RFC3847 日本語訳

3847 Restart Signaling for Intermediate System to Intermediate System(IS-IS). M. Shand, L. Ginsberg. July 2004. (Format: TXT=50023 bytes) (Obsoleted by RFC5306) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                           M. Shand
Request for Comments: 3847                                   L. Ginsberg
Category: Informational                                    Cisco Systems
                                                               July 2004

コメントを求めるワーキンググループM.シャンドの要求をネットワークでつないでください: 3847年のL.ギンズバーグカテゴリ: 情報のシスコシステムズ2004年7月

                         Restart Signaling for
          Intermediate System to Intermediate System (IS-IS)

中間システムのためにシグナリングを中間システムに再開してください。(IS-IS)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2004).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2004)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document describes a mechanism for a restarting router to signal
   to its neighbors that it is restarting, allowing them to reestablish
   their adjacencies without cycling through the down state, while still
   correctly initiating database synchronization.

再開ルータがそれが再出発している隣人に合図するように、このドキュメントはメカニズムについて説明します、彼らがまだ正しくデータベース同期を開始している間、下に状態を通して循環しないで自分達の隣接番組を回復させるのを許容して。

   This document additionally describes a mechanism for a restarting
   router to determine when it has achieved LSP database synchronization
   with its neighbors and a mechanism to optimize LSP database
   synchronization, while minimizing transient routing disruption when a
   router starts.

再開ルータが、それがいつLSPデータベース同期を最適化するためにルータが始まると一時的なルーティング分裂を最小にしている間、隣人とメカニズムとのLSPデータベース同期を達成したかを決定するように、このドキュメントはさらに、メカニズムについて説明します。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 1]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[1ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

Table of Contents

目次

   1.  Conventions used in this Document. . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   3.  Approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
       3.1.  Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
       3.2.  Restart TLV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
             3.2.1.  Use of RR and RA Bits. . . . . . . . . . . . . .  6
             3.2.2.  Use of SA Bit. . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
       3.3.  Adjacency (re)Acquisition. . . . . . . . . . . . . . . .  8
             3.3.1.  Adjacency Reacquisition During Restart . . . . .  8
             3.3.2.  Adjacency Acquisition During Start . . . . . . . 10
             3.3.3.  Multiple Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
       3.4.  Database Synchronization . . . . . . . . . . . . . . . . 12
             3.4.1.  LSP Generation and Flooding and SPF Computation. 13
                     3.4.1.1. Restarting. . . . . . . . . . . . . . . 13
                     3.4.1.2. Starting. . . . . . . . . . . . . . . . 15
   4.  State Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
       4.1.  Running Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
       4.2.  Restarting Router. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
       4.3.  Starting Router. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
   5.  Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
   6.  IANA Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
   7.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
   8.  Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
   9.  Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
   10. Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1. このDocumentで使用されるコンベンション。 . . . . . . . . . . . . . . 2 2. 概観. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3。 .43.1にアプローチしてください。 タイマ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2。 TLVを再開してください。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2.1. RRとRAビットの使用。 . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.2. SAの使用に噛み付きました。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3. 隣接番組(re)獲得。 . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.1. 再開. . . . . 8 3.3.2の間の隣接番組Reacquisition。 スタート. . . . . . . 10 3.3.3の間の隣接番組獲得。 複数のレベル。 . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4. データベース同期. . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4.1。 LSP世代、氾濫、およびSPF計算。 13 3.4.1.1. 再開。 . . . . . . . . . . . . . . 13 3.4.1.2. 始め。 . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. テーブル. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1を述べてください。 ルータ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.2を走らせます。 ルータを再開します。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.3. ルータを始めます。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. セキュリティ問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. IANA問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7. 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8。 承認. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9。 作者のアドレス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10。 完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1.  Conventions used in this Document

1. このDocumentで使用されるコンベンション

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED",  "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC-2119 [3].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14(RFC-2119[3])で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。

   If the control and forwarding functions in a router can be maintained
   independently, it is possible for the forwarding function state to be
   maintained across a resumption of control function operations.  This
   functionality is assumed when the terms "restart/restarting" are used
   in this document.

独自にルータにおけるコントロールと推進機能を維持できるなら、推進機能状態がコントロール機能操作の再開の向こう側に維持されるのは、可能です。 「再開/再開」という用語が本書では使用されるとき、この機能性は想定されます。

   The terms "start/starting" are used to refer to a router in which the
   control function has either commenced operations for the first time
   or has resumed operations but the forwarding functions have not been
   maintained in a prior state.

「始め/始め」という用語は、コントロール機能が初めて、操業を開始するか、または運転を再開しましたが、推進機能が先の状態で維持されていないルータについて言及するのに使用されます。

   The terms "(re)start/(re)starting" are used when the text is
   applicable to both a "starting" and a "restarting" router.

テキストが「始め」と「再開」ルータの両方に適切であるときに、「(re)始め/(re)始め」という期間は使用されています。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 2]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[2ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

2.  Overview

2. 概観

   The Intermediate System to Intermediate System (IS-IS) routing
   protocol [RFC 1195, ISO/IEC 10589] is a link state intra-domain
   routing protocol.  Normally, when an IS-IS router is restarted,
   temporary disruption of routing occurs due to events in both the
   restarting router and the neighbors of the restarting router.

Intermediate SystemへのIntermediate System、(-、)、ルーティング・プロトコル[RFC1195、ISO/IEC10589]はリンク州のイントラドメインルーティング・プロトコルです。 再開していて、一時的な分裂はルーティングのものです。通常いつ、-、ルータ、出来事のため再開ルータと再開ルータの隣人の両方に起こるか。

   The router which has been restarted computes its own routes before
   achieving database synchronization with its neighbors.  The results
   of this computation are likely to be non-convergent with the routes
   computed by other routers in the area/domain.

隣人とのデータベース同期を達成する前に、再開されたルータはそれ自身のルートを計算します。 この計算の結果はルートが領域/ドメインの他のルータによって計算されている状態で非集中的である傾向があります。

   Neighbors of the restarting router detect the restart event and cycle
   their adjacencies with the restarting router through the down state.
   The cycling of the adjacency state causes the neighbors to regenerate
   their LSPs describing the adjacency concerned.  This in turn causes a
   temporary disruption of routes passing through the restarting router.

再開ルータのネイバーズは下であるを通して再開ルータがあるそれらの隣接番組が述べる再開出来事とサイクルを検出します。 隣接番組状態のサイクリングで、隣人は隣接番組が関した彼らのLSPs説明を作り直します。 これは順番に再開ルータを通り抜けるルートの一時的な分裂を引き起こします。

   In certain scenarios, the temporary disruption of the routes is
   highly undesirable.  This document describes mechanisms to avoid or
   minimize the disruption due to both of these causes.

あるシナリオでは、ルートの一時的な分裂は非常に望ましくありません。 このドキュメントは、これらの原因の両方による分裂を避けるか、または最小にするためにメカニズムについて説明します。

   When an adjacency is reinitialized as a result of a neighbor
   restarting, a router does three things:

隣接番組が隣人が再開するという結果として再初期化されると、ルータは3つのことをします:

   1. It causes its own LSP(s) to be regenerated, thus triggering SPF
      runs throughout the area (or in the case of Level 2, throughout
      the domain).

1. それで、それ自身のLSP(s)を作り直して、その結果、SPFの引き金となるのは領域中を走ります(またはドメイン中のLevel2の場合で)。

   2. It sets SRMflags on its own LSP database on the adjacency
      concerned.

2. それは関する隣接番組に関するそれ自身のLSPデータベースにSRMflagsをけしかけます。

   3. In the case of a Point-to-Point link, it transmits a (set of)
      CSNP(s) over the adjacency.

3. Pointからポイントへのリンクの場合では、それは(セットされます)CSNP(s)を隣接番組の上に伝えます。

   In the case of a restarting router process, the first of these is
   highly undesirable, but the second is essential in order to ensure
   synchronization of the LSP database.

再開ルータの場合では、過程、これらの第1は非常に望ましくないのですが、2番目は、LSPデータベースの同期を確実にするのに不可欠です。

   The third action above minimizes the number of LSPs which must be
   exchanged and, if made reliable, provides a means of determining when
   the LSP databases of the neighboring routers have been synchronized.
   This is desirable whether the router is being restarted or not (so
   that the overload bit can be cleared in the router's own LSP, for
   example).

上の3番目の動作は交換しなければならなくて、信頼できるのに作られるなら隣接しているルータに関するLSPデータベースがいつ同期したかを決定する手段を提供するLSPsの数を最小にします。 ルータが再開されている(例えば、ルータの自身のLSPでオーバーロードビットをきれいにすることができるように)か否かに関係なく、これは望ましいです。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 3]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[3ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   This document describes a mechanism for a restarting router to signal
   that it is restarting to its neighbors, and allow them to reestablish
   their adjacencies without cycling through the down state, while still
   correctly initiating database synchronization.

再開ルータが、それが隣人に再開しているのを示して、彼らが下に状態を通して循環しないで自分達の隣接番組を回復させるのを許容するように、このドキュメントはまだ正しくデータベース同期を開始している間、メカニズムについて説明します。

   This document additionally describes a mechanism for a restarting
   router to determine when it has achieved LSP database synchronization
   with its neighbors and a mechanism to optimize LSP database
   synchronization and minimize transient routing disruption when a
   router starts.

再開ルータが、ルータがいつ始まるかとき、それがLSPデータベース同期を最適化して、一時的なルーティング分裂を最小にするために隣人とメカニズムとのLSPデータベース同期を達成したかを決定するように、このドキュメントはさらに、メカニズムについて説明します。

   It is assumed that the three-way handshake [4] is being used on
   Point-to-Point circuits.

