RFC4125 日本語訳

4125 Maximum Allocation Bandwidth Constraints Model for Diffserv-awareMPLS Traffic Engineering. F. Le Faucheur, W. Lai. June 2005. (Format: TXT=22585 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                     F. Le Faucheur
Request for Comments: 4125                           Cisco Systems, Inc.
Category: Experimental                                            W. Lai
                                                               AT&T Labs
                                                               June 2005

Le Faucheurがコメントのために要求するワーキンググループF.をネットワークでつないでください: 4125年のシスコシステムズInc.カテゴリ: 実験的なW.レイAT&T研究室2005年6月

         Maximum Allocation Bandwidth Constraints Model for
                Diffserv-aware MPLS Traffic Engineering

最大の配分帯域幅規制はDiffserv意識しているMPLS交通工学のためにモデル化されます。

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
   community.  It does not specify an Internet standard of any kind.
   Discussion and suggestions for improvement are requested.
   Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

要約

   This document provides specifications for one Bandwidth Constraints
   Model for Diffserv-aware MPLS Traffic Engineering, which is referred
   to as the Maximum Allocation Model.

このドキュメントは1Bandwidth Constraints Modelのための仕様をDiffserv意識しているMPLS Traffic Engineeringに供給します。(MPLS Traffic EngineeringはMaximum Allocation Modelと呼ばれます)。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
      1.1. Specification of Requirements ..............................2
   2. Definitions .....................................................2
   3. Maximum Allocation Model Definition .............................3
   4. Example Formulas for Computing "Unreserved TE-Class [i]" with
      Maximum Allocation Model.........................................6
   5. Security Considerations .........................................7
   6. IANA Considerations .............................................7
   7. Acknowledgements ................................................7
   Appendix A: Addressing [DSTE-REQ] Scenarios.........................8
   Normative References...............................................10
   Informative References.............................................10

1. 序論…2 1.1. 要件の仕様…2 2. 定義…2 3. 最大の配分モデル定義…3 4. 最大の配分で「無遠慮なTeクラス[i]」を計算するための例の定石はモデル化されます…6 5. セキュリティ問題…7 6. IANA問題…7 7. 承認…7 付録A: [DSTE-REQ]シナリオを記述します…8 標準の参照…10 有益な参照…10

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 1]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[1ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

1.  Introduction

1. 序論

   [DSTE-REQ] presents the Service Providers requirements for support of
   Diffserv-aware MPLS Traffic Engineering (DS-TE).  This includes the
   fundamental requirement to be able to enforce different Bandwidth
   Constraints for different classes of traffic.

[DSTE-REQ]はDiffserv意識しているMPLS Traffic Engineering(DS-TE)のサポートのためのService Providers要件を提示します。 これは異なったクラスの交通に異なったBandwidth Constraintsを実施できるという基本的な要件を含んでいます。

   [DSTE-REQ] also defines the concept of Bandwidth Constraints Model
   for DS-TE and states that "The DS-TE technical solution MUST specify
   at least one Bandwidth Constraints Model and MAY specify multiple
   Bandwidth Constraints Models."

[DSTE-REQ]は、また、DS-TEのためにBandwidth Constraints Modelの概念を定義して、「DS-TE技術的解決法は、少なくとも1Bandwidth Constraints Modelを指定しなければならなくて、複数のBandwidth Constraints Modelsを指定するかもしれません。」と述べます。

   This document provides a detailed description of one particular
   Bandwidth Constraints Model for DS-TE, which is introduced in
   [DSTE-REQ] and called the Maximum Allocation Model (MAM).

このドキュメントは1特定のBandwidth Constraints Modelの詳述をDS-TEに供給します。(DS-TEは[DSTE-REQ]で導入されて、Maximum Allocation Model(MAM)と呼ばれます)。

   [DSTE-PROTO] specifies the IGP and RSVP-TE signaling extensions for
   support of DS-TE.  These extensions support MAM.

[DSTE-プロト]はDS-TEのサポートのための拡大に合図するIGPとRSVP-TEを指定します。 これらの拡大はMAMを支持します。

1.1.  Specification of Requirements

1.1. 要件の仕様

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2.  Definitions

2. 定義

   For readability, a number of definitions from [DSTE-REQ] are repeated
   here:

読み易さにおいて、[DSTE-REQ]からの多くの定義がここで繰り返されます:

   Class-Type (CT): the set of Traffic Trunks crossing a link that is
                    governed by a specific set of Bandwidth Constraints.
                    CT is used for the purposes of link bandwidth
                    allocation, constraint-based routing, and admission
                    control.  A given Traffic Trunk belongs to the same
                    CT on all links.

