RFC4149 日本語訳
4149 Definition of Managed Objects for Synthetic Sources forPerformance Monitoring Algorithms. C. Kalbfleisch, R. Cole, D.Romascanu. August 2005. (Format: TXT=78560 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group C. Kalbfleisch Request for Comments: 4149 Consultant Category: Standards Track R. Cole JHU/APL D. Romascanu Avaya August 2005
Kalbfleischがコメントのために要求するワーキンググループC.をネットワークでつないでください: 4149年のコンサルタントカテゴリ: 標準化過程R.コールJHU/APL D.Romascanu Avaya2005年8月
Definition of Managed Objects for Synthetic Sources for Performance Monitoring Algorithms
パフォーマンスのモニターしているアルゴリズムのための合成のソースへの管理オブジェクトの定義
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
要約
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes objects for configuring Synthetic Sources for Performance Monitoring (SSPM) algorithms.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、パフォーマンスMonitoring(SSPM)アルゴリズムのためにSynthetic Sourcesを構成するためにオブジェクトについて説明します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 1] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[1ページ]。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. The Internet-Standard Management Framework ......................2 3. Overview ........................................................3 3.1. Terms ......................................................3 4. Relationship to Other MIB modules ...............................4 5. Relationship to Other Work ......................................4 5.1. IPPM .......................................................4 5.2. DISMAN .....................................................5 5.3. RMON .......................................................6 5.4. ApplMIB ....................................................6 5.5. SNMPCONF ...................................................7 5.6. RTFM .......................................................8 5.7. Relationship to Other Work: Summary ........................8 6. MIB Structure ...................................................9 6.1. General Information .......................................10 6.2. Source Configuration ......................................10 6.3. Sink Configuration ........................................10 7. Definitions ....................................................10 8. Security Considerations ........................................32 9. Acknowledgements ...............................................34 10. Normative References ..........................................34 11. Informative References ........................................36
1. 序論…2 2. インターネット標準の管理フレームワーク…2 3. 概要…3 3.1. 用語…3 4. Other MIBモジュールとの関係…4 5. 他の仕事との関係…4 5.1. IPPM…4 5.2. DISMAN…5 5.3. RMON…6 5.4. ApplMIB…6 5.5. SNMPCONF…7 5.6. RTFM…8 5.7. 他の仕事との関係: 概要…8 6. MIB構造…9 6.1. 総合案内…10 6.2. ソース構成…10 6.3. 構成を沈めてください…10 7. 定義…10 8. セキュリティ問題…32 9. 承認…34 10. 標準の参照…34 11. 有益な参照…36
1. Introduction
1. 序論
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。
In particular, it defines a method of describing Synthetic Sources for Performance Monitoring (SSPM). This is useful within the Remote Monitoring (RMON) framework [RFC3577] for performance monitoring in the cases where it is desirable to inject packets into the network for the purpose of monitoring their performance with the other MIBs in that framework.
特に、それはパフォーマンスMonitoring(SSPM)のためにSynthetic Sourcesについて説明するメソッドを定義します。 これはRemote Monitoring(RMON)フレームワーク[RFC3577]の中でそのフレームワークで他のMIBsとの彼らの性能をモニターする目的のためにネットワークにパケットを注ぐのが望ましい場合における性能モニターの役に立ちます。
This memo also includes a MIB module.
また、このメモはMIBモジュールを含んでいます。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
2. The Internet-Standard Management Framework
2. インターネット標準の管理フレームワーク
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [RFC3410].
現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概要について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 2] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[2ページ]。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP). Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIBオブジェクトはSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。
3. Overview
3. 概要
This document defines a MIB module for the purpose of remotely controlling synthetic sources (or 'active' probes) and sinks in order to enhance remote performance monitoring capabilities within IP networks and services. Much work within the IETF exists related to performance monitoring. One interesting aspect of this body of work is that it does not explicitly define an 'active' probe capability. An active probe capability is complimentary to existing capabilities, and this MIB module is developed to fill this void.
このドキュメントは、合成のソース(または、'アクティブな'徹底的調査)を離れて監督する目的のためにMIBモジュールを定義して、IPネットワークの中のリモート性能モニターしている能力とサービスを機能アップするために沈みます。 IETFの中の多くの仕事が性能モニターに関連していた状態で存在しています。 仕事のこのボディーの1つのおもしろい局面は明らかに'アクティブな'徹底的調査能力を定義しないということです。 アクティブな徹底的調査能力は既存の能力に賞賛です、そして、このMIBモジュールは、この空白を埋めるために開発されます。
3.1. Terms
3.1. 用語
The following definitions apply throughout this document:
以下の定義はこのドキュメント中で適用されます:
o 'Performance monitoring' is the act of monitoring traffic for the purpose of evaluating a statistic of a metric related to the performance of the system. A performance monitoring system is comprised of a) traffic generators, b) measurement, c) data reduction, and d) reporting. The traffic generators may be natural sources, synthetic sources, or intrusive sources.
o 'パフォーマンスモニター'はシステムの性能に関連するaメートル法の統計値を評価する目的のためにトラフィックをモニターする行為です。 性能監視システムはa)トラフィックジェネレータ、b)測定、c)データ整理、およびd)報告から成ります。 トラフィックジェネレータは、自然源、合成のソース、または押しつけがましいソースであるかもしれません。
o A 'synthetic source' is a device or an embedded software program that generates a data packet (or packets) and injects it (or them) onto the path to a corresponding probe or existing server solely in support of a performance monitoring function. A synthetic source may talk intrusively to existing application servers.
o '合成のソース'は、唯一性能監視機能を支持した対応する徹底的調査か既存のサーバへのデータ・パケット(または、パケット)を生成して、それ(または、それら)を経路に注入するデバイスか組み込みソフトプログラムです。 合成の情報筋は押しつけがましく既存のアプリケーション・サーバーと話すかもしれません。
The design goals for this MIB module are:
このMIBモジュールのデザイン目標は以下の通りです。
o Complementing the overall performance management architecture being defined within the RMONMIB WG; refer to the RMONMIB framework document [RFC3577]. This MIB module is defined within the context of the APM-MIB [RFC3729].
o RMONMIB WGの中で定義される総合的な性能管理体系の補足となります。 RMONMIBフレームワークドキュメント[RFC3577]を参照してください。 このMIBモジュールはAPM-MIB[RFC3729]の文脈の中で定義されます。
o Extensibility: the MIB module should be easily extended to include a greater set of protocols and applications for performance monitoring purposes.
o 伸展性: MIBモジュールは、性能監視目的のプロトコルと、より大きいアプリケーションを含むように容易に広げられるべきです。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 3] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[3ページ]。
o Flexibility: the module should support both round-trip and one- way measurements.
o 柔軟性: モジュールは、ともに往復と1つの方法が測定値であるとサポートするべきです。
o Security: the control of the source and sink of traffic is handled by a management application, and communication is recommended via SNMPv3.
o セキュリティ: トラフィックのソースと流し台のコントロールは管理アプリケーションで扱われます、そして、コミュニケーションはSNMPv3を通してお勧めです。
This document is organized as follows. The next section discusses the relationship of this MIB module to others from the RMONMIB and Distributed Management (DISMAN) working groups. Then the structure of the MIB module is discussed. Finally, the MIB module definitions are given.
このドキュメントは以下の通りまとめられます。 次のセクションはRMONMIBとDistributed Management(DISMAN)ワーキンググループから他のものにこのMIBモジュールの関係について論じます。 そして、MIBモジュールの構造について議論します。 最終的に、MIBモジュール定義を与えます。
4. Relationship to Other MIB modules
4. Other MIBモジュールとの関係
This MIB module is designed to be used in conjunction with the RMON MIB Working Group's two other MIB modules for application performance measurement: Application Performance Measurement MIB [RFC3729] and Transport Performance Metrics MIB [RFC4150]. These MIB modules define reporting capabilities for that framework. The intent of this MIB module is to define a method for injecting packets into the network utilizing probe capabilities defined in the base MIB modules and measured with the reporting MIB modules. Other reporting MIB modules may be used as well.
このMIBモジュールはアプリケーション性能測定のためのRMON MIB作業部会の他の2つのMIBモジュールに関連して使用されるように設計されています: アプリケーションパフォーマンス測定MIB[RFC3729]と輸送パフォーマンス測定基準MIB[RFC4150]。 これらのMIBモジュールはそのフレームワークのために報告能力を定義します。 このMIBモジュールの意図は徹底的調査能力を利用するネットワークにパケットを注ぐためのメソッドを定義するのがモジュールをベースMIBモジュールで定義して、報告しているMIBと共に測定したということです。 また、他の報告しているMIBモジュールは使用されるかもしれません。
Specifically, this MIB module uses the AppLocalIndex as defined in the APM-MIB to map measurement configuration information to definition and reporting structures defined in the APM-MIB.
明確に、このMIBモジュールは測定設定情報を定義に写像するためにAPM-MIBで定義されて、APM-MIBで定義された構造を報告するとしてAppLocalIndexを使用します。
5. Relationship to Other Work
5. 他の仕事との関係
Much work has already been done within the IETF that has a direct bearing on the development of active performance probe definitions. This body of work has been addressed in various working groups over the years. In this section, we focus on the work of a) the IP Performance Metrics (IPPM) working group, b) the DISMAN working group, c) the RMON working group, d) the Application MIB (ApplMIB) working group, and e) the Realtime Traffic Flow Measurement (RTFM) working group.
活発な性能の開発への直接の関係に定義を調べさせるIETFの中で既に多くの仕事をしました。 数年間、仕事のこのボディーは様々なワーキンググループで扱われています。 このセクションでは、私たちはa) IPパフォーマンスMetrics(IPPM)ワーキンググループ、b) DISMANワーキンググループ、c) RMONワーキンググループ、d) Application MIB(ApplMIB)ワーキンググループ、およびe)の仕事にRealtime Traffic Flow Measurement(RTFM)ワーキンググループの焦点を合わせます。
5.1. IPPM
5.1. IPPM
The IPPM working group has defined in detail a set of performance metrics, sampling techniques, and associated statistics for transport-level or connectivity-level measurements. The IPPM framework document [RFC2330] discusses numerous issues concerning sampling techniques, clock accuracy, resolution and skew, wire time versus host time, error analysis, etc. Many of these are
IPPMワーキンググループは詳細に1セットの性能測定基準を定義しました、輸送レベルか接続性レベル測定値のためにテクニック、および関連統計を抽出して。 IPPMフレームワークドキュメント[RFC2330]はサンプリング技法と時計精度と解決と斜行、ワイヤ時間、対ホスト時間エラー解析などに関して多数の問題について議論します。 これらの多くがそうです。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 4] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[4ページ]。
considerations for configuration and implementation issues discussed below. The IPPM working group has defined several metrics and their associated statistics, including
構成のための問題と以下で議論した導入問題。 IPPMワーキンググループはいくつかの測定基準とそれらの関連統計、包含を定義しました。
+ a connectivity metric [RFC2678],
+ 接続性メートル法の[RFC2678]
+ one-way delay metric [RFC2679],
+ 一方向遅れのメートル法の[RFC2679]
+ one-way loss metric [RFC2680],
+ 一方向損失のメートル法の[RFC2680]
+ round-trip delay and loss metrics [RFC2681],
+ 往復の遅れと損失測定基準[RFC2681]
+ delay variation metric [RFC3393],
+ 遅れ変化のメートル法の[RFC3393]
+ a streaming media metric [RFC3432],
+ ストリーミング・メディアのメートル法の[RFC3432]
+ a throughput metric [EBT] and [TBT], and
そして+ スループットメートル法の[EBT]と[TBT]。
+ others are under development.
+ 他のものは開発中です。
These (or a subset) could form the basis for a set of active, connectivity-level, probe types designed for monitoring the quality of transport services. A consideration of some of these metrics may form a set of work activities and a set of early deliverables for a group developing an active probe capability.
これら(または、部分集合)は輸送サービスの品質をモニターするように設計された1セットのアクティブで、接続性平らな徹底的調査タイプの基礎を形成するかもしれません。 これらのいくつかの測定基準の考慮はアクティブな徹底的調査能力を見いだすグループのために1セットの作業活動と1セットの早めの提出物を形成するかもしれません。
During the early development of the SSPM-MIB, it became apparent that a one-way measurement protocol was required in order for the SSPM-MIB to control a one-way measurement. This led to the current work with the IPPM WG on the development of the One-Way Measurement Protocol (OWDP) [ODP]. This work includes both the measurement protocol itself, as well as the development of a separate control protocol. This later control protocol is redundant with the current work on the SSPM-MIB. The SSPM-MIB could be used as an alternative to the one- way delay control protocol.