3方向ハンドシェイク[4]がPointからポイントへのサーキットの上に使用されていると思われます。

3.  Approach

3. アプローチ

3.1.  Timers

3.1. タイマ

   Three additional timers, T1, T2, and T3 are required to support the
   functionality defined in this document.

3個の追加タイマ、T1、T2、およびT3は本書では定義された機能性を支持しなければなりません。

   An instance of the timer T1 is maintained per interface, and
   indicates the time after which an unacknowledged (re)start attempt
   will be repeated.  A typical value might be 3 seconds.

タイマT1の例は、インタフェース単位で維持されて、不承認の(re)スタート試みが繰り返される時を示します。 典型的な値は3秒であるかもしれません。

   An instance of the timer T2 is maintained for each LSP database
   present in the system, i.e., for a Level1/2 system, there will be an
   instance of the timer T2 for Level 1 and an instance for Level 2.
   This is the maximum time that the system will wait for LSPDB
   synchronization.  A typical value might be 60 seconds.

タイマT2の例はシステムの現在のそれぞれのLSPデータベースのために維持されます、すなわち、Level1/2システムのために、Level1のためのタイマT2の例とLevel2のための例があるでしょう。 これはシステムがLSPDB同期を待っている最大の時間です。 典型的な値は60秒であるかもしれません。

   A single instance of the timer T3 is maintained for the entire
   system.  It indicates the time after which the router will declare
   that it has failed to achieve database synchronization (by setting
   the overload bit in its own LSP).  This is initialized to 65535
   seconds, but is set to the minimum of the remaining times of received
   IIHs containing a restart TLV with the RA set and an indication that
   the neighbor has an adjacency in the "UP" state to the restarting
   router.

タイマT3のただ一つの例は全体のシステムのために維持されます。 それはルータがデータベース同期(それ自身のLSPにオーバーロードビットをはめ込むのによる)を達成していないと宣言する時を示します。 これは、65535秒まで初期化されますが、容認されたIIHsの残っている倍の最小限にRAセットがある再開TLVと隣人が“UP"状態に隣接番組を持っているという指示を再開ルータに含むように設定されます。

   NOTE: The timer T3 is only used by a restarting router.

以下に注意してください。 タイマT3は再開ルータによって使用されるだけです。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 4]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[4ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

3.2.  Restart TLV

3.2. 再開TLV

   A new TLV is defined to be included in IIH PDUs.  The presence of
   this TLV indicates that the sender supports the functionality defined
   in this document and it carries flags that are used to convey
   information during a (re)start.  All IIHs transmitted by a router
   that supports this capability MUST include this TLV.

新しいTLVは、IIH PDUsに含まれるように定義されます。 このTLVの存在は、送付者が本書では定義された機能性を支持するのを示します、そして、それは(re)始めの間、情報を伝達するのに使用される旗を運びます。 この能力を支持するルータによって伝えられたすべてのIIHsがこのTLVを含まなければなりません。

   Type   211
   Length # of octets in the value field (1 to (3 + ID Length))
   Value

値の分野((3+ID Length)への1)値で八重奏の211Length#をタイプしてください。

                                    No. of octets
     +-----------------------+
     |   Flags               |     1
     +-----------------------+
     | Remaining Time        |     2
     +-----------------------+
     | Restarting Neighbor ID|     ID Length
     +-----------------------+

八重奏+についていいえ-----------------------+ | 旗| 1 +-----------------------+ | 残っている時間| 2 +-----------------------+ | 隣人IDを再開します。| IDの長さ+-----------------------+

   Flags (1 octet)

旗(1つの八重奏)

      0  1  2  3  4  5  6  7
     +--+--+--+--+--+--+--+--+
     |  Reserved    |SA|RA|RR|
     +--+--+--+--+--+--+--+--+

0 1 2 3 4 5 6 7 +--+--+--+--+--+--+--+--+ | 予約されます。|SA|RA|RR| +--+--+--+--+--+--+--+--+

     RR - Restart Request
     RA - Restart Acknowledgement
     SA - Suppress adjacency advertisement

RR--Request RAを再開してください--Acknowledgement SAを再開してください--隣接番組広告を抑圧してください。

   (Note: Remaining fields are required when the RA bit is set)

(RAビットが設定されるとき、注意: 残っているフィールドが必要です)

   Remaining Time (2 octets)

残っている時間(2つの八重奏)

     Remaining holding time (in seconds)

残っている把持時間(秒の)

   Restarting Neighbor System ID (ID Length octets)

隣人System IDを再開します。(ID Length八重奏)

   The system ID of the neighbor to which an RA refers.  Note:
   Implementations based on earlier versions of this document may not
   include this field in the TLV when the RA is set.  In this case, a
   router which is expecting an RA on a LAN circuit SHOULD assume that
   the acknowledgement is directed at the local system.

RAが参照する隣人のシステムID。 以下に注意してください。 RAが用意ができているとき、このドキュメントの以前のバージョンに基づく実現はTLVのこの分野を含まないかもしれません。 この場合SHOULDが仮定する承認があるLANサーキットの上のRAがローカルシステムを向けたと予想しているルータ。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 5]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[5ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

3.2.1.  Use of RR and RA Bits

3.2.1. RRとRAビットの使用

   The RR bit is used by a (re)starting router to signal to its
   neighbors that a (re)start is in progress, that an existing adjacency
   SHOULD be maintained even under circumstances when the normal
   operation of the adjacency state machine would require the adjacency
   to be reinitialized, to request a set of CSNPs, and to request
   setting of the SRMflags.

RRビットは(re)始めのルータによって使用されて、隣接番組州のマシンの通常操作が、隣接番組が再初期化されるのを必要とするだろうというとき、(re)始めが進行していて、既存の隣接番組SHOULDが状況でさえ維持されると隣人に合図して、CSNPsの1セットを要求して、SRMflagsの設定を要求します。

   The RA bit is sent by the neighbor of a (re)starting router to
   acknowledge the receipt of a restart TLV with the RR bit set.

RAビットは、RRビットがある再開TLVの領収書がセットしたと認めるために(re)始めのルータの隣人によって送られます。

   When the neighbor of a (re)starting router receives an IIH with the
   restart TLV having the RR bit set, if there exists on this interface
   an adjacency in state "UP" with the same System ID, and in the case
   of a LAN circuit, with the same source LAN address, then,
   irrespective of the other contents of the "Intermediate System
   Neighbors" option (LAN circuits) or the "Point-to-Point Three-Way
   Adjacency" option (Point-to-Point circuits):

(re)始めのルータの隣人が再開でIIHを受け取るとき、RRビットを持っているTLVがセットしました、隣接番組がこのインタフェースに同じSystem IDがある州の“UP"、およびLANサーキットの場合で存在しているなら、同じソースLANアドレスで、そして、「中間システムネイバーズ」オプション(LANサーキット)か「二地点間3者間の隣接番組」オプション(二地点間サーキット)のもう片方のコンテンツの如何にかかわらず:

   a) the state of the adjacency is not changed.  If this is the first
      IIH with the RR bit set that this system has received associated
      with this adjacency, then the adjacency is marked as being in
      "Restart mode" and the adjacency holding time is refreshed -
      otherwise the holding time is not refreshed.  The "remaining time"
      transmitted according to (b) below MUST reflect the actual time
      after which the adjacency will now expire.  Receipt of a normal
      IIH with the RR bit reset will clear the "Restart mode" state.
      This procedure allows the restarting router to cause the neighbor
      to maintain the adjacency long enough for restart to successfully
      complete while also preventing repetitive restarts from
      maintaining an adjacency indefinitely.  Whether an adjacency is
      marked as being in "Restart mode" or not has no effect on
      adjacency state transitions.

a) 隣接番組の状態は変えられません。 これが1番目であるなら、RRビットがセットしたことでのこのシステムが受けたIIHはこの隣接番組と交際しました。次に、隣接番組は「再開モード」であるとしてマークされます。隣接番組把持時間は壮快です--さもなければ、把持時間は壮快ではありません。 (b) 以下の伝えられた「残っている時間」は隣接番組が現在期限が切れる実際の時を反映しなければなりません。 RRビットリセットがある正常なIIHの領収書は「再開モード」状態をきれいにするでしょう。 この手順で、隣人は、再開ルータで再開がまた、防止反復性である間、首尾よく完成できるくらい長い隣接番組が隣接番組を無期限に維持するので再開すると主張できます。 隣接番組が「再開モード」であるとしてマークされるかどうかは隣接番組状態遷移のときに効き目がありません。

   b) immediately (i.e., without waiting for any currently running timer
      interval to expire, but with a small random delay of a few 10s of
      milliseconds on LANs to avoid "storms") transmit over the
      corresponding interface an IIH including the restart TLV with the
      RR bit clear and the RA bit set, in the case of Point-to-Point
      adjacencies having updated the "Point-to-Point Three-Way
      Adjacency" option to reflect any new values received from the
      (re)starting router.  (This allows a restarting router to quickly
      acquire the correct information to place in its hellos.)  The
      "Remaining Time" MUST be set to the current time (in seconds)
      before the holding timer on this adjacency is due to expire.  If
      the corresponding interface is a LAN interface, then the
      Restarting Neighbor System ID SHOULD be set to the System ID of

b) すぐに(すなわち、しかし、LANに10数年代の小さい無作為の遅れでミリセカンドを吐き出す少しの現在走っているタイマ間隔の間も、「嵐」を避けるのを待たない)、(re)始めのルータから受け取られたどんな新しい値もRRビットが明確の再開TLVとRAビットを含むIIHがPointからポイントへの隣接番組の場合で「二地点間3者間の隣接番組」オプションをアップデートしたのに反映するように設定した対応するインタフェースの上を伝わります。 (これで、再開ルータはhellosで入賞するためにすぐに正確な情報を取得できます。) この隣接番組の把持タイマが期限が切れることになっている前に現在の時間(秒の)に「残っている時間」を設定しなければなりません。 SystemへのセットがIDであったなら、対応するインタフェースはLANインタフェース、そして、Restarting Neighbor System ID SHOULDであるかどうか。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 6]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[6ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

      the router from whom the IIH with the RR bit set was received.
      This is required to correctly associate the acknowledgement and
      holding time in the case where multiple systems on a LAN restart
      at approximately the same time.  This IIH SHOULD be transmitted
      before any LSPs or SNPs are transmitted as a result of the receipt
      of the original IIH.