クラスタイプ(コネチカット): Bandwidth Constraintsの特定のセットによって治められるリンクを越えるTraffic Trunksのセット。 コネチカットはリンク帯域幅配分、規制ベースのルーティング、および入場コントロールの目的に使用されます。 与えられたTraffic Trunkはすべてのリンクの上の同じコネチカットに属します。

   TE-Class:        A pair of:

Teクラス: 以下の1組

                    i. a Class-Type

i. Class-タイプ

                    ii. a preemption priority allowed for that Class-
                    Type.  This means that an LSP transporting a Traffic
                    Trunk from that Class-Type can use that preemption
                    priority as the set-up priority, as the holding
                    priority or both.

ii先取り優先は、Classがタイプするように許容しました。 これは、そのClass-タイプからTraffic Trunkを輸送するLSPがセットアップ優先権としてその先取り優先権を使用できることを意味します、把持優先権か両方として。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 2]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[2ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

   A number of recovery mechanisms, under investigation or specification
   in the IETF, take advantage of the concept of bandwidth sharing
   across particular sets of LSPs.  "Shared Mesh Restoration" in
   [GMPLS-RECOV] and "Facility-based Computation Model" in [MPLS-BACKUP]
   are example mechanisms that increase bandwidth efficiency by sharing
   bandwidth across backup LSPs protecting against independent failures.
   To ensure that the notion of "Reserved (CTc)" introduced in
   [DSTE-REQ] is compatible with such a concept of bandwidth sharing
   across multiple LSPs, the wording of the "Reserved (CTc)" definition
   provided in [DSTE-REQ] is generalized into the following:

調査での回収機構かIETFの仕様の数はLSPsの特定のセットの向こう側に共有される帯域幅の概念を利用します。 [GMPLS-RECOV]の「共有されたMesh王政復古」と[MPLS-BACKUP]の「施設ベースの計算モデル」は独立している失敗から守るバックアップLSPsの向こう側に帯域幅を共有することによって帯域幅効率を増加させる例のメカニズムです。 [DSTE-REQ]で導入された「予約された(CTc)」の概念は複数のLSPsの向こう側に共有される帯域幅のそのような概念と互換性があるのを保証するために、[DSTE-REQ]に提供された「予約された(CTc)」定義の言葉遣いは以下に広められます:

   Reserved (CTc): For a given Class-Type CTc ( 0 <= c <= MaxCT ), let
                   us define "Reserved(CTc)" as the total amount of the
                   bandwidth reserved by all the established LSPs which
                   belong to CTc.

予約された(CTc): 与えられたClass-タイプCTc(c0<=<はMaxCTと等しい)のために、CTcに属すすべての確立したLSPsによって控えられた帯域幅の総量と「予約された(CTc)」を定義しましょう。

   With this generalization, the Maximum Allocation Model definition
   provided in this document is compatible with Shared Mesh Restoration
   defined in [GMPLS-RECOV], so that DS-TE and Shared Mesh Protection
   can operate simultaneously.  This assumes that Shared Mesh
   Restoration operates independently within each DS-TE Class-Type and
   does not operate across Class-Types (for example, backup LSPs
   protecting Primary LSPs of CTx also need to belong to CTx; Excess
   Traffic LSPs sharing bandwidth with Backup LSPs of CTx also need to
   belong to CTx).

この一般化について、本書では提供されたMaximum Allocation Model定義は[GMPLS-RECOV]で定義されるShared Mesh王政復古と互換性があります、DS-TEとShared Mesh Protectionが同時に作動できるように。 これはShared Mesh王政復古は各DS-TE Class-タイプの中で独自に作動して、Class-タイプの向こう側に作動しないと仮定します(例えば、また、CTxのPrimary LSPsを保護するバックアップLSPsは、CTxに属す必要があります; また、CTxのBackup LSPsと帯域幅を共有する過剰Traffic LSPsは、CTxに属す必要があります)。

   We also introduce the following definition:

また、私たちは以下の定義を導入します:

   Reserved(CTb,q): Let us define "Reserved(CTb,q)" as the total amount
                    of the bandwidth reserved by all the established
                    LSPs that belong to CTb and have a holding priority
                    of q.  Note that if q and CTb do not form one of the
                    8 possible configured TE-Classes, then there cannot
                    be any established LSPs that belongs to CTb and has
                    a holding priority of q; therefore, in this case,
                    Reserved(CTb,q) = 0.

