RFC3995 日本語訳
3995 Internet Printing Protocol (IPP): Event Notifications andSubscriptions. R. Herriot, T. Hastings. March 2005. (Format: TXT=223294 bytes) (Updates RFC2911, RFC2910) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group R. Herriot Request for Comments: 3995 Global Workflow Solutions Category: Standards Track T. Hastings Updates: 2911, 2910 Xerox Corporation March 2005
コメントを求めるワーキンググループR.エリオの要求をネットワークでつないでください: 3995年のグローバルな作業フローソリューションカテゴリ: 規格はT.ヘイスティングズアップデートを追跡します: 2005年の2911、2910ゼロックスの社の行進
Internet Printing Protocol (IPP): Event Notifications and Subscriptions
インターネット印刷プロトコル(IPP): イベント通知と購読
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
要約
This document describes an OPTIONAL extension to the Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics (RFC 2911, RFC 2910). This extension allows a client to subscribe to printing related Events. Subscriptions are modeled as Subscription Objects. The Subscription Object specifies that when one of the specified Events occurs, the Printer delivers an asynchronous Event Notification to the specified Notification Recipient via the specified Push or Pull Delivery Method (i.e., protocol).
このドキュメントはPrintingプロトコル/1.1にOPTIONAL拡張子についてインターネットに説明します: モデルと意味論(RFC2911、RFC2910)。 この拡大で、クライアントは関連するEventsを印刷するのに申し込むことができます。 購読はSubscription Objectsとしてモデル化されます。 Subscription Objectは、指定されたEventsの1つが起こると、Printerが指定されたPushかPull Delivery Methodを通して非同期なEvent Notificationを指定されたNotification Recipientに渡すと指定します(すなわち、議定書を作ってください)。
A client associates Subscription Objects with a particular Job by performing the Create-Job-Subscriptions operation or by submitting a Job with subscription information. A client associates Subscription Objects with the Printer by performing a Create-Printer-Subscriptions operation. Four other operations are defined for Subscription Objects: Get-Subscriptions-Attributes, Get-Subscriptions, Renew- Subscription, and Cancel-Subscription.
クライアントは、Create仕事の購読操作を実行するか、または購読情報でJobを提出することによって、特定のJobにSubscription Objectsを関連づけます。 クライアントは、Createプリンタ購読操作を実行することによって、Subscription ObjectsをPrinterに関連づけます。 他の4つの操作がSubscription Objectsのために定義されます: 購読属性を得てください、そして、購読を得て、購読、およびキャンセル購読を更新してください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 1] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[1ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1. Notification Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Models for Notification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1. Model for Simple Notification (Normative). . . . . . . . 8 2.2. Additional Models for Notification (Informative) . . . . 9 3. Terminology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1. Conformance Terminology. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2. Other Terminology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Object Relationships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1. Printer and Per-Printer Subscription Objects . . . . . . 13 4.2. Printer, Job and Per-Job Subscription Objects. . . . . . 13 5. Subscription Object. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1. Rules for Support of Subscription Template Attributes. . 14 5.2. Rules for Processing Subscription Template Attributes. . 15 5.3. Subscription Template Attributes . . . . . . . . . . . . 18 5.3.1. notify-recipient-uri (uri) . . . . . . . . . . . 20 5.3.2. notify-pull-method (type2 keyword) . . . . . . . 21 5.3.3. notify-events (1setOf type2 keyword) . . . . . . 22 5.3.4. notify-attributes (1setOf type2 keyword) . . . . 29 5.3.5. notify-user-data (octetString(63)) . . . . . . . 30 5.3.6. notify-charset (charset) . . . . . . . . . . . . 31 5.3.7. notify-natural-language (naturalLanguage). . . . 31 5.3.8. notify-lease-duration (integer(0:67108863)). . . 32 5.3.9. notify-time-interval (integer(0:MAX)). . . . . . 33 5.4. Subscription Description Attributes. . . . . . . . . . . 34 5.4.1. notify-subscription-id (integer (1:MAX)). . . . 35 5.4.2. notify-sequence-number (integer (0:MAX)) . . . . 35 5.4.3. notify-lease-expiration-time (integer(0:MAX)). . 36 5.4.4. notify-printer-up-time (integer(1:MAX)). . . . . 37 5.4.5. notify-printer-uri (uri) . . . . . . . . . . . . 37 5.4.6. notify-job-id (integer(1:MAX)) . . . . . . . . . 37 5.4.7. notify-subscriber-user-name (name(MAX)). . . . . 38 6. Printer Description Attributes Related to Notification . . . . 38 6.1. printer-state-change-time (integer(1:MAX)) . . . . . . . 39 6.2. printer-state-change-date-time (dateTime). . . . . . . . 39 7. New Values for Existing Printer Description Attributes . . . . 39 7.1. operations-supported (1setOf type2 enum) . . . . . . . . 40 8. Attributes Only in Event Notifications . . . . . . . . . . . . 40 8.1. notify-subscribed-event (type2 keyword). . . . . . . . . 40 8.2. notify-text (text(MAX)). . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9. Event Notification Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1. Content of Machine Consumable Event Notifications. . . . 44 9.1.1. Event Notification Content Common to All Events. 44 9.1.2. Additional Event Notification Content for Job Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1。 通知概観。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. 通知のためのモデル。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1. 簡単な通知(標準の)のために、モデル化してください。 . . . . . . . 8 2.2. 通知(有益な).9 3のための追加モデル。 用語。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1. 順応用語。 . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2. 他の用語。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. 物の関係. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1。 プリンタと1プリンタあたりの購読物. . . . . . 13 4.2。 プリンタ、仕事、および1仕事あたりの購読物。 . . . . . 13 5. 購読物。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1. 購読テンプレート属性のサポートのための規則。 . 14 5.2. 処理購読テンプレート属性のための規則。 . 15 5.3. 購読Template Attributes、.185.3、.1. 受取人uriに通知している(uri)、.205.3、.2、牽引力の方法に通知してください、(type2キーワード).215.3、.3、出来事に通知する、(1setOf type2キーワード).225.3、.4、属性に通知する、(1setOf type2キーワード).295.3、.5、利用者データに通知する、(octetString(63))、.305.3、.6. charsetに通知している(charset)、.315.3、.7. 自然言語に通知します(naturalLanguage)。 . . . 31 5.3 .8 リース持続時間に通知してください(整数(0:67108863))。 . . 32 5.3 .9 時間間隔に通知しています(整数(0: MAX))。 . . . . . 33 5.4. 購読記述属性。 . . . . . . . . . . 34 5.4 .1 購読イドに通知しています(整数(1: MAX))。 . . . 35、5.4、.2 一連番号に通知する、(整数(0: MAX)).355.4、.3. リース満了時間に通知してください(整数(0: MAX))。 . 36 5.4 .4 プリンタ動作可能時間に通知してください(整数(1: MAX))。 . . . . 37 5.4 .5 プリンタuriに通知している(uri)、.375.4、.6、仕事のイドに通知してください、(整数(1: MAX)).375.4、.7. 加入者ユーザ名に通知してください(名前(MAX))。 . . . . 38 6. プリンタ、記述Attributes関連、Notification.386.1プリンタ州の変化時間(整数(1: MAX)).396.2プリンタ州の変化日付の時間(dateTime)まで。 . . . . . . . 39 7. Existing Printer記述Attributes. . . . 39 7.1の操作で支持された(1setOf type2 enum). . . . . . . . 40 8のための新しいValues。 申し込まれた出来事に通知している(type2キーワード)Event Notifications. . . . . . . . . . . . 40 8.1の属性Only。 . . . . . . . . 40 8.2 テキストに通知します(テキスト(MAX))。 . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9. イベント通知内容. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1。 マシンの消費できるイベント通知の内容。 . . . 44 9.1.1. すべての出来事に共通のイベント通知内容。 44 9.1.2. 仕事の出来事. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45のための追加イベント通知内容
Herriot & Hastings Standards Track [Page 2] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[2ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
9.1.3. Additional Event Notification Content for Printer Events . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.2. Content of Human Consumable Event Notification . . . . . 46 9.2.1. Event Notification Content Common to All Events. 47 9.2.2. Additional Event Notification Content for Job Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9.2.3. Additional Event Notification Content for Printer Events . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10. Delivery Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11. Operations for Notification. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11.1. Subscription Creation Operations . . . . . . . . . . . . 52 11.1.1. Create-Job-Subscriptions Operation . . . . . . . 52 11.1.2. Create-Printer-Subscriptions operation . . . . . 55 11.1.3. Job Creation Operations - Extensions for Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11.2 Other Operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2.1. Restart-Job Operation - Extensions for Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2.2. Validate-Job Operation - Extensions for Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.2.3. Get-Printer-Attributes - Extensions for Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.2.4. Get-Subscription-Attributes operation. . . . . . 60 11.2.5. Get-Subscriptions operation. . . . . . . . . . . 63 11.2.6. Renew-Subscription operation . . . . . . . . . . 66 11.2.7. Cancel-Subscription operation. . . . . . . . . . 68 12. Status Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 12.1. successful-ok-ignored-subscriptions (0x0003) . . . . . . 70 12.2. client-error-ignored-all-subscriptions (0x0414). . . . . 71 13. Status Codes in Subscription Attributes Groups . . . . . . . . 71 13.1. client-error-uri-scheme-not-supported (0x040C) . . . . . 71 13.2. client-error-attributes-or-values-not-supported (0x040B) 71 13.3. client-error-too-many-subscriptions (0x0415) . . . . . . 72 13.4. successful-ok-too-many-events (0x0005) . . . . . . . . . 72 13.5. successful-ok-ignored-or-substituted-attributes (0x0001) 72 14. Encodings of Additional Attribute Tags . . . . . . . . . . . . 72 15. Conformance Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 15.1. Conformance requirements for clients . . . . . . . . . . 73 15.2. Conformance requirements for Printers. . . . . . . . . . 73 16. Model for Notification with Cascading Printers (Informative) . 74 17. Distributed Model for Notification (Informative) . . . . . . . 75 18. Extended Notification Recipient (Informative). . . . . . . . . 76 19. Object Model for Notification (Normative). . . . . . . . . . . 77 19.1. Object relationships . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 19.2. Printer Object and Per-Printer Subscription Objects. . . 79 19.3. Job Object and Per-Job Subscription Objects. . . . . . . 79 20. Per-Job versus Per-Printer Subscription Objects (Normative). . 79 21. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.1.3. プリンタ出来事. . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.2のための追加イベント通知内容。 人間の消費できるイベント通知. . . . . 46 9.2.1の内容。 すべての出来事に共通のイベント通知内容。 47 9.2.2. 仕事のイベント. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9.2.3のための追加イベント通知内容。 プリンタ出来事. . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10のための追加イベント通知内容。 発送方法. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11。 通知のための操作。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11.1. 購読創造操作. . . . . . . . . . . . 52 11.1.1。 仕事の購読を作成している操作. . . . . . . 52 11.1.2。 プリンタ購読を作成している操作. . . . . 55 11.1.3。 雇用創出操作--通知. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11.2他の操作のための拡大。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2.1. 再開仕事の操作--通知. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.2.2のための拡大。 仕事を有効にしている操作--通知. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.2.3のための拡大。 プリンタ属性を得てください--通知. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.2.4のための拡大。 購読属性を得ている操作。 . . . . . 60 11.2.5. 購読を得ている操作。 . . . . . . . . . . 63 11.2.6. 購読を更新している操作. . . . . . . . . . 66 11.2.7。 キャンセル購読操作。 . . . . . . . . . 68 12. 状態Codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 12.1うまくいっている間違いない無視された購読(0×0003)の.70 12.2のクライアントの誤りの無視されたオール購読(0×0414)。 . . . . 71 13. Subscription Attributes Groups. . . . . . . . 71 13.1uri計画が支持しなかったクライアント誤り(0x040C). . . . . 71 13.2属性か値が支持しなかったクライアント誤り(0x040B)71 13.3の状態Codes、クライアント誤り、あまりに多くの購読、(0×0415).72 13.4、うまくいっているOKである、あまりに多くの出来事、(0×0005)のうまくいっている間違いない無視されたか代入された.72 13.5の属性(0×0001)72 14 追加属性タグ. . . . . . . . . . . . 72 15のEncodings。 順応要件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 15.1。 クライアント. . . . . . . . . . 73 15.2のための順応要件。 Printersのための順応要件。 . . . . . . . . . 73 16. 通知には、滝のプリンタ(有益な).74 17で、モデル化してください。 通知(有益な).75 18のための分配されたモデル。 拡張通知受取人(有益な)。 . . . . . . . . 76 19. 通知(標準の)のためのオブジェクト・モデル。 . . . . . . . . . . 77 19.1. 物の関係. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 19.2。 プリンタ物と1プリンタあたりの購読物。 . . 79 19.3. 仕事の物と1仕事あたりの購読物。 . . . . . . 79 20. 仕事対1プリンタあたりの購読物(標準の) . 79 21. 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Herriot & Hastings Standards Track [Page 3] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[3ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
22. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 23. IANA Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 23.1. Attribute Registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . 82 23.2. Additional Enum Attribute Value Registrations within the IPP registry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.3. Operation Registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.4. Status code Registrations. . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.5. Attribute Group tag Registrations. . . . . . . . . . . . 84 23.6. Registration of Events . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 23.7. Registration of Event Notification Delivery Methods. . . 85 23.7.1. Requirements for Registration of Event Notification Delivery Methods. . . . . . . . . . 85 23.7.2. Registration Procedure . . . . . . . . . . . . . 86 23.7.3. Delivery Method Document Registrations . . . . . 87 23.7.4. Registration Template. . . . . . . . . . . . . . 88 24. Internationalization Considerations. . . . . . . . . . . . . . 89 25. Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 25.1. Client access rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 25.2. Printer security threats . . . . . . . . . . . . . . . . 91 25.3. Notification Recipient security threats. . . . . . . . . 91 26. Description of the base IPP documents (Informative). . . . . . 92 27. Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
22. 有益な参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 23。 IANA問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 23.1. 登録証明書を結果と考えてください。 . . . . . . . . . . . . . . . . 82 23.2. IPP登録. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.3の中の追加Enum Attribute Value Registrations。 操作登録証明書。 . . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.4. ステータスコードRegistrations。 . . . . . . . . . . . . . . . 83 23.5. GroupタグRegistrationsを結果と考えてください。 . . . . . . . . . . . 84 23.6. 出来事. . . . . . . . . . . . . . . . . 84 23.7の登録。 イベント通知発送方法の登録。 . . 85 23.7.1. イベント通知発送方法の登録のための要件。 . . . . . . . . . 85 23.7.2. 登録手順. . . . . . . . . . . . . 86 23.7.3。 発送方法ドキュメント登録証明書. . . . . 87 23.7.4。 登録テンプレート。 . . . . . . . . . . . . . 88 24. 国際化問題。 . . . . . . . . . . . . . 89 25. セキュリティ問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 25.1. クライアントアクセス権. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 25.2。 プリンタ軍事的脅威. . . . . . . . . . . . . . . . 91 25.3。 通知Recipient軍事的脅威。 . . . . . . . . 91 26. ベースIPPドキュメント(有益な)の記述。 . . . . . 92 27. 貢献者. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93作者のアドレス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94の完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tables
テーブル
Table 1 - Subscription Template Attributes. . . . . . . . . . . . 20 Table 2 - Subscription Description Attributes . . . . . . . . . . 35 Table 3 - Printer Description Attributes Associated with Notification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Table 4 - Operation-id assignments. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Table 5 - Attributes in Event Notification Content. . . . . . . . 45 Table 6 - Additional Event Notification Content for Job Events. . 46 Table 7 - Combinations of Events and Subscribed Events for "job-impressions-completed" . . . . . . . . . . . . . . 46 Table 8 - Additional Event Notification Content for Printer Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Table 9 - Printer Name in Event Notification Content. . . . . . . 48 Table 10 - Event Name in Event Notification Content. . . . . . . . 48 Table 11 - Event Time in Event Notification Content. . . . . . . . 48 Table 12 - Job Name in Event Notification Content. . . . . . . . . 49 Table 13 - Job State in Event Notification Content . . . . . . . . 49 Table 14 - Printer State in Event Notification Content . . . . . . 50 Table 15 - Information about the Delivery Method . . . . . . . . . 51 Table 16 - Printer Conformance Requirements for Operations . . . . 74
1を見送ってください--購読テンプレート属性。 . . . . . . . . . . . 20テーブル2--購読記述属性. . . . . . . . . . 35は3を見送ります--通知に関連しているプリンタ記述属性。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 テーブル4--操作イド課題。 . . . . . . . . . . . . . . . 40は5を見送ります--イベント通知内容の属性。 . . . . . . . 45は6を見送ります--仕事の出来事のための追加イベント通知内容。 . 46は7--「印象が完了した仕事」.46テーブル8のための出来事と申し込まれた出来事の組み合わせ--プリンタ出来事のための追加イベント通知内容を見送ります。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46は9を見送ります--イベント通知内容のプリンタ名。 . . . . . . 48は10を見送ります--イベント通知内容のイベント名。 . . . . . . . 48は11を見送ります--イベント通知内容のイベント時間。 . . . . . . . 48はイベント通知内容で12--ジョブ名を見送ります。 . . . . . . . . 49 テーブル13--イベント通知内容. . . . . . . . 49テーブル14の仕事の状態--イベント通知内容. . . . . . 50テーブル15のプリンタ状態--発送方法. . . . . . . . . 51テーブル16に関する情報--操作. . . . 74のためのプリンタ順応要件
Herriot & Hastings Standards Track [Page 4] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[4ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Figures
図
Figure 1 - Model for Notification. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Figure 2 - Model for Notification with Cascading Printers. . . . . 75 Figure 3 - Opaque Use of a Notification Server Transparent to the Client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Figure 4 - Use of an Extended Notification Recipient transparent to the Printer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Figure 5 - Object Model for Notification . . . . . . . . . . . . . 78
図1--通知には、モデル化してください。 . . . . . . . . . . . . . . . . 9図2--滝のプリンタとの通知には、モデル化してください。 . . . . 75図3--クライアントにとって、見え透いた通知サーバの使用について不透明にしてください。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 図4--Printerに透明なExtended Notification Recipientの使用。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77図5--通知. . . . . . . . . . . . . 78のためのオブジェクト・モデル
1. Introduction
1. 序論
This IPP notification specification is an OPTIONAL extension to Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics [RFC2911, RFC2910]. See Appendix 29 for a description of the base IPP documents. This document in combination with the following documents is intended to meet the most important notification requirements described in [RFC3997]:
このIPP通知仕様はインターネットPrintingプロトコル/1.1へのOPTIONAL拡張子です: モデルと意味論[RFC2911、RFC2910]。 ベースIPPドキュメントの記述に関してAppendix29を見てください。 以下のドキュメントと組み合わせたこのドキュメントが[RFC3997]で説明される中で最も重要な通知必要条件を満たすことを意図します:
Internet Printing Protocol (IPP): "Job Progress Attributes" [RFC3381]
インターネット印刷プロトコル(IPP): 「仕事の進歩属性」[RFC3381]
Internet Printing Protocol (IPP): "The 'ippget' Delivery Method for Event Notifications" [RFC3996]
インターネット印刷プロトコル(IPP): 「イベント通知のための'ippget'発送方法」[RFC3996]
This specification REQUIRES that clients and Printers support the 'ippget' Pull Delivery Method [RFC3996]. Conforming client and Printer implementations MAY support additional Push or Pull Delivery Methods as well. Note: this document does not define any Delivery Methods itself, but it does define the rules for conformance for Delivery Method Documents and their registration with IANA (see section 23.7.3).
この仕様REQUIRES、そのクライアントとPrintersは'ippget'Pull Delivery Method[RFC3996]を支持します。 クライアントとPrinter実現を従わせると、追加Pushかまた、Pull Delivery Methodsが支持されるかもしれません。 以下に注意してください。 このドキュメントは少しのDelivery Methods自身も定義しませんが、それはDelivery Method Documentsのための順応とIANAとの彼らの登録のために規則を決めます(セクション23.7.3を見てください)。
Refer to the Table of Contents for the layout of this document.
このドキュメントのレイアウトについて目次を参照してください。
1.1. Notification Overview
1.1. 通知概観
This document defines operations that a client can perform in order to create Subscription Objects in a Printer and carry out other operations on them. A Subscription Object represents a Subscription abstraction. The Subscription Object specifies that when one of the specified Events occurs, the Printer delivers an asynchronous Event Notification to the specified Notification Recipient via the specified Delivery Method (i.e., protocol).
このドキュメントはクライアントがPrinterでSubscription Objectsを作成して、それらの上で他の操作を行うために実行できる操作を定義します。 Subscription ObjectはSubscription抽象化を表します。 Subscription Objectは、指定されたEventsの1つが起こると、Printerが指定されたDelivery Methodを通して非同期なEvent Notificationを指定されたNotification Recipientに渡すと指定します(すなわち、議定書を作ってください)。
When a client (called a Subscribing Client) performs an operation that creates a Subscription Object, the operation contains one or more Subscription Template Attributes Groups. Each such group holds
クライアント(Subscribing Clientと呼ばれる)がSubscription Objectを作成する操作を実行するとき、操作は1Subscription Template Attributes Groupsを含んでいます。 そのようなそれぞれのグループ船倉
Herriot & Hastings Standards Track [Page 5] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[5ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
information used by the Printer to initialize a newly created Subscription Object. The Printer creates one Subscription Object for each Subscription Template Attributes Group in the operation. This group is like the Job Template Attributes group defined in [RFC2911]. The following is an example of the information included in a Subscription Template Attributes Group (see section 5 for details on the Subscription Object attributes):
新たに作成されたSubscription Objectを初期化するのにPrinterによって使用された情報。 Printerは操作で各Subscription Template Attributes Groupあたり1Subscription Objectを作成します。 このグループは[RFC2911]で定義されたJob Template Attributesグループに似ています。 ↓これはSubscription Template Attributes Groupに情報を含む例(Subscription Object属性に関する詳細に関してセクション5を見る)です:
1. The names of Subscribed Events that are of interest to the Notification Recipient.
1. Notification Recipientに興味があるSubscribed Eventsという名前。
2. The address (URL) of one Notification Recipient for a Push Delivery Method or the method for a Pull Delivery Method.
2. Push Delivery Methodのための1Notification RecipientかPull Delivery Methodのための方法のアドレス(URL)。
3. The Delivery Method (i.e., the protocol) which the Printer uses to deliver the Event Notification.
3. PrinterがEvent Notificationを届けるのに使用するDelivery Method(すなわち、プロトコル)。
4. Some opaque data that the Printer delivers to the Notification Recipient in the Event Notification. For example, the Notification Recipient might use this opaque data as a forwarding address for the Event Notification.
4. 或るものはPrinterがEvent NotificationのNotification Recipientに渡すデータについて不透明にします。 例えば、Notification RecipientはEvent Notificationにフォーワーディング・アドレスとしてこの不明瞭なデータを使用するかもしれません。
5. The charset to use in text fields within an Event Notification
5. Event Notificationの中のテキストフィールドにおける使用へのcharset
6. The natural language to use in the text fields of the Event Notification
6. Event Notificationに関するテキストフィールドで使用する自然言語
7. The requested lease time in seconds for the Subscription Object
7. Subscription Objectのための秒の要求されたリース時間
An operation that creates a Subscription Object is called a Subscription Creation Operation. These operations include the following operations (see section 11.1 for further details):
Subscription Objectを作成する操作はSubscription Creation Operationと呼ばれます。 これらの操作は以下の操作を含んでいます(さらに詳しい明細についてはセクション11.1を見てください):
- Job Creation operation: When a client performs such an operation (Print-Job, Print-URI, and Create-Job), a client can include zero or more Subscription Template Attributes Groups in the request. The Printer creates one Subscription Object for each Subscription Template Attributes Group in the request, and the Printer associates each such Subscription Object with the newly created Job. This document extends these operations' definitions in [RFC2911] by adding Subscription Template Attributes Groups in the request and Subscription Attributes Groups in the response.
- 仕事のCreation操作: クライアントがそのような操作(印刷仕事、Print-URI、およびCreate-仕事)を実行するとき、クライアントは要求でゼロか、より多くのSubscription Template Attributes Groupsを入れることができます。 Printerは要求で各Subscription Template Attributes Groupあたり1Subscription Objectを作成します、そして、Printerはそのような各Subscription Objectを新たに作成されたJobに関連づけます。 このドキュメントは、応答で要求とSubscription Attributes GroupsでSubscription Template Attributes Groupsを加えることによって、[RFC2911]とのこれらの操作の定義を広げています。
- Create-Job-Subscriptions operation: A client can include one or more Subscription Template Attributes Groups in the request. The Printer creates one Subscription Object for each
- 仕事の購読を作成している操作: クライアントは要求における1Subscription Template Attributes Groupsを入れることができます。 Printerはそれぞれのために1Subscription Objectを作成します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 6] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[6ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Subscription Template Attributes Group and associates each with the job that is the target of this operation.
この操作の目標である仕事の購読Template Attributes Groupとそれぞれ仲間。
- Create-Printer-Subscriptions operation: A client can include one or more Subscription Template Attributes Groups in the request. The Printer creates one Subscription Object for each Subscription Template Attributes Group and associates each with the Printer that is the target of this operation.
- プリンタ購読を作成している操作: クライアントは要求における1Subscription Template Attributes Groupsを入れることができます。 Printerはこの操作の目標であるPrinterと共に各Subscription Template Attributes Groupとそれぞれ仲間のための1Subscription Objectを作成します。
For each of the above operations:
それぞれの上の操作のために:
- the Printer associates a Subscription Object with the Printer or a specific Job. When a Subscription Object is associated with a Job Object, it is called a Per-Job Subscription Object. When a Subscription Object is associated with a Printer Object, it is called a Per-Printer Subscription Object.
- PrinterはPrinterか特定のJobにSubscription Objectを関連づけます。 Subscription ObjectがJob Objectに関連しているとき、それはPer-仕事のSubscription Objectと呼ばれます。 Subscription ObjectがPrinter Objectに関連しているとき、それはPer-プリンタSubscription Objectと呼ばれます。
- the response contains one Subscription Attributes Group for each Subscription Template Attributes Group in the request and in the same order. When the Printer successfully creates a Subscription Object, its corresponding Subscription Attributes Group contains the "notify-subscription-id" attribute. This attribute uniquely identifies the Subscription Object and is analogous to a "job-id" for a Job object. Some operations described below use the "notify-subscription-id" to identify the target Subscription Object.
- 応答は要求と同じ注文に各Subscription Template Attributes Groupあたり1Subscription Attributes Groupを含んでいます。 Printerが首尾よくSubscription Objectを作成するとき、対応するSubscription Attributes Groupは「購読イドに通知してください」という属性を含んでいます。 この属性は、唯一Subscription Objectを特定して、Job物において、「仕事イド」に類似しています。 いくつかの操作が使用の下で目標Subscription Objectを特定する「購読イドに通知してください」について説明しました。
This document defines the following additional operations (see section 11.2 for further details):
このドキュメントは以下の兼業を定義します(さらに詳しい明細についてはセクション11.2を見てください):
- Restart-Job operation: When a client performs the Restart-Job operation [RFC2911], the Printer re-uses the same Job and its Subscription Objects.
- 再開仕事の操作: クライアントがRestart-仕事の操作[RFC2911]を実行するとき、Printerは同じJobとそのSubscription Objectsを再使用します。
- Validate-Job operation: When a client performs this operation, a client can include zero or more Subscription Template Attributes Groups in the request. The Printer determines if it could create one Subscription Object for each Subscription Template Attributes Group in the request. This document extends this operation's definition in [RFC2911] by adding Subscription Template Attributes Groups in the request and Subscription Attributes Groups in the response.
- 仕事を有効にしている操作: クライアントがこの操作を実行するとき、クライアントは要求でゼロか、より多くのSubscription Template Attributes Groupsを入れることができます。 Printerは、それが要求で各Subscription Template Attributes Groupあたり1Subscription Objectを作成できるかどうか決定します。 このドキュメントは、応答で要求とSubscription Attributes GroupsでSubscription Template Attributes Groupsを加えることによって、[RFC2911]とのこの操作の定義を広げています。
- Get-Subscription-Attributes operation: This operation allows a client to obtain the specified attributes of a target Subscription Object.
- 購読属性を得ている操作: この操作で、クライアントは目標Subscription Objectの指定された属性を得ることができます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 7] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[7ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
- Get-Subscriptions operation: This operation allows a client to obtain the specified attributes of all Subscription Objects associated with the Printer or a specified Job.
- 購読を得ている操作: この操作で、クライアントはPrinterに関連しているすべてのSubscription Objectsか指定されたJobの指定された属性を得ることができます。
- Renew-Subscription operation: This operation renews the lease on the target Per-Printer Subscription Object before it expires. A newly created Per-Printer Subscription Object receives an initial lease. It is the duty of the client to use this operation frequently enough to preserve a Per-Printer Subscription Object. The Printer deletes a Per-Printer Subscription Object when its lease expires. A Per-Job Subscription Object last exactly as long as its associated Job Object and thus doesn't have a lease.
- 購読を更新している操作: 期限が切れる前にこの操作は目標Per-プリンタSubscription Objectでリースを更新します。 新たに作成されたPer-プリンタSubscription Objectは初期のリースを受けます。 Per-プリンタSubscription Objectを保存できるくらいの頻繁にこの操作を使用するのは、クライアントの義務です。 リースが期限が切れると、PrinterはPer-プリンタSubscription Objectを削除します。 Per-仕事のSubscription Objectには、関連Job Objectと同じくらい長いのとその結果、最後に、リースがまさにありません。
- Cancel-Subscription operation: This operation (1) cancels the lease on the specified Per-Printer Subscription Object and thereby deletes the Per-Printer Subscription Object or (2) deletes the Per-Job Subscription Object.
- キャンセル購読操作: この操作(1)が、指定されたPer-プリンタSubscription Objectでリースを中止して、その結果、Per-プリンタSubscription Objectを削除するか、または(2)はPer-仕事のSubscription Objectを削除します。
When an Event occurs, the Printer finds all Subscription Objects listening for the Event (see section 9 for details on finding such Subscription Objects). For each such Subscription Object, the Printer:
Eventが起こると、Printerは、すべてのSubscription ObjectsがEventの聞こうとしているのがわかります(そのようなSubscription Objectsを見つけることに関する詳細に関してセクション9を見てください)。 そのような各Subscription Object、Printerのために:
a) generates an Event Notification with information specified in section 9, AND
a)は情報がセクション9で指定されているEvent Notification、ANDを発生させます。
b) either:
b) どちらか:
i) If the Delivery Method is a Push Delivery Method as indicated by the presence of the Subscription Object's "notify- recipient-uri" attribute, delivers the Event Notification using the Delivery Method and target address identified in the Subscription Object's "notify-recipient-uri" attribute, OR
i) Delivery MethodがSubscription Objectの「受取人-uriに通知してください」属性の存在によって示されるようにPush Delivery Methodであり、Subscription Objectの「受取人uriに通知してください」属性、ORで特定されたDelivery Methodとあて先アドレスを使用することでEvent Notificationを届けるなら
ii) If the Delivery Method is a Pull Delivery Method as indicated by the presence of the Subscription Object's "notify-pull- method" attribute, saves Event Notification for a time period called the Event Life defined by the Delivery Method, i.e., the Notification Recipient is expected to fetch the Event Notifications.
ii) Subscription Objectの「牽引力に通知している方法」の属性、期間のEvent NotificationがDelivery Methodによって定義されたEvent Lifeを呼んだセーブの存在によって示されるようにDelivery MethodがPull Delivery Methodであるなら、すなわち、Notification RecipientがEvent Notificationsをとって来ると予想されます。
2. Models for Notification
2. 通知のためのモデル
2.1. Model for Simple Notification (Normative)
2.1. 簡単な通知には、モデル化してください。(標準)です。
As part of a Subscription Creation Operation, an IPP Printer (i.e., located in an output device or a server) creates one or more Subscription Objects. In a Subscription Creation Operation, the
Subscription Creation Operationの一部として、IPP Printer(すなわち、出力装置かサーバで位置している)は1Subscription Objectsを作成します。 購読創造操作で
Herriot & Hastings Standards Track [Page 8] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[8ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
client specifies the Notification Recipient to which the Printer is to deliver Event Notifications. A Notification Recipient can be the Subscribing Client or a third party.
クライアントはPrinterがEvent Notificationsを渡すことになっているNotification Recipientを指定します。 Notification RecipientはSubscribing Clientか第三者であるかもしれません。
Figure 1 shows the Notification model for a simple Client-Printer relationship.
図1は簡単なClient-プリンタ関係のためにNotificationモデルを示しています。
embedded printer:
プリンタを埋め込みます:
output device or server PDA, desktop, or server +---------------+ +--------+ | ########### | | client |-----Subscription ---------># Printer # | +--------+ Creation Operation | # Object # | +------------+ | #####|##### | |Notification| +-------|-------+ |Recipient |<----IPP Event Notifications----+ +------------+ (Job and/or Printer Events)
出力装置、サーバPDA、デスクトップ、またはサーバ+---------------+ +--------+ | ########### | | クライアント|-----購読---------># プリンタ#| +--------+ 創造操作| # 物#| +------------+ | #####|##### | |通知| +-------|-------+ |受取人| <、-、-、--IPPイベント通知----+ +------------+ (仕事、そして/または、プリンタ出来事)
Figure 1 - Model for Notification
図1--通知には、モデル化してください。
2.2. Additional Models for Notification (Informative)
2.2. 通知のための追加モデル(有益)です。
Additional models have been proposed (see Appendices 16, 17, and 18).
追加モデルは提案されました(Appendices16、17、および18を見てください)。
3. Terminology
3. 用語
This section defines terminology used throughout this document. Other terminology is defined in [RFC2911].
このセクションはこのドキュメント中で使用される用語を定義します。 他の用語は[RFC2911]で定義されます。
3.1. Conformance Terminology
3.1. 順応用語
Capitalized terms, such as MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHOULD, SHOULD NOT, MAY, NEED NOT, and OPTIONAL, have special meaning relating to conformance as defined in RFC 2119 [RFC2119] and [RFC2911] section 12.1. If an implementation supports the extension defined in this document, then these terms apply; otherwise, they do not. These terms define conformance to this document only; they do not affect conformance to other documents, unless explicitly stated otherwise.
大文字で書かれた用語と、そのようなもの、RFC2119[RFC2119]で定義されるように順応に関連する特別な意味を持って、NOT、REQUIRED、SHOULD、SHOULD NOT、5月はNOT、およびOPTIONALを必要としなければならなく、[RFC2911]は12.1を区分しなければなりません。 実現が本書では定義された拡大を支持するなら、これらの用語は当てはまります。 さもなければ、それらはそうしません。 これらの用語はこのドキュメントだけと順応を定義します。 別の方法で明らかに述べられない場合、それらは他のドキュメントに順応に影響しません。
Note: a feature that is OPTIONAL in this document becomes REQUIRED if the Printer implements a Delivery Method that REQUIRES the feature.
以下に注意してください。 PrinterがDelivery Methodを実行するならOPTIONALである特徴が本書ではREQUIREDになる、そのREQUIRES、特徴。
READ-ONLY - an adjective used in an attribute definition to indicate that an IPP Printer MUST NOT allow the attribute's value to be modified.
READだけ--IPP Printerが、属性の値が変更されるのを許容してはいけないのを示すのに属性定義に使用される形容詞。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 9] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[9ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
3.2. Other Terminology
3.2. 他の用語
This document uses the same terminology as [RFC2911], such as "client", "Printer", "attribute", "attribute value", "keyword", "operation", "request", "response", "administrator", "operator", and "support". In addition, the following terms are defined for use in this document and the Delivery Method Documents:
このドキュメントは[RFC2911]と同じ用語を使用します、「クライアント」や、「プリンタ」や、「属性」や、「属性値」や、「キーワード」や、「操作」や、「要求」や、「応答」や、「管理者」や、「オペレータ」や、「サポート」などのように。 さらに、次の用語はこのドキュメントとDelivery Method Documentsにおける使用のために定義されます:
Compound Event Notification - two or more Event Notifications that a Printer delivers together as a single request or response. The Delivery Method Document specifies whether the Delivery Method supports Compound Event Notifications.
Event Notificationを合成してください--Printerがただ一つの要求か応答として一緒に提供する2Event Notifications。 Delivery Method Documentは、Delivery MethodがCompound Event Notificationsをサポートするかどうか指定します。
Delivery Method - the mechanism by which the Printer delivers an Event Notification.
配送Method--PrinterがEvent Notificationを提供するメカニズム。
Delivery Method Document - a document, separate from this document, that defines a Delivery Method.
配送Method Document--Delivery Methodを定義するこのドキュメントから別々のドキュメント。
Event - some occurrence (either expected or unexpected) within the printing system of a change of state, condition, or configuration of a Job or Printer object. An Event occurs only at one instant in time and does not span the time the physical Event takes place. For example, jam-occurred and jam-cleared are two distinct, instantaneous Events, even though the jam may last for a while.
イベント--JobかPrinterオブジェクトの状態、状態、または構成の変化の印刷システムの中の(予想されているか、予期していません)の何らかの発生。 Eventは時間内に、単にある瞬間に起こって、物理的なEventが行われるとき、わたりません。 2は、異なって、瞬時に起こっています。例えば、ジャムで起こってきれいにされる、ジャムをジャムはしばらくもつかもしれませんが、Events。
Event Life - For a Pull Delivery Method, the length of time in seconds after an Event occurs during which the Printer will retain that Event for delivery in an Event Notification. After the Event Life expires, the Printer will no longer deliver an Event Notification for that Event in such a response.
Pull Delivery MethodのためのイベントLife、Eventの何秒も後のPrinterがEvent Notificationで配送のためのそのEventを保有する時間の長さは起こります。 Event Lifeが期限が切れた後に、PrinterはそのEventのためにもうそのような応答でEvent Notificationを提供しないでしょう。
Event Notification - the information about an Event that the Printer delivers when an Event occurs.
イベントNotification--EventであるときにPrinterが提供するEventの情報は現れます。
Event Notification Attributes Group - The attributes group which is used to deliver an Event Notification in a request (Push Delivery Methods) or a response (Pull Delivery Methods).
イベントNotification Attributes Group--属性はどれが要求(Delivery Methodsを押す)でEvent Notificationを提供するのに使用されるか、そして、応答を分類します(Delivery Methodsを引いてください)。
Human Consumable Event Notification - localized text for human consumption only. There is no standardized format and thus programs should not try to parse this text.
人間のConsumable Event Notification--人間の消費だけのためのテキストであるとローカライズされます。 形式が標準化されないで、その結果、プログラムは本稿を分析しようとするはずがありません。
Job Creation operation - One of the operations that creates a Job object: Print-Job, Print-URI and Create-Job. The Restart-Job operation [RFC2911] is not considered a Job Creation operation, since the Printer re-uses the existing Job object. The Validate-Job operation is not considered a Job Creation operation because no Job
仕事のCreation操作--Jobオブジェクトを作成する操作の1つ: URIを印刷していて雇用を創り出している印刷仕事。 Printerが既存のJobオブジェクトを再使用するので、Restart-仕事の操作[RFC2911]はJob Creation操作であると考えられません。 Validate-仕事の操作がJob Creation操作であることは考えられない、Jobがありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 10] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[10ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
object is created. Therefore, when a statement also applies to either the Restart-Job and/or the Validate-Job operation, they are mentioned explicitly.
オブジェクトは作成されます。 したがって、また、声明がRestart-仕事、そして/または、Validate-仕事の操作をどちらかに当てはまるとき、それらは明らかに言及されます。
Job Event - an Event caused by some change in a particular job on the Printer, e.g., 'job-completed'.
仕事のEvent--例えばPrinterで特定の仕事におけるいくらかの変化によって'仕事で、完成していた'状態で引き起こされたEvent。
Machine Consumable Event Notification - bytes for program consumption. The bytes are formatted according to the Delivery Method document.
Consumable Event Notificationを機械加工してください--プログラム消費のためのバイト。 Delivery Methodドキュメントによると、バイトはフォーマットされます。
Notification - when not in the phrases 'Event Notification' and 'Notification Recipient' - the concepts of this specification, i.e., Events, Subscription Objects, and Event Notifications.
いずれの句'イベントNotification'と'通知Recipient'でもそうしないときの通知--この仕様、すなわち、Events、Subscription Objects、およびEvent Notificationsの概念。
Notification Recipient - the entity to which the Printer delivers an Event Notification. For Push Delivery Methods, the IPP Printer sends the Notifications to a Notification Recipient. For Pull Delivery Methods, the Notification Recipient is acting in the role of an IPP client and requests Event Notifications and so the terms "client" and
通知Recipient--PrinterがEvent Notificationを提供する実体。 Push Delivery Methodsに関しては、IPP PrinterはNotificationsをNotification Recipientに送ります。 そしてPull Delivery Methodsに関しては、Notification RecipientがIPPクライアント、要求Event Notifications、およびそうの役割で「クライアント」という用語を活動させている。
"Notification Recipient" are used interchangeably with such Delivery Methods. For example, see [RFC3996].
「通知Recipient」はそのようなDelivery Methodsと共に互換性を持って使用されます。 例えば、[RFC3996]を見てください。
Per-Job Subscription Object - A Subscription Object that is associated with a single Job. The Create-Job-Subscriptions operation and Job Creation operations create such an object.
1仕事あたりのSubscription Object--独身のJobに関連しているSubscription Object。 Create仕事の購読操作とJob Creation操作はそのようなオブジェクトを作成します。
Per-Printer Subscription Object - A Subscription Object that is associated with the Printer as a whole. The Create-Printer- Subscriptions operation creates such an object.
1プリンタあたりのSubscription Object--全体でPrinterに関連しているSubscription Object。 操作があれほど作成するCreate-プリンタ購読、オブジェクト。
Printer Event - an Event caused by some change in the Printer that is not specific to a job, e.g., 'printer-state-changed'.