SSPM-MIBの初期発生の間、SSPM-MIBが一方向測定を制御するのに一方向測定プロトコルが必要であったのは明らかになりました。 これはOne-道のMeasurementプロトコル(OWDP)[ODP]の開発でのIPPM WGとの執筆中の作品に通じました。 この仕事は測定プロトコル自体と別々の制御プロトコルの開発の両方を含んでいます。 この後の制御プロトコルはSSPM-MIBへの執筆中の作品で余分です。 遅れコントロールが議定書を作る1つの方法に代わる手段としてSSPM-MIBを使用できました。
5.2. DISMAN
5.2. DISMAN
The DISMAN working group has defined a set of 'active' tools for remote management. Of relevance to this document are:
DISMANワーキンググループはリモート管理のために1セットの'アクティブな'ツールを定義しました。 これへの関連性では、ドキュメントは以下の通りです。
+ the pingMIB [RFC2925],
+ pingMIB[RFC2925]
+ the DNS Lookup MIB [RFC2925],
+ DNSルックアップMIB[RFC2925]
+ the tracerouteMIB [RFC2925],
+ tracerouteMIB[RFC2925]
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 5] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[5ページ]。
+ the scriptMIB [RFC3165], and
そして+ scriptMIB[RFC3165]。
+ the expressionMIB [RFC2982].
+ expressionMIB[RFC2982]。
The pingMIB and tracerouteMIB define an active probe capability, primarily for the remote determination of path and path connectivity. There are some performance-related metrics collected from the pingMIB, and one could conceivably use these measurements for the evaluation of a limited set of performance statistics. But there is a fundamental difference between determining connectivity and determining the quality of that connectivity. However, in the context of performance monitoring, a fault can be viewed as not performing at all. Therefore, both should be monitored with the same probes to reduce network traffic.
pingMIBとtracerouteMIBは主として経路と経路の接続性のリモート決断のためにアクティブな徹底的調査能力を定義します。 pingMIBから集められたいくつかの性能関連の測定基準があります、そして、1つは限られたセットの性能統計の評価に多分これらの測定を使用するかもしれません。 しかし、接続性を決定して、その接続性の品質を決定するとき、基本的な違いがあります。 しかしながら、性能モニターの文脈では、全く働かないと欠点を見なすことができます。 したがって、両方が同じ徹底的調査でモニターされて、ネットワークトラフィックを減少させるべきです。
The DNS Lookup MIB also includes some probe-like capabilities and performance time measurements for the DNS lookup. This could be used to suggest details of a related session-level, active probe.
また、DNS Lookup MIBはDNSルックアップのためのいくつかの徹底的調査のような能力と上演時間測定値を含んでいます。 関連するセッション平らで、活発な徹底的調査の詳細を示すのにこれを使用できました。
The scriptMIB allows a network management application to distribute and manage scripts to remote devices. Conceivably, these scripts could be designed to run a set of active probe monitors on remote devices.
scriptMIBはネットワークマネージメントアプリケーションに遠隔装置にスクリプトを配布して、管理させます。 多分、遠隔装置で1セットの活発な徹底的調査モニターを車で送るようにこれらのスクリプトを設計できました。
5.3. RMON
5.3. RMON
The RMON working group has developed an extensive, passive monitoring capability defined in RFC 2819 [RFC2819] and RFC 2021 [RFC2021] as well as additional MIB modules. Initially, the monitors collected statistics at the MAC layer, but the capability has now been extended to higher-layer statistics. Higher-layer statistics are identified through the definition of a Protocol Directory [RFC2021]. See the RMONMIB framework document [RFC3577] for an overview of the RMONMIB capabilities.
RMONワーキンググループは追加MIBモジュールと同様にRFC2819[RFC2819]とRFC2021[RFC2021]で定義された大規模で、受け身のモニターしている能力を見いだしました。 初めは、モニターは統計をMAC層に集めましたが、今、より高い層の統計に能力を広げてあります。 より高い層の統計はプロトコルディレクトリ[RFC2021]の定義で特定されます。 RMONMIB能力の概要に関してRMONMIBフレームワークドキュメント[RFC3577]を見てください。
Within this context, the development of an active traffic source for performance monitoring fits well within the overall performance monitoring architecture being defined within the RMON WG.
この文脈の中では、性能モニターのための活発なトラフィックソースの進化は、RMON WGの中で定義されるアーキテクチャをモニターしながら、総合的な性能の中でよく合います。
5.4. ApplMIB
5.4. ApplMIB
The ApplMIB working group defined a series of MIB modules that monitor various aspects of applications, processes, and services.
ApplMIBワーキンググループはアプリケーションの、そして、プロセスの、そして、サービスの種々相をモニターする一連のMIBモジュールを定義しました。
The System Application MIB [RFC2287] describes a basic set of managed objects for fault, configuration, and performance management of applications from a systems perspective. More specifically, the managed objects it defines are restricted to information that can be
System Application MIB[RFC2287]はシステム視点からのアプリケーションの欠点、構成、およびパフォーマンス管理のために基本的なセットの管理オブジェクトについて説明します。 より明確に、それが定義する管理オブジェクトはそれが情報であることができるのに制限されます。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 6] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[6ページ]。
determined from the system itself and that does not require special instrumentation within the applications to make the information available.
それ自体とそれがそうしないシステムから、情報を利用可能にするようにアプリケーションの中で特別な計装を必要とするように決定しました。
The Application MIB [RFC2564] complements the System Application MIB, providing for the management of applications' common attributes, which could not typically be observed without the cooperation of the software being managed. There are attributes that provide information on application and communication performance.
Application MIB[RFC2564]はSystem Application MIBの補足となります、管理されるソフトウェアの協力なしで通常観測されないかもしれないアプリケーションの一般的な属性の管理に備えて。 申込み次第情報を提供する属性とコミュニケーション性能があります。
The WWW MIB [RFC2594] describes a set of objects for managing networked services in the Internet Community, particularly World Wide Web (WWW) services. Performance attributes are available for the information about each WWW service, each type of request, each type of response, and top-accessed documents.
WWW MIB[RFC2594]は、インターネット共同体(特にWWW(WWW)サービス)でネットワークでつながれたサービスを管理するために1セットのオブジェクトについて説明します。 パフォーマンス属性はそれぞれのWWWサービスの情報、それぞれのタイプの要求、それぞれのタイプの応答、および先端でアクセスされたドキュメントに利用可能です。
In the development of synthetic application-level probes, consideration should be given to the relationship of the application MIB modules to the measurements being performed through a synthetic application-level probe. Similar, cross-indexing issues arise within the context of the RMON monitoring and synthetic application-level active probes.
合成のアプリケーションレベル徹底的調査の開発では、合成のアプリケーションレベル徹底的調査で実行される測定へのアプリケーションMIBモジュールの関係に対して考慮を払うべきです。 同様であることで、問題を相互参照して、RMONのモニターしていて合成のアプリケーションレベル活発な徹底的調査の文脈の中に起こってください。
5.5. SNMPCONF
5.5. SNMPCONF
The Configuration Management with SNMP (SNMPCONF) working group has created the informational RFC 3512 [RFC3512], which outlines the most effective methods for using the SNMP Framework to accomplish configuration management. This work includes recommendations for device-specific as well as network-wide (Policy) configuration. The group is also chartered to write any MIB modules necessary to facilitate configuration management. Specifically, they will write a MIB module that describes a network entity's capabilities and capacities, which can be used by management entities making policy decisions at a network level or device-specific level.
SNMP(SNMPCONF)ワーキンググループがあるConfiguration Managementは情報のRFC3512[RFC3512]を作成しました。(RFCは概説します中で構成管理を達成するのにSNMP Frameworkを使用するためのメソッド最も効果的である)。 この仕事はデバイス特有の、そして、ネットワーク全体の(方針)構成のための推薦を含んでいます。 また、グループは、構成管理を容易にするのに必要などんなMIBモジュールも書くためにチャーターされます。 明確に、彼らはネットワークレベルかデバイス特有のレベルで政策決定をする経営体で使用できるネットワーク実体の能力と能力について説明するMIBモジュールを書くでしょう。
Currently, the SNMPCONF working group is focused on the SNMP Configuration MIB for policy [RFC4011]. It is conceivable that one would want to monitor the performance of newly configured policies as they are implemented within networks. This would require correlation of the implemented policy and a related performance monitoring policy that would specify synthetic probe definitions. For synthetic probes, there would be a need for a configuration of a) a single probe, b) several probes, c) source and destination probes, and d) intermediate probes. In addition, it may be necessary to configure any or all of these combinations simultaneously. It is hoped that the work of SNMPCONF will suffice. The scripting language defined by the SNMP Configuration MIB could allow for active monitoring to be
現在、SNMPCONFワーキンググループは方針[RFC4011]のためにSNMP Configuration MIBに焦点を合わせられます。 それらがネットワークの中で実装されるとき人が新たに構成された方針の性能をモニターしたがっているだろうというのが想像できます。 これは合成の徹底的調査定義を指定する実装している方針と関連する性能モニターしている方針の相関関係を必要とするでしょう。 合成の徹底的調査のために、a) ただ一つの徹底的調査、b) いくつかの徹底的調査、c)ソース、目的地徹底的調査、およびd)中間的徹底的調査の構成の必要があるでしょう。 さらに、同時にこれらの組み合わせのいずれかすべてを構成するのが必要であるかもしれません。 SNMPCONFの仕事が十分であることが望まれています。 SNMP Configuration MIBによって定義されたスクリプト言語が、能動態のために許容するかもしれないモニターは
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 7] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[7ページ]。
activated and configured from a policy management script. Further, the results of active monitoring could become arguments in further policy decisions. This notion is reflected in the decision flow outlined in Figure 1 below.
活性で政策管理スクリプトから構成されています。 さらに、アクティブなモニターの結果はさらなる政策決定における議論になるかもしれません。 この概念は以下の図1に概説された決定流動に反映されます。
5.6. RTFM
5.6. RTFM
The Realtime Traffic Flow Measurement (RTFM) working group is concerned with issues relating to traffic flow measurements and usage reporting for network traffic and Internet accounting. Various documents exist that describe requirements [RFC1272], traffic flow measurement architectures [RFC2722], and a traffic flow MIB [RFC2720]. The work in this group is focused on passive measurements of user traffic. As such, its work is related to the monitoring work within the RMON WG. Fundamentally, their attention has not been concerned with methods of active traffic generation.
Realtime Traffic Flow Measurement(RTFM)ワーキンググループは問題がトラフィック流量測定に関連して、用法がネットワークトラフィックとインターネット会計を届け出ているのに関係があります。 要件[RFC1272]、交通の流れ測定アーキテクチャ[RFC2722]、および交通の流れMIB[RFC2720]について説明する様々なドキュメントが存在しています。 このグループにおける仕事はユーザトラフィックの受け身の測定値に焦点を合わせられます。 そういうものとして、仕事はRMON WGの中でモニターしている仕事に関連します。 基本的に、彼らの注意は活発なトラフィック世代のメソッドに関係がありませんでした。
5.7. Relationship to Other Work: Summary
5.7. 他の仕事との関係: 概要
In summary, the development of an active traffic generation capability (primarily for the purpose of performance monitoring) should draw upon various activities, both past and present, within the IETF. Figure 1 shows the relationship of the various work activities briefly touched upon in this section.
概要では、アクティブなトラフィック世代能力(主として性能モニターの目的のための)の開発は過去のものと同様に現在の様々な活動を利用するべきです、IETFの中で。 図1はこのセクションで簡潔に触れられた様々な作業活動の関係を示しています。
Horizontally, across the top of the figure are overall control functions, which would coordinate the various aspects of the performance monitoring systems. Vertically at the bottom of the figure are the functions which comprise the minimum performance monitoring capability; i.e., traffic generation, monitoring and measurements, and data reduction. Traffic generation is addressed in this MIB module. Monitoring and measurement is addressed in the APM-MIB [RFC3729] and TPM-MIB [RFC4150] modules. Data reduction is not yet addressed within the IETF. But data reduction could include both spatial and temporal aggregations at different levels of reduction. This is indicated in the figure by the arrow labeled "Various levels and span".