予約(CTb、q): qのCTbに属して、把持を持っているすべての確立したLSPsによって控えられた帯域幅の総量として「予約(CTb、q)にされた」優先権を定義しましょう。 qとCTbが8つの可能な構成されたTE-クラスの1つを形成しないならCTbに属して、qの把持優先を持っている少しの確立したLSPsもあるはずがないことに注意してください。 したがって、この場合Reserved(CTb、q)=0。

3.  Maximum Allocation Model Definition

3. 最大の配分モデル定義

   MAM is defined in the following manner:

MAMは以下の方法で定義されます:

        o Maximum Number of Bandwidth Constraints (MaxBC) =
             Maximum Number of Class-Types (MaxCT) = 8

o 最大数の帯域幅規制(MaxBC)=最大数のクラスタイプ(MaxCT)=8

        o for each value of c in the range 0 <= c <= (MaxCT - 1):
             Reserved (CTc) <= BCc <= Max-Reservable-Bandwidth,

o 範囲のcの各値のために、0<はc<=(MaxCT--1)と等しいです: BCc予約された(CTc)<=<はマックスReservable Bandwidthと等しいです。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 3]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[3ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

        o SUM (Reserved(CTc)) <= Max-Reservable-Bandwidth
             where the SUM is across all values of c in the range
             0 <= c <= (MaxCT - 1)

o SUM((CTc)を予約する)<はSUMが範囲c0<=<=のcのすべての値のむこうにあるマックスReservable Bandwidthと等しいです。(MaxCT--1)

   A DS-TE LSR implementing MAM MUST support enforcement of Bandwidth
   Constraints in compliance with this definition.

マム族を実行するDS-TE LSRはこの定義に従ってBandwidth Constraintsの実施を支持しなければなりません。

   To increase the degree of bandwidth sharing among the different CTs,
   the sum of Bandwidth Constraints may exceed the Maximum Reservable
   Bandwidth, so that the following relationship may hold true:

異なったCTsの中で共有される帯域幅の度合いを増加させるように、Bandwidth Constraintsの合計はMaximum Reservable Bandwidthを超えるかもしれません、以下の関係が有効であることができるように:

         o SUM (BCc) > Max-Reservable-Bandwidth,
              where the SUM is across all values of c in the range
              0 <= c <= (MaxCT - 1)

o SUM(BCc)>マックスReservable Bandwidth。(そこに、SUMが範囲c0<=<=のcのすべての値のむこうにあります)。(MaxCT--1)

   The sum of Bandwidth Constraints may also be equal to (or below) the
   Maximum Reservable Bandwidth.  In that case, the Maximum Reservable
   Bandwidth does not actually constrain CT bandwidth reservations (in
   other words, the 3rd bullet item of the MAM definition above will
   never effectively come into play).  This is because the 2nd bullet
   item of the MAM definition above implies that:

また、Bandwidth Constraintsの合計はMaximum Reservable Bandwidthが(or below)と等しいことであるかもしれません。 その場合、Maximum Reservable Bandwidthは実際にコネチカットの帯域幅の予約を抑制しません(言い換えれば、事実上、上のMAM定義の第3弾丸の品目はプレーに決して入らないでしょう)。 上のMAM定義の第2弾丸の品目がそれを含意するので、これは以下の通りです。

       SUM (reserved(CTc)) <= SUM (BCc)

合計((CTc)を予約する)<=合計(BCc)

   and we assume here that

そして、私たちはここでそれを仮定します。

       SUM (BCc) <= Maximum Reservable Bandwidth.

合計(BCc)<は最大のReservable帯域幅と等しいです。

   Therefore, it will always be true that:

したがって、以下のことはいつも本当になるでしょう。

       SUM (Reserved(CTc)) <= Max-Reservable-Bandwidth.

合計((CTc)を予約する)<はマックスReservable Bandwidthと等しいです。

   Both preemption within a CT and across CTs is allowed.