プリンタEvent--仕事に特定でないPrinterにおけるいくらかの変化によって引き起こされたEvent、例えば、'プリンタ状態は変化しました'。
Pull Delivery Method - The Printer saves Event Notifications for some event life time and expects the Notification Recipient to request Event Notifications. The Printer delivers the Event Notifications in a response to such a request.
Delivery Methodを引いてください--Printerは、いつかのイベント寿命時間Event Notificationsを取っておいて、Notification RecipientがEvent Notificationsを要求すると予想します。 Printerはそのような要求への応答でEvent Notificationsを提供します。
Push Delivery Method -The Printer delivers the Event Notification shortly after an Event occurs.
Delivery Methodを押してください、-、Eventが起こったすぐ後にPrinterはEvent Notificationを提供します。
Subscribed Event - an Event that the Subscribing Client expresses interest in by making it a value of the "notify-events" attribute on a Subscription Object.
申し込まれたEvent--、Subscribing Clientがそれを値にすることへの関心を示すEvent、「イベントに通知する、」 Subscription Objectでは、結果と考えます。
Subscribed Job Event - a Subscribed Event that is a Job Event.
申し込まれたJob Event--Job EventであるSubscribed Event。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 11] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[11ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Subscribed Printer Event - a Subscribed Event that is a Printer Event.
申し込まれたPrinter Event--Printer EventであるSubscribed Event。
Subscribing Client - The client that creates the Subscription Object.
Clientを申し込みます--Subscription Objectを作成するクライアント。
Subscription Attributes Group - The attributes group in a response that contains Subscription Object attributes.
購読Attributes Group--属性はSubscription Object属性を含む応答で分類されます。
Subscription Creation Operation - An operation that creates a Subscription Object: Job Creation operations, Create-Job- Subscriptions operation, Create-Printer-Subscriptions operation. In the context of a Job Creation operation, a Subscription Creation Operation is the part of the Job Creation operation that creates one or more Subscription objects. The Restart-Job operation [RFC2911] is not considered a Subscription Creation Operation, since the Printer re-uses the Job's existing Subscription Objects, rather than creating any new Subscription Objects.
購読Creation Operation--Subscription Objectを作成する操作: 仕事のCreation操作、Create賃仕事の購読である操作、Createプリンタ購読操作。 Job Creation操作の文脈では、Subscription Creation Operationは1個以上のSubscriptionオブジェクトを作成するJob Creation操作の部分です。 Restart-仕事の操作[RFC2911]はSubscription Creation Operationであると考えられません、Printerがどんな新しいSubscription Objectsも作成するよりむしろJobの既存のSubscription Objectsを再使用するので。
Subscription Creation Request - The request portion of a Subscription Creation Operation.
購読Creation Request--Subscription Creation Operationの要求一部。
Subscription Description Attributes - Subscription Object attributes that a Printer supplies during a Subscription Creation Operation.
購読記述Attributes--PrinterがSubscription Creation Operationの間に供給する購読Object属性。
Subscription Object - An object containing a set of attributes that indicate: the Notification Recipient (for Push Delivery Method only), the Delivery Method, the Subscribed Events that cause the Printer to deliver an Event Notification, and the information to include in an Event Notification.
購読Object--以下を示す1セットの属性を含むオブジェクト Notification Recipient(Push Delivery Methodだけのための)、Delivery Method、PrinterにEvent Notificationを提供させるSubscribed Events、およびEvent Notificationに含んでいる情報。
Subscription Template Attributes - Subscription Object attributes that a client can supply in a Subscription Creation Operation and associated Printer Object attributes that specify supported and default values for the Subscription Object attributes.
購読Template Attributes--クライアントがSubscription Creation Operationと関連Printer Object属性でそれを供給できる購読Object属性はサポートされるのとデフォルト値をSubscription Object属性に指定します。
Subscription Template Attributes Group - The attributes group in a request that contains Subscription Object attributes that are Subscription Template Attributes.
購読Template Attributes Group--属性はSubscription Template AttributesであるSubscription Object属性を含む要求で分類されます。
4. Object Relationships
4. オブジェクト関係
This section defines the object relationships between the Printer, Job, and Subscription Objects. It does not define the implementation. For an illustration of these relationships, see Appendix 19.
このセクションはPrinterと、Jobと、Subscription Objectsとのオブジェクト関係を定義します。 それは実装を定義しません。 これらの関係のイラストに関しては、Appendix19を見てください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 12] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[12ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
4.1. Printer and Per-Printer Subscription Objects
4.1. プリンタと1プリンタあたりの購読オブジェクト
1. A Printer object can be associated with zero or more Per-Printer Subscription Objects.
1. Printerオブジェクトはゼロか、より多くのPer-プリンタSubscription Objectsに関連している場合があります。
2. Each Per-Printer Subscription Object is associated with exactly one Printer object.
2. それぞれのPer-プリンタSubscription Objectはちょうど1個のPrinterオブジェクトに関連しています。
4.2. Printer, Job and Per-Job Subscription Objects
4.2. プリンタ、仕事、および1仕事あたりの購読オブジェクト
1. A Printer object is associated with zero or more Job objects.
1. Printerオブジェクトがゼロに関連しているか、または、より多くのJobが反対します。
2. Each Job object is associated with exactly one Printer object.
2. それぞれのJobオブジェクトはちょうど1個のPrinterオブジェクトに関連しています。
3. A Job object is associated with zero or more Per-Job Subscription Objects.
3. Jobオブジェクトはゼロか、より多くのPer-仕事のSubscription Objectsに関連しています。
4. Each Per-Job Subscription Object is associated with exactly one Job object.
4. それぞれのPer-仕事のSubscription Objectはちょうど1個のJobオブジェクトに関連しています。
5. Subscription Object
5. 購読オブジェクト
A Subscribing Client creates a Subscription Object with a Subscription Creation Operation in order to indicate its interest in certain Events. See section 11 for a description of these operations. When an Event occurs, the Subscription Object specifies to the Printer where to deliver Event Notifications for Push Delivery Methods only, how to deliver them, and what to include in them. See section 9 for details on the contents of an Event Notification.
Subscribing Clientは、あるEventsへの関心を示すためにSubscription Creation Operationと共にSubscription Objectを作成します。 これらの操作の記述に関してセクション11を見てください。 Eventが起こると、Subscription ObjectはPush Delivery MethodsだけのためにEvent Notificationsをどこに提供するか、そして、どのように彼らを提供するか、そして、彼らで何を含めたらよいかをPrinterに指定します。 Event Notificationのコンテンツに関する詳細に関してセクション9を見てください。
Using the IPP Job Template attributes as a model (see [RFC2911] section 4.2), the attributes of a Subscription Object are divided into two categories: Subscription Template Attributes and Subscription Description Attributes.
モデル([RFC2911]セクション4.2を見る)としてIPP Job Template属性を使用して、Subscription Objectの属性は2つのカテゴリに分割されます: 購読テンプレート属性と購読記述属性。
Subscription Template attributes are, in turn, like the Job Template attributes, divided into
分割されて、購読Template属性は順番にJob Template属性に似ています。
1. Subscription Object attributes that a client can supply in a Subscription Creation Request and
1. そしてクライアントがSubscription Creation Requestで供給できる購読Object属性。
2. their associated Printer Object attributes that specify supported and default values for the Subscription Object attributes
2. Subscription Object属性のためのサポートされた状態で指定するそれらの関連Printer Object属性とデフォルト値
The remainder of this section specifies general rules for Subscription Template Attributes and describes each attribute in a Subscription Object.
このセクションの残りは、Subscription Template Attributesに総則を指定して、Subscription Objectで各属性について説明します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 13] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[13ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
5.1. Rules for Support of Subscription Template Attributes
5.1. 購読テンプレート属性のサポートのための規則
Subscription Template Attributes are fundamental to the Notification model described in this specification. The client supplies these attributes in Subscription Creation Operations and the Printer uses these attributes to populate a newly created Subscription Object.
この仕様で説明されたNotificationモデルに、購読Template Attributesは基本的です。 クライアントはSubscription Creation Operationsでこれらの属性を供給します、そして、Printerは新たに作成されたSubscription Objectに居住するのにこれらの属性を使用します。
Subscription Objects attributes that are Subscription Template Attributes conform to the following rules:
Subscription Template Attributesである購読Objects属性は以下の規則に従います:
1. Each attribute's name starts with the prefix string "notify-" and this document calls such attributes "notify-xxx".
1. 接頭語ひもによる始めが「通知する」各属性の名前とこれはそのような属性が「-xxxに通知する」呼び出しを記録します。
2. For each "notify-xxx" Subscription Object attribute defined in column 1 of Table 1 in section 5.3, Table 1 specifies corresponding Printer attributes: "notify-xxx-default", "notify- xxx-supported", "yyy-supported" and "notify-max-xxx-supported" defined in column 2 of Table 1. Note "xxx" stands for the same string in each case and "yyy" stands for some other string.
2. Table1に関するコラム1でセクション5.3で定義されたそれぞれの「-xxxに通知してください」Subscription Object属性として、Table1は対応するPrinter属性を指定します: 「xxxによってサポートされた状態で、通知してください」、「yyyによってサポートされる」および「xxxがサポートした最大に通知してください」は、Table1に関するコラム2で「xxxデフォルトに通知してください」と定義しました。 "xxx"がその都度同じストリングを表して、"yyy"がある他のストリングを表すことに注意してください。
3. If a Printer supports "notify-xxx" in column 1 of Table 1, then the Printer MUST support all associated attributes specified in column 2 of Table 1. For example, Table 1 shows that if the Printer supports "notify-events", it MUST support "notify-events- default", "notify-events-supported" and "notify-max-events- supported".
3. PrinterがTable1に関するコラム1の「-xxxに通知してください」をサポートするなら、PrinterはTable1に関するコラム2で指定されたすべての関連属性をサポートしなければなりません。 例えば、Table1がPrinterサポートであるならそれを示している、「イベントに通知する、」、それは「イベントに通知しているデフォルト」の、そして、「サポートされた状態でイベントに通知している」サポートで「最大に通知しているイベントでサポートされること」がそうしなければなりません。
4. If a Printer does not support "notify-xxx" in column 1 of Table 1, then the Printer MUST NOT support any associated "notify-yyy" attributes specified in column 2 of Table 1. For example, Table 1 shows that if the Printer doesn't support "notify-events", it MUST NOT support "notify-events-default", "notify-events-supported" and "notify-max-events-supported". Note this rule does not apply to attributes whose names do not start with the string "notify-" and are thus defined in another object and used by other attributes.
4. PrinterがTable1に関するコラム1の「-xxxに通知してください」をサポートしないなら、PrinterはTable1に関するコラム2で指定されたどんな「-yyyに通知してください」関連属性もサポートしてはいけません。 例えば、Table1が、Printerがそうしないかどうかをそれに示す、サポート、「イベントに通知する、」、それは「イベントデフォルトに通知してください」の、そして、「サポートされた状態でイベントに通知している」サポートでなくて「イベントがサポートした最大に通知してください」がそうしなければなりません。 この規則が名前がストリング「通知」から始めないで、別のオブジェクトでこのようにして定義されて、他の属性によって使用される属性に適用されないことに注意してください。
5. Most "notify-xxx" attributes have a corresponding "yyy-supported" attribute that specifies the supported values for "notify-xxx". Column 2 of Table 1 specifies the name of each "yyy-supported" attribute. The naming rules of IPP/1.1 (see [RFC2911]) are used when "yyy-supported" is "notify-xxx-supported".
5. ほとんどの「-xxxに通知してください」属性に、「-xxxに通知してください」にサポートしている値を指定する対応する「yyyによってサポートしている」属性があります。 Table1に関するコラム2はそれぞれの「yyyによってサポートしている」属性の名前を指定します。 IPP/1.1([RFC2911]を見る)の命名規則は「yyyによってサポートされる」と使用されているのが、「サポートされたxxxに通知してください」であるということです。
6. Some "notify-xxx" attributes have a corresponding "notify-xxx- default" attribute that specifies the value for "notify-xxx" if the client does not supply it. Column 2 of Table 1 specifies the name of each "notify-xxx-default" attribute. The naming rules of IPP/1.1 (see [RFC2911]) are used.
6. いくつかの「-xxxに通知してください」属性に、クライアントがそれを供給しないなら「-xxxに通知してください」に値を指定する対応する「xxxに通知しているデフォルト」の属性があります。 Table1に関するコラム2は「xxxデフォルトに通知してください」というそれぞれの属性の名前を指定します。 IPP/1.1([RFC2911]を見る)の命名規則は使用されています。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 14] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[14ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
If a client wishes to present an end user with a list of supported values from which to choose, the client SHOULD query the Printer for its supported value attributes. The client SHOULD also query the default value attributes. If the client then limits selectable values to only those values that are supported, the client can guarantee that the values supplied by the client in the create request all fall within the set of supported values at the Printer. When querying the Printer, the client MAY enumerate each attribute by name in the Get-Printer-Attributes Request, or the client MAY just supply the 'subscription-template' group name in order to get the complete set of supported attributes (both supported and default attributes - see section 11.2.3).
クライアントが選ぶサポートしている値のリストをエンドユーザに与えたいなら、クライアントSHOULDはサポートしている値の属性のためにPrinterについて質問します。 また、クライアントSHOULDはデフォルト値属性について質問します。 次に、クライアントが選択可能な値をサポートされるそれらの値だけに制限するなら、クライアントが、値がクライアントを中に供給したのを保証できる、秋中にサポートしている値のセットの中で要求をPrinterに作成してください。 Printerについて質問するクライアントが名前の各属性を列挙したかもしれないら、Request、またはクライアントがそうするGetプリンタ属性では完全なセットのサポートしている属性を得るためにただ'購読テンプレート'グループ名を供給してください(サポートされた両方と省略時の属性--セクション11.2.3を見てください)。
5.2. Rules for Processing Subscription Template Attributes
5.2. 処理購読テンプレート属性のための規則
This section defines a detailed set of rules that a Printer follows when it processes Subscription Template Attributes in a Subscription Creation Request. These rules are similar to the rules for processing Operation attributes in [RFC2911]. That is, the Printer may or may not support an attribute and a client may or may not supply the attribute. Some combinations of these cases are OK. Others return warnings or errors, and perhaps a list of unsupported attributes.
このセクションはSubscription Creation RequestでSubscription Template Attributesを処理するとき、Printerが続くという規則の詳細なセットを定義します。 [RFC2911]の処理Operation属性に、これらの規則は規則と同様です。 すなわち、Printerは属性をサポートするかもしれません、そして、クライアントは属性を供給するかもしれません。 これらのケースのいくつかの組み合わせがOKです。 他のものは警告か誤りと、恐らくサポートされない属性のリストを返します。
A Printer MUST implement the following behavior for processing Subscription Template Attributes in a Subscription Creation Request:
PrinterはSubscription Creation Requestの処理Subscription Template Attributesのために以下の振舞いを実装しなければなりません:
1. If a client supplies a "notify-xxx" attribute from column 1 of Table 1 and the Printer supports it and its value, the Printer MUST populate the attribute on the created Subscription Object.
1. クライアントがTable1に関するコラム1から「-xxxに通知してください」属性を供給して、Printerがそれとその値をサポートするなら、Printerは作成されたSubscription Objectで属性に居住しなければなりません。
2. If a client supplies a "notify-xxx" attribute from column 1 of Table 1 and the Printer doesn't support it or its value, the Printer MUST NOT populate the attribute on the created Subscription Object with it. The Printer MUST do one of the following:
2. クライアントがTable1に関するコラム1から「-xxxに通知してください」属性を供給して、Printerがそれかその値をサポートしないなら、Printerは作成されたSubscription Objectでそれで属性に居住してはいけません。 Printerは以下の1つをしなければなりません:
a) If the value of the "notify-xxx" attribute is unsupported, the Printer MUST return the attribute with its value in the Subscription Attributes Group of the response.
a) 「-xxxに通知してください」属性の値がサポートされないなら、値が応答のSubscription Attributes Groupにある状態で、Printerは属性を返さなければなりません。
b) If "notify-xxx" is an unsupported attribute, the Printer MUST return the attribute in the Subscription Attributes Group of the response with the 'unsupported' out-of-band value.
b) 「-xxxに通知してください」がサポートされない属性であるなら、Printerはバンドで出ている'サポートされない'値がある応答のSubscription Attributes Groupで属性を返さなければなりません。
Note: The rules of this step are the same as for Unsupported Attributes [RFC2911] section 3.1.7. except that the unsupported attributes are returned in the Subscription Attributes Group
以下に注意してください。 .7 サポートされない属性がSubscription Attributes Groupで返されるのを除いて、このステップの規則はUnsupported Attributes[RFC2911]部3.1のように同じです。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 15] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[15ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
rather than the Unsupported Attributes Group because Subscription Creation Operations can create more than one Subscription Object).
Unsupported Attributes Groupよりむしろ、Subscription Creation Operationsがそうすることができるので1Subscription Objectを作成してください、)
3. If a client is REQUIRED to supply a "notify-xxx" attribute from column 1 of Table 1 and the Printer doesn't support the supplied value, the Printer MUST NOT create a Subscription Object. The rules for Unsupported Attributes in step #2 still apply.
3. クライアントがTable1に関するコラム1から「-xxxに通知してください」属性を供給するREQUIREDであり、Printerが供給値をサポートしないなら、PrinterはSubscription Objectを作成してはいけません。 ステップ#2におけるUnsupported Attributesのための規則はまだ適用されています。
4. If a client does not supply a "notify-xxx" attribute from column 1 of Table 1 and the attribute is REQUIRED for the client to supply, the Printer MUST reject the Subscription Creation Operation (including Job Creation operations) without creating a Subscription Object, and MUST return in the response:
4. クライアントがTable1に関するコラム1から「-xxxに通知してください」属性を供給しないで、属性が供給するクライアントのためのREQUIREDであるなら、PrinterはSubscription Objectを作成しないでSubscription Creation Operation(Job Creation操作を含んでいる)を拒絶しなければならなくて、応答で戻らなければなりません:
a) the status code 'client-error-bad-request' AND
a) ステータスコード'クライアントの誤りの悪い要求'AND
b) no Subscription Attribute Groups.
b) Subscription Attribute Groupsがありません。
5. If a client does not supply a "notify-xxx" attribute from column 1 of Table 1 that is OPTIONAL for the client to supply, and column 2 of Table 1 either:
5. クライアントが「-xxxに通知してください」を供給しないなら、供給するクライアントのためのOPTIONALであるTable1に関するコラム1、およびTable1に関するコラム2から、どちらかを結果と考えてください:
a) specifies a "notify-xxx-default" attribute, the Printer MUST behave as if the client had supplied the "notify-xxx-default" attribute (see step #1) and populate the Subscription object with the value of the "notify-xxx-default" attribute as part of the Subscription Creation operation (unlike Job Template attributes where the Printer does not populate the Job object with defaults - see [RFC2911]) OR
a)が「xxxデフォルトに通知してください」という属性を指定して、Printerはまるでクライアントが「xxxデフォルトに通知してください」という属性を供給したかのように(ステップ#1を見てください)振る舞って、Subscription Creation操作の一部として「xxxデフォルトに通知してください」という属性の値でSubscriptionオブジェクトに居住しなければなりません(デフォルトでPrinterがJobオブジェクトに居住しないJob Template属性と異なって--[RFC2911]を見てください)。 OR
b) does not specify a "notify-xxx-default" attribute, the Printer MUST populate the "notify-xxx" attribute on the Subscription Object according to the definition of the "notify-xxx" attribute in a section 5.3. For some attributes, the "notify- xxx" is populated with the value of some other attribute, and for others, the "notify-xxx" is NOT populated on the Subscription object at all.
b)は「xxxにデフォルトに通知してください」属性を指定しないで、セクション5.3との「-xxxに通知してください」属性の定義に従って、PrinterはSubscription Objectで「-xxxに通知してください」属性に居住しなければなりません。 いくつかの属性において、「xxxに通知してください」はある他の属性の値で居住されます、そして、他のものにとって、「-xxxに通知してください」は全くSubscriptionオブジェクトの上に居住されません。
6. A Printer MUST create a Subscription Object for each Subscription Template Attributes group in a request unless the Printer:
6. Printerが要求におけるそれぞれのSubscription Template AttributesグループのためにSubscription Objectを作成しなければならない、Printer:
a) encounters some attributes in a Subscription Template Attributes Group that require the Printer not to create the Subscription Object OR
a)はSubscription Template Attributes GroupのPrinterがSubscription Object ORを作成しないのを必要とするいくつかの属性に遭遇します。
b) would create a Per-Job Subscription Object when it doesn't have space for another Per-Job Subscription Object OR
それに別のPer-仕事のSubscription Object ORへのスペースがないとき、b)はPer-仕事のSubscription Objectを作成するでしょう。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 16] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[16ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
c) would create a Per-Printer Subscription Object when it doesn't have space for another Per-Printer Subscription Object.
それに別のPer-プリンタSubscription Objectのためのスペースがないとき、c)はPer-プリンタSubscription Objectを作成するでしょう。
7. A response MUST contain one Subscription Attributes Group for each Subscription Template Attributes Group in the request (and in the same order) whether the Printer creates a Subscription Object from the Subscription Template Attributes Group or not. However, the attributes in each Subscription Attributes Group can be in any order.
7. PrinterがSubscription Template Attributes GroupからSubscription Objectを作成するか否かに関係なく、応答は要求(そして同次で)に各Subscription Template Attributes Groupあたり1Subscription Attributes Groupを含まなければなりません。 しかしながら、各Subscription Attributes Groupの属性は順不同である場合があります。
8. The Printer MUST populate each Subscription Attributes Group of the response such that each contains:
8. Printerが応答の各Subscription Attributes Groupに居住しなければならないので、それぞれが以下を含んでいます。
a) the "notify-subscription-id" attribute (see section 5.4.1), if and only if the Printer creates a Subscription Object.
そして、a) 「購読イドに通知してください」という属性(セクション5.4.1を見る)、PrinterがSubscription Objectを作成する場合にだけ。
b) the "notify-lease-duration" attribute (see section 5.3.8), if and only if the Printer creates a Per-Printer Subscription Object. The value of this attribute is the value of the Subscription Object's "notify-lease-duration" attribute. This value MAY be different from the client-supplied value (see section 5.3.8). If a client supplies this attribute in the creation of a Per-Job Subscription Object, it MUST appear in this group with the out-of-band value 'unsupported' to indicate that the Printer doesn't support it in this context.
そして、b) 「リース持続時間に通知してください」という属性(セクション5.3.8を見る)、PrinterがPer-プリンタSubscription Objectを作成する場合にだけ。 この属性の値はSubscription Objectの「リース持続時間に通知してください」属性の値です。 この値はクライアント供給値と異なっているかもしれません(セクション5.3.8を見てください)。 クライアントがPer-仕事のSubscription Objectの作成におけるこの属性を供給するなら、示すために'サポートされない'バンドで出ている値と共にこのグループにPrinterがこのような関係においてはそれをサポートしないと載らなければなりません。
c) all of the unsupported Subscription Template Attributes from step #2. Note, they are not returned in the Unsupported Attributes Group in order to separate the unsupported attributes for each Subscription Object.
c) ステップ#2からのサポートされないSubscription Template Attributesのすべて。 注意、それらは、各Subscription Objectのためにサポートされない属性を切り離すためにUnsupported Attributes Groupで返されません。
d) the "notify-status-code" attribute if the Printer does not create the Subscription Object or if there are unsupported attributes from step #2. The possible values of the "notify- status-code" attribute are shown below (see section 13 for more details). The Printer returns the first value in the list below that describes the status.
d)、「ステータスコードに通知する、」 PrinterがSubscription Objectを作成しないか、またはステップ#2からのサポートされない属性があれば、結果と考えます。 「ステータスコードに通知してください」という属性の可能な値は以下に示されます(その他の詳細に関してセクション13を見てください)。 Printerは以下の状態について説明するリストにおける最初の値を返します。
'client-error-uri-scheme-not-supported': the Subscription Object was not created because the scheme of the "notify- recipient-uri" attribute is not supported. See section 13.1 for more details about this status code. See step #3 in this section for the case that causes this error, and the resulting step #6a) that causes the Printer not to create the Subscription Object.
'uri体系がサポートしなかったクライアント誤り': 「受取人-uriに通知してください」という属性の体系がサポートされないので、Subscription Objectは作成されませんでした。 このステータスコードに関するその他の詳細に関してセクション13.1を見てください。 この誤りを引き起こすこの件、およびPrinterにSubscription Objectを作成させない結果として起こるステップ#6a)としてこのセクションのステップ#3を見てください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 17] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[17ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
'client-error-attributes-or-values-not-supported': the Subscription Object was not created because the method of the "notify-pull-method" attribute is not supported. See section 13.1 for more details about this status code. See step #3 in this section for the case that causes this error, and the resulting step #6a) that causes the Printer not to create the Subscription Object.
'属性か値がサポートしなかったクライアント誤り': 「牽引力のメソッドに通知してください」という属性のメソッドがサポートされないので、Subscription Objectは作成されませんでした。 このステータスコードに関するその他の詳細に関してセクション13.1を見てください。 この誤りを引き起こすこの件、およびPrinterにSubscription Objectを作成させない結果として起こるステップ#6a)としてこのセクションのステップ#3を見てください。
'client-error-too-many-subscriptions': the Subscription Object was not created because the Printer has no space for additional Subscription Objects. The client MAY try again later. See section 13.3 for more details about this status code. See steps #6b) and #6c) in this section for the cases that causes this error.
'、クライアント誤り、あまりに多くの購読、'、: Printerには追加Subscription Objectsのためのスペースが全くないので、Subscription Objectは作成されませんでした。 クライアントは後で再び試みるかもしれません。 このステータスコードに関するその他の詳細に関してセクション13.3を見てください。 見てください。ステップ#6b) #6c) そして、これがそれがこの誤りを引き起こすケースのために区分するコネ。
'successful-ok-too-many-events': the Subscription Object was created without the "notify-events" values included in this Subscription Attributes Group because the "notify-events" attribute contains too many values. See section 13.4 for more details about this status code. See step #2 in this section and section 5.3.3 for the cases that cause this status code.
'、うまくいっているOKである、あまりに多くのイベント、'、: Subscription Objectが作成された、「イベントに通知する、」 値がこのSubscription Attributes Groupに含んでいた、「イベントに通知する、」 属性はあまりに多くの値を含んでいます。 このステータスコードに関するその他の詳細に関してセクション13.4を見てください。 このステータスコードを引き起こすケースに関してこのセクションとセクション5.3.3でステップ#2を見てください。
'successful-ok-ignored-or-substituted-attributes': the Subscription Object was created but some supplied Subscription Template Attributes are unsupported. These unsupported attributes are also in the Subscription Attributes Group. See section 13.5 for more details about this status code. See step #2 in this section for the cases that cause this status code.
'うまくいっているOKは、属性を無視したか、または代入しました': Subscription Objectは作成されましたが、いくつかの供給されたSubscription Template Attributesがサポートされないです。 これらのサポートされない属性がSubscription Attributes Groupにもあります。 このステータスコードに関するその他の詳細に関してセクション13.5を見てください。 このステータスコードを引き起こすケースに関してこのセクションのステップ#2を見てください。
9. The Printer MUST validate all Subscription Template Attributes and MUST return all unsupported attributes and values in the corresponding Subscription Attributes Group of the response (see step #2) unless it determines that it could not create additional Subscription Objects because of condition #6b) or condition #6c). Then, the Printer NEED NOT validate these additional Subscription Template Attributes and the client MUST NOT expect to find unsupported attributes from step #2 in such additional Subscription Attribute Groups.
9. PrinterがすべてのSubscription Template Attributesを有効にしなければならなくて、応答の対応するSubscription Attributes Groupのすべてのサポートされない属性と値(それが、状態#6bのために追加Subscription Objectsを作成できなかったことを決定しない場合、ステップ#2)、を見る)か状態#6cを返さなければならない、) 次に、Printerはこれらの追加Subscription Template Attributesを有効にする必要はありません、そして、クライアントはそのような追加Subscription Attribute Groupsでステップ#2、からサポートされない属性を見つけると予想してはいけません。
5.3. Subscription Template Attributes
5.3. 購読テンプレート属性
This section contains the Subscription Template Attributes defined for the Subscription and Printer objects.
このセクションはSubscriptionとPrinterオブジェクトのために定義されたSubscription Template Attributesを含みます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 18] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[18ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 1 below shows the Subscription Template Attributes and has two columns:
以下のテーブル1は、Subscription Template Attributesを見せていて、2つのコラムを持っています:
- Attribute in Subscription Object: the name and attribute syntax of each Subscription Object Attribute that is a Subscription Template Attribute
- 購読オブジェクトで以下を結果と考えてください。 Subscription Template AttributeであるそれぞれのSubscription Object Attributeの名前と属性構文
- Default and Supported Printer Attributes: the default attribute and supported Printer attributes that are associated with the attribute in column 1.
- デフォルトとサポートしているプリンタ属性: コラム1の属性に関連している省略時の属性とサポートしているPrinter属性。
The "notify-recipient-uri" attribute is for use with Push Delivery Methods. The "notify-pull-method" attribute is for use with Pull Delivery Methods.
「受取人uriに通知してください」という属性はPush Delivery Methodsとの使用のためのものです。 「牽引力のメソッドに通知してください」という属性はPull Delivery Methodsとの使用のためのものです。
For Push Delivery Methods, a Printer MUST support all attributes in Table 1 below except for "notify-pull-method" and "notify-attributes" (and "notify-pull-method-supported" and "notify-attributes- supported"). For Pull Delivery Methods, a Printer MUST support all attributes in Table 1 below except for "notify-recipient-uri" and "notify-attributes" (and "notify-schemes-supported" and "notify- attributes-supported"). If a Printer supports both Push and Pull Delivery Methods, then it MUST support both "notify-recipient-uri" and "notify-pull-method" attributes.
そして、Push Delivery Methodsに関して、Printerが「牽引力のメソッドに通知してください」を除いた以下のTable1のすべての属性をサポートしなければならない、「属性に通知する、」 (「メソッドが支えた牽引力に通知してください」で「属性に通知してサポートされる」。)です。 そして、Pull Delivery Methodsに関して、Printerが「受取人uriに通知してください」を除いた以下のTable1のすべての属性をサポートしなければならない、「属性に通知する、」 (「サポートされた体系に通知してください」と「属性によってサポートされた状態で、通知してください」。) PrinterがPushとPull Delivery Methodsの両方をサポートするなら、それは「受取人uriに通知してください」と「牽引力のメソッドに通知してください」の両方に属性をサポートしなければなりません。
For Pull Delivery Methods, a client MUST supply "notify-recipient- uri" and MAY omit any of the rest of the attributes in column 1 of Table 1 in a Subscription Creation Request. For Push Delivery Methods, a client MUST supply "notify-pull-method" and MAY omit any of the rest of the attributes in column 1 of Table 1 in a Subscription Creation Request. A client MUST NOT supply both "notify-recipient-uri" and "notify-pull-method" attributes in the same Subscription Creation Request.
Pull Delivery Methodsに関しては、クライアントは、「受取人に通知しているuri」を供給しなければならなくて、Subscription Creation RequestのTable1に関するコラム1における、属性の残りのいずれも省略するかもしれません。 Push Delivery Methodsに関しては、クライアントは、「牽引力のメソッドに通知してください」を供給しなければならなくて、Subscription Creation RequestのTable1に関するコラム1における、属性の残りのいずれも省略するかもしれません。 クライアントは「受取人uriに通知してください」と「牽引力のメソッドに通知してください」の両方に同じSubscription Creation Requestの属性を供給してはいけません。
Note: The Default and Supported Printer attributes listed in column 2 of Table 1 do not have separate sections in this specification defining their semantics. Instead, the section for the corresponding Subscription Object attribute (column 1 of Table 1) contains the semantics of these Printer attributes. This approach follows the precedence of the Job Template attributes in section 4.2 of [RFC2911] where the corresponding "xxx-default" and "xxx-supported" Printer attributes are defined in the same section as the "xxx" Job attribute.
以下に注意してください。 Table1に関するコラム2に記載されたDefaultとSupported Printer属性はそれらの意味論を定義するこの仕様に別々のセクションを持っていません。 代わりに、対応するSubscription Object属性(Table1に関するコラム1)のためのセクションはこれらのPrinter属性の意味論を含みます。 このアプローチは対応する「xxx-デフォルト」と「xxxによってサポートしている」Printer属性が"xxx"Job属性と同じセクションで定義される[RFC2911]のセクション4.2でJob Template属性の先行に続きます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 19] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[19ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 1 - Subscription Template Attributes
テーブル1--購読テンプレート属性
Attribute in Subscription Default and Supported Printer Object Attributes
購読では、デフォルトとサポートしているプリンタオブジェクト属性を結果と考えてください。
notify-recipient-uri (uri) * notify-schemes-supported (1setOf uriScheme) notify-pull-method (type2 notify-pull-method-supported (1setOf keyword) ** type2 keyword) notify-events (1setOf type2 notify-events-default (1setOf type2 keyword) keyword) notify-events-supported (1setOf type2 keyword) notify-max-events-supported (integer(2:MAX))
サポートされた体系に通知している受取人uriに通知している(uri)*(1setOf uriScheme)、牽引力のメソッドに通知してください、(イベントに通知している(イベントデフォルトに通知している(1setOf type2キーワード)1setOf type2キーワード)メソッドが支えた牽引力に通知している(1setOfキーワード)type2**type2キーワード、サポートされたイベントに通知してください、(1setOf type2キーワード)イベントがサポートした最大に通知してください。(整数(2: 最大))
notify-attributes (1setOf notify-attributes-supported (1setOf type2 keyword) type2 keyword) notify-user-data (octetString(63)) notify-charset (charset) charset-supported (1setOf charset) notify-natural-language generated-natural-language-supported (naturalLanguage) (1setOf naturalLanguage) notify-lease-duration notify-lease-duration-default (integer(0:MAX)) (integer(0:67108863)) notify-lease-duration-supported (1setOf (integer(0: 67108863) | rangeOfInteger(0:67108863))) notify-time-interval (integer(0:MAX))
属性に通知する、(サポートされた属性に通知している(1setOf type2キーワード)1setOf type2キーワード)利用者データに通知する、(octetString(63))、-charsetにリース持続時間に通知していた状態でサポートされた自然言語に通知しているcharsetによってサポートされた(1setOf charset)発生している自然な言語(naturalLanguage)(1setOf naturalLanguage)に通知する、(charset)リース持続時間デフォルトに通知していた状態で(整数(0: MAX))(整数(0:67108863))持続時間がサポートしたリースに通知してください、(1setOf(整数(0:67108863)| rangeOfInteger(0:67108863)))時間間隔に通知してください。(整数(0: 最大))
* "notify-recipient-uri" is for Push Delivery Methods only. ** "notify-pull-method" is for Pull Delivery Methods only.
* 「受取人uriに通知してください」はPush Delivery Methodsだけのためのものです。 ** 「牽引力のメソッドに通知してください」はPull Delivery Methodsだけのためのものです。
5.3.1. notify-recipient-uri (uri)
5.3.1. 受取人uriに通知してください。(uri)
This attribute's value is a URL, which is a special case of a URI. Its value consists of a scheme and an address. The address specifies the Notification Recipient and the scheme specifies the Push Delivery Method for each Event Notification associated with this Subscription Object.
この属性の値はURLです。(そのURLはURIの特別なケースです)。 値は体系とアドレスから成ります。 アドレスはNotification Recipientを指定します、そして、体系はこのSubscription Objectに関連しているそれぞれのEvent NotificationにPush Delivery Methodを指定します。
If a Printer supports any Push Delivery Methods, a Printer MUST support this attribute and return the value as supplied by the client (no case conversion or other canonicalization) in any operation response that includes this attribute.
Printerが何かPush Delivery Methodsをサポートするなら、この属性を含んでいるどんな操作応答でもクライアント(ケース変換でない他のcanonicalizationがない)によって供給されるように、Printerはこの属性をサポートして、値を返さなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 20] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[20ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
For a Push Delivery Method, a client MUST supply this attribute in a Subscription Creation Operation. Thus there is no need for a default Printer attribute.
Push Delivery Methodのために、クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給しなければなりません。 したがって、デフォルトPrinter属性の必要は全くありません。
The URI scheme of the value of this attribute on a Subscription object MUST be a value of the "notify-schemes-supported (1setOf uriScheme)" Printer attribute (see section 5.3.1.1). Note: According to [RFC2396] the ":" terminates the scheme and so is not part of the scheme. Therefore, values of the "notify-schemes-supported" Printer attribute do not include the ":" character.
セクション5.3を見てください。Subscriptionオブジェクトのこの属性の価値のURI体系が「サポートされた体系に通知してください(1setOf uriScheme)」Printer属性の値であるに違いない、(.1 .1)。 以下に注意してください。 「[RFC2396]、」、:、」 終わり、体系とそうは体系の一部ではありません。 「したがって、「サポートされた体系に通知してください」Printer属性の値が含んでいない、」、:、」 キャラクタ。
If the client supplies an unsupported scheme in the value of this attribute, then the Printer MUST NOT create the Subscription Object and MUST return the "notify-status-code" attribute with the 'client- error-uri-scheme-not-supported' value in the Subscription Attributes Group in the response.
クライアントがこの属性の値におけるサポートされない体系を供給するなら、PrinterがSubscription Objectを作成してはいけなくて、戻らなければならない、「ステータスコードに通知する、」 'uri体系がサポートしなかったクライアント誤り'値がSubscription Attributes Groupにある状態で、応答で結果と考えます。
5.3.1.1. notify-schemes-supported (1setOf uriScheme)
5.3.1.1. サポートされた体系に通知してください。(1setOf uriScheme)
This attribute contains the URI schemes supported in the "notify- recipient-uri" Subscription Template attribute. See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-supported" Subscription Template Printer attributes.
この属性は「受取人-uriに通知してください」Subscription Template属性でサポートされたURI体系を含んでいます。 「xxxによってサポートしている」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.2. notify-pull-method (type2 keyword)
5.3.2. 牽引力のメソッドに通知してください。(type2キーワード)
This attribute's value is a type2 keyword indicating which Pull Delivery Method is to be used.
この属性の値は使用されるためにPull Delivery Methodがどれであるかを示すtype2キーワードです。
Since a Printer MUST support the 'ippget' Pull Delivery Method [RFC3996] (see section 15), a Printer MUST support this attribute and return the value as supplied by the client in any operation response that includes this attribute.
Printerが、'ippget'がPull Delivery Method[RFC3996]であるとサポートしなければならないので(セクション15を見てください)、この属性を含んでいるどんな操作応答でもクライアントによって供給されるように、Printerはこの属性をサポートして、値を返さなければなりません。
For a Pull Delivery Method, a client MUST supply this attribute in a Subscription Creation Operation. Thus there is no need for a default Printer attribute.
Pull Delivery Methodのために、クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給しなければなりません。 したがって、デフォルトPrinter属性の必要は全くありません。
The keyword value of this attribute on a Subscription object MUST be a value of the "notify-pull-method-supported (1setOf type2 keyword)" Printer attribute.
Subscriptionオブジェクトのこの属性のキーワード値は「メソッドが支えた牽引力に通知してください(1setOf type2キーワード)」Printer属性の値でなければなりません。
If the client supplies an unsupported method in the value of this attribute, then the Printer MUST NOT create the Subscription Object and MUST return the "notify-status-code" attribute with the 'client- error-attributes-or-values-not-supported' value in the Subscription Attributes Group in the response.
クライアントがこの属性の値におけるサポートされないメソッドを供給するなら、PrinterがSubscription Objectを作成してはいけなくて、戻らなければならない、「ステータスコードに通知する、」 '属性か値がサポートしなかったクライアント誤り'値がSubscription Attributes Groupにある状態で、応答で結果と考えます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 21] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[21ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
5.3.2.1. notify-pull-method-supported (1setOf type2 keyword)
5.3.2.1. メソッドが支えた牽引力に通知してください。(1setOf type2キーワード)
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-supported" Subscription Template Printer attributes.
「xxxによってサポートしている」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.3. notify-events (1setOf type2 keyword)
5.3.3. イベントに通知します。(1setOf type2キーワード)
This attribute contains a set of Subscribed Events. When an Event occurs and it "matches" a value of this attribute, the Printer delivers an Event Notification using information in the Subscription Object. The details of "matching" are described subsection 5.3.3.5.
この属性はSubscribed Eventsの1セットを含んでいます。 Eventが起こって、この属性の値を「合わせる」と、Printerは、Subscription Objectの情報を使用することでEvent Notificationを提供します。 「マッチング」の詳細は.5に説明された小区分5.3.3です。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in Subscription Creation Operation, the Printer MUST populate this attribute on the Subscription Object with its "notify-events-default" attribute value.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがSubscription Creation Operationでこの属性を供給しないなら、PrinterはSubscription Objectで「イベントデフォルトに通知してください」という属性値でこの属性に居住しなければなりません。
Each keyword value of this attribute on a Subscription Object MUST be a value of the "notify-events-supported (1setOf type2 keyword)" Printer attribute.
Subscription Objectのこの属性のそれぞれのキーワード値は「サポートされたイベントに通知してください(1setOf type2キーワード)」Printer属性の値でなければなりません。
The number of values of this attribute MUST NOT exceed the value of the "notify-max-events-supported" attribute. A Printer MUST support at least 2 values per Subscription Object. If the number of values supplied by a client in a Subscription Creation Operation exceeds the value of this attribute, the Printer MUST treat extra values as unsupported values and MUST use the value of 'successful-ok-too- many-events' for the "notify-status-code" attribute in the Subscription Attributes Group of the response.