RRビットがあるIIHがセットしたルータを受け取りました。 これが正しく承認を関連づけるのに必要です、そして、把持は場合でどこを調節するか。ほとんど同時間のLAN再開での複数のシステム。 このIIH SHOULD、どんなLSPsやSNPsもオリジナルのIIHの領収書の結果、伝えられる前に伝えられてください。

   c) if the corresponding interface is a Point-to-Point interface, or
      if the receiving router has the highest LnRouterPriority (with
      highest source MAC address breaking ties) among those routers to
      which the receiving router has an adjacency in state "UP" on this
      interface whose IIHs contain the restart TLV, excluding
      adjacencies to all routers which are considered in "Restart mode"
      (note the actual DIS is NOT changed by this process), initiate the
      transmission over the corresponding interface of a complete set of
      CSNPs, and set SRMflags on the corresponding interface for all
      LSPs in the local LSP database.

c) 対応するインタフェースがPointからポイントへのインタフェースである、または受信ルータが受信ルータがIIHsが再開TLVを含むこのインタフェースの州の“UP"に隣接番組を持っているそれらのルータの中に最も高いLnRouterPriority(最も高いソースMACと共に、アドレスの壊すことはつながる)を持っているなら; 「再開モード」(実際のDISがこの工程で変えられないことに注意する)で考えられるすべてのルータまで隣接番組を除いて、CSNPsの完全なセットの対応するインタフェースの上のトランスミッションを開始してください、そして、ローカルのLSPデータベースのすべてのLSPsのために対応するインタフェースにSRMflagsをけしかけてください。

   Otherwise (i.e., if there was no adjacency in the "UP" state to the
   system ID in question), process the IIH as normal by reinitializing
   the adjacency and setting the RA bit in the returned IIH.

さもなければ(すなわち、隣接番組が全く問題のシステムIDへの“UP"状態になかったなら)、隣接番組を再初期化することによって正常、そして、返されたIIHにRAビットをはめ込むとしてIIHを処理してください。

3.2.2.  Use of the SA Bit

3.2.2. SAビットの使用

   The SA bit is used by a starting router to request that its neighbor
   suppress advertisement of the adjacency to the starting router in the
   neighbor's LSPs.

SAビットは始めのルータによって使用されて、隣人が隣人のLSPsの始めのルータに隣接番組の広告を抑圧するよう要求します。

   A router which is starting has no maintained forwarding function
   state.  This may or may not be the first time the router has started.
   If this is not the first time the router has started, copies of LSPs
   generated by this router in its previous incarnation may exist in the
   LSP databases of other routers in the network.  These copies are
   likely to appear "newer" than LSPs initially generated by the
   starting router due to the reinitialization of LSP fragment sequence
   numbers by the starting router.  This may cause temporary blackholes
   to occur until the normal operation of the update process causes the
   starting router to regenerate and flood copies of its own LSPs with
   higher sequence numbers.  The temporary blackholes can be avoided if
   the starting router's neighbors suppress advertising an adjacency to
   the starting router until the starting router has been able to
   propagate newer versions of LSPs generated by previous incarnations.

始まっているルータは維持された推進機能状態を全く持っていません。 これがルータが始まったのは、初めてであるかもしれません。 これがルータが始まったのが、初めてでないなら、このルータで前の肉体化で発生するLSPsのコピーは他のルータに関するLSPデータベースにネットワークで存在するかもしれません。 これらのコピーは始めのルータで「初めはLSP断片一連番号の再初期化のため始めのルータで発生したLSPsより新しく」見えそうです。 これで、更新処理の通常操作が、始めのルータが、より高い一連番号でそれ自身のLSPsのコピーを作り直して、あふれさせることを引き起こすまで、一時的なblackholesは現れるかもしれません。 一時的なblackholesによる始めのルータの隣人が広告を抑圧するなら避けられて、始めの始めのルータまでのルータへの隣接番組が前の肉体化によって発生したLSPsの、より新しいバージョンを伝播できたということであることができます。

   When a router receives an IIH with the restart TLV having the SA bit
   set, if there exists on this interface an adjacency in state "UP"
   with the same System ID, and in the case of a LAN circuit, with the
   same source LAN address, then the router MUST suppress advertisement
   of the adjacency to the neighbor in its own LSPs.  Until an IIH with

ルータがSAビットを設定させる再開TLVと共にIIHを受けるとき、隣接番組がこのインタフェースに同じソースLANアドレスで同じSystem IDがある州の“UP"、およびLANサーキットの場合で存在しているなら、ルータはそれ自身のLSPsの隣人に隣接番組の広告を抑圧しなければなりません。 IIH

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 7]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[7ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   the SA bit clear has been received, the neighbor advertisement MUST
   continue to be suppressed.  If the adjacency transitions to the "UP"
   state, the new adjacency MUST NOT be advertised until an IIH with the
   SA bit clear has been received.

はっきりと噛み付かれたSAを受け取って、隣人広告は、抑圧され続けなければなりません。 隣接番組が“UP"状態に移行するなら、SAビットが明確のIIHを受け取るまで新しい隣接番組の広告を出してはいけません。

   Note that a router which suppresses advertisement of an adjacency
   MUST NOT use this adjacency when performing its SPF calculation.  In
   particular, if an implementation follows the example guidelines
   presented in [2] Annex C.2.5 Step 0:b) "pre-load TENT with the local
   adjacency database", the suppressed adjacency MUST NOT be loaded into
   TENT.

SPF計算を実行するとき、隣接番組の広告を抑圧するルータがこの隣接番組を使用してはいけないことに注意してください。 実現が続くなら、特に、例のガイドラインは[2]に別館C.2.5 Step0: b)を提示しました。 「ローカルの隣接番組データベースがある予荷重TENT」、抑圧された隣接番組をTENTにロードしてはいけません。

3.3.  Adjacency (Re)Acquisition

3.3. 隣接番組(re)獲得

   Adjacency (re)acquisition is the first step in (re)initialization.
   Restarting and starting routers will make use of the RR bit in the
   restart TLV, though each will use it at different stages of the
   (re)start procedure.

隣接番組(re)獲得は(re)初期化で第一歩です。 ルータを再開して、始めると、RRビットは再開TLVで利用されるでしょう、それぞれが(re)スタート手順の異なった段階でそれを使用するでしょうが。

3.3.1.  Adjacency Reacquisition During Restart

3.3.1. 再開の間の隣接番組Reacquisition

   The restarting router explicitly notifies its neighbor that the
   adjacency is being reacquired, and hence that it SHOULD NOT
   reinitialize the adjacency.  This is achieved by setting the RR bit
   in the restart TLV.  When the neighbor of a restarting router
   receives an IIH with the restart TLV having the RR bit set, if there
   exists on this interface an adjacency in state "UP" with the same
   System ID, and in the case of a LAN circuit, with the same source LAN
   address, then the procedures described in 3.2.1 are followed.

再開ルータは隣接番組が再取得することにされるのであって、したがって、それがそれであるように明らかに隣人に通知します。SHOULD NOTは隣接番組を再初期化します。 これは、再開TLVにRRビットをはめ込むことによって、達成されます。 再開ルータの隣人がRRビットを設定させる再開TLVと共にIIHを受け取って、隣接番組がこのインタフェースに同じソースLANアドレスで同じSystem IDがある州の“UP"、およびLANサーキットの場合で存在しているなら、次に、手順がコネについて説明した、3.2、.1、続かれています。

   A router that does not support the restart capability will ignore the
   restart TLV and reinitialize the adjacency as normal, returning an
   IIH without the restart TLV.

再開能力を支持しないルータは、再開TLVを無視して、正常な同じくらい隣接番組を再初期化するでしょう、再開TLVなしでIIHを返して。

   On restarting, a router initializes the timer T3, starts the timer T2
   for each LSPDB, and for each interface (and in the case of a LAN
   circuit, for each level) starts the timer T1 and transmits an IIH
   containing the restart TLV with the RR bit set.

再開のときに、ルータは、各インタフェース(そして各レベルのためのLANサーキットの場合で)にタイマT3を初期化して、各LSPDBのためにタイマT2を始動して、タイマT1を始動して、RRビットがセットした状態で、再開TLVを含むIIHを伝えます。

   On a Point-to-Point circuit the restarting router SHOULD set the
   "Adjacency Three-Way State" to "Init", because the receipt of the
   acknowledging IIH (with RA set) MUST cause the adjacency to enter the
   "UP" state immediately.