ともに、コネチカットとCTsの向こう側の先取りは許されています。

   Where 8 CTs are active, the MAM Bandwidth Constraints can also be
   expressed in the following way:

また、8CTsがアクティブであるところでは、以下の方法でMAM Bandwidth Constraintsを急送できます:

      - All LSPs from CT7 use no more than BC7

- BC7ほど多くでないCT7使用からのすべてのLSPs

      - All LSPs from CT6 use no more than BC6

- BC6ほど多くでないCT6使用からのすべてのLSPs

      - All LSPs from CT5 use no more than BC5

- BC5ほど多くでないCT5使用からのすべてのLSPs

      - etc.

- など

      - All LSPs from CT0 use no more than BC0

- BC0ほど多くでないCT0使用からのすべてのLSPs

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 4]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[4ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

      - All LSPs from all CTs collectively use no more than the Maximum
        Reservable Bandwidth

- すべてのCTsからのすべてのLSPsがMaximum Reservable Bandwidthよりいいえをまとめて使用します。

   Purely for illustration purposes, the diagram below represents MAM in
   a pictorial manner when 3 CTs are active:

3CTsがアクティブであるときに、純粋にイラスト目的のために、以下のダイヤグラムは絵の方法でMAMを表します:

        I----------------------------I
        <---BC0--->                  I
        I---------I                  I
        I         I                  I
        I   CT0   I                  I
        I         I                  I
        I---------I                  I
        I                            I
        I                            I
        <-------BC1------->          I
        I-----------------I          I
        I                 I          I
        I       CT1       I          I
        I                 I          I
        I-----------------I          I
        I                            I
        I                            I
        <-----BC2----->              I
        I-------------I              I
        I             I              I
        I     CT2     I              I
        I             I              I
        I-------------I              I
        I                            I
        I        CT0+CT1+CT2         I
        I                            I
        I----------------------------I

I----------------------------I<。---BC0--->I I---------I I I I I I CT0I I I I I I---------I I I I I I<。-------BC1------->I I-----------------I I I I I I CT1I I I I I I-----------------I I I I I I<。-----BC2----->I I-------------I I I I I I CT2I I I I I I-------------I I I I I CT0+CT1+CT2I I I I----------------------------I

        <--Max Reservable Bandwidth-->

<--マックスReservable Bandwidth-->。

   (Note that, in this illustration, the sum BC0 + BC1 + BC2 exceeds the
   Max Reservable Bandwidth.)

(合計BC0+BC1+BC2がこのイラストでマックスReservable Bandwidthを超えていることに注意してください。)

   While more flexible/sophisticated Bandwidth Constraints Models can be
   defined (and are indeed defined; see [DSTE-RDM]), the Maximum
   Allocation Model is attractive in some DS-TE environments for the
   following reasons:

フレキシブルであるか高性能のBandwidth Constraints Modelsを定義できる、(本当に、定義される、; 以下の理由で、Maximum Allocation ModelがいくつかのDS-TE環境で魅力的であることを見てください[DSTE-RDM):

      - Network administrators generally find MAM simple and intuitive

- 一般に、ネットワーク管理者は、MAMが簡単であって、直感的であることがわかります。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 5]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[5ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

      - MAM matches simple bandwidth control policies that Network
        Administrators may want to enforce, such as setting an
        individual Bandwidth Constraint for a given type of traffic
        (a.k.a. Class-Type) and simultaneously limit the aggregate of
        reserved bandwidth across all types of traffic.

- MAMはNetwork Administratorsが与えられたタイプの交通への個々のBandwidth Constraintを設定するのなどように(通称Class-タイプ)を実施して、同時にすべてのタイプの交通の向こう側に予約された帯域幅の集合を制限したがっているかもしれない簡単な帯域幅コントロール方針に合っています。

      - MAM can be used in a way which ensures isolation across Class-
        Types, whether preemption is used or not.

- 先取りが使用されているか否かに関係なく、Classタイプの向こう側に孤立を確実にする方法でMAMを使用できます。

      - MAM can simultaneously achieve isolation, bandwidth efficiency,
        and protection against QoS degradation of the premium CT.

- MAMは同時に、プレミアムコネチカットのQoS退行に対する孤立、帯域幅効率、および保護を達成できます。

      - MAM only requires limited protocol extensions such as the ones
        defined in [DSTE-PROTO].

- MAMは[DSTE-プロト]で定義されたものなどの限られたプロトコル拡大を必要とするだけです。

   MAM may not be attractive in some DS-TE environments because:

MAMがいくつかのDS-TE環境で魅力的でないかもしれない、:

      - MAM cannot simultaneously achieve isolation, bandwidth
        efficiency, and protection against QoS degradation of CTs other
        than the Premium CT.