この属性の値の数は「サポートされた状態で最大イベントに通知してください」属性の値を超えてはいけません。 Printerは1Subscription Objectあたり少なくとも2つの値をサポートしなければなりません。 a Subscription Creation Operationでクライアントによって供給された値の数がこの属性の値を超えているなら、Printerがサポートされないとしての値が評価して、'うまくいっているOKのも多くのイベント'の値を使用しなければならないエキストラを扱わなければならない、「ステータスコードに通知する、」 応答のSubscription Attributes Groupでは、結果と考えます。
5.3.3.1. notify-events-default (1setOf type2 keyword)
5.3.3.1. イベントデフォルトに通知してください。(1setOf type2キーワード)
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-default" Subscription Template Printer attributes.
「xxx-デフォルト」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.3.2. notify-events-supported (1setOf type2 keyword)
5.3.3.2. サポートされたイベントに通知してください。(1setOf type2キーワード)
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-supported" Subscription Template Printer attributes.
「xxxによってサポートしている」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 22] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[22ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
5.3.3.3. notify-max-events-supported (integer(2:MAX))
5.3.3.3. イベントがサポートした最大に通知してください。(整数(2: 最大))
This attribute specified the maximum number of events that the Printer supports for the "notify-events" Subscription Template attribute. See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx- supported" Subscription Template Printer attributes.
この属性がPrinterがサポートするイベントの最大数を指定した、「イベントに通知する、」 Subscription Template属性。 「サポートされたxxx」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.3.4. Standard Values for Subscribed Events
5.3.3.4. 申し込まれたイベントのための基準値
Each value of this attribute is a keyword and it specifies a Subscribed Event that represents certain changes. Some keywords represent a subset of changes of another keyword, e.g., 'job- completed' is an Event value which is a sub-value of 'job-state- change'. See section 5.3.3.5 for the case where this attribute contains both a value and a sub-value.
この属性の各値はキーワードです、そして、それはある変化を表すSubscribed Eventを指定します。 'いくつかのキーワードが別のキーワードの変化の部分集合を表します、例えば、仕事は'Eventは'仕事州変化のサブ値である値です'を完成しました。 セクション5.3を見てください。.3 .5 この属性が値とサブ値の両方を含むケースのために。
The values in this section are divided into three categories: No Events, Job Events and Printer Events.
このセクションの値は3つのカテゴリに分割されます: イベントがなく、仕事のイベント、およびプリンタイベント。
A Printer MUST support the Events indicated as "REQUIRED" and MAY support the Events indicated as "OPTIONAL".
Printerは「必要である」ように示されたEventsをサポートしなければならなくて、「任意である」として示されたイベントをサポートするかもしれません。
5.3.3.4.1. No Events
5.3.3.4.1. イベントがありません。
The standard and only keyword value for No Events is:
Eventsでない規格と唯一のキーワード値は以下の通りです。
'none': REQUIRED - no Event Notifications for any Events. As the sole value of "notify-events-supported", this value means that the Printer does not support the delivery of Event Notifications. As the sole value of "notify-events-default", this value means that a client MUST specify the "notify-events" attribute in order for a Subscription Creation Operation to succeed. If the Printer receives this value as the sole value of a Subscription Creation Operation, it does not create a Subscription Object. If a Printer receives this value with other values of a Subscription Creation Operation, the Printer MUST treat this value as an unsupported value.
'なにも': REQUIRED--どんなEventsのためのEvent Notificationsがありません。 「サポートされたイベントに通知してください」の唯一の値として、この値は、PrinterがEvent Notificationsの配送をサポートしないことを意味します。 「イベントデフォルトに通知してください」の唯一の値として、この値が、クライアントが指定しなければならないことを意味する、「イベントに通知する、」 Subscription Creation Operationが成功する命令では、結果と考えます。 PrinterがSubscription Creation Operationの唯一の値としてこの値を受けるなら、それはSubscription Objectを作成しません。 PrinterがSubscription Creation Operationの他の値でこの値を受けるなら、Printerはサポートされない値としてこの値を扱わなければなりません。
5.3.3.4.2. Subscribed Printer Events
5.3.3.4.2. 申し込まれたプリンタイベント
The standard keyword values for Subscribed Printer Events are:
Subscribed Printer Eventsのための標準のキーワード値は以下の通りです。
'printer-state-changed': REQUIRED - the Printer changed state from any state to any other state. Specifically, the value of the Printer's "printer-state", "printer-state-reasons" or "printer- is-accepting-jobs" attributes changed.
'プリンタ状態は変化しました': REQUIRED--Printerは状態をどんな状態からいかなる他の状態にも変えました。 明確に、Printerの「プリンタ状態」、「プリンタ州の理由」または「プリンタ受諾は仕事です」という属性の値は変化しました。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 23] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[23ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
This Subscribed Event value has the following sub-values: 'printer-restarted' and 'printer-shutdown'. A client can listen for any of these sub-values if it doesn't want to listen to all printer-state changes:
このSubscribed Event値はサブ値であるのに以下を持っています: '''プリンタ閉鎖をプリンタで再開します'だった。 すべてのプリンタ州の変化を聞きたいというわけではないなら、クライアントはこれらのサブ値のどれかの聞こうとすることができます:
'printer-restarted': OPTIONAL - when the printer is powered up.
'プリンタで再開される': OPTIONAL--いつ、プリンタがあるかはエネルギー消費量を上げました。
'printer-shutdown': OPTIONAL - when the device is being powered down.
'プリンタ閉鎖': OPTIONAL--デバイスが動かされていたら、ダウンしてください。
'printer-stopped: REQUIRED - when the printer stops printing, i.e., the value of the "printer-state" Printer attribute becomes 'stopped'.
'プリンタで止まられる:、' REQUIRED--プリンタが、印刷するのを止めると、すなわち、「プリンタ状態」Printer属性の値は'止まる'ようになります。
'printer-config-changed': OPTIONAL - when the configuration of a Printer has changed, i.e., the value of the "printer-message- from-operator" or any "configuration" Printer attribute has changed. A "configuration" Printer attribute is an attribute which can change value because of some human interaction either direct or indirect, and which is not covered by one of the other Events in this section. Examples of "configuration" Printer attributes are any of the Job Template attributes, such as "xxx- supported", "xxx-ready" and "xxx-default". The client has to perform a Get-Printer-Attributes to find out the new values of these changed attributes. This Event is useful for GUI clients and drivers to update the available printer capabilities to the user.
'プリンタコンフィグは変化しました': OPTIONAL、--、aの構成であるときに、Printerは変化しました、すなわち、値「」 「構成」Printerが結果と考えるプリンタメッセージオペレータのいずれも変化しました。 「構成」Printer属性はいくらかの人間の交流のために直接である、または間接的に値を変えることができて、このセクションで他のEventsの1つでカバーされていない属性です。 「構成」Printer属性に関する例は「サポートされたxxx」などのように「xxx準備ができる」Job Template属性と「xxx-デフォルト」のいずれでもあります。 クライアントは、これらの新しい値が属性を変えたのを見つけるためにGetプリンタ属性を実行しなければなりません。 GUIクライアントとドライバーがユーザへの利用可能なプリンタ能力をアップデートするように、このEventは役に立ちます。
This Event value has the following sub-values: 'printer-media- changed' and 'printer-finishings-changed'. A client can listen for any of these sub-values if it doesn't want to listen to all printer-configuration changes:
このEvent値はサブ値であるのに以下を持っています: ''プリンタメディアによって変えられた'変えられたプリンタ仕上げ'。 すべてのプリンタ構成変更を聞きたいというわけではないなら、クライアントはこれらのサブ値のどれかの聞こうとすることができます:
'printer-media-changed': OPTIONAL - when the media loaded on a printer has been changed, i.e., the "media-ready" attribute has changed. This Event includes two cases: an input tray that goes empty and an input tray that receives additional media of the same type or of a different type. The client must check the "media-ready" Printer attribute (see [RFC2911] section 4.2.11) separately to find out what changed.
'プリンタメディアは変化しました': OPTIONAL--メディアがいつプリンタの上でロードされたか変えて、すなわち、「メディア準備ができる」属性は変化しました。 このEventは2つのケースを含んでいます: 空になる入力トレーと同じタイプか異なったタイプの追加メディアを受け取る入力トレー。 クライアントは、何が変化したかを見つけるために、別々に、「メディア準備ができる」Printer属性([RFC2911]セクション4.2.11を見る)をチェックしなければなりません。
'printer-finishings-changed': OPTIONAL - when the finisher on a printer has been changed, i.e., the "finishings-ready" attribute has changed. This Event includes two cases: a finisher that goes empty and a finisher that is refilled (even if it is not full). The client must check the
'プリンタ仕上げは変化しました': OPTIONAL--プリンタの上の完走者を変えたとき、すなわち、「仕上げ準備ができる」属性は変化しました。 このEventは2つのケースを含んでいます: 空になる完走者と詰め替えられる完走者(それが完全でなくても)。 クライアントはチェックしなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 24] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[24ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
"finishings-ready" Printer attribute separately to find out what changed.
「仕上げ準備ができる」Printerは、何が変化したかを見つけるのを別々に結果と考えます。
'printer-queue-order-changed': OPTIONAL - the order of jobs in the Printer's queue has changed, so that an application that is monitoring the queue can perform a Get-Jobs operation to determine the new order. This Event does not include when a job enters the queue (the 'job-created' Event covers that) and does not include when a job leaves the queue (the 'job-completed' Event covers that).
'プリンタ待ち行列命令は変化しました': OPTIONAL--Printerの待ち行列における、仕事の注文は変化しました、待ち行列をモニターしているアプリケーションが新しい順番を決定するためにGet-ジョブス操作を実行できるように。 このEventは、仕事がいつ待ち行列に入るかを('仕事で作成された'Eventはそれをカバーしています)含んでいなくて、また仕事がいつ待ち行列を出るかを('仕事で完成した'Eventはそれをカバーしています)含んでいません。
5.3.3.4.3. Subscribed Job Events
5.3.3.4.3. 申し込まれた仕事のイベント
The standard keyword values for Subscribed Job Events are:
Subscribed Job Eventsのための標準のキーワード値は以下の通りです。
'job-state-changed': REQUIRED - the job has changed from any state to any other state. Specifically, the Printer delivers this Event whenever the value of the "job-state" attribute or "job-state- reasons" attribute changes. When a Job is removed from the Job Retention or Job History phases (see [RFC2911] section 4.3.7.1), no Event is generated.
'仕事の状態は変化しました': REQUIRED--仕事はどんな状態からいかなる他の状態にも変化しました。 明確に、「仕事状態」属性か「仕事の理由を述べている」属性の値が変化するときはいつも、PrinterはこのEventを提供します。 [RFC2911]セクション4.3を見てください。JobがJob RetentionかJob歴史フェーズから取り外される、(.7 .1) Eventは生成されませんでした。
This Event value has the following sub-values: 'job-created', 'job-completed' and 'job-stopped'. A client can listen for any of these sub-values if it doesn't want to listen to all 'job-state changes'.
このEvent値はサブ値であるのに以下を持っています: '仕事で作成され'て、'仕事で完成し'て'仕事で、止まります'。 すべての'仕事州の変化'を聞きたくないなら、クライアントはこれらのサブ値のいずれも聞こうとすることができます。
'job-created': REQUIRED - the Printer has accepted a Job Creation operation, a Restart-Job operation [RFC2911], or any job operation that creates a Job object from an existing Job object. The Printer populates the job's "time-at-creation" attribute value (see [RFC2911] section 4.3.14.1). The Printer puts the job in the 'pending', 'pending-held' or 'processing' states.
'仕事で作成される': REQUIRED--PrinterはJob Creation操作、Restart-仕事の操作[RFC2911]、または既存のJobオブジェクトからJobオブジェクトを作成するどんな仕事の操作も受け入れました。 [RFC2911]セクション4.3を見てください。Printerが仕事の「作成における時間」属性値に居住する、(.14 .1)。 Printerは'未定'、そして、'未定に保持される'か'処理'の州に仕事を入れます。
'job-completed': REQUIRED - the job has reached one of the completed states, i.e., the value of the job's "job-state" attribute has changed to: 'completed', 'aborted', or 'canceled'. The Job's "time-at-completed" and "date-time-at- completed" (if supported) attributes are set (see [RFC2911] section 4.3.14). When a Job completes, a Notification Recipient MAY query the Job using the Get-Job-Attributes operation. To allow such a query, the Printer retains the Job in the Job Retention and/or the Job History phases (see [RFC2911] section 4.3.7.1) for a suitable amount of time that depends on implementation and the Delivery Methods supported. The Printer also delivers this Event when a Job is removed with the Purge-Job operation (see [RFC2911] section 3.2.9). In this
'仕事で完成する': REQUIRED--仕事は完成した州の1つに達して、すなわち、仕事の「仕事状態」属性の値は以下のことのために変化しました。 '完成される'か、'中止される'か、または'取り消されます'。 Jobのもの、「完成されて、調節する、」、「日付-時間、-、-完成されて、」 (サポートされるなら)属性は設定されます([RFC2911]セクション4.3.14を見てください)。 いつ、a Jobが完成するか、Get仕事の属性操作を使用して、Notification RecipientはJobについて質問するかもしれません。 そのような質問を許すために、PrinterはJob Retention、そして/または、Job歴史フェーズでJobを保有します。(実装に依存する適当な時間とDelivery Methodsのための.1が)サポートした[RFC2911]セクション4.3.7を見てください。 また、JobがPurge-仕事の操作で取り外されるとき([RFC2911]セクション3.2.9を見てください)、PrinterはこのEventを提供します。 これで
Herriot & Hastings Standards Track [Page 25] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[25ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
case, the Event Notification MUST report the 'job-state' as 'canceled' and the Job object is no longer present for query.
ケース、Event Notificationは'取り消される'ように'仕事状態'を報告しなければなりません、そして、Jobオブジェクトは質問のためにもう存在していません。
'job-stopped: OPTIONAL - when the job stops printing, i.e., the value of the "job-state" Job attribute becomes 'processing-stopped'.
'仕事で止まられる:、' OPTIONAL--仕事が、印刷するのを止めると、すなわち、「仕事状態」Job属性の値は'処理で、止まる'ようになります。
'job-config-changed': OPTIONAL - when the configuration of a job has changed, i.e., the value of the "job-message-from-operator" or any of the "configuration" Job attributes have changed. A "configuration" Job attribute is an attribute that can change value because of some human interaction either direct or indirect. Examples of "configuration" Job attributes are any of the job template attributes and the "job-name" attribute. The client performs a Get-Job-Attributes to find out the new values of the changed attributes. This Event is useful for GUI clients and drivers to update the job information to the user.
'仕事のコンフィグは変化しました': OPTIONAL--仕事の構成が変化したとき、すなわち、「オペレータからの仕事のメッセージ」の値か「構成」Job属性のいずれも変化しました。 「構成」Job属性はいくらかの人間の交流のために直接である、または間接的に値を変えることができる属性です。 「構成」Job属性に関する例は仕事のテンプレート属性と「ジョブ名」属性のいずれでもあります。 クライアントは、変えられた属性の新しい値を見つけるためにGet仕事の属性を実行します。 GUIクライアントとドライバーが仕事の情報をユーザにアップデートするように、このEventは役に立ちます。
'job-progress': OPTIONAL - when the Printer has completed Printing a sheet. See the separate [RFC3381] specification for additional attributes that a Printer MAY deliver in an Event Notification caused by this Event. The "notify-time-interval" attribute affects this Event by causing the Printer NOT to deliver an Event Notification every time a 'job-progress' Events occurs. See section 5.3.9 for full details.
'仕事進歩': OPTIONAL--PrinterがPrinting aを完成したときには、激しく降ってください。 PrinterがこのEventによって引き起こされたEvent Notificationで提供するかもしれない追加属性のための別々の[RFC3381]仕様を見てください。 '仕事進歩'Eventsが起こるときはいつも、Printer NOTがEvent Notificationを提供することを引き起こすことによって、「時間間隔に通知してください」という属性はこのEventに影響します。 一部始終に関してセクション5.3.9を見てください。
5.3.3.5. Rules for Matching of Subscribed Events
5.3.3.5. 申し込まれたイベントのマッチングのための規則
When an Event occurs, the Printer MUST find each Subscription object whose "notify-events" attribute "matches" the Event. The rules for "matching" of Subscribed Events are described separately for Printer Events and for Job Events. This section also describes some special cases.
Eventが起こると、PrinterがそれぞれのSubscriptionオブジェクトを見つけなければならない、だれのもの、「イベントに通知する、」 属性はEventに「合わせています」。 Subscribed Eventsの「マッチ」であるための規則はPrinter EventsとJob Eventsのために別々に説明されます。 また、このセクションはいくつかの特別なケースについて説明します。
5.3.3.5.1. Rules for Matching of Printer Events
5.3.3.5.1. プリンタイベントのマッチングのための規則
Given that the Printer causes Printer Event E to occur, for each Per-Job or Per-Printer Subscription S in the Printer, if E equals a value of this attribute in S or E is a sub-value of a value of this attribute in S, the Printer MUST generate an Event Notification.
PrinterがPrinter Event Eを起こらせるなら、PrinterのそれぞれのPer-仕事かPer-プリンタSubscription Sに関して、PrinterはEがSのこの属性の値と等しいか、EがSのこの属性の価値のサブ値であるなら、Event Notificationを生成しなければなりません。
Consider the example. There are three Subscription Objects each with the Subscribed Printer Event 'printer-state-changed'. Subscription Object A is a Per-Printer Subscription Object. Subscription Object B is a Per-Job Subscription Object for Job 1, and Subscription Object C is a Per-Job Subscription Object for Job 2. When the Printer enters the 'stopped' state, the Printer delivers an Event Notification to the Notification Recipients of Subscription Objects A, B, and C
例を考えてください。 それぞれ3Subscription ObjectsがSubscribed Printer Event'変えられたプリンタ状態'と共にあります。 購読Object AはPer-プリンタSubscription Objectです。 購読Object BはJob1のためのPer-仕事のSubscription Objectです、そして、Subscription Object CはJob2のためのPer-仕事のSubscription Objectです。 Printerが'止まっている'状態に入るとき、PrinterはSubscription Objects A、B、およびCのNotification RecipientsにEvent Notificationを提供します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 26] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[26ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
because this is a Printer Event. Note if Job 1 has already completed, the Printer would not deliver an Event Notification for its Subscription Object, even if Job 1 is retained in the Job Retention and/or the Job History phases (see [RFC2911] section 4.3.7.1).
これがPrinter Eventであるので。 [RFC2911]セクション4.3を見てください。既に完成していて、Job1がそうしたならPrinterがSubscription ObjectのためにEvent Notificationを提供しないことに注意してください、Job1がJob Retention、そして/または、Job歴史フェーズで保有されても(.7 .1)。
5.3.3.5.2. Rules for Matching of Job Events
5.3.3.5.2. 仕事のイベントのマッチングのための規則
Given that Job J causes Job Event E to occur:
それを考えて、Job JはJob Event Eを起こらせます:
1. For each Per-Printer Subscription S in the Printer, if E equals a value of this attribute in S or E is a sub-value of a value of this attribute in S, the Printer MUST generate an Event Notification.
1. PrinterのそれぞれのPer-プリンタSubscription Sに関しては、EがSのこの属性の値と等しいか、EがSのこの属性の価値のサブ値であるなら、PrinterはEvent Notificationを生成しなければなりません。
2. For each Per-Job Subscription S associated with Job J, if E equals a value of this attribute in S or E is a sub-value of a value of this attribute in S, the Printer MUST generate an Event Notification.
2. Job Jに関連しているそれぞれのPer-仕事のSubscription Sに関しては、EがSのこの属性の値と等しいか、EがSのこの属性の価値のサブ値であるなら、PrinterはEvent Notificationを生成しなければなりません。
3. For each Per-Job Subscription S that is NOT associated Job J, if E equals a value of this attribute in S or E is a sub-value of a value of this attribute in, the Printer MUST NOT generate an Event Notification from S.
3. EがSのこの属性の値と等しいか、Eが中のこの属性の価値のサブ値であるならNOTの関連Job JであるそれぞれのPer-仕事のSubscription Sに関しては、PrinterはSからEvent Notificationを生成してはいけません。
Consider the example: There are three Subscription Objects listening for the Job Event 'job-completed'. Subscription Object A is a Per- Printer Subscription Object. Subscription Object B is a Per-Job Subscription Object for Job 1, and Subscription Object C is a Per-Job Subscription Object for Job 2. In addition, Per-Printer Subscription Object D is listening for the Job Event 'job-state-changed'. When Job 1 completes, the Printer delivers an Event Notification to the Notification Recipient of Subscription Object A (because it is Per- Printer) and Subscription Object B because it is a Per-Job Subscription Object associated with the Job generating the Event. The Printer also delivers an Event Notification to the Notification Recipient of Subscription Object D because 'job-completed' is a sub- value of 'job-state-changed' - the value that Subscription Object D is listening for. The Printer does not deliver an Event Notification to the Notification Recipients of Subscription Object C because it is a Per-Job Subscription Object associated with some Job other than the Job generating the Event.
例を考えてください: Job Eventのための聴取が'仕事して完成した'3Subscription Objectsがあります。 購読Object AはPerプリンタSubscription Objectです。 購読Object BはJob1のためのPer-仕事のSubscription Objectです、そして、Subscription Object CはJob2のためのPer-仕事のSubscription Objectです。 さらに、Per-プリンタSubscription Object DはJob Event'変えられた仕事の状態'の聞こうとしています。 いつ、Job1が完成するか、それがEventを生成するJobに関連しているPer-仕事のSubscription Objectであるので、PrinterはSubscription Object A(それがPerプリンタであるので)とSubscription Object BのNotification RecipientにEvent Notificationを提供します。 また、Printerは'仕事で完成する'は'仕事の状態は変化した'サブ値です--Subscription Object Dが聞こうとしている値のためにSubscription Object DのNotification RecipientにEvent Notificationを提供します。 それがJob以外のEventを生成するいくらかのJobに関連しているPer-仕事のSubscription Objectであるので、PrinterはSubscription Object CのNotification RecipientsにEvent Notificationを提供しません。
5.3.3.5.3. Special Cases for Matching Rules
5.3.3.5.3. 合っている規則のための特別なケース
This section contains two rules for the special case where a single Event produces multiple Event Notifications destined for the same Notification Recipient. These two rules clarify whether a Printer
このセクションは独身のEventが同じNotification Recipientのために運命づけられた複数のEvent Notificationsを生産する特別なケースのための2つの規則を含みます。 これらの2つの規則がはっきりさせられる、Printer
Herriot & Hastings Standards Track [Page 27] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[27ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
should send multiple Event Notifications or consolidate them into a single Event Notification.
複数のEvent Notificationsを送るべきであるか、または独身のEvent Notificationに彼らを統合するべきです。
If an Event matches Subscribed Events in two different Subscription Objects and the Printer would deliver two identical Event Notifications (except for the "notify-subscription-id" attribute) to the same Notification Recipient using the same Delivery Method, the Printer MUST deliver both Event Notifications. That is, the Printer MUST NOT try to consolidate seemingly identical Event Notifications that occur in separate Subscription objects. Incidentally, the Printer MUST NOT reject Subscription Creation Operations that would create this scenario.
Eventが2異なったSubscription ObjectsでSubscribed Eventsに合って、Printerが同じDelivery Methodを使用することで2同じEvent Notifications(「購読イドに通知してください」という属性を除いた)を同じNotification Recipientに提供するなら、Printerは両方のEvent Notificationsを提供しなければなりません。 すなわち、Printerは別々のSubscriptionオブジェクトに起こる外観上同じEvent Notificationsを統合しようとしてはいけません。 ところで、Printerはこのシナリオを作成するSubscription Creation Operationsを拒絶してはいけません。
Consider the example: At the time a Job completes, there are two Per-Printer Subscription Objects A and B with the same Notification Recipient R. Subscription Object A has the Subscribed Job Event 'job-state-changed'. Subscription Object B has the Subscribed Job Event 'job-completed'. Both Subscription Objects match the Event 'job-completed'. The Printer delivers two Event Notifications to the Notification Recipient R. One with the value of 'job-state-changed' for the "notify-subscribed-event" attribute and the other with the value of 'job-completed' for the "notify-subscribed-event" attribute.
例を考えてください: Jobが完成する時に、2Per-プリンタSubscription Objects Aがあります、そして、同じNotification Recipient R.Subscription Object AがあるBには、Subscribed Job Event'変えられた仕事の状態'があります。 購読オブジェクトBは'仕事で、完成していること'に申し込まれた仕事のイベントを持っています。 両方のSubscription Objectsは'仕事で、完成していた'状態でEventに合っています。 Printerは「申し込まれたイベントに通知してください」という属性のために'仕事の状態は変化し'て「申し込まれたイベントに通知してください」という属性のために'仕事で完成すること'の値があるもう片方の値でNotification Recipient R.Oneに2Event Notificationsを提供します。
If an Event matches two Subscribed Events in a single Subscription object (e.g., a value and its sub-value), a Printer MAY deliver one Event Notification for each matched value in the Subscription Object or it MAY deliver only a single Event Notification. The rules in sections 5.3.3.5.1 and 5.3.3.5.2 are purposefully flexible about the number of Event Notifications sent when Event E matches two or more values in a Subscription Object.
Eventが単一のSubscriptionオブジェクト(例えば、値とそのサブ値)の2Subscribed Eventsに合っているなら、PrinterがSubscription Objectのそれぞれの取り組んでいる値あたり1Event Notificationを提供するかもしれませんか、またはそれは独身のEvent Notificationだけを提供するかもしれません。 そして、セクション5.3.3における規則、.5、.1、5.3 .3 .5 .2はEvent EがSubscription Objectの2つ以上の値に合っていると送られたEvent Notificationsの数に関して故意にフレキシブルです。
Consider the example: At the time a Job completes, a Subscription Object A has two Subscribed Job Events 'job-state-changed' and 'job- completed'. Both Subscribed Job Events match the Event 'job- completed'. The Printer delivers either one or two Event Notifications to the Notification Recipient of Subscription Object A, depending on implementation. If it delivers two Event Notifications, one has the value of 'job-state-changed' for the "notify- subscribed-event" attribute, and the other has the value of 'job- completed' for the "notify-subscribed-event" attribute. If it delivers one Event Notification, it has the value of either 'job- state-changed' or 'job-completed' for the "notify-subscribed-event" attribute, depending on implementation. The algorithm for choosing such a value is implementation dependent.
例を考えてください: Jobが完成する時に、Subscription Object Aには、2Subscribed Job Events'州が変えた仕事'と'完了する仕事'があります。 両方のSubscribed Job Eventsは'仕事は完成した'Eventに合っています。 実装によって、Printerはどちらかか2Event NotificationsをSubscription Object AのNotification Recipientに提供します。 2Event Notificationsを提供するなら、1つには、「申し込まれたイベントで、通知してください」属性のために'仕事の状態は変化した'値があります、そして、もう片方には、'完了する仕事'の値が「申し込まれたイベントに通知してください」という属性のためにあります。 1Event Notificationを提供するなら、それには、どちらかの値が「申し込まれたイベントに通知してください」という属性のために'仕事は状態で変化した'か、または'仕事で、完成していた'状態であります、実装によって。 そのような値を選ぶためのアルゴリズムは実装に依存しています。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 28] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[28ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
5.3.4. notify-attributes (1setOf type2 keyword)
5.3.4. 属性に通知します。(1setOf type2キーワード)
This attribute contains a set of attribute names. When a Printer delivers a Machine Consumable Event Notification, it includes a fixed set of attributes (see section 9.1). If this attribute is present and the Event Notification is Machine Consumable, the Printer also includes the attributes specified by this attribute.
この属性は1セットの属性名を含んでいます。 PrinterがMachine Consumable Event Notificationを提供するとき、それは固定セットの属性を含んでいます(セクション9.1を見てください)。 また、この属性が存在していて、Event NotificationがMachine Consumableであるなら、Printerはこの属性によって指定された属性を含んでいます。
A Printer MAY support this attribute.
Printerはこの属性をサポートするかもしれません。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in Subscription Creation Operation or the Printer does not support this attribute, the Subscription Object either (1) MAY contain the "notify-attributes" attribute with a 'none' value or (2) NEED NOT contain the attribute at all. There is no "notify-attributes- default" Printer attribute.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがSubscription Creation Operationでこの属性を供給しないか、そして、Printerがこの属性をサポートしません、(1)が含むかもしれないSubscription Object、「属性に通知する、」 'なにも'で値を結果と考えてください。さもないと、(2)は全く属性を含む必要はありません。 「属性に通知しているデフォルト」のPrinter属性が全くありません。
Each keyword value of this attribute on a Subscription Object MUST be a value of the "notify-attributes-supported (1setOf type2 keyword)" Printer attribute (see section 5.3.4.1). The "notify-attributes- supported" MAY contain any Printer attribute, Job attribute or Subscription Object attribute that the Printer supports in an Event Notification. It MUST NOT contain any of the attributes in Section 9.1 that a Printer automatically puts in an Event Notification; it would be redundant. If a client supplies an attribute in Section 9.1, the Printer MUST treat it as an unsupported attribute value of the "notify-attributes" attribute.
セクション5.3を見てください。Subscription Objectのこの属性のそれぞれのキーワード値が「サポートされた属性に通知してください(1setOf type2キーワード)」Printer属性の値でなければならない、(.4 .1)。 「属性に通知してサポートしている」5月はPrinterがEvent NotificationでサポートするどんなPrinter属性、Job属性またはSubscription Object属性も含んでいます。 それはPrinterが自動的にEvent Notificationに置くセクション9.1に属性のどれかを含んではいけません。 それは余分でしょう。 クライアントがセクションにおける9.1に、Printerがそれを扱わなければならない属性にサポートされない属性値を供給する、「属性に通知する、」 属性
The following rules apply to each keyword value N of the "notify- attributes" attribute: If the value N names:
以下の規則は「属性に通知してください」というN属性をそれぞれのキーワード値に当てはまります: 値であるなら、Nは以下を命名します。
a) a Subscription attribute, the Printer MUST use the attribute N in the Subscription Object that is being used to generate the Event Notification.
a) Subscription属性、PrinterはEvent Notificationを生成するのに使用されているSubscription Objectで属性Nを使用しなければなりません。
b) a Job attribute and the Printer is generating an Event Notification from a Per-Job Subscription Object S, the Printer MUST use the attribute N in the Job object associated with S.
Job属性とPrinterがPer-仕事のSubscription Object SからEvent Notificationであると生成しているb)、PrinterはSに関連しているJobオブジェクトで属性Nを使用しなければなりません。
c) a Job attribute and the Printer is generating an Event Notification from a Per-Printer Subscription Object and the Event is:
c) Job属性とPrinterはPer-プリンタSubscription ObjectからEvent Notificationを生成していて、Eventは以下の通りです。
- a Job Event, the Printer MUST use the attribute N in the Job object that caused the Event.
- Job Event、PrinterはEventを引き起こしたJobオブジェクトで属性Nを使用しなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 29] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[29ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
- a Printer Event, the Printer MUST use the attribute N in the active Job.
- Printer Event、PrinterはアクティブなJobで属性Nを使用しなければなりません。
If a Printer supports this attribute and a Subscription Object contains this attribute and the Delivery Method generates a Machine Consumable Event Notification, the Printer MUST include in each Event Notification:
Printerがこの属性をサポートして、Subscription Objectがこの属性を含んでいて、Delivery MethodがMachine Consumable Event Notificationを生成するなら、Printerは各Event Notificationに以下を含まなければなりません。
a) the attributes specified in section 9.1 and
そしてa) 属性がセクション9.1で指定した。
b) each attribute named by this attribute.
各属性がこの属性で命名したb)。
The Printer MUST NOT use this attribute to generate a Human Consumable Event Notification.
Printerは、Human Consumable Event Notificationを生成するのにこの属性を使用してはいけません。
5.3.4.1. notify-attributes-supported (1setOf type2 keyword)
5.3.4.1. サポートされた属性に通知してください。(1setOf type2キーワード)
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-supported" Subscription Template Printer attributes.
「xxxによってサポートしている」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.5. notify-user-data (octetString(63))
5.3.5. 利用者データに通知します。(octetString(63))
This attribute contains opaque data that some Delivery Methods include in each Machine Consumable Event Notification. The opaque data might contain, for example:
この属性はいくつかのDelivery Methodsが各Machine Consumable Event Notificationに含んでいる不明瞭なデータを含んでいます。 例えば、不明瞭なデータは以下を含むかもしれません。
- the identity of the Subscriber
- Subscriberのアイデンティティ
- a path or index to some Subscriber information
- 何らかのSubscriber情報への経路かインデックス
- a key that identifies to the Notification Recipient the ultimate recipient of the Event Notification
- Event Notificationの究極の受取人をNotification Recipientに特定するキー
- the id for a Notification Recipient that had previously registered with an Instant Messaging Service
- 以前にInstantメッセージサービスとともに記名したNotification Recipientのためのイド
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in the Subscription Creation Operation, the Subscription Object either (1) MAY contain the "notify-user-data" attribute with a zero length value or (2) NEED NOT contain the attribute at all. There is no "notify- user-data-default" Printer attribute.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがそうしないなら、Subscription Creation Operationでこの属性を供給してください、(1)が含むかもしれないSubscription Object、「利用者データに通知する、」 ゼロ・レングス値か(2)がある属性は全く属性を含む必要はありません。 「ユーザデータデフォルトに通知してください」Printer属性が全くありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 30] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[30ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
There is no "notify-user-data-supported" Printer attribute. Rather, any octetString whose length does not exceed 63 octets is a supported value. If the length exceeds 63 octets, the Printer MUST treat it as an unsupported value.
「データがサポートしたユーザに通知してください」Printer属性が全くありません。 むしろ、長さが63の八重奏を超えていないどんなoctetStringもサポートしている値です。 長さが63の八重奏を超えているなら、Printerはサポートされない値としてそれを扱わなければなりません。
5.3.6. notify-charset (charset)
5.3.6. charsetに通知します。(charset)
This attribute specifies the charset to be used in the Event Notification content sent to the Notification Recipient, whether the Event Notification content is Machine Consumable or Human Consumable.
この属性はNotification Recipientに送られたEvent Notification内容で使用されるためにcharsetを指定します、Event Notification内容がMachine ConsumableかHuman Consumableであることにかかわらず。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in Subscription Creation Operation or supplies an unsupported value, the Printer MUST populate this attribute in the Subscription Object with the value of the "attributes-charset" operation attribute, which is a REQUIRED attribute in all IPP requests (see [RFC2911]). If the value of the "attributes-charset" attribute is unsupported, the Printer MUST populate this attribute in the Subscription Object with the value of the Printer's "charset-configured" attribute. There is no "notify-charset-default" Printer attribute.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがSubscription Creation Operationでこの属性を供給しないか、またはサポートされない値を供給するなら、PrinterはSubscription Objectで「属性-charset」操作属性の値でこの属性に居住しなければなりません([RFC2911]を見てください)。(それは、すべてのIPP要求でREQUIRED属性です)。 「属性-charset」属性の値がサポートされないなら、PrinterはSubscription ObjectでPrinterの「charsetによって構成された」属性の値でこの属性に居住しなければなりません。 「charsetデフォルトに通知してください」Printer属性が全くありません。
The value of this attribute on a Subscription Object MUST be a value of the "charset-supported (1setOf charset)" Printer attribute.
Subscription Objectのこの属性の値は「charsetによってサポート1setOf charset()であっている」Printer属性の値でなければなりません。
5.3.7. notify-natural-language (naturalLanguage)
5.3.7. 自然言語に通知します。(naturalLanguage)
This attribute specifies the natural language to be used in any human consumable text in the Event Notification content sent to the Notification Recipient, whether the Event Notification content is Machine Consumable or Human Consumable.
この属性はNotification Recipientに送られたEvent Notification内容のどんな人間の消費できるテキストでも使用されるために自然言語を指定します、Event Notification内容がMachine ConsumableかHuman Consumableであることにかかわらず。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in Subscription Creation Operation or supplies an unsupported value, the Printer MUST populate this attribute in the Subscription Object with the value of the "attributes-natural-language" operation attribute, which is a REQUIRED attribute in all IPP requests (see [RFC2911] section 3.1.4). If the value of the "attributes-natural-language" attribute is unsupported, the Printer MUST populate this attribute in the Subscription Object with the value of the Printer's "natural- language-configured" attribute (see [RFC2911] section 4.4.19). There is no "notify-natural-language-default" Printer attribute.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがSubscription Creation Operationでこの属性を供給しないか、またはサポートされない値を供給するなら、PrinterはSubscription Objectで「属性自然言語」操作属性の値でこの属性に居住しなければなりません([RFC2911]セクション3.1.4を見てください)。(それは、すべてのIPP要求でREQUIRED属性です)。 「属性自然言語」属性の値がサポートされないなら、PrinterはSubscription Objectで「生まれつきの名手は言語で構成した」Printerのものの値でこの属性に居住しなければなりません。結果と考えます([RFC2911]セクション4.4.19を見ます)。 「自然な言語デフォルトに通知してください」Printer属性が全くありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 31] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[31ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
The value of this attribute on a Subscription Object MUST be a value of the "generated-natural-language-supported (1setOf type2 naturalLanguage)" Printer attribute (see [RFC2911] section 4.4.20).
Subscription Objectのこの属性の値は「サポートされた発生している自然な言語(1setOf type2 naturalLanguage)」Printer属性の値でなければなりません([RFC2911]セクション4.4.20を見てください)。
5.3.8. notify-lease-duration (integer(0:67108863))
5.3.8. リース持続時間に通知してください。(整数(0:67108863))
This attribute specifies the duration of the lease (in seconds) associated with the Per-Printer Subscription Object at the time the Subscription Object was created or the lease was renewed. The duration of the lease is infinite if the value is 0, i.e., the lease never expires. See section 5.4.3 on "notify-lease-expiration-time (integer(0:MAX))" for more details.
Subscription Objectが作成されたか、またはリースが更新されたとき、この属性はPer-プリンタSubscription Objectに関連しているリース(秒の)の持続時間を指定します。 リースの持続時間が値が0であるなら無限である、すなわち、リースは決して期限が切れません。 その他の詳細のための「リース満了時間に通知してください(整数(0: MAX))」でセクション5.4.3を見てください。
This attribute is not present on a Per-Job Subscription Object because the Subscription Object lasts exactly as long as the associated Job object. See discussion of the 'job-completed' event in section 5.3.3.4.3 about retention of the Job object after completion.
ちょうど関連Jobが反対する限り、Subscription Objectが持続するので、この属性はPer-仕事のSubscription Objectに存在していません。 Jobの保有に関する.3が完成の後に反対させる'仕事で完成した'イベントコネセクション5.3.3.4のものの議論を見てください。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
For a Subscription Object Creation operation of a Per-Job Subscription Object, the client MUST NOT supply this attribute. If the client does supply this attribute, the Printer MUST treat it as an unsupported attribute.
Per-仕事のSubscription ObjectのSubscription Object Creation操作のために、クライアントはこの属性を供給してはいけません。 クライアントがこの属性を供給するなら、Printerはサポートされない属性としてそれを扱わなければなりません。
For a Subscription Creation Operation of a Per-Printer Subscription Object or a Renew-Subscription operation, a client MAY supply this attribute. If the client does not supply this attribute, the Printer MUST populate this attribute with its "notify-lease-duration-default" (0:67108863) attribute value. If the client supplies this attribute with an unsupported value, the Printer MUST populate this attribute with a supported value, and this value SHOULD be as close as possible to the value requested by the client. Note: this rule implies that a Printer doesn't assign the value of 0 (infinite) unless the client requests it.
Per-プリンタSubscription ObjectかRenew-購読操作のSubscription Creation Operationのために、クライアントはこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがこの属性を供給しないなら、Printerは(0:67108863)が結果と考える「リース持続時間デフォルトに通知してください」値でこの属性に居住しなければなりません。 クライアントがサポートされない値をこの属性に供給するなら、Printerはサポートしている値、およびこの値のSHOULDと共にこの属性に居住しなければなりません。できるだけクライアントによって要求された値の近くにいてください。 以下に注意してください。 この規則は、クライアントがそれを要求しない場合Printerが0(無限の)の値を割り当てないのを含意します。
After the Printer has populated this attribute with a supported value, the value represents the "granted duration" of the lease in seconds and the Printer updates the value of the Subscription Object's "notify-lease-expiration-time" attribute as specified in section 5.4.3.
Printerがサポートしている値でこの属性に居住した後に、値は秒にリースの「与えられた持続時間」を表します、そして、Printerはセクション5.4.3における指定されるとしてのSubscription Objectの「リース満了時間に通知してください」属性の値をアップデートします。
The value of this attribute on a Subscription Object MUST be a value of the "notify-lease-duration-supported" (1setOf (integer(0:67108863) | rangeOfInteger(0:67108863))) Printer attribute.
Subscription Objectのこの属性の値は「持続時間がサポートしたリースに通知してください」(1setOf(整数(0:67108863)| rangeOfInteger(0:67108863)))プリンタ属性の値でなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 32] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[32ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
A Printer MAY require authentication in order to return the value of 0 (the lease never expires) as one of the values of "notify-lease- duration-supported", and to allow 0 as a value of the "notify-lease- duration" attribute.
Printerは、「リースに通知して持続時間でサポートされること」の値の1つとして0(リースは決して期限が切れない)の値を返して、「リースに通知している持続時間」の属性の値として0を許容するために認証を必要とするかもしれません。
Note: The maximum value 67,108,863 is 2 raised to the 26 power minus 1 and is about 2 years in seconds. The value is considerably less than MAX so that there is virtually no chance of an overflow when the Printer adds it to the Printer's "printer-up-time" attribute value (see [RFC2911] section 4.4.29) to produce the "notify-lease- expiration-time" Subscription Description attribute value (see section 5.4.3).