Pointからポイントへのサーキットの上では、再開ルータSHOULDは「隣接番組の3者間の状態」を「イニット」に設定します、隣接番組がすぐに承認IIH(RAがセットしたことでの)の領収書で“UP"状態に入らなければならないので。

   On a LAN circuit the LAN-ID assigned to the circuit SHOULD be the
   same as that used prior to the restart.  In particular, for any
   circuits for which the restarting router was previously DIS, the use
   of a different LAN-ID would necessitate the generation of a new set

LANサーキットLAN IDでは、サーキットSHOULDに割り当てられて、再開の前に使用されたそれと同じにしてください。 再開ルータがDIS、以前に異なったLAN IDの使用が新しいセットの世代を必要とするだろうということであったどんなサーキットへの事項でも

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 8]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[8ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   of pseudonode LSPs, and corresponding changes in all the LSPs
   referencing them from other routers on the LAN.  By preserving the
   LAN-ID across the restart, this churn can be prevented.  To enable a
   restarting router to learn the LAN-ID used prior to restart, the
   LAN-ID specified in an IIH with RR set MUST be ignored.

pseudonode LSPs、およびLANで他のルータから彼らに参照をつけるすべてのLSPsにおける対応する変化について。 再開の向こう側にLAN IDを保持することによって、この攪乳器を防ぐことができます。 再開ルータが再開の前に使用されたLAN IDを学ぶのを可能にするために、RRがセットした状態でIIHで指定されたLAN IDを無視しなければなりません。

   Transmission of "normal" IIHs is inhibited until the conditions
   described below are met (in order to avoid causing an unnecessary
   adjacency initialization).  Upon expiry of the timer T1, it is
   restarted and the IIH is retransmitted as above.

以下で説明された条件が満たされるまで(不要な隣接番組初期化を引き起こすのを避けるために)、「正常な」IIHsのトランスミッションは抑制的です。 タイマT1の満期に、それは再開されます、そして、IIHは同じくらい上に再送されます。

   When a restarting router receives an IIH a local adjacency is
   established as usual, and if the IIH contains a restart TLV with the
   RA bit set (and on LAN circuits with a Restart Neighbor System ID
   which matches that of the local system), the receipt of the
   acknowledgement over that interface is noted.  When the RA bit is set
   and the state of the remote adjacency is "UP", then the timer T3 is
   set to the minimum of its current value and the value of the
   "Remaining Time" field in the received IIH.

再開ルータがIIHを受けるとき、地方の隣接番組はいつものように確立されます、そして、IIHがRAビットがセットしたことでの(そしてローカルシステムのものに合っているRestart Neighbor System IDがあるLANサーキットの上に)再開TLVを含んでいるなら、そのインタフェースの上の承認の領収書は注意されます。 そして、RAビットが設定されて、リモート隣接番組の状態が“UP"であるときに、タイマT3は容認されたIIHの現行価値の最小限と「残っている時間」分野の値に用意ができています。

   On a Point-to-Point link, receipt of an IIH not containing the
   restart TLV is also treated as an acknowledgement, since it indicates
   that the neighbor is not restart capable.  However, since no CSNP is
   guaranteed to be received over this interface, the timer T1 is
   cancelled immediately without waiting for a complete set of CSNP(s).
   Synchronization may therefore be deemed complete even though there
   are some LSPs which are held (only) by this neighbor (see section
   3.4).  In this case we also want to be certain that the neighbor will
   reinitialize the adjacency in order to guarantee that the SRMflags
   have been set on its database, thus ensuring eventual LSPDB
   synchronization.  This is guaranteed to happen except in the case
   where the Adjacency Three-Way State in the received IIH is "UP" and
   the Neighbor Extended Local Circuit ID matches the extended local
   circuit ID assigned by the restarting router.  In this case the
   restarting router MUST force the adjacency to reinitialize by setting
   the local Adjacency Three-Way State to "DOWN" and sending a normal
   IIH.

また、Pointからポイントへのリンクの上では、再開TLVを含まないIIHの領収書は承認として扱われます、隣人が再開できないのを示すので。 しかしながら、CSNPが全くこのインタフェースの上に受け取るために保証されないので、すぐCSNP(s)の完全なセットを待たないで、タイマT1は取り消されます。 (単に)この隣人によって持たれているいくつかのLSPsがありますが(セクション3.4を見てください)、したがって、同期は完全であると考えられるかもしれません。 また、この場合、隣人がSRMflagsがデータベースで用意ができていたのを保証するために隣接番組を再初期化するのを確信するようになりたいと思います、その結果、最後のLSPDB同期を確実にします。 これは、容認されたIIHの州が“UP"と隣人であるAdjacency Three-方法が拡張局部回線IDが再開ルータで割り当てた局部回線IDマッチを広げたケースの中を除いて、起こるように保証されます。 この場合、隣接番組は、再開ルータによって地方のAdjacency Three-道の州を“DOWN"に設定して、正常なIIHを送ることによって、やむを得ず再初期化されなければなりません。

   In the case of a LAN interface, receipt of an IIH not containing the
   restart TLV is unremarkable since synchronization can still occur so
   long as at least one of the non-restarting neighboring routers on the
   LAN supports restart.  Therefore T1 continues to run in this case.
   If none of the neighbors on the LAN are restart capable, T1 will
   eventually expire after the locally defined number of retries.

LANインタフェースの場合では、少なくともLANの非再開の隣接しているルータのひとりが再開を支持する限り、同期がまだ起こることができるので、再開TLVを含まないIIHの領収書は目立たないです。 したがって、T1は、本件に立候補し続けています。 LANの隣人のだれ一人再開できないと、T1は再試行の局所的に定義された数の後に結局、期限が切れるでしょう。

   In the case of a Point-to-Point circuit, the "LocalCircuitID" and
   "Extended Local Circuit ID" information contained in the IIH can be
   used immediately to generate an IIH containing the correct 3-way

Pointからポイントへのサーキットの場合では、すぐに、正しい3ウェイを含むIIHを発生させるのにIIHに含まれた"LocalCircuitID"と「拡張局部回線ID」情報は使用できます。

Shand & Ginsberg             Informational                      [Page 9]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[9ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   handshake information.  The presence of "Neighbor Extended Local
   Circuit ID" information which does not match the value currently in
   use by the local system is ignored (since the IIH may have been
   transmitted before the neighbor had received the new value from the
   restarting router), but the adjacency remains in the initializing
   state until the correct information is received.

握手情報。 現在ローカルシステムで使用中の値に合っていない「隣人の拡張局部回線ID」情報の存在は無視されますが(隣人が再開ルータから新しい値を受ける前にIIHが伝えられたかもしれないので)、正確な情報が受信されるまで、隣接番組は初期値設定州に残っています。

   In the case of a LAN circuit, the source neighbor information (e.g.,
   SNPAAddress) is recorded and used for adjacency establishment and
   maintenance as normal.

LANサーキットの場合では、ソース隣人情報(例えば、SNPAAddress)は、隣接番組同じくらい設立と通常の同じくらいメンテナンスに記録されて、使用されます。

   When BOTH a complete set of CSNP(s) (for each active level, in the
   case of a point-to-point circuit) and an acknowledgement have been
   received over the interface, the timer T1 is cancelled.

BOTHであるときに、CSNP(s)(二地点間サーキットの場合におけるそれぞれのアクティブなレベルのための)の完全なセットと承認をインタフェースの上に受けて、タイマT1を取り消します。

   Once the timer T1 has been cancelled, subsequent IIHs are transmitted
   according to the normal algorithms, but including the restart TLV
   with both RR and RA clear.

タイマT1がいったん取り消されると、その後のIIHsは正常なアルゴリズムに従って伝えられますが、RRとRAの両方が明確な状態で再開TLVを含んでいます。

   If a LAN contains a mixture of systems, only some of which support
   the new algorithm, database synchronization is still guaranteed, but
   the "old" systems will have reinitialized their adjacencies.

LANがシステムの混合物を含んでいるなら、データベース同期はまだ保証されていますが、「古い」システムはそれらの隣接番組を再初期化してしまうでしょう。それの或るものだけがシステムのために新しいアルゴリズムを支持します。

   If an interface is active, but does not have any neighboring router
   reachable over that interface, the timer T1 would never be cancelled,
   and according to clause 3.4.1.1, the SPF would never be run.
   Therefore timer T1 is cancelled after some pre-determined number of
   expirations (which MAY be 1).

インタフェースでアクティブですが、何か隣接しているルータがそのインタフェースの上で届くようにならないなら、取り消される、および節によると、タイマT1が決してない、3.4、.1、.1、SPFは決して走りません。 したがって、或るものが満期(1であるかもしれない)の数を予定した後にタイマT1は取り消されます。

3.3.2.  Adjacency Acquisition During Start

3.3.2. 始めの間の隣接番組獲得

   The starting router wants to ensure that in the event that a
   neighboring router has an adjacency to the starting router in the
   "UP" state (from a previous incarnation of the starting router), this
   adjacency is reinitialized.  The starting router also wants
   neighboring routers to suppress advertisement of an adjacency to the
   starting router until LSP database synchronization is achieved.  This
   is achieved by sending IIHs with the RR bit clear and the SA bit set
   in the restart TLV.  The RR bit remains clear and the SA bit remains
   set in subsequent transmissions of IIHs until the adjacency has
   reached the "UP" state and the initial T1 timer interval (see below)
   has expired.

隣接しているルータが“UP"状態(始めのルータの前の肉体化からの)に始めのルータに隣接番組を持っている場合、この隣接番組が再初期化されるのを保証する始めのルータ必需品。 また、始めのルータは、LSPデータベース同期が達成されるまで始めのルータに隣接番組の広告を抑圧するために隣接しているルータを必要とします。 これは、RRビットが明確であり、SAビットが再開TLVで設定されている状態でIIHsを送ることによって、達成されます。 RRビットは明確なままで残っています、そして、隣接番組が“UP"状態に達して、初期のT1タイマ間隔(以下を見る)が期限が切れるまで、SAビットはIIHsのその後のトランスミッションで設定されたままで残っています。

   Receipt of an IIH with the RR bit clear will result in the
   neighboring router utilizing normal operation of the adjacency state
   machine. This will ensure that any old adjacency on the neighboring
   router will be reinitialized.