- MAMは同時に、Premiumコネチカット以外のCTsのQoS退行に対する孤立、帯域幅効率、および保護を達成できません。

   Additional considerations on the properties of MAM, and its
   comparison with RDM, can be found in [BC-CONS] and [BC-MODEL].

[BCコンズ]と[紀元前-MODEL]でMAMの特性、およびRDMとのその比較での追加問題を見つけることができます。

   As a very simple example of usage of MAM, a network administrator
   using one CT for Voice (CT1) and one CT for Data (CT0) might
   configure on a given 2.5 Gb/s link:

MAMの使用法の非常に簡単な例として、Voice(CT1)に1コネチカットを使用しているネットワーク管理者とData(CT0)のためのコネチカットが与えられた2.5Gb/sで構成するかもしれない1つはリンクされます:

      - BC0 = 2 Gb/s (i.e., Data is limited to 2 Gb/s)

- BC0は2Gb/sと等しいです。(すなわち、Dataは2Gb/sに制限されます)

      - BC1 = 1 Gb/s (i.e., Voice is limited to 1 Gb/s)

- BC1は1Gb/sと等しいです。(すなわち、Voiceは1Gb/sに制限されます)

      - Maximum Reservable Bandwidth = 2.5 Gb/s (i.e., aggregate Data +
        Voice is limited to 2.5 Gb/s)

- 最大のReservable帯域幅は2.5Gb/sと等しいです。(すなわち、集合Data+声は2.5Gb/sに制限されます)

4.  Example Formulas for Computing "Unreserved TE-Class [i]" with
    Maximum Allocation Model

4. 最大の配分モデルと共に「無遠慮なTeクラス[i]」を計算するための例の定石

   As specified in [DSTE-PROTO], formulas for computing "Unreserved TE-
   Class [i]" MUST reflect all of the Bandwidth Constraints relevant to
   the CT associated with TE-Class[i], and thus, depend on the Bandwidth
   Constraints Model.  Thus, a DS-TE LSR implementing MAM MUST reflect
   the MAM Bandwidth Constraints defined in Section 3 when computing
   "Unreserved TE-Class [i]".

[DSTE-プロト]で指定されるように、「無遠慮なTeのクラス[i]」を計算するための定石は、TEクラス[i]に関連しているコネチカットに関連しているBandwidth Constraintsのすべてを反映して、その結果、Bandwidth Constraints Modelによらなければなりません。 したがって、マム族を実行するDS-TE LSRは「無遠慮なTeクラス[i]」を計算するときセクション3で定義されたMAM Bandwidth Constraintsを反映しなければなりません。

   As explained in [DSTE-PROTO], the details of admission control
   algorithms, as well as formulas for computing "Unreserved TE-Class
   [i]", are outside the scope of the IETF work.  Keeping that in mind,

[DSTE-プロト]で説明されるように、IETF仕事の範囲の外に入場コントロールアルゴリズムの詳細、および「無遠慮なTeクラス[i]」を計算するための定石があります。 それを覚えておきます。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 6]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[6ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

   we provide in this section an example, for illustration purposes, of
   how values for the unreserved bandwidth for TE-Class[i] might be
   computed with MAM.  In the example, we assume the use of the basic
   admission control algorithm, which simply deducts the exact bandwidth
   of any established LSP from all of the Bandwidth Constraints relevant
   to the CT associated with that LSP.

私たちはこのセクションに例を供給します、TEクラス[i]に、無遠慮な帯域幅への値がMAMと共にどう計算されるかもしれないかに関するイラスト目的のために。 例では、私たちは基本入場料コントロールアルゴリズムの使用を仮定します。(単に、アルゴリズムはそのLSPに関連しているコネチカットに関連しているBandwidth Constraintsのすべてからどんな確立したLSPの正確な帯域幅も差し引きます)。

   Then:

その時:

     "Unreserved TE-Class [i]" =

「無遠慮なTeクラス[i]」=

      MIN  [
     [ BCc - SUM ( Reserved(CTc,q) ) ] for q <= p  ,
     [ Max-Res-Bw - SUM (Reserved(CTb,q)) ] for q <= p and 0 <= b <= 7,
            ]

分[BCc--、SUM、(予約、(CTc、q<のためのq]=p[マックス-Res-Bw--q<のためのSUM((CTb、q)を予約する]はpと等しく、0<はb<=7と等しいです]

     where:
          TE-Class [i] <--> < CTc , preemption p>
          in the configured TE-Class mapping.