以下に注意してください。 最大値67,108,863は、2がパワーマイナス1を26に上げたということであり、秒がおよそ2年です。 値がPrinterが生産するPrinterの「プリンタ動作可能時間」属性値([RFC2911]セクション4.4.29を見る)にそれを加えるとき、オーバーフローの見込みが全く実際にはないくらいMAXよりかなり少ない、「」 満了時間Subscriptionを賃貸している記述に通知している属性値(セクション5.4.3を見ます)。
5.3.8.1. notify-lease-duration-default (integer(0:67108863))
5.3.8.1. リース持続時間デフォルトに通知してください。(整数(0:67108863))
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-default" Subscription Template Printer attributes.
「xxx-デフォルト」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.8.2. notify-lease-duration-supported (1setOf (integer(0: 67108863) | rangeOfInteger(0:67108863)))
5.3.8.2. 持続時間がサポートしたリースに通知してください。(1setOf(整数(0:67108863)| rangeOfInteger(0:67108863)))
See sections 5.1 and 5.2 for the behavior of "xxx-supported" Subscription Template Printer attributes.
「xxxによってサポートしている」Subscription Template Printer属性の振舞いに関してセクション5.1と5.2を見てください。
5.3.9. notify-time-interval (integer(0:MAX))
5.3.9. 時間間隔に通知してください。(整数(0: 最大))
The 'job-progress' Event occurs each time that a Printer completes a sheet. Some Notification Recipients do not want to receive an Event Notification every time this Event occurs. This attribute allows a Subscribing Client to request how often it wants to receive Event Notifications for 'job-progress' Events. The value of this attribute MAY be any nonnegative integer (0,MAX) indicating the minimum number of seconds between 'job-progress' Event Notifications.
'仕事進歩'EventはPrinterがシートを完成する時間、それぞれ起こります。 このEventが起こるときはいつも、いくつかのNotification RecipientsはEvent Notificationを受け取りたがっていません。 この属性で、Subscribing Clientは、'仕事進歩'Eventsのためにどれくらいの頻度でEvent Notificationsを受け取りたがっているよう要求できます。 この属性の値は'仕事進歩'Event Notificationsの間の秒の最小の数を示すどんな非負整数であるかもしれません(0、MAX)。
The Printer MUST support this attribute if and only if the Printer supports the 'job-progress' Event.
そして、Printerがこの属性をサポートしなければならない、Printerが、'仕事進歩'がEventであるとサポートする場合にだけ。
A client MAY supply this attribute in a Subscription Creation Operation. If the client does not supply this attribute in the Subscription Creation Operation, the Subscription Object either (1) MAY contain the "notify-time-interval" attribute with a '0' value or (2) NEED NOT contain this attribute at all. There is no "notify- time-interval-default" Printer attribute.
クライアントはSubscription Creation Operationでこの属性を供給するかもしれません。 クライアントがSubscription Creation Operation、Subscription Objectのこの属性にどちらも供給しないなら、(1)が「時間間隔に通知してください」という'0'値がある属性を含むかもしれませんか、または(2)は全くこの属性を含む必要はありません。 「時間間隔デフォルトに通知してください」Printer属性が全くありません。
There is no "notify-time-interval-supported" Printer attribute.
「サポートされた時間間隔に通知してください」Printer属性が全くありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 33] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[33ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
If the 'job-progress' Event occurs and a Subscription Object contains the 'job-progress' Event as a value of the 'notify-events' attribute, there are two cases to consider:
'仕事進歩'Eventが起こって、Subscription Objectがイベントに通知している''属性の値として'仕事進歩'Eventを含んでいるなら、考える2つのケースがあります:
1. This attribute is not present on the Subscription Object or has the value of 0. The Printer MUST generate and deliver an Event Notification (as is the case with other Events).
1. この属性に、Subscription Objectに存在していないか、または0の値があります。 PrinterはEvent Notificationを生成して、提供しなければなりません(他のEventsに関してそうであるように)。
2. This attribute is present with a nonzero value of N:
2. この属性はNの非ゼロ値について存在しています:
a) If the Printer has not sent an Event Notification for the 'job-progress' Event for the associated Subscription Object within the past N seconds, the Printer MUST deliver an Event Notification for the Event that just occurred. Note when the Printer completes the first page of a Job, this rule implies that the Printer delivers an Event Notification for a Per-Job Subscription Object.
a) Printerが過去のN秒以内に関連Subscription Objectのための'仕事進歩'EventのためにEvent Notificationを送らないなら、Printerはただ起こったEventのためにEvent Notificationを提供しなければなりません。 PrinterがJobの最初のページを完成すると、この規則が、PrinterがPer-仕事のSubscription ObjectのためにEvent Notificationを提供するのを含意することに注意してください。
b) Otherwise, the Printer MUST NOT generate or deliver an Event Notification for the associated Subscription Object. The Printer MUST NOT increase the value of the "notify-sequence- number" Subscription Object attribute (i.e., the sequence of values of the "notify-sequence-number" attribute counts the Event Notifications that the Printer sent and not the Events that do not cause an Event Notification to be sent).
b) さもなければ、Printerは関連Subscription ObjectのためにEvent Notificationを生成してはいけませんし、また提供してはいけません。 Printerが「系列に通知している数」のSubscription Object属性の値を増強してはいけない、(すなわち、値の系列、「一連番号に通知する、」、そうしないEventsではなく、Printerが送ったEvent NotificationsがEvent Notificationを送らせる属性カウント)
It is RECOMMENDED that a Subscribing Client use this attribute when it subscribes to the 'job-progress' Event, and that the value be sufficiently large to limit the frequency with which the Printer delivers Event Notifications requests.
'仕事進歩'Eventに加入するとき、Subscribing Clientがこの属性を使用して、値がPrinterが要求をEvent Notificationsに提供する頻度を制限できるくらい大きいのは、RECOMMENDEDです。
This attribute MUST NOT effect any Events other than 'job-progress'.
この属性は'仕事進歩'以外の少しのEventsにも作用してはいけません。
5.4. Subscription Description Attributes
5.4. 購読記述属性
Subscription Description Attributes are those attributes that a Printer adds to a Subscription Object at the time of its creation.
購読記述AttributesはPrinterが作成時点でSubscription Objectに加えるそれらの属性です。
A Printer MUST support all attributes in this Table 2.
PrinterはこのTable2のすべての属性をサポートしなければなりません。
A client MUST NOT supply the attributes in Table 2 in a Subscription Template Attributes Group of a Subscription Creation Operation. There are no corresponding default or supported attributes.
クライアントはSubscription Creation OperationのSubscription Template Attributes GroupのTable2で属性を供給してはいけません。 どんな対応するデフォルトもサポートしている属性もありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 34] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[34ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 2 - Subscription Description Attributes
テーブル2--購読記述属性
Subscription Object attributes:
購読Object属性:
notify-subscription-id (integer(1:MAX)) notify-sequence-number (integer(0:MAX)) notify-lease-expiration-time (integer(0:MAX)) notify-printer-up-time (integer(1:MAX)) notify-printer-uri (uri) notify-job-id (integer(1:MAX)) notify-subscriber-user-name (name(MAX))
購読イドに通知している(整数(1: MAX))一連番号に通知している(整数(0: MAX))リース満了時間に通知している(整数(0: MAX))プリンタ動作可能時間に通知している(整数(1: MAX))プリンタuriに通知している(uri)、仕事のイドに通知してください、(整数(1: MAX))加入者ユーザ名に通知してください。(名前(最大))
5.4.1. notify-subscription-id (integer (1:MAX))
5.4.1. 購読イドに通知してください。(整数(1: 最大))
This attribute identifies a Subscription Object instance with a number that is unique within the context of the Printer. The Printer generates this value at the time it creates the Subscription Object.
この属性はPrinterの文脈の中でユニークな数とSubscription Objectインスタンスを同一視します。 Subscription Objectを作成するとき、Printerはこの値を生成します。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
The Printer MAY assign the value of this attribute sequentially as it creates Subscription Objects. However, if there is no security on Subscription objects, sequential assignment exposes the system to a passive traffic monitoring threat.
Subscription Objectsを作成するとき、Printerはこの属性の値を連続して割り当てるかもしれません。 しかしながら、Subscriptionオブジェクトの上にセキュリティが全くなければ、連続した課題は受け身のトラフィックモニターしている脅威にシステムを暴露します。
The Printer SHOULD avoid re-using recent values of this attribute during continuous operation of the Printer as well as across power cycles. Then a Subscribing Client is unlikely to find that a stale reference accesses a new Subscription Object.
Printer SHOULDは、Printerの継続的作業とパワーサイクルの向こう側にこの属性の最近の値を再使用するのを避けます。 そして、Subscribing Clientは、聞き古した参照が新しいSubscription Objectにアクセスするのがわかりそうにはありません。
The 0 value is not permitted in order to allow for compatibility with "job-id" and with MIB table index values, which are recommended not to be 0.
0値は、「仕事イド」とMIBテーブルインデックス値との互換性が0でないことを許容するために受入れられません。それは、お勧めです。
5.4.2. notify-sequence-number (integer (0:MAX))
5.4.2. 一連番号に通知します。(整数(0: 最大))
The value of this attribute indicates the number of times that the Printer has generated and attempted to deliver an Event Notification for this Subscription object. When an Event Notification contains this attribute, the Notification Recipient can determine whether it missed some Event Notifications (i.e., numbers skipped) or received duplicates (i.e., same number twice).
この属性の値はこのSubscriptionオブジェクトのために提供するPrinterが生成して、Event Notificationを試みた回数を示します。 Event Notificationがこの属性を含んでいると、Notification Recipientは、それがいくつかのEvent Notifications(すなわち、スキップされた数)を逃したか、または写し(すなわち、同じ数の2倍)を受け取ったかを決定できます。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
When the Printer creates a Subscription Object, it MUST populate this attribute with a value of 0. This value indicates that the Printer has not sent any Event Notifications for this Subscription Object.
PrinterがSubscription Objectを作成するとき、それは0の値でこの属性に居住しなければなりません。 この値は、PrinterがこのSubscription Objectのために少しのEvent Notificationsも送らないのを示します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 35] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[35ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Each time the Printer delivers a newly generated Event Notification, it MUST increase the value of this attribute by 1. For some Delivery Methods, the Printer MUST include this attribute in each Event Notification, and the value MUST be the value after it is increased by 1. That is, the value of this attribute in the first Event Notification after Subscription object creation MUST be 1, the second MUST be 2, etc. If a Delivery Method is defined such that the Notification Recipient returns a response, the Printer can re-try delivering an Event Notification a certain number of times with the same sequence number when the Notification Recipient fails to return a response.
Printerが新たに生成しているEvent Notificationを提供するたびにそれはこの属性の値を1つ増強しなければなりません。 いくつかのDelivery Methodsに関しては、Printerは各Event Notificationにこの属性を含まなければなりません、そして、それが1つ増強された後に値は値でなければなりません。 すなわち、Subscriptionオブジェクト作成の後の最初のEvent Notificationのこの属性の値が1でなければならない、2番目は2であるに違いありませんなど。 Delivery Methodが定義されるなら、Notification Recipientが応答、Printerを返すそのようなものは、同じ一連番号があるNotification Recipientが応答を返さないある数の回をEvent Notificationに提供しながら、再試行されることができます。
If a Subscription Object lasts long enough to reach the value of MAX, its next value MUST be 0, i.e., it wraps.
Subscription ObjectがMAXの値に達することができるくらいの長い間続くなら、次の値は0でなければならなく、すなわち、それは機密です。
5.4.3. notify-lease-expiration-time (integer(0:MAX))
5.4.3. リース満了時間に通知してください。(整数(0: 最大))
This attribute specifies the time in the future when the lease on the Per-Printer Subscription Object will expire, i.e., the "printer-up- time" value at which the lease will expire. If the value is 0, the lease never expires.
この属性は、未来の時にPer-プリンタSubscription Objectにおけるリースがいつ期限が切れるかを指定します、すなわち、リースが期限が切れる「プリンタ切れた時間」の値。 値が0であるなら、リースは決して期限が切れません。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
When the Printer creates a Per-Job Subscription Object, this attribute MUST NOT be present - the Subscription Object lasts exactly as long as the associated Job object. See also the discussion of the 'job-completed' event in section 5.3.3.4.3 about retention of the Job object after completion so that a Notification Recipient can query the Job object after receiving the 'job-completed' Event Notification.
PrinterがPer-仕事のSubscription Objectを作成するとき、この属性は存在しているはずがありません--ちょうど関連Jobが反対する限り、Subscription Objectは持続します。 また、'仕事で完成した'Event Notificationを受けた後にNotification RecipientがJobオブジェクトについて質問できるように、Jobの保有に関する.3が完成の後に反対させる'仕事で完成した'イベントコネセクション5.3.3.4のものの議論を見てください。
When the Printer creates a Per-Printer Subscription Object, it populates this attribute with a value that is the sum of the values of the Printer's "printer-up-time" attribute and the Subscription Object's "notify-lease-duration" attribute with the following exception. If the value of the Subscription Object's "notify-lease- duration" attribute is 0 (i.e., no expiration time), then the value of this attribute MUST be set to 0 (i.e., no expiration time).
PrinterがPer-プリンタSubscription Objectを作成するとき、それはPrinterの「プリンタ動作可能時間」属性と以下の例外があるSubscription Objectの「リース持続時間に通知してください」属性の値の合計である値でこの属性に居住します。 Subscription Objectの「リースに通知している持続時間」の属性の値が0(すなわち、満了時間がない)であるなら、0(すなわち、満了時間がない)にこの属性の値を設定しなければなりません。
When the Printer powers up, it MUST populate this attribute in each persistent Subscription Object with a value using the algorithm in the previous paragraph.
Printerがエネルギー消費量を上げるとき、前のパラグラフのアルゴリズムを使用して、それはそれぞれの永続的なSubscription Objectで値でこの属性に居住しなければなりません。
When the "printer-up-time" equals the value of this attribute, the Printer MUST delete the Subscription Object. A client can extend a lease of a Per-Printer Subscription Object with the Renew- Subscription operation (see section 11.2.6).
「プリンタ動作可能時間」がこの属性の値と等しいと、PrinterはSubscription Objectを削除しなければなりません。 クライアントはRenew購読操作によるPer-プリンタSubscription Objectのリースを広げることができます(セクション11.2.6を見てください)。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 36] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[36ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Note: In order to compute the number of seconds remaining in a lease for a Per-Printer Subscription Object, a client can subtract the Subscription's "notify-printer-up-time" attribute (see section 5.4.4) from the Subscription's "notify-lease-expiration-time" attribute.
以下に注意してください。 Per-プリンタSubscription Objectのためにリースのままで残っている秒数を計算するために、クライアントはSubscriptionの「リース満了時間に通知してください」属性からSubscriptionの「プリンタ動作可能時間に通知してください」属性(セクション5.4.4を見る)を引き算できます。
5.4.4. notify-printer-up-time (integer(1:MAX))
5.4.4. プリンタ動作可能時間に通知してください。(整数(1: 最大))
This attribute is an alias for the Printer's "printer-up-time" attribute " (see [RFC2911] section 4.4.29). In other words, when this attribute is queried with the Get-Subscriptions or Get- Subscription-Attributes operations (see sections 11.2.4 and 11.2.5), the value returned is the current value of the Printer's "printer- up-time" attribute, rather than the time at which the Subscription Object was created.
この属性はPrinterの「プリンタ動作可能時間」属性のための「([RFC2911]セクション4.4.29を見てください)」という別名です。 セクション11.2.4と11.2を見てください。言い換えれば、この属性がGet-購読かGet購読属性操作で質問される、(.5) 返された値はSubscription Objectが作成された時よりむしろPrinterの「プリンタ動作可能時間」属性の現行価値です。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
When the Printer creates a Per-Job Subscription Object, this attribute MUST NOT be present. When the Printer creates a Per- Printer Subscription Object, this attribute MUST be present.
PrinterがPer-仕事のSubscription Objectを作成するとき、この属性は存在しているはずがありません。 PrinterがPerプリンタSubscription Objectを作成するとき、この属性は存在していなければなりません。
Note: this attribute exists in a Per-Printer Subscription Object so that a client using the Get-Subscription-Attributes or Get- Subscription operations can convert the Per-Printer Subscription's "notify-lease-expiration-time" attribute to wall clock time with one request. If the value of the "notify-lease-expiration-time" attribute is not 0 (i.e., no expiration time), then the difference between the "notify-lease-expiration-time" attribute and the "notify-printer-up-time" is the remaining number of seconds on the lease from the current time.
以下に注意してください。 この属性は、Get購読属性かGet購読操作を使用しているクライアントが1つの要求で柱時計時間までPer-プリンタSubscriptionの「リース満了時間に通知してください」属性を変換できるように、Per-プリンタSubscription Objectに存在しています。 「リース満了時間に通知してください」という属性の値が0(すなわち、満了時間がない)でないなら、「リース満了時間に通知してください」という属性と「切れた時間でプリンタに通知してください」の違いは現在の時間からのリースの秒の残っている数です。
5.4.5. notify-printer-uri (uri)
5.4.5. プリンタuriに通知してください。(uri)
This attribute identifies the Printer object that created this Subscription Object.
この属性はこのSubscription Objectを作成したPrinterオブジェクトを特定します。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
During a Subscription Creation Operation, the Printer MUST populate this attribute with the value of the "printer-uri" operation attribute in the request. From the Printer URI, the client can, for example, determine what security scheme was used.
Subscription Creation Operationの間、Printerは要求における、「プリンタ-uri」操作属性の値でこの属性に居住しなければなりません。 Printer URIから、例えば、クライアントは、どんなセキュリティ体系が使用されたかを決心できます。
5.4.6. notify-job-id (integer(1:MAX))
5.4.6. 仕事のイドに通知してください。(整数(1: 最大))
This attribute specifies whether the containing Subscription Object is a Per-Job or Per-Printer Subscription Object, and for Per-Job Subscription Objects, it specifies the associated Job.
この属性は、含んでいるSubscription ObjectがPer-仕事かPer-プリンタSubscription Objectであるかどうか指定します、そして、Per-仕事のSubscription Objectsとして、それは関連Jobを指定します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 37] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[37ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
If this attribute is not present, the Subscription Object MUST be a Per-Printer Subscription. If this attribute is present, the Subscription Object MUST be a Per-Job Subscription Object and this attribute MUST identify the Job with which the Subscription Object is associated.
この属性が存在していないなら、Subscription ObjectはPer-プリンタSubscriptionであるに違いありません。 この属性が存在しているなら、Subscription ObjectはPer-仕事のSubscription Objectであるに違いありません、そして、この属性はSubscription Objectが関連しているJobを特定しなければなりません。
Note: This attribute could be useful to a Notification Recipient that receives an Event Notification generated from a Per-Job Subscription Object and caused by a Printer Event. The Event Notification gives access to the Printer and the Subscription Object. The Event Notification gives access to the associated Job only via this attribute. See discussion of the 'job-completed' event in section 5.3.3.4.3 about retention of the Job object after completion so that a Notification Recipient can query the Job object after receiving the 'job-completed' Event Notification.
以下に注意してください。 この属性はPer-仕事のSubscription Objectから生成されて、Printer Eventによって引き起こされたEvent Notificationを受けるNotification Recipientの役に立つかもしれません。 Event NotificationはPrinterとSubscription Objectへのアクセスを与えます。 Event Notificationは単にこの属性で関連Jobへのアクセスを与えます。 '仕事で完成した'Event Notificationを受けた後にNotification RecipientがJobオブジェクトについて質問できるように、Jobの保有に関する.3が完成の後に反対させる'仕事で完成した'イベントコネセクション5.3.3.4のものの議論を見てください。
5.4.7. notify-subscriber-user-name (name(MAX))
5.4.7. 加入者ユーザ名に通知してください。(名前(最大))
This attribute contains the name of the user who performed the Subscription Creation Operation.
この属性はSubscription Creation Operationを実行したユーザの名前を含んでいます。
A Printer MUST support this attribute.
Printerはこの属性をサポートしなければなりません。
The Printer MUST populates this attribute with the most authenticated printable name that it can obtain from the authentication service over which the Subscription Creation Operation was received. The Printer uses the same mechanism for determining the value of this attribute as it does for a Job's "job-originating-user-name" (see [RFC2911] section 4.3.6).
Printerは居住しなければなりません。Subscription Creation Operationが受け取られた認証サービスから得ることができる中で最も認証された印刷可能な名前でこの属性に居住します。 Printerは、それとしてのこの属性の値がJobの「仕事の起因するユーザ名」のためにすることを決定するのに同じメカニズムを使用します([RFC2911]セクション4.3.6を見てください)。
Note: To help with authentication, a Subscription Object may have additional private attributes about the user, e.g., a credential of a principal. Such private attributes are implementation-dependent and not defined in this document.
以下に注意してください。 認証で助けるために、Subscription Objectには、ユーザ(例えば、元本の資格証明書)に関して追加個人的な属性があるかもしれません。 そのような個人的な属性は、実装依存して本書では定義されていません。
6. Printer Description Attributes Related to Notification
6. 通知に関連するプリンタ記述属性
This section defines the Printer Description attributes that are related to Notification. Table 3 lists the Printer Description attributes, indicates the Printer support required for conformance, and whether or not the attribute is READ-ONLY (see section 3.1):
このセクションはNotificationに関連するPrinter記述属性を定義します。 テーブル3はPrinter記述属性を記載します、とサポートが順応と属性がREADにすぎないかどうか(セクション3.1を見る)のために必要としたPrinterは示します:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 38] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[38ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 3 - Printer Description Attributes Associated with Notification
テーブル3--通知に関連しているプリンタ記述属性
Printer object attributes: REQUIRED READ-ONLY
プリンタオブジェクト属性: 必要な書き込み禁止
printer-state-change-time (integer(1:MAX)) No Yes printer-state-change-date-time (dateTime) No Yes
いいえ、はい、プリンタ州の変化時間(整数(1: MAX))プリンタ州の変化日付の時間(dateTime)、いいえ、はい。
6.1. printer-state-change-time (integer(1:MAX))
6.1.プリンタ州の変化時間(整数(1: 最大))
This OPTIONAL attribute records the most recent time at which the 'printer-state-changed' Printer Event occurred whether or not any Subscription objects were listening for this event. This attribute helps a client or operator to determine how long the Printer has been in its current state.
このOPTIONAL属性はどんなSubscriptionオブジェクトもこのイベントの聞こうとしていたか否かに関係なく、'変えられたプリンタ状態'Printer Eventが起こった最新の時間を記録します。 この属性は、クライアントかオペレータが、Printerが現状のときにどれくらい長いかを決心しているのを助けます。
A Printer MAY support this attribute and if so, the attribute MUST be READ-ONLY.
Printerはこの属性をサポートするかもしれません、そして、そうだとすれば、属性はREADであるにすぎないに違いありません。
On power-up, the Printer MUST populate this attribute with the value of its "printer-up-time" attribute, so that it always has a value. Whenever the 'printer-state-changed' Printer Event occurs, the Printer MUST update this attribute with the value of the Printer's "printer-up-time" attribute.
パワーアップすることのときに、Printerは「プリンタ動作可能時間」属性の値でこの属性に居住しなければなりません、それには値がいつもあるように。 '変えられたプリンタ状態'Printer Eventが起こるときはいつも、PrinterはPrinterの「プリンタ動作可能時間」属性の値でこの属性をアップデートしなければなりません。
6.2. printer-state-change-date-time (dateTime)
6.2.プリンタ州の変化日付の時間(dateTime)
This OPTIONAL attribute records the most recent time at which the 'printer-state-changed' Printer Event occurred whether or not there were any Subscription Objects listening for this event. This attribute helps a client or operator to determine how long the Printer has been in its current state.
このOPTIONAL属性はこのイベントの聞こうとするいくつかのSubscription Objectsがあったか否かに関係なく、'変えられたプリンタ状態'Printer Eventが起こった最新の時間を記録します。 この属性は、クライアントかオペレータが、Printerが現状のときにどれくらい長いかを決心しているのを助けます。
A Printer MAY support this attribute and if so, the attribute MUST be READ-ONLY.
Printerはこの属性をサポートするかもしれません、そして、そうだとすれば、属性はREADであるにすぎないに違いありません。
On power-up, the Printer MUST populate this attribute with the value of its "printer-current-time" attribute, so that it always has a value (see [RFC2911] section 4.4.30 on "printer-current-time"). Whenever the 'printer-state-changed' Printer Event occurs, the Printer MUST update this attribute with the value of the Printer's "printer-current-time" attribute.
パワーアップすることのときに、Printerは「プリンタ電流時間」属性の値でこの属性に居住しなければなりません、それには値(「プリンタ電流時間」のときに[RFC2911]セクション4.4.30を見る)がいつもあるように。 '変えられたプリンタ状態'Printer Eventが起こるときはいつも、PrinterはPrinterの「プリンタ電流時間」属性の値でこの属性をアップデートしなければなりません。
7. New Values for Existing Printer Description Attributes
7. 既存のプリンタ記述属性のための新しい値
This section contains those attributes for which additional values are added.
このセクションは加算値が加えられるそれらの属性を含みます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 39] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[39ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
7.1. operations-supported (1setOf type2 enum)
7.1. 操作で、サポートされます。(1setOf type2 enum)
The following "operation-id" values are added in order to support the new operations defined in this document:
以下の「操作イド」値は本書では定義された新しい操作をサポートするために加えられます:
Table 4 - Operation-id assignments
テーブル4--操作イド課題
Value Operation Name
値の操作名
0x0016 Create-Printer-Subscriptions 0x0017 Create-Job-Subscriptions 0x0018 Get-Subscription-Attributes 0x0019 Get-Subscriptions 0x001A Renew-Subscription 0x001B Cancel-Subscription
0×0016、プリンタ購読を作成している0×0017、仕事の購読を作成している0×0018、購読を得ている購読属性を得ている0×0019の0x001A購読を更新している0x001Bキャンセル購読
8. Attributes Only in Event Notifications
8. イベント通知だけにおける属性
This section contains those attributes that exist only in Event Notifications and do not exist in any objects.
このセクションはEvent Notificationsだけに存在していて、どんなオブジェクトにも存在しないそれらの属性は含みます。
8.1. notify-subscribed-event (type2 keyword)
8.1. 申し込まれたイベントに通知してください。(type2キーワード)
This attribute indicates the Subscribed Event that caused the Printer to deliver this Event Notification. This attribute exists only in Event Notifications.
この属性はPrinterにこのEvent Notificationを提供させたSubscribed Eventを示します。 この属性はEvent Notificationsだけに存在しています。
This attribute MUST contain one of the values of the "notify-events" attribute in the Subscription Object, i.e., one of the Subscribed Event values. Its value is the Subscribed Event that "matches" the Event that caused the Printer to deliver this Event Notification. This Subscribed Event value may be identical to the Event or the Event may be a sub-value of the Subscribed Event. For example, the 'job-completed' Event (which is a sub-event of the 'job-state- changed' event) would cause the Printer to deliver an Event Notification for either the 'job-completed' or 'job-state-changed' Subscribed Events and to deliver the 'job-completed' or 'job-state- changed' value for this attribute, respectively. See section 5.3.3.5 for the "matching" rules of Subscribed Events and for additional examples.
この属性が値の1つを含まなければならない、「イベントに通知する、」 Subscription Object(すなわち、Subscribed Event値の1つ)の属性 値はPrinterにこのEvent Notificationを提供させたEventに「合わせている」Subscribed Eventです。 このSubscribed Event値はEventと同じであるかもしれませんか、EventがSubscribed Eventのサブ値であるかもしれません。 例えば、'仕事で完成した'Event('仕事州によって変えられた'イベントのサブイベントである)は、Printerが''仕事で完成した'変えられた仕事の状態'Subscribed EventsのためにEvent Notificationを提供して、この属性のためにそれぞれ'仕事で完成した'か'仕事で州によって変えられた'値を提供することを引き起こすでしょう。 「マッチング」のための.5がSubscribed Eventsと追加例のために統治するセクション5.3.3を見てください。
The Delivery Method Document specifies whether the Printer includes the value of this attribute in an Event Notification.
Delivery Method Documentは、PrinterがEvent Notificationのこの属性の値を含んでいるかどうか指定します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 40] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[40ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
8.2. notify-text (text(MAX))
8.2. テキストに通知します。(テキスト(最大))
This attribute contains a Human Consumable text message (see section 9.2). This message describes the Event and is encoded as plain text, i.e., 'text/plain' with the charset specified by Subscription Object's "notify-charset" attribute.
この属性はHuman Consumableテキストメッセージを含んでいます(セクション9.2を見てください)。 すなわち、プレーンテキスト、charsetがSubscription Objectのものによって指定されている'テキスト/平野'が属性に「-charsetに、通知する」とき、このメッセージは、Eventについて説明して、コード化されます。
Note: this attribute contains a text message only and must not contain any encoding information, such as 'text/plain'. The 'text/plain' encoding is implicit and thus the charset must be specified by an alternate mechanism, namely the "notify-charset" attribute.
以下に注意してください。 この属性は、テキストメッセージだけを含んでいて、'テキスト/平野'などのどんな符号化情報も含んではいけません。 'テキスト/明瞭な'コード化は暗黙です、そして、その結果、すなわち、代替のメカニズム、「-charsetに通知してください」属性でcharsetを指定しなければなりません。
The Delivery Method Document specifies whether the Printer includes this attribute in an Event Notification.
Delivery Method Documentは、PrinterがEvent Notificationにこの属性を含んでいるかどうか指定します。
9. Event Notification Content
9. イベント通知内容
This section defines the Event Notification content that the Printer delivers when an Event occurs.
Eventが起こると、このセクションはPrinterが提供するEvent Notification内容を定義します。
When an Event occurs, the Printer MUST find each Subscription object whose "notify-events" attribute "matches" the Event. See section 5.3.3.5 for details on "matching". For each matched Subscription Object, the Printer MUST create an Event Notification with the content and format that the Delivery Method Document specifies. The content contains the value of attributes specified by the Delivery Method Document. The Printer obtains the values immediately after the Event occurs. For example, if the "printer-state" attribute changes from 'idle' to 'processing', the Event 'printer-state- changed' occurs and the Printer puts various attributes into the Event Notification, including "printer-up-time" and "printer-state" with the values that they have immediately after the Event occurs, i.e., the value of "printer-state" is 'processing'.
Eventが起こると、PrinterがそれぞれのSubscriptionオブジェクトを見つけなければならない、だれのもの、「イベントに通知する、」 属性はEventに「合わせています」。 セクション5.3を見てください。.3 .5 「マッチング」に関する詳細のために。 それぞれの取り組んでいるSubscription Objectに関しては、PrinterはDelivery Method Documentが指定する内容と形式でEvent Notificationを作成しなければなりません。 内容はDelivery Method Documentによって指定された属性の値を含んでいます。 Eventが起こる直後Printerは値を得ます。 例えば、「プリンタ状態」であるなら、'活動していない''処理、'Event'プリンタ州によって変えられること'は起こります、そして、Printerは様々な属性をEvent Notificationに入れます、そして、それらがEvent直後持っている値がある「プリンタ動作可能時間」と「プリンタ状態」を含んでいるのは起こります、そして、すなわち、「プリンタ状態」の値は'処理です'から変化を結果と考えてください。
Event Notification Ordering:
イベント通知注文:
When a Printer delivers Event Notifications, the Event Notifications from any given Subscription Object MUST be in time stamp order, i.e., in order of increasing "printer-up-time" attribute value in the Event Notification (see Table 5). These Event Notifications MAY be interleaved with those from other Subscription Objects, as long as those others are also in time stamp order. The Printer MUST observe these ordering requirements whether delivering multiple pending Events as multiple separate Event Notifications or together in a single Compound Event Notification.
PrinterがEvent Notificationsを提供するとき、どんな与えられたSubscription ObjectからのEvent Notificationsもタイムスタンプオーダーにあるに違いありません、すなわち、Event Notificationで「プリンタ動作可能時間」属性値を増強することの順に(Table5を見てください)。 これらのEvent Notificationsはそれらで他のSubscription Objectsからはさみ込まれるかもしれません、それらの他のものがタイムスタンプオーダーにもいる限り。 Printerは、複数の別々のEvent Notificationsか独身のCompound Event Notificationで一緒にいるとして複数の未定のEventsを提供するか否かに関係なく、これらが要件を命令しているのを観測しなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 41] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[41ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
If a Subscribing Client wants the Printer to deliver certain Event Notifications in time stamp order, the Subscribing Client uses a single Subscription Object. Even so, depending on the underlying transport, the actual order that a Notification Recipient receives separate Event Notifications may differ from the order sent by the Printer (e.g., email).
Subscribing Clientが、Printerにタイムスタンプオーダーで、あるEvent Notificationsを提供して欲しいなら、Subscribing Clientは独身のSubscription Objectを使用します。 たとえそうだとしても、よって、基本的な輸送、Notification Recipientが受ける実際の注文のときに、別々のEvent NotificationsはPrinterによって送られた注文と異なるかもしれません(例えば、メールしてください)。
Example: Consider two Per-Printer Subscription Objects: SO1 and SO2. SO1 requests 'job-state-changed' events and SO2 requests 'printer- state-changed' events. The number in parens is the time stamp. The following Event Notification sequences are the only ones that conform to the ordering requirements for the Printer to deliver the Event Notifications:
例: 2Per-プリンタSubscription Objectsを考えてください: SO1とSO2。 SO1は'仕事の状態が変化している'のイベントとSO2要求'プリンタ州によって変えられた'イベントを要求します。 parensの数はタイムスタンプです。 以下のEvent Notification系列はPrinterがEvent Notificationsを提供するという注文要件に従う唯一のものです:
(a) SO1: 'job-created' (1000), SO1: 'job-stopped' (1005), SO1: 'job-completed' (1009), SO2: 'printer-stopped' (1005)
(a)SO1: (1000)、SO1を'仕事して作成します': (1005)、SO1を'仕事して止まります': '仕事で完成した'(1009)、SO2: 'プリンタで、止まります'。(1005)
(b) SO1: 'job-created' (1000), SO1: 'job-stopped' (1005), SO2: 'printer-stopped' (1005), SO1: 'job-completed' (1009)
(b)SO1: (1000)、SO1を'仕事して作成します': (1005)、SO2を'仕事して止まります': (1005)、SO1を'プリンタで止まります': '仕事で、完成しています'。(1009)
(c) SO1: 'job-created' (1000), SO2: 'printer-stopped' (1005), SO1: 'job-stopped' (1005), SO1: 'job-completed' (1009)
(c)SO1: (1000)、SO2を'仕事して作成します': (1005)、SO1を'プリンタで止まります': (1005)、SO1を'仕事して止まります': '仕事で、完成しています'。(1009)
(d) SO2: 'printer-stopped (1005), SO1: 'job-created' (1000), SO1: 'job-stopped' (1005), SO1: 'job-completed' (1009)
(d)SO2: '(1005)、SO1をプリンタで止めます:、' (1000)、SO1を'仕事して作成します': (1005)、SO1を'仕事して止まります': '仕事で、完成しています'。(1009)
Examples (b) and (c) are interleaved; examples (a) and (d) are not interleaved and are not appropriate for some Delivery Methods.
例(b)と(c)ははさみ込まれます。 例(a)と(d)は、はさみ込まれないで、またいくつかのDelivery Methodsには、適切ではありません。
If two different Events occur simultaneously, or nearly so (e.g., "printer-up-time" has the same value for both), the Printer MUST create a separate Event Notification for each Event, even if the associated Subscription Object is the same for both Events. However, the Printer MAY combine these distinct Event Notifications into a single Compound Event Notification if the Delivery Method supports Compound Event Notifications. For example, suppose that two nearly- simultaneously Events represent two successive 'printer-state- changed' Events, one from 'idle' to 'processing' and another from 'processing' to 'stopped'. These two Events have the same name but are different instances of the Event. Then the Printer MUST create a separate Event Notification for each Event and SHOULD accurately report the "printer-state" of the first Event as 'processing' and the second Event as 'stopped'.
2異なったEventsが同時にほとんど起こるなら、したがって(例えば、「プリンタ動作可能時間」には、両方のための同じ値がある)、Printerは各Eventのために別々のEvent Notificationを作成しなければなりません、両方のEventsに、関連Subscription Objectが同じであっても。 しかしながら、Delivery MethodがCompound Event Notificationsをサポートするなら、Printerはこれらの異なったEvent Notificationsを独身のCompound Event Notificationに結合するかもしれません。 例えば、ほとんど同時のその2であるなら、Eventsは'処理'から'止まる'まで2連続した'プリンタ州によって変えられた'Events、'怠けてください'から'処理'までの1と別のものを表します。 これらの2Eventsが同じ名前を持っていますが、Eventの異なったインスタンスです。 次に、Printerは各Eventのために別々のEvent Notificationを作成しなければなりません、そして、SHOULDは'止められる'ように正確に'処理'としての最初のEventと第2Eventの「プリンタ状態」を報告します。
If a Subscription Object contains more than one Subscribed Event, and several Events occur in quick succession each matching a different Subscribed Event in the Subscription Object, the Printer MUST NOT generate a single Event Notification from several of these Events,
Subscription Objectが1Subscribed Eventを含んでいて、数個のEventsがSubscription Objectで間断なくそれぞれ異なったSubscribed Eventを合わせながら起こるなら、PrinterはこれらのEventsの数個から独身のEvent Notificationを生成してはいけません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 42] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[42ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
but MAY combine distinct Event Notifications into a single Compound Event Notification if the Delivery Method supports Compound Event Notifications.
しかし、Delivery MethodがCompound Event Notificationsをサポートするなら、異なったEvent Notificationsを独身のCompound Event Notificationに結合するかもしれません。
After the Printer has created the Event Notification, the Printer delivers it via either a:
Event Notificationを作成した後に、Printerはaを通してそれを提供します:
Push Delivery Method: The Printer delivers the Event Notification shortly after an Event occurs. For some Push Delivery Methods, the Notification Recipient MUST deliver a response; for others it MUST NOT deliver a response.
発送方法を押してください: Eventが起こったすぐ後にPrinterはEvent Notificationを提供します。 いくつかのPush Delivery Methodsに関しては、Notification Recipientは応答を提供しなければなりません。 他のもののために、それは応答を提供してはいけません。
Pull Delivery Method: The Printer saves Event Notifications for some Event Life and expects the Notification Recipient to request Event Notifications. The Printer returns the Event Notifications in a response to such a request.
発送方法を引いてください: Printerは、いくらかのEvent LifeのためにEvent Notificationsを取っておいて、Notification RecipientがEvent Notificationsを要求すると予想します。 Printerはそのような要求への応答でEvent Notificationsを返します。
If an error that meets the following conditions occurs, the Printer MUST cancel the Subscription Object.
以下の条件を満たす誤りが発生するなら、PrinterはSubscription Objectを取り消さなければなりません。
a) the error occurs during the delivering of an Event Notification generated from Subscription Object S AND
a) 誤りはSubscription Object S ANDから生成されたEvent Notificationの配送の間、発生します。
b) the error would continue to occur every time the Printer delivers an Event Notification generated from Subscription Object S in the future.
b) 誤りは、Printerが将来Subscription Object Sから生成されたEvent Notificationを提供するときはいつも、起こり続けているでしょう。
For example, if the address of the "notify-recipient-uri" of Subscription Object A references a non-existent target and the Printer determines this fact, it MUST delete Subscription Object A.
例えば、実在しない目標とPrinterはSubscription Object A参照の「受取人uriに通知してください」のアドレスであるならこの事実を決定して、それはSubscription Object Aを削除しなければなりません。
The next two sections describe the values that a Printer delivers in the content of Machine Consumable and Human Consumable Event Notifications, respectively.
次の2つのセクションがそれぞれ、PrinterがMachine ConsumableとHuman Consumable Event Notificationsの内容で提供する値について説明します。
The tables in the sub-sections of this section contain the following columns:
このセクションの小区分におけるテーブルは以下のコラムを含んでいます:
a) Source Value: the name of the attribute that supplies the value for the Event Notification. Asterisks in this field refer to a note below the table.
a) ソース値: 値をEvent Notificationに供給する属性の名前。 この分野のアスタリスクはテーブルの下の注意を示します。
b) Delivers: if the Printer supports the value (column 1) on the Source Object (column 3) the Delivery Method MUST specify:
b) 配送します: Printerが、値がSource Object(コラム3)に関する(コラム1)であるとサポートするなら、Delivery Methodは指定しなければなりません:
MUST: that the Printer MUST deliver the value.
必須: Printerは値を提供しなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 43] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[43ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
SHOULD: either that the Printer MUST deliver the value or that the value is incompatible with the Delivery Method.
:であるべきです どちらか、Printerが値を提供しなければならない、さもなければ、値はDelivery Methodと両立しないです。
MAY: that the Printer MUST, SHOULD, MAY, MUST NOT, SHOULD NOT, or NEED NOT deliver the value. The Delivery Method specifies the level of conformance for the Printer.
5月: または、Printerがそうしなければならない、SHOULD NOT、SHOULD、5月がそうしてはいけない、値を提供する必要はありません。 Delivery Methodは順応のレベルをPrinterに指定します。
c) Source Object: the object from which the source value comes. If the object is "Event Notification", the Printer fabricates the value when it delivers the Event Notification. See section 8.
c) ソースオブジェクト: ソース値が来るオブジェクト。 Event Notificationを提供するとき、オブジェクトが「イベント通知」であるなら、Printerは値を作ります。 セクション8を見てください。
9.1. Content of Machine Consumable Event Notifications
9.1. マシンの消費できるイベント通知の内容
This section defines the attributes that a Delivery Method MUST mention in a Delivery Method Document when specifying the Machine Consumable Event Notification's contents.
このセクションはMachine Consumable Event Notificationのコンテンツを指定するときDelivery MethodがDelivery Method Documentで言及しなければならない属性を定義します。
This document does not define the order of attributes in Event Notifications. However, Delivery Method Documents MAY define the order of some or all of the attributes.
