RFC3878 日本語訳
3878 Alarm Reporting Control Management Information Base (MIB). H.Lam, A. Huynh, D. Perkins. September 2004. (Format: TXT=31093 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group H. Lam Request for Comments: 3878 Lucent Technologies Category: Standards Track A. Huynh Cetus Networks D. Perkins SNMPinfo September 2004
コメントを求めるワーキンググループH.ラムの要求をネットワークでつないでください: 3878年のルーセントテクノロジーズカテゴリ: 規格はD.パーキンスSNMPinfo2004年9月にA.Huynh鯨座ネットワークを追跡します。
Alarm Reporting Control Management Information Base (MIB)
コントロール管理情報ベースを報告するアラーム(MIB)
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2004).
Copyright(C)インターネット協会(2004)。
Abstract
要約
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based internets. In particular, it defines objects for controlling the reporting of alarm conditions.
このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、警戒状態の報告を制御するために物を定義します。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. The Internet-Standard Management Framework . . . . . . . . . . 2 3. Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4. ARC MIB Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4.1. Relationship between ARC mode and Alarm Reporting. . . . 4 5. ARC MIB Object Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6. Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7. Acknowledgments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 インターネット標準の管理枠組み. . . . . . . . . . 2 3。 コンベンション. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4。 アークMIB概観. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4.1。 ARCモードとAlarm Reportingとの関係。 . . . 4 5. アークMIBオブジェクト定義. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6。 セキュリティ問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7. 承認。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8. 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.1。 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.2。 有益な参照. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9。 作者のアドレス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10。 完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lam, et al. Standards Track [Page 1] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[1ページ]RFC3878アラーム
1. Introduction
1. 序論
The scope of this MIB is targeted for network operators responsible for managing the operations of network resources. This document defines an alarm reporting control (ARC) MIB module, which provides a mechanism for a manager to suppress or defer the reporting of alarm conditions based on the resource ID and alarm condition type.
このMIBの範囲はネットワーク資源の操作を管理するのに責任があるネットワーク・オペレータのために狙います。 このドキュメントはメカニズムをマネージャに提供するコントロール(ARC)MIBモジュールがリソースIDとアラーム状態タイプに基づく警戒状態の報告を抑圧するか、または延期すると報告するアラームを定義します。
2. The Internet-Standard Management Framework
2. インターネット標準の管理枠組み
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [RFC3410].
現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概観について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP). Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIB物はSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBの物は、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。
3. Conventions
3. コンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14RFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。
4. ARC MIB Overview
4. アークMIB概観
There is a need to provide a mechanism for controlling the reporting of alarm conditions of resources in a network device. For example, (a) inhibiting the reporting of alarm conditions of a resource until the resource is problem-free, (b) inhibiting the reporting of alarm conditions of a resource for a specified time period, or (c) inhibiting the reporting of alarm conditions of a resource indefinitely until explicitly allowed by the managing system at a later time.
ネットワーク装置のリソースの警戒状態の報告を制御するのにメカニズムを提供する必要があります。 (b) 指定された期間、またはリソースの警戒状態の報告を無期限に後で管理システムによって明らかに許容されるまで禁止する(c)のためのリソースの警戒状態の報告を禁止して、例えば、リソースまでリソースの警戒状態の報告を禁止する(a)は問題なしです。
The alarm reporting control (ARC) feature provides an automatic in- service provisioning capability. It allows sufficient time for service setup, customer testing, and other maintenance activities in an "alarm-free" state. Once a resource is "problem-free", alarm reporting can be automatically or manually turned on (i.e., allowed).
コントロール(ARC)が特集するアラーム報告は能力に食糧を供給する自動コネサービスを提供します。 それは十分な時間、「アラームなし」の状態でサービスセットアップ、顧客テスト、および他の維持活動を考慮します。 リソースがいったん「問題なし」になると、自動的か手動でアラーム報告をつけることができます(すなわち、許容されています)。
Lam, et al. Standards Track [Page 2] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[2ページ]RFC3878アラーム
By putting a network resource in ARC mode, (i.e., in nalm, nalmTI, nalmQI, or nalmQICD states, as described in the MIB), the technicians and managing systems will not be flooded with unnecessary work items during operations activities such as service provisioning and network setup/teardown. This will reduce maintenance costs and improve the operation and maintenance of these systems. Putting a network resource in ARC mode shall not affect the availability of active alarm condition information for potential retrieval.
ARCモードにネットワーク資源を入れることによって、(すなわち、nalm、nalmTI、nalmQI、またはnalmQICDがMIBで説明されるように述べるコネ)、技術者、および管理システムはサービスの食糧を供給するのやネットワークセットアップ/分解などの操作活動の間、不必要な仕事項目で水につからないでしょう。 これは、維持コストを削減して、これらのシステムの維持管理は改良されるでしょう。ARCモードにネットワーク資源を入れる場合、潜在的検索のためのアクティブなアラーム状態情報の有用性は影響されないものとします。
ITU-T Recommendation M.3100 Amendment 3 [M.3100 Amd3] provides the business requirements, analysis, and design of the Alarm Reporting Control feature.