RRビットが明確のIIHの領収書は隣接番組州のマシンの通常の操作を利用する隣接しているルータをもたらすでしょう。 これは、隣接しているルータに関するどんな古い隣接番組も再初期化されるのを確実にするでしょう。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 10]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[10ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   Upon receipt of an IIH with the SA bit set, the behavior described in
   3.2.2 is followed.

SAビットがセットしたことでのIIH、3.2で説明された振舞いを受け取り次第、.2は続かれています。

   Upon starting, a router starts timer T2 for each LSPDB.

始めに、ルータは各LSPDBのためにタイマT2を始動します。

   For each interface (and in the case of a LAN circuit, for each
   level), when an adjacency reaches the "UP" state, the starting router
   starts a timer T1 and transmits an IIH containing the restart TLV
   with the RR bit clear and SA bit set.  Upon expiry of the timer T1,
   it is restarted and the IIH is retransmitted with both RR and SA bits
   set (only the RR bit has changed state from earlier IIHs).

各インタフェース(そして各レベルのためのLANサーキットの場合で)に関しては、隣接番組が“UP"状態に達すると、始めのルータは、タイマT1を始動して、RRビットが明確であり、SAが噛み付かれているTLVが設定する再開を含むIIHを伝えます。 タイマT1の満期に、それは再開されます、そして、IIHはRRとSAビットが設定する両方で再送されます(RRビットだけが以前のIIHsから状態を変えました)。

   Upon receipt of an IIH with the RR bit set (regardless of whether the
   SA is set or not), the behavior described in 3.2.1 is followed.

RRビットがあるIIHを受け取り次第セットしてください(SAが用意ができているかどうかにかかわらず)、と振舞いが中で説明した、3.2、.1、続かれています。

   When an IIH is received by the starting router and the IIH contains a
   restart TLV with the RA bit set (and on LAN circuits with a Restart
   Neighbor System ID which matches that of the local system), the
   receipt of the acknowledgement over that interface is noted.

始めのルータでIIHを受け取って、IIHがRAビットがセットしたことでの(そしてローカルシステムのものに合っているRestart Neighbor System IDがあるLANサーキットの上に)再開TLVを含むとき、そのインタフェースの上の承認の領収書は注意されます。

   On a Point-to-Point link, receipt of an IIH not containing the
   restart TLV is also treated as an acknowledgement, since it indicates
   that the neighbor is not restart capable.  Since the neighbor will
   have reinitialized the adjacency, this guarantees that SRMflags have
   been set on its database, thus ensuring eventual LSPDB
   synchronization.  However, since no CSNP is guaranteed to be received
   over this interface, the timer T1 is cancelled immediately without
   waiting for a complete set of CSNP(s).  Synchronization may therefore
   be deemed complete even though there are some LSPs which are held
   (only) by this neighbor (see section 3.4).

また、Pointからポイントへのリンクの上では、再開TLVを含まないIIHの領収書は承認として扱われます、隣人が再開できないのを示すので。 隣人が隣接番組を再初期化してしまうだろうので、これは、SRMflagsがデータベースで用意ができていたのを保証します、その結果、最後のLSPDB同期を確実にします。 しかしながら、CSNPが全くこのインタフェースの上に受け取るために保証されないので、すぐCSNP(s)の完全なセットを待たないで、タイマT1は取り消されます。 (単に)この隣人によって持たれているいくつかのLSPsがありますが(セクション3.4を見てください)、したがって、同期は完全であると考えられるかもしれません。

   In the case of a LAN interface, receipt of an IIH not containing the
   restart TLV is unremarkable since synchronization can still occur so
   long as at least one of the non-restarting neighboring routers on the
   LAN supports restart.  Therefore T1 continues to run in this case.
   If none of the neighbors on the LAN are restart capable, T1 will
   eventually expire after the locally defined number of retries.  The
   usual operation of the update process will ensure that
   synchronization is eventually achieved.

LANインタフェースの場合では、少なくともLANの非再開の隣接しているルータのひとりが再開を支持する限り、同期がまだ起こることができるので、再開TLVを含まないIIHの領収書は目立たないです。 したがって、T1は、本件に立候補し続けています。 LANの隣人のだれ一人再開できないと、T1は再試行の局所的に定義された数の後に結局、期限が切れるでしょう。 更新処理の普通の操作は、同期が結局達成されるのを確実にするでしょう。

   When BOTH a complete set of CSNP(s) (for each active level, in the
   case of a point-to-point circuit) and an acknowledgement have been
   received over the interface, the timer T1 is cancelled.  Subsequent
   IIHs sent by the starting router have the RR and RA bits clear and
   the SA bit set in the restart TLV.

BOTHであるときに、CSNP(s)(二地点間サーキットの場合におけるそれぞれのアクティブなレベルのための)の完全なセットと承認をインタフェースの上に受けて、タイマT1を取り消します。 始めのルータによって送られたその後のIIHsでRRとRAビットは明確になります、そして、SAビットは再開TLVでセットしました。

   Timer T1 is cancelled after some pre-determined number of expirations
   (which MAY be 1).

或るものが満期(1であるかもしれない)の数を予定した後にタイマT1は取り消されます。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 11]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[11ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   When the T2 timer(s) are cancelled or expire, transmission of
   "normal" IIHs (with RR, RA, and SA bits clear) will begin.

T2タイマが取り消されるか、または期限が切れると、「正常な」IIHs(ビットがきれいにするRR、RA、およびSAと)のトランスミッションは始まるでしょう。

3.3.3.  Multiple Levels

3.3.3. 複数のレベル

   A router which is operating as both a Level 1 and a Level 2 router on
   a particular interface MUST perform the above operations for each
   level.

Level1とLevelの両方として特定のインタフェースで2ルータを操作しているルータは各レベルのための上の操作を実行しなければなりません。

   On a LAN interface, it MUST send and receive both Level 1 and Level 2
   IIHs and perform the CSNP synchronizations independently for each
   level.

LANインタフェースに、それは、各レベルのために独自に発信して、Level1とLevel2IIHsの両方を受けて、CSNP連動を実行しなければなりません。

   On a point-to-point interface, only a single IIH (indicating support
   for both levels) is required, but it MUST perform the CSNP
   synchronizations independently for each level.

二地点間インタフェースでは、独身のIIH(両方のレベルのサポートを示す)だけが必要ですが、それは各レベルのために独自にCSNP連動を実行しなければなりません。

3.4.  Database Synchronization

3.4. データベース同期

   When a router is started or restarted it can expect to receive a (set
   of) CSNP(s) over each interface.  The arrival of the CSNP(s) is now
   guaranteed, since an IIH with the RR bit set will be retransmitted
   until the CSNP(s) are correctly received.

ルータが始められるか、または再開されるとき、それは、(セットされます)CSNP(s)を各インタフェースにわたって受け取ると予想できます。 CSNP(s)の到着は現在保証されます、RRビットがセットしたことでのIIHが正しくCSNP(s)を受け取るまで再送されるので。

   The CSNPs describe the set of LSPs that are currently held by each
   neighbor.  Synchronization will be complete when all these LSPs have
   been received.

CSNPsは現在各隣人によって持たれているLSPsのセットについて説明します。 これらのすべてのLSPsを受け取ったとき、同期は完全になるでしょう。

   When (re)starting, a router starts an instance of timer T2 for each
   LSPDB as described in 3.3.1 or 3.3.2.  In addition to normal
   processing of the CSNPs, the set of LSPIDs contained in the first
   complete set of CSNP(s) received over each interface is recorded,
   together with their remaining lifetime.  In the case of a LAN
   interface, a complete set of CSNPs MUST consist of CSNPs received
   from neighbor(s) which are not restarting.  If there are multiple
   interfaces on the (re)starting router, the recorded set of LSPIDs is
   the union of those received over each interface.  LSPs with a
   remaining lifetime of zero are NOT so recorded.

始まるとき(re)、3.3で.2に.1か3.3について説明するので、ルータは各LSPDBのためにタイマT2の例を始めます。 CSNPsの正常処理に加えて、各インタフェースにわたって受け取られたCSNP(s)の最初の完全なセットに含まれたLSPIDsのセットは記録されています、彼らの残っている生涯と共に。 LANインタフェースの場合では、CSNPsの完全なセットは再開していない隣人から受け取られたCSNPsから成らなければなりません。 複数のインタフェースが(re)始めのルータにあれば、LSPIDsの記録されたセットは各インタフェースにわたって受け取られたものの組合です。 ゼロの残っている生涯があるLSPsは非常に記録されません。

   As LSPs are received (by the normal operation of the update process)
   over any interface, the corresponding LSPID entry is removed (it is
   also removed if an LSP arrives before the CSNP containing the
   reference).  When an LSPID has been held in the list for its
   indicated remaining lifetime, it is removed from the list.  When the
   list of LSPIDs is empty and the timer T1 has been cancelled for all
   the interfaces that have an adjacency at this level, the timer T2 is
   cancelled.

どんなインタフェースにわたってもLSPsを受け取るとき(更新処理の通常操作で)、対応するLSPIDエントリーを取り除きます(また、参照を含んでいて、LSPがCSNPの前で到着するなら、それを取り除きます)。 リストで示された残っている生涯にLSPIDを持っていたとき、リストからそれを取り除きます。 LSPIDsのリストが空であり、タイマT1がこのレベルにおける隣接番組を持っているすべてのインタフェースに取り消されたとき、タイマT2は取り消されます。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 12]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[12ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   At this point, the local database is guaranteed to contain all the
   LSP(s) (either the same sequence number, or a more recent sequence
   number) that were present in the neighbors' databases at the time of
   (re)starting.  LSPs that arrived in a neighbor's database after the
   time of (re)starting may or may not be present, but the normal
   operation of the update process will guarantee that they will
   eventually be received.  At this point, the local database is deemed
   to be "synchronized".