このドキュメントはEvent Notificationsでの属性の注文を定義しません。 しかしながら、Delivery Method Documentsは属性のいくつかかすべての注文を定義するかもしれません。
A Delivery Method Document MUST specify additional attributes (if any) that a Printer implementation delivers in a Machine Consumable Event Notification.
Delivery Method DocumentはPrinter実装がMachine Consumable Event Notificationで提供する追加属性(もしあれば)を指定しなければなりません。
Notification Recipients MUST be able to accept Event Notifications containing attributes they do not recognize. What a Notification Recipient does with an unrecognized attribute is implementation- dependent. Notification Recipients MAY attempt to display unrecognized attributes anyway or MAY ignore them.
通知Recipientsは彼らが認識しない属性を含むEvent Notificationsを受け入れることができなければなりません。 Notification Recipientが認識されていない属性ですることは実装に依存しています。 通知Recipientsはとにかく認識されていない属性を表示するのを試みるか、またはそれらを無視するかもしれません。
The next three sections define the attributes in Event Notification Contents that are:
次の3つのセクションが以下の通りであるEvent Notification Contentsで属性を定義します。
1. for all Events
1. すべてのEventsのために
2. for Job Events only
2. Job Eventsだけのために
3. for Printer Events only
3. Printer Eventsだけのために
9.1.1. Event Notification Content Common to All Events
9.1.1. すべてのイベントに共通のイベント通知内容
This section lists the attributes that a Delivery Method Document MUST specify for all Events.
このセクションはDelivery Method DocumentがすべてのEventsに指定しなければならない属性を記載します。
Table 5 lists potential values in each Event Notification.
テーブル5は各Event Notificationに潜在的価値を記載します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 44] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[44ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 5 - Attributes in Event Notification Content
テーブル5--イベント通知内容の属性
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
notify-subscription-id (integer(1:MAX)) MUST Subscription notify-printer-uri (uri) MUST Subscription notify-subscribed-event (type2 keyword) MUST Event Notification printer-up-time (integer(MIN:MAX)) MUST Printer printer-current-time (dateTime) * MUST Printer notify-sequence-number (integer (0:MAX)) SHOULD Subscription notify-charset (charset) SHOULD Subscription notify-natural-language (naturalLanguage) SHOULD Subscription notify-user-data (octetString(63)) ** SHOULD Subscription notify-text (text) SHOULD Event Notification attributes from the "notify-attributes" MAY Printer attribute *** attributes from the "notify-attributes" MAY Job attribute *** attributes from the "notify-attributes" MAY Subscription attribute ***
購読イドに通知してください、(整数(1: マックス))プリンタuriに通知しているSubscription(uri)がそうしなければならない、Subscription、申し込まれたイベントに通知してください、(type2キーワード)一連番号に通知している(整数(0: マックス))*がそうしなければならない(整数(MIN: マックス))がそうしなければならないEvent Notificationプリンタ動作可能時間のPrinterプリンタ電流時間(dateTime)のPrinter SHOULD Subscriptionは-charsetに(charset)SHOULD Subscriptionに通知しなければなりません; 自然言語に通知している(naturalLanguage)SHOULD Subscription、利用者データに通知する、(テキストに通知しているoctetString(63))**SHOULD Subscription(テキスト)SHOULD Event Notification属性、「属性に通知する、」 5月のPrinterが***属性を結果と考える、「属性に通知する、」 5月のJobが***属性を結果と考える、「属性に通知する、」 5月のSubscriptionは***を結果と考えます。
*A Printer MUST deliver this value only if and only if it supports the Printer's "printer-current-time" attribute.
*Printerがこの値だけを提供しなければならない、そして、Printerのものをサポートする場合にだけ「プリンタ電流は調節する」という属性。
** If the Subscription Object does not contain a "notify-user-data" attribute and the Delivery Method Document REQUIRES the Printer to deliver the "notify-user-data" source value in the Event Notification, the Printer MUST deliver an octet-string of length 0.
** Subscription Objectがaを含んでいない、「利用者データに通知する、配送する」 属性とDelivery Method Document REQUIRES Printer、「利用者データに通知する、」 Event Notificationのソース値、Printerは長さ0の八重奏ストリングを提供しなければなりません。
*** The last three rows represent additional attributes that a client MAY request via the "notify-attributes" attribute. A Printer MAY support the "notify-attributes" attribute. The Delivery Method MUST say that the Printer MUST, SHOULD, MAY, MUST NOT, SHOULD NOT, or NEED NOT support the "notify-attributes" attribute and specific values of this attribute. The Delivery Method MAY say that support for the "notify-attributes" is conditioned on support of the attribute by the Printer or it MAY say that Printer MUST support the "notify- attributes" attribute if the Printer supports the Delivery Method.
*** を通して最後の3つの行がクライアントが要求するかもしれない追加属性を表す、「属性に通知する、」 属性 Printerがサポートするかもしれない、「属性に通知する、」 結果と考えます。 Delivery Methodは、Printerがそうしなければならないと言わなければならなくて、SHOULD、5月はそうしてはいけません、SHOULD NOT、どんなサポートも必要としない、「この属性の属性に通知している」 属性の、そして、特定の値。 Delivery Methodがそのサポートを言うかもしれない、「属性に通知する、」、たとえば、PrinterがDelivery MethodをサポートするならPrinterが「属性に通知してください」という属性をサポートしなければならない5月にPrinterかそれで属性のサポートを条件とします。
9.1.2. Additional Event Notification Content for Job Events
9.1.2. 仕事のイベントのための追加イベント通知内容
This section lists the additional attributes that a Delivery Method Document MUST specify for Job Events. See Table 6.
このセクションはDelivery Method DocumentがJob Eventsに指定しなければならない追加属性を記載します。 テーブル6を見てください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 45] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[45ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 6 - Additional Event Notification Content for Job Events
テーブル6--仕事のイベントのための追加イベント通知内容
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
job-id (integer(1:MAX)) MUST Job job-state (type1 enum) MUST Job job-state-reasons (1setOf type2 keyword) MUST Job job-impressions-completed (integer(0:MAX)) * MUST Job
印象が完了した(1setOf type2キーワード)がそうしなければならない(type1 enum)がそうしなければならない(整数(1: マックス))がそうしなければならない仕事イドJob仕事州のJob仕事の州の理由Job仕事(整数(0: マックス))の*がそうしなければならない、Job
* The Printer MUST deliver the "job-impressions-completed" attribute in an Event Notification only for the combinations of Events and Subscribed Events shown in Table 7.
* PrinterはTable7で見せられたEventsとSubscribed Eventsの組み合わせのためだけにEvent Notificationで「印象が完了した仕事」属性を提供しなければなりません。
Table 7 - Combinations of Events and Subscribed Events for "job- impressions-completed"
テーブル7 --EventsとSubscribed Eventsの組み合わせ、「仕事は印象で完成しました」。
Job Event Subscribed Job Event
仕事のイベントの申し込まれた仕事のイベント
'job-progress' 'job-progress' 'job-completed' 'job-completed' 'job-completed' 'job-state-changed'
'仕事進歩''仕事進歩''仕事で完成した''仕事で完成した''仕事で完成した''変えられた仕事の状態'
9.1.3. Additional Event Notification Content for Printer Events
9.1.3. プリンタイベントのための追加イベント通知内容
This section lists the additional attributes that a Delivery Method Document MUST specify for Printer Events. See Table 8.
このセクションはDelivery Method DocumentがPrinter Eventsに指定しなければならない追加属性を記載します。 テーブル8を見てください。
Table 8 - Additional Event Notification Content for Printer Events
テーブル8--プリンタイベントのための追加イベント通知内容
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
printer-state (type1 enum) MUST Printer printer-state-reasons (1setOf type2 MUST Printer keyword) printer-is-accepting-jobs (boolean) MUST Printer
(type1 enum)がそうしなければならないプリンタ州のPrinterプリンタ州の理由、(1setOf type2がそうしなければならない、Printerキーワード) プリンタが仕事を受け入れている(論理演算子)がそうしなければならない、Printer
9.2. Content of Human Consumable Event Notification
9.2. 人間の消費できるイベント通知の内容
This section defines the information that a Delivery Method MUST mention in a Delivery Method Document when specifying the Human Consumable Event Notifications contents or the value of the "notify- text" attribute.
このセクションは「テキストに通知してください」という属性のHuman Consumable Event Notificationsコンテンツか値を指定するときDelivery MethodがDelivery Method Documentで言及しなければならない情報を定義します。
Such a Delivery Method MUST specify the following information and a Printer SHOULD deliver it:
そのようなDelivery Methodは以下の情報を指定しなければなりません、そして、Printer SHOULDはそれを提供します:
a) the Printer name (see Table 9)
a) Printer名(テーブル9を見ます)
Herriot & Hastings Standards Track [Page 46] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[46ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
b) the time of the Event (see Table 11)
b)Eventの時間(テーブル11を見ます)
c) for Printer Events only:
c) Printer Eventsだけのために:
i) the Event (see Table 10) and/or Printer state information (see Table 14)
i) Event(Table10を見る)、そして/または、Printer州の情報(テーブル14を見ます)
d) for Job Events only:
d) Job Eventsだけのために:
i) the job identity (see Table 12)
i) 仕事のアイデンティティ(テーブル12を見ます)
ii) the Event (see Table 10) and/or Job state information (see Table 13)
ii) Event(Table10を見る)、そして/または、Job州の情報(テーブル13を見ます)
The subsections of this section specify the attributes that a Printer MUST use to obtain this information.
このセクションの小区分はPrinterがこの情報を得るのに使用しなければならない属性を指定します。
A Delivery Method Document MUST specify additional information (if any) that a Printer implementation delivers in a Human Consumable Event Notification or in the "notify-text" attribute.
Delivery Method DocumentがPrinter実装がHuman Consumable Event Notificationか中に配送されるという(もしあれば)の追加情報を指定しなければならない、「テキストに通知する、」 属性
A client MUST NOT request additional attributes via the "notify- attributes" attribute because this attribute works only for Machine Consumable Event Notifications.
この属性がMachine Consumable Event Notificationsのためだけに働いているので、クライアントは「属性に通知してください」という属性で追加属性を要求してはいけません。
Notification Recipients MUST NOT expect to be able to parse the Human Consumable Event Notification contents or the value of the "notify- text" attribute.
通知Recipientsは、「テキストに通知してください」という属性のHuman Consumable Event Notificationコンテンツか値を分析できると予想してはいけません。
The next three sections define the attributes in Event Notification Contents that are:
次の3つのセクションが以下の通りであるEvent Notification Contentsで属性を定義します。
a) for all Events b) for Job Events only c) for Printer Events only
すべてのEvents bのためのa))、Job Events、Printer Eventsだけのためのc)だけ
9.2.1. Event Notification Content Common to All Events
9.2.1. すべてのイベントに共通のイベント通知内容
This section lists the source of the information that a Delivery Method MUST specify for all Events.
このセクションはDelivery MethodがすべてのEventsに指定しなければならないという情報の源を記載します。
There is a separate table for each piece of information. Each row in the table represents a source value for the information and the values are listed in order of preference, with the first one being the preferred one. An implementation SHOULD use the source value from the earliest row in each table. It MAY use the source value
それぞれの情報のための別々のテーブルがあります。 テーブルの各行は情報のためにソース値を表します、そして、値は好みの順に記載されています、都合のよい方である最初のもので。 ソースが各テーブルで最も初期の行から評価する実装SHOULD使用。 それはソース値を使用するかもしれません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 47] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[47ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
from another row instead, or it MAY combine the source values from several rows. An implementation is free to determine the best way to present this information.
別のものから、代わりに船をこいでください。さもないと、それはいくつかの行からソース値を結合するかもしれません。 実装は自由にこの情報を提示する最も良い方法を決定できます。
In all tables of this section, all rows contain a "MAY" in order to state that the Delivery Method specifies the conformance.
このセクションのすべてのテーブルでは、すべての行が、発送方法が順応を指定すると述べるために「5月」を含んでいます。
Table 9 lists the source of the information for the Printer Name. The "printer-name" is more user-friendly unless the Notification Recipient is in a place where the Printer name is not meaningful. For example, an implementation could have the intelligence to deliver the value of the "printer-name" attribute to a Notification Recipient that can access the Printer via value of the "printer-name" attribute and otherwise deliver the value of the "notify-printer-uri" attribute.
テーブル9はPrinter Nameのための情報の源を記載します。 Notification RecipientがPrinter名が重要でない場所にない場合、「プリンタ名」は、よりユーザフレンドリーです。 例えば、実装には、「プリンタ名」属性の値でPrinterにアクセスしてそうでなければ「プリンタuriに通知してください」という属性の値を提供できるNotification Recipientに「プリンタ名」属性の値を提供する知性があるかもしれません。
Table 9 - Printer Name in Event Notification Content
テーブル9--イベント通知内容のプリンタ名
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
printer-name (name(127)) MAY Printer notify-printer-uri (uri) MAY Subscription
プリンタ名、(プリンタuriに通知している(uri)5月のSubscriptionと(127)) 5月のPrinterを命名してください。
Table 10 lists the source of the information for the Event name. A Printer MAY combine this information with state information described for Jobs in Table 13 or for Printers in Table 14.
テーブル10はEvent名のための情報の源を記載します。 PrinterはTable13のジョブスかTable14のPrintersのために説明される州の情報にこの情報を結合するかもしれません。
Table 10 - Event Name in Event Notification Content
テーブル10--イベント通知内容のイベント名
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
notify-subscribed-event (type2 keyword) MAY Subscription
申し込まれたイベントに通知している(type2キーワード)5月のSubscription
Table 11 lists the source of the information for the time that the Event occurred. A Printer can deliver this value only if it supports the Printer's "printer-current-time" attribute. If a Printer does not support the "printer-current-time" attribute, it MUST NOT deliver the "printer-up-time" value instead, since it is not an allowed option for human consumable information.
テーブル11はEventが起こった時間の情報の源を記載します。 Printerの「プリンタ電流時間」属性をサポートする場合にだけ、Printerはこの値を提供できます。 Printerが「プリンタ電流時間」属性をサポートしないなら、代わりに「プリンタ動作可能時間」値を提供してはいけません、それが人間の消費できる情報のための許容オプションでないので。
Table 11 - Event Time in Event Notification Content
テーブル11--イベント通知内容のイベント時間
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
printer-current-time (dateTime) MAY Printer
プリンタ電流時間(dateTime)5月のPrinter
Herriot & Hastings Standards Track [Page 48] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[48ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
9.2.2. Additional Event Notification Content for Job Events
9.2.2. 仕事のイベントのための追加イベント通知内容
This section lists the source of the additional information that a Delivery Method MUST specify for Job Events.
このセクションはDelivery MethodがJob Eventsに指定しなければならないという追加情報の源を記載します。
Table 12 lists the source of the information for the job name. The "job-name" is likely more meaningful to a user than "job-id".
テーブル12はジョブ名のための情報の源を記載します。 ユーザには、「ジョブ名」は「仕事イド」よりおそらく重要です。
Table 12 - Job Name in Event Notification Content
テーブル12--イベント通知内容のジョブ名
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
job-name (name(MAX)) MAY Job job-id (integer(1:MAX)) MAY Job
ジョブ名(名前(MAX))5月のJob仕事イド(整数(1: MAX))5月のJob
Table 13 lists the source of the information for the job state. If a Printer supports the "job-state-message" and "job-detailed-state- message" attributes, it SHOULD use those attributes for the job state information, otherwise, it should fabricate such information from the "job-state" and "job-state-reasons". For some Events, a Printer MAY combine this information with Event information.
テーブル13は仕事の状態のための情報の源を記載します。 Printerはaであるなら「仕事の州のメッセージ」と「仕事で詳細な状態のメッセージ」の属性をサポートします、それ。SHOULDは仕事の州の情報にそれらの属性を使用します。さもなければ、それは「仕事状態」と「仕事の州の理由」からのそのような情報を作るべきです。 いくつかのEventsに関しては、Printerはこの情報をEvent情報に結合するかもしれません。
Table 13 - Job State in Event Notification Content
テーブル13--イベント通知内容の仕事の状態
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
job-state-message (text(MAX)) MAY Job job-detailed-status-messages (1setOf text(MAX)) MAY Job job-state (type1 enum) MAY Job job-state-reasons (1setOf type2 keyword) MAY Job
仕事の州のメッセージ(テキスト(MAX))5月のJob仕事がステータスメッセージを詳しく述べている(1setOfテキスト(MAX))5月のJob仕事州(type1 enum)の5月のJob仕事の州の理由(1setOf type2キーワード)5月のJob
9.2.3. Additional Event Notification Content for Printer Events
9.2.3. プリンタイベントのための追加イベント通知内容
This section lists the source of the additional information that a Delivery Method MUST specify for Printer Events.
このセクションはDelivery MethodがPrinter Eventsに指定しなければならないという追加情報の源を記載します。
Table 14 lists the source of the information for the printer state. If a Printer supports the "printer-state-message", it SHOULD use that attribute for the job state information, otherwise it SHOULD fabricate such information from the "printer-state" and "printer- state-reasons". For some Events, a Printer MAY combine this information with Event information.
テーブル14はプリンタ状態のための情報の源を記載します。 Printerはaであるなら「プリンタ州のメッセージ」をサポートして、それはそれがそうでなければ、仕事の州の情報、それのために結果と考えるSHOULD使用です。SHOULDは「プリンタ状態」と「プリンタ州理由」からのそのような情報を作ります。 いくつかのEventsに関しては、Printerはこの情報をEvent情報に結合するかもしれません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 49] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[49ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 14 - Printer State in Event Notification Content
テーブル14--イベント通知内容のプリンタ状態
Source Value Delivers Source Object
ソース値はオブジェクトをソースに提供します。
printer-state-message (text(MAX)) MAY Printer printer-state (type1 enum) MAY Printer printer-state-reasons (1setOf type2 keyword) MAY Printer printer-is-accepting-jobs (boolean) MAY Printer
プリンタ州のメッセージ(テキスト(MAX))5月のPrinterプリンタ州(type1 enum)の5月のPrinterプリンタ州の理由プリンタが仕事を受け入れている(1setOf type2キーワード)5月のPrinter(論理演算子)5月のPrinter
10. Delivery Methods
10. 発送方法
A Delivery Method is the mechanism, i.e., protocol, by which the Printer delivers an Event Notification to a Notification Recipient. There are several potential Delivery Methods for Event Notifications, standardized, as well as proprietary. This specification REQUIRES that the 'ippget' Pull Delivery Method [RFC3996] be supported. Conforming implementations MAY support additional Push or Pull Delivery Methods as well. This document does not define any of these delivery mechanisms. Each Delivery Method MUST be defined in a Delivery Method Document that is separate from this document. New Delivery Methods will be created as needed using an extension to the registration procedures defined in [RFC2911]. Such documents are registered with IANA (see section 23.7.3).
Delivery Methodはメカニズム、すなわち、プロトコルです。(PrinterはそのプロトコルでEvent NotificationをNotification Recipientに提供します)。 また、独占であるとして標準化されたEvent Notificationsのための数個の潜在的Delivery Methodsがあります。 'ippget'Pull Delivery Method[RFC3996]があるこの仕様REQUIRES、サポートされます。 実装を従わせると、追加Pushかまた、Pull Delivery Methodsがサポートするかもしれません。 このドキュメントはこれらの排紙機構のいずれも定義しません。このドキュメントから別々のDelivery Method Documentで各Delivery Methodを定義しなければなりません。 新しいDelivery Methodsは、必要に応じて[RFC2911]で定義された登録手順に拡張子を使用することで作成されるでしょう。 そのようなドキュメントはIANAに登録されます(セクション23.7.3を見てください)。
The following sorts of Delivery Methods are possible:
Delivery Methodsの以下の種類は可能です:
- The Notification Recipient polls for Event Notifications at intervals directed by the Printer
- Printerによって指示された間隔で、Event NotificationsのためのNotification Recipient投票
- The Printer delivers Event Notifications to the Notification Recipient using http as the transport.
- Printerは、輸送としてhttpを使用することでEvent NotificationsをNotification Recipientに提供します。
- The Printer delivers an email message.
- Printerはメールメッセージを提供します。
This section specifies how to define a Delivery Method Document and what to put in such a document.
このセクションはどのようにDelivery Method Documentを定義するか、そして、そのようなドキュメントに何を置いたらよいかを指定します。
A Delivery Method Document MUST contain an exact copy of the following paragraph, caption and table. In addition, column 2 of the table in the Delivery Method Document MUST contain answers to questions in column 1 for the Delivery Method. Also, the Delivery Method document MUST contain a reference to this document and call that reference [RFC3995] because the table contains an [RFC3995] reference.
Delivery Method Documentは正確なコピーの以下のパラグラフ、見出し、およびテーブルを含まなければなりません。 さらに、Delivery Method Documentのテーブルに関するコラム2はDelivery Methodのためのコラム1での質問の答えを含まなければなりません。 また、テーブルが[RFC3995]参照を含んでいるので、Delivery Methodドキュメントは、このドキュメントの参照を含んでいて、それを参照[RFC3995]と呼ばなければなりません。
If a Printer supports this Delivery Method, the following are its characteristics.
PrinterがこのDelivery Methodをサポートするなら、↓これはその特性です。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 50] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[50ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 15 - Information about the Delivery Method
テーブル15--発送方法に関する情報
Document Method Conformance Requirement Delivery Method Realization
ドキュメント方式順応要件発送方法実現
1. What is the URL scheme name for the Push Delivery Method or the keyword method name for the Pull Delivery Method?
1. Push Delivery MethodのためのURL体系名かPull Delivery Methodのためのキーワード法名が何ですか?
2. Is the Delivery Method REQUIRED, RECOMMENDED, or OPTIONAL for an IPP Printer to support?
2. サポートにはIPP PrinterのためのDelivery Method REQUIRED、RECOMMENDED、またはOPTIONALがありますか?
3. What transport and delivery protocols does the Printer use to deliver the Event Notification Content, i.e., what is the entire network stack?
3. PrinterはEvent Notification Contentを提供するのにどんな輸送と配送プロトコルを使用するか、すなわち、全体のネットワークスタックは何ですか?
4. Can several Event Notifications be combined into a Compound Event Notification?
4. 数個のEvent NotificationsをCompound Event Notificationに結合できますか?
5. Is the Delivery Method initiated by the Notification Recipient (pull), or by the Printer (push)?
5. Delivery MethodはNotification Recipient(引く)、またはPrinterによって開始されますか?(押してください)
6. Is the Event Notification content Machine Consumable or Human Consumable?
6. Event Notification内容は、Machine ConsumableかそれともHuman Consumableですか?
7. What section in this document answers the following question? For a Machine Consumable Event Notification, what is the representation and encoding of values defined in section 9.1 of [RFC3995] and the conformance requirements thereof? For a Human Consumable Event Notification, what is the representation and encoding of pieces of information defined in section 9.2 of [RFC3995] and the conformance requirements thereof?
7. どんなセクションが本書では以下の質問に答えますか? Machine Consumable Event Notificationのために、それの[RFC3995]のセクション9.1と順応要件で定義された値の表現とコード化は何ですか? Human Consumable Event Notificationのために、それの[RFC3995]のセクション9.2と順応要件で定義された情報の片の表現とコード化は何ですか?
8. What are the latency and reliability of the transport and delivery protocol?
8. 輸送と配送プロトコルの潜在と信頼性は何ですか?
9. What are the security aspects of the transport and delivery protocol, e.g., how it is handled in firewalls?
9. それが輸送と配送プロトコルのセキュリティ局面、例えば、ファイアウォールでどう扱われるかは、何ですか?
10. What are the content length restrictions?
10. コンテンツの長さ制限は何ですか?
11. What are the additional values or pieces of information that a Printer delivers in an Event Notification content and the conformance requirements thereof?
11. PrinterがEvent Notification内容とそれの順応要件を果たすという情報の加算値か断片が何ですか?
12. What are the additional Subscription Template and/or Subscription Description attributes and the conformance requirements thereof?
12. 追加Subscription Template、そして/または、Subscription記述属性とそれの順応要件は何ですか?
Herriot & Hastings Standards Track [Page 51] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[51ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
13. What are the additional Printer Description attributes and the conformance requirements thereof?
13. 追加Printer記述属性とそれの順応要件は何ですか?
11. Operations for Notification
11. 通知のための操作
This section defines all of the operations for Notification. Section 7.1 assigns the "operation-id" for each operation. The following two sub-sections define Subscription Creation Operations, and other operations.
このセクションはNotificationのために操作のすべてを定義します。 セクション7.1は各操作のために「操作イド」を割り当てます。 以下の2つの小区分がSubscription Creation Operations、および他の操作を定義します。
11.1. Subscription Creation Operations
11.1. 購読作成操作
This section defines the Subscription Creation Operations. The first section on Create-Job-Subscriptions gives most of the information. The other Subscription Creation Operations refer to the section on Create-Job-Subscriptions, even though the Create-Job-Subscriptions operation is the only OPTIONAL operation in this document (see section 12).
このセクションはSubscription Creation Operationsを定義します。 Create仕事の購読での最初のセクションは情報の大部分を教えます。 他のSubscription Creation OperationsはCreate仕事の購読のときにセクションを示します、Create仕事の購読操作が本書では唯一のOPTIONAL操作(セクション12を見る)ですが。
A Printer MUST support Create-Printer-Subscriptions and the Subscription Template Attributes Group in Job Creation operations. It MAY support Create-Job-Subscriptions operations.
PrinterはJob Creation操作でCreateプリンタ購読とSubscription Template Attributes Groupをサポートしなければなりません。 それは、Create仕事の購読が操作であるとサポートするかもしれません。
11.1.1. Create-Job-Subscriptions Operation
11.1.1. 仕事の購読を作成している操作
The operation creates one or more Per-Job Subscription Objects. The client supplies one or more Subscription Template Attributes Groups each containing one or more of Subscription Template Attributes (defined in section 5.3).
操作は1Per-仕事のSubscription Objectsを作成します。 Subscription Template Attributes(セクション5.3で、定義される)の1つ以上を含んで、クライアントは1Subscription Template Attributes Groupsにそれぞれを供給します。
Except for errors, the Printer MUST create exactly one Per-Job Subscription Object from each Subscription Template Attributes Group in the request, even if the newly created Subscription Object would have identical behavior to some existing Subscription Object. The Printer MUST associate each newly created Per-Job Subscription Object with the target Job, which is specified by the "notify-job-id" operation attribute.
誤りを除いて、Printerは要求で各Subscription Template Attributes Groupからちょうど1Per-仕事のSubscription Objectを作成しなければなりません、新たに作成されたSubscription Objectがいくらかの既存のSubscription Objectに同一行動を持っても。 Printerはそれぞれの新たに作成されたPer-仕事のSubscription Objectを目標Jobに関連づけなければなりません。(Jobは「仕事のイドに通知してください」という操作属性によって指定されます)。
The Printer MUST accept the request in any of the target job's 'not- completed' states, i.e., 'pending', 'pending-held', 'processing', or 'processing-stopped'. The Printer MUST NOT change the job's "job- state" attribute because of this operation. If the target job is in any of the 'completed' states, i.e., 'completed', 'canceled', or 'aborted, then the Printer MUST reject the request and return the 'client-error-not-possible' status code; the response MUST NOT contain any Subscription Attribute Groups.
Printerが仕事の目標もののどれかで要請を受け入れなければならない、'、-、すなわち、'未定'の、または、'未定に保持された'か、'処理している'か、'処理によって止まっている'完成した'州。 Printerはこの操作のために仕事の「仕事の状態」属性を変えてはいけません。 すなわち、目標仕事が、'完成した'州のどれかにあって、'完成し'て、'取り消されるか'、そして、または'中止になります、次に、Printerは要求を拒絶して、'可能でないクライアント誤り'ステータスコードを返さなければなりません'。 応答は少しのSubscription Attribute Groupsも含んではいけません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 52] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[52ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Access Rights: To create Per-Job Subscription Objects, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the job owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to create Per-Job Subscription Objects for the target job. Otherwise the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not-authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate.
アクセス権: (1) Per-仕事のSubscription Objects、この操作を実行するのが創造しなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)を創造するためには、仕事の所有者になってください。(2) 別の方法で、Printerの管理者によって構成された安全保障政策で、このPrinter([RFC2911]セクション1と8.5を見る)、または(3)のためのOperatorかAdministratorアクセス権が目標仕事のためにPer-仕事のSubscription Objectsを作成するのが認可されましたか? さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 適切な'禁じられたクライアント誤り'、'誤りが認証しなかったクライアント'、または'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。
11.1.1.1. Create-Job-Subscriptions Request
11.1.1.1. 仕事の購読を作成している要求
The following groups of attributes are part of the Create-Job- Subscriptions Request:
属性の以下のグループはCreate-仕事購読Requestの一部です:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.1.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.1に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Target: The "printer-uri" attribute which defines the target for this operation as described in [RFC2911] section 3.1.5.
以下を狙ってください。 [RFC2911]セクション3.1.5で説明されるこの操作のための目標を定義する「プリンタ-uri」属性。
Requesting User Name: The "requesting-user-name" attribute SHOULD be supplied by the client as described in [RFC2911] section 8.3.
ユーザ名を要求します: 「要求しているユーザ名」はSHOULDを結果と考えます。説明されるとして[RFC2911]セクション8.3でクライアントによって供給されてください。
11.1.1.1.1. notify-job-id (integer(1:MAX))
11.1.1.1.1. 仕事のイドに通知してください。(整数(1: 最大))
The client MUST supply this attribute and it MUST specify the Job object to associate the Per-Job Subscription with. The value of "notify-job-id" MUST be the value of the "job-id" of the associated Job object. If the client does not supply this attribute, the Printer MUST reject this request with a 'client-error-bad-request' status code.
クライアントはこの属性を供給しなければなりません、そして、それはPer-仕事のSubscriptionを関連づけるJobオブジェクトを指定しなければなりません。 「仕事のイドに通知してください」の値は関連Jobオブジェクトの「仕事イド」の値でなければなりません。 クライアントがこの属性を供給しないなら、Printerは'クライアントの誤りの悪い要求'ステータスコードでこの要求を拒絶しなければなりません。
Group 2-N: Subscription Template Attributes
2-Nを分類してください: 購読テンプレート属性
For each occurrence of this group:
この各発生には、分類してください:
The client MUST supply one or more Subscription Template Attributes in any order. See section 5.3 for a description of each such attribute. See section 5.2 for details on processing these attributes.
クライアントは順不同な1Subscription Template Attributesを供給しなければなりません。 そのようなそれぞれの属性の記述に関してセクション5.3を見てください。 これらの属性を処理することに関する詳細に関してセクション5.2を見てください。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 53] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[53ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.1.1.2. Create-Job-Subscriptions Response
11.1.1.2. 仕事の購読を作成している応答
The Printer MUST return to the client the following sets of attributes as part of a Create-Job-Subscriptions response:
PrinterはCreate仕事の購読応答の一部として以下のセットの属性をクライアントに返さなければなりません:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message: In addition to the REQUIRED status code returned in every response, the response OPTIONALLY includes a "status-message" (text(255)) and/or a "detailed-status-message" (text(MAX)) operation attribute as described in [RFC2911] sections 13 and 3.1.6.
ステータスメッセージ: あらゆる応答で返されたREQUIREDステータスコードに加えて応答OPTIONALLYは「ステータスメッセージ」を含んでいます。(テキスト(255))、そして/または、[RFC2911]セクション13と3.1.6で説明される「詳細なステータスメッセージ」(テキスト(MAX))操作属性。
In this group, the Printer can return any status codes defined in [RFC2911] and section 12. The following is a description of the important status codes:
このグループでは、Printerは[RFC2911]とセクション12で定義されたどんなステータスコードも返すことができます。 ↓これは重要なステータスコードの記述です:
successful-ok: the Printer created all Subscription Objects requested (see [RFC2911]).
うまくいっているOK: PrinterはSubscription Objectsが要求したすべてを作成しました([RFC2911]を見てください)。
successful-ok-ignored-subscriptions: the Printer created some Subscription Objects requested but some failed. The Subscription Attributes Groups with a "notify-status-code" attribute are the ones that failed (see section 12.1).
うまくいっている間違いない無視された購読: Printerは要求されたいくつかのSubscription Objectsを作成しましたが、或るものは失敗しました。 aがあるSubscription Attributes Groups、「ステータスコードに通知する、」 属性は失敗したもの(セクション12.1を見る)です。
client-error-ignored-all-subscriptions: the Printer created no Subscription Objects requested and all failed. The Subscription Attributes Groups with a "notify-status-code" attribute are the ones that failed (see section 12.2).
クライアントの誤りの無視されたオール購読: Printerは要求されていて、すべて失敗されなかったSubscription Objectsを全く作成しました。 aがあるSubscription Attributes Groups、「ステータスコードに通知する、」 属性は失敗したもの(セクション12.2を見る)です。
client-error-not-possible: For this operation and other Per-Job Subscription operations, this error can occur because the specified Job has already completed (see [RFC2911], whether or not the Job is retained in the Job Retention and/or Job History phases (see [RFC2911] section 4.3.7.1).
可能でないクライアント誤り: [RFC2911]セクション4.3を見てください。この操作と他のPer-仕事のSubscription操作のために、この誤りが指定されたJobが既に発生したので発生できる、完成、([RFC2911]を見てください、JobがJob Retention、そして/または、Job歴史フェーズで保有されるか否かに関係なく(.7 .1)。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
See [RFC2911] section 3.1.7 for details on returning Unsupported Attributes. This group does not contain any unsupported Subscription Template Attributes; they are returned in the Subscription Attributes Group (see below).
戻っているUnsupported Attributesに関する詳細に関して[RFC2911]セクション3.1.7を見てください。 このグループは少しのサポートされないSubscription Template Attributesも含みません。 Subscription Attributes Groupでそれらを返します(以下を見てください)。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 54] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[54ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Group 3-N: Subscription Attributes
3-Nを分類してください: 購読属性
These groups MUST be returned unless the Printer is unable to interpret the entire request, e.g., the "status-code" parameter returned in Group 1 has the value: 'client-error-bad-request'.
Printerが全体の要求を解釈しないことができないなら、これらのグループを返さなければなりません、例えば、Group1で返された「ステータスコード」パラメタは値を持っています: 'クライアントの誤りの悪い要求'。
"notify-status-code" (type2 enum): Indicates the status of this subscription (see section 13 for the status code definitions). Section 5.2 defines when this attribute MUST be present in this group.
「ステータスコードに通知する、」 (type2 enum): この購読(ステータスコード定義に関してセクション13を見る)の状態を示します。 セクション5.2は、このグループでこの属性がいつ存在していなければならないかを定義します。
See section 5.2 for details on the contents of each occurrence of this group.
このグループのそれぞれの発生のコンテンツに関する詳細に関してセクション5.2を見てください。
11.1.2. Create-Printer-Subscriptions operation
11.1.2. プリンタ購読を作成している操作
The operation is identical to Create-Job-Subscriptions with exceptions noted in this section.
このセクションで例外が注意されている状態で、操作はCreate仕事の購読と同じです。
The operation creates Per-Printer Subscription Objects instead of Per-Job Subscription Objects, and associates each newly created Per- Printer Subscription Object with the Printer specified by the operation target rather than with a specific Job.
操作は、Per-仕事のSubscription Objectsの代わりにPer-プリンタSubscription Objectsを作成して、特定のJobと共にというよりむしろ操作目標によって指定されるPrinterにそれぞれの新たに作成されたPerプリンタSubscription Objectを関連づけます。
The Printer MUST accept the request in any of its states, i.e., 'idle', 'processing', or 'stopped'. The Printer MUST NOT change its "printer-state" attribute because of this operation.
Printerはすなわち、'活動していません、な'州のどれかでの'処理する'か、または'止められる'という要求を受け入れなければなりません。 Printerはこの操作のために「プリンタ状態」属性を変えてはいけません。
Access Rights: To create Per-Printer Subscription Objects, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST have (1) Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (2) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to create Per-Printer Subscription Objects for this Printer. Otherwise, the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not-authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate.
アクセス権: (2) Per-プリンタSubscription Objectsを作成するために、この操作を実行している認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)がこのPrinterのための(1)オペレータかAdministratorアクセス権を持たなければならない([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、さもなければ、このPrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsを作成するPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態で、そうではありませんいてください。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 適切な'禁じられたクライアント誤り'、'誤りが認証しなかったクライアント'、または'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。
11.1.2.1. Create-Printer-Subscriptions Request
11.1.2.1. プリンタ購読を作成している要求
The groups are identical to the Create-Job-Subscriptions (see section 11.1.1.1) except that the Operation Attributes group MUST NOT contain the "notify-job-id" attribute. If the client does supply the "notify-job-id" attribute, then the Printer MUST treat it as any other unsupported Operation attribute and MUST return it in the Unsupported Attributes group.
セクション11.1を見てください。グループがCreate仕事の購読と同じである、(.1 .1) Operation Attributesグループが「仕事のイドに通知してください」という属性を含んではいけないのを除いて。 クライアントが「仕事のイドに通知してください」という属性を供給するなら、Printerはいかなる他のサポートされないOperation属性としてもそれを扱わなければならなくて、Unsupported Attributesグループでそれを返さなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 55] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[55ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.1.2.2. Create-Printer-Subscriptions Response
11.1.2.2. プリンタ購読を作成している応答
The groups are identical to the Create-Job-Subscriptions (see section 11.1.1.2).
セクション11.1を見てください。グループがCreate仕事の購読と同じである、(.1 .2)。
11.1.3. Job Creation Operations - Extensions for Notification
11.1.3. 雇用創出操作--通知のための拡大
This document extends the Job Creation operations (see section 3.2) to create Subscription Objects as a part of the operation.
このドキュメントは、操作の一部としてSubscription Objectsを作成するために、Job Creation操作(セクション3.2を見る)を広げています。
The Job Creation operations are identical to Create-Job-Subscriptions operation with exceptions noted in this section.
このセクションで例外が注意されている状態で、Job Creation操作はCreate仕事の購読操作と同じです。
Unlike the Create-Job-Subscriptions operation, a Job Creation operation associates the newly created Subscription Objects with the Job object created by this operation. The operation succeeds if and only if the Job creation succeeds. If the Printer does not create some or all of the requested Subscription Objects, the Printer MUST return a 'successful-ok-ignored-subscriptions' status-code instead of a 'successful-ok' status-code, but the Printer MUST NOT reject the operation because of a failure to create Subscription Objects.
Create仕事の購読操作と異なって、Job Creation操作はこの操作で作成されるJobオブジェクトに新たに作成されたSubscription Objectsを関連づけます。 そして、操作が成功する、Job作成が成功する場合にだけ。 Printerが要求されたSubscription Objectsのいくつかかすべてを作成しないなら、Printerは'うまくいっているOK'ステータスコードの代わりに'うまくいっている間違いない無視された購読'ステータスコードを返さなければなりませんが、PrinterはSubscription Objectsを作成しないことで操作を拒絶してはいけません。
If the Job Creation operation includes a Job Template group, the client MUST supply it after the Operation Attributes group and before the first Subscription Template Attributes Group.
Job Creation操作がJob Templateグループを含んでいるなら、クライアントはOperation Attributesが分類した後と最初のSubscription Template Attributes Groupの前にそれを供給しなければなりません。
If a Printer does not support this Notification specification, then it MUST treat the Subscription Attributes Group like an unknown group and ignore it (see [RFC2911] section 5.2.2). Because the Printer ignores the Subscription Attributes Group, it doesn't return them in the response either, thus indicating to the client that the Printer doesn't support Notification.
Printerが、このNotificationが仕様であるとサポートしないなら、それは、未知のグループのようにSubscription Attributes Groupを扱って、それを無視しなければなりません([RFC2911]セクション5.2.2を見てください)。 PrinterがSubscription Attributes Groupを無視するので、応答でそれらを返しません、その結果、PrinterがNotificationをサポートしないのをクライアントに示します。
After completion of a successful Job Creation operation, the Printer generates a 'job-created' event (see section 5.3.3.4.3).
セクション5.3を見てください。うまくいっているJob Creation操作の完成の後にPrinterが'仕事で作成された'イベントを生成する、(.3 .4 .3)。
Access Rights: To create Per-Job Subscription Objects, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST either have permission to create Jobs on the Printer or have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5). Otherwise the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error- not-authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate.
アクセス権: Per-仕事のSubscription Objectsを作成するために、この操作を実行している認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)は、Printerにジョブスを創造する許可を持たなければならないか、またはこのPrinterのためにOperatorかAdministratorアクセス権を持たなければなりません([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 'クライアント誤りで認証されなかった'同じくらい'禁じられたクライアント誤り'か適切な'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 56] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[56ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.1.3.1. Job Creation Request
11.1.3.1. 雇用創出要求
The groups for this operation are sufficiently different from the Create-Job-Subscriptions operation that they are all presented here. The following groups of attributes are supplied as part of a Job Creation Request:
グループはこの操作のためにそれらがここにすべて提示されるCreate仕事の購読操作と十分異なっています。 Job Creation Requestの一部として属性の以下のグループを供給します:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Same as defined in [RFC2911] for Print-Job, Print-URI, and Create-Job requests.
Print-仕事、Print-URI、およびCreate-仕事の要求のために[RFC2911]で定義されるのと同じです。
Group 2: Job Template Attributes
グループ2: 仕事のテンプレート属性
The client OPTIONALLY supplies a set of Job Template attributes as defined in [RFC2911] section 4.2.
クライアントOPTIONALLYは[RFC2911]セクション4.2で定義されるように1セットのJob Template属性を供給します。
Group 3 to N: Subscription Template Attributes
3〜Nに分類してください: 購読テンプレート属性
The same as Group 2-N in Create-Job-Subscriptions. See section 11.1.1.1.
Create仕事の購読でGroup 2-Nと同じです。 .1にセクション11.1.1を見てください。
Group N+1: Document Content (Print-Job only)
N+1を分類してください: ドキュメント内容(印刷仕事専用)
The client MUST supply the document data to be processed.
クライアントは、処理されるためにドキュメントデータを提供しなければなりません。
11.1.3.2. Job Creation Response
11.1.3.2. 雇用創出応答
The Printer MUST return to the client the following sets of attributes as part of a Print-Job, Print-URI, and Create-Job Response:
PrinterはPrint-仕事、Print-URI、およびCreate-仕事のResponseの一部として以下のセットの属性をクライアントに返さなければなりません:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message:
ステータスメッセージ:
As defined in [RFC2911] for Print-Job, Print-URI, and Create- Job requests.
Print-仕事、Print-URI、およびCreate仕事の要求のために[RFC2911]で定義されるように。
In this group, the Printer can return any status codes defined in [RFC2911] and section 12. The following is a description of the important status codes:
このグループでは、Printerは[RFC2911]とセクション12で定義されたどんなステータスコードも返すことができます。 ↓これは重要なステータスコードの記述です:
successful-ok: the Printer created the Job and all Subscription Objects requested (see [RFC2911].
うまくいっているOK: PrinterはJobと要求されたすべてのSubscription Objectsを作成しました。([RFC2911]を見てください。
successful-ok-ignored-subscriptions: the Printer created the Job and not all of the Subscription Objects requested
うまくいっている間違いない無視された購読: Printerはすべてではなく、要求されたSubscription ObjectsのJobを作成しました。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 57] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[57ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
(see section 12.1). This status-code hides 'successful-ok- xxx' status-codes that could reveal problems in Job creation. The Printer MUST NOT return the 'client-error- ignored-all-subscriptions' status code for Job Creation operations because the Printer returns an error status-code only when it fails to create a Job.
(セクション12.1を見ます。) このステータスコードはJob作成に問題を明らかにすることができた'うまくいっているOK-xxx'のステータスコードを隠します。 Printerは'クライアント誤りを返してはいけません。-Jobを作成しない場合にだけPrinterが誤りステータスコードを返すので、無視されたオール購読'状態はJob Creationのために操作をコード化します。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
See [RFC2911] section 3.1.7 for details on returning Unsupported Attributes. This group does not contain any unsupported Subscription Template Attributes; they are returned in the Subscription Attributes Group (see below).
戻っているUnsupported Attributesに関する詳細に関して[RFC2911]セクション3.1.7を見てください。 このグループは少しのサポートされないSubscription Template Attributesも含みません。 Subscription Attributes Groupでそれらを返します(以下を見てください)。
Group 3: Job Object Attributes
グループ3: 仕事のオブジェクト属性
The "job-id" of the Job Object just created, etc., as defined in [RFC2911] for Print-Job, Print-URI, and Create-Job requests.
Print-仕事、Print-URI、およびCreate-仕事の要求のための[RFC2911]の定義されるとしてのただ作成されたJob Objectの「仕事イド。」など
Group 4 to N: Subscription Attributes
4〜Nに分類してください: 購読属性
These groups MUST be returned if and only if the client supplied Subscription Template Attributes and the operation was accepted.
そして、これらのグループを返さなければならない、クライアントがSubscription Template Attributesを供給しただけであるか、そして、操作を受け入れました。
See section 5.2 for details on the contents of each occurrence of this group.
このグループのそれぞれの発生のコンテンツに関する詳細に関してセクション5.2を見てください。
11.2. Other Operations
11.2. 他の操作
This section defines other operations on Subscription objects.
このセクションはSubscriptionオブジェクトの上に他の操作を定義します。
11.2.1. Restart-Job Operation - Extensions for Notification
11.2.1. 再開仕事の操作--通知のための拡大
The Restart-Job operation [RFC2911] is neither a Job Creation operation nor a Subscription Creation operation (see section 3.2).
Restart-仕事の操作[RFC2911]は、Job Creation操作でなくてまたSubscription Creation操作(セクション3.2を見る)ではありません。
For the Restart-Job operation, the client MUST NOT supply any Job Subscription Attributes Groups. The Printer MUST treat any supplied Job Subscription Attributes as unsupported attributes.
Restart-仕事の操作のために、クライアントは少しのJob Subscription Attributes Groupsも供給してはいけません。 Printerはどんな供給されたJob Subscription Attributesもサポートされない属性として扱わなければなりません。
For this operation, the Printer does not return a job-id or any Subscription Attributes groups because the Printer reuses the existing Job object with the same job-id and the existing Per-Job Subscription Objects with the same subscription-ids. However, after
この操作のために、Printerが同じ購読イドで同じ仕事イドがある既存のJobオブジェクトと既存のPer-仕事のSubscription Objectsを再利用するので、Printerは仕事イドかどんなSubscription Attributesグループも返しません。 しかしながら
Herriot & Hastings Standards Track [Page 58] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[58ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
successful completion of this operation, the Printer generates a 'job-created' event (see section 5.3.3.4.3).
セクション5.3を見てください。この操作の無事終了、Printerが'仕事で作成された'イベントを生成する、(.3 .4 .3)。
11.2.2. Validate-Job Operation - Extensions for Notification
11.2.2. 仕事を有効にしている操作--通知のための拡大
A client can test whether one or more Subscription Objects could be created using the Validate-Job operation. The client supplies one or more Subscription Template Attributes Groups (defined in section 5.3), just as in a Job Creation request.
Validate-仕事の操作を使用することで1Subscription Objectsを作成できるだろうか否かに関係なく、クライアントはテストできます。 クライアントは1Subscription Template Attributes Groups(セクション5.3で、定義される)を供給します、ちょうどJob Creation要求のように。
A Printer MUST support this extension to this operation.
Printerはこの操作にこの拡大をサポートしなければなりません。
The Printer MUST accept requests that are identical to the Job Creation request defined in section 11.1.3.1, except that the request MUST NOT contain document data.
PrinterはJob Creation要求定義されたコネセクション11.1.3.1と同じ要求を受け入れなければなりません、要求がドキュメントデータを含んではいけないのを除いて。
The Printer MUST return the same groups and attributes as the Print- Job operation (section 11.1.3.1) with the following exceptions. The Printer MUST NOT return a Job Object Attributes Group because no Job is created. The Printer MUST NOT return the "notify-subscription-id" attribute in any Subscription Attribute Group because no Subscription Object is created.
PrinterがPrint仕事の操作として同じグループと属性を返さなければならない、(セクション11.1 .3 .1) 以下の例外で。 Jobが全く作成されないので、PrinterはJob Object Attributes Groupを返してはいけません。 Subscription Objectが全く作成されないので、PrinterはどんなSubscription Attribute Groupでも「購読イドに通知してください」という属性を返してはいけません。
If the Printer would succeed in creating a Subscription Object, the corresponding Subscription Attributes Group either has no 'status- code' attribute or a 'status-code' attribute with a value of 'successful-ok-too-many-events' or 'successful-ok-ignored-or- substituted-attributes' (see sections 5.2 and 13). The status-codes have the same meaning as in Job Creation except the results state what "would happen".
または、Printerが、Subscription Objectを作成するのに成功するなら、対応するSubscription Attributes Groupにはいいえが'状態は値がある'属性かa'ステータスコード'属性をコード化する'ある、うまくいっているOKである、あまりに多くのイベント、'、'うまくいっているOK無視される、-、-、代入された属性、'(セクション5.2と13を見ます。) ステータスコードには、結果以外のJob Creationのように何が「起こるだろうか」を述べるように意味しながら、同じくらいがあります。
The Printer MUST validate Subscription Template Attributes Groups in the same manner as the Job Creation operations.
PrinterはJob Creation操作と同じ方法でSubscription Template Attributes Groupsを有効にしなければなりません。
11.2.3. Get-Printer-Attributes - Extensions for Notification
11.2.3. プリンタ属性を得てください--、通知のための拡大
This operation is extended so that it returns Printer attributes defined in this document.
この操作が拡張されているので、それは本書では定義された属性をPrinterに返します。
A Printer MUST support this extension to this operation.
Printerはこの操作にこの拡大をサポートしなければなりません。
In addition to the requirements of [RFC2911] section 3.2.5, a Printer MUST support the following additional values for the "requested- attributes" Operation attribute in this operation and return such attributes in the Printer Object Attributes group of its response.
[RFC2911]セクション3.2.5の要件に加えて、Printerは「要求された属性」Operation属性のためにこの操作で↓これが追加値であるとサポートして、応答のPrinter Object Attributesグループでそのような属性を返さなければなりません。
1. Subscription Template Attributes: Each supported attribute in column 2 of Table 1.
1. 購読テンプレート属性: それぞれがTable1に関するコラム2の属性をサポートしました。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 59] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[59ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
2. New Printer Description Attributes: Each supported attribute in section 6.
2. 新しいプリンタ記述属性: それぞれがセクション6で属性をサポートしました。
3. New Group Name: The 'subscription-template' group name, which names all supported Subscription Template Attribute in column 2 of Table 1. This group name is also used in the Get-Subscription- Attributes and Get-Subscriptions operation with an analogous meaning.
3. 新しいグループ名: '購読テンプレート'グループ名。(そのグループ名はTable1に関するコラム2でSubscription Template Attributeであるとサポートされたすべてを命名します)。 また、このグループ名は類似の意味でGet-購読属性とGet-購読操作に使用されます。
4. Extended Group Name: The 'all' group name, which names all Printer attributes according to [RFC2911] section 3.2.5. In this extension 'all' names all attributes specified in [RFC2911] plus those named in items 1 and 2 of this list.
4. グループ名を広げています: 'すべて'グループ名。(そのグループ名は[RFC2911]セクション3.2に従ったすべてのPrinter属性を.5と命名します)。 この拡大では、'すべて'はすべての[RFC2911]で指定された属性とこのリストの項目1と2で指定されたものを命名します。
11.2.4. Get-Subscription-Attributes operation
11.2.4. 購読属性を得ている操作
This operation allows a client to request the values of the attributes of a Subscription Object.
この操作で、クライアントはSubscription Objectの属性の値を要求できます。
A Printer MUST support this operation.
Printerはこの操作をサポートしなければなりません。
This operation is almost identical to the Get-Job-Attributes operation (see [RFC2911] section 3.3.4). The only differences are that the operation is directed at a Subscription Object rather than a Job object, and the returned attribute group contains Subscription Object attributes rather than Job object attributes.
この操作はGet仕事の属性操作とほとんど同じです([RFC2911]セクション3.3.4を見てください)。 唯一の違いはJobオブジェクトよりむしろSubscription Objectが操作に向けられるということです、そして、返された属性グループはJobオブジェクト属性よりむしろSubscription Object属性を含みます。
Access Rights: The authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the Subscription Object owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to query the Subscription Object for the target job. Otherwise the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not-authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate. Furthermore, the Printer's security policy MAY limit which attributes are returned, in a manner similar to the Get-Job-Attributes operation (see [RFC2911] end of section 3.3.4.2).
アクセス権: 認証されたユーザ、(この操作を実行して、(1)がSubscription Object所有者であるに違いない(2) このPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持っているか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、またはそうでなければ、(3) 認可されているようにPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で確実にして[RFC2911] セクション8.3)、目的の仕事のためにSubscription Objectについて質問してください。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 適切な'禁じられたクライアント誤り'、'誤りが認証しなかったクライアント'、または'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。 セクション3.3の[RFC2911]端を見てください。その上、Printerの安全保障政策は属性が返されるものを制限するかもしれません、Getの賃仕事の属性操作と同様の方法で(.4 .2)。
11.2.4.1. Get-Subscription-Attributes Request
11.2.4.1. 購読属性を得ている要求
The following groups of attributes are part of the Get-Subscription- Attributes request:
属性の以下のグループはGet-購読属性の一部が以下を要求するということです。
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Natural Language and Character Set:
自然言語と文字コード:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 60] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[60ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in section [RFC2911] 3.1.4.1.
中で説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性は.1に[RFC2911]3.1.4を区分します。
Target: The "printer-uri" attribute which defines the target for this operation as described in [RFC2911] section 3.1.5.
以下を狙ってください。 [RFC2911]セクション3.1.5で説明されるこの操作のための目標を定義する「プリンタ-uri」属性。
Requesting User Name: The "requesting-user-name" attribute SHOULD be supplied by the client as described in [RFC2911] section 8.3.
ユーザ名を要求します: 「要求しているユーザ名」はSHOULDを結果と考えます。説明されるとして[RFC2911]セクション8.3でクライアントによって供給されてください。
11.2.4.1.1. "notify-subscription-id" (integer (1:MAX))
11.2.4.1.1. 「購読イドに通知してください」(整数(1: 最大))
The client MUST supply this attribute. The Printer MUST support this attribute. This attribute specifies the Subscription Object from which the client is requesting attributes. If the client omits this attribute, the Printer MUST reject this request with the 'client- error-bad-request' status code.
クライアントはこの属性を供給しなければなりません。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 この属性はクライアントが属性を要求しているSubscription Objectを指定します。 クライアントがこの属性を省略するなら、Printerは'クライアントの誤りの悪い要求'ステータスコードでこの要求を拒絶しなければなりません。
11.2.4.1.2. "requested-attributes" (1setOf keyword)
11.2.4.1.2. 「要求された属性」(1setOfキーワード)
The client OPTIONALLY supplies this attribute. The Printer MUST support this attribute. This attribute specifies the attributes of the specified Subscription Object that the Printer MUST return in the response. Each value of this attribute is either an attribute name (defined in sections 5.3 and 5.4) or an attribute group name. The attribute group names are:
クライアントOPTIONALLYはこの属性を供給します。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 この属性はPrinterが応答で返さなければならない指定されたSubscription Objectの属性を指定します。 この属性の各値は、属性名(セクション5.3と5.4で、定義される)か属性グループ名のどちらかです。 属性グループ名は以下の通りです。
- 'subscription-template': all attributes that are both defined in section 5.3 and present on the specified Subscription Object (column 1 of Table 1).
- '購読テンプレート': 両方であるすべての属性が、(Table1に関するコラム1)をセクション5.3で定義して、指定されたSubscription Objectに提示します。
- 'subscription-description': all attributes that are both defined in section 5.4 and present on the specified Subscription Object (Table 2).
- '購読記述': 両方であるすべての属性が、(テーブル2)をセクション5.4で定義して、指定されたSubscription Objectに提示します。
- 'all': all attributes that are present on the specified Subscription Object.
- 'すべて': すべての指定されたSubscription Objectに存在している属性。
A Printer MUST support all these group names.
Printerはこれらのすべてのグループ名をサポートしなければなりません。
If the client omits this attribute, the Printer MUST respond as if this attribute had been supplied with a value of 'all'.
クライアントがこの属性を省略するなら、Printerはまるで'すべて'の値をこの属性に供給したかのように応じなければなりません。
11.2.4.2. Get-Subscription-Attributes Response
11.2.4.2. 購読属性を得ている応答
The Printer returns the following sets of attributes as part of the Get-Subscription-Attributes Response:
PrinterはGet購読属性Responseの一部として以下のセットの属性を返します:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 61] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[61ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message: Same as [RFC2911].
ステータスメッセージ: [RFC2911]と同じです。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2. The "attributes-natural-language" MAY be the natural language of the Subscription Object, rather than the one requested.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性 「属性自然言語」は要求されたものよりむしろSubscription Objectの自然言語であるかもしれません。
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
See [RFC2911] section 3.1.7 and section 3.2.5.2 for details on returning Unsupported Attributes.
[RFC2911]セクション3.1を見てください。.7とセクション3.2 .5 .2 戻っているUnsupported Attributesに関する詳細のために。
The response NEED NOT contain the "requested-attributes" operation attribute with any supplied keyword values that were requested by the client but are not supported by the IPP object. If the Printer object does return unsupported attributes referenced in the "requested-attributes" operation attribute, the values of the "requested-attributes" attribute returned MUST include only the unsupported keywords that were requested by the client. If the client had requested a group name, such as 'all', the resulting unsupported attributes returned MUST NOT include attribute keyword names described in the standard but not supported by the implementation.
応答はクライアントによって要求されましたが、IPPオブジェクトによってサポートされないキーワード値を供給するいずれでの「要求された属性」操作属性を含む必要はありません。 Printerオブジェクトが「要求された属性」操作属性で参照をつけられるサポートされない属性を返すなら、属性が返した「要求された属性」の値はクライアントによって要求されたサポートされないキーワードだけを含まなければなりません。 クライアントが'すべて'などのグループ名を要求したなら、サポートされない属性が返した結果になるのは規格で説明されますが、実装によってサポートされなかった属性キーワード名を含んではいけません。
Group 3: Subscription Attributes
グループ3: 購読属性
This group contains a set of attributes with their current values. Each attribute returned in this group:
このグループはそれらの現行価値がある1セットの属性を含みます。 各属性はこのグループで戻りました:
a) MUST be specified by the "requested-attributes" attribute in the request, AND
a) 要求における「要求された属性」属性、ANDで指定しなければなりません。
b) MUST be present on the specified Subscription Object AND
b) 指定されたSubscription Objectの上のプレゼントがANDであったならそうしなければなりません。
c) MUST NOT be restricted by the security policy in force. For example, a Printer MAY prohibit a client who is not the creator of a Subscription Object from seeing some or all of its attributes. See [RFC2911] end of section 3.3.4.2 and section 8.
c) 安全保障政策によって大挙して制限されてはいけません。 例えば、Printerは、Subscription Objectのクリエイターでないクライアントが属性のいくつかかすべてを見るのを禁止するかもしれません。 セクション3.3.4の.2と部8の[RFC2911]端を見てください。
The Printer can return the attributes of the Subscription Object in any order. The client MUST accept the attributes in any order.
Printerは順不同なSubscription Objectの属性を返すことができます。 クライアントは、属性が順不同であると受け入れなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 62] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[62ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.2.5. Get-Subscriptions operation
11.2.5. 購読を得ている操作
This operation allows a client to retrieve the values of attributes of all Subscription Objects belonging to a Job or Printer.
この操作で、クライアントはJobかPrinterに属すすべてのSubscription Objectsの属性の値を検索できます。
A Printer MUST supported this operation.
この操作であるとサポートされて、Printerはそうしなければなりません。
This operation is similar to the Get-Subscription-Attributes operation, except that this Get-Subscriptions operation returns attributes from possibly more than one object.
この操作はGet購読属性操作と同様です、このGet-購読操作がことによると1個以上のオブジェクトから属性を返すのを除いて。
This operation is similar to the Get-Jobs operation (see [RFC2911] section 3.2.6), except that the operation returns Subscription Objects rather than Job objects.
この操作はGet-ジョブス操作と同様です([RFC2911]セクション3.2.6を見てください)、操作がJobオブジェクトよりむしろSubscription Objectsを返すのを除いて。
Access Rights: To query Per-Job Subscription Objects of the specified job (client supplied the "notify-job-id" operation attribute - see section 11.2.5.1.1), the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the Subscription Object owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to query the Subscription Object for the target job. To query Per-Printer Subscription Objects of the Printer (client omits the "notify-job-id" operation attribute - see section 11.2.5.1.1), the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (2) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to query Per-Printer Subscription Objects for the target Printer. Otherwise the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not- authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate. Furthermore, the Printer's security policy MAY limit which attributes are returned, in a manner similar to the Get-Jobs and Get-Printer-Attributes operations (see [RFC2911] end of sections 3.2.6.2 and 3.2.5.2).
アクセス権: 指定された仕事のPer-仕事のSubscription Objectsについて質問してください。(クライアントは「仕事のイドに通知してください」という操作属性を供給しました--、見る、セクション11.2 .5 .1 .1、)認証されたユーザ、(この操作を実行して、(1)がSubscription Object所有者であるに違いない(2) このPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持っているか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、またはそうでなければ、(3) 認可されているようにPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で確実にして[RFC2911] セクション8.3)、目的の仕事のためにSubscription Objectについて質問してください。 PrinterのPer-プリンタSubscription Objectsについて質問してください。(クライアントは「仕事のイドに通知してください」という操作属性を省略します--、見る、セクション11.2 .5 .1 .1、)認証されたユーザ、([RFC2911]セクション8.3を見ます) (2) この操作を実行して、(1)にはこのPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権がなければならない([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、さもなければ、目的のPrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsについて質問するPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態で、そうではありませんいてください。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 'クライアント誤りで認証されなかった'同じくらい'禁じられたクライアント誤り'か適切な'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。 そして、その上、Printerの安全保障政策がどの属性がGet-ジョブスと同様の方法で返されるか、そして、Getプリンタ属性操作を制限するかもしれない、(セクション3.2.6の[RFC2911]終わりに遭遇してください、.2、3.2 .5 .2)。
11.2.5.1. Get-Subscriptions Request
11.2.5.1. 購読を得ている要求
The following groups of attributes are part of the Get-Subscriptions request:
属性の以下のグループはGet-購読要求の一部です:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.1.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.1に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Herriot & Hastings Standards Track [Page 63] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[63ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Target: The "printer-uri" attribute which defines the target for this operation as described in [RFC2911] section 3.1.5.
以下を狙ってください。 [RFC2911]セクション3.1.5で説明されるこの操作のための目標を定義する「プリンタ-uri」属性。
Requesting User Name: The "requesting-user-name" attribute SHOULD be supplied by the client as described in [RFC2911] section 8.3.
ユーザ名を要求します: 「要求しているユーザ名」はSHOULDを結果と考えます。説明されるとして[RFC2911]セクション8.3でクライアントによって供給されてください。
11.2.5.1.1. "notify-job-id" (integer(1:MAX))
11.2.5.1.1. 「仕事のイドに通知してください」(整数(1: 最大))
If the client specifies this attribute, the Printer returns the specified attributes of all Per-Job Subscription Objects associated with the Job whose "job-id" attribute value equals the value of this attribute. If the client does not specify this attribute, the Printer returns the specified attributes of all Per-Printer Subscription Objects. Note: there is no way to get all Per-Job
クライアントがこの属性を指定するなら、Printerは「仕事イド」属性値がこの属性の値と等しいJobに関連しているすべてのPer-仕事のSubscription Objectsの指定された属性を返します。 クライアントがこの属性を指定しないなら、PrinterはすべてのPer-プリンタSubscription Objectsの指定された属性を返します。 以下に注意してください。 すべてのPer-仕事に就く方法が全くありません。
Subscriptions known to the Printer in a single operation. A Get-Jobs operation followed by a Get-Subscriptions operation for each Job will return all Per-Job Subscriptions.
ただ一つの操作でPrinterにおいて知られている購読。 各JobのためのGet-購読操作があとに続いたGet-ジョブス操作はすべてのPer-仕事のSubscriptionsを返すでしょう。
11.2.5.1.2. "limit" (integer(1:MAX))
11.2.5.1.2. 「限界」(整数(1: 最大))
The client OPTIONALLY supplies this attribute. The Printer MUST support this attribute. It is an integer value that determines the maximum number of Subscription Objects that a client will receive from the Printer even if the "my-subscriptions" attribute constrains which Subscription Objects are returned. The limit is a "stateless limit" in that if the value supplied by the client is 'N', then only the first 'N' Subscription Objects are returned in the Get- Subscriptions Response. There is no mechanism to allow for the next 'M' Subscription Objects after the first 'N' Subscription Objects. If the client does not supply this attribute, the Printer responds with all applicable Subscription Objects.
クライアントOPTIONALLYはこの属性を供給します。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 それがクライアントがPrinterから受け取るSubscription Objectsの最大数を測定する整数値である、「私、-、購読、」 属性はSubscription Objectsが返されるものを抑制します。 ''クライアントによって供給された値が限界であるなら、限界はそれの「状態がない限界」です、そして、次に、Get購読Responseで'1番目とSubscription Objectsだけを返します。 '次々と'1番目と次の'M'Subscription Objectsを考慮するために、メカニズムは全くありません。 クライアントがこの属性を供給しないなら、Printerはすべての適切なSubscription Objectsと共に応じます。
11.2.5.1.3. "requested-attributes" (1setOf type2 keyword)
11.2.5.1.3. 「要求された属性」(1setOf type2キーワード)
The client OPTIONALLY supplies this attribute. The Printer MUST support this attribute. This attribute specifies the attributes of the specified Subscription Objects that the Printer MUST return in the response. Each value of this attribute is either an attribute name (defined in sections 5.3 and 5.4) or an attribute group name (defined in section 11.2.4.1). If the client omits this attribute, the Printer MUST respond as if the client had supplied this attribute with the one value: 'notify-subscription-id'.
クライアントOPTIONALLYはこの属性を供給します。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 この属性はPrinterが応答で返さなければならない指定されたSubscription Objectsの属性を指定します。 この属性の各値は、属性名(セクション5.3と5.4で、定義される)か属性グループ名(セクション11.2.4では、.1を定義する)のどちらかです。 クライアントがこの属性を省略するなら、まるでクライアントが1つの値をこの属性に供給したかのようにPrinterは応じなければなりません: '購読イドに通知してください'。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 64] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[64ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.2.5.1.4. "my-subscriptions" (boolean)
11.2.5.1.4. 「私、-、購読、」(論理演算子)
The client OPTIONALLY supplies this attribute. The Printer MUST support this attribute. If the value is 'false', the Printer MUST consider the Subscription Objects from all users as candidates. If the value is 'true', the Printer MUST return the Subscription Objects created by the requesting user of this request. If the client does not supply this attribute, the Printer MUST respond as if the client had supplied the attribute with a value of 'false'. The means for authenticating the requesting user and matching the Subscription Objects is similar to that for Jobs which is described in [RFC2911] section 8.
クライアントOPTIONALLYはこの属性を供給します。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 値が'誤っている'なら、Printerは、すべてのユーザからのSubscription Objectsが候補であるとみなさなければなりません。 値が'本当である'なら、Printerはこの要求の要求しているユーザによって作成されたSubscription Objectsを返さなければなりません。 クライアントがこの属性を供給しないなら、まるでクライアントが'誤ること'の値を属性に供給したかのようにPrinterは応じなければなりません。 要求しているユーザを認証して、Subscription Objectsを合わせるための手段はジョブスのための[RFC2911]セクション8で説明されるそれと同様です。
11.2.5.2 Get-Subscriptions Response
11.2.5.2 購読を得ている応答
The Printer returns the following sets of attributes as part of the Get-Subscriptions Response:
PrinterはGet-購読Responseの一部として以下のセットの属性を返します:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message: Same as [RFC2911].
ステータスメッセージ: [RFC2911]と同じです。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
Same as for Get-Subscription-Attributes.
購読属性を得るように、同じです。
Groups 3 to N: Subscription Attributes
グループ3〜N: 購読属性
The Printer responds with one Subscription Attributes Group for each requested Subscription Object (see the "notify-job-id" attribute in the Operation Attributes Group of this operation).
Printerはそれぞれの要求されたSubscription Objectあたり1Subscription Attributes Groupと共に応じます(この操作のOperation Attributes Groupの「仕事のイドに通知してください」という属性を見てください)。
The Printer returns Subscription Objects in any order.
Printerは順不同なSubscription Objectsを返します。
If the "limit" attribute is present in the Operation Attributes group of the request, the number of Subscription Attributes Groups in the response MUST NOT exceed the value of the "limit" attribute.
「限界」属性が要求のOperation Attributesグループで存在しているなら、応答における、Subscription Attributes Groupsの数は「限界」属性の値を超えてはいけません。
It there are no Subscription Objects associated with the specified Job or Printer, the Printer MUST return zero Subscription Attributes Groups and it MUST NOT treat this case as an error,
そこでそれはそうです。指定されたJobかPrinterに関連しているどんなSubscription Objects、PrinterはSubscription Attributes Groupsを全く返してはいけません、そして、誤りとして本件を扱ってはいけません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 65] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[65ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
i.e., the status-code MUST be 'successful-ok' unless something else causes the status code to have some other value.
ステータスコードにある他の値が他の何かでない場合、すなわち、ステータスコードは'うまくいって間違いなくなければなりません'。
See the Group 3 response (Subscription Attributes Group) of the Get-Subscription-Attributes operation (section 11.2.4.2) for the attributes that a Printer returns in this group.
Get購読属性操作のGroup3応答(購読Attributes Group)を見てください、(セクション11.2 .4 .2) Printerがこのグループで返す属性のために。
11.2.6. Renew-Subscription operation
11.2.6. 購読を更新している操作
This operation allows a client to request the Printer to extend the lease on a Per-Printer Subscription Object.
この操作で、クライアントは、Per-プリンタSubscription Objectでリースを広げるようPrinterに要求できます。
The Printer MUST support this operation.
Printerはこの操作をサポートしなければなりません。
The Printer MUST accept this request for a Per-Printer Subscription Object in any of the target Printer's states, i.e., 'idle', 'processing', or 'stopped', but MUST NOT change the Printer's "printer-state" attribute.
Printerは目標Printerのすなわち、'活動していません、な'州のどれかのPer-プリンタSubscription Objectを求める'処理'というこの要求を受け入れなければならないか、'止まります'が、またはPrinterの「プリンタ状態」属性を変えてはいけません。
The Printer MUST reject this request for a Per-Job Subscription Object because it has no lease (see section 5.4.3). The status code returned MUST be 'client-error-not-possible'.
それにはリースが全くないので(セクション5.4.3を見てください)、PrinterはPer-仕事のSubscription Objectのためにこの要求を拒絶しなければなりません。 コードが返した状態は'可能でないクライアント誤り'であるに違いありません。
Access Rights: The authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the owner of the Per-Printer Subscription Object, (2) have Operator or Administrator access rights for the Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to renew Per-Printer Subscription Objects for the target Printer. Otherwise, the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not- authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate.
アクセス権: (3) この操作が(1) Per-プリンタの所有者がSubscription Objectであったならそうしなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)実行、(2)には、PrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権があるか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、または目標PrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsを取り替えるPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態でそうではありませんいてください。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 'クライアント誤りで認証されなかった'同じくらい'禁じられたクライアント誤り'か適切な'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。
11.2.6.1. Renew-Subscription Request
11.2.6.1. 購読を更新している要求
The following groups of attributes are part of the Renew-Subscription Request:
属性の以下のグループはRenew-購読Requestの一部です:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.1.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.1に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Target: The "printer-uri" attribute which defines the target for this operation as described in [RFC2911] section 3.1.5.
以下を狙ってください。 [RFC2911]セクション3.1.5で説明されるこの操作のための目標を定義する「プリンタ-uri」属性。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 66] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[66ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Requesting User Name: The "requesting-user-name" (name(MAX)) attribute SHOULD be supplied by the client as described in [RFC2911] section 8.3.
ユーザ名を要求します: 「要求しているユーザ名」(名前(MAX))はSHOULDを結果と考えます。説明されるとして[RFC2911]セクション8.3でクライアントによって供給されてください。
11.2.6.1.1. "notify-subscription-id" (integer (1:MAX))
11.2.6.1.1. 「購読イドに通知してください」(整数(1: 最大))
The client MUST supply this attribute. The Printer MUST support this attribute. This attribute specifies the Per-Printer Subscription Object whose lease the Printer MUST renew. If the client omits this attribute, the Printer MUST reject this request with the 'client- error-bad-request' status code.
クライアントはこの属性を供給しなければなりません。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 この属性はPrinterがリースを更新しなければならないPer-プリンタSubscription Objectを指定します。 クライアントがこの属性を省略するなら、Printerは'クライアントの誤りの悪い要求'ステータスコードでこの要求を拒絶しなければなりません。
Group 2: Subscription Template Attributes
グループ2: 購読テンプレート属性
11.2.6.1.2. "notify-lease-duration" (integer(0:MAX))
11.2.6.1.2. 「リース持続時間に通知してください」(整数(0: 最大))
The client MAY supply this attribute. It indicates the number of seconds to renew the lease for the specified Subscription Object. A value of 0 requests an infinite lease (which MAY require Operator access rights). If the client omits this attribute, the Printer MUST use the value of the Printer's "notify-lease-duration-default" attribute. See section 5.3.8 for more details.
クライアントはこの属性を供給するかもしれません。 それは、指定されたSubscription Objectのためにリースを更新するために秒数を示します。 0の値は無限のリース(Operatorアクセス権を必要とするかもしれない)を要求します。 クライアントがこの属性を省略するなら、PrinterはPrinterの「リース持続時間デフォルトに通知してください」属性の値を使用しなければなりません。 その他の詳細に関してセクション5.3.8を見てください。
11.2.6.2. Renew-Subscription Response
11.2.6.2. 購読を更新している応答
The Printer returns the following sets of attributes as part of the Renew-Subscription Response:
PrinterはRenew-購読Responseの一部として以下のセットの属性を返します:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message: Same as [RFC2911].
ステータスメッセージ: [RFC2911]と同じです。
The following are some of the status codes returned (see [RFC2911]:
↓これは返されたステータスコードのいくつかです。([RFC2911]を見てください:
successful-ok: The operation successfully renewed the lease on the Subscription Object for the requested duration.
うまくいっているOK: 操作は要求された持続時間のためにSubscription Objectで首尾よくリースを更新しました。
successful-ok-ignored-or-substituted-attributes: The operation successfully renewed the lease on the Subscription Object for some duration other than the amount requested.
うまくいっているOKは、属性を無視したか、または代入しました: 操作は要求された量以外の何らかの持続時間のためにSubscription Objectで首尾よくリースを更新しました。
client-error-not-possible: The operation failed because the "notify-subscription-id" Operation attribute identified a Per-Job Subscription Object.
可能でないクライアント誤り: 「購読イドに通知してください」Operation属性がPer-仕事のSubscription Objectを特定したので、操作は失敗しました。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 67] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[67ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
client-error-not-found: The operation failed because the "notify-subscription-id" Operation attribute identified a non-existent Subscription Object.
見つけられなかったクライアント誤り: 「購読イドに通知してください」Operation属性が実在しないSubscription Objectを特定したので、操作は失敗しました。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2. The "attributes-natural-language" MAY be the natural language of the Subscription Object, rather than the one requested.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性 「属性自然言語」は要求されたものよりむしろSubscription Objectの自然言語であるかもしれません。
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
See [RFC2911] section 3.1.7 for details on returning Unsupported Attributes.
戻っているUnsupported Attributesに関する詳細に関して[RFC2911]セクション3.1.7を見てください。
Group 3: Subscription Attributes
グループ3: 購読属性
The Printer MUST return the following Subscription Attribute:
Printerは以下のSubscription Attributeを返さなければなりません:
11.2.6.2.1. "notify-lease-duration" (integer(0:MAX))
11.2.6.2.1. 「リース持続時間に通知してください」(整数(0: 最大))
The value of this attribute MUST be the number of seconds that the Printer has granted for the lease of the Subscription Object (see section 5.3.8 for details, such as the value of this attribute when the Printer doesn't support the requested value).
この属性の値はPrinterがSubscription Objectのリースのために与えた秒数でなければなりません(Printerが要求された値をサポートしなかったら、この属性の値などの詳細に関してセクション5.3.8を見てください)。
11.2.7. Cancel-Subscription operation
11.2.7. キャンセル購読操作
This operation allows a client to delete a Subscription Object and stop the Printer from delivering more Event Notifications. Once performed, there is no way to reference the Subscription Object.
この操作で、クライアントをSubscription Objectを削除して、Printerが、より多くのEvent Notificationsを提供するのを止めます。 いったん実行されると、ずっと参照するのにいいえ、Subscription Objectがあります。
A Printer MUST supported this operation.
この操作であるとサポートされて、Printerはそうしなければなりません。
The Printer MUST accept this request in any of the target Printer's states, i.e., 'idle', 'processing', or 'stopped', but MUST NOT change the Printer's "printer-state" attribute.
Printerは目標Printerのすなわち、'活動していません、な'州のどれかでの'処理'というこの要求を受け入れなければならないか、'止まります'が、またはPrinterの「プリンタ状態」属性を変えてはいけません。
If the specified Subscription Object is a Per-Job Subscription Object, the Printer MUST accept this request in any of the target Job's states, but MUST NOT change the Job's "job-state" attribute or affect the Job.
指定されたSubscription ObjectがPer-仕事のSubscription Objectであるなら、Printerは目標Jobの州のどれかでこの要求を受け入れなければなりません、Jobの「仕事状態」属性を変えてはいけないか、Jobに影響してはいけませんが。
Note: There is no way to change any attributes on a Subscription Object, except the "notify-lease-duration" attribute (using the Renew-Subscription operation). In order to change other attributes, a client performs a Subscription Creation Operation and Cancel- Subscription operation on the old Subscription Object. If the client
以下に注意してください。 「リース持続時間に通知してください」という属性以外に、どんな属性も変える方法が全くSubscription Objectにありません(Renew-購読操作を使用して)。 他の属性を変えるために、クライアントはSubscription Creation Operationとキャンセル購読操作を古いSubscription Objectに実行します。 クライアントです。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 68] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[68ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
wants to avoid missing Event Notifications, it performs the Subscription Creation Operation first. If this order would create too many Subscription Objects on the Printer, the client reverses the order.
なくなったEvent Notificationsを避ける必需品であり、それは最初に、Subscription Creation Operationを実行します。 このオーダーがPrinterの上のあまりに多くのSubscription Objectsを作成するなら、クライアントは順序を逆にします。
Access Rights: The authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the owner of the Subscription Object, (2) have Operator or Administrator access rights for the Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to cancel the target Subscription Object. Otherwise, the Printer MUST reject the operation and return: the 'client-error-forbidden', 'client-error-not-authenticated', or 'client-error-not-authorized' status code as appropriate.
アクセス権: 認証されたユーザ、(この操作を実行して、(1)がSubscription Objectの所有者であるに違いない(2) PrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持っているか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、またはそうでなければ、(3) 認可されているようにPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で確実にして[RFC2911] セクション8.3)、目的のSubscription Objectを取り消してください。 さもなければ、Printerは操作を拒絶して、戻らなければなりません: 適切な'禁じられたクライアント誤り'、'誤りが認証しなかったクライアント'、または'誤りが権限を与えなかったクライアント'同じくらいステータスコード。
11.2.7.1. Cancel-Subscription Request
11.2.7.1. キャンセル購読要求
The following groups of attributes are part of the Cancel- Subscription Request:
属性の以下のグループはキャンセル購読Requestの一部です:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.1.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.1に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性
Target: The "printer-uri" attribute which defines the target for this operation as described in [RFC2911] section 3.1.5.
以下を狙ってください。 [RFC2911]セクション3.1.5で説明されるこの操作のための目標を定義する「プリンタ-uri」属性。
Requesting User Name: The "requesting-user-name" attribute SHOULD be supplied by the client as described in [RFC2911] section 8.3.
ユーザ名を要求します: 「要求しているユーザ名」はSHOULDを結果と考えます。説明されるとして[RFC2911]セクション8.3でクライアントによって供給されてください。
11.2.7.1.1. "notify-subscription-id" (integer (1:MAX))
11.2.7.1.1. 「購読イドに通知してください」(整数(1: 最大))
The client MUST supply this attribute. The Printer MUST support this attribute. This attribute specifies the Subscription Object that the Printer MUST cancel. If the client omits this attribute, the Printer MUST reject this request with the 'client-error-bad-request' status code.
クライアントはこの属性を供給しなければなりません。 Printerはこの属性をサポートしなければなりません。 この属性はPrinterが取り消さなければならないSubscription Objectを指定します。 クライアントがこの属性を省略するなら、Printerは'クライアントの誤りの悪い要求'ステータスコードでこの要求を拒絶しなければなりません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 69] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[69ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
11.2.7.2. Cancel-Subscription Response
11.2.7.2. キャンセル購読応答
The Printer returns the following sets of attributes as part of the Cancel-Subscription Response:
Printerはキャンセル購読Responseの一部として以下のセットの属性を返します:
Group 1: Operation Attributes
グループ1: 操作属性
Status Message: Same as [RFC2911].
ステータスメッセージ: [RFC2911]と同じです。
The following are some of the status codes returned (see [RFC2911]:
↓これは返されたステータスコードのいくつかです。([RFC2911]を見てください:
successful-ok: The operation successfully canceled (deleted) the Subscription Object.
うまくいっているOK: 操作は首尾よくSubscription Objectを取り消しました(削除されます)。
client-error-not-found: The operation failed because the "notify-subscription-id" Operation attribute identified a non-existent Subscription Object.
見つけられなかったクライアント誤り: 「購読イドに通知してください」Operation属性が実在しないSubscription Objectを特定したので、操作は失敗しました。
Natural Language and Character Set: The "attributes-charset" and "attributes-natural-language" attributes as described in [RFC2911] section 3.1.4.2. The "attributes-natural-language" MAY be the natural language of the Subscription Object, rather than the one requested.
自然言語と文字コード: [RFC2911]セクション3.1.4で.2に説明される「属性-charset」と「属性自然言語」属性 「属性自然言語」は要求されたものよりむしろSubscription Objectの自然言語であるかもしれません。
Group 2: Unsupported Attributes
グループ2: サポートされない属性
See [RFC2911] section 3.1.7 for details on returning Unsupported Attributes.
戻っているUnsupported Attributesに関する詳細に関して[RFC2911]セクション3.1.7を見てください。
12. Status Codes
12. ステータスコード
The following status codes are defined as extensions for Notification and are returned as the value of the "status-code" parameter in the Operation Attributes Group of a response (see [RFC2911] section 3.1.6.1). Operations in this document can also return the status codes defined in section 13 of [RFC2911]. The 'successful-ok' status code is an example of such a status code.
[RFC2911]セクション3.1を見てください。以下のステータスコードをNotificationのための拡大と定義して、応答のOperation Attributes Groupの「ステータスコード」パラメタの値として返す、(.6 .1)。 また、操作は本書では[RFC2911]のセクション13で定義されたステータスコードを返すことができます。 'うまくいっているOK'ステータスコードはそのようなステータスコードに関する例です。
12.1. successful-ok-ignored-subscriptions (0x0003)
12.1. うまくいっている間違いない無視された購読(0×0003)
The Subscription Creation Operation was unable to create all requested Subscription Objects.
Subscription Creation Operationはすべての要求されたSubscription Objectsを作成できませんでした。
For a Create-Job-Subscriptions or Create-Printer-Subscriptions operation, this status code means that the Printer created one or
またはCreate仕事の購読かCreateプリンタ購読操作のために、このステータスコードが、Printerが1つを作成したことを意味する。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 70] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[70ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
more Subscription Objects, but not all requested Subscription Objects.
すべてではなく、より多くのSubscription ObjectsがSubscription Objectsを要求しました。
For a Job Creation operation, this status code means that the Printer created the Job along with zero or more Subscription Objects. The Printer returns this status code even if other job attributes are unsupported or in conflict. That is, if an IPP Printer finds a warning that would allow it to return 'successful-ok-ignored- subscriptions' and either 'successful-ok-ignored-or-substituted- attributes' and/or 'successful-ok-conflicting-attributes', it MUST return 'successful-ok-ignored-subscriptions'.
Job Creation操作のために、このステータスコードは、Printerがゼロに伴うJobか、より多くのSubscription Objectsを作成したことを意味します。 Printerは他の仕事の属性がサポートされなくてもこのステータスコードを返すか、または闘争でそうします。 または、すなわち、IPP Printerが、それが'うまくいってOKに無視された購読を返すことができる警告と'どちらか'がうまくいってOKに無視されているのがわかる、-、-属性''うまくいっている間違いない闘争属性'を代入します、それは'うまくいっている間違いない無視された購読'を返さなければなりません。
12.2. client-error-ignored-all-subscriptions (0x0414)
12.2. クライアントの誤りの無視されたオール購読(0×0414)
This status code is the same as 'successful-ok-ignored-subscriptions' except that only the Create-Job-Subscriptions and Create-Printer- Subscriptions operation return it. They return this status code only when the Printer creates zero Subscription Objects.
このステータスコードは'うまくいっている間違いない無視された購読'と同じです、そして、それは操作がそれを返すCreate仕事の購読とCreate-プリンタ購読だけが同じです。 PrinterがSubscription Objectsを全く作成しないときだけ、彼らはこのステータスコードを返します。
13. Status Codes in Subscription Attributes Groups
13. 購読属性グループにおけるステータスコード
This section contains values of the "notify-status-code" (type2 enum) attribute that the Printer returns in a Subscription Attributes Group in a response when the corresponding Subscription Object:
このセクションが値を含む、「ステータスコードに通知する、」 対応するSubscription ObjectであるときにPrinterがSubscription Attributes Groupで応答で返す(type2 enum)属性:
1. is not created or
または1.、作成されない。
2. is created and some of the client-supplied attributes are not supported.
2.、クライアントに属性がサポートされない供給についていくつか作成されます。
The following sections are ordered in decreasing order of importance of the status-codes.
以下のセクションは多いほうから少ないほうへ順に並べるとステータスコードの重要性について注文されます。
13.1. client-error-uri-scheme-not-supported (0x040C)
13.1. uri体系がサポートしなかったクライアント誤り(0x040C)
This status code is defined in [RFC2911]. This document extends its meaning and allows it to be in a Subscription Attributes Group of a response.
このステータスコードは[RFC2911]で定義されます。 このドキュメントは、意味について敷衍していて、それが応答のSubscription Attributes Groupにあるのを許容します。
The scheme of the client-supplied URI in a "notify-recipient-uri" Subscription Template Attribute in a Subscription Creation Operation is not supported. See section 5.3.1.
Subscription Creation Operationの「受取人uriに通知してください」Subscription Template Attributeのクライアントによって供給されたURIの体系はサポートされません。 セクション5.3.1を見てください。
13.2. client-error-attributes-or-values-not-supported (0x040B)
13.2. 属性か値がサポートしなかったクライアント誤り(0x040B)
This status code is defined in [RFC2911]. This document extends its meaning and allows it to be in a Subscription Attributes Group of a response.
このステータスコードは[RFC2911]で定義されます。 このドキュメントは、意味について敷衍していて、それが応答のSubscription Attributes Groupにあるのを許容します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 71] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[71ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
The method of the client-supplied keyword in a "notify-pull-method" Subscription Template Attribute in a Subscription Creation Operation is not supported. See section 5.3.2.
Subscription Creation Operationの「牽引力のメソッドに通知してください」Subscription Template Attributeのクライアントによって供給されたキーワードのメソッドはサポートされません。 セクション5.3.2を見てください。
13.3. client-error-too-many-subscriptions (0x0415)
13.3.、クライアント誤り、あまりに多くの購読(0×0415)
The number of Subscription Objects supported by the Printer would be exceeded if this Subscription Object were created (see section 5.2).
このSubscription Objectが作成されるなら(セクション5.2を見てください)、PrinterによってサポートされたSubscription Objectsの数は超えられているでしょうに。
13.4. successful-ok-too-many-events (0x0005)
13.4.、うまくいっているOKである、あまりに多くのイベント(0×0005)
The client supplied more Events in the "notify-events" operation attribute of a Subscription Creation Operation than the Printer supports, as indicated in its "notify-max-events-supported" Printer attribute (see section 5.3.3).
クライアントが、より多くのEventsを供給した、「イベントに通知する、」 「イベントがサポートした最大に通知してください」Printer属性にみられるようにPrinterサポート(セクション5.3.3を見る)よりa Subscription Creation Operationの操作属性。
13.5. successful-ok-ignored-or-substituted-attributes (0x0001)
13.5. うまくいっているOKは、属性を無視したか、または代入しました。(0×0001)
This status code is defined in [RFC2911]. This document extends its meaning to include unsupported Subscription Template Attributes and it can appear in a Subscription Attributes Group.
このステータスコードは[RFC2911]で定義されます。 このドキュメントはサポートされないSubscription Template Attributesを含むように意味について敷衍しています、そして、それはSubscription Attributes Groupに現れることができます。
14. Encodings of Additional Attribute Tags
14. 追加属性タグのEncodings
This section assigns values to two attributes tags as extensions to the encoding defined in [RFC2910]).
このセクションは[RFC2910)で定義されたコード化への拡大として2個の属性タグに値を割り当てます。
The "subscription-attributes-tag" delimits Subscription Template Attributes Groups in requests and Subscription Attributes Groups in responses.
「購読属性タグ」は応答で要求におけるSubscription Template Attributes GroupsとSubscription Attributes Groupsを区切ります。
The "event-notification-attributes-tag" delimits Event Notifications in Delivery Methods that use an IPP-like encoding.
「イベント通知属性タグ」はIPPのようなコード化を使用するDelivery MethodsでEvent Notificationsを区切ります。
The following table specifies the values for the delimiter tags:
以下のテーブルはデリミタタグに値を指定します:
Tag Value (Hex) Meaning
タグ値の(十六進法)意味
0x06 "subscription-attributes-tag" 0x07 "event-notification-attributes-tag"
0×06 「購読属性タグ」0×07「イベント通知属性タグ」
15. Conformance Requirements
15. 順応要件
It is OPTIONAL for IPP clients and Printers to implement this Event Notification specification.
それはIPPクライアントとPrintersがこのEvent Notificationが仕様であると実装するOPTIONALです。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 72] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[72ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
15.1. Conformance requirements for clients
15.1. クライアントのための順応要件
If this Event Notification specification is implemented by a client, the client MUST support the 'ippget' Pull Delivery Method and meet the conformance requirements as defined in [RFC3996] for clients. A client MAY support additional Delivery Methods.
このEvent Notification仕様がクライアントによって履行されるなら、クライアントは、クライアントのために[RFC3996]で定義されるように'ippget'がPull Delivery Methodであるとサポートして、順応必要条件を満たさなければなりません。 クライアントは追加Delivery Methodsをサポートするかもしれません。
15.2. Conformance requirements for Printers
15.2. Printersのための順応要件
If this Event Notification specification is implemented by a Printer, the Printer MUST:
このEvent Notification仕様がPrinterによって履行されるなら、Printerは履行されなければなりません:
- meet the Conformance Requirements detailed in section 5 of [RFC2911].
- [RFC2911]のセクション5で詳細なConformance Requirementsに会ってください。
- support the Subscription Template Attributes Group in requests and the Subscription Attributes Group in responses.
- 応答で要求におけるSubscription Template Attributes GroupとSubscription Attributes Groupをサポートしてください。
- support all of the following attributes:
- 以下の属性のすべてをサポートしてください:
a. REQUIRED Subscription Object attributes in section 5. b. REQUIRED Printer Description object attributes in section 6. c. REQUIRED attributes in Event Notification content in section 8.
a。 セクション5bのREQUIRED Subscription Object属性。 セクション6cのREQUIRED Printer記述オブジェクト属性。 セクション8のEvent Notification内容のREQUIRED属性。
- support the 'ippget' Pull Delivery Method and meet the conformance requirements as defined in [RFC3996] for Printers. The Printer MAY support additional Push and Pull Delivery Methods.
- 'ippget'がPull Delivery Methodであるとサポートしてください、そして、Printersのために[RFC3996]で定義されるように順応必要条件を満たしてください。 Printerは追加PushとPull Delivery Methodsをサポートするかもしれません。
- deliver Event Notifications that conform to the requirements of section 9 and the requirements of the Delivery Method Document for each supported Delivery Method (the conformance requirements for Delivery Method Documents is specified in section 10).
- Delivery Methodであるとサポートされたそれぞれのためにセクション9の要件とDelivery Method Documentの要件に従うEvent Notificationsを提供してください(Delivery Method Documentsのための順応要件はセクション10で指定されます)。
- for all of the Job Creation Operations that the Printer supports, MUST support the REQUIRED extensions for notification defined in section 11.1.3.
- PrinterがサポートするJob Creation Operationsのすべてのために、通知のためのREQUIRED拡張子が中で定義したサポートは11.1に.3を区分しなければなりませんか?
- meet the conformance requirements for operations as described in Table 16 and meet the requirements for Printers as specified in the indicated sub-sections of section 11:
- Table16で説明されるように操作のための順応必要条件を満たしてください、そして、セクション11の示された小区分における指定されるとしてのPrintersのために条件を満たしてください:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 73] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[73ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Table 16 - Printer Conformance Requirements for Operations
テーブル16--操作のためのプリンタ順応要件
Operation Printer Conformance Requirements
操作プリンタ順応要件
Create-Printer-Subscriptions (section 11.1.2) REQUIRED Create-Job-Subscriptions (section 11.1.1) OPTIONAL Get-Subscription-Attributes (section 11.2.3) REQUIRED Get-Subscriptions (section 11.2.5) REQUIRED Renew-Subscription (section 11.2.6) REQUIRED Cancel-Subscription (section 11.2.7) REQUIRED
購読を得ている(セクション11.2.5)プリンタ購読を作成している(セクション11.1.2)必要な仕事の購読を作成している(セクション11.1.1)任意の購読属性を得ている(セクション11.2.3)必要な必要な購読を更新している(セクション11.2.6)必要なキャンセル購読(セクション11.2.7)が必要です。
16. Model for Notification with Cascading Printers (Informative)
16. 滝のプリンタとの通知には、モデル化してください。(有益)です。
With this model (see Figure 2 below), there is an intervening Print server between the human user and the output-device. So the system effectively has two Printer objects. There are two cases to consider.
このモデル(以下の図2を見る)と共に、人間のユーザと出力装置の間には、介入しているPrintサーバがあります。 それで、システムには、事実上、2個のPrinterオブジェクトがあります。 考える2つのケースがあります。
1. When the Printer 1 (in the server) generates Events, the system behaves like the client and Printer in Figure 1. In this case, Printer 1 delivers Event Notifications that are shown as Event Notifications (A) of Figure 2.
1. Printer1(サーバの)がEventsを生成すると、システムはクライアントとPrinterのように図1で反応します。 この場合、Printer1は図2のEvent Notifications(A)として見せられるEvent Notificationsを提供します。
2. When the Printer 2 (in the output-device) generates Events, there are two possible system configurations:
2. Printer2(出力装置の)がEventsを生成するとき、2個の可能なシステム構成があります:
a) Printer 1 forwards the client-supplied Subscription Creation Operations to the downstream Printer 2 and lets Printer 2 deliver the Event Notifications directly to the Notification Recipients supplied by the Client (Event Notifications(C) in the diagram).
a) プリンタ1で、クライアントによって供給されたSubscription Creation Operationsを川下のPrinter2に送って、Printer2は直接Client(ダイヤグラムによるイベントNotifications(C))によって供給されたNotification RecipientsにEvent Notificationsを提供します。
b) Printer 1 performs the client-supplied Subscription Creation Operations and also forwards the Subscription Creation Operations to Printer 2 with the Notification Recipient changed to be the Printer 1. When an Event occurs in Printer 2, Printer 2 delivers the Event Notification (B) to Notification Recipient of Printer 1, which relays the received Event Notification (B) to the client-supplied Notification Recipient (as Event Notifications(A) in the diagram). Note, when a client performs a Subscription Creation Operation, Printer 1 need not forward the Subscription Creation Operation to Printer 2 if it would create a duplicate Subscription Object on Printer 2.
b) プリンタ1は、クライアントによって供給されたSubscription Creation Operationsを実行して、また、Printer2にSubscription Creation OperationsをPrinter1になるようにNotification Recipientを変えていて送ります。 EventがPrinter2に起こると、Printer2はPrinter1のNotification RecipientにEvent Notification(B)を提供します。(Printerはクライアントによって供給されたNotification Recipient(ダイヤグラムによるEvent Notifications(A)としての)に容認されたEvent Notification(B)をリレーします)。 注意、クライアントがSubscription Creation Operationを実行するとき、写しSubscription ObjectをPrinter2に作成するなら、Printer1はPrinter2にSubscription Creation Operationを送る必要はありません。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 74] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[74ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Note: when Printer 1 is forwarding Subscription Creation Operations to Printer 2, it may request Printer 2 to create additional Subscription Objects (called "piggy-backing"). Piggy-backing is useful when:
以下に注意してください。 Printer1がPrinter2にSubscription Creation Operationsを送っているとき、それは、追加Subscription Objects(「便乗」と呼ばれる)を作成するようPrinter2に要求するかもしれません。 便乗が役に立つ、いつ:
- Device A is configured to accept (IPP or non-IPP) requests from other servers.
- デバイスAは、他のサーバから要求を受け入れる(IPPか非IPP)ために構成されます。
- Server S wants to receive Job Events that the client didn't request and Server S wants these Events for jobs it submits and not for other jobs.
- サーバSはクライアントが要求しなかったJob Eventsを受け取りたがっています、そして、Server Sは他の仕事のために欲しいのではなくそれが提出する仕事のためにこれらのEventsが欲しいです。
server S device A +------------+ +------------+ | | | | +--------+ Subscription | ###########| | ###########| | client |--Creation ----># Printer #| Subscription | # Printer #| +--------+ Operation | # Object 1#|---Creation------|># Object 2#| | ###|#######| Operation | ####|#|####| +----|---^---+ +-----|-|----+ +--------+ Event | | | | |Notific-|<-Notifications(A)-+ +-- Event Notifications(B)--+ | |ation Re|<-------------Event Notifications(C)-----------------+ |cipient | +--------+
サーバSデバイスA+------------+ +------------+ | | | | +--------+ 購読| ###########| | ###########| | クライアント|--作成----># プリンタ#| 購読| # プリンタ#| +--------+ 操作| # オブジェクト1#|---作成------|># オブジェクト2#| | ###|#######| 操作| ####|#|####| +----|---^---+ +-----|-|----+ +--------+ イベント| | | | |Notific| <、-Notifications(A)-++--イベント通知(B)--+| |ation Re| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--イベント通知(C)-----------------+ |cipient| +--------+
Figure 2 - Model for Notification with Cascading Printers
図2--滝のプリンタとの通知には、モデル化してください。
17. Distributed Model for Notification (Informative)
17. 通知のための分配されたモデル(有益)です。
A Printer implementation could use some other remote notification server to provide some or most of the service. For example, the remote notification server could deliver Event Notifications using Delivery Methods that are not directly supported by the output device or Printer object. Or, the remote notification server could store Subscription Objects (passed to it from the output device in response to Subscription Creation requests), accept Events, format the Event Notification in the natural language of the Notification Recipient, and deliver the Event Notifications to the Notification Recipient(s).
Printer実装は、いくつかかサービスの大部分を提供するのにある他のリモート通知サーバを使用するかもしれません。 例えば、リモート通知サーバは、出力装置かPrinterオブジェクトによって直接サポートされないDelivery Methodsを使用することでEvent Notificationsを提供するかもしれません。 または、リモート通知サーバは、Subscription Objects(Subscription Creation要求に対応して出力装置よりそれに移られる)を保存して、Eventsを受け入れて、Notification Recipientの自然言語でEvent Notificationをフォーマットして、Event NotificationsをNotification Recipient(s)に提供するかもしれません。
Figure 3 shows this partitioning. The interface between the output device (or Printer object) and the remote notification server is outside the scope of this document and is intended to be transparent to the client and this document.
図3はこの仕切りを示しています。 出力装置(Printerは反対する)とリモート通知サーバとのインタフェースは、このドキュメントの範囲の外にあって、クライアントとこのドキュメントに透明であることを意図します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 75] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[75ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
*********************** * * Printer in combination * with the distributed * Notification Server) * * output device or server * +---------------+ PDA, desktop, or server * + ########### + +--------+ * | # # | | client |---IPP Subscription--------># Printer # | +--------+ Creation operation * | # Object # | * | #####|##### | * +-------|-------+ * | Subscriptions * | OR Event +------------+ * | Notifications |Notification| IPP-defined * +------v--------+ |Recipient |<--Event Notifications---| Notification | +------------+ * | Server | * +---------------+ * ************************* *** = Implementation configuration opaque boundary
*********************** * * 分配された*通知Serverへの組み合わせ*におけるプリンタ) * * 出力装置かサーバ*+---------------+ PDA、デスクトップ、またはサーバ*+###########++--------+ * | # # | | クライアント|---IPP購読--------># プリンタ#| +--------+ 作成操作*| # オブジェクト#| * | #####|##### | * +-------|-------+ * | 購読*| または、イベント+------------+ * | 通知|通知| IPPによって定義された*+------v--------+ |受取人| <--イベント通知---| 通知| +------------+ * | サーバ| * +---------------実装の構成の不明瞭な+ *****************************=境界
Figure 3 - Opaque Use of a Notification Server Transparent to the Client
図3--クライアントにとって、見え透いた通知サーバの不透明な使用
18. Extended Notification Recipient (Informative)
18. 拡張通知受取人(有益)です。
The model allows for an extended Notification Recipient that is itself a notification server that forwards each Event Notification to another recipient (called the Ultimate Notification Recipient in this section). The Delivery Method to the Ultimate Recipient is probably different from the Delivery Method used by the Printer to the extended Notification Recipient.
モデルはそれ自体で別の受取人(このセクションでUltimate Notification Recipientと呼ばれる)に各Event Notificationを送る通知サーバである拡張Notification Recipientを考慮します。 Ultimate RecipientへのDelivery MethodはたぶんPrinterによって使用されたDelivery Methodから拡張Notification Recipientまで異なっています。
This extended Notification Recipient is transparent to the Printer but not to the client.
この拡張Notification RecipientはPrinterに透明ですが、クライアントに透明であるというわけではありません。
When a client performs a Subscription Creation Operation, it specifies the extended Notification Recipient as it would any Notification Recipient. In addition, the client specifies the Ultimate Notification Recipient in the Subscription Creation Operation in a manner specified by the extended Notification Recipient. Typically, it is either some bytes in the value of "notify-user-data" or some additional parameter in the value of "notify-recipient-uri". The client also subscribes directly with the
クライアントがSubscription Creation Operationを実行するとき、それはどんなNotification Recipientも指定するように拡張Notification Recipientを指定します。 さらに、クライアントはSubscription Creation Operationで拡張Notification Recipientによって指定された方法でUltimate Notification Recipientを指定します。 通常、それが値において数バイトどちらか、「利用者データに通知する、」 「受取人uriに通知してください」の値における何らかの追加パラメタ。 また、クライアントは直接申し込みます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 76] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[76ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
extended Notification Recipient (by means outside this document), since it is a notification server in its own right.
それがそれ自体で通知サーバであるので、Notification Recipient(このドキュメントの外における手段による)を広げました。
The IPP Printer treats the extended Notification Recipient like any other Notification Recipient and the IPP Printer is not aware of the forwarding. The Delivery Method that the extended Notification Recipient uses for delivering the Event Notification to the Ultimate Notification Recipient is beyond the scope of this document and is transparent to the IPP Printer.
IPP Printerはいかなる他のNotification Recipientのようにも拡張Notification Recipientを扱います、そして、IPP Printerは推進を意識していません。 拡張Notification RecipientがEvent NotificationをUltimate Notification Recipientに提供するのに使用するDelivery Methodはこのドキュメントの範囲を超えていて、IPP Printerに透明です。
Examples of this extended Notification Recipient are paging, immediate messaging services, general notification services, and NOS vendors' infrastructure. Figure 4 shows this approach.
この拡張Notification Recipientに関する例は、呼び出していて、即座のメッセージングサービスと、一般的な通知サービスと、NOSベンダーのインフラストラクチャです。 図4はこのアプローチを示しています。
PDA, desktop, or server server or output device +---------------+ +--------+ | ########### | | client |---Subscription Creation -----------># Printer # | +--------+ Operation | # Object # | | #####|##### | +------------+ +------------+ IPP-defined +-------|-------+ |Ultimate | any |Notification|<--Event Notifications----+ |Notification|<----|Recipient | |Recipient | +------------+ +------------+ (Notification Server)
PDA、デスクトップ、サーバサーバまたは出力装置+---------------+ +--------+ | ########### | | クライアント|---購読作成-----------># プリンタ#| +--------+ 操作| # オブジェクト#| | #####|##### | +------------+ +------------+は+をIPP定義しました。-------|-------+ |究極| いくらか|通知| <--イベント通知----+ |通知| <、-、-、--、|受取人| |受取人| +------------+ +------------+ (通知サーバ)
Figure 4 - Use of an Extended Notification Recipient transparent to the Printer
図4--Printerに透明なExtended Notification Recipientの使用
19. Object Model for Notification (Normative)
19. 通知のためのオブジェクト・モデル(標準)です。
This section describes the Notification object model that adds a Subscription Object which together with the Job and Printer object provide the complete Notification semantics.
このセクションはSubscription Objectを加えるNotificationオブジェクト・モデルについて説明します(JobとPrinterオブジェクトと共に完全なNotification意味論を提供します)。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 77] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[77ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
The object relationships can be seen pictorially as:
以下を絵入りでオブジェクト関係を見ることができます。
Subscription Objects (Per-Printer Subscriptions) Printer object +----+ +------------+ | s1 |<--------------------------------------------->| | +----++ | | | s2 |<-------------------------------------------->| p1 | +----++ | | | s3 |<------------------------------------------->| | +----+ +------------+ Job objects +---------+ | | +----+ | j1 | | s4 |<------->| | +----+ | | | | s4 is a Per-Job Subscription Object ++--------++ | | +----+ | j2 | | s5 |<------>| | +----++ | | | s6 |<----->| | s5 and s6 are Per-Job Subscription +----+ ++--------++ Objects | | | j3 | | | | | <----> indicates association +---------+
購読Objects(1プリンタあたりのSubscriptions)プリンタオブジェクト+----+ +------------+ | s1|<--------------------------------------------->| | +----++ | | | s2|<-------------------------------------------->| p1| +----++ | | | s3|<------------------------------------------->| | +----+ +------------+ 仕事のオブジェクト+---------+ | | +----+ | j1| | s4| <、-、-、-、-、-、--、>|、| +----+ | | | | s4はPer-仕事のSubscription Object++です。--------++ | | +----+ | j2| | s5| <、-、-、-、-、--、>|、| +----++ | | | s6| <、-、-、-、--、>|、| s5とs6はPer-仕事のSubscription+です。----+ ++--------+ + オブジェクト| | | j3| | | | | <、-、-、-->は協会+を示します。---------+
Figure 5 - Object Model for Notification
図5--通知のためのオブジェクト・モデル
s1, s2, and s3 are Per-Printer Subscription Objects and can identify Printer and/or Job Events.
s1、s2、およびs3はPer-プリンタSubscription Objectsであり、Printer、そして/または、Job Eventsを特定できます。
s4, s5, and s6 are Per-Job Subscription Objects and can identify Printer and/or Job Events.
s4、s5、およびs6はPer-仕事のSubscription Objectsであり、Printer、そして/または、Job Eventsを特定できます。
19.1. Object relationships
19.1. オブジェクト関係
This sub-section defines the object relationships between the Printer, Job, and Subscription Objects by example. Whether Per- Printer Subscription Objects are actually contained in a Printer object or are just bi-directionally associated with them in some way is IMPLEMENTATION DEPENDENT and is transparent to the client. Similarly, whether Per-Job Subscription Objects are actually
この小区分は例でPrinterと、Jobと、Subscription Objectsとのオブジェクト関係を定義します。 PerプリンタSubscription Objectsが実際にPrinterオブジェクトに含まれているか、ただ何らかの方法で彼らに関連している両性愛者の方向であるかが、IMPLEMENTATION DEPENDENTであり、クライアントにとって、透明です。 同様に、Per賃仕事であるか否かに関係なく、Subscription Objectsは実際にそうです。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 78] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[78ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
contained in a Job object or are just bi-directionally associated with them in some way is IMPLEMENTATION DEPENDENT and is transparent to the client. The object relationships are defined as follows:
中に含まれて、a Jobが反対するか、またはまさしく両性愛者の方向はいくつかでそれらに関連しています。方法は、IMPLEMENTATION DEPENDENTであり、クライアントにとって、見え透いています。 オブジェクト関係は以下の通り定義されます:
19.2. Printer Object and Per-Printer Subscription Objects
19.2. プリンタオブジェクトと1プリンタあたりの購読オブジェクト
1. The Printer object contains (is associated with) zero or more Per-Printer Subscription Objects (p1 contains s1-s3 Per-Printer Subscription Objects).
1. Printerオブジェクトはゼロか、より多くのPer-プリンタSubscription Objectsを含んでいます(交際します)(p1はs1-s3 Per-プリンタSubscription Objectsを含んでいます)。
2. Each Per-Printer Subscription Object (s1, s2, and s3) is contained in (or is associated with) exactly one Printer object (p1).
2. それぞれのPer-プリンタSubscription Object(s1、s2、およびs3)はちょうど1個の(または、交際します)Printerオブジェクト(p1)に含まれています。
19.3. Job Object and Per-Job Subscription Objects
19.3. 仕事のオブジェクトと1仕事あたりの購読オブジェクト
1. A Job object (j1, j2, j3) is associated with zero or more Per-Job Subscription Objects (s4-s6). Job j1 is associated with Per-Job Subscription Object s4, Job j2 is associated with Per-Job Subscription Objects s5 and s6, and Job j3 is not associated with any Per-Job Subscription Object.
1. Jobオブジェクト(j1、j2、j3)はゼロか、より多くのPer-仕事のSubscription Objects(s4-s6)に関連しています。 仕事のj1はPer-仕事のSubscription Object s4に関連しています、そして、Job j2はPer-仕事のSubscription Objects s5とs6に関連しています、そして、Job j3はどんなPer-仕事のSubscription Objectにも関連づけられません。
2. Each Per-Job Subscription Object is associated with exactly one Job object.
2. それぞれのPer-仕事のSubscription Objectはちょうど1個のJobオブジェクトに関連しています。
20. Per-Job versus Per-Printer Subscription Objects (Normative)
20. 仕事対1プリンタあたりの購読オブジェクト(標準)です。
Per-Job and Per-Printer Subscription Objects are quite similar. Either type of Subscription Object can subscribe to Job Events, Printer Events, or both. Both types of Subscription Objects can be queried using the Get-Subscriptions and Get-Subscription-Attributes operations and canceled using the Cancel-Subscription operation. Both types of Subscription Objects create Subscription Objects which have the same Subscription Object attributes defined. However, there are some semantic differences between Per-Job Subscription Objects and Per-Printer Subscription Objects. A Per-Job Subscription Object is established by the client when submitting a job and after creating the job using the Create-Job-Subscriptions operation by specifying the "job-id" of the Job with the "notify-job-id" attribute. A Per- Printer Subscription Object is established between a client and a Printer using the Create-Printer-Subscriptions operation. Some specific differences are:
仕事とPer-プリンタSubscription Objectsは全く同様です。 Subscription ObjectのタイプはJob Events、Printer Events、または両方に加入できます。 キャンセル購読操作を使用することでSubscription Objectsの両方のタイプをGet-購読とGet購読属性操作を使用することで質問して、取り消すことができます。 Subscription Objectsの両方のタイプは同じである定義されたSubscription Object属性のを持っているSubscription Objectsを作成します。 しかしながら、Per-仕事のSubscription ObjectsとPer-プリンタSubscription Objectsの間には、いくつかの意味違いがあります。 仕事を提出する時と雇用を創り出した後に、Per-仕事のSubscription Objectは、「仕事のイドに通知してください」という属性があるJobの「仕事イド」を指定することによってCreate仕事の購読操作を使用することでクライアントによって設立されます。 PerプリンタSubscription Objectは、クライアントとPrinterの間にCreateプリンタ購読操作を使用することで設立されます。 いくつかの種差は以下の通りです。
1. A client usually creates one or more Per-Job Subscription Objects as part of the Job Creation operations (Create-Job, Print-Job, and Print-URI), rather than using the OPTIONAL Create-Job- Subscriptions operation, especially since Printer implementations NEED NOT support the Create-Job-Subscriptions operation, since it is OPTIONAL.
1. そして、通常、クライアントがJob Creation操作の一部として1Per-仕事のSubscription Objectsを作成する、(雇用を創り出して、Print賃仕事である、Print-URI) 特にPrinter以来、OPTIONAL Create賃仕事の購読である操作を使用するよりむしろ、実装は、Create仕事の購読が操作であるとサポートする必要はありません、それがOPTIONALであるので。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 79] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[79ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
2. For Per-Job Subscription Objects, the Subscription Object is only valid while the job is "not-complete" (see sections 5.4.3) while for the Per-Printer Subscription Objects, the Subscription Object is valid until the time (in seconds) that the Printer returned in the "notify-lease-expiration-time" operation attribute.
2. Per-仕事のSubscription Objectsだけに関しては、仕事は「完全ではありません」が(セクション5.4.3を見てください)、Subscription ObjectはPer-プリンタSubscription Objectsに関してPrinterが「リース満了時間に通知してください」という操作属性で戻った時間(秒の)まで有効ですが、Subscription Objectは有効です。
3. Job Events in a Per-Job Subscription Object apply only to "one job" (the Job created by the Job Creation operation or references by the Create-Job-Subscriptions operation) while Job Events in a Per-Printer Subscription Object apply to ALL jobs contained in the IPP Printer.
3. Per-プリンタSubscription ObjectのJob EventsがIPP Printerに含まれたすべての仕事に適用している間、Per-仕事のSubscription Objectの仕事のEventsは「1つの仕事」(Create仕事の購読操作によってJob Creation操作か参照で作成されたJob)だけに適用します。
21. Normative References
21. 引用規格
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119 , March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2396] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August 1998.
[RFC2396] バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびL.Masinter、「Uniform Resource Identifier(URI):」 「ジェネリック構文」、RFC2396、1998年8月。
[RFC2717] Petke, R. and I. King, "Registration Procedures for URL Scheme Names", RFC 2717, November 1999.
[RFC2717] PetkeとR.とI.キング、「URL体系名のための登録手順」、RFC2717、1999年11月。
[RFC2910] Herriot, R., Butler, S., Moore, P., and R. Turner, "Internet Printing Protocol/1.1: Encoding and Transport", RFC 2910, September 2000.
[RFC2910] エリオ、R.、バトラー、S.、ムーア、P.、およびR.ターナー、「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「コード化と輸送」、RFC2910、9月2000日
[RFC2911] deBry, R., Hastings, T., Herriot, R., Isaacson, S., and P. Powell, "Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics", RFC 2911, September 2000.
[RFC2911] deBry、R.、ヘイスティングズ、T.、エリオ、R.、イサクソン、S.、およびP.パウエル、「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「モデルと意味論」、RFC2911、9月2000日
[RFC3381] Hastings, T., Lewis, H., and R. Bergman, "IPP: Job Progress Attributes", RFC 3381, September 2002.
[RFC3381] ヘイスティングズ、T.、ルイス、H.、およびR.バーグマン、「IPP:」 「仕事の進歩属性」、RFC3381、2002年9月。
[RFC3996] Herriot, R., Hastings, T., and H. Lewis, "Internet Printing Protocol (IPP): The 'ippget' Delivery Method for Event Notifications", RFC 3996, March 2005.
[RFC3996] エリオ、R.、ヘイスティングズ、T.、およびH.ルイス、「インターネット印刷は(IPP)について議定書の中で述べます」。 「イベント通知のための'ippget'発送方法」、RFC3996、2005年3月。
22. Informative References
22. 有益な参照
[IANA-CON] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[IANA-まやかし] Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 80] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[80ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
[RFC2565] Herriot, R., Butler, S., Moore, P., and R. Turner, "Internet Printing Protocol/1.0: Encoding and Transport", RFC 2565, April 1999.
[RFC2565] エリオ、R.、バトラー、S.、ムーア、P.、およびR.ターナー、「プロトコル/1.0に以下を印刷するインターネット」 「コード化と輸送」、RFC2565、4月1999日
[RFC2566] deBry, R., Hastings, T., Herriot, R., Isaacson, S., and P. Powell, "Internet Printing Protocol/1.0: Model and Semantics", RFC 2566, April 1999.
[RFC2566] deBry、R.、ヘイスティングズ、T.、エリオ、R.、イサクソン、S.、およびP.パウエル、「プロトコル/1.0に以下を印刷するインターネット」 「モデルと意味論」、RFC2566、4月1999日
[RFC2567] Wright, D., "Design Goals for an Internet Printing Protocol", RFC 2567, April 1999.
[RFC2567] ライト、D.、「インターネット印刷プロトコルのデザイン目標」、RFC2567、1999年4月。
[RFC2568] Zilles, S., "Rationale for the Structure and Model and Protocol for the Internet Printing Protocol", RFC 2568, April 1999.
[RFC2568]Zilles、S.、「インターネット印刷プロトコルのための構造、モデル、およびプロトコルのための原理」、RFC2568、1999年4月。
[RFC2569] Herriot, R., Hastings, T., Jacobs, N., and J. Martin, "Mapping between LPD and IPP Protocols", RFC 2569, April 1999.
[RFC2569] エリオとR.とヘイスティングズとT.とジェイコブズ、N.とJ.マーチン、「LPDとIPPプロトコルの間のマッピング」、RFC2569、1999年4月。
[RFC2616] Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H., Masinter, L., Leach, P., and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol - HTTP/1.1", RFC 2616, June 1999.
[RFC2616] フィールディング、R.、Gettys、J.、ムガール人、J.、Frystyk、H.、Masinter、L.、リーチ、P.、およびT.バーナーズ・リー、「HTTP/1.1インチ、RFC2616、1999年ハイパーテキスト転送プロトコル--6月。」
[RFC3196] Hastings, T., Manros, C., Zehler, P., Kugler, C., and H. Holst, "Internet Printing Protocol/1.1: Implementer's Guide", RFC 3196, November 2001.
[RFC3196] ヘイスティングズ、T.、Manros、C.、Zehler、P.、クーグラー、C.、およびH.ホルスト、「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「Implementerのガイド」、RFC3196、2001年11月。
[RFC3997] Hastings, T., Editor, deBry, R., and H. Lewis, "Internet Printing Protocol (IPP): Requirements for IPP Notifications", RFC 3997, March 2005.
[RFC3997] エディタ(deBry)のヘイスティングズ、T.、R.、およびH.ルイス、「インターネット印刷は(IPP)について議定書の中で述べます」。 「IPP通知のための要件」、RFC3997、2005年3月。
23. IANA Considerations
23. IANA問題
This section contains the registration information that IANA added to the IPP Registry according to the procedures defined in RFC 2911 [RFC2911] section 6 to cover the definitions in this document. In addition, this section defines how Events and Delivery Methods will be registered when they are defined in other documents. The resulting registrations have been published in the http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations registry.
本書では定義をカバーするためにRFC2911[RFC2911]部6で定義された手順によると、このセクションはIANAがIPP Registryに加えたというレジスト情報を含みます。 さらに、このセクションは彼らが他のドキュメントで定義されるとき、EventsとDelivery Methodsがどう登録されるかを定義します。 結果として起こる登録証明書は http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations 登録で発行されました。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 81] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[81ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
23.1. Attribute Registrations
23.1. 属性登録証明書
The following table lists all the attributes defined in this document. These have been registered according to the procedures in RFC 2911 [RFC2911] section 6.2.
以下のテーブルは本書では定義されたすべての属性を記載します。 RFC2911[RFC2911]部6.2の手順によると、これらを登録してあります。
Subscription Template attributes: Reference Section --------------------------------- --------- ------- notify-attributes (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.4 notify-attributes-supported (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.4.1 notify-charset (charset) [RFC3995] 5.3.6 notify-events (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3 notify-events-default (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3.1 notify-events-supported (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3.2 notify-lease-duration (integer(0:67108863)) [RFC3995] 5.3.8 notify-lease-duration-default (integer(0:67108863)) [RFC3995] 5.3.8.1 notify-lease-duration-supported (1setOf (integer(0: 67108863) | rangeOfInteger(0:67108863))) [RFC3995] 5.3.8.2 notify-max-events-supported (integer(2:MAX)) [RFC3995] 5.3.3.3 notify-natural-language (naturalLanguage) [RFC3995] 5.3.7 notify-pull-method (type2 keyword) [RFC3995] 5.3.2 notify-pull-method-supported (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.2.1 notify-recipient-uri (uri) [RFC3995] 5.3.1 notify-schemes-supported (1setOf uriScheme) [RFC3995] 5.3.1.1 notify-time-interval (integer(0:MAX)) [RFC3995] 5.3.9 notify-user-data (octetString(63)) [RFC3995] 5.3.5
購読Template属性: 参照部--------------------------------- --------- ------- リース持続時間デフォルトに通知している(整数(0:67108863))リース持続時間に通知している(整数(0:67108863))サポートされたイベントに通知している(1setOf type2キーワード)イベントデフォルトに通知している(1setOf type2キーワード)イベントに通知している(1setOf type2キーワード)charsetに通知しているサポートされた属性に通知している(1setOf type2キーワード)属性に通知している(1setOf type2キーワード)RFC3995 5.3.4RFC3995 5.3.4.1(charset)RFC3995 5.3.6RFC3995 5.3.3RFC3995 5.3.3.1RFC3995 5.3.3.2RFC3995 5.3.8RFC3995、5.3、.8; 1 牽引力のメソッドに通知している(type2キーワード)自然言語に通知しているイベントがサポートした最大に通知している(整数(2: MAX))持続時間がサポートしたリースに通知している(1setOf(整数(0:67108863)| rangeOfInteger(0:67108863)))RFC3995 5.3.8.2RFC3995 5.3.3.3(naturalLanguage)RFC3995 5.3.7RFC3995 5; 時間間隔に通知している(整数(0: MAX))サポートされた体系に通知している受取人uriに通知しているメソッドが支えた牽引力に通知している(1setOf type2キーワード)3.2RFC3995 5.3.2.1(uri)RFC3995 5.3.1(1setOf uriScheme)RFC3995 5.3.1.1RFC3995 5.3.9、利用者データに通知する、(octetString(63)) [RFC3995]5.3.5
Subscription Description Attributes: notify-job-id (integer(1:MAX)) [RFC3995] 5.4.6 notify-lease-expiration-time (integer(0:MAX)) [RFC3995] 5.4.3 notify-printer-up-time (integer(1:MAX)) [RFC3995] 5.4.4 notify-printer-uri (uri) [RFC3995] 5.4.5 notify-sequence-number (integer (0:MAX)) [RFC3995] 5.4.2 notify-subscriber-user-name (name(MAX)) [RFC3995] 5.4.7 notify-subscription-id (integer (1:MAX)) [RFC3995] 5.4.1
購読記述属性: 通知..仕事..イド..整数..通知..リース..満了..時間..整数..通知..プリンタ..動作可能時間..整数..通知..プリンタ..通知..一連番号..整数..通知..加入者..ユーザ名..名前..通知..購読..イド..整数
Printer Description Attributes: printer-state-change-date-time (dateTime) [RFC3995] 6.2 printer-state-change-time (integer(1:MAX)) [RFC3995] 6.1
プリンタ記述属性: プリンタ州の変化日付の時間(dateTime)[RFC3995]6.2プリンタ州の変化時間(整数(1: MAX))[RFC3995]6.1
Attributes Only in Event Notifications notify-subscribed-event (type2 keyword) [RFC3995] 8.1 notify-text (text(MAX)) [RFC3995] 8.2
テキストに通知している(テキスト(MAX))申し込まれたイベントに通知している(type2キーワード)Event Notifications[RFC3995]8.1[RFC3995]8.2の属性Only
Herriot & Hastings Standards Track [Page 82] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[82ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
23.2. Additional Enum Attribute Value Registrations within the IPP registry
23.2. IPP登録の中の追加Enum Attribute Value Registrations
The following table lists all the new enum attribute values defined in this document. These have been registered within the IPP registry according to the procedures in RFC 2911 [RFC2911] section 6.1.
以下のテーブルは本書では定義されたすべての新しいenum属性値を記載します。 RFC2911[RFC2911]部6.1の手順によると、IPP登録の中にこれらを登録してあります。
Attribute Value Name Reference Section ------ ----------------------------- --------- ------- operations-supported (1setOf type2 enum) [RFC2911] 4.4.15 0x0016 Create-Printer-Subscriptions [RFC3995] 7.1 0x0017 Create-Job-Subscriptions [RFC3995] 7.1 0x0018 Get-Subscription-Attributes [RFC3995] 7.1 0x0019 Get-Subscriptions [RFC3995] 7.1 0x001A Renew-Subscription [RFC3995] 7.1 0x001B Cancel-Subscription [RFC3995] 7.1
属性値名前参照部------ ----------------------------- --------- ------- 操作でサポートしている(1setOf type2 enum)[RFC2911]4.4.15 0×0016Createプリンタ購読[RFC3995]7.1 0×0017Create仕事の購読[RFC3995]7.1 0×0018のGet購読属性[RFC3995]7.1 0×0019のGet-購読[RFC3995]の7.1 0x001A Renew-購読[RFC3995]7.1 0x001Bキャンセル購読[RFC3995]7.1
23.3. Operation Registrations
23.3. 操作登録証明書
The following table lists all of the operations defined in this document. These have been registered according to the procedures in RFC 2911 [RFC2911] section 6.4.
以下のテーブルは本書では定義された操作のすべてを記載します。 RFC2911[RFC2911]部6.4の手順によると、これらを登録してあります。
Operation Name Reference Section --------------------------------- --------- ------- Cancel-Subscription [RFC3995] 11.2.7 Create-Job - Extensions [RFC3995] 11.1.3 Create-Job-Subscriptions [RFC3995] 11.1.1 Create-Printer-Subscriptions [RFC3995] 11.1.2 Get-Printer-Attributes - Extensions [RFC3995] 11.2.3 Get-Subscription-Attributes [RFC3995] 11.2.4 Get-Subscriptions [RFC3995] 11.2.5 Print-Job - Extensions [RFC3995] 11.1.3 Print-URI - Extensions [RFC3995] 11.1.3 Renew-Subscription [RFC3995] 11.2.6 Validate-Job Operation - Extensions [RFC3995] 11.2.2
操作名前参照部--------------------------------- --------- ------- プリンタ購読を作成してください[RFC3995]。キャンセル購読[RFC3995]、11.2、.7、雇用を創り出す、--、仕事の購読を作成している拡大[RFC3995]11.1.3[RFC3995]11.1.1、11.1 .2 プリンタ属性を得てください--、拡大[RFC3995]11.2.3、購読属性を得てください、[RFC3995] 11.2 .4 購読を得ている[RFC3995]11.2.5印刷仕事--拡大[RFC3995]11.1.3印刷URI--購読を更新している拡大[RFC3995]11.1.3の[RFC3995]11.2.6仕事を有効にしている操作--拡大[RFC3995]11.2、.2
23.4. Status code Registrations
23.4. ステータスコードRegistrations
The following table lists all the status codes defined in this document. These have been registered according to the procedures in RFC 2911 [RFC2911] section 6.6.
以下のテーブルは本書では定義されたすべてのステータスコードを記載します。 RFC2911[RFC2911]部6.6の手順によると、これらを登録してあります。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 83] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[83ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Value Status Code Name Reference Section ----- ---------------------------- --------- ------- 0x0000:0x00FF - Successful: 0x0003 successful-ok-ignored-subscriptions [RFC3995] 12.1 0x0005 successful-ok-too-many-events [RFC3995] 13.4
値のステータスコード名前参照部----- ---------------------------- --------- ------- 0×0000: 0x00FF--うまくいく: 0×0003うまくいっている間違いない無視された購読[RFC3995]12.1 0×0005、うまくいっているOKである、あまりに多くのイベント、[RFC3995]13.4
0x0400:0x04FF - Client Error: 0x0414 client-error-ignored-all-subscriptions [RFC3995] 12.2 0x0415 client-error-too-many-subscriptions [RFC3995] 13.3
0×0400: 0x04FF--クライアント誤り: 0×0414クライアントの誤りの無視されたオール購読[RFC3995]12.2 0×0415、クライアント誤り、あまりに多くの購読、[RFC3995]13.3
23.5. Attribute Group tag Registrations
23.5. 属性GroupタグRegistrations
The following table lists all the attribute group tags defined in this document. These have been registered according to the procedures in RFC 2911 [RFC2911] section 6.5.
以下のテーブルは本書では定義されたすべての属性グループタグを記載します。 RFC2911[RFC2911]部6.5の手順によると、これらを登録してあります。
Value Attribute Group Tag Name Reference Section ----- -------------------------------- -------- ------- 0x06 subscription-attributes-tag [RFC3995] 14 0x07 event-notification-attributes-tag [RFC3995] 14
値の属性グループタグ名前参照部分----- -------------------------------- -------- ------- 0×06 購読属性タグ[RFC3995]14属性がタグ付けをする0×07イベント通知[RFC3995]14
23.6. Registration of Events
23.6. イベントの登録
The following table lists all the Events defined in this document as type2 keywords to be used with the "notify-events", "notify-events- default", and "notify-events-supported" Subscription Template attributes (see section 5.3.3)). Rather than creating a separate section in the IPP Registry for Events, these event keywords have been registered according to the procedures of [RFC2911] section 7.1 as additional keyword attribute values for use with the "notify- events" Subscription Template attribute (see section 5.3.3), i.e., registered as keyword values for the "notify-events", "notify- events-default", and "notify-events-supported" attributes:
以下のテーブルが本書では使用されるtype2キーワードと定義されたすべてのEventsを記載する、「イベントに通知する、」、「イベントに通知しているデフォルト」の、そして、「サポートされた状態でイベントに通知している」Subscription Template属性(セクション5.3.3を見ます)。 むしろ、すなわち、手順によると、Events、これらのイベントキーワードを登録してあるので「イベントに通知してください」Subscription Template属性(セクション5.3.3を見る)がある使用のための追加キーワード属性値としての[RFC2911]セクション7.1についてIPP Registryの別々のセクションを創設するのがキーワード値として登録した、「イベントに通知する、」、「イベントデフォルトに通知してください」、「サポートされたイベントに通知してください」は以下を結果と考えます。
Attribute (attribute syntax) Value Reference Section --------------------- --------- ------- notify-events (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3 notify-events-default (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3.1 notify-events-supported (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.3.2 notify-subscribed-event (type2 keyword) [RFC3995] 8.1 No Events: none [RFC3995] 5.3.3.4.1 Printer Events: printer-state-changed [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-restarted [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-shutdown [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-stopped [RFC3995] 5.3.3.4.2
属性(属性構文)値のReferenceセクション--------------------- --------- ------- イベントデフォルトに通知しているイベントに通知している(1setOf type2キーワード)[RFC3995]5.3.3.1サポートされたイベントに通知している(1setOf type2キーワード)[RFC3995]5.3.3(1setOf type2キーワード)[RFC3995]5.3.3.2、申し込まれたイベントに通知している(type2キーワード)[RFC3995]8.1ノーEvents: なにも、[RFC3995] 5.3 .3 .4 .1Printer Events: プリンタ状態が変化している[RFC3995]5.3.3.4.2プリンタで再開している[RFC3995]5.3.3.4.2プリンタ閉鎖[RFC3995]5.3.3、.4、.2が[RFC3995]5.3.3をプリンタで止めた、.4、.2
Herriot & Hastings Standards Track [Page 84] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[84ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
printer-config-changed [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-media-changed [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-finishings-changed [RFC3995] 5.3.3.4.2 printer-queue-order-changed [RFC3995] 5.3.3.4.2 Job Events: job-state-changed [RFC3995] 5.3.3.4.3 job-created [RFC3995] 5.3.3.4.3 job-completed [RFC3995] 5.3.3.4.3 job-stopped [RFC3995] 5.3.3.4.3 job-config-changed [RFC3995] 5.3.3.4.3 job-progress [RFC3995] 5.3.3.4.3
[RFC3995]5.3.3変えられた変えられた変えられたプリンタコンフィグが変化している[RFC3995]5.3.3の.4の.2プリンタメディア[RFC3995]5.3.3の.4の.2プリンタ仕上げ[RFC3995]5.3.3.4.2プリンタ待ち行列命令.4.2Job Events: 仕事の状態が変化している[RFC3995]5.3.3.4.3仕事で作成された[RFC3995]5.3.3.4.3仕事で完成した[RFC3995]5.3.3.4.3仕事で止まっている[RFC3995]5.3.3.4.3仕事のコンフィグが変化している[RFC3995]5.3.3.4.3仕事進歩[RFC3995]5.3.3、.4、.3
23.7. Registration of Event Notification Delivery Methods
23.7. イベント通知発送方法の登録
This section describes the requirements and procedures for registration and publication of Event Notification Delivery Methods and for the submission of such proposals.
このセクションはEvent Notification Delivery Methodsの登録と公表とそのような提案の提案のための要件と手順について説明します。
23.7.1. Requirements for Registration of Event Notification Delivery Methods
23.7.1. イベント通知発送方法の登録のための要件
Registered IPP Event Notification Delivery Methods are expected to follow a number of requirements described below.
登録されたIPP Event Notification Delivery Methodsが以下で説明された多くの要件に続くと予想されます。
23.7.1.1. Required Characteristics
23.7.1.1. 必要な特性
A Delivery Method Document MUST either (1) contain all of the semantics of the Delivery Method or (2) contain the IPP Delivery Method registration requirements and a profile of some other protocol that in combination is the Delivery Method (e.g., mailto). The Delivery Method Document (and any documents it requires) MUST define either (1) a URL for a Push Delivery Method that the meets the requirements of [RFC2717]. or (2) a keyword for a Pull Delivery method.
Delivery Method Documentは含まなければなりません。(1) Delivery Methodの意味論のすべてを含むか、または(2) 組み合わせでDelivery Method(例えば、mailto)であるある他のプロトコルのIPP Delivery Method登録要件とプロフィールを含んでください。 Delivery Method Document(そして、それが必要とするドキュメント)がPush Delivery Methodのために(1) URLを定義しなければならない、それ、[RFC2717] (2) Pull Deliveryメソッドのためのキーワードに関する必要条件を満たします。
IPP Event Notification Delivery Method Documents MUST meet the requirements of this document (see sections 9 and 10).
IPP Event Notification Delivery Method Documentsはこのドキュメントに関する必要条件を満たさなければなりません(セクション9と10を見てください)。
In addition, a Delivery Method Document MUST contain the following information:
さらに、Delivery Method Documentは以下の情報を含まなければなりません:
Type of registration: IPP Event Notification Delivery Method Name of this delivery method: Proposed URL scheme name of this Push Delivery Method or the keyword name of this Pull Delivery Method: Name of proposer: Address of proposer:
登録のタイプ: この発送方法のIPP Event Notification Delivery Method Name: 提案されたURL体系名(このPush Delivery Method)かキーワード名(このPull Delivery Method): 提案者の名前: 提案者のアドレス:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 85] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[85ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Email address of proposer: Is this delivery method REQUIRED or OPTIONAL for conformance to the IPP Event Notification and Subscriptions document: Is this delivery method defining Machine Consumable and/or Human Consumable content:
提案者のEメールアドレス: IPP Event NotificationとSubscriptionsドキュメントへの順応のためのこの発送方法のREQUIREDかOPTIONALです: Machine Consumableを定義するこの発送方法、そして/または、Human Consumable内容です:
23.7.1.2. Naming Requirements
23.7.1.2. 要件を命名します。
Exactly one (URL scheme or keyword) name MUST be assigned to each Delivery Method.
まさに1つ(URL体系かキーワード)の名前を各Delivery Methodに割り当てなければなりません。
Each assigned name MUST uniquely identify a single Delivery Method. All Push Delivery Method names MUST conform to the rules for URL scheme names, according to [RFC2396] and [RFC2717] for schemes in the IETF tree. All Pull Delivery Method names MUST conform to the rules for keywords according to [RFC2911].
それぞれの割り当てられた名前は唯一独身のDelivery Methodを特定しなければなりません。 すべてのPush Delivery Method名がURL体系名のために規則に従わなければなりません、IETF木の体系のための[RFC2396]と[RFC2717]に従って。 [RFC2911]に従って、すべてのPull Delivery Method名がキーワードのために規則に従わなければなりません。
23.7.1.3. Functionality Requirements
23.7.1.3. 機能性要件
Delivery Methods MUST function as a protocol that is capable of delivering (push or pull) IPP Event Notifications to Notification Recipients.
配送MethodsはIPP Event NotificationsをNotification Recipientsに提供できる(押すか、または引きます)プロトコルとして機能しなければなりません。
23.7.1.4. Usage and Implementation Requirements
23.7.1.4. 用法と実装要件
Use of a large number of Delivery Methods may hamper interoperability. However, the use of a large number of undocumented and/or unlabeled Delivery Methods hampers interoperability even more.
多くのDelivery Methodsの使用は相互運用性を妨げるかもしれません。 しかしながら、多くの正式書類のない、そして/または、ラベルされていないDelivery Methodsの使用は相互運用性をさらにも妨げます。
A Delivery Method should therefore be registered ONLY if it adds significant functionality that is valuable to a large community, OR if it documents existing practice in a large community. Note that Delivery Methods registered for the second reason should be explicitly marked as being of limited or specialized use and should only be used with prior bilateral agreement.
したがって、大きい共同体に貴重な重要な機能性を加えるだけであるなら、Delivery Methodは登録されるべきであり、ORはそれであるなら大きい共同体の既存の習慣を記録します。 2番目の理由で登録されたDelivery Methodsが制限されたか専門化している使用の存在として明らかにマークされるべきであり、先の二国間条約と共に使用されるだけであるべきであることに注意してください。
23.7.1.5. Publication Requirements
23.7.1.5. 公表要件
Delivery Method Documents MUST be published in a standards track, informational, or experimental RFCs.
標準化過程、情報的、または、実験的なRFCsで配送Method Documentsを発行しなければなりません。
23.7.2. Registration Procedure
23.7.2. 登録手順
The IPP WG is developing a small number of Delivery Methods which are intended to be published as standards track RFCs. However, some parties may wish to register additional Delivery Methods in the future. This section describes the procedures for these additional Delivery Methods.
IPP WGは規格がRFCsを追跡するので発行されることを意図するDelivery Methodsの少ない数を発生しています。 しかしながら、将来追加Delivery Methodsを登録したがっているかもしれないパーティーもあります。 このセクションはこれらの追加Delivery Methodsのために手順について説明します。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 86] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[86ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
23.7.2.1. Present the proposal to the Community
23.7.2.1. Communityに提案を提示してください。
First the Delivery Method Document MUST be an Internet-Draft with a target category of standards track, informational, or experimental. The same MUST be true for any documents that it references.
まず最初に、Delivery Method Documentは情報的、または、実験的な標準化過程の目標カテゴリがあるインターネット草稿であるに違いありません。 それが参照をつけるどんなドキュメントにも、同じくらいは本当であるに違いありません。
Deliver the proposed Delivery Method Document proposal to the "ipp@pwg.org" mailing list. This mailing list has been established by [RFC2911] for reviewing proposed registrations and discussing other IPP matters. Proposed Delivery Method Documents are not formally registered and MUST NOT be used until approved.
" ipp@pwg.org "メーリングリストに提案されたDelivery Method Document提案を提供してください。 このメーリングリストは、提案された登録証明書を見直して、他のIPPの件について議論するために[RFC2911]によって確立されました。 提案されたDelivery Method Documentsを正式に登録しないで、承認されるまで使用してはいけません。
The intent of the public posting is to solicit comments and feedback on the definition and suitability of the Delivery Method and the name chosen for it over a four week period.
公共の任命の意図はそれのために4週間の期間にわたって定義のコメントとフィードバック、Delivery Methodの適合、および選ぶという名前に請求することです。
23.7.2.2. Delivery Method Reviewer
23.7.2.2. 発送方法評論家
The Delivery Method Reviewer is the same person who has been appointed by the IETF Application Area Director(s) as the IPP Designated Expert according to [RFC2911] and [IANA-CON]. When the four week period is over and the IPP Designated Expert is convinced that consensus has been achieved, the IPP Designated Expert either approves the request for registration or rejects it. Rejection may occur because of significant objections raised on the list or objections raised externally.
Delivery Method Reviewerは[RFC2911]と[IANA-CON]に従ってIETF Application AreaディレクターによってIPP Designated Expertに任命された同じ人です。 4週間の期間が終わっていて、IPP Designated Expertがそのコンセンサスが達成されたと確信しているとき、IPP Designated Expertは登録を求める要求を承認するか、またはそれを拒絶します。 拒絶はリストで上げられた重要な反論か外部的に上げられた反論で起こるかもしれません。
Decisions made by the Reviewer must be posted to the ipp@pwg.org mailing list within 14 days. Decisions made by the Reviewer may be appealed to the IESG.
14日以内にReviewerによってされた決定を ipp@pwg.org メーリングリストに掲示しなければなりません。 Reviewerによってされた決定はIESGに上告されるかもしれません。
23.7.2.3. IANA Registration
23.7.2.3. IANA登録
Provided that the Delivery Method registration proposal has either passed review or has been successfully appealed to the IESG, the IANA will be notified by the delivery method reviewer and asked to register the Delivery Method and make it available to the community.
Delivery Method登録提案がレビューに合格するか、または首尾よくIESGに上告されたならば、IANAは発送方法評論家によって通知されて、Delivery Methodを登録して、それを共同体に利用可能にするように頼まれるでしょう。
23.7.3. Delivery Method Document Registrations
23.7.3. 発送方法ドキュメント登録証明書
Each Push Delivery Method Document defines a URI scheme. Such a URI scheme is used in a URI value of the "notification-recipient" (uri) Subscription Template attribute (see section 5.3.1) and the uriScheme value of the "notify-schemes-supported" (1setOf uriScheme 5.3.1.1) Printer attribute(see section ). Rather than creating a separate section in the IPP Registry for Delivery Methods, Push Delivery Methods will be registered as an additional value of the "notify- schemes-supported" Printer attribute. These uriScheme values will be
各Push Delivery Method DocumentはURI体系を定義します。 そのようなURI体系が「通知受取人」(uri)購読Template属性(セクション5.3.1を見る)のURI値と「サポートされた状態で体系に通知してください」のuriScheme値に使用される、(1setOf uriScheme、5.3、.1、.1、)、プリンタ属性(セクションを見ます)。 Delivery MethodsのためにIPP Registryの別々のセクションを創設するよりむしろ、Push Delivery Methodsは「体系によってサポートされた状態で、通知してください」Printer属性の加算値として登録されるでしょう。 これらのuriScheme値はそうでしょう。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 87] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[87ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
registered according to the procedures of [RFC2911] section 7.1 for additional attribute values. Therefore, the IPP Registry entry for a Push Delivery Method will be of the form:
[RFC2911]セクション7.1の手順によると、追加属性値のために登録されています。 したがって、Push Delivery MethodのためのIPP Registryエントリーはフォームのものになるでしょう:
Attribute Value Ref. Section --------------------- -------- ------- notify-schemes-supported (1setOf uriScheme) [RFC3995] 5.3.1.1 <scheme name> RFC xxxx m.n
値の審判を結果と考えてください。 セクション--------------------- -------- ------- サポートされた体系に通知している(1setOf uriScheme)[RFC3995]5.3.1.1<体系名前>RFC xxxx m.n
Each Pull Delivery Method Document defines a keyword method which is registered as an additional value of the "notify-pull-method" and "notify-pull-method-supported" Printer attributes. These keyword values will be registered according to the procedures of [RFC2911] section 7.1 for additional attribute values. Therefore, the IPP Registry entry for a Pull Delivery Method will be of the form:
各Pull Delivery Method Documentは「牽引力のメソッドに通知してください」と「メソッドが支えた牽引力に通知してください」Printer属性の加算値として登録されるキーワード法を定義します。 [RFC2911]セクション7.1の手順に従って、これらのキーワード値は追加属性値のために示されるでしょう。 したがって、Pull Delivery MethodのためのIPP Registryエントリーはフォームのものになるでしょう:
Attribute Value Ref. Section --------------------- -------- ------- notify-pull-method (type2 keyword) [RFC3995] 5.3.2 notify-pull-method-supported (1setOf type2 keyword) [RFC3995] 5.3.2.1 <method keyword name> RFC xxxx m.n
値の審判を結果と考えてください。 セクション--------------------- -------- ------- 牽引力のメソッドに通知しているメソッドが支えた牽引力に通知している(type2キーワード)[RFC3995]5.3.2のメソッドキーワード名前>RFC xxxx(1setOf type2キーワード)[RFC3995]5.3.2.1<m.n
23.7.4. Registration Template
23.7.4. 登録テンプレート
To: ipp@pwg.org Subject: Registration of a new Delivery Method
To: ipp@pwg.org Subject: 新しいDelivery Methodの登録
Delivery Method name:
配送Methodは以下を命名します。
(All Push Delivery Method names must be suitable for use as the value of a URL scheme in the IETF tree and all Pull Delivery Method names must be suitable IPP keywords according to [RFC2911])
([RFC2911]に従って、すべてのPush Delivery Method名がIETF木とすべてのPull Delivery Method名のURL体系の値が適当なIPPキーワードでなければならないので、使用に適しているに違いありません)
Published specification(s):
広められた仕様:
(A specification for the Delivery Method must be openly available that accurately describes what is being registered.)
(Delivery Methodがオープンにそんなに正確に利用可能でなければならないので、仕様は登録されていることについて説明します。)
Person & email address to contact for further information:
詳細のために連絡する人とEメールアドレス:
Herriot & Hastings Standards Track [Page 88] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[88ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
24. Internationalization Considerations
24. 国際化問題
This IPP Notification specification continues support for the internationalization of [RFC2911] of attributes containing text strings and names. Allowing a Subscribing Client to specify a different natural language and charset for each Subscription Object increases the internationalization support.
このIPP Notification仕様はテキスト文字列と名前を含む属性の[RFC2911]の国際化のサポートを続けています。 Subscribing Clientが異なった自然言語とcharsetを各Subscription Objectに指定するのを許容するのが国際化サポートを増強します。
The Printer MUST be able to localize the content of Human Consumable Event Notifications and to localize the value of "notify-text" attribute in Machine Consumable Event Notifications that it delivers to Notification Recipients. For localization, the Printer MUST use the value of the "notify-charset" attribute and the "notify-natural- language" attribute in the Subscription Object supplied by the Subscribing Client.
PrinterがHuman Consumable Event Notificationsの内容をローカライズして、値をローカライズすることができなければならない、「テキストに通知する、」 それがNotification Recipientsに提供するMachine Consumable Event Notificationsでは、結果と考えます。 ローカライズのために、PrinterはSubscribing Clientによって供給されたSubscription Objectで「-charsetに通知してください」属性と「生まれつきの名手に通知している言語」の属性の値を使用しなければなりません。
25. Security Considerations
25. セキュリティ問題
Clients submitting Notification requests to the IPP Printer have the same security issues as submitting an IPP/1.1 print job request (see [RFC2911] section 3.2.1 and section 8). The same mechanisms used by IPP/1.1 can therefore be used by the client Notification submission. Operations that require authentication can use the HTTP authentication. Operations that require privacy can use the HTTP/TLS privacy. As with IPP/1.1 Print Job Objects, if there is no security on Subscription Objects, sequential assignment of subscription-ids exposes the system to a passive traffic monitoring threat.
Notification要求をIPP Printerに提出するクライアントがIPP/1.1印刷仕事を提出するとしての問題が要求する同じセキュリティを持っています([RFC2911]セクション3.2.1とセクション8を見てください)。 したがって、クライアントNotification服従でIPP/1.1によって使用された同じメカニズムは使用できます。 認証を必要とする操作はHTTP認証を使用できます。 プライバシーを必要とする操作はHTTP/TLSプライバシーを使用できます。 IPP/1.1Print Job Objectsのように、セキュリティが全くSubscription Objectsになければ、購読イドの連続した課題は受け身のトラフィックモニターしている脅威にシステムを暴露します。
25.1. Client access rights
25.1. クライアントアクセス権
The Subscription Object access control model is the same as the access control model for Job objects. The client MUST have the following access rights for the indicated Subscription operations:
Subscription Objectアクセス制御モデルはJobのアクセス制御モデルが反対するのと同じです。 クライアントには、示されたSubscription操作のための以下のアクセス権がなければなりません:
1. Create-Job-Subscriptions (see section 11.1.1): A Per-Job Subscription object is associated with a Job. To create Per-Job Subscription Objects, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the job owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to create Per-Job Subscription Objects for the target job.
1. 仕事の購読を作成してください(セクション11.1.1を見てください): Per-仕事のSubscriptionオブジェクトはJobに関連しています。 (1) Per-仕事のSubscription Objects、この操作を実行するのが創造しなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)を創造するためには、仕事の所有者になってください。(2) 別の方法で、Printerの管理者によって構成された安全保障政策で、このPrinter([RFC2911]セクション1と8.5を見る)、または(3)のためのOperatorかAdministratorアクセス権が目標仕事のためにPer-仕事のSubscription Objectsを作成するのが認可されましたか?
2. Create-Printer-Subscriptions (see section 11.1.2): A Per-Printer Subscription object is associated with the Printer. To create Per-Printer Subscription Objects, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see
2. プリンタ購読を作成してください(セクション11.1.2を見てください): Per-プリンタSubscriptionオブジェクトはPrinterに関連しています。 (1) Per-プリンタSubscription Objects、この操作を実行するのが創造しなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)を創造するために、このPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持ってください、(見る。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 89] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[89ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
[RFC2911] sections 1 and 8.5) or (2) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to create Per-Printer Subscription Objects for this Printer.
または、[RFC2911]セクション1と8.5)、(2) このPrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsを作成するPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態で、そうではありませんいてください。
3. Get-Subscription-Attributes (see section 11.2.4): The access control model for this operation is the same as that of the Get- Job-Attributes operation (see [RFC2911] section 3.3.4). The primary difference is that a Get-Subscription-Attributes operation is directed at a Subscription Object rather than at a Job object, and a returned attribute group contains Subscription Object attributes rather than Job object attributes. To query the specified Subscription Object, the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the Subscription Object owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator- configured security policy to query the Subscription Object for the target job. Furthermore, the Printer's security policy MAY limit which attributes are returned, in a manner similar to the Get-Job-Attributes operation (see [RFC2911] end of section 3.3.4.2).
3. 購読属性を得てください(セクション11.2.4を見てください): この操作のためのアクセス制御モデルはGet仕事属性操作のものと同じです([RFC2911]セクション3.3.4を見てください)。 プライマリ違いはGet購読属性操作がJobオブジェクトでというよりむしろSubscription Objectで指示されるということです、そして、返された属性グループはJobオブジェクト属性よりむしろSubscription Object属性を含みます。 (3) (1) 指定されたSubscription Object、この操作を実行するのが質問しなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)について質問するためには、Subscription Object所有者になってください、そして、(2) このPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持ってください([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、または、Printerのものによって認可されて、さもなければ、管理者が目標仕事のためにSubscription Objectについて質問するために安全保障政策を構成したということになってください。 セクション3.3の[RFC2911]端を見てください。その上、Printerの安全保障政策は属性が返されるものを制限するかもしれません、Getの賃仕事の属性操作と同様の方法で(.4 .2)。
4. Get-Subscriptions (see section 11.2.5): The access control model for this operation is the same as that of the Get-Jobs operation (see [RFC2911] section 3.2.6). The primary difference is that the operation is directed at Subscription Objects rather than at Job objects, and the returned attribute groups contain Subscription Object attributes rather than Job object attributes. To query Per-Job Subscription Objects of the specified job (client supplied the "notify-job-id" operation attribute - see section 11.2.5.1.1), the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the Subscription Object owner, (2) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to query the Subscription Object for the target job. To query Per-Printer Subscription Objects of the Printer (client omits the "notify- job-id" operation attribute - see section 11.2.5.1.1), the authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) have Operator or Administrator access rights for this Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (2) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to query Per-Printer Subscription Objects for the target Printer. Furthermore, the Printer's security policy MAY limit which attributes are returned, in a manner similar to the Get-Job-Attributes operation (see [RFC2911] end of section 3.2.6.2).
4. 購読を得ます(セクション11.2.5を見ます): この操作のためのアクセス制御モデルはGet-ジョブス操作のものと同じです([RFC2911]セクション3.2.6を見てください)。 プライマリ違いは操作がJobオブジェクトでというよりむしろSubscription Objectsで指示されるということです、そして、返された属性グループはJobオブジェクト属性よりむしろSubscription Object属性を含みます。 指定された仕事のPer-仕事のSubscription Objectsについて質問してください。(クライアントは「仕事のイドに通知してください」という操作属性を供給しました--、見る、セクション11.2 .5 .1 .1、)認証されたユーザ、(この操作を実行して、(1)がSubscription Object所有者であるに違いない(2) このPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持っているか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、またはそうでなければ、(3) 認可されているようにPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で確実にして[RFC2911] セクション8.3)、目的の仕事のためにSubscription Objectについて質問してください。 PrinterのPer-プリンタSubscription Objectsについて質問してください。(クライアントは「仕事イドに通知してください」という操作属性を省略します--、見る、セクション11.2 .5 .1 .1、)認証されたユーザ、([RFC2911]セクション8.3を見ます) (2) この操作を実行して、(1)にはこのPrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権がなければならない([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、さもなければ、目的のPrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsについて質問するPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態で、そうではありませんいてください。 セクション3.2の[RFC2911]端を見てください。その上、Printerの安全保障政策は属性が返されるものを制限するかもしれません、Getの賃仕事の属性操作と同様の方法で(.6 .2)。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 90] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[90ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
5. Renew-Subscriptions (see section 11.2.6): The authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the owner of the Per-Printer Subscription Object, (2) have Operator or Administrator access rights for the Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to renew Per-Printer Subscription Objects for the target Printer
5. 購読を更新します(セクション11.2.6を見ます): (3) この操作が(1) Per-プリンタの所有者がSubscription Objectであったならそうしなければならない認証されたユーザ([RFC2911]セクション8.3を見る)実行、(2)には、PrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権があるか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、または目標PrinterのためにPer-プリンタSubscription Objectsを取り替えるPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で認可されていた状態でそうではありませんいてください。
6. Cancel-Subscription (see section 11.2.7): The authenticated user (see [RFC2911] section 8.3) performing this operation MUST (1) be the owner of the Subscription Object, (2) have Operator or Administrator access rights for the Printer (see [RFC2911] sections 1 and 8.5), or (3) be otherwise authorized by the Printer's administrator-configured security policy to cancel the target Subscription Object.
6. キャンセル購読(セクション11.2.7を見ます): 認証されたユーザ、(この操作を実行して、(1)がSubscription Objectの所有者であるに違いない(2) PrinterのためのOperatorかAdministratorアクセス権を持っているか([RFC2911]セクション1と8.5を見てください)、またはそうでなければ、(3) 認可されているようにPrinterの管理者によって構成された安全保障政策で確実にして[RFC2911] セクション8.3)、目的のSubscription Objectを取り消してください。
The standard security concerns (delivery to the right user, privacy of content, tamper proof content) apply to each Delivery Method. Some Delivery Methods are more secure than others. Each Delivery Method Document MUST discuss its Security Considerations.
標準の安全上の配慮(正しいユーザへの配送、内容のプライバシーは証拠内容をいじる)は各Delivery Methodに適用されます。 いくつかのDelivery Methodsが他のものより安全です。 各Delivery Method DocumentはSecurity Considerationsについて議論しなければなりません。
25.2. Printer security threats
25.2. プリンタ軍事的脅威
Notification trap door: If a Printer supports the OPTIONAL "notify- attributes" Subscription Template attribute (see section 5.3.4) where the client can request that the Printer return any specified Job, Printer, and Subscription object attributes, the Printer MUST apply the same security policy to these requested attributes in the Get- Notifications request as it does for the Get-Jobs, Get-Job- Attributes, Get-Printer-Attributes, and Get-Subscription-Attributes requests.
通知跳上げ戸: Printerがクライアントが、Printerがどんな指定されたJob、Printer、およびSubscriptionにもオブジェクト属性を返すよう要求できるところでOPTIONAL「属性に通知してください」Subscription Template属性をサポートするなら(セクション5.3.4を見ます)、Printerがそれとしての要求がするGet通知におけるこれらの要求された属性に同じ安全保障政策を適用しなければならない、Get-ジョブス、Get-仕事属性、Getプリンタ属性、およびGet購読属性要求。
25.3. Notification Recipient security threats
25.3. 通知Recipient軍事的脅威
Unwanted Events Notifications (spam): For any Push Delivery Method, by far the biggest security concern is the abuse of notification: delivering unwanted Event Notifications to third parties (i.e., spam). The problem is made worse by notification addresses that may be redistributed to multiple parties. There exist scenarios where third party notification is used (see Scenario #2 and #3 in [RFC3997]). Any fully secure solution would require active agreement of all recipients before delivering anything.
求められていないイベント通知(ばらまきます): どんなPush Delivery Methodに関してはも、断然最も大きいセキュリティ関心は通知の乱用です: 第三者(すなわち、ばらまきます)に求められていないEvent Notificationsを提供します。 複数のパーティーに再配付されるかもしれない通知アドレスは問題をより悪くします。 第三者通知が使用されている([RFC3997]でScenario#2、と#3、を見ます)シナリオは存在しています。 何でも提供する前に、どんな完全に安全なソリューションもすべての受取人の活発な協定を必要とするでしょう。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 91] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[91ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
26. Description of the base IPP documents (Informative)
26. ベースIPPドキュメントの記述(有益)です。
The base set of IPP documents includes:
IPPドキュメントの基底集合は:
Design Goals for an Internet Printing Protocol [RFC2567] Rationale for the Structure and Model and Protocol for the Internet Printing Protocol [RFC2568] Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics [RFC2911] Internet Printing Protocol/1.1: Encoding and Transport [RFC2910] Internet Printing Protocol/1.1: Implementer's Guide [RFC3196] Mapping between LPD and IPP Protocols [RFC2569]
構造とモデルのためのインターネット印刷プロトコル[RFC2567]原理とインターネット印刷プロトコル[RFC2568]インターネット印刷プロトコル/1.1のためのプロトコルの目標を設計してください: モデルと意味論[RFC2911]インターネット印刷プロトコル/1.1: コード化と輸送[RFC2910]インターネット印刷プロトコル/1.1: LPDとIPPの間でプロトコルを写像するImplementerのガイド[RFC3196][RFC2569]
The "Design Goals for an Internet Printing Protocol" document takes a broad look at distributed printing functionality, and it enumerates real-life scenarios that help to clarify the features that need to be included in a printing protocol for the Internet. It identifies requirements for three types of users: end users, operators, and administrators. It calls out a subset of end user requirements that are satisfied in IPP/1.0 [RFC2566, RFC2565]. A few OPTIONAL operator operations have been added to IPP/1.1 [RFC2911, RFC2910].
「インターネット印刷プロトコルのデザイン目標」ドキュメントは分散印刷の機能性への広い一見を取ります、そして、それは印刷プロトコルに含まれる必要がある特徴をインターネットにはっきりさせるのを助ける現実のシナリオを列挙します。 それは3つのタイプのユーザのための要件を特定します: エンドユーザ、オペレータ、および管理者。 それはIPP/1.0[RFC2566、RFC2565]で満たされているエンドユーザ要件の部分集合を呼び出します。 いくつかのOPTIONALオペレータ操作がIPP/1.1[RFC2911、RFC2910]に加えられます。
The "Rationale for the Structure and Model and Protocol for the Internet Printing Protocol" document describes IPP from a high level view, defines a roadmap for the various documents that form the suite of IPP specification documents, and gives background and rationale for the IETF IPP working group's major decisions.
「構造とモデルのための原理とインターネット印刷プロトコルのためのプロトコル」ドキュメントは、高い平らな視点からIPPについて説明して、IPP仕様ドキュメントのスイートを形成する様々なドキュメントのために道路地図を定義して、IETF IPPワーキンググループの主たる決定のためにバックグラウンドと原理を与えます。
The "Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics" document describes a simplified model with abstract objects, their attributes, and their operations. The model introduces a Printer and a Job. The Job supports multiple documents per Job. The model document also addresses how security, internationalization, and directory issues are addressed.
「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「モデルとSemantics」というドキュメントは抽象的なオブジェクト、それらの属性、および彼らの操作で簡易型のモデルについて説明します。 モデルはPrinterとJobを導入します。 Jobは複数の1Jobあたりのドキュメントを支えます。 また、モデルドキュメントはセキュリティ、国際化、およびディレクトリ問題がどう扱われるかを扱います。
The "Internet Printing Protocol/1.1: Encoding and Transport" document is a formal mapping of the abstract operations and attributes defined in the model document onto HTTP/1.1 [RFC2616]. It also defines the encoding rules for a new Internet MIME media type called "application/ipp". This document also defines the rules for transporting over HTTP a message body whose Content-Type is "application/ipp". This document defines the 'ipp' scheme for identifying IPP printers and jobs.
「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「コード化とTransport」というドキュメントはモデルドキュメントでHTTP/1.1[RFC2616]と定義された抽象的な操作と属性の正式なマッピングです。 また、それはメディアタイプが「アプリケーション/ipp」と呼んだ新しいインターネットMIMEのために符号化規則を定義します。 また、このドキュメントは、HTTPの上でコンテントタイプが「アプリケーション/ipp」であるメッセージ本体を輸送するために規則を決めます。 このドキュメントはIPPプリンタと仕事を特定することの'ipp'体系を定義します。
The "Internet Printing Protocol/1.1: Implementer's Guide" document gives insight and advice to implementers of IPP clients and IPP objects. It is intended to help them understand IPP/1.1 and some of the considerations that may assist them in the design of their client and/or IPP object implementations. For example, a typical order of
「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 」 ドキュメントが洞察とアドバイスを与える「のImplementerガイドはIPPクライアントとIPPのimplementersに反対します。 彼らが彼らのクライアント、そして/または、IPP物の実現のデザインにそれらを助けるかもしれない問題のIPP/1.1といくつかを理解しているのを助けるのは意図しています。 例えば、典型的なオーダー
Herriot & Hastings Standards Track [Page 92] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[92ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
processing requests is given, including error checking. Motivation for some of the specification decisions is also included.
誤りを含んでいるのがチェックして、要求を処理するのを与えます。 また、仕様決定のいくつかに関する動機は含まれています。
The "Mapping between LPD and IPP Protocols" document gives some advice to implementers of gateways between IPP and LPD (Line Printer Daemon) implementations.
「LPDとIPPの間でプロトコルを写像します」ドキュメントはIPPとLPD(線Printer Daemon)実現の間で何らかのアドバイスをゲートウェイのimplementersに与えます。
27. Contributors
27. 貢献者
The following people made significant contributions to the design and review of this specification:
以下の人々はこの仕様のデザインとレビューへの重要な貢献をしました:
Scott A. Isaacson Novell, Inc. 122 E 1700 S Provo, UT 84606
スコットA.イサクソンノベルInc.122のEの1700秒間のプロボ、ユタ 84606
Phone: 801-861-7366 Fax: 801-861-2517 EMail: sisaacson@novell.com
以下に電話をしてください。 801-861-7366 Fax: 801-861-2517 メールしてください: sisaacson@novell.com
Roger deBry Utah Valley State College Orem, UT 84058
ロジャー・deBryユタバレー州立大学オレーム、ユタ 84058
Phone: 801-863-8848 EMail: debryro@uvsc.edu
以下に電話をしてください。 801-863-8848 メールしてください: debryro@uvsc.edu
Jay Martin Underscore Inc. 9 Jacqueline St. Hudson, NH 03051-5308
ジェイマーチン強調株式会社9ジャクリーン通りハドソン、ニューハンプシャー03051-5308
Phone: 603-889-7000 Fax: 775-414-0245 EMail: jkm@underscore.com
以下に電話をしてください。 603-889-7000 Fax: 775-414-0245 メールしてください: jkm@underscore.com
Michael Shepherd Xerox Corporation 800 Phillips Road MS 128-51E Webster, NY 14450
フィリップスRoad MS128-51Eウェブスター、マイケル羊飼いゼロックス社800のニューヨーク 14450
Phone: 716-422-2338 Fax: 716-265-8871 EMail: mshepherd@usa.xerox.com
以下に電話をしてください。 716-422-2338 Fax: 716-265-8871 メールしてください: mshepherd@usa.xerox.com
Herriot & Hastings Standards Track [Page 93] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[93ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Ron Bergman Ricoh Printing Systems America 1757 Tapo Canyon Road Simi Valley, CA 93063-3394
アメリカ1757Tapo峡谷道路シーミバレー、Systemsカリフォルニア93063-3394を印刷するロンバーグマンリコー
Phone: 805-578-4421 Fax: 805-578-4001 EMail: ron.bergman@rpsa.ricoh.com
以下に電話をしてください。 805-578-4421 Fax: 805-578-4001 メールしてください: ron.bergman@rpsa.ricoh.com
Authors' Addresses
作者のアドレス
Robert Herriot Global Workflow Solutions 706 Colorado Ave. Palo Alto, CA 94303
ロバートエリオグローバルな作業フローソリューション706コロラドAve。 パロアルト、カリフォルニア 94303
Phone: 650-324-4000 EMail: bob@herriot.com
以下に電話をしてください。 650-324-4000 メールしてください: bob@herriot.com
Tom Hastings Xerox Corporation 701 S Aviation Blvd, ESAE 242 El Segundo, CA 90245
701秒間のトムヘイスティングズゼロックス社の航空Blvd、ESAE242エルセガンド、カリフォルニア 90245
Phone: 310-333-6413 Fax: 310-333-6342 EMail: hastings@cp10.es.xerox.com
以下に電話をしてください。 310-333-6413 Fax: 310-333-6342 メールしてください: hastings@cp10.es.xerox.com
Herriot & Hastings Standards Track [Page 94] RFC 3995 IPP: Event Notifications and Subscriptions March 2005
エリオとヘイスティングズ規格はRFC3995IPPを追跡します[94ページ]: イベント通知と2005年の購読行進
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Herriot & Hastings Standards Track [Page 95]
エリオとヘイスティングズ標準化過程[95ページ]
一覧
スポンサーリンク