ITU-T Recommendation M.3100 Amendment3[M.3100 Amd3]はAlarm Reporting Controlの特徴のビジネス要件、分析、およびデザインを提供します。
This document defines the MIB objects to support a subset of the ARC functions described in M.3100 Amd3. In particular, it defines a table that can be used to specify the ARC settings for the resources in a system.
このドキュメントは、M.3100 Amd3で説明されたARC機能の部分集合をサポートするためにMIB物を定義します。 特に、それはシステムのリソースにARC設定を指定するのに使用できるテーブルを定義します。
Defined in M.3100 Amendment 3 [M.3100 Amd3], there are five ARC states: alm, nalm, nalmQI, nalmQICD and nalmTI. In the ARC MIB module, the arcState object is defined to model the M.3100 ARC states. Note that the state alm (alarm reporting is allowed) is not listed in the enumeration of the value of this object. However, this state is implicitly supported by the mib. Once a resource enters the normal reporting mode (i.e., into the alm state) for the specified alarm type, the corresponding row will be automatically deleted from the arc table. Also the manual setting of arcState to alm can be achieved through setting the RowStatus object to 'destroy'.
M.3100 Amendment3[M.3100 Amd3]で定義されていて、5つのARC州があります: 慈善の施し、nalm、nalmQI、nalmQICD、およびnalmTI。 ARC MIBモジュールでは、arcState物は、M.3100 ARC州をモデル化するために定義されます。 州の慈善の施し(アラーム報告は許されている)がこの物の値の列挙で記載されていないことに注意してください。 しかしながら、この状態はmibによってそれとなく支持されます。 リソースがいったん指定されたアラームタイプのために、モード(すなわち、慈善の施し状態への)を報告する標準を入れると、対応する列はアークテーブルから自動的に削除されるでしょう。 また、'破壊する'RowStatus物を設定することで慈善の施しへのarcStateの手動設定を獲得できます。
The ARC MIB module defined in this document provides a way to control the reporting of alarm conditions. A set of applicable alarm conditions is defined in ITU-T Recommendation M.3100 [M.3100] and is named "probable causes". These probable causes (alarm conditions) have been included in the IANAItuProbableCause TC, which is defined in the IANA-ITU-ALARM-TC MIB module [RFC3877]. The IANA-ITU-ALARM-TC MIB module is maintained in the IANA web-site [ITUALARMTC]. [RFC3877].
本書では定義されたARC MIBモジュールは警戒状態の報告を制御する方法を提供します。 1セットの適切な警戒状態は、ITU-T Recommendation M.3100[M.3100]で定義されて、「推定原因」と命名されます。 これらの推定原因(警戒状態)はIANAItuProbableCause TCに含まれています。(IANAItuProbableCause TCはIANA ITU ALARM-TC MIBモジュール[RFC3877]で定義されます)。 IANA ITU ALARM-TC MIBモジュールはIANAウェブサイト[ITUALARMTC]で維持されます。 [RFC3877。]
The ARC MIB module defines an IANAItuProbableCauseOrZero TC which can take any value of IANAItuProbableCause or 0. The ARC MIB module further uses IANAItuProbableCauseOrZero to define the ARC settings for the managed resource in the network elements. Specification of objects for defining and storing alarms, including active and history alarms, standing and transient alarms, and alarm notifications are out of the scope of this document.
ARC MIBモジュールはIANAItuProbableCauseか0のどんな値も取ることができるIANAItuProbableCauseOrZero TCを定義します。 ARC MIBモジュールは、ネットワーク要素の管理資源のためにARC設定を定義するのにさらにIANAItuProbableCauseOrZeroを使用します。 立って一時的な状態でアクティブ、そして、歴史アラームを含むアラームを定義して、格納するための物の仕様は驚かせます、そして、このドキュメントの範囲の外にアラーム通知があります。
Lam, et al. Standards Track [Page 3] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[3ページ]RFC3878アラーム
4.1. Relationship between ARC mode and alarm reporting
4.1. ARCモードとアラーム報告との関係
When the ARC MIB module is used in a managed system, the following rules apply:
ARC MIBモジュールが管理されたシステムで使用されるとき、以下の規則は適用されます:
For alarm condition raised prior to entering ARC mode, reporting of alarm raised and alarm cleared will be sent as usual.
アラームに関しては、いつものようにARCモード、アラームの報告が上げて、アラームがクリアした入る前に上げられた状態を送るでしょう。
For alarm condition raised after entering ARC mode and also cleared before exiting ARC mode, no reporting of alarm raised will be sent and no reporting of alarm cleared will be sent.
ARCモードを入れた後に、上げられて、またARCモードを出る前にクリアされたアラーム状態に関しては、上げられたアラームの報告でないのを送るでしょう、そして、きれいにされたアラームの報告は送らないでしょう。
For alarm condition raised after entering ARC mode and not cleared when exiting ARC mode, the reporting of alarm raised will be deferred until the moment of exiting ARC mode. The reporting of alarm cleared will be sent as usual (i.e., at the time of alarm cleared).
ARCモードを入れた後に、上げられて、ARCモードを出るときクリアされなかったアラーム状態に関しては、上げられたアラームの報告はそのときまでARCモードを出るのについて延期されるでしょう。 いつものよう(すなわち、アラーム時点で、クリアされる)にきれいにされたアラームの報告を送るでしょう。
Further details of the ARC function can be found in M.3100 Amd3 [M.3100 Amd3].
M.3100 Amd3[M.3100 Amd3]でARC機能の詳細を見つけることができます。
5. ARC MIB Object Definition
5. アークMIBオブジェクト定義
ARC-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
アーク-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, Unsigned32, mib-2 FROM SNMPv2-SMI -- [RFC2578] TEXTUAL-CONVENTION, RowStatus, StorageType FROM SNMPv2-TC -- [RFC2579] MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF -- [RFC2580] ResourceId FROM ALARM-MIB; -- [RFC3877]
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、Unsigned32、mib-2 FROM SNMPv2-SMI--[RFC2578] TEXTUAL-CONVENTION、RowStatus、StorageType FROM SNMPv2-TC--[RFC2579] MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF--[RFC2580]ResourceId FROM ALARM-MIB。 -- [RFC3877]
arcMibModule MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200409090000Z" -- September 09, 2004 ORGANIZATION "IETF Distributed Management Working Group" CONTACT-INFO "WG EMail: disman@ietf.org Subscribe: disman-request@ietf.org http://www.ietf.org/html.charters/disman-charter.html
arcMibModuleモジュールアイデンティティ最終更新日の"200409090000Z"--「WGは以下をメールする」という2004年9月9日組織「IETF分散管理作業部会」コンタクトインフォメーション disman@ietf.org は申し込まれます: disman-request@ietf.org http://www.ietf.org/html.charters/disman-charter.html
Chair: Randy Presuhn E-mail: randy_presuhn@mindspring.com
議長: ランディPresuhnはメールします: randy_presuhn@mindspring.com
Editor: Hing-Kam Lam Lucent Technologies, 4C-616 101 Crawfords Corner Road
エディタ: Hing-カムラムルーセントテクノロジーズ、4C616 101Crawfordsコーナー道路
Lam, et al. Standards Track [Page 4] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[4ページ]RFC3878アラーム
Holmdel, NJ 07733 USA Tel: +1 732 949 8338 E-mail: hklam@lucent.com"
Holmdel、ニュージャージー07733米国Tel: +1 8338年の732 949メール: " hklam@lucent.com "
DESCRIPTION "The MIB module describes the objects for controlling a resource in reporting alarm conditions that it detects.
「MIBモジュールはそれが検出する警戒状態を報告する際にリソースを制御しながら、物について説明する」記述。
Copyright (C) The Internet Society (2004). This version of this MIB module is part of RFC 3878; see the RFC itself for full legal notices."
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC3878の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」
REVISION "200409090000Z" -- September 09, 2004 DESCRIPTION "Initial version, published as RFC 3878." ::={ mib-2 117 }
REVISION"200409090000Z"--「初期のバージョンであって、RFC3878として発行された」2004年9月9日記述。 ::=mib-2 117
------------------ -- TEXTUAL-CONVENTION ------------------
------------------ -- 原文のコンベンション------------------
IANAItuProbableCauseOrZero ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "This TC can take any value of IANAItuProbableCause or 0. IANAItuProbableCause is defined in the IANA-ITU-ALARM-TC module, which is maintained at the IANA web site and published in the Alarm MIB document (see RFC 3877)." REFERENCE "IANA-ITU-ALARM-TC MIB module as maintained at the IANA web site. The initial module was also published in RFC 3877." -- SYNTAX INTEGER (0..2147483647)
IANAItuProbableCauseOrZero:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述、「このTCはIANAItuProbableCauseか0のどんな値も取ることができます」。 「IANAItuProbableCauseはIANA ITU ALARM-TCモジュールで定義(RFC3877を見てください)にされます」。(モジュールは、IANAウェブサイトで維持されて、Alarm MIBドキュメントで発行されます)。 REFERENCE、「IANAウェブサイトで維持されるIANA ITU ALARM-TC MIBモジュール。」 「また、初期のモジュールはRFC3877で発行されました。」 -- 構文整数(0..2147483647)
------------------ -- MIB Objects ------------------
------------------ -- MIB物------------------
arcTimeIntervals OBJECT IDENTIFIER ::= { arcMibModule 1 } arcObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { arcMibModule 2 }
arcTimeIntervals物の識別子:、:= arcMibModule1arcObjects物の識別子:、:= arcMibModule2
arcTITimeInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION
arcTITimeInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは現在の記述をSTATUSに読書して書きます。
Lam, et al. Standards Track [Page 5] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[5ページ]RFC3878アラーム
"This variable indicates the time interval used for the nalmTI state, in units of second. It is a pre-defined length of time in which the resource will stay in the nalmTI state before transition into the alm state.
「この変数はユニットの2番目でnalmTI状態のために費やされた時間間隔を示します。」 リソースが変遷の前にnalmTI状態に慈善の施し状態にいる事前に定義された長さの時間です。
Instances of this object SHOULD persist across agent restarts." ::= { arcTimeIntervals 1 }
「SHOULDがエージェントの向こう側に固持するこの物の例は再開します。」 ::= arcTimeIntervals1
arcCDTimeInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This variable indicates the time interval used for the nalmQICD state, in units of second. It is a pre-defined length of time in which the resource will stay in the nalmQICD state before transition into the alm state after it is problem-free.
arcCDTimeInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この変数がnalmQICD状態のために費やされた時間間隔を示します、ユニットの2番目で」STATUSの現在の記述に読書して書きます。 それの後の慈善の施し状態への変遷が問題なしになる前にリソースがnalmQICD状態にいる事前に定義された長さの時間です。
Instances of this object SHOULD persist across agent restarts." ::= { arcTimeIntervals 2 }
「SHOULDがエージェントの向こう側に固持するこの物の例は再開します。」 ::= arcTimeIntervals2
arcTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ArcEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of Alarm Reporting Control (ARC) settings on the system.
arcTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ArcEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「システムの上のAlarm Reporting Control(ARC)設定のテーブル。」
Alarm Reporting Control is a feature that provides an automatic in-service provisioning capability. Alarm reporting is turned off on a per-resource basis for a selective set of potential alarm conditions to allow sufficient time for customer testing and other maintenance activities in an 'alarm free' state. Once a resource is ready for service, alarm reporting is automatically or manually turned on.
アラームReporting Controlは自動稼働中の食糧を供給する能力を提供する特徴です。 アラーム報告は選択しているセットの潜在的警戒状態が十分な時間'アラームから自由な'状態で顧客テストと他の維持活動を考慮する1リソースあたり1個のベースでオフにされます。 リソースがいったんサービスの準備ができるようになると、アラーム報告は自動的か手動でつけられています。
Functional description and requirements of Alarm Reporting Control are defined in ITU-T Recommendation M.3100 Amendment 3 [M.3100 Amd3]."
「Alarm Reporting Controlの機能的な記述と要件はITU-T Recommendation M.3100 Amendment3[M.3100 Amd3]で定義されます。」
REFERENCE "ITU Recommendation M.3100 Amendment 3, 'Generic Network Information Model', January 2001." ::= { arcObjects 1 }
「ITU推薦M.3100修正3、'一般的なネットワーク情報モデル'、2001年1月」という参照。 ::= arcObjects1
arcEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ArcEntry
arcEntryオブジェクト・タイプ構文ArcEntry
Lam, et al. Standards Track [Page 6] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[6ページ]RFC3878アラーム
MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A conceptual row that contains information about an ARC setting of a resource in the system.
マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「システムのリソースのARC設定の情報を含む概念的な列。」
Implementation need to be aware that if the total size of arcIndex and arcNotificationId exceeds 114 sub-IDs, then OIDs of column instances in this table will have more than 128 sub-IDs and cannot be access using SNMPv1, SNMPv2c, or snmpv3."
「arcIndexとarcNotificationIdの総サイズが114サブIDを超えているなら、このテーブルのコラム例のOIDsがサブIDであるのに128以上を持って、SNMPv1、SNMPv2c、またはsnmpv3を使用するアクセスであるはずがないことを意識している実現の必要性。」
INDEX { arcIndex, arcAlarmType, arcNotificationId } ::= { arcTable 1 }
arcIndex、arcAlarmType、arcNotificationIdに索引をつけてください:、:= arcTable1
ArcEntry ::= SEQUENCE { arcIndex ResourceId, arcAlarmType IANAItuProbableCauseOrZero, arcNotificationId OBJECT IDENTIFIER, arcState INTEGER, arcNalmTimeRemaining Unsigned32, arcRowStatus RowStatus, arcStorageType StorageType }
ArcEntry:、:= 系列arcIndex ResourceId、arcAlarmType IANAItuProbableCauseOrZero、arcNotificationId物の識別子、arcState整数、arcNalmTimeRemaining Unsigned32、arcRowStatus RowStatus、arcStorageType StorageType
arcIndex OBJECT-TYPE SYNTAX ResourceId MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This object uniquely identifies a resource, which is under the arcState's control for the associated arcAlarmType.
arcIndex OBJECT-TYPE SYNTAX ResourceIdのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「唯一、リソースを特定これが反対するします」。(リソースが関連arcAlarmTypeのためのarcStateのコントロールの下にあります)。
For example, if the resource is an interface, this object will point to an instance of interface, e.g., ifIndex.1." ::= { arcEntry 1 }
「例えば、リソースがインタフェースであるなら、この物はインタフェース、例えば、ifIndex.1の例を示すでしょう。」 ::= arcEntry1
arcAlarmType OBJECT-TYPE SYNTAX IANAItuProbableCauseOrZero MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This object identifies the alarm condition type controlled by the arcState. It specifies the value 0 or a value of IANAItuProbableCause that is applicable to the resource. IANAItuProbableCause is defined in the IANA-ITU-ALARM-TC module in the Alarm MIB document.
arcAlarmType OBJECT-TYPE SYNTAX IANAItuProbableCauseOrZeroのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「arcStateによって監督されたアラーム状態タイプを特定これが反対するします」。 それはリソースに適切な値0かIANAItuProbableCauseの値を指定します。 IANAItuProbableCauseはAlarm MIBドキュメントのIANA ITU ALARM-TCモジュールで定義されます。
Lam, et al. Standards Track [Page 7] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[7ページ]RFC3878アラーム
The value of zero (0) implies any probable causes that are applicable to the resource. Usually, the applicable probable causes of a resource are specified in the resource-specific mib." ::= { arcEntry 2 }
(0)がない値はリソースに適切などんな推定原因も含意します。 「通常、リソースの適切な推定原因はリソース特有のmibで指定されます。」 ::= arcEntry2
arcNotificationId OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This object identifies the type of notification to be suppressed. The notification type identified should be the one normally used by the resource for reporting its alarms. When the value of 0.0 is specified for this object, it implies all applicable notification types." ::= { arcEntry 3 }
「抑圧されて、この物は通知のタイプを特定する」arcNotificationId OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 タイプが特定した通知は通常、アラームを報告するのにリソースによって使用されるものであるべきです。「0.0の値がこの物に指定されるとき、すべての適切な通知タイプを含意します。」 ::= arcEntry3
arcState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { nalm (1), nalmQI (2), nalmTI (3), nalmQICD (4) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Defined in M.3100 Amendment 3 [M.3100 Amd3], there are five ARC states: alm, nalm, nalmQI, nalmQICD, and nalmTI.
arcState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、nalm(1)、nalmQI(2)、nalmTI(3)、マックス-ACCESSがSTATUS現在に読書して作成するnalmQICD(4)、記述、「M.3100 Amendment3[M.3100 Amd3]で定義されています、5つのARC州があります」。 慈善の施し、nalm、nalmQI、nalmQICD、およびnalmTI。
alm: Alarm reporting is turned on (i.e., is allowed). nalm: Alarm reporting is turned off (i.e., not allowed). nalmQI: nalm - Qualified Inhibit. Alarm reporting is turned off until the managed entity is qualified problem-free for an optional persistence interval. Problem-free means that the condition corresponding to the specified alarm type is cleared. nalmQICD: nalmQI - Count down. This is a substate of nalmQI and performs the persistence timing countdown function after the managed entity is qualified problem-free. nalmTI: nalm - Timed Inhibit. Alarm reporting is turned off for a specified time interval.
慈善の施し: アラーム報告は. (すなわち、許容されています)nalmにターンされます: アラーム報告は. (すなわち、許容されていません)nalmQIからターンされます: nalm--適切なInhibit。 管理された実体は任意の固執間隔の間、問題なしで資格があるまで、アラーム報告がオフにされます。 指定されたアラームに対応する状態がクリアされるのをタイプする無問題の手段、nalmQICD: nalmQI--Countはダウンします。 管理された実体は問題なしで資格があった後に、これがnalmQIの「副-状態」であり、固執タイミングカウントダウン機能を実行する、nalmTI: nalm--Inhibitを調節しました。 アラーム報告は指定された時間間隔の間、オフにされます。
alm may transition to nalm, nalmQI or nalmTI by management request.
慈善の施しは管理要求によるnalm、nalmQIまたはnalmTIへの変遷がそうするかもしれません。
nalm may transition to alm, nalmQI or nalmTI by management request.
nalmは管理要求による慈善の施しへの変遷、nalmQIまたはnalmTIがそうするかもしれません。
Lam, et al. Standards Track [Page 8] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[8ページ]RFC3878アラーム
nalmQI may transition to nalm or alm by management request.
nalmQIはnalmへの変遷か管理要求による慈善の施しがそうするかもしれません。
nalmQI may transition to alm automatically if qualified problem-free (if nalmQICD is not supported) or if the CD timer expired (if nalmQICD is supported)
問題なしで資格があったか(nalmQICDが支持されないなら)、またはCDタイマが期限が切れたなら、nalmQIは自動的に慈善の施しに移行するかもしれません。(nalmQICDが支持されるなら)
nalmTI may transition to alm or nalm by management request.
nalmTIは慈善の施しへの変遷か管理要求によるnalmがそうするかもしれません。
nalmTI may transition to alm automatically if the TI timer expired.
TIタイマが期限が切れたなら、nalmTIは自動的に慈善の施しに移行するかもしれません。
Further details of ARC state transitions are defined in Figure 3 of M.3100 Amd3 [M.3100 Amd3].
ARC状態遷移の詳細はM.3100 Amd3[M.3100 Amd3]の図3で定義されます。
According to the requirements in M.3100 Amd3, a resource supporting the ARC feature shall support the alm state and at least one of the nalm, nalmTI, and nalmQI states. The nalmQICD state is an optional substate of nalmQI.
M.3100 Amd3の要件によると、ARCの特徴を支持するリソースは慈善の施し状態、および少なくともnalm、nalmTI、およびnalmQI州の1つを支持するものとします。 nalmQICD状態はnalmQIの任意の「副-状態」です。
The arcState object controls the alarm reporting state of a resource. Note that the state alm (alarm reporting is allowed) is not listed in the enumeration of the value of this object. However, this state is implicitly supported by the mib. Once a resource enters the normal reporting mode (i.e., in the alm state) for the specified alarm type, the corresponding row will be automatically deleted from the arc table. Also the manual setting of arcState to alm can be achieved through setting the RowStatus object to 'destroy'.
arcState物はリソースのアラーム報告状態を制御します。 州の慈善の施し(アラーム報告は許されている)がこの物の値の列挙で記載されていないことに注意してください。 しかしながら、この状態はmibによってそれとなく支持されます。 リソースがいったん指定されたアラームタイプのために、モード(すなわち、慈善の施し状態の)を報告する標準を入れると、対応する列はアークテーブルから自動的に削除されるでしょう。 また、'破壊する'RowStatus物を設定することで慈善の施しへのarcStateの手動設定を獲得できます。
The nalamQICD state is a transitional state from nalmQI to alm. It is optional depending on the resource type and the implementation of the resource. If it is supported, before the state transitions from nalmQI to alm, a count down period is activated for a duration set by the object arcNalmCDTimeInterval. When the time is up, the arcState transitions to alm."
nalmQIから慈善の施しまでnalamQICD状態は過渡的な状態です。 リソースタイプとリソースの実現に頼るのは任意です。 状態がnalmQIから慈善の施しに移行する前にそれが支持されるなら、期間の下側へのカウントは持続時間セットのために物のarcNalmCDTimeIntervalによって起動されます。 「時間が切れるとき、arcStateは慈善の施しに移行します。」
::= { arcEntry 4 }
::= arcEntry4
arcNalmTimeRemaining OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This variable indicates the time remaining in the nalmTI state or the nalmQICD state, in units of second.
arcNalmTimeRemaining OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS「秒」マックス-ACCESSは「この変数はユニットの秒のnalmTI州かnalmQICD州に残っている時に示す」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
At the moment the resource enters the nalmTI state, this variable will have the initial value equal to the value of
現在、リソースはnalmTI状態に入ります、意志には値には初期の値の同輩がいるこの変数
Lam, et al. Standards Track [Page 9] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[9ページ]RFC3878アラーム
arcNalmTITimeInterval and then starts decrementing as time goes by.
arcNalmTITimeIntervalとそして、時間が過ぎるのに従って減少する始め。
Similarly at the moment the resource enters the nalmQICD state, this variable will have the initial value equal to the value of arcNalmCDTimeInterval and then starts decrementing as time goes by.
瞬間に、同様に、リソースがnalmQICD状態に入って、この変数は、arcNalmCDTimeIntervalの値には初期の値の同輩がいて、時間が過ぎるのに従って、次に、減少し始めます。
This variable is read-create and thus will allow the manager to write (extend or shorten), as needed, the remaining time when the resource is in the nalmTI or nalmQICD state.
この変数はマネージャが書くのを許容するために、読書して作成して、その結果、望むこと(広がるか、または短くする)です、必要に応じて、リソースがnalmTIかnalmQICD状態にある残っている時。
If this variable is supported and the resource is currently not in the nalmTI nor nalmQICD state, the value of this variable shall equal to zero." ::= { arcEntry 5 }
「この変数が支持されて、リソースが現在、いずれかのnalmTIで支持されないで、nalmQICDが状態であるなら、この変数の値はゼロと等しいものとします。」 ::= arcEntry5
arcRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This columnar object is used for creating and deleting a conceptual row of the arcTable. It is used to create and delete an arc setting.
arcRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「この円柱状の物はarcTableの概念的な列を作成して、削除しながら、使用される」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 それは、アーク設定を作成して、削除するのに使用されます。
Setting RowStatus to createAndGo or createAndWait implies creating a new ARC setting for the specified resource and alarm type. Setting RowStatus to destroy implies removing the ARC setting and thus has the effect of resuming normal reporting behaviour of the resource for the alarm type.
指定されたリソースのためにセットする新しいARCを作成するcreateAndGoかcreateAndWaitへのRowStatusが含意する設定とアラームはタイプされます。 RowStatusを破壊する設定するのは、その結果セットするARCを取り外すのにおいてアラームタイプのためにリソースのふるまいを報告する標準を再開するという効果があるのを含意します。
Only the objects arcState, arcNalmTimeRemaining, and arcRowStatus can be updated when a row is active. All the objects, except arcNalmTimeRemaining, must be set before the row can be activated." ::= { arcEntry 6 }
列がアクティブであるときに、物だけのarcState、arcNalmTimeRemaining、およびarcRowStatusをアップデートできます。 「列が活性化できる前にarcNalmTimeRemaining以外のすべての物を設定しなければなりません。」 ::= arcEntry6
arcStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The storage type for this conceptual row. Conceptual rows having the value 'permanent' must allow write-access at a minimum to arcState. Note that arcState must allow change by management request. Therefore, no row can be created with 'readOnly'. If a set operation tries to set the value to 'readOnly', then an 'inconsistentValue' error must be returned." DEFVAL { nonVolatile }
arcStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageTypeマックス-ACCESSは「これに、概念的な格納タイプはこぐ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 '永久的'に値を持っている概念的な列は最小限でarcStateにアクセスを書いて許容されなければなりません。 arcStateが管理要求で変化を許容しなければならないことに注意してください。 したがって、'readOnly'と共に列を全く作成できません。 「集合演算が'readOnly'に値を設定しようとするなら、'inconsistentValue'誤りを返さなければなりません。」 DEFVAL不揮発性
Lam, et al. Standards Track [Page 10] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[10ページ]RFC3878アラーム
::= { arcEntry 7}
::= arcEntry7
-------------------------- -- conformance information --------------------------
-------------------------- -- 順応情報--------------------------
arcConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { arcMibModule 3 }
arcConformance物の識別子:、:= arcMibModule3
arcCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { arcConformance 1 }
arcCompliances物の識別子:、:= arcConformance1
arcCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for systems supporting the ARC MIB module."
arcCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「ARC MIBモジュールを支持するシステムのための承諾声明。」
MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { arcSettingGroup }
MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSarcSettingGroup
OBJECT arcStorageType WRITE-SYNTAX StorageType { volatile(2), nonVolatile(3), permanent(4) } DESCRIPTION "Support for value 'other' is not required. The arcState object must allow change by management request. Therefore, no row can be created with 'readOnly'."
OBJECT arcStorageType WRITE-SYNTAX StorageType、揮発性の(2)、nonVolatile(3)、記述が別に「値のために支持する'永久的な(4)は'必要ではありません」。 arcState物は管理要求で変化を許容しなければなりません。 「したがって、'readOnly'と共に列を全く作成できません。」
GROUP arcTIGroup DESCRIPTION "This group is REQUIRED for ARC settings that provide the Time Inhibit (TI) function."
GROUP arcTIGroup記述、「このグループはTime Inhibit(TI)機能を提供するARC設定へのREQUIREDです」。
GROUP arcQICDGroup DESCRIPTION "This group is REQUIRED for ARC settings that provide the Quality Inhibit (QI) Count Down (CD) function."
GROUP arcQICDGroup記述、「このグループはQuality Inhibit(QI)カウントDown(CD)機能を提供するARC設定へのREQUIREDです」。
::= { arcCompliances 1 }
::= arcCompliances1
arcGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { arcConformance 2 }
arcGroups物の識別子:、:= arcConformance2
Lam, et al. Standards Track [Page 11] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[11ページ]RFC3878アラーム
arcSettingGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { arcState, arcRowStatus, arcStorageType } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects applicable to basic ARC setting." ::= { arcGroups 1}
arcSettingGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、arcState、arcRowStatus、arcStorageType、STATUSの現在の記述、「基本のARC設定に適切な物の収集。」 ::= arcGroups1
arcTIGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { arcTITimeInterval, arcNalmTimeRemaining } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects applicable to ARC setting that support the Time Inhibit (TI) function." ::= { arcGroups 2}
arcTIGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、arcTITimeInterval、arcNalmTimeRemaining、STATUSの現在の記述、「それを設定するARCに適切な物のA収集はTime Inhibit(TI)機能をサポートします」。 ::= arcGroups2
arcQICDGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { arcCDTimeInterval, arcNalmTimeRemaining } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects applicable to ARC setting that support the Quality Inhibit (QI) Count Down (CD) function." ::= { arcGroups 3}
arcQICDGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、arcCDTimeInterval、arcNalmTimeRemaining、STATUSの現在の記述、「それを設定するARCに適切な物のA収集はQuality Inhibit(QI)カウントDown(CD)機能をサポートします」。 ::= arcGroups3
END
終わり
Lam, et al. Standards Track [Page 12] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[12ページ]RFC3878アラーム
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
There are a number of management objects defined in this MIB module with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節でこのMIBモジュールで定義された管理物に付番する、そして/または、読書して作成します。 そのような物はいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または傷つきやすいと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。 これらは、テーブルと、物とそれらの感度/脆弱性です:
arcTITimeInterval, arcCDTimeInterval, arcState, arcNalmTimeRemaining, arcRowStatus, arcStorageType.
arcTITimeInterval、arcCDTimeInterval、arcState、arcNalmTimeRemaining、arcRowStatus、arcStorageType。
Setting these objects may have disruptive effects on network operation that range from omission of alarm notifications to flooding of unwanted alarm notifications from the network. The consequence of suppressing or deferring the reporting of an alarm can prevent the timely delivery of important diagnostic information, including information that can help identify an attack.
これらのオブジェクトを設定すると、アラーム通知の省略からネットワークからの求められていないアラーム通知の氾濫まで及ぶ破壊的な影響はネットワーク操作に与えられるかもしれません。 アラームの報告を抑圧するか、または延期する結果は重要な診断情報のタイムリーな配送を防ぐことができます、攻撃を特定するのを助けることができる情報を含んでいて。
Some of the readable objects in this MIB module (i.e., objects with a MAX-ACCESS other than not-accessible) may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. It is thus important to control even GET and/or NOTIFY access to these objects and possibly to even encrypt the values of these objects when sending them over the network via SNMP. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
このMIBモジュール(すなわち、アクセスしやすくないのを除いたマックス-ACCESSがあるオブジェクト)によるいくつかの読み込み可能なオブジェクトがいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、GET、そして/または、これらのオブジェクトへのNOTIFYアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:
arcTITimeInterval, arcCDTimeInterval, arcState, arcNalmTimeRemaining, arcRowStatus, arcStorageType.
arcTITimeInterval、arcCDTimeInterval、arcState、arcNalmTimeRemaining、arcRowStatus、arcStorageType。
Reading these objects will provide information about the setting which affects alarm notification generation.
これらのオブジェクトを読むと、アラーム通知世代に影響する設定の情報は提供されるでしょう。
SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB module.
SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
Lam, et al. Standards Track [Page 13] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[13ページ]RFC3878アラーム
It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8), including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for authentication and privacy).
implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。
Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT RECOMMENDED. Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to enable cryptographic security. It is then a customer/operator responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB module is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。
7. Acknowledgements
7. 承認
The authors wish to thank Brian Teer and Sharon Chisholm for reviewing and commenting on this document.
作者は、このドキュメントを再検討して、批評して頂いて、ブライアンTeerとシャロン・チスホルムに感謝したがっています。
8. References
8. 参照
8.1. Normative References
8.1. 引用規格
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirements Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirements LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ.Schoenwaelder、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[RFC3877] Chisholm, S. and D. Romascanu, "Alarm Management Information Base (MIB)", RFC 3877, September 2004.
[RFC3877] チスホルムとS.とD.Romascanu、「アラーム管理情報ベース(MIB)」、RFC3877、2004年9月。
[ITUALARMTC] http://www.iana.org/assignments/ianaitualarmtc-mib
[ITUALARMTC] http://www.iana.org/assignments/ianaitualarmtc-mib
[M.3100] ITU Recommendation M.3100, "Generic Network Information Model", July 1995.
[M.3100]ITU推薦M.3100、「ジェネリックネットワーク情報モデル」、1995年7月。
[M.3100 Amd3] ITU Recommendation M.3100 Amendment 3, "Generic Network Information Model", January 2001.
[M.3100 Amd3]ITU推薦M.3100修正3、「ジェネリックネットワーク情報モデル」、2001年1月。
Lam, et al. Standards Track [Page 14] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[14ページ]RFC3878アラーム
8.2. Informative References
8.2. 有益な参照
[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネット標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。
9. Authors' Addresses
9. 作者のアドレス
Hing-Kam Lam Lucent Technologies 101 Crawfords Corner Road, Room 4C-616 Holmdel, NJ 07733 USA
Hing-カムラムルーセントテクノロジーズ101Crawfordsコーナー道路、4C616Holmdel、余地のニュージャージー07733米国
Phone: +1 732-949-8338 EMail: hklam@lucent.com
以下に電話をしてください。 +1 732-949-8338 メールしてください: hklam@lucent.com
An-ni Huynh Cetus Networks USA
1NiのHuynh鯨座ネットワーク米国
EMail: a_n_huynh@yahoo.com
メール: a_n_huynh@yahoo.com
David T. Perkins 548 Quailbrook Ct San Jose, CA 95110 USA
デヴィッドT.パーキンス548Quailbrook Ctサンノゼ(カリフォルニア)95110米国
Phone: +1 408-394-8702 EMail: dperkins@snmpinfo.com
以下に電話をしてください。 +1 408-394-8702 メールしてください: dperkins@snmpinfo.com
Lam, et al. Standards Track [Page 15] RFC 3878 Alarm Reporting Control MIB September 2004
ラム、他 コントロールMIB2004年9月に報告する標準化過程[15ページ]RFC3878アラーム
10. Full Copyright Statement
10. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Lam, et al. Standards Track [Page 16]
ラム、他 標準化過程[16ページ]
一覧
スポンサーリンク