ここに、ローカルのデータベースは、すべての(re)始め時点で隣人のデータベースに存在しているLSP(s)(同じ一連番号か、より最近の一連番号のどちらか)を含むように保証されます。 (re)始めの時の後に隣人のデータベースに到着したLSPsは存在しているかもしれませんが、更新処理の通常操作は、彼らが結局受け取られるのを保証するでしょう。 ここに、ローカルのデータベースが「連動する」と考えられます。

   Since LSPs mentioned in the CSNP(s) with a zero remaining lifetime
   are not recorded, and those with a short remaining lifetime are
   deleted from the list when the lifetime expires, cancellation of the
   timer T2 will not be prevented by waiting for an LSP that will never
   arrive.

生涯残っているゼロでCSNP(s)で言及されたLSPsが記録されていなくて、寿命が期限が切れるとき短い残っている生涯があるそれらがリストから削除されるので、タイマT2のキャンセルは決して到着しないLSPを待つことによって、防がれないでしょう。

3.4.1.  LSP Generation and Flooding and SPF Computation

3.4.1. LSP世代、氾濫、およびSPF計算

   The operation of a router starting, as opposed to restarting, is
   somewhat different.  These two cases are dealt with separately below.

再開と対照的に始まるルータの操作はいくらか異なっています。 これらの2つのケースが別々に以下で対処されています。

3.4.1.1.  Restarting

3.4.1.1. 再開します。

   In order to avoid causing unnecessary routing churn in other routers,
   it is highly desirable that the router's own LSPs generated by the
   restarting system are the same as those previously present in the
   network (assuming no other changes have taken place).  It is
   important therefore not to regenerate and flood the LSPs until all
   the adjacencies have been re-established and any information required
   for propagation into the local LSPs is fully available.  Ideally, the
   information is loaded into the LSPs in a deterministic way, such that
   the same information occurs in the same place in the same LSP (and
   hence the LSPs are identical to their previous versions).  If this
   can be achieved, the new versions may not even cause SPF to be run in
   other systems.  However, provided the same information is included in
   the set of LSPs (albeit in a different order, and possibly different
   LSPs), the result of running the SPF will be the same and will not
   cause churn to the forwarding tables.

他のルータで不要なルーティング攪乳器を引き起こすのを避けるために、再開システムで発生するルータの自身のLSPsがネットワークで以前に出席しているそれらと同じであることは(他の変化が全く起こっていないと仮定して)、非常に望ましいです。 したがって、すべての隣接番組が復職して、どんな情報も伝播に地方のLSPsに必要になるまで、LSPsを作り直して、完全なあふれさせるというわけではないのが利用可能であることは、重要です。 理想的に、情報は決定論的な方法でLSPsにロードされます、同じ情報が同じLSPに同じ箇所に現れる(したがって、LSPsは彼らの旧バージョンと同じである)ように。 これを達成できるなら、新しいバージョンは、SPFが他のシステムに立候補することであることを引き起こしてさえいないかもしれません。同じ情報がLSPs(それにしても、異なった注文と、ことによると異なったLSPs)のセットに含まれているなら、しかしながら、SPFを走らせるという結果は、同じであり、推進テーブルに攪乳器を引き起こさないでしょう。

   In the case of a restarting router, none of the router's own LSPs are
   transmitted, nor are the router's own forwarding tables updated while
   the timer T3 is running.

再開ルータの場合では、ルータの自身のLSPsのいずれも伝えません、そして、タイマT3が走っている間、ルータの自身の推進テーブルをアップデートしません。

   Redistribution of inter-level information MUST be regenerated before
   this router's LSP is flooded to other nodes.  Therefore, the Level-n
   non-pseudonode LSP(s) MUST NOT be flooded until the other level's T2
   timer has expired and its SPF has been run.  This ensures that any
   inter-level information which is to be propagated can be included in
   the Level-n LSP(s).

このルータのLSPが他のノードへあふれる前に相互レベル情報の再分配を作り直さなければなりません。 したがって、もう片方のレベルのT2タイマが期限が切れて、SPFが走るまで、Level-n非pseudonode LSP(s)は水につかっているはずがありません。 これは、Level-n LSP(s)に伝播されることであるどんな相互レベル情報も含むことができるのを確実にします。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 13]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[13ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   During this period, if one of the router's own (including
   pseudonodes) LSPs is received, which the local router does not
   currently have in its own database, it is NOT purged.  Under normal
   operation, such an LSP would be purged, since the LSP clearly should
   not be present in the global LSP database.  However, in the present
   circumstances, this would be highly undesirable, because it could
   cause premature removal of a router's own LSP - and hence churn in
   remote routers.  Even if the local system has one or more of the
   router's own LSPs (which it has generated, but not yet transmitted),
   it is still not valid to compare the received LSP against this set,
   since it may be that as a result of propagation between Level 1 and
   Level 2 (or vice versa), a further router's own LSP will need to be
   generated when the LSP databases have synchronized.

この期間、ルータのものでは、1であるなら(含んでいるpseudonodes)を所有してください。(ローカルルータは現在、それ自身のデータベースにLSPsを持っていません)。受け取られたLSPs、それは掃除されません。 通常の操作で、そのようなLSPは掃除されるでしょう、LSPがグローバルなLSPデータベースに明確に存在しているべきでないので。 しかしながら、現在の状況では、これは非常に望ましくないでしょう、ルータの自身のLSPの時期尚早な解任を引き起こす場合があったので--そして、したがって、リモートルータでかきまぜます。 ローカルシステムにルータの自身のLSPs(発生しますが、それがまだ伝えていない)の1つ以上があっても、このセットに対して容認されたLSPを比較するのはまだ有効ではありません、さらなるルータの自身のLSPが、Level1とLevel2(逆もまた同様に)の間の伝播の結果、多分LSPデータベースが同期したとき、発生する必要があるので。

   During this period a restarting router SHOULD send CSNPs as it
   normally would.  Information about the router's own LSPs MAY be
   included, but if it is included it MUST be based on LSPs which have
   been received, not on versions which have been generated (but not yet
   transmitted).  This restriction is necessary to prevent premature
   removal of an LSP from the global LSP database.

この期間、通常、SHOULDがそれとしてCSNPsを送る再開ルータはそうするでしょう。 ルータの自身のLSPsに関する情報は含まれるかもしれませんが、それが含まれているなら、それを発生した(しかし、まだ伝えられていません)バージョンではなく、受け取られたLSPsに基礎づけなければなりません。 この制限が、グローバルなLSPデータベースからLSPの時期尚早な解任を防ぐのに必要です。

   When the timer T2 expires or is cancelled indicating that
   synchronization for that level is complete, the SPF for that level is
   run in order to derive any information which is required to be
   propagated to another level, but the forwarding tables are not yet
   updated.

そのレベルのための同期が完全であることを示しながら、タイマT2が期限が切れるか、または取り消されるとき、そのレベルのためのSPFは別のレベルに伝播されるのに必要である情報を引き出す命令に立候補することですが、まだ推進テーブルをアップデートしていません。

   Once the other level's SPF has run and any inter-level propagation
   has been resolved, the router's own LSPs can be generated and
   flooded.  Any own LSPs which were previously ignored, but which are
   not part of the current set of own LSPs (including pseudonodes) MUST
   then be purged.  Note that it is possible that a Designated Router
   change may have taken place, and consequently the router SHOULD purge
   those pseudonode LSPs which it previously owned, but which are now no
   longer part of its set of pseudonode LSPs.

いったんもう片方のレベルのSPFが走って、何か相互レベル伝播が決議されると、ルータの自身のLSPsは発生して、あふれさせることができます。 いずれも以前に無視されたLSPsを所有していますが、そして、どれが自身のLSPs(pseudonodesを含んでいる)の現在のセットの一部でないか掃除しなければなりません。 Designated Router変化が起こったかもしれなくて、その結果、ルータSHOULDがそれが以前に所有していたそれらのpseudonode LSPsを掃除するのが、可能ですが、現在もうpseudonode LSPsのセットの一部がどれであるかに注意してください。

   When all the T2 timers have expired or been cancelled, the timer T3
   is cancelled and the local forwarding tables are updated.

すべてのT2タイマを吐き出すか、または取り消したとき、タイマT3を取り消します、そして、地方の推進テーブルをアップデートします。

   If the timer T3 expires before all the T2 timers have expired or been
   cancelled, this indicates that the synchronization process is taking
   longer than the minimum holding time of the neighbors.  The router's
   own LSP(s) for levels which have not yet completed their first SPF
   computation are then flooded with the overload bit set to indicate
   that the router's LSPDB is not yet synchronized (and therefore other
   routers MUST NOT compute routes through this router).  Normal
   operation of the update process resumes and the local forwarding
   tables are updated.  In order to prevent the neighbor's adjacencies

すべてのT2タイマが吐き出されるか、または取り消される前にタイマT3が期限が切れるなら、これは、同期の過程が隣人の最小の把持時間より長い間かかっているのを示します。 まだ彼らの最初のSPF計算を終了していないレベルのためのルータの自身のLSP(s)はその時、ルータのLSPDBがまだ連動していないのを示すように設定されたオーバーロードビットで水につかっています(したがって、他のルータはこのルータを通してルートを計算してはいけません)。 更新処理履歴書の通常の操作と地方の推進テーブルをアップデートします。 隣人の隣接番組を防ぎます。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 14]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[14ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   from expiring, IIHs with the normal interface value for the holding
   time are transmitted over all interfaces with neither RR nor RA set
   in the restart TLV.  This will cause the neighbors to refresh their
   adjacencies.  The router's own LSP(s) will continue to have the
   overload bit set until timer T2 has expired or been cancelled.

