RFC4136 日本語訳
4136 OSPF Refresh and Flooding Reduction in Stable Topologies. P.Pillay-Esnault. July 2005. (Format: TXT=8534 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group P. Pillay-Esnault Request for Comments: 4136 Cisco Systems Category: Informational July 2005
Pillay-Esnaultがコメントのために要求するワーキンググループP.をネットワークでつないでください: 4136年のシスコシステムズカテゴリ: 情報の2005年7月
OSPF Refresh and Flooding Reduction in Stable Topologies
安定したTopologiesにリフレッシュして、減少をあふれさせるOSPF
Status of This Memo
このメモの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
要約
This document describes an extension to the OSPF protocol to reduce periodic flooding of Link State Advertisements (LSAs) in stable topologies.
このドキュメントは、安定したtopologiesでのLink州Advertisements(LSAs)の周期的な氾濫を減少させるためにOSPFプロトコルに拡大について説明します。
Current OSPF behavior requires that all LSAs, except DoNotAge LSAs, to be refreshed every 30 minutes. This document proposes to generalize the use of DoNotAge LSAs in order to reduce protocol traffic in stable topologies.
現在のOSPFの振舞いはそれを必要とします。LSAs、DoNotAge LSAsを除いて、30分毎にリフレッシュされてください。 このドキュメントは、安定したtopologiesのプロトコル交通を抑えるためにDoNotAge LSAsの使用を一般化するよう提案します。
1. Introduction
1. 序論
The explosive growth of IP-based networks has placed focus on the scalability of Interior Gateway Protocols such as OSPF. Networks using OSPF are growing every day and will continue to expand to accommodate the demand for connections to the Internet or intranets.
IP接続を基本にしたネットワークの爆発的成長はOSPFなどのInteriorゲートウェイプロトコルのスケーラビリティに焦点を置きました。 OSPFを使用するネットワークは、毎日、成長していて、接続の要求をインターネットかイントラネットに収容するために広がり続けるでしょう。
Internet Service Providers and users that have large networks have noticed non-negligible protocol traffic, even when their network topologies were stable.
大きいネットワークを持っているインターネットサービスプロバイダとユーザが非取るにたらないプロトコル交通に気付きました、それらのネットワークtopologiesが安定してさえいたとき。
OSPF requires every LSA to be refreshed every 1800 seconds or else they will expire when they reach 3600 seconds [1].
3600秒[1]達するとき、OSPFが、あらゆるLSAが1800秒毎にリフレッシュされるのを必要とするか、またはそれらは期限が切れるでしょう。
This document proposes to overcome the LSA expiration by generalizing the use of DoNotAge LSAs. This technique will facilitate OSPF scaling by reducing OSPF traffic overhead in stable topologies.
このドキュメントは、DoNotAge LSAsの使用を一般化することによってLSA満了に打ち勝つよう提案します。 このテクニックは安定したtopologiesでOSPF交通オーバーヘッドを下げることによって比例するOSPFを容易にするでしょう。
Pillay-Esnault Informational [Page 1] RFC 4136 OSPF Refresh and Flooding Reduction July 2005
OSPFがリフレッシュするPillay-Esnaultの情報[1ページ]のRFC4136と氾濫減少2005年7月
2. Changes in the Existing Implementation
2. 既存の実現における変化
This enhancement relies on the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA. The details of the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA are specified in "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2].
この増進はDoNotAgeビットとIndication-LSAの実現に依存します。 DoNotAgeビットとIndication-LSAの実現の詳細は「要求サーキットを支えるためにOSPFを広げています」[2]で指定されます。
Flooding-reduction-capable routers will continue to send hellos to their neighbors and keep aging their self-originated LSAs in their database. However, these routers will flood their self-originated LSAs with the DoNotAge bit set. Thus, self-originated LSAs do not have to be re-flooded every 30 minutes and the re-flooding interval can be extended to the configured forced-flooding interval. As in normal OSPF operation, any change in the contents of the LSA will cause a reoriginated LSA to be flooded with the DoNotAge bit set. This will reduce protocol traffic overhead while allowing changes to be flooded immediately.
彼らのデータベースで彼らの隣人にhellosを送って、できる氾濫減少ルータはずっと彼らの自己によって溯源されたLSAsの年をとり続けるでしょう。 しかしながら、DoNotAgeビットがセットした状態で、これらのルータはそれらの自己によって溯源されたLSAsをあふれさせるでしょう。 したがって、自己によって溯源されたLSAsは30分毎に再水につかる必要はありません、そして、構成された無理矢理の氾濫間隔まで再氾濫間隔は延ばすことができます。 通常のOSPF操作のように、LSAのコンテンツにおけるどんな変化も、reoriginated LSAがセットしたDoNotAgeビットで水につかっていることを引き起こすでしょう。 変化がすぐに水につかっているのを許容している間、これはプロトコル交通オーバーヘッドを下げるでしょう。
Flooding-reduction-capable routers will flood received non-self- originated LSAs with the DoNotAge bit set on all normal or flooding- reduction-only interfaces within the LSA's flooding scope. If an interface is configured as both flooding-reduction-capable and Demand-Circuit, then the flooding is done if and only if the contents of the LSA have changed. This allows LSA flooding for unchanged LSAs to be periodically forced by the originating router.