水平に、総括経営機能(性能監視システムの種々相を調整する)が図の先端のむこうに、あります。垂直に、図の下部に、最小の性能モニターしている能力を包括する機能があります。 すなわち、トラフィック世代、モニター、測定値、およびデータ整理。 このMIBモジュールでトラフィック世代は演説されます。 モニターと測定はAPM-MIB[RFC3729]とTPM-MIB[RFC4150]モジュールで扱われます。 データ整理はIETFの中でまだ扱われていません。 しかし、データ整理は異なったレベルの減少で空間的なものと同様に時の集合を含むかもしれません。 これは図で「様々なレベルと長さ」とラベルされた矢によって示されます。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 8] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[8ページ]。
+-----------------------------------+ | | V | +------------------------------------------+ | +------| Application [script], [expr], [snmpconf],|---+ | | | [apmmib] | | | | +------------------------------------------+ | | | | | | +--------------------------------+ | | | Synchronization Control | | | +--------------------------------+ | | | | | | V V V | +----------------+ +----------------------+ +-------------------+ | | Traffic | |Monitoring Metrics | |Data Reduction | | | Generation | |Control [rmon],[ippm],| |Control [applmib], | | | Control [sspm]| | [applmib] | |[wwwservmib],[expr]| | +----------------+ +----------------------+ +-------------------+ | | | | | | | | | V V V | +------------------+ +-------------------+ +----------------+ | |Traffic Generation| |Monitoring Metrics | |Data Reduction | | | Instrumentation| | Instrumentation | +-->| Instrumentation| | +------------------+ +-------------------+ | +----------------+ | | | | | | | Various levels | | | and span +--------------| | | | | | V | Reports ---+
+-----------------------------------+ | | V| +------------------------------------------+ | +------| アプリケーション[スクリプト]、[expr][snmpconf]|---+ | | | [apmmib]| | | | +------------------------------------------+ | | | | | | +--------------------------------+ | | | 同期コントロール| | | +--------------------------------+ | | | | | | V V V| +----------------+ +----------------------+ +-------------------+ | | トラフィック| |モニターしている測定基準| |データ整理| | | 世代| |[rmon]、[ippm]を制御してください。| |[applmib]を制御してください。| | | コントロール[sspm]| | [applmib]| |[wwwservmib]、[expr]| | +----------------+ +----------------------+ +-------------------+ | | | | | | | | | V V V| +------------------+ +-------------------+ +----------------+ | |トラフィック世代| |モニターしている測定基準| |データ整理| | | 計装| | 計装| +-->| 計装| | +------------------+ +-------------------+ | +----------------+ | | | | | | | 様々なレベル| | | そして、+にかかってください。--------------| | | | | | V| レポート---+
Figure 1: Coverage for an overall performance monitoring system
図1: 総合的な性能監視システムのための適用範囲
6. MIB Structure
6. MIB構造
This section presents the structure of the MIB module. The objects are arranged into the following groups:
このセクションはMIBモジュールの構造を提示します。 オブジェクトは以下のグループにアレンジされます:
o general information
o 一般情報
o source configuration
o ソース構成
o sink configuration
o 流し台構成
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 9] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[9ページ]。
6.1. General Information
6.1. 総合案内
This section provides general information about the capabilities of the probe. Currently, this information is related to the resolution of the probe clock and its source.
このセクションは徹底的調査の能力に関して一般情報を提供します。 現在、この情報は徹底的調査時計とそのソースの解決に関連します。
6.2. Source Configuration
6.2. ソース構成
The source is configured with a pair of tables. The first, sspmSourceProfileTable, defines a set of profiles for monitoring. These profiles are then used by the second table, sspmSourceControlTable, to instantiate a specific measurement. This MIB module takes an IP-centric view of the configuration of the measurement.
ソースは1組のテーブルで構成されます。 1(sspmSourceProfileTable)番目はモニターのための1セットのプロフィールを定義します。 そして、これらのプロフィールは、特定の測定を例示するのに第2テーブル、sspmSourceControlTableによって使用されます。 このMIBモジュールは測定の構成のIP中心の意見を取ります。
6.3. Sink Configuration
6.3. 流し台構成
Configures the sink for measurements. If the test is round-trip, then this table is on the same probe as the source configuration. If the test is one-way, then the table is on a different probe. The sspmSinkInstance is a unique identifier for the entry per probe. Additional attributes are provided for test type and test source to identify entries in the table uniquely.
測定値のために流し台を構成します。 テストが往復であるなら、ソース構成と同じ徹底的調査にはこのテーブルがあります。 テストが一方向であるなら、異なった徹底的調査にはテーブルがあります。 sspmSinkInstanceは1徹底的調査あたりのエントリーのためのユニークな識別子です。 視力検査表とテストソースがテーブルで唯一エントリーを特定するように、追加属性を提供します。
7. Definitions
7. 定義
SSPM-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
SSPM-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS
輸入
MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, Counter32, Integer32, Unsigned32 FROM SNMPv2-SMI --[RFC2578]
SNMPv2-SMIからのモジュールアイデンティティ、オブジェクト・タイプ、Counter32、Integer32、Unsigned32--[RFC2578]
TEXTUAL-CONVENTION, StorageType, TruthValue, RowStatus FROM SNMPv2-TC --[RFC2579]
SNMPv2-Tcからの原文のコンベンション、StorageType、TruthValue、RowStatus--[RFC2579]
MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF --[RFC2578, -- RFC2579, -- RFC2580] OwnerString, rmon FROM RMON-MIB --[RFC2819]
MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF--[RFC2578--RFC2579--RFC2580] OwnerString、rmon FROM RMON-MIB--[RFC2819]
InetAddressType, InetAddress FROM INET-ADDRESS-MIB --[RFC3291]
INETアドレスMIBからのInetAddressType、InetAddress--[RFC3291]
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 10] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[10ページ]。
InterfaceIndexOrZero FROM IF-MIB --[RFC2863]
InterfaceIndexOrZero、-、MIB、--[RFC2863]
AppLocalIndex FROM APM-MIB --[RFC3729]
APM-MIBからのAppLocalIndex--[RFC3729]
Utf8String FROM SYSAPPL-MIB; --[RFC2287]
SYSAPPL-MIBからのUtf8String。 --[RFC2287]
sspmMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200507280000Z" -- July 28, 2005 ORGANIZATION "IETF RMON MIB working group" CONTACT-INFO " Carl W. Kalbfleisch Consultant
2005年7月28日組織「IETF RMON MIBワーキンググループ」コンタクトインフォメーションsspmMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED"200507280000Z"--「カールW.Kalbfleischコンサルタント」
E-mail: ietf@kalbfleisch.us
メール: ietf@kalbfleisch.us
Working group mailing list: rmonmib@ietf.org To subscribe send email to rmonmib-request@ietf.org" DESCRIPTION "This SSPM MIB module is applicable to probes implementing Synthetic Source for Performance Monitoring functions.
ワーキンググループメーリングリスト: 」 記述を rmonmib-request@ietf.org にメールしてください。「申し込む rmonmib@ietf.org が発信する、「このSSPM MIBモジュールはパフォーマンスMonitoringのためのSynthetic Sourceが機能であると実装する徹底的調査に適切です」。
Copyright (C) The Internet Society (2005). This version of this MIB module is part of RFC 4149; see the RFC itself for full legal notices."
Copyright(C)インターネット協会(2005)。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4149の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」
-- revision history
-- 改訂履歴
REVISION "200507280000Z" -- July 28, 2005 DESCRIPTION "The original version of this MIB module, was published as RFC4149." ::= { rmon 28 }
REVISION"200507280000Z"--、2005年7月28日記述、「このMIBモジュールのオリジナルバージョン、RFC4149として発行された、」 ::= rmon28
-- -- Object Identifier Assignments -- sspmMIBObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIB 1 } sspmMIBNotifications OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIB 2 } sspmMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIB 3 }
-- -- 物の識別子課題--sspmMIBObjects物の識別子:、:= sspmMIB1sspmMIBNotifications物の識別子:、:= sspmMIB2sspmMIBConformance物の識別子:、:= sspmMIB3
-- -- Textual Conventions --
-- -- 原文のコンベンション--
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 11] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[11ページ]。
SspmMicroSeconds ::= TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-HINT "d" STATUS current DESCRIPTION "A unit of time with resolution of MicroSeconds." SYNTAX Unsigned32
SspmMicroSeconds:、:= TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-ヒントの「d」STATUSの現在の記述、「MicroSecondsの解決がある時間の単位。」 構文Unsigned32
SspmClockSource ::= TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-HINT "d" STATUS current DESCRIPTION "An indication of the source of the clock as defined by the NTP specification RFC1305 [RFC1305] definition of stratum:
SspmClockSource:、:= TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-ヒントの「d」STATUSの現在の記述、「定義されるとしての層のNTP仕様RFC1305[RFC1305]定義による時計の源のしるし:」
Stratum (sys.stratum, peer.stratum, pkt.stratum): This is an integer indicating the stratum of the local clock, with values defined as follows:
層(sys.stratum、peer.stratum、pkt.stratum): これは値が以下の通り定義されている状態で地方の時計の層を示す整数です:
0 unspecified
0、不特定
1 primary reference (e.g., calibrated atomic clock, radio clock)
1 第一の参照(例えば、較正された原子時計、ラジオ時計)
2-255 secondary reference (via NTP)." REFERENCE "RFC1305." SYNTAX Integer32 (0..255)
「2-255 二次参照(NTPを通した)。」 参照"RFC1305"。 構文Integer32(0..255)
SspmClockMaxSkew ::= TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-HINT "d" STATUS current -- UNITS "Seconds" DESCRIPTION "An indication of the accuracy of the clock as defined by RFC1305. This variable indicates the maximum offset error due to skew of the local clock over the time interval 86400 seconds, in seconds." REFERENCE "RFC1305." SYNTAX Integer32 (1..65535)
SspmClockMaxSkew:、:= UNITSは記述を「後援します」。TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-ヒント「d」STATUS海流--、「定義されるとしてのRFC1305による時計の精度のしるし。」 「この変数は時間間隔の間、地方の時計の斜行による最大の相殺誤謬を86400秒示します、秒に。」 参照"RFC1305"。 構文Integer32(1..65535)
-- -- sspmGeneral -- sspmGeneral OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIBObjects 1 } sspmGeneralClockResolution OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds MAX-ACCESS read-only
-- -- sspmGeneral--sspmGeneral物の識別子:、:= sspmMIBObjects1sspmGeneralClockResolution OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSecondsマックス-ACCESS書き込み禁止
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 12] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[12ページ]。
STATUS current -- UNITS Microseconds DESCRIPTION "A read-only variable indicating the resolution of the measurements possible by this device." ::= { sspmGeneral 1 }
STATUS海流--、UNITS Microseconds記述、「この装置で可能な測定値の解決を示す書き込み禁止変数。」 ::= sspmGeneral1
sspmGeneralClockMaxSkew OBJECT-TYPE SYNTAX SspmClockMaxSkew MAX-ACCESS read-only STATUS current -- UNITS Seconds DESCRIPTION "A read-only variable indicating the maximum offset error due to skew of the local clock over the time interval 86400 seconds, in seconds." ::= { sspmGeneral 2 }
sspmGeneralClockMaxSkew OBJECT-TYPE SYNTAX SspmClockMaxSkewマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流--「最大を示す可変書き込み禁止相殺誤謬秒に時間間隔の間、ローカルに時計を86400秒歪曲するのにおいて当然」のUNITS Seconds記述。 ::= sspmGeneral2
sspmGeneralClockSource OBJECT-TYPE SYNTAX SspmClockSource MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A read-only variable indicating the source of the clock. This is provided to allow a user to determine how accurate the timing mechanism is compared with other devices. This is needed for the coordination of time values between probes for one-way measurements." ::= { sspmGeneral 3 }
sspmGeneralClockSource OBJECT-TYPE SYNTAX SspmClockSourceのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「時計の源を示す書き込み禁止変数。」 ユーザが、タイミングメカニズムが対向機器と比べてどれくらい正確であるかを決心しているのを許容するためにこれを提供します。 「これが片道測定値のための徹底的調査の間の時間的価値のコーディネートに必要です。」 ::= sspmGeneral3
sspmGeneralMinFrequency OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds MAX-ACCESS read-only -- units MicroSeconds STATUS current DESCRIPTION "A read-only variable that indicates the devices' capability for the minimum supported sspmSourceFrequency. If sspmSourceFrequency is set to a value lower than the value reported by this attribute, then the set of sspmSourceFrequency will fail with an inconsistent value error." ::= { sspmGeneral 4 }
sspmGeneralMinFrequency OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSecondsマックス-ACCESS書き込み禁止--ユニットMicroSeconds STATUS海流記述「最小限のために装置の能力を示す可変書き込み禁止の支持されたsspmSourceFrequency。」 「sspmSourceFrequencyが値がこの属性で報告したより低値に用意ができていると、無節操な値の誤りに従って、sspmSourceFrequencyのセットは行き詰まるでしょう。」 ::= sspmGeneral4
-- -- sspmCapabilities --
-- -- sspmCapabilities--
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 13] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[13ページ]。
-- Describes the capabilities of the SSPM device. -- sspmCapabilitiesTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SspmCapabilitiesEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table of SSPM capabilities." ::= { sspmGeneral 5 }
-- SSPM装置の能力について説明します。 -- sspmCapabilitiesTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF SspmCapabilitiesEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「SSPM能力のテーブル。」 ::= sspmGeneral5
sspmCapabilitiesEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmCapabilitiesEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Details about a particular SSPM capability." INDEX { sspmCapabilitiesInstance } ::= { sspmCapabilitiesTable 1 }
アクセスしやすくないSTATUS現在の記述が「特定のSSPM能力に関して詳しく述べる」sspmCapabilitiesEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmCapabilitiesEntryマックス-ACCESS。 sspmCapabilitiesInstanceに索引をつけてください:、:= sspmCapabilitiesTable1
SspmCapabilitiesEntry ::= SEQUENCE { sspmCapabilitiesInstance AppLocalIndex }
SspmCapabilitiesEntry:、:= 系列sspmCapabilitiesInstance AppLocalIndex
sspmCapabilitiesInstance OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndex MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether SSPM configuration of the corresponding AppLocalIndex is supported by this device. Generally, entries in this table are only made by the device when the configuration of the measurement is available." ::= { sspmCapabilitiesEntry 1 }
sspmCapabilitiesInstance OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndexのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「対応するAppLocalIndexのSSPM構成がこの装置によって支持されるかどうかを示します」。 「測定の構成が利用可能であるときにだけ、一般に、装置はこのテーブルのエントリーをします。」 ::= sspmCapabilitiesEntry1
-- -- sspmSource -- -- Contains the details of the source of the -- Synthetic Sources for Performance Monitoring algorithms. -- This information is split into two tables. The first defines -- profiles that can be applied to specific sources in the -- control table. -- sspmSource OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIBObjects 2 }
-- -- sspmSource--、--、ソースの細部を含んでいる、--、合成のSources、パフォーマンスMonitoringアルゴリズム--この情報は2個のテーブルに分けられます。 1番目が定義する、--、詳細に適用できるプロフィールがコネの出典を明示する--テーブルを制御してください。 -- sspmSource物の識別子:、:= sspmMIBObjects2
-- -- sspmSourceProfileTable -- Defines template profiles for measurements.