どこ: TE-クラス[i]<--><CTc、構成されたTE-クラスマッピングの先取りp>。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Security considerations related to the use of DS-TE are discussed in
   [DSTE-PROTO].  Those apply independently of the Bandwidth Constraints
   Model, including MAM specified in this document.

[DSTE-プロト]でDS-TEの使用に関連するセキュリティ問題について議論します。 それらは本書では指定されたMAMを含むBandwidth Constraints Modelの如何にかかわらず適用されます。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   [DSTE-PROTO] defines a new name space for "Bandwidth Constraints
   Model Id".  The guidelines for allocation of values in that name
   space are detailed in section 13.1 of [DSTE-PROTO].  In accordance
   with these guidelines, IANA has assigned a Bandwidth Constraints
   Model Id for MAM from the range 0-239 (which is to be managed as per
   the "Specification Required" policy defined in [IANA-CONS]).

[DSTE-プロト]は、「帯域幅規制はイドをモデル化する」ために新しい名前スペースを定義します。 その名前スペースでの値の配分のためのガイドラインは[DSTE-プロト]のセクション13.1で詳細です。 これらのガイドラインによると、IANAはMAMのために範囲0-239(「仕様が必要である」という[IANA-コンズ]で定義された方針に従って管理されることになっています)からBandwidth Constraints Model Idを割り当てました。

   Bandwidth Constraints Model Id 1 was allocated by IANA to MAM.

帯域幅Constraints Model Id1はIANAによってMAMに割り当てられました。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   A lot of the material in this document has been derived from ongoing
   discussions within the TEWG work.  This involved many people
   including Jerry Ash and Dimitry Haskin.

TEWG仕事の中で現在行われている議論から多くの材料を本書では得ました。 これはジェリーAshとドミトリー・ハスキンを含む多くの人々にかかわりました。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 7]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[7ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

Appendix A: Addressing [DSTE-REQ] Scenarios

付録A: [DSTE-REQ]シナリオを記述します。

   This Appendix provides examples of how the Maximum Allocation
   Bandwidth Constraints Model can be used to support each of the
   scenarios described in [DSTE-REQ].

このAppendixは[DSTE-REQ]で説明されたそれぞれのシナリオを支持するのにどうMaximum Allocation Bandwidth Constraints Modelを使用できるかに関する例を提供します。

A.1.  Scenario 1: Limiting Amount of Voice

A.1。 シナリオ1: 声の量を制限します。

   By configuring on every link:

あらゆるリンクの上に構成することによって:

      - Bandwidth Constraint 1 (for CT1 = Voice) = "certain percentage"
        of link capacity

- 帯域幅Constraint1(CT1=声のための)は「ある割合」のリンク容量と等しいです。

      - Bandwidth Constraint 0 (for CT0 = Data) = link capacity (or a
        constraint specific to data traffic)

- 帯域幅Constraint0(CT0=データのための)=リンク容量(または、データ通信量に特定の規制)

      - Max Reservable Bandwidth = link capacity

- マックスReservable Bandwidthはリンク容量と等しいです。

   By configuring:

構成することによって:

      - every CT1/Voice TE-LSP with preemption = 0

- 先取り=0があるあらゆるCT1/声のTE-LSP

      - every CT0/Data TE-LSP with preemption = 1

- 先取り=1があるあらゆるCT0/データTE-LSP

   DS-TE with the Maximum Allocation Model will address all the
   requirements:

Maximum Allocation ModelとDS-TEはすべての要件を記述するでしょう:

      - amount of Voice traffic limited to desired percentage on every
        link

- あらゆるリンクの上に必要な割合に制限されたVoice交通の量

      - data traffic capable of using all remaining link capacity (or up
        to its own specific constraint)

- すべての残っているリンク容量を使用できるデータ通信量(またはそれ自身の特定の規制まで)

      - voice traffic capable of preempting other traffic

- 他の交通を先取りできる音声トラヒック

A.2.  Scenario 2: Maintain Relative Proportion of Traffic Classes

A.2。 シナリオ2: 交通のクラスの相対的比率を維持してください。

   By configuring on every link:

あらゆるリンクの上に構成することによって:

      - BC2 (for CT2) = e.g., 45% of link capacity

- BC2(CT2のための)は例えば、45%のリンク容量と等しいです。

      - BC1 (for CT1) = e.g., 35% of link capacity

- BC1(CT1のための)は例えば、35%のリンク容量と等しいです。

      - BC0 (for CT0) = e.g., 100% of link capacity

- BC0(CT0のための)は例えば、100%のリンク容量と等しいです。

      - Max Reservable Bandwidth = link capacity

- マックスReservable Bandwidthはリンク容量と等しいです。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 8]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[8ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

   DS-TE with the Maximum Allocation Model will ensure that the amount
   of traffic of each CT established on a link is within acceptable
   levels as compared to the resources allocated to the corresponding
   Diffserv Per Hop Behaviors (PHBs) regardless of which order the LSPs
   are routed in, regardless of which preemption priorities are used by
   which LSPs and regardless of failure situations.

Maximum Allocation ModelとDS-TEは、どの注文にかかわらず対応するDiffserv Per Hop Behaviors(PHBs)に割り当てられたリソースと比べて、LSPsが状況、どの先取りプライオリティがどのLSPsによって使用されるかにかかわらず失敗状況およびにかかわらず発送されるとき合格水準の中にリンクの上に確立されたそれぞれのコネチカットの交通の量があるのを確実にするでしょう。

   By also configuring:

また、構成することによって:

      - every CT2/Voice TE-LSP with preemption = 0

- 先取り=0があるあらゆるCT2/声のTE-LSP

      - every CT1/Premium Data TE-LSP with preemption = 1

- 先取り=1があるあらゆるCT1/プレミアムData TE-LSP

      - every CT0/Best-Effort TE-LSP with preemption = 2

- 先取り=2があるあらゆる最も良いCT0/努力TE-LSP

   DS-TE with the Maximum Allocation Model will also ensure that:

また、Maximum Allocation ModelとDS-TEは、以下のことを確実にするでしょう。

      - CT2 Voice LSPs always have first preemption priority in order to
        use the CT2 capacity

- CT2 Voice LSPsには、最初の先取り優先権が、CT2容量を使用するためにいつもあります。

      - CT1 Premium Data LSPs always have second preemption priority in
        order to use the CT1 capacity

- CT1 Premium Data LSPsには、2番目の先取り優先権が、CT1容量を使用するためにいつもあります。

      - Best-Effort can use up to link capacity of what is left by CT2
        and CT1.

- 最も良い努力は、CT2とCT1によって残されるものに関する容量をリンクするのに使いきられることができます。

   Optional automatic adjustment of Diffserv scheduling configuration
   could be used for maintaining very strict relationships between the
   amounts of established traffic of each CT and corresponding Diffserv
   resources.

各コネチカットと対応するDiffservリソースの確立した交通の量の間の非常に厳しい関係を維持するのにDiffservスケジューリング構成の任意の自動調整を使用できました。

A.3.  Scenario 3: Guaranteed Bandwidth Services

A.3。 シナリオ3: 保証された帯域幅サービス

   By configuring on every link:

あらゆるリンクの上に構成することによって:

      - BC1 (for CT1) = "given" percentage of link bandwidth
        (appropriate to achieve the QoS objectives of the Guaranteed
        Bandwidth service)

- BC1(CT1のための)は「与えられた」割合のリンク帯域幅と等しいです。(Guaranteed BandwidthサービスのQoS目的を達成する適切)です。

      - BC0 (for CT0 = Data) = link capacity (or a constraint specific
        to data traffic)

- BC0(CT0=データのための)はリンク容量と等しいです。(または、データ通信量に特定の規制)

      - Max Reservable Bandwidth = link capacity

- マックスReservable Bandwidthはリンク容量と等しいです。

   DS-TE with the Maximum Allocation Model will ensure that the amount
   of Guaranteed Bandwidth Traffic established on every link remains
   below the given percentage so that it will always meet its QoS
   objectives.  At the same time, it will allow traffic engineering of

Maximum Allocation ModelとDS-TEは、あらゆるリンクの上に設立されたGuaranteed Bandwidth Trafficの量がいつもQoS目的を満たすように与えられた割合より下で残っているのを確実にするでしょう。 同時に、それは交通工学を許容するでしょう。

Le Faucheur & Lai             Experimental                      [Page 9]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[9ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

   the rest of the traffic such that links can be filled up (or limited
   to the specific constraint for such traffic).

