RFC395 日本語訳
0395 Switch Settings on IMPs and TIPs. J.M. McQuillan. October 1972. (Format: TXT=1827 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group John M. McQuillan RFC # 395 Bolt Beranek and Newman Inc. NIC # 11587 3 October 1972 Categories: Updates: Obsoletes:
ネットワークワーキンググループジョンM.マッキランRFC#395、はBeranekとニューマン株式会社NIC#11587 1972年10月3日のカテゴリをボルトで締めます: アップデート: 時代遅れにします:
SWITCH SETTINGS ON IMPS AND TIPS --------------------------------
悪童とチップでのスイッチ設定--------------------------------
This note provides a description of the switches on the front panel of IMPs and TIPs that are important to the correct operation of the network software. We have had some difficulty in the past when certain of these switches were set incorrectly, This RFC will be updated as necessary, to notify site personnel of changes to the settings.
この注意はネットワークソフトウェアの正しい操作に重要なIMPsとTIPsのフロントパネルにおけるスイッチの記述を提供します。 これらのスイッチが確かであるときに、設定への変化についてサイト人員に通知するために必要に応じて不当に、This RFCがそうするセットをアップデートしたなら、私たちは苦労しました。過去の
A. 516 IMPs -------- The IMP at your site is a model 516 if it has a gray cabinet and two rows of indicator lights on the front panel. The correct switch settings are:
A。 516人の悪童-------- フロントパネルの上にグレーのキャビネットと2つの列のインディケータライトを持っているなら、あなたのサイトのIMPはモデル516です。 正しいスイッチ設定は以下の通りです。
1. Sense switches 1,2,3 and 4: OFF (DOWN) 2. PFI/PFH: PFI (UP) 3. HALT INH: OFF (DOWN) 4. W.D.T.: OFF (DOWN) 5. AUTO RSTRT: ON (UP) 6. MEMORY PRTCT: OFF (DOWN)
1. センス・スイッチ1、2、3、および4: (DOWN)2で。 PFI/PFH: PFI (UP)3。 INHを止めてください: (DOWN)4で。 W.D.T.: (DOWN)5で。 自動RSTRT: (UP)6に関して。 メモリPRTCT: オフ(DOWN)
B. 316 IMPs and TIPs ----------------- The IMP at your site is a model 316 if it is a TIP or if it is in a black cabinet and has one row of indicator lights on the front panel.
B。 316の悪童とチップ----------------- それがTIPであるか黒いキャビネットにはあって、フロントパネルの上に1つの列のインディケータライトを持っているなら、あなたのサイトのIMPはモデル316です。
1. Sense switches 1,2,3,4 OFF (top half depressed)
1. センス・スイッチ1、2、3、4OFF(半分意気消沈する先端)
Site personnel are requested to keep a copy of this RFC near the IMP and to check the switch settings at their IMP. In addition, the Honeywell field engineers who perform preventive maintenance have been requested to use this note as a checklist.
IMPの近くにこのRFCの写しを取っておいて、サイト人員が自分達のIMPでスイッチ設定をチェックするよう要求されています。 さらに、予防保守を実行するハネウェルのサービス技術員がチェックリストとしてこの注意を使用するよう要求されています。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by BBN Corp. under the ] [ direction of Alex McKenzie. 1/97 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした]、[BBN社の下によるオンラインRFCアーカイブ、][ アレックス・マッケンジーの指示。 1/97 ]
[Page 1]
[1ページ]
一覧
スポンサーリンク