-- -- sspmSourceProfileTable--測定値のためのテンプレートプロフィールを定義します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 14] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[14ページ]。
-- sspmSourceProfileTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SspmSourceProfileEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table of SSPM Source Profiles configured." ::= { sspmSource 1 }
-- 「SSPM Source Profilesのテーブルは構成した」sspmSourceProfileTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF SspmSourceProfileEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= sspmSource1
sspmSourceProfileEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSourceProfileEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Details about a particular SSPM Source Profile configuration. Entries must exist in this table in order to be referenced by rows in the sspmSourceControlTable." INDEX { sspmSourceProfileInstance } ::= { sspmSourceProfileTable 1 }
アクセスしやすくないSTATUS現在の記述が「特定のSSPM Source Profile構成に関して詳しく述べる」sspmSourceProfileEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSourceProfileEntryマックス-ACCESS。 「エントリーはsspmSourceControlTableの列によって参照をつけられるためにこのテーブルに存在しなければなりません。」 sspmSourceProfileInstanceに索引をつけてください:、:= sspmSourceProfileTable1
SspmSourceProfileEntry ::= SEQUENCE { sspmSourceProfileInstance Unsigned32, sspmSourceProfileType AppLocalIndex, sspmSourceProfilePacketSize Unsigned32, sspmSourceProfilePacketFillType INTEGER, sspmSourceProfilePacketFillValue OCTET STRING, sspmSourceProfileTOS Integer32, sspmSourceProfileFlowLabel Integer32, sspmSourceProfileLooseSrcRteFill OCTET STRING, sspmSourceProfileLooseSrcRteLen Integer32, sspmSourceProfileTTL Integer32, sspmSourceProfileNoFrag TruthValue, sspmSourceProfile8021Tagging Integer32, sspmSourceProfileUsername Utf8String, sspmSourceProfilePassword Utf8String, sspmSourceProfileParameter OCTET STRING, sspmSourceProfileOwner OwnerString, sspmSourceProfileStorageType StorageType, sspmSourceProfileStatus RowStatus }
SspmSourceProfileEntry:、:= 系列{ sspmSourceProfileInstance Unsigned32、sspmSourceProfileType AppLocalIndex、sspmSourceProfilePacketSize Unsigned32、sspmSourceProfilePacketFillType整数、sspmSourceProfilePacketFillValue八重奏ストリング、sspmSourceProfileTOS Integer32、sspmSourceProfileFlowLabel Integer32、sspmSourceProfileLooseSrcRteFill八重奏ストリング、sspmSourceProfileLooseSrcRteLen Integer32; sspmSourceProfileTTL Integer32、sspmSourceProfileNoFrag TruthValue、sspmSourceProfile8021Tagging Integer32、sspmSourceProfileUsername Utf8String、sspmSourceProfilePassword Utf8String、sspmSourceProfileParameter八重奏ストリング、sspmSourceProfileOwner OwnerString、sspmSourceProfileStorageType StorageType、sspmSourceProfileStatus RowStatus; }
sspmSourceProfileInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An arbitrary index."
sspmSourceProfileInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「任意のインデックス。」
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 15] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[15ページ]。
::= { sspmSourceProfileEntry 1 }
::= sspmSourceProfileEntry1
sspmSourceProfileType OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndex MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The AppLocalIndex value that uniquely identifies the measurement per the APM-MIB. In order to create a row in this table, there must be a corresponding row in the sspmCapabilitiesTable.
sspmSourceProfileType OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndexマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「唯一1APM-MIBあたりの測定を特定するAppLocalIndex値。」 このテーブルの列を作成するために、対応する列がsspmCapabilitiesTableにあるに違いありません。
When attempting to set this object, if no corresponding row exists in the sspmCapabilitiesTable, then the agent should return a 'badValue' error." ::= { sspmSourceProfileEntry 2}
「この物を設定するのを試みるとき、どんな対応する列もsspmCapabilitiesTableに存在していないなら、エージェントは'badValue'誤りを返すべきです。」 ::= sspmSourceProfileEntry2
sspmSourceProfilePacketSize OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The size of packet to be transmitted in bytes. The size accounts for all data within the IPv4 or IPv6 payloads, excluding the IP headers, IP header options and link-level protocol headers.
sspmSourceProfilePacketSize OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「バイトで伝えられるべきパケットのサイズ。」 IPv4の中のすべてのデータかIPヘッダーを除いたIPv6ペイロードのためのサイズアカウント、IPヘッダーオプションとリンク・レベルはヘッダーについて議定書の中で述べます。
If the size is set smaller than the minimum allowed packet size or greater than the maximum allowed packet size, then the set should fail, and the agent should return a 'badValue' error." ::= { sspmSourceProfileEntry 3 }
「セットはサイズが最小限がパケットサイズを許容したより小さいか最大がパケットサイズを許容したより大きいセットであるなら行き詰まるべきです、そして、エージェントは'badValue'誤りを返すべきです。」 ::= sspmSourceProfileEntry3
sspmSourceProfilePacketFillType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { random (1), pattern (2), url(3) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Indicates how the packet is filled.
マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。sspmSourceProfilePacketFillType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、無作為の(1)、パターン(2)、url(3)、「パケットがどのようにいっぱいにされるかを示します」。
'random' indicates that the packet contains random data patterns. This is probe and implementation dependent.
'無作為'は、パケットが無作為のデータパターンを含むのを示します。 これは徹底的調査と実現に依存しています。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 16] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[16ページ]。
'pattern' indicates that the pattern defined in the sspmSourceProfilePacketFillValue attribute is used to fill the packet.
'パターン'は、sspmSourceProfilePacketFillValue属性で定義されたパターンがパケットをいっぱいにするのに使用されるのを示します。
'url' indicates that the value of sspmSourceProfilePacketFillValue should contain a URL. The contents of the document at that URL are retrieved when sspmSourceStatus becomes active and utilized in the packet. If the attempt to access that URL fails, then the row status is set to 'notReady', and the set should fail with 'inconsistentValue'. This value must contain a dereferencable URL of the type 'http:', 'https:', or 'ftp:' only." ::= { sspmSourceProfileEntry 4 }
'url'は、sspmSourceProfilePacketFillValueの値がURLを含むべきであるのを示します。 そのURLのドキュメントの中身は、sspmSourceStatusがアクティブになるとき、検索されて、パケットで利用されます。 そのURLにアクセスする試みが失敗するなら、列の状態は'notReady'に設定されます、そして、'inconsistentValue'に従って、セットは行き詰まるべきです。 「この値はタイプ'httpの「反-参照をつけ-可能」URLを含まなければならない''https: ''ftp: '単に」。 ::= sspmSourceProfileEntry4
sspmSourceProfilePacketFillValue OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..255)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The string value with which to fill the packet. If sspmSourceProfilePacketFillType is set to 'pattern', then this pattern is repeated until the packet is sspmSourcePacketSize in bytes. Note that if the length of the octet string specified for this value does not divide evenly into the packet size, then an incomplete last copy of this data may be copied into the packet. If the value of sspmSourceProfilePacketFillType is set to 'random', then this attribute is unused. If the value of the sspmSourceProfilePacketFillType is set to 'url', then the URL specified in this attribute is retrieved and used by the probe. In the case of a URL, this value must contain a dereferencable URL of the type 'http:', 'https:', or 'ftp:' only." ::= { sspmSourceProfileEntry 5 }
sspmSourceProfilePacketFillValue OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「パケットをいっぱいにするストリング値。」 sspmSourceProfilePacketFillTypeが'型に基づいて作る'ように用意ができているなら、このパターンはパケットがバイトで表現されるsspmSourcePacketSizeになるまで繰り返されます。 この値に指定された八重奏ストリングの長さが均等にパケットサイズに分割されないならこのデータの最後の不完全なコピーがパケットにコピーされるかもしれないことに注意してください。 sspmSourceProfilePacketFillTypeの値が'無作為'の状態で設定されるなら、この属性は未使用です。 sspmSourceProfilePacketFillTypeの値が'url'に設定されるなら、この属性で指定されたURLは、徹底的調査で検索されて、使用されます。 'https: '「1つのURLの場合では、この値はタイプ'httpの「反-参照をつけ-可能」URLを含まなければなりません'、'ftp: '単に」。 ::= sspmSourceProfileEntry5
sspmSourceProfileTOS OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..255) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Represents the TOS field in the IP packet header. The value of this object defaults to zero if not set." DEFVAL { 0 } ::= { sspmSourceProfileEntry 6 }
sspmSourceProfileTOS OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .255)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「IPパケットのヘッダーのTOS分野を表します」。 「設定されないなら、この物の値はゼロをデフォルトとします。」 DEFVAL0:、:= sspmSourceProfileEntry6
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 17] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[17ページ]。
sspmSourceProfileFlowLabel OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..1048575) -- 20-bit range (0 to 0xfffff) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object is used to specify the Flow Label in a IPv6 packet (RFC 2460) to force special handling by the IPv6 routers; e.g., non-default quality-of-service handling.
20ビットの範囲(0xfffffへの0)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。sspmSourceProfileFlowLabel OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .1048575)--、「この物はIPv6ルータで特別な取り扱いを強制するためにIPv6パケット(RFC2460)でFlow Labelを指定するのに使用されます」。 例えば、非デフォルトサービスの質取り扱い。
This object is meaningful only when the object sspmSourceDestAddressType is IPv6(2). The value of this object defaults to zero if not set." DEFVAL { 0 } ::= { sspmSourceProfileEntry 7 }
物のsspmSourceDestAddressTypeがIPv6(2)であるときにだけ、この物は重要です。 「設定されないなら、この物の値はゼロをデフォルトとします。」 DEFVAL0:、:= sspmSourceProfileEntry7
sspmSourceProfileLooseSrcRteFill OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..240)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "In the event that the test should run over a specific route, the intent is to force the route using the Loose Source Route option in IPv4 [RFC791] and IPv6 [RFC2460]. This object contains a series of IP addresses along the path that would be put into the loose source route option in the IP header.
