, a spoken voice message or a video clip, have an inherent time duration. Many audio and video encodings may include their duration as header information or may allow accurate calculation based on the byte length of the data. However, it may be useful to present the time duration of the content in a MIME header to allow its simple determination without dealing with the actual content.
時間の異なったメディアコンテンツ(例えば、話された音声メールかビデオクリップ)には、固有の時間持続時間があります。 多くのオーディオとビデオencodingsがヘッダー情報として彼らの持続時間を含んでいるか、またはデータのバイトの長さに基づく正確な計算を許容するかもしれません。 しかしながら、実際の内容に対処しないで簡易定量を許容するためにMIMEヘッダーに内容の時間持続時間を提示するのは役に立つかもしれません。
Vaudreuil, et al. Standards Track [Page 1] RFC 3803 Content Duration MIME Header Definition June 2004
ボードルイ、他 規格は持続時間MIMEヘッダー定義2004年6月にRFC3803内容を追跡します[1ページ]。
2.1. Syntax
2.1. 構文
The Content-Duration field's value is a single number specifying the time duration in seconds of the content. Formally:
Content-持続時間フィールドの値は内容の秒に時間持続時間を指定する1つの数です。 正式に:
duration := "Content-Duration" ":" 1*10DIGIT
「持続時間:=「満足している持続時間」」:、」 1*10DIGIT
Note that practically (though highly unlikely in MIME media), the upper bound on the numerical value of the time duration is (2^^31 -1) or 2147483647.
時間持続時間の数値の上限が実際に(MIMEメディアで非常にありそうもないのですが)、(2^^31 -1)か2147483647であることに注意してください。
2.2. Semantics
2.2. 意味論
This field represents the time duration of the associated time varying media content. The time duration is noted in seconds with no units tag. The time value should be exact, however the exact value of the time duration cannot be known without opening the content and playing it. If an exact value must be known, then the latter method should be used. This mechanism simply allows placing a sender determined time duration value in the header for easy access.
この分野は、メディア内容を変えながら、関連現代の時間持続時間を表します。 時間持続時間は秒にユニットタグなしで注意されます。 時間的価値が正確であるべきである、しかしながら、内容を開いて、それをプレーしないで、時間持続時間の正確な値を知ることができません。 正確な値を知っていなければならないなら、後者の方法は使用されるべきです。 このメカニズムで、簡単なアクセサリーのために単に送付者決定している時間持続時間価値をヘッダーに置きます。
Though there are several ways to present this duration to the recipient (e.g., with the inbox headers, when audio attachment opened), the actual use of this field on reception is a local implementation issue.
この持続時間を受取人に提示するいくつかの方法がありますが(オーディオであるときに、例えば、受信トレイヘッダーと共に、付属は開きました)、レセプションにおけるこの分野の実際の使用はローカルの導入問題です。
2.3. Example
2.3. 例
In this example the content duration represents 33 seconds:
この例では、満足している持続時間は33秒を表します:
Content-Duration: 33
満足している持続時間: 33
3. VPIM Usage
3. VPIM用法
The Content-Duration header field for the audio/32KADPCM sub-type is a useful component of the VPIM specification [VPIM2]. All VPIM Messages MUST contain this sub-type to carry the audio of a voice message. It may be useful in some instances (e.g., viewing on a simple MIME or non-MIME desktop) to have the time duration of the voice message available without having to open the audio content.
32KADPCMサブオーディオ/タイプのためのContent-持続時間ヘッダーフィールドはVPIM仕様[VPIM2]の役に立つ成分です。 すべてのVPIM Messagesが音声メールのオーディオを運ぶこのサブタイプを含まなければなりません。 オーディオ内容を開く必要はなくて利用可能な音声メールの時間持続時間を持っているのはある場合に(例えば、簡単なMIMEか非MIMEデスクトップの上の見る)役に立つかもしれません。
Vaudreuil, et al. Standards Track [Page 2] RFC 3803 Content Duration MIME Header Definition June 2004
ボードルイ、他 規格は持続時間MIMEヘッダー定義2004年6月にRFC3803内容を追跡します[2ページ]。
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
This definition introduces the option of explicitly identifying the time duration of an audio/* or video/* content outside of the binary data that forms the content. In some environments (though likely not the majority), the identification of the actual time duration in a header field may be a security issue and as a result should not be noted. Reliance on the time indicated in this header field cannot be trusted for the purposes of determining the exact size of the data. The exact length of the data must be determined by examining the data itself.
この定義は内容を形成する2進のデータの外で明らかにオーディオ/*かビデオ/*内容の時間持続時間を特定するオプションを紹介します。 いくつかの環境、(ありそうである、大部分でない)、ヘッダーフィールドにおける、実際の時間持続時間の識別を安全保障問題であるかもしれなく、その結果注意するべきではありません。 データの実寸を測定する目的のためにこのヘッダーフィールドで示された時間への信用を信じることができません。 データ自体を調べることによって、データの正確な長さを測定しなければなりません。
5. References
5. 参照
5.1. Normative References
5.1. 引用規格
[MIME2] Gellens, R., "The Text/Plain Format Parameter", RFC 2646, August 1999.
[MIME2] Gellens、R.、「テキスト/明瞭な形式パラメタ」、RFC2646、1999年8月。
[VPIM2R2] Vaudreuil, G., and G. Parsons, "Voice Profile for Internet Mail - version 2 (VPIMv2)", RFC 3801, June 2004.
[VPIM2R2] ボードルイ、G.、およびG.パーソンズ、「インターネットメールのためにProfileを声に出してください--バージョン2(VPIMv2)」、RFC3801、6月2004日
[REQ] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[REQ] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
5.2. Informative References
5.2. 有益な参照
[DUR] Parsons, G. and G. Vaudreuil, "Content Duration MIME Header Definition", RFC 2424, September 1998.
[DUR] パーソンズとG.とG.ボードルイ、「満足している持続時間MIMEヘッダー定義」、RFC2424、1998年9月。
[VPIM2] Vaudreuil, G. and G. Parsons, "Voice Profile for Internet Mail - version 2", RFC 2421, September 1998.
[VPIM2] ボードルイ、G.、およびG.パーソンズは「バージョン2インチ、RFC2421、1998年インターネットメール--9月のためにProfileを声に出します」。
6. Changes from RFC 2424
6. RFC2424からの変化
Only editorial and boilerplate changes from RFC 2424 have been made to this document.
RFC2424からの社説と決まり文句の変更だけをこのドキュメントにしました。
Vaudreuil, et al. Standards Track [Page 3] RFC 3803 Content Duration MIME Header Definition June 2004
ボードルイ、他 規格は持続時間MIMEヘッダー定義2004年6月にRFC3803内容を追跡します[3ページ]。
7. Authors' Addresses
7. 作者のアドレス
Gregory M. Vaudreuil Lucent Technologies 7291 Williamson Rd Dallas, TX 75214 United States
グレゴリーM.ボードルイルーセントテクノロジーズ7291ウィリアムソン・テキサス75214第ダラス(合衆国)
EMail: gregv@ieee.org
メール: gregv@ieee.org
Glenn W. Parsons Nortel Networks P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada
グレンW.ノーテル教区牧師は私書箱3511、駅のCオタワをK1Y 4H7カナダにネットワークでつなぎます。
Phone: +1-613-763-7582 Fax: +1-613-763-2697 EMail: gparsons@nortelnetworks.com
以下に電話をしてください。 +1-613-763-7582 Fax: +1-613-763-2697 メールしてください: gparsons@nortelnetworks.com
Vaudreuil, et al. Standards Track [Page 4] RFC 3803 Content Duration MIME Header Definition June 2004
ボードルイ、他 規格は持続時間MIMEヘッダー定義2004年6月にRFC3803内容を追跡します[4ページ]。
8. Full Copyright Statement
8. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Vaudreuil, et al. Standards Track [Page 5]
ボードルイ、他 標準化過程[5ページ]
一覧
スポンサーリンク