期限が切れるのから、把持時間の正常なインタフェース値があるIIHsはRRも再開TLVで用意ができていないRAもすべてのインタフェースにわたって伝えられます。 これで、隣人は彼らの隣接番組をリフレッシュするでしょう。 ルータの自身のLSP(s)は、タイマT2が吐き出されるか、または取り消されるまでオーバーロードビットを設定させ続けるでしょう。

3.4.1.2.  Starting

3.4.1.2. 始まります。

   In the case of a starting router, as soon as each adjacency is
   established, and before any CSNP exchanges, the router's own zeroth
   LSP is transmitted with the overload bit set.  This prevents other
   routers from computing routes through the router until it has
   reliably acquired the complete set of LSPs.  The overload bit remains
   set in subsequent transmissions of the zeroth LSP (such as will occur
   if a previous copy of the router's own zeroth LSP is still present in
   the network) while any timer T2 is running.

始めのルータに関するケースと、各隣接番組が確立されるとすぐに、そして、どんなCSNP交換の前にも、オーバーロードビットがセットした状態で、ルータの自身のzeroth LSPは伝えられます。 それがLSPsの完全なセットを確かに買収したとき、これはルートを計算するのからルータまで他のルータを防ぎます。 オーバーロードビットはどんなタイマT2も走っている間、zeroth LSP(ルータの自身のzeroth LSPの前のコピーがネットワークでまだ存在していると、起こる)のその後のトランスミッションで設定されたままで残っています。

   When all the T2 timers have been cancelled, the router's own LSP(s)
   MAY be regenerated with the overload bit clear (assuming the router
   is not in fact overloaded, and there is no other reason, such as
   incomplete BGP convergence, to keep the overload bit set) and flooded
   as normal.

すべてのT2タイマが取り消されたとき、ルータの自身のLSP(s)はオーバーロードビットが明確な状態で(事実上、ルータが積みすぎられないで、またオーバーロードビットを設定し続けるために不完全なBGP集合などの他の理由が全くないと仮定します)作り直されて、標準としてあふれるかもしれません。

   Other LSPs owned by this router (including pseudonodes) are generated
   and flooded as normal, irrespective of the timer T2.  The SPF is also
   run as normal and the RIB and FIB updated as routes become available.

このルータ(pseudonodesを含んでいる)によって所有されていた他のLSPsはタイマT2で正常で、関係ないとして発生して、あふれます。 また、標準、RIB、およびルートとしてアップデートされたFIBが利用可能になるのに応じて、SPFは走ります。

   To avoid the possible formation of temporary blackholes, the starting
   router sets the SA bit in the restart TLV (as described in 3.3.2) in
   all IIHs that it sends.

一時的なblackholesの可能な構成を避けるために、始めのルータが再開TLVにSAビットをはめ込む、(中で説明される、3.3、.2、)、それが送るすべてのIIHsで。

   When all T2 timers have been cancelled, the starting router MUST
   transmit IIHs with the SA bit clear.

すべてのT2タイマが取り消されたとき、SAビットが明確な状態で始めのルータはIIHsを伝えなければなりません。

4.  State Tables

4. ステートテーブル

   This section presents state tables which summarize the behaviors
   described in this document.  Other behaviors, in particular adjacency
   state transitions and LSP database update operation, are NOT included
   in the state tables except where this document modifies the behaviors
   described in [2] and [4].

このセクションは本書では説明された振舞いをまとめるステートテーブルを贈ります。 このドキュメントが[2]と[4]で説明された振舞いを変更するところ以外に、他の振舞い(特に隣接番組状態遷移とLSPデータベース更新操作)は、ステートテーブルに含まれていません。

   The states named in the columns of the tables below are a mixture of
   states that are specific to a single adjacency (ADJ suppressed, ADJ
   Seen RA, ADJ Seen CSNP) and states which are indicative of the state
   of the protocol instance (Running, Restarting, Starting, SPF Wait).

以下のテーブルに関するコラムで指定された州はただ一つの隣接番組(抑圧されたADJ、ADJ Seen RA、ADJ Seen CSNP)に特定の州とプロトコル例(走行、Restarting、Starting、SPF Wait)の状態を暗示した州の混合物です。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 15]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[15ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   Three state tables are presented from the point of view of a running
   router, a restarting router, and a starting router.

走行ルータ、再開しているルータ、および始めのルータの観点から3個のステートテーブルを贈ります。

4.1.  Running Router

4.1. 走行ルータ

 Event       | Running              | ADJ suppressed
==============================================================
 RX RR       | Maintain ADJ State   |
             | Send RA              |
             | Set SRM,send CSNP    |
             |  (Note 1)            |
             | Update Hold Time,    |
             |  set Restart Mode    |
             |  (Note 2)            |
-------------+----------------------+-------------------------
 RX RR clr   | Clr Restart mode     |
-------------+----------------------+-------------------------
 RX SA       | Suppress IS neighbor |
             |   TLV in LSP(s)      |
             | Goto ADJ Suppressed  |
-------------+----------------------+-------------------------
 RX SA clr   |                      |Unsuppress IS neighbor
             |                      |   TLV in LSP(s)
             |                      |Goto Running
==============================================================

出来事| 走行| 抑圧されたADJ============================================================== RX RR| ADJ状態を維持してください。| | RAを送ってください。| | SRMを設定してください、そして、CSNPを送ってください。| | (注意1) | | 保持時間をアップデートしてください。| | Restart Modeを設定してください。| | (注意2) | -------------+----------------------+------------------------- RX RR clr| Clr Restartモード| -------------+----------------------+------------------------- RX SA| 抑圧、隣人です。| | LSP(s)のTLV| | 抑圧されたゴトーADJ| -------------+----------------------+------------------------- RX SA clr| |Unsuppressは隣接物です。| | LSP(s)のTLV| |ゴトーの走行==============================================================

   Note 1: CSNPs are sent by routers in accordance with Section 3.2.1c
   Note 2: If Restart Mode clear

注意1: セクション3.2.1c Note2に応じて、ルータはCSNPsを送ります: Restart Modeがクリアするなら

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 16]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[16ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

4.2.  Restarting Router

4.2. ルータを再開します。

 Event      | Restarting         | ADJ Seen  | ADJ Seen  | SPF Wait
            |                    |    RA     |   CSNP    |
===================================================================
 Router     | Send IIH/RR        |           |           |
  restarts  | ADJ Init           |           |           |
            | Start T1,T2,T3     |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 RX RR      | Send RA            |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 RX RA      | Adjust T3          |           | Cancel T1 |
            | Goto ADJ Seen RA   |           | Adjust T3 |
----------- +--------------------+-----------+-----------+------------
 RX CSNP set| Goto ADJ Seen CSNP | Cancel T1 |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 RX IIH w/o | Cancel T1 (Point-  |           |           |
 Restart TLV|  to-point only)    |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 T1 Expires | Send IIH/RR        |Send IIH/RR|Send IIH/RR|
            | Restart T1         | Restart T1| Restart T1|
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 T1 Expires | Send IIH/          | Send IIH/ | Send IIH/ |
  nth time  |   normal           |   normal  |   normal  |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 T2 expires | Trigger SPF        |           |           |
            | Goto SPF Wait      |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 T3 expires | Set OL             |           |           |
            | Flood local LSPs   |           |           |
            | Update fwd plane   |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
 LSP DB Sync| Cancel T2, and T3  |           |           |
            | Trigger SPF        |           |           |
            | Goto SPF wait      |           |           |
------------+--------------------+-----------+-----------+------------
All SPF     |                    |           |           | Clear OL
  done      |                    |           |           | Update fwd
            |                    |           |           |  plane
            |                    |           |           | Flood local
            |                    |           |           |   LSPs
            |                    |           |           | Goto Running
======================================================================

出来事| 再開します。| 見られたADJ| 見られたADJ| SPFは待っています。| | RA| CSNP| =================================================================== ルータ| IIH/RRを送ってください。| | | 再開します。| ADJイニット| | | | T1、T2、T3を始動してください。| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ RX RR| RAを送ってください。| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ RX RA| T3を調整してください。| | T1を取り消してください。| | ゴトーのADJの目にふれているRA| | T3を調整してください。| ----------- +--------------------+-----------+-----------+------------ RX CSNPはセットしました。| ゴトーのADJの目にふれているCSNP| T1を取り消してください。| | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ RX IIH| T1を取り消してください、(ポイント| | | TLVを再開してください|、ポイント、単に)| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ T1は期限が切れます。| IIH/RRを送ってください。|IIH/RRを送ってください。|IIH/RRを送ってください。| | 再開T1| 再開T1| 再開T1| ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ T1は期限が切れます。| IIH/を送ってください。| IIH/を送ってください。| IIH/を送ってください。| n番目の時間| 標準| 標準| 標準| ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ T2は期限が切れます。| 引き金のSPF| | | | ゴトーSPFは待っています。| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ T3は期限が切れます。| OLを設定してください。| | | | 地方のLSPsをあふれさせてください。| | | | アップデートfwd飛行機| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ LSP DBの同時性| T2、およびT3を取り消してください。| | | | 引き金のSPF| | | | ゴトーSPFは待っています。| | | ------------+--------------------+-----------+-----------+------------ すべてのSPF| | | | 行われた明確なOL| | | | アップデートfwd| | | | 飛行機| | | | 地方で、浸水してください。| | | | LSPs| | | | ゴトーの走行======================================================================

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 17]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[17ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

4.3.  Starting Router

4.3. 始めのルータ

 Event       | Starting          | ADJ Seen RA| ADJ Seen CSNP
=============================================================
Router       | Send IIH/SA       |            |
  starts     | Start T1,T2       |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
RX RR        | Send RA           |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
RX RA        | Goto ADJ Seen RA  |            | Cancel T1
-------------+-------------------+------------+---------------
RX CSNP Set  | Goto ADJ Seen CSNP| Cancel T1  |
-------------+-------------------+------------+---------------
RX IIH w     | Cancel T1         |            |
  no Restart | (Point-to-Point   |            |
  TLV        |   only)           |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
ADJ UP       | Start T1          |            |
             | Send local LSPs   |            |
             |  w OL             |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
T1 Expires   | Send IIH/RR       |Send IIH/RR | Send IIH/RR
             |   and SA          |   and SA   |   and SA
             | Restart T1        |Restart T1  | Restart T1
-------------+-------------------+------------+---------------
T1 Expires   | Send IIH/SA       |Send IIH/SA | Send IIH/SA
 nth time    |                   |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
T2 expires   | Clear OL          |            |
             | Send IIH normal   |            |
             | Goto Running      |            |
-------------+-------------------+------------+---------------
LSP DB Sync  | Cancel T2         |            |
             | Clear OL          |            |
             | Send IIH normal   |            |
==============================================================

出来事| 始まります。| ADJの目にふれているRA| ADJの目にふれているCSNP============================================================= ルータ| IIH/SAを送ってください。| | 始め| T1、T2を始動してください。| | -------------+-------------------+------------+--------------- RX RR| RAを送ってください。| | -------------+-------------------+------------+--------------- RX RA| ゴトーのADJの目にふれているRA| | T1を取り消してください。-------------+-------------------+------------+--------------- RX CSNPはセットしました。| ゴトーのADJの目にふれているCSNP| T1を取り消してください。| -------------+-------------------+------------+--------------- RX IIH w| T1を取り消してください。| | Restartがありません。| (| | TLVをポイントに指してください| 唯一)です。 | | -------------+-------------------+------------+--------------- ADJは上昇します。| T1を始動してください。| | | 地方のLSPsを送ってください。| | | w OL| | -------------+-------------------+------------+--------------- T1は期限が切れます。| IIH/RRを送ってください。|IIH/RRを送ってください。| IIH/RRを送ってください。| そして、SA| そして、SA| そして、SA| 再開T1|再開T1| 再開T1-------------+-------------------+------------+--------------- T1は期限が切れます。| IIH/SAを送ってください。|IIH/SAを送ってください。| n番目の時間、IIH/SAを送ってください。| | | -------------+-------------------+------------+--------------- T2は期限が切れます。| 明確なOL| | | 標準をIIHに送ってください。| | | ゴトーの走行| | -------------+-------------------+------------+--------------- LSP DBの同時性| T2を取り消してください。| | | 明確なOL| | | 標準をIIHに送ってください。| | ==============================================================

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Any new security issues raised by the procedures in this document
   depend upon the ability of an attacker to inject a false but
   apparently valid IIH, the ease/difficulty of which has not been
   altered.

手順で提起されたどんな新しい安全保障問題も本書では攻撃者が誤りましたが、明らかに有効なIIHを注入する能力に依存します。それの容易さ/困難はIIHのために変更されていません。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 18]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[18ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   If the RR bit is set in a false IIH, neighbors who receive such an
   IIH will continue to maintain an existing adjacency in the "UP" state
   and may (re)send a complete set of CSNPs.  While the latter action is
   wasteful, neither action causes any disruption in correct protocol
   operation.

RRビットが偽のIIHに設定されるなら、そのようなIIHを受け取る隣人は、“UP"状態で既存の隣接番組を維持し続けて、CSNPsの完全なセットを送るかもしれません(re)。 後者の動きは無駄ですが、どちらの動作も正しいプロトコル操作における少しの分裂も引き起こしません。

   If the RA bit is set in a false IIH, a (re)starting router which
   receives such an IIH may falsely believe that there is a neighbor on
   the corresponding interface which supports the procedures described
   in this document.  In the absence of receipt of a complete set of
   CSNPs on that interface, this could delay the completion of (re)start
   procedures by requiring the timer T1 to time out the locally defined
   maximum number of retries.  This behavior is the same as would occur
   on a LAN where none of the (re)starting router's neighbors support
   the procedures in this document and is covered in Sections 3.3.1 and
   3.3.2.

RAビットが偽のIIHに設定されるなら、そのようなIIHを受ける(re)始めのルータは、隣人が本書では説明された手順を支持する対応するインタフェースにいると間違って信じるかもしれません。 そのインタフェースのCSNPsの完全なセットの領収書がないとき、これは、局所的に定義された最大が付番する再試行のタイムアウトにタイマT1を必要とすることによって、(re)スタート手順の完成を遅らせるかもしれません。 この振舞いは(re)始めのルータの隣人のだれも本書では手順を支持しないところにLANに起こって、セクション3.3.1で覆われているのと同じ、そして、3.3.2です。

   If an SA bit is set in a false IIH, this could cause suppression of
   the advertisement of an IS neighbor which could either continue for
   an indefinite period, or occur intermittently with the result being a
   possible loss of reachability to some destinations in the network
   and/or increased frequency of LSP flooding and SPF calculation.

SAビットが偽のIIHに設定されるなら、これが広告の抑圧を引き起こす場合があった、無期限に続くか、または断続的にLSP氾濫とSPF計算のネットワーク、そして/または、増加する頻度におけるいくつかの目的地に可到達性のa可能な損失である結果で起こることができた隣人はそうです。

   The possibility of IS-IS PDU spoofing can be reduced by the use of
   authentication as described in [1] and [2], and especially the use of
   cryptographic authentication as described in [5].

可能性、-、IS PDU、スプーフィング、[1]、[2]、および特に[5]で説明される暗号の認証の使用で説明されるように認証の使用で減少できます。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   This document defines the following IS-IS TLV that is listed in the
   IS-IS TLV code-point registry:

このドキュメントが以下を定義する、-、IS TLV、それが記載されている、-、IS TLV、コード・ポイント登録:

   Type        Description                            IIH   LSP   SNP
   ----        -----------------------------------    ---   ---   ---
   211         Restart TLV                              y     n     n

型記述IIH LSP SNP---- ----------------------------------- --- --- --- 211再開TLV y n n

7.  Normative References

7. 引用規格

   [1]  Callon, R., "OSI IS-IS for IP and Dual Environment", RFC 1195,
        December 1990.

[1]Callon、R.、「OSI、-、IPと二元的な環境、」、RFC1195、12月1990日

   [2]  ISO, "Intermediate system to Intermediate system routeing
        information exchange protocol for use in conjunction with the
        Protocol for providing the Connectionless-mode Network Service
        (ISO 8473)," ISO/IEC 10589:2002, Second Edition.

[2] ISO、「プロトコルに関連したConnectionless-モードNetwork Serviceを提供する使用のために情報交換プロトコルをrouteingするIntermediateシステムへの中間システム、(ISO8473)、」、ISO/IEC10589:2002、Second Edition。

   [3]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
        Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[3] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 19]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[19ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

   [4]  Katz, D. and R. Saluja, "Three-Way Handshake for IS-IS Point-
        to-Point Adjacencies", RFC 3373, September 2002.

[4] キャッツ、D.、およびR.Saluja、「3方向ハンドシェイク、-、ポイントへの隣接番組を指してください、」、RFC3373、9月2002日

   [5]  Li, T. and R. Atkinson, "Intermediate System to Intermediate
        System (IS-IS) Cryptographic Authentication", RFC 3567, July
        2003.

[5] 李、T.、およびR.アトキンソン、「中間システムへの中間システム、(-、)、暗号の認証、」、RFC3567、7月2003日

8.  Acknowledgements

8. 承認

   The authors would like to acknowledge contributions made by Jeff
   Parker, Radia Perlman, Mark Schaefer, Naiming Shen, Nischal Sheth,
   Russ White, and Rena Yang.

作者はジェフ・パーカー、Radiaパールマン、マークSchaefer、Naimingシン、Nischal Sheth、ラス・ホワイト、およびリナYangによってされた貢献を承諾したがっています。

9.  Authors' Addresses

9. 作者のアドレス

   Mike Shand
   Cisco Systems
   250 Longwater Avenue,
   Reading,
   Berkshire,
   RG2 6GB
   UK
   Phone: +44 208 824 8690

マイクシャンドシスコシステムズ250Longwater Avenue、読書、バークシャー、RG2 6GBイギリスの電話: +44 208 824 8690

   EMail: mshand@cisco.com

メール: mshand@cisco.com

   Les Ginsberg
   Cisco Systems
   510 McCarthy Blvd.
   Milpitas, Ca. 95035 USA

レスギンズバーグシスコシステムズ510マッカーシーBlvd. ミルピタス、Ca。 95035 米国

   EMail: ginsberg@cisco.com

メール: ginsberg@cisco.com

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 20]

RFC 3847              Restart signaling for IS-IS              July 2004

シャンドとギンズバーグInformational[20ページ]RFC3847Restartシグナリング、-、2004年7月

10.  Full Copyright Statement

10. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2004).  This document is subject
   to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and
   except as set forth therein, the authors retain all their rights.

Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Shand & Ginsberg             Informational                     [Page 21]

シャンドとギンズバーグInformationalです。[21ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

DROP INDEX インデックスを削除する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る