sspmSourceProfileLooseSrcRteFill OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .240))マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「意図はテストが特定のルートをひく場合、IPv4[RFC791]とIPv6[RFC2460]のLoose Source Routeオプションを使用することでルートを強制することです」。 この物はIPヘッダーのゆるい送信元経路オプションに入れられる経路に沿って一連のIPアドレスを保管しています。
The IPv4 addresses are to be listed as 32-bit address values, and the IPv6 addresses are to be listed as a string of 128-bit addresses. The maximum length allowed within the IPv4 source route option is 63 addresses. To simply account for IPv6 addresses as well, the maximum length of the octet string is 240. This allows up to 60 IPv4 addresses or up to 15 IPv6 addresses in the string." ::= { sspmSourceProfileEntry 8 }
IPv6アドレスはIPv4アドレスが32ビットのアドレスが評価するように記載されていることであり、一連の128ビットのアドレスとして記載されていることです。 IPv4送信元経路オプションの中に許容された最大の長さは63のアドレスです。 単にまた、IPv6アドレスを説明するために、八重奏ストリングの最大の長さは240です。 「これはアドレスの、または、最大IPv6がストリングに記述する15の最大60IPv4を許容します。」 ::= sspmSourceProfileEntry8
sspmSourceProfileLooseSrcRteLen OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0..240) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "In the event that the test should run over a specific route, the intent is to force the route. This attribute specifies the length of data to be copied from the sspmSourceProfileLooseSrcRteFill into the route data fields of the loose source route
sspmSourceProfileLooseSrcRteLen OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .240)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「意図はテストが特定のルートをひく場合、ルートを強制することです」。 この属性は、sspmSourceProfileLooseSrcRteFillからゆるい送信元経路のルートデータ・フィールドにコピーされるためにデータの長さを指定します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 18] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[18ページ]。
options in the IPv4 or IPv6 headers." ::= { sspmSourceProfileEntry 9 }
「IPv4かIPv6ヘッダーのオプション。」 ::= sspmSourceProfileEntry9
sspmSourceProfileTTL OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1..255) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "If non-zero, this specifies the value to place into the TTL field on transmission." ::= { sspmSourceProfileEntry 10 }
sspmSourceProfileTTL OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .255)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「非ゼロであるなら、これはトランスミッションのTTL分野に入賞するために値を指定します」。 ::= sspmSourceProfileEntry10
sspmSourceProfileNoFrag OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "When true, the 'Don't Fragment Bit' should be set on the packet header." ::= { sspmSourceProfileEntry 11 }
sspmSourceProfileNoFrag OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSがSTATUSの現在の記述を読書して作成する、「本当であるときに'Fragment Bitは'パケットのヘッダーでは、設定しているべきではありませんか?」 ::= sspmSourceProfileEntry11
sspmSourceProfile8021Tagging OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-1..65535) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "IEEE 802.1Q tagging used in IEEE 802.1D bridged environments.
sspmSourceProfile8021Tagging OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(-1 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「IEEE 802.1Dで使用されるIEEE 802.1Qタグ付けは環境に橋を架けました」。
A value of -1 indicates that the packets are untagged.
-1の値は、パケットが非タグ付けをされるのを示します。
A value of 0 to 65535 is the value of the tag to be inserted in the tagged packets.
0〜65535の値はタグ付きパケットに挿入されるべきタグの値です。
Note that according to IEEE 802.1Q, VLAN-ID tags with a value of 4095 shall not be transmitted on the wire. As the VLAN-ID is encoded in the 12 least significant bits on the tag, values that translate in a binary representation of all 1's in the last 12 bits SHALL NOT be configured. In this case, the set should fail, and return an error-status of 'inconsistentValue'." ::= { sspmSourceProfileEntry 12 }
IEEE 802.1Qに応じて、ワイヤの上に4095年の値があるVLAN-IDタグを送らないことに注意してください。 VLAN-IDが12の最下位ビットでコード化されるように、タグ、最後の12ビットにおける、すべての1の2進法表示でSHALL NOTを翻訳する値では構成されてください。 「この場合、セットは、'inconsistentValue'のエラー状況に失敗して、返すべきです。」 ::= sspmSourceProfileEntry12
sspmSourceProfileUsername OBJECT-TYPE SYNTAX Utf8String MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION
sspmSourceProfileUsername OBJECT-TYPE SYNTAX Utf8Stringマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 19] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[19ページ]。
"An optional username used by the application protocol." ::= { sspmSourceProfileEntry 13 }
「アプリケーション・プロトコルによって使用される任意のユーザ名。」 ::= sspmSourceProfileEntry13
sspmSourceProfilePassword OBJECT-TYPE SYNTAX Utf8String MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "An optional password used by the application protocol." ::= { sspmSourceProfileEntry 14 }
sspmSourceProfilePassword OBJECT-TYPE SYNTAX Utf8Stringマックス-ACCESSは「任意のパスワードはアプリケーション・プロトコルで使用した」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= sspmSourceProfileEntry14
sspmSourceProfileParameter OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..65535)) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "An optional parameter used by the application protocol. For DNS, this would be the hostname or IP. For HTTP, this would be the URL. For nntp, this would be the news group. For TCP, this would be the port number. For SMTP, this would be the recipient (and could assume the message is predefined)." ::= { sspmSourceProfileEntry 15 }
sspmSourceProfileParameter OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .65535))マックス-ACCESSは「任意のパラメタはアプリケーション・プロトコルで使用した」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 DNSに関しては、これは、ホスト名かIPでしょう。 HTTPのために、これはURLでしょう。 nntpに関しては、これはニュース・グループでしょう。 TCPに関しては、これはポートナンバーでしょう。 「SMTPに関して、これは受取人(そして、メッセージが事前に定義されると仮定できた)でしょう。」 ::= sspmSourceProfileEntry15
sspmSourceProfileOwner OBJECT-TYPE SYNTAX OwnerString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Name of the management station/application that set up the profile." ::= { sspmSourceProfileEntry 16 }
sspmSourceProfileOwner OBJECT-TYPE SYNTAX OwnerStringマックス-ACCESSは「プロフィールをセットアップした管理局/アプリケーションでは、名義」でSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= sspmSourceProfileEntry16
sspmSourceProfileStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The storage type of this sspmSourceProfileEntry. If the value of this object is 'permanent', no objects in this row need to be writable." ::= { sspmSourceProfileEntry 17 }
sspmSourceProfileStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageTypeマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「格納はこのsspmSourceProfileEntryをタイプします」。 「この物の値が'永久的である'なら、この列でどんな物も、書き込み可能である必要がありません。」 ::= sspmSourceProfileEntry17
sspmSourceProfileStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION
sspmSourceProfileStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 20] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[20ページ]。
"Status of this profile.
「このプロフィールの状態。」
An entry may not exist in the active state unless all objects in the entry have an appropriate value.
エントリーにおけるすべての物に適切な値がないなら、エントリーは活動的な州に存在しないかもしれません。
Once this object is set to active(1), no objects in the sspmSourceProfileTable can be changed." ::= { sspmSourceProfileEntry 18 }
「いったんアクティブな(1)にこの物を設定すると、sspmSourceProfileTableの物を全く変えることができません。」 ::= sspmSourceProfileEntry18
-- -- sspmSourceControlTable -- Defines specific measurement instances based on template -- profiles in the sspmSourceProfileTable which must be -- pre-configured. --
-- -- sspmSourceControlTable--テンプレートに基づく例(sspmSourceProfileTableのそうしなければならないプロフィール)があらかじめ設定した特定の測定を定義します。 --
sspmSourceControlTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SspmSourceControlEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table of SSPM measurements configured." ::= { sspmSource 2 }
「SSPM測定値のテーブルは構成した」sspmSourceControlTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF SspmSourceControlEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= sspmSource2
sspmSourceControlEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSourceControlEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Details about a particular SSPM configuration." INDEX { sspmSourceControlInstance } ::= { sspmSourceControlTable 1 }
アクセスしやすくないSTATUS現在の記述が「特定のSSPM構成に関して詳しく述べる」sspmSourceControlEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSourceControlEntryマックス-ACCESS。 sspmSourceControlInstanceに索引をつけてください:、:= sspmSourceControlTable1
SspmSourceControlEntry ::= SEQUENCE { sspmSourceControlInstance Unsigned32, sspmSourceControlProfile Integer32, sspmSourceControlSrc InterfaceIndexOrZero, sspmSourceControlDestAddrType InetAddressType, sspmSourceControlDestAddr InetAddress, sspmSourceControlEnabled TruthValue, sspmSourceControlTimeOut SspmMicroSeconds, sspmSourceControlSamplingDist INTEGER, sspmSourceControlFrequency SspmMicroSeconds, sspmSourceControlFirstSeqNum Unsigned32, sspmSourceControlLastSeqNum Unsigned32, sspmSourceControlOwner OwnerString, sspmSourceControlStorageType StorageType, sspmSourceControlStatus RowStatus
SspmSourceControlEntry:、:= 系列、sspmSourceControlInstance Unsigned32、sspmSourceControlProfile Integer32、sspmSourceControlSrc InterfaceIndexOrZero、sspmSourceControlDestAddrType InetAddressType、sspmSourceControlDestAddr InetAddress、sspmSourceControlEnabled TruthValue、sspmSourceControlTimeOut SspmMicroSeconds; sspmSourceControlSamplingDist整数、sspmSourceControlFrequency SspmMicroSeconds、sspmSourceControlFirstSeqNum Unsigned32、sspmSourceControlLastSeqNum Unsigned32、sspmSourceControlOwner OwnerString、sspmSourceControlStorageType StorageType、sspmSourceControlStatus RowStatus
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 21] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[21ページ]。
}
}
sspmSourceControlInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An arbitrary index." ::= { sspmSourceControlEntry 1 }
sspmSourceControlInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「任意のインデックス。」 ::= sspmSourceControlEntry1
sspmSourceControlProfile OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "A pointer to the profile (sspmSourceProfileEntry) that this control entry uses to define the test being performed." ::= { sspmSourceControlEntry 2 }
sspmSourceControlProfile OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「このコントロールエントリーが実行されるテストを定義するのに使用するプロフィール(sspmSourceProfileEntry)へのポインタ。」 ::= sspmSourceControlEntry2
sspmSourceControlSrc OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexOrZero MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The ifIndex where the packet should originate from the probe (if it matters). A value of zero indicates that it does not matter and that the device decides." ::= { sspmSourceControlEntry 3 }
sspmSourceControlSrc OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexOrZeroマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「パケットが徹底的調査から発するはずである(重要であるなら)ifIndex。」 「ゼロの値は重要でなく、装置が決めるのを示します。」 ::= sspmSourceControlEntry3
sspmSourceControlDestAddrType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The type of Internet address by which the destination is accessed." ::= { sspmSourceControlEntry 4 }
sspmSourceControlDestAddrType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeマックス-ACCESSは「目的地がどれであるかによってアクセスされて、インターネットのタイプは記述する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= sspmSourceControlEntry4
sspmSourceControlDestAddr OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddress MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The Internet address for the destination. The formatting of this object is controlled by the sspmSourceControlDestAddrType object above.
sspmSourceControlDestAddr OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述「目的地へのインターネット・アドレス」を読書して作成します。 この物の形式は上でsspmSourceControlDestAddrType物によって制御されます。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 22] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[22ページ]。
When this object contains a DNS name, then the name is resolved to an address each time measurement is to be made. Further, the agent should not cache this address, but instead should perform the resolution prior to each measurement." ::= { sspmSourceControlEntry 5 }
この物がDNS名を含んでいると、名前はそれぞれの時間測定がされることになっているアドレスに決議されています。 「エージェントは、さらに、このアドレスをキャッシュするべきではありませんが、各測定の前に代わりに解決を実行するべきです。」 ::= sspmSourceControlEntry5
sspmSourceControlEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "When set to 'true', this test is enabled. When set to 'false', it is disabled." ::= { sspmSourceControlEntry 6 }
「'本当'へのセット、このテストは可能にされる」とき、sspmSourceControlEnabled OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSがSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 「'誤っていること'に設定されると、それは障害があります。」 ::= sspmSourceControlEntry6
sspmSourceControlTimeOut OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Timeout value for the measurement response. If no response is received in the time specified, then the test fails." ::= { sspmSourceControlEntry 7 }
sspmSourceControlTimeOut OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSecondsマックス-ACCESSは「タイムアウトは測定応答のために評価する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 「指定された時間応答を全く受けないなら、テストは失敗します。」 ::= sspmSourceControlEntry7
sspmSourceControlSamplingDist OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { deterministic(1), poisson(2) } MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "When this attribute is set to 'deterministic', then packets are generated at with a fixed inter-packet injection time specified by sspmSourceFrequency.
sspmSourceControlSamplingDist OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、決定論的な(1)、poisson(2)、マックス-ACCESSは決定論的に「この属性は設定される'ときのSTATUSの現在の記述を読書して作成して、'そして、パケットはsspmSourceFrequencyによって固定相互パケット注射時間で指定されるところで発生します」。
When this attribute is set to 'Poisson', then packets are generated with inter-packet injection times sampled from an exponential distribution with the single distributional parameter determined by the inverse frequency)." ::= { sspmSourceControlEntry 8 }
次に、「この属性は'ポアソンに設定される'とき相互パケット注射回数が逆さの頻度に従って決定しているただ一つの分配のパラメタで指数分布から抽出されている状態でパケットが発生する、)、」 ::= sspmSourceControlEntry8
sspmSourceControlFrequency OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds MAX-ACCESS read-create
マックス-ACCESSが読書して作成するsspmSourceControlFrequency OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 23] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[23ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The inverse of this value is the rate at which packets are generated. Refer to sspmSourceSamplingDistribution. If the value set is less than the value of sspmGeneralMinFrequency, then the set will fail with an error-status of 'inconsistentValue'." ::= { sspmSourceControlEntry 9 }
STATUSの現在の記述は「この逆が、評価するパケットが発生しているレートです」。 sspmSourceSamplingDistributionを参照してください。 「選択値群がsspmGeneralMinFrequencyの値以下であるなら、セットは'inconsistentValue'のエラー状況で行き詰まるでしょう。」 ::= sspmSourceControlEntry9
sspmSourceControlFirstSeqNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The first sequence number of packets to be transmitted." ::= { sspmSourceControlEntry 10 }
sspmSourceControlFirstSeqNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「パケットの伝えられるべき最初の一連番号。」 ::= sspmSourceControlEntry10
sspmSourceControlLastSeqNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The last sequence number transmitted. This value is updated by the agent after packet generation." ::= { sspmSourceControlEntry 11 }
「最後の一連番号は伝えた」sspmSourceControlLastSeqNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「この値はパケット世代の後にエージェントによってアップデートされます。」 ::= sspmSourceControlEntry11
sspmSourceControlOwner OBJECT-TYPE SYNTAX OwnerString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Name of the management station/application that set up the test." ::= { sspmSourceControlEntry 12 }
sspmSourceControlOwner OBJECT-TYPE SYNTAX OwnerStringマックス-ACCESSは「テストをセットアップした管理局/アプリケーションでは、名義」でSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 ::= sspmSourceControlEntry12
sspmSourceControlStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The storage type of this sspmSourceControlEntry. If the value of this object is 'permanent', no objects in this row need to be writable." ::= { sspmSourceControlEntry 13 }
sspmSourceControlStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageTypeマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「ストレージはこのsspmSourceControlEntryをタイプします」。 「このオブジェクトの値が'永久的である'なら、この行でどんなオブジェクトも、書き込み可能である必要がありません。」 ::= sspmSourceControlEntry13
sspmSourceControlStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create
マックス-ACCESSが読書して作成するsspmSourceControlStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 24] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[24ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "Status of this source control entry.
STATUSの現在の記述、「このソースコントロールエントリーの状態。」
An entry may not exist in the active state unless all objects in the entry have an appropriate value.
エントリーにおけるすべてのオブジェクトに適切な値がないなら、エントリーは活動的な州に存在しないかもしれません。
When this attribute has the value of 'active', none of the read-write or read-create attributes in this table may be modified, with the exception of sspmSourceControlEnabled." ::= { sspmSourceControlEntry 14 }
「この属性がいつでなにもに'能動態'の値を持っているか、属性を読書して書くか、または読書して作成してください、このテーブルでは、変更されるかもしれなくなってください、sspmSourceControlEnabledを除いて」 ::= sspmSourceControlEntry14
-- -- sspmSinkTable -- -- Contains attributes for configuration of Synthetic -- Sources for Performance Monitoring sinks, i.e., -- sinks for receipt of one-way delay measurements. -- sspmSink OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIBObjects 5 }
-- -- sspmSinkTable----Synthetic--すなわちMonitoringが沈めるパフォーマンスのためのソース--一方向遅れ測定値の領収書のための流し台の構成のための属性を含んでいます。 -- sspmSinkオブジェクト識別子:、:= sspmMIBObjects5
sspmSinkTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SspmSinkEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table configuring the sink for measurements." ::= { sspmSink 1 }
「Aは測定値のために流し台を構成しながら、テーブルの上に置く」sspmSinkTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SspmSinkEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= sspmSink1
sspmSinkEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSinkEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The details of a particular sink entry. If the measurement is a round-trip type, then the sink entry will be on the same probe as the corresponding sspmSourceEntry. If the measurement is a one-way, type then the sink entry will be on a different probe." INDEX { sspmSinkInstance } ::= { sspmSinkTable 1}
sspmSinkEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SspmSinkEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「特定の流し台エントリーの詳細。」 測定が往復のタイプであるなら、対応するsspmSourceEntryと同じ徹底的調査には流し台エントリーがあるでしょう。 「測定がa一方向であるなら、タイプしてください、そして、次に、異なった徹底的調査には流し台エントリーがあるでしょう。」 sspmSinkInstanceに索引をつけてください:、:= sspmSinkTable1
SspmSinkEntry ::= SEQUENCE { sspmSinkInstance Unsigned32, sspmSinkType AppLocalIndex, sspmSinkSourceAddressType InetAddressType, sspmSinkSourceAddress InetAddress,
SspmSinkEntry:、:= 系列、sspmSinkInstance Unsigned32、sspmSinkType AppLocalIndex、sspmSinkSourceAddressType InetAddressType、sspmSinkSourceAddress InetAddress
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 25] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[25ページ]。
sspmSinkExpectedRate SspmMicroSeconds, sspmSinkEnable TruthValue, sspmSinkExpectedFirstSequenceNum Unsigned32, sspmSinkLastSequenceNumber Unsigned32, sspmSinkLastSequenceInvalid Counter32, sspmSinkStorageType StorageType, sspmSinkStatus RowStatus }
sspmSinkExpectedRate SspmMicroSeconds、sspmSinkEnable TruthValue、sspmSinkExpectedFirstSequenceNum Unsigned32、sspmSinkLastSequenceNumber Unsigned32、sspmSinkLastSequenceInvalid Counter32、sspmSinkStorageType StorageType、sspmSinkStatus RowStatus
sspmSinkInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An index. When the measurement is for a round-trip measurement, then this table entry is on the same probe as the corresponding sspmSourceEntry, and the value of this attribute should correspond to the value of sspmSourceInstance. Management applications configuring sinks for one-way measurements could define some scheme whereby the sspmSinkInstance is unique across all probes. Note that the unique key to this entry is also constructed with sspmSinkType, sspmSinkSourceAddressType, and sspmSinkSourceAddress. To make the implementation simpler, those other attributes are not included in the index but uniqueness is still needed to receive all the packets." ::= { sspmSinkEntry 1 }
sspmSinkInstance OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「インデックス。」 測定が往復の測定のためのものであるなら、対応するsspmSourceEntryと同じ徹底的調査にはこのテーブル項目があります、そして、この属性の値はsspmSourceInstanceの値に対応するべきです。 一方向測定値のために流し台を構成する管理アプリケーションはsspmSinkInstanceがすべての徹底的調査の向こう側にユニークである何らかの体系を定義するかもしれません。 また、このエントリーへのユニークキーがsspmSinkType、sspmSinkSourceAddressType、およびsspmSinkSourceAddressと共に組み立てられることに注意してください。 「実装をより簡単にするように、それらの他の属性はインデックスに含まれていませんが、ユニークさがすべてのパケットを受けるのにまだ必要です。」 ::= sspmSinkEntry1
sspmSinkType OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndex MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The AppLocalIndex value that uniquely identifies the measurement per the APM-MIB. In order to create a row in this table, there must be a corresponding row in the sspmCapabilitiesTable. If there is no corresponding row in the sspmCapabilitiestable, then the agent will return an error-status of 'inconsistentValue'." ::= { sspmSinkEntry 2}
sspmSinkType OBJECT-TYPE SYNTAX AppLocalIndexマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「唯一1APM-MIBあたりの測定を特定するAppLocalIndex値。」 このテーブルの行を作成するために、対応する行がsspmCapabilitiesTableにあるに違いありません。 「どんな対応する行もsspmCapabilitiestableにないと、エージェントは'inconsistentValue'のエラー状況を返すでしょう。」 ::= sspmSinkEntry2
sspmSinkSourceAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The type of Internet address of the source."
sspmSinkSourceAddressType OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressTypeマックス-ACCESSは「インターネットのタイプはソースに扱う」STATUSの現在の記述を読書して作成します。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 26] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[26ページ]。
::= { sspmSinkEntry 3 }
::= sspmSinkEntry3
sspmSinkSourceAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddress MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The Internet address of the source. The formatting of this object is controlled by the sspmSinkSourceAddressType object above.
sspmSinkSourceAddress OBJECT-TYPE SYNTAX InetAddressマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述「ソースのインターネット・アドレス」を読書して作成します。 このオブジェクトの形式は上でsspmSinkSourceAddressTypeオブジェクトによって制御されます。
This object should be set only to a valid device address that has been administratively configured into the device. If a set attempts to set this object to an address that does not belong (i.e., is not administratively configured into the device), the set should fail, and the agent should return a error-status of 'inconsistentValue'." ::= { sspmSinkEntry 4 }
このオブジェクトは行政上デバイスに構成された有効なデバイスアドレスだけに設定されるべきです。 「セットが、属しない(すなわち、行政上デバイスに構成されません)アドレスにこのオブジェクトを設定するのを試みるなら、セットは行き詰まるべきです、そして、エージェントは'inconsistentValue'のエラー状況を返すべきです。」 ::= sspmSinkEntry4
sspmSinkExpectedRate OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSeconds MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The expected rate at which packets will arrive." ::= { sspmSinkEntry 5 }
sspmSinkExpectedRate OBJECT-TYPE SYNTAX SspmMicroSecondsマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「パケットが達する予想されたレート。」 ::= sspmSinkEntry5
sspmSinkEnable OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValue MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Indicates if the sink is enabled or not." ::= { sspmSinkEntry 6 }
sspmSinkEnable OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは現在の記述が「流し台が可能にされるなら示す」STATUSを読書して作成します。 ::= sspmSinkEntry6
sspmSinkExpectedFirstSequenceNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The expected first sequence number of packets. This is used by the sink to determine if packets were lost at the initiation of the test." ::= { sspmSinkEntry 7 }
sspmSinkExpectedFirstSequenceNum OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「パケットの予想された最初の一連番号。」 「これは流し台によって使用されて、パケットがテストの手引きで失われたかどうか決定します。」 ::= sspmSinkEntry7
sspmSinkLastSequenceNumber OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 MAX-ACCESS read-only
sspmSinkLastSequenceNumber OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32マックス-ACCESS書き込み禁止
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 27] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[27ページ]。
STATUS current DESCRIPTION "The last sequence number received." ::= { sspmSinkEntry 8 }
「最後の一連番号は受けた」STATUSの現在の記述。 ::= sspmSinkEntry8
sspmSinkLastSequenceInvalid OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of packets that arrived whose sequence number was not one plus the value of sspmSinkLastSequenceNumber." ::= { sspmSinkEntry 9 }
sspmSinkLastSequenceInvalid OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「一連番号が1でなかった到着したパケットの数とsspmSinkLastSequenceNumberの値。」 ::= sspmSinkEntry9
sspmSinkStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The storage type of this sspmSinkEntry. If the value of this object is 'permanent', no objects in this row need to be writable." ::= { sspmSinkEntry 10 }
sspmSinkStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageTypeマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「ストレージはこのsspmSinkEntryをタイプします」。 「このオブジェクトの値が'永久的である'なら、この行でどんなオブジェクトも、書き込み可能である必要がありません。」 ::= sspmSinkEntry10
sspmSinkStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "Status of this conceptual row. An entry may not exist in the active state unless all objects in the entry have an appropriate value.
sspmSinkStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「これほど概念的の状態はこぐ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 エントリーにおけるすべてのオブジェクトに適切な値がないなら、エントリーは活動的な州に存在しないかもしれません。
Once this object is set to active(1), no objects with MAX-ACCESS of read-create in the sspmSinkTable can be changed." ::= { sspmSinkEntry 11 }
「いいえが、マックス-ACCESSと共に一度、このオブジェクトがアクティブな(1)に設定されるのを反対する、sspmSinkTable缶を中に読書して作成してください、変えてください、」 ::= sspmSinkEntry11
-- -- Notifications --
-- -- 通知--
-- -- Conformance information -- sspmCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIBConformance 1 } sspmGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { sspmMIBConformance 2 }
-- -- 順応情報--、sspmCompliances OBJECT IDENTIFIER:、:= sspmMIBConformance1sspmGroupsオブジェクト識別子:、:= sspmMIBConformance2
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 28] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[28ページ]。
-- Compliance Statements sspmGeneralCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "A general compliance that allows all things to be optional." MODULE -- this module
-- 承諾Statements sspmGeneralCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「万物が任意であることを許容する一般的なコンプライアンス。」 MODULE--このモジュール
MANDATORY-GROUPS { sspmGeneralGroup }
義務的なグループsspmGeneralGroup
GROUP sspmSourceGroup DESCRIPTION "The SSPM Source Group is optional."
GROUP sspmSourceGroup記述、「SSPM Source Groupは任意です」。
GROUP sspmSinkGroup DESCRIPTION "The SSPM Sink Group is optional."
GROUP sspmSinkGroup記述、「SSPM Sink Groupは任意です」。
GROUP sspmUserPassGroup DESCRIPTION "The SSPM User Pass Group is optional."
GROUP sspmUserPassGroup記述、「SSPM User Pass Groupは任意です」。
::= { sspmCompliances 1 }
::= sspmCompliances1
-- -- SSPM Source Compliance -- sspmSourceFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "A source compliance. Use this compliance when implementing a traffic-source-only device. This is useful for implementing devices that probe other devices for intrusive application monitoring. It is also useful for implementing the source of one-way tests used with a sink-only device." MODULE -- this module
-- -- SSPM Source Compliance--sspmSourceFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述「Aソースコンプライアンス。」 トラフィックソースだけデバイスを実装するときにはこのコンプライアンスを使用してください。 これは押しつけがましいアプリケーションモニターのための対向機器を調べるデバイスを実装することの役に立ちます。 「また、それも流し台だけデバイスと共に使用される一方向テストの源を実装することの役に立ちます。」 MODULE--このモジュール
MANDATORY-GROUPS { sspmGeneralGroup, sspmSourceGroup }
義務的なグループsspmGeneralGroup、sspmSourceGroup
GROUP sspmUserPassGroup DESCRIPTION "The SSPM User Pass Group is optional." ::= { sspmCompliances 2 }
GROUP sspmUserPassGroup記述、「SSPM User Pass Groupは任意です」。 ::= sspmCompliances2
-- -- SSPM Sink Compliance -- sspmSinkFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current
-- -- SSPM Sink Compliance--sspmSinkFullCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS海流
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 29] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[29ページ]。
DESCRIPTION "A sink-only compliance. Use this compliance when implementing a sink-only device. This is useful for devices to receive one-way measurements." MODULE -- this module
記述「A流し台だけコンプライアンス。」 流し台だけデバイスを実装するときにはこのコンプライアンスを使用してください。 「デバイスが一方向測定値を受け取るように、これは役に立ちます。」 MODULE--このモジュール
MANDATORY-GROUPS { sspmGeneralGroup, sspmSinkGroup }
義務的なグループsspmGeneralGroup、sspmSinkGroup
::= { sspmCompliances 3 }
::= sspmCompliances3
-- -- Groups -- sspmGeneralGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sspmGeneralClockResolution, sspmGeneralClockMaxSkew, sspmGeneralClockSource, sspmGeneralMinFrequency, sspmCapabilitiesInstance } STATUS current DESCRIPTION "The objects in the SSPM General Group." ::= { sspmGroups 1 }
-- -- グループ--、sspmGeneralGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、sspmGeneralClockResolution、sspmGeneralClockMaxSkew、sspmGeneralClockSource、sspmGeneralMinFrequency、sspmCapabilitiesInstance、STATUSの現在の記述、「SSPMの司令官のGroupのオブジェクト。」 ::= sspmGroups1
sspmSourceGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sspmSourceProfileType, sspmSourceProfilePacketSize, sspmSourceProfilePacketFillType, sspmSourceProfilePacketFillValue, sspmSourceProfileTOS, sspmSourceProfileFlowLabel, sspmSourceProfileLooseSrcRteFill, sspmSourceProfileLooseSrcRteLen, sspmSourceProfileTTL, sspmSourceProfileNoFrag, sspmSourceProfile8021Tagging, sspmSourceProfileUsername, sspmSourceProfilePassword, sspmSourceProfileParameter, sspmSourceProfileOwner, sspmSourceProfileStorageType, sspmSourceProfileStatus, sspmSourceControlProfile, sspmSourceControlSrc, sspmSourceControlDestAddrType,
sspmSourceGroupオブジェクト群対象、sspmSourceProfileType、sspmSourceProfilePacketSize、sspmSourceProfilePacketFillType、sspmSourceProfilePacketFillValue、sspmSourceProfileTOS、sspmSourceProfileFlowLabel、sspmSourceProfileLooseSrcRteFill、sspmSourceProfileLooseSrcRteLen、sspmSourceProfileTTL; sspmSourceProfileNoFrag、sspmSourceProfile8021Tagging、sspmSourceProfileUsername、sspmSourceProfilePassword、sspmSourceProfileParameter、sspmSourceProfileOwner、sspmSourceProfileStorageType、sspmSourceProfileStatus、sspmSourceControlProfile、sspmSourceControlSrc、sspmSourceControlDestAddrType
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 30] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[30ページ]。
sspmSourceControlDestAddr, sspmSourceControlEnabled, sspmSourceControlTimeOut, sspmSourceControlSamplingDist, sspmSourceControlFrequency, sspmSourceControlFirstSeqNum, sspmSourceControlLastSeqNum, sspmSourceControlOwner, sspmSourceControlStorageType, sspmSourceControlStatus } STATUS current DESCRIPTION "The objects in the SSPM Source Group." ::= { sspmGroups 2 }
sspmSourceControlDestAddr、sspmSourceControlEnabled、sspmSourceControlTimeOut、sspmSourceControlSamplingDist、sspmSourceControlFrequency、sspmSourceControlFirstSeqNum、sspmSourceControlLastSeqNum、sspmSourceControlOwner、sspmSourceControlStorageType、sspmSourceControlStatus STATUSの現在の記述、「SSPM Source Groupのオブジェクト。」 ::= sspmGroups2
sspmUserPassGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sspmSourceProfileUsername, sspmSourceProfilePassword } STATUS current DESCRIPTION "The objects in the SSPM Username and password group." ::= { sspmGroups 3 }
sspmUserPassGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、sspmSourceProfileUsername、sspmSourceProfilePassword、「SSPM Usernameとパスワードのオブジェクトは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= sspmGroups3
sspmSinkGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sspmSinkType, sspmSinkSourceAddressType, sspmSinkSourceAddress, sspmSinkExpectedRate, sspmSinkEnable, sspmSinkExpectedFirstSequenceNum, sspmSinkLastSequenceNumber, sspmSinkLastSequenceInvalid, sspmSinkStorageType, sspmSinkStatus } STATUS current DESCRIPTION "The objects in the SSPM Sink Group." ::= { sspmGroups 4 }
sspmSinkGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、sspmSinkType、sspmSinkSourceAddressType、sspmSinkSourceAddress、sspmSinkExpectedRate、sspmSinkEnable、sspmSinkExpectedFirstSequenceNum、sspmSinkLastSequenceNumber、sspmSinkLastSequenceInvalid、sspmSinkStorageType、sspmSinkStatus、STATUSの現在の記述、「SSPM Sink Groupのオブジェクト。」 ::= sspmGroups4
END
終わり
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 31] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[31ページ]。
8. Security Considerations
8. セキュリティ問題
This MIB module defines objects that allow packets to be injected into the network for the purpose of measuring some performance characteristics. As such, the MIB module may contain sensitive network and application data; e.g., user IDs and passwords. Further, if security is compromised, this MIB module could provide a source for denial-of-service, and potential other, attacks. These issues will be addressed within this section.
このMIBモジュールはパケットがいくつかの性能の特性を測定する目的のためにネットワークに注がれるのを許容するオブジェクトを定義します。 そういうものとして、MIBモジュールは敏感なネットワークとアプリケーションデータを含むかもしれません。 例えば、ユーザIDとパスワード。 さらに、セキュリティが感染されるなら、このMIBモジュールはサービスの否定、および可能性のための他のソース、攻撃を提供するかもしれません。 これらの問題はこのセクションの中で扱われるでしょう。
There are a number of management objects defined in this MIB module that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
それがマックス-ACCESS節を持っているこのMIBモジュールで定義された多くの管理オブジェクトがあります。読書して書く、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:
+ The sspmSourceProfileTable contains objects that configure link- level, IP, and application-level data used within test suites. These objects with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read- create are:
+ sspmSourceProfileTableはリンクレベルを構成するオブジェクト、IP、およびテストスイートの中で使用されたアプリケーションレベルデータを含んでいます。 読書して書くことの節、そして/または、読書が作成するマックス-ACCESSがあるこれらのオブジェクトは以下の通りです。
o sspmSourcePacketSize - configures the overall size of the test packets,
o sspmSourcePacketSize--テストパケットの総合的なサイズを構成します。
o sspmSourceProfileTOS - sets the TOS field in the IPv4 and IPv6 headers,
o sspmSourceProfileTOS--TOSがIPv4でさばくセットとIPv6ヘッダー
o sspmSourceProfileLooseSrcRteFill and sspmSourceProfileLooseSrcRteLen - give a list of IPv4 or IPv6 addresses for the loose source route options in the IP headers,
o sspmSourceProfileLooseSrcRteFillとsspmSourceProfileLooseSrcRteLen--IPv4のリストをお願いしますIPv6はIPヘッダーでゆるい送信元経路にオプションを扱います。
o sspmSourceProfileFlowLabel - sets the Flow Label in the IPv6 header,
o sspmSourceProfileFlowLabel--IPv6ヘッダーにFlow Labelをはめ込みます。
o sspmSourceProfileTTL - sets the TTL field in the packet headers,
o sspmSourceProfileTTL--TTLがパケットのヘッダーでさばくセット
o sspmSourceProfileNoFrag - sets the No Fragment bit in the packet headers,
o sspmSourceProfileNoFrag--いいえFragmentビットをパケットのヘッダーにはめ込みます。
o sspmSourceProfile8021Tagging - sets the Tag field in the 802.1 headers, and
o そしてsspmSourceProfile8021Tagging--Tagが802.1個のヘッダーでさばくセット。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 32] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[32ページ]。
o sspmSourceProfileUsername and sspmSourceProfilePassword - these hold the ID and passwords specific to an application test profile.,
o sspmSourceProfileUsernameとsspmSourceProfilePassword--これらはアプリケーション検査プロフィールに特定であるとしてIDとパスワードを保持します。
+ The sspmSourceControlTable contains objects that configure IP and application-level data used within a given test. These objects with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read- create are:
+ sspmSourceControlTableは与えられたテストの中で使用されたIPを構成するオブジェクトとアプリケーションレベルデータを含んでいます。 読書して書くことの節、そして/または、読書が作成するマックス-ACCESSがあるこれらのオブジェクトは以下の通りです。
o sspmSourceControlSrc - controls the source IP address used on the test packets,
o sspmSourceControlSrc--ソースIPアドレスがテストパケットの上で使用したコントロール
o sspmSourceControlDestAddr - holds the destination address for the specific test packet,
o sspmSourceControlDestAddr--特異的な試験パケットのための送付先アドレスを保持します。
o sspmSourceControlTimeout, sspmSourceControlSamplingDist, and sspmSourceControlFrequency - control the nature and frequency of the test packet injection onto the network, and
o そしてsspmSourceControlTimeout、sspmSourceControlSamplingDist、およびsspmSourceControlFrequency--テストパケット注射の自然と頻度をネットワークに制御してください。
o sspmSourceControlFirstSeqNum and sspmSourceControlLastSeqNum - set the first and last sequence numbers for the specific test.
o sspmSourceControlFirstSeqNumとsspmSourceControlLastSeqNum--1番目と最後の一連番号を特異的な試験に設定してください。
+ The sspmSinkTable contains objects that configure the recipient of the test packets. As such, the objects in this table have no security issues related to them.
+ sspmSinkTableはテストパケットの受取人を構成するオブジェクトを含んでいます。 そういうものとして、このテーブルのオブジェクトで、安全保障問題は全くそれらに関連しません。
Some attributes configure username and password information for some application-level protocols as indicated above. Access to these attributes may provide unauthorized use of resources. These attributes are: sspmSourceProfileUsername and sspmSourceProfilePassword.
いくつかの属性がいくつかのアプリケーションレベルプロトコルのために上で示されるようにユーザ名とパスワード情報を構成します。 これらの属性へのアクセスはリソースの無断使用を提供するかもしれません。 これらの属性は以下の通りです。 sspmSourceProfileUsernameとsspmSourceProfilePassword。
Some attributes configure the size and rate of traffic flows for the purpose of performance measurements. Access to these attributes may exacerbate the use of this MIB module in denial-of-service attacks. It is possible to define a maximum packet rate on the device and to indicate this rate through the sspmSourceFrequency object. This object reflects the maximum acceptable packet rate that a device supporting this MIB module is willing to generate. This places a bound on setting the test packet rate through the sspmSourceControlFrequency object. Other objects that control aspects of the test packets related to packet size and rate are sspmSourceControlTimeOut, sspmSourceControlSamplingDist and sspmSourceControlFrequency.
いくつかの属性が性能測定の目的のために交通の流れのサイズとレートを構成します。 これらの属性へのアクセスはサービス不能攻撃におけるこのMIBモジュールの使用を悪化させるかもしれません。 デバイスで最大のパケットレートを定義して、sspmSourceFrequencyオブジェクトを通してこのレートを示すのは可能です。 このオブジェクトはこのMIBモジュールをサポートするデバイスが生成しても構わないと思っている最大の許容できるパケットレートを反映します。 これはsspmSourceControlFrequencyオブジェクトを通してテストパケット率を設定するのにバウンドを置きます。 パケットサイズに関連するテストパケットの局面を制御して、評価する他のオブジェクトは、sspmSourceControlTimeOutと、sspmSourceControlSamplingDistとsspmSourceControlFrequencyです。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 33] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[33ページ]。
The objects sspmSourceControlSrc, sspmSourceControlDestAddr, sspmSourceControlLooseSrcRteFill, and sspmSourceControlLooseSrcRteLen control the setting of the source and destination addresses on the packet headers and the routing of the packets. The device should not allow the setting of source addresses on the test packets other than those that are administratively configured onto the device. This is controlled by using the syntax InterfaceIndexOrZero for the control of the source address through the sspmSourceControlSrc object.
オブジェクトのsspmSourceControlSrc、sspmSourceControlDestAddr、sspmSourceControlLooseSrcRteFill、およびsspmSourceControlLooseSrcRteLenはソースの設定、パケットのヘッダーに関する送付先アドレス、およびパケットのルーティングを制御します。 デバイスは行政上デバイスに構成されるもの以外のテストパケットに関するソースアドレスの設定を許すはずがありません。 これは、sspmSourceControlSrcオブジェクトを通したソースアドレスのコントロールに構文InterfaceIndexOrZeroを使用することによって、制御されます。
It is thus important to control even GET access to these objects and possibly to even encrypt the values of these object when sending them over the network via SNMP. Not all versions of SNMP provide features for such a secure environment.
SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、これらのオブジェクトへのGETアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。 SNMPのすべてのバージョンがそのような安全な環境のための特徴を提供するというわけではありません。
SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB module.
SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8), including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for authentication and privacy).
implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。
Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT RECOMMENDED. Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to enable cryptographic security. It is then a customer/operator responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB module is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。
9. Acknowledgements
9. 承認
This document was produced by the IETF Remote Network Monitoring Working Group. The editors gratefully acknowledge the comments of the following individuals: Andy Bierman, Lester D'Souza, Jim McQuaid, and Steven Waldbusser.
このドキュメントはIETF Remote Network Monitoring作業部会によって製作されました。 エディタは感謝して以下の個人のコメントを承諾します: アンディBierman、レスターD'Souza、ジムMcQuaid、およびスティーブンWaldbusser。
10. Normative References
10. 引用規格
[RFC791] Postel, J., "Internet Protocol", STD 5, RFC 791, September 1981.
[RFC791] ポステル、J.、「インターネットプロトコル」、STD5、RFC791、1981年9月。
[RFC1305] Mills, D., "Network Time Protocol (Version 3) Specification, Implementation and Analysis", RFC 1305, March 1992.
[RFC1305] 工場、D.、「ネットワーク時間は仕様、実装、および分析について議定書の中で述べ(バージョン3)」RFC1305、1992年3月。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 34] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[34ページ]。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2287] Krupczak, C. and J. Saperia, "Definitions of System-Level Managed Objects for Applications", RFC 2287, February 1998.
[RFC2287]KrupczakとC.とJ.Saperia、「アプリケーションのためのシステムレベル管理オブジェクトの定義」、RFC2287、1998年2月。
[RFC2460] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[RFC2460]デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、Schoenwaelder、J.、ケース、J.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M., and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズ、M.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M., and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンスとD.とSchoenwaelderとJ.とケースとJ.とローズ、M.とS.Waldbusser、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[RFC2680] Almes, G., Kalidindi, S., and M. Zekauskas, "A One-Way Packet Loss Metric for IPPM" RFC 2680, September 1999.
[RFC2680]Almes、G.、Kalidindi、S.、およびM.Zekauskas、「IPPMにおける、メートル法のA One-道のパケット損失」RFC2680、1999年9月。
[RFC2863] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.
[RFC2863] McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。
[RFC3291] Daniele, M., Haberman, B., Routhier, S., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for Internet Network Addresses ", RFC 3291, May 2002.
[RFC3291]ダニエル(M.とハーバーマンとB.とRouthier、S.とJ.Schoenwaelder、「インターネットネットワーク・アドレスのための原文のコンベンション」RFC3291)は2002がそうするかもしれません。
[RFC3393] Demichelis, C. and P. Chimento, "IP Packet Delay Variation Metric for IP Performance Metrics (IPPM)", RFC 3393, November 2002.
[RFC3393]デミチェリスとC.とP.Chimento、「IPパフォーマンス測定基準(IPPM)における、メートル法のIPパケット遅れ変化」、RFC3393、2002年11月。
[RFC3432] Raisanen, V., Grotefeld, G., and A. Morton, "Network Performance Measurement with Periodic Streams", RFC 3432, November 2002.
2002年11月の[RFC3432]RaisanenとV.とGrotefeld、G.とA.モートン、「周期的なストリームとのネットワークパフォーマンス測定」RFC3432。
[RFC3577] Waldbusser, S., Cole, R.G., Kalbfleisch, C., and D. Romascanu, "Introduction to the Remote Monitoring (RMON) Family of MIB Modules", RFC 3577, August 2003.
[RFC3577] Waldbusser、S.、コール、R.G.、Kalbfleisch、C.、およびD.Romascanu、「MIBモジュールのリモートモニターしている(RMON)ファミリーへの紹介」、RFC3577(2003年8月)。
[RFC3729] Waldbusser, S., "Application Performance Measurement MIB", RFC 3729, March 2004.
2004年のS.、「アプリケーションパフォーマンス測定MIB」、RFC3729行進の[RFC3729]Waldbusser。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 35] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[35ページ]。
[RFC4150] Dietz, R. and R. Cole, "Transport Performance Metrics MIB", RFC 4150, August 2005.
[RFC4150]ディーツとR.とR.コール、「輸送パフォーマンス測定基準MIB」、RFC4150 2005年8月。
11. Informative References
11. 有益な参照
[RFC1272] Mills, C., Hirsch, G., and G. Ruth, "Internet Accounting Background", RFC 1272, November 1991.
[RFC1272] 工場とC.とハーシュ、G.とG.ルース、「インターネット経理の経験」、RFC1272、1991年11月。
[RFC2021] Waldbusser, S., "Remote Network Monitoring Management Information Base Version 2 using SMIv2", RFC 2021, January 1997.
[RFC2021] Waldbusser、S.、「1997年1月にSMIv2"、RFC2021を使用するリモートネットワーク監視管理情報ベースバージョン2。」
[RFC2722] Browlee, N., Mills, C., and G. Ruth, "Traffic Flow Measurement: Architecture", RFC 2722, October 1999.
[RFC2722] Browlee、N.、工場、C.、およびG.ルース、「流量測定を取引してください」 「アーキテクチャ」、RFC2722、1999年10月。
[RFC2720] Brownlee, N. "Traffic Flow Measurement: Meter MIB", RFC 2720, October 1999.
[RFC2720]ブラウンリー、N. 「流量測定を取引してください」 「メーターMIB」、1999年10月のRFC2720。
[RFC2330] Paxson, V., Almes, G., Mahdavi, J., and M. Mathis, "Framework for IP Performance Metrics", RFC 2330, May 1998.
[RFC2330]パクソン(V.とAlmesとG.とMahdavi、J.とM.マシス、「IPパフォーマンス測定基準のためのフレームワーク」RFC2330)は1998がそうするかもしれません。
[RFC2564] Kalbfleisch, C., Krupczak, C., Presuhn, R., and J. Saperia, "Application Management MIB", RFC 2564, May 1999.
[RFC2564]Kalbfleisch(C.とKrupczakとC.とPresuhn、R.とJ.Saperia、「アプリケーション管理MIB」RFC2564)は1999がそうするかもしれません。
[RFC2594] Hazewinkel, H., Kalbfleisch, C., and J. Schoenwaelder, "Definitions of Managed Objects for WWW Services", RFC 2594, May 1999.
[RFC2594]Hazewinkel(H.とKalbfleisch、C.とJ.Schoenwaelder、「WWWサービスのための管理オブジェクトの定義」RFC2594)は1999がそうするかもしれません。
[RFC3165] Levi, D. and J. Schoenwaelder, "Definitions of Managed Objects for the Delegation of Management Scripts", RFC 3165, August 2001.
[RFC3165]レビとD.とJ.Schoenwaelder、「管理代表団スクリプトのための管理オブジェクトの定義」、RFC3165、2001年8月。
[RFC2678] Mahdavi, J. and V. Paxson, "IPPM metrics for Measuring Connectivity", RFC 2678, September 1999.
[RFC2678] MahdaviとJ.とV.パクソン、「Measuring ConnectivityのためのIPPM測定基準」、RFC2678、1999年9月。
[RFC2679] Almes, G., Kalidindi, S., and M. Zekauskas, "A One-way Delay Metric for IPPM", RFC 2679, September 1999.
[RFC2679]Almes、G.、Kalidindi、S.、およびM.Zekauskas、「IPPMにおける、メートル法のA One-道の遅れ」、RFC2679、1999年9月。
[RFC2681] Almes, G., Kalidindi, S., and M. Zekauskas, "A Round-Trip Delay Metric for IPPM", RFC 2681, September 1999.
1999年9月の[RFC2681]AlmesとG.とKalidindi、S.とM.Zekauskas、「IPPMにおける、メートル法の往復の遅れ」RFC2681。
[RFC2819] Waldbusser, S., "Remote Network Monitoring Management Information Base", STD 59, RFC 2819, February 1995.
[RFC2819] Waldbusser、S.、「リモートネットワーク監視管理情報ベース」、STD59、RFC2819、1995年2月。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 36] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[36ページ]。
[RFC2925] White, K., "Definitions of Managed Objects for Remote Ping, Traceroute, and Lookup Operations", RFC 2925, September 2000.
[RFC2925]ホワイト、K.、「リモートピング、トレースルート、およびルックアップ操作のための管理オブジェクトの定義」、RFC2925、2000年9月。
[RFC2982] Kavasseri, R., "Distributed Management Expression MIB", RFC 2982, October 2000.
R.、「分散管理表現MIB」、RFC2982 2000年10月の[RFC2982]Kavasseri。
[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet- Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネットの標準の管理枠組みのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。
[RFC3512] MacFaden, M., Partain, D., Saperia, J., and W. Tackabury, "Configuring Networks and Devices with Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 3512, April 2003.
[RFC3512] MacFaden、M.、パーテイン、D.、Saperia、J.、およびW.Tackabury、「簡単なネットワークマネージメントがあるネットワークを構成して、装置は(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC3512、2003年4月。
[EBT] Mathis, M. and M. Allman, "Empirical Bulk Transfer Capacity", Work in Progress, October 1999.
[EBT] 「実証的なバルク転送容量」というマシス、M.、およびM.オールマンは進歩、1999年10月に働いています。
[ODP] Shalunov, S., Teitelbaum, B., and M. Zekauskas, "A One- Way Delay Protocol for IP Performance Measurements", Work in Progress, December 2000.
[ODP]Shalunov、S.、タイテルバウム、B.、M.Zekauskas、「A One道はIPパフォーマンス測定のためにプロトコルを遅らせること」が進行中(2000年12月)で働いています。
[RFC4011] Waldbusser, S., Saperia, J., and T. Hongal, "Policy Based Management MIB", RFC 4011, March 2005.
2005年3月の[RFC4011]WaldbusserとS.とSaperia、J.とT.Hongal、「方針のベースの管理MIB」RFC4011。
[TBT] Mathis, M., "TReno Bulk transfer Capacity", Work in Progress, February 1999.
[TBT] マシス、M.、「TReno Bulk転送Capacity」、Progress、1999年2月のWork。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 37] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[37ページ]。
Authors' Addresses
作者のアドレス
Carl W. Kalbfleisch Consultant
カールW.Kalbfleischコンサルタント
EMail: ietf@kalbfleisch.us
メール: ietf@kalbfleisch.us
Robert G. Cole Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory MP2-170 11100 Johns Hopkins Road Laurel, MD 20723-6099 USA
ロバートG.コールジョーンズ・ホプキンス大学応用物理研究所MP2-170 11100ジョーンズ・ホプキン・Road MD20723-6099ローレル(米国)
Tel: +1 443-778-6951 EMail: robert.cole@jhuapl.edu
Tel: +1 443-778-6951 メールしてください: robert.cole@jhuapl.edu
Dan Romascanu Avaya Atidim Technology Park, Bldg. #3 Tel Aviv, 61131 Israel
ダンRomascanu Avaya Atidim技術公園、ビルディング #3 61131テルアビブ(イスラエル)
Tel: +972-3-645-8414 EMail: dromasca@avaya.com
Tel: +972-3-645-8414 メールしてください: dromasca@avaya.com
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 38] RFC 4149 SSPM-MIB August 2005
Kalbfleisch、他 規格はSSPM-MIB2005年8月にRFC4149を追跡します[38ページ]。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Kalbfleisch, et al. Standards Track [Page 39]
Kalbfleisch、他 標準化過程[39ページ]
一覧
スポンサーリンク