できる氾濫減少ルータが受け取られていた状態で浸水する、非、-DoNotAgeビットがある自己によって溯源されたLSAsはLSAの氾濫範囲の中のすべての標準か氾濫減少だけインタフェースにセットしました。 そして、できる氾濫減少とDemand-サーキットの両方としてインタフェースを構成するなら氾濫する、LSAの内容が変化した場合にだけ。 これは、変わりのないLSAsが定期的に由来しているルータによって強制されるためにLSAに氾濫を許容します。
3. Backward Compatibility
3. 後方の互換性
Routers supporting the demand circuit extensions [2] will be able to correctly process DoNotAge LSAs flooded by routers supporting the flooding reduction capability described herein. These routers will also suppress flooding DoNotAge LSAs on interfaces configured as demand circuits. However, they will also flood DoNotAge LSAs on interfaces that are not configured as demand circuits.
要求サーキット拡大[2]を支持するルータは正しくここに説明された氾濫減少能力を支持するルータによってあふれさせられるDoNotAge LSAsを処理できるでしょう。 また、これらのルータは要求サーキットとして構成されたインタフェースの氾濫DoNotAge LSAsを抑圧するでしょう。 しかしながら、また、それらは要求サーキットとして構成されないインタフェースのDoNotAge LSAsをあふれさせるでしょう。
When there are routers in the OSPF routing domain, stub area, or NSSA area, that do not support the demand circuit extensions [2] then the use of these flooding reduction capabilities will be subject to the demand circuit interoperability constraints articulated in section 2.5 of "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2]. This implies that detection of an LSA, with the DC bit clear, will result in the re-origination of self-originated DoNotAge LSAs with the DoNotAge clear and purging of non-self-originated DoNotAge LSAs.
ルータが要求サーキット拡大[2]を支持しないOSPF経路ドメイン、スタッブ領域、またはNSSA領域にあると、これらの氾濫減少能力の使用は「要求サーキットを支えるためにOSPFを広げています」[2]のセクション2.5で明確に話された要求サーキット相互運用性規制を受けることがあるでしょう。 これは、DCビットが明確である場合LSAの検出がDoNotAgeが明確の自己によって溯源されたDoNotAge LSAsの再創作と溯源された非自己DoNotAge LSAsを除くことをもたらすのを含意します。
Pillay-Esnault Informational [Page 2] RFC 4136 OSPF Refresh and Flooding Reduction July 2005
OSPFがリフレッシュするPillay-Esnaultの情報[2ページ]のRFC4136と氾濫減少2005年7月
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
This memo does not create any new security issues for the OSPF protocol. Security considerations for the base OSPF protocol are covered in [1].
このメモはOSPFプロトコルのために少しの新しい安全保障問題も作成しません。 ベースOSPFプロトコルのためのセキュリティ問題は[1]でカバーされています。
5. Acknowledgments
5. 承認
The author would like to thank Jean-Michel Esnault, Barry Friedman, Thomas Kramer, Acee Lindem, Peter Psenak, Henk Smit, and Alex Zinin for their helpful comments on this work.
作者はこの仕事のときに彼らの役に立つコメントについてジャンミッシェルEsnault、バリー・フリードマン、トーマス・クレイマー、Acee Lindem、ピーターPsenak、ヘンク・スミット、およびアレックス・ジニンに感謝したがっています。
6. Normative References
6. 引用規格
[1] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.
[1]Moy、J.、「OSPF、バージョン2インチ、STD54、RFC2328、1998インチ年4月。
[2] Moy, J., "Extending OSPF to Support Demand Circuits", RFC 1793, April 1995.
[2]Moy、J.、「要求サーキットを支えるためにOSPFを広げています」、RFC1793、1995年4月。
Pillay-Esnault Informational [Page 3] RFC 4136 OSPF Refresh and Flooding Reduction July 2005
OSPFがリフレッシュするPillay-Esnaultの情報[3ページ]のRFC4136と氾濫減少2005年7月
A. Configurable Parameters
A。 構成可能なパラメタ
This memo defines new configuration parameters for the flooding reduction feature. The feature must be enabled by configuration on a router and is, by default, off.
このメモは氾濫減少の特徴のための新しい設定パラメータを定義します。 特徴は、ルータでの構成で可能にしなければならなくて、デフォルトでオフです。
flooding-reduction <all | list of interfaces> Indicates that the router has the flooding reduction feature enabled. By default, this parameter applies to all interfaces running under the OSPF instance to which it applies. The feature can be enabled on a subset of explicitly specified interfaces.
氾濫減少<、すべて| 可能にされて、氾濫減少がルータで特集するインタフェース>Indicatesのリスト。 デフォルトで、このパラメタはそれが適用されるOSPF例で実行されるすべてのインタフェースに適用されます。 明らかに指定されたインタフェースの部分集合で特徴を可能にすることができます。
flooding-interval <n minutes> Indicates the interval in minutes for the periodic flooding of self-originated LSAs. By default, this value is 30 minutes as per [1]. The minimum value is also 30 minutes. A value of infinity will prevent re-flooding of self- originated LSAs that have not changed.
氾濫間隔<nは間隔が自己によって溯源されたLSAsの周期的な氾濫によって中に書き留める>Indicatesを書き留めます。 デフォルトで、この値は[1]に従って30分です。 また、最小値は30分です。 無限の値は変化していない自己の溯源されたLSAsの再氾濫を防ぐでしょう。
Author's Address
作者のアドレス
Padma Pillay-Esnault Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose, CA 95134
Padma Pillay-Esnaultシスコシステムズ170w.タスマン・Driveサンノゼ、カリフォルニア 95134
EMail: ppe@cisco.com
メール: ppe@cisco.com
Pillay-Esnault Informational [Page 4] RFC 4136 OSPF Refresh and Flooding Reduction July 2005
OSPFがリフレッシュするPillay-Esnaultの情報[4ページ]のRFC4136と氾濫減少2005年7月
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Pillay-Esnault Informational [Page 5]
Pillay-Esnault情報です。[5ページ]
一覧
スポンサーリンク