残り、交通では、リンクされるそのようなものは満たすことができます(または、そのような交通の特定の規制に制限されます)。

Normative References

引用規格

   [DSTE-REQ]    Le Faucheur, F. and W. Lai, "Requirements for Support
                 of Differentiated Services-aware MPLS Traffic
                 Engineering", RFC 3564, July 2003.

[DSTE-REQ] Le FaucheurとF.とW.レイ、「微分されたサービス意識しているMPLS交通工学のサポートのための要件」、RFC3564、2003年7月。

   [DSTE-PROTO]  Le Faucheur, F., Ed., "Protocol Extensions for Support
                 of Diffserv-aware MPLS Traffic Engineering", RFC 4124,
                 June 2005.

[DSTE-プロト] Le Faucheur、F.、エド「Diffserv意識しているMPLS交通のサポートのためのプロトコル拡大は設計すること」でのRFC4124、2005年6月。

   [RFC2119]     Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
                 Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [IANA-CONS]   Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing
                 an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC
                 2434, October 1998.

[IANA-まやかし]Narten、T.、およびH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」、BCP26、RFC2434(1998年10月)。

Informative References

有益な参照

   [BC-CONS]     Le Faucheur, F., "Considerations on Bandwidth
                 Constraints Model for DS-TE", Work in Progress, June
                 2002.

F.、「帯域幅規制での問題はDS-Teのためにモデル化する」という[BCコンズ]Le Faucheurは進歩、2002年6月に働いています。

   [BC-MODEL]    Lai, W., "Bandwidth Constraints Models for
                 Differentiated Services (Diffserv)-aware MPLS Traffic
                 Engineering:  Performance Evaluation", RFC 4128, June
                 2005.

[紀元前モデル]レイ、W.、「微分されたサービス(Diffserv)の意識しているMPLS交通への以下を設計する帯域幅規制モデル」 「業績評価」、RFC4128、2005年6月。

   [DSTE-RDM]    Le Faucheur, F., Ed., "Russian Dolls Bandwidth
                 Constraints Model for Diffserv-aware MPLS Traffic
                 Engineering", RFC 4127, June 2005.

[DSTE-RDM] エドLe Faucheur、F.、RFC4127、「Diffserv意識しているMPLS交通へのロシア人のドールズ帯域幅規制モデルは設計すること」での6月2005日

   [GMPLS-RECOV] Lang, et al., "Generalized MPLS Recovery Functional
                 Specification", Work in Progress.

[GMPLS-RECOV] ラング、他、「一般化されたMPLS回復機能的な仕様」、ProgressのWork。

   [MPLS-BACKUP] Vasseur, et al., "MPLS Traffic Engineering Fast
                 reroute: Bypass Tunnel Path Computation for Bandwidth
                 Protection", Work in Progress.

[MPLS-BACKUP] Vasseur、他、「MPLS Traffic Engineering Fastはコースを変更します」。 「帯域幅保護のための迂回トンネル経路計算」、処理中の作業。

Le Faucheur & Lai             Experimental                     [Page 10]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[10ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Francois Le Faucheur
   Cisco Systems, Inc.
   Village d'Entreprise Green Side - Batiment T3
   400, Avenue de Roumanille
   06410 Biot-Sophia Antipolis
   France

フランソアLe FaucheurシスコシステムズInc.Village d'EntrepriseグリーンSide--Batiment T3 400、アベニューdeルーマニーユ06410・Biot-ソフィア・Antipolisフランス

   Phone: +33 4 97 23 26 19
   EMail: flefauch@cisco.com

以下に電話をしてください。 +33 4 97 23 26 19はメールされます: flefauch@cisco.com

   Wai Sum Lai
   AT&T Labs
   200 Laurel Avenue
   Middletown, New Jersey 07748, USA

Wai合計レイAT&T研究室200ローレルアベニューミドルタウン、ニュージャージー 07748、米国

   Phone: (732) 420-3712
   EMail: wlai@att.com

以下に電話をしてください。 (732) 420-3712 メールしてください: wlai@att.com

Le Faucheur & Lai             Experimental                     [Page 11]

RFC 4125           Maximum Allocation Model for DS-TE          June 2005

Le Faucheurとレイ実験的な[11ページ]RFC4125の最大のAllocationは2005年6月にDS-Teのためにモデル化されます。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Le Faucheur & Lai             Experimental                     [Page 12]

Le FaucheurとレイExperimentalです。[12ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

<COMMENT> HTMLソースをコメントにする(IE独自の